1
00:00:00,100 --> 00:00:30,000
تــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرجمة

2
00:00:03,100 --> 00:00:30,000
تــــــــــــــــــــــــــــــــــــرجمة  
>>>>>>>>منير خيرى
>>>>>>>>ناير سمير

3
00:00:31,380 --> 00:00:50,580
اهداء الى منتدى التنين العرب
www.arabdragonz.com

4
00:01:57,440 --> 00:02:01,480
- حرك الجدار الى اليسار!
- اريد خط!

5
00:02:07,680 --> 00:02:10,900
وجدتها!
وجدتها

6
00:02:12,480 --> 00:02:14,009
اريد بعض المساعدة
هنا بالاسفل

7
00:02:16,320 --> 00:02:19,320
اريد المساعدة الان

8
00:02:19,440 --> 00:02:22,520
هل احد يسمعنى؟

9
00:02:22,640 --> 00:02:25,480
هنا بالاسفل

10
00:02:25,520 --> 00:02:27,520
هيا

11
00:02:30,920 --> 00:02:34,360
شيبارد!المثقاب!

12
00:02:34,480 --> 00:02:37,120
امسكت بها
لا استطيع التحرك

13
00:02:37,200 --> 00:02:40,480
تعالو هنا بالاسفل
الان

14
00:02:42,160 --> 00:02:44,680
تماسكى.
سيحضرون حالا

15
00:02:44,720 --> 00:02:47,320
تحركوا

16
00:02:49,040 --> 00:02:51,680
-اننى اسمع صوتا.
-ساعدونى!

17
00:02:53,240 --> 00:02:55,480
لا استطيع التنفس

18
00:02:55,600 --> 00:03:00,400
ساعدونى! ساعدونى على الخروج!
ساعدونى على الخروج!

19
00:03:00,520 --> 00:03:03,640
ساعدونى على تحريك هذا الشئ

20
00:03:30,040 --> 00:03:32,920
إعرضْ آلةَ تصوير السماءَ.
مقلاة تَركتْ.

21
00:03:33,040 --> 00:03:35,440
دعنى اراى ما يراه الله

22
00:03:35,520 --> 00:03:39,760
حسنا,كاميرا   2 , اعرض الواقفين.

23
00:03:39,880 --> 00:03:42,200
ثلاثة، يَعطيني الثلجَ.
حسنا التخطيط عالى

24
00:03:42,280 --> 00:03:44,240
وَضعَ لعبةً سبعة على قَبْلَ المجموعةِ.

25
00:03:44,280 --> 00:03:46,760
كم من التقنيون
سَتصْبَحُ داخل الصالةِ.؟

26
00:03:46,920 --> 00:03:49,200
حَصلنَا على 12 مصوّرِ،
6دعمِ. . . ذلك 18.

27
00:03:49,280 --> 00:03:51,240
أُريدُ تَحديد وصولِهم.

28
00:03:51,280 --> 00:03:53,680
الفنيين والمذيعون هي الوحيدة التي ازيلت.

29
00:03:54,200 --> 00:03:57,600
اعملى لاتتوقفى لان
نائب الرئيس قادم,تعرفين يا جميلة

30
00:03:57,680 --> 00:03:59,640
يجب ان نكون متجمهرين

31
00:03:59,680 --> 00:04:02,120
يَصِلُ إمتِلاك كُلّ شخصِ إلى الواحد
باب مثل هذا  ألم في العقبِ.

32
00:04:02,240 --> 00:04:04,640
انها فقط ليلة واحدة
-هي المباراة الأخيرةُ لكأسِ ستانلي.

33
00:04:04,680 --> 00:04:07,240
وقد قام نائب الرئيس هنا
نجد اي هزة في الرأس

34
00:04:07,360 --> 00:04:11,040
- أنا لَمْ أُصوّتْ لصالح هذا الرجلِ.
- وهذا ما يجعل ما تفعلونه هذه البادره الخاصة.

35
00:04:21,160 --> 00:04:23,080
مرحباً، بيتسبيرج.

36
00:04:23,160 --> 00:04:27,120
هنا نحن في اللعبةِ السابعةِ
لنهائيات كأسِ ستانلي. البطاريق والصقور.

37
00:04:27,200 --> 00:04:31,000
بطاريق   تَجيءُ مِنْ الخلف
النصر لسَدّ الصقورِ.

38
00:04:33,000 --> 00:04:34,680
اللعنة

39
00:04:37,760 --> 00:04:40,560
اسف اننى فقدت كلبى

40
00:04:40,680 --> 00:04:42,600
نحن في الخارج نَبْحثُ عنه.

41
00:04:42,680 --> 00:04:46,120
-هَلْ هو سيئ؟
- ما؟ تَعتقدُ هذا قَدْ يَكُونُ جيدَ؟

42
00:04:46,240 --> 00:04:48,400
دعني أرى رخصتكَ.
بالتاكيد

43
00:04:48,480 --> 00:04:50,800
تحرّك.تحرّك.

44
00:04:50,880 --> 00:04:53,320
نحن سَنَسْرقُ سيارتَكَ.

45
00:04:53,400 --> 00:04:56,160
Don't get killed over it, huh?

46
00:05:21,720 --> 00:05:24,480
هي اللعبةُ الأخيرةُ.
حَصلنَا على دقيقتين للذِهاب.

47
00:05:24,560 --> 00:05:26,240
فقط 15 ثانية للذِهاب!

48
00:05:26,360 --> 00:05:29,120
يَتزحلقُ إلى المركزِ.
يُسقطُ مدافعَ واحد.

49
00:05:29,200 --> 00:05:32,480
هو يَتزحلقُ مثل رجل مجنون حول
الثلج. يَصِلُ إلى الخَطِّ الأزرقِ.

50
00:05:32,560 --> 00:05:35,640
انه يسدد
و قد احرز

51
00:05:35,760 --> 00:05:39,360
- يَحْكُّ ظهرَي مَع  منشار. . .
- نعم!

52
00:05:39,520 --> 00:05:41,480
ابى!

53
00:05:43,960 --> 00:05:46,280
- ذلك  عود جديد مُبهرج.
- مايكل أعطاَه لي.

54
00:05:46,360 --> 00:05:48,640
-مرحبا.
-دارين كيف حالك؟

55
00:05:48,720 --> 00:05:50,840
دارين, ماذا تفعل هنا؟

56
00:05:50,920 --> 00:05:54,000
- أنت لا تَستطيعُ البَقاء.
نحن نَستعدُّ للرْحيل.
- انه عيدُ ميلاده.

57
00:05:54,080 --> 00:05:56,360
وستحصل عليه غدا طوال اليوم

58
00:05:56,520 --> 00:05:59,520
انا فقط حصلت هذه.واعتقد ان الاطفال من المحتمل يريدون ...

59
00:05:59,640 --> 00:06:02,680
كلنا نَخْرجُ
إلى العشاءِ.

60
00:06:02,800 --> 00:06:07,040
-تُشبه مثل تلك تذاكرَ بطريقِ.
- هم.

61
00:06:07,200 --> 00:06:10,000
هي اللعبةُ السابعةُ.

62
00:06:10,080 --> 00:06:12,200
- نائب الرئيس سَيصْبَحُ هناك.
- ابى ابى

63
00:06:12,920 --> 00:06:15,760
- يا، تلك قبعتُي!
-أنا يُمْكِنُ أَنْ ارتديها. امى قالتْ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ ارتديها.

64
00:06:15,880 --> 00:06:17,760
أنا عَمِلتُ؟

65
00:06:19,240 --> 00:06:21,200
اتعرف ما يعنى هذا؟

66
00:06:23,480 --> 00:06:26,360
-لَيسَ لدى فكرة.
يَعْني "أَحبُّك."-

67
00:06:27,480 --> 00:06:30,440
أَحبُّك أيضاً.

68
00:06:30,480 --> 00:06:33,760
امها تحاول ان تكون صماء
و لكنها مازالت قبعتى

69
00:06:33,880 --> 00:06:38,080
- أنا سَأَحْصلُ عليك  واحدة جديدة.
- لا تستطيع ان تاخذ اى شئ
بدون ان تقول لى

70
00:06:38,240 --> 00:06:41,320
-إضافةً إلى، عِنْدَكَ تذكرتان فقط.
- أَعْملُ في الصالةِ.

71
00:06:41,440 --> 00:06:44,920
- هل ستعود للعمل،يا أَبّى؟
-هو  مفتش حريق في اللعبةِ.

72
00:06:45,040 --> 00:06:48,440
-انه وظيفة هامة
- أنت  رجل إطفاء ثانيةً، يا أبّى؟

73
00:06:48,520 --> 00:06:48,920
نوع ما، نعم.

74
00:06:51,040 --> 00:06:53,040
كاثي اخبرُني هو مؤقتُ فقط.

75
00:06:53,080 --> 00:06:57,840
- انه كان يحاول انقاذ طفلة من حريق فى مبنى...
- هل سنذهب للمباراة؟

76
00:07:00,400 --> 00:07:02,360
لا تفعل هذا مرة اخرى

77
00:07:02,440 --> 00:07:05,560
انه ليس عادلا للاطفال ولى

78
00:07:05,680 --> 00:07:07,600
أَعِدُك

79
00:08:46,120 --> 00:08:48,520
معذرة

80
00:09:02,920 --> 00:09:05,240
هذا أندرو.
هو رئيسُ كبيرَ الطبَّاخين.

81
00:09:05,360 --> 00:09:07,480
يَدْخلُ لا أحدُ ذلك المصعدِ،
وأنا أَعْني لا أحدَ،

82
00:09:07,600 --> 00:09:10,240
حتى إذاكانو يمتلكون بطاقات تعريف
مالم هذا الرجلِ يَقُولُ حسنا.

83
00:09:10,400 --> 00:09:12,560
إذا هو لا يَعْرفُهم،
هم لن يدخلو في ذلك المصعدِ.

84
00:09:12,640 --> 00:09:16,160
بعد أن يَنهي نائبَ الرئيس
الحفل، هذا المطبخِ مُغلقُ.

85
00:09:16,240 --> 00:09:18,400
- َلْ لي أنا أُوضّحُ نفسي؟
-بوفرة.

86
00:09:18,440 --> 00:09:21,080
كيف أحب هذا.تماما

87
00:09:44,280 --> 00:09:46,560
سيدة فرارا

88
00:09:46,640 --> 00:09:48,600
نعم

89
00:09:48,720 --> 00:09:52,240
دعينا فقط تجوال إلى بيتِكَ
مثل أَنا إبنُ أخكَ المفضّلُ.

90
00:10:08,320 --> 00:10:11,600
- أكيرمان، إكيرس.
- نعم.

91
00:10:11,680 --> 00:10:15,640
تعال، ماك. السّيد مكورد يَتأكّدُ
البناية لا تَحترقُ.

92
00:10:15,680 --> 00:10:19,640
الذهاب عبر السيد ماك.وا....يا لهذا الجمال؟

93
00:10:19,720 --> 00:10:21,960
انها ابنتى ايميلى
و ابنى تايلر

94
00:10:22,080 --> 00:10:25,600
- هل تريد ختم؟
- احب الاختام

95
00:10:25,720 --> 00:10:28,960
تستطيعون اللعب بعد ان ندخل?

96
00:10:29,080 --> 00:10:32,600
امسكوا خيولكم
لقد حصلت على ختم

97
00:10:32,720 --> 00:10:35,120
أنا لَنْ أَغْسلَ
هذه اليَدِّ ثانيةً.

98
00:10:33,600 --> 00:10:36,840
- أراك فيما بعد، سّيد ماك.
- حسنا.

99
00:10:48,680 --> 00:10:50,960
-جون
- دارين مرحبا

100
00:10:51,080 --> 00:10:54,680
-هل تَعْملُ اللّيلة؟
- بَعْدَ أَنْ آخذُ تيلر إلى غرفةِ الخزانات.

101
00:10:54,800 --> 00:10:57,680
هل من الممكن ان تسمح لايميلى بالنظر لايسى؟

102
00:10:57,720 --> 00:11:01,680
ايسى يحب الشركة. هيا,
ايميلى, سوف اخبرك بمكان ايسى.

103
00:11:01,800 --> 00:11:05,520
ايسى. صفقة كبيرةl.
شخص ما ثمين يرتدى بدلة بطريق مهلهلة.

104
00:11:05,640 --> 00:11:09,400
هذه الشقلااء التى تحدق بها
انها ثمينة.

105
00:11:12,600 --> 00:11:15,400
-ماذا يَفعْلُ؟
-َيشكل النصول

106
00:11:15,440 --> 00:11:18,840
هم مثل حذوات الحصن. لقد قمتى بتسخينهم
بالقدر الكافى يمكنك ثنيهم الان

107
00:11:18,880 --> 00:11:21,880
هل تعرفه؟

108
00:11:21,920 --> 00:11:23,580
نعم.لوك روبيتايلي.

109
00:11:24,040 --> 00:11:26,760
لوّحَ عليّ.
اتَرى ذلك يا ابى؟,

110
00:11:26,920 --> 00:11:28,800
لوك روبيتيل لوّحَ عليّ.

111
00:11:28,920 --> 00:11:31,280
تعال، أنا سَأُقدّمُك.
هو لَنْ يَعْضَّ.

112
00:11:31,360 --> 00:11:36,160
- لوك، هذا تيلر مكورد
وأبوه دارن.
- مرحباً، تيلر. كيف أنت؟

113
00:11:36,240 --> 00:11:38,160
-كيف حالك؟
- صباح الخير

114
00:11:44,240 --> 00:11:46,160
ابى, ماذا قال؟

115
00:11:46,240 --> 00:11:48,200
انه يعتقد انهم سيفوزون

116
00:11:48,240 --> 00:11:51,200
هذا براد توليفير!

117
00:11:51,240 --> 00:11:53,560
- ابى، هو ليس عِنْدَهُ  كرسي هزاز.
- ماذا؟

118
00:11:53,640 --> 00:11:56,560
أَبّي قالَ بأنّك يَجِبُ أَنْ تُجْلَسَ على
كرسي هزاز بدلاً مِنْ على الثلجِ

119
00:11:56,640 --> 00:11:59,920
-أوه، هَلْ ذلك لذا؟
- هل تلعب الهوكى تايلر؟

120
00:12:00,040 --> 00:12:02,480
كلا, لكن ابى كان يلعب.
انه كان حارس مرمى

121
00:12:02,560 --> 00:12:06,280
كانت دورة صغيرة فى كندا.
كانت منذ فترة طويلة

122
00:12:06,400 --> 00:12:08,280
تعالى قليلا بعد الظهر.

123
00:12:08,400 --> 00:12:10,040
سوف اريك الفرق بين المبارة التى لعبتها و المباراة
التى سالعبها

124
00:12:11,040 --> 00:12:13,160
استطيع ان ارى الفرق

125
00:12:30,320 --> 00:12:32,400
سآخذ هذا

126
00:12:33,480 --> 00:12:35,240
نعم

127
00:12:37,280 --> 00:12:40,320
هل تقضى وقتا ممتعا يا اولاد؟

128
00:12:40,560 --> 00:12:43,920
لوك روبيتيل تحدث معى,
وراينا براد توليفر عن قرب.

129
00:12:44,000 --> 00:12:45,300
ان اصدقائك سيغيرون منك

130
00:12:45,640 --> 00:12:48,080
- اريد ان اذهب مع ايسى.
- وهو كذلك تايلر.

131
00:12:48,120 --> 00:12:51,080
ايسى يجب ان تذهب الى الاجنحة,
سوف اراكم لاحقا

132
00:12:51,120 --> 00:12:53,080
الى اللقاء

133
00:12:58,120 --> 00:13:01,440
اندرو,انهم ايميلى و تايلر.

134
00:13:03,680 --> 00:13:07,080
- ساعود حالا
- تعالى اريد ان اريك شيئا ما

135
00:13:13,840 --> 00:13:16,560
هذا الذى لن تسمعه
أي واحد يعترض على طبخي.

136
00:13:16,680 --> 00:13:19,320
- على الأقل ليس فى وجهي.
- لقد احترق المصباح

137
00:13:19,400 --> 00:13:22,600
تستطيع ان تغيره؟
يداى مشغواتين

138
00:13:22,720 --> 00:13:24,600
بالتاكيد

139
00:13:24,720 --> 00:13:28,320
هل هذا ما يفعله ابى يغير المصابيح؟

140
00:13:28,440 --> 00:13:31,600
كلا يا ايميلى.
انه يساعدهم فقط

141
00:13:31,720 --> 00:13:35,160
- رجل الاطفاء ليس من هذا النوع؟
اذا من اى نوع؟-

142
00:13:35,240 --> 00:13:38,120
- لا شئ
- متى سنجلس؟

143
00:14:04,480 --> 00:14:08,160
النشرة المتكرّرة في الدّاخل وعلى
طريقه إلى غرفة الخزانات.

144
00:14:08,200 --> 00:14:10,160
أبقه يتحرّك.

145
00:14:15,840 --> 00:14:18,920
إنّ أنصار البطريق متلهّفون
ليروا للمرة الاولى....

146
00:14:18,960 --> 00:14:22,840
- البطاريق ترفس كأس ستانلي. . .
- هل أنت لديك أيّ كعك؟

147
00:14:22,920 --> 00:14:26,240
انت اتيت طوال الطريق بالقوة و معك مسدس,
و تريدنى ان اطعمك الان؟

148
00:14:26,320 --> 00:14:28,760
ليس يجب
ولكن مازال معى مسدس

149
00:14:31,040 --> 00:14:33,320
أعتقد عندي بعض أطنان تينة الجديدة.

150
00:14:39,400 --> 00:14:42,200
احذرى

151
00:14:42,240 --> 00:14:44,440
احذرى لكى تأمنى

152
00:14:55,400 --> 00:14:58,760
اننى ابقى سلاحى الآلى بالداخل
مع المنتج

153
00:14:58,800 --> 00:15:01,440
حسنا, فيبس تعالى
دعنا نصبح محترمين

154
00:15:01,480 --> 00:15:03,560
كريست, جيفيرسون,
انهاغرفة خزانات.

155
00:15:03,680 --> 00:15:06,920
داكرمان,لماذا لا تضعها على
لاعب اسطوانات؟

156
00:15:07,000 --> 00:15:09,640
- حصلت على أيّ شريط؟
- انك تغطى الراس الصحيحة

157
00:15:09,720 --> 00:15:12,160
هيا بنا هيا بنا

158
00:15:12,240 --> 00:15:15,180
حسنا, اننى اليوملى الشرف لكى اقدم لكم
نائب الرئيس دانيال بندر.

159
00:15:15,280 --> 00:15:18,920
انه من اكبر مشجعين لعبة تاهوكى
وهو يريد ان يقول بعض الكلمات

160
00:15:19,000 --> 00:15:21,960
"بعض الكلمات"
انه متفائل

161
00:15:22,080 --> 00:15:24,840
اننى اتمنى حظ سعيد و ,,,,,,,

162
00:15:24,880 --> 00:15:26,280
أنتم ديمقراطيون
أم جمهوريون؟

163
00:15:26,560 --> 00:15:28,760
كلا يا سيدى انا كندى

164
00:15:28,840 --> 00:15:31,960
حسنا، في تلك الحالة، حظّ سعيد. . .

165
00:15:32,040 --> 00:15:34,960
وأنا أتمنّى ان نشرب نخب
بطولتك بعد المباراة.

166
00:15:35,040 --> 00:15:38,120
سيدى هل ستقول نفس
الشيء نفسه إلى الصقور السوداء?؟

167
00:15:38,200 --> 00:15:41,120
بالطبع
زى رائع, داكر مان

168
00:15:51,880 --> 00:15:55,200
ليلتان مضى بالصقور السوداء
على حافة الإزالة. . .

169
00:15:55,320 --> 00:15:58,040
انه الوقت

170
00:15:58,120 --> 00:16:00,880
اريد ان تمسكى التليفون

171
00:16:00,960 --> 00:16:04,000
وتطلب رقم555 -1793.

172
00:16:05,280 --> 00:16:08,240
- انه رقم هاتف زوجى بالعمل
- هل هذا مؤكد

173
00:16:09,360 --> 00:16:12,000
وعندما تتحدثى معه

174
00:16:12,080 --> 00:16:16,080
-قولى فقط المكتوب فى هذه الورقة.

175
00:16:18,840 --> 00:16:21,880
المطبخ نعم. انتظرى.

176
00:16:21,920 --> 00:16:23,800
اندرو, انها زوجتك

177
00:16:32,920 --> 00:16:34,880
- مرحبا؟
- اندى, انه...

178
00:16:34,960 --> 00:16:37,760
عندنا زوجتك.
نفّذ تعليماتها.

179
00:16:42,640 --> 00:16:45,600
انهم لن يآذوني. . .

180
00:16:45,680 --> 00:16:47,600
اذا فعلت كما يقولون

181
00:16:47,680 --> 00:16:52,520
اذا اعطيت اى اشارة خاطئة
فسوف يقتلوننى

182
00:16:54,760 --> 00:17:00,080
عندما تذهب إلى. . .
صندوق نائب الرئيس،

183
00:17:00,160 --> 00:17:03,920
انت ستأخذ إثنان جدد
مساعدون معك. . .

184
00:17:04,000 --> 00:17:06,160
رافق من قبل
رجلا أمن.

185
00:17:06,240 --> 00:17:09,920
خذهم الى الصندوق
هذا كل ما يردونك ان تفعله.

186
00:17:10,040 --> 00:17:12,440
وهذا كل ما يريدونك ان تعرفه.

187
00:17:12,480 --> 00:17:15,240
من هؤلاء الرجال؟
و كيف لى ان اعرفهم؟

188
00:17:15,320 --> 00:17:18,280
فى خلا 30 ثانية سوف تعرف

189
00:17:18,320 --> 00:17:20,840
اننى اقسم اذا تاذيت زوجتى
فاننى سوف.....

190
00:17:20,920 --> 00:17:22,620
ماذا ستفعل؟
ستحرق التوست؟

191
00:17:32,200 --> 00:17:34,840
- سيد فيريرا؟
- نعم؟

192
00:17:34,920 --> 00:17:36,520
هل هؤلاء الرجال رجالك؟

193
00:17:42,720 --> 00:17:46,480
نعم انهم رجالى

194
00:17:52,280 --> 00:17:55,000
,السيدات و السادة ,مساء الخير

195
00:17:55,120 --> 00:18:00,280
دورى الهوكى العالمى يقدم
المباراة السابعة من نهائيات
كأس ستانلى

196
00:18:00,360 --> 00:18:04,220
صقور شيكاغو السوداء
و بطاريق بيتسبورج

197
00:18:05,400 --> 00:18:08,560
و نحن الان مستعدون للمباراة السابعة
و الاخيرة من نهائيات كاس ستانلى

198
00:18:08,600 --> 00:18:12,160
أنت يمكن أن تحسّ الكهرباء في الهواء؛
يرسل  برد فوق عمودك الفقري، بول.

199
00:18:12,240 --> 00:18:16,040
احد هذه الفرقتان  سوف
يتزحلق بكأس اللّورد ستانلي
هنا بالصالة الثلجية الليلة

200
00:18:18,960 --> 00:18:21,440
اسمع لهذا الحشد, مايك
انهم سيصبحون مجانين

201
00:18:21,560 --> 00:18:23,920
حسنا هنا مباراة عظيمة جدا

202
00:18:23,960 --> 00:18:27,800
عظيمة اذا فزنا
و لكن ليس عظيمة اذا خسرنا

203
00:18:42,120 --> 00:18:44,040
نحن مستعدون

204
00:18:44,120 --> 00:18:47,280
شكرا , لكم جميعا
يمكنكم ان ترحلو الان

205
00:18:47,320 --> 00:18:49,320
سيد فريرا سوف يصل لكم اغلاق المحطات.

206
00:18:59,600 --> 00:19:02,320
غنى نشيدنا الوطني.

207
00:19:02,440 --> 00:19:08,400
, قل, اترى

208
00:20:01,880 --> 00:20:04,840
- انا احب هذا الجزء
-اقلت هذا

209
00:20:32,360 --> 00:20:34,280
هذا المكان يتخبّل الآن.

210
00:20:34,360 --> 00:20:38,280
ولا تستطيع ان تتسول أو اتستعير
أو تسرق التذاكر قبل مباراة الليلة.

211
00:20:40,520 --> 00:20:43,080
ايدى بلفور
احرز هدف لصالح شيكاغو

212
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
يا للدهشة, براد توليفر سوف يلعب

213
00:20:45,320 --> 00:20:48,480
مع انه يتحرك بصعوب اليوم ومحموم

214
00:20:48,560 --> 00:20:51,200
و هنا سنبدا المباراة
السابعة فى نهائيات كاس ستانلى

215
00:20:51,320 --> 00:20:53,960
و صقور شيكاغو السوداء
سيلعبوا ضربة البداية

216
00:20:54,000 --> 00:20:57,440
و سيبدأو  بالضغط على فريق بيتسبرج
مبكرا

217
00:20:57,520 --> 00:20:59,680
جرهام,تسديدة قوية
توليفر ينقذها.

218
00:21:01,120 --> 00:21:04,440
ارجوكم, انه يحتاج لطبيب.

219
00:21:04,520 --> 00:21:06,680
كلا!

220
00:21:06,760 --> 00:21:09,760
ليس بعد. اذهب

221
00:21:09,800 --> 00:21:12,040
اقيمت للخيول الميتة جنائز جيدة.

222
00:21:17,880 --> 00:21:20,240
شكرا لماسعدتك, اندرو.

223
00:21:22,360 --> 00:21:26,720
وزوجته المتوفاه قريبا
وقد كان وحيدا بدونها

224
00:21:26,840 --> 00:21:29,960
آمل ان يوضح الحاجة
الملحه لهذه المهمة.

225
00:21:30,000 --> 00:21:33,080
فقط سلوكك الجيد
اصبح جيد بالقدر الكافى.

226
00:21:33,160 --> 00:21:35,080
ان اسم هذا العميل ايدى كالين.

227
00:21:35,160 --> 00:21:38,600
لديه ولد عمره خمس سنوات, وفتاه صغيرة
عمرها ثلاث سنوات, و زوجته حامل.

228
00:21:38,720 --> 00:21:41,120
-سارسل لك بطاقة.
- ماذا تريد؟

229
00:21:41,160 --> 00:21:43,520
ماذا انا اريد؟!

230
00:21:43,600 --> 00:21:46,960
عالم سالم, بدون تعصب
ولا مزيد من المجمعات الصغيرة.

231
00:21:47,760 --> 00:21:49,880
ماذا سآخذ؟

232
00:21:49,960 --> 00:21:53,000
و ساذهب لاحصل عليه

233
00:21:53,120 --> 00:21:55,560
هؤلاء الاولاد و البنات
مثيرون حقا

234
00:21:55,640 --> 00:21:58,800
- ما هو هدفك؟
- هدفى؟

235
00:21:58,880 --> 00:22:02,800
اننى اضحك كثيرا عندما
تتكلم مثل هذا الكلام.

236
00:22:02,880 --> 00:22:04,760
انا اعرف بماذا تفكر.

237
00:22:04,800 --> 00:22:09,680
تقييم الموقف, امكانية حساب الخسارة
و امكانبة اخذ الاحداث المناسبة.

238
00:22:09,760 --> 00:22:11,680
دعنى افعل هذا لك.

239
00:22:11,760 --> 00:22:15,320
الحاله يائسة.
و الخسارة ليست مقبولة.

240
00:22:15,400 --> 00:22:18,760
الاحداث المناسبة ان لاتفعل شئ
وتغلق فمك اللعين.

241
00:22:18,800 --> 00:22:21,680
اى نوع من المجانين انت؟

242
00:22:21,760 --> 00:22:24,760
من افضل نوع

243
00:22:24,800 --> 00:22:27,800
تستطيع ان تنادينى باسماء
لو هذا سيجعلك تشعر بارتياح.

244
00:22:29,080 --> 00:22:31,080
ارمى لى سماعة الاذن
و المايكروفون.

245
00:22:48,440 --> 00:22:52,000
ومازلنا بدون اهذاف فى الشوط الاول من المباراة
السابعة,الصقور و الاقلام  .

246
00:22:54,360 --> 00:22:57,160
شاهدو لويمان.
انه لديه عين خلف راسه

247
00:22:58,240 --> 00:23:00,320
يجب ان نكون اقرب

248
00:23:01,920 --> 00:23:04,000
- , جروس!
- لدى بعض الاعمال ساقوم بها.

249
00:23:04,080 --> 00:23:07,040
ساعود قبل نهاية الشوط.
انتما ابقيا هنا.

250
00:23:07,080 --> 00:23:09,200
انا ساذهب ايضا,
اذن لديك مقابلة.

251
00:23:09,240 --> 00:23:10,620
شكرا,يا جميلة,
لكن ابقى مع تايلر.

252
00:23:12,720 --> 00:23:15,200
الآن أنت لن تكون لوحدك.

253
00:23:15,280 --> 00:23:17,200
شكرا لك.

254
00:23:18,920 --> 00:23:22,920
انا اعنى هذا. لا تترك مقعدك.
. فى هذه الحالة انت تريد بعض الصودا.

255
00:23:23,040 --> 00:23:27,000
- لا تترك مقعدك لتحضر ها.
- لدينا فكرة, يا ابى.

256
00:23:27,080 --> 00:23:29,120
ما هى؟

257
00:23:30,240 --> 00:23:32,200
لا شئ

258
00:23:45,320 --> 00:23:47,400
ماذا سيفعل  ابى؟

259
00:23:47,520 --> 00:23:49,400
من المحتمل تغيير بعض مصابيح الاضاءة.

260
00:23:49,520 --> 00:23:52,120
انك قلت رجل الاطفاء لا يقوم
بهذه الاعمال.

261
00:23:52,160 --> 00:23:54,640
ابى ليس حقا
رجل الاطفاء اكثر من هذا, ايميلى.

262
00:23:56,600 --> 00:23:59,560
ستيفينز يقطع الكرة.
انه يسير باتجاه مرمى شيكاغو.

263
00:23:59,640 --> 00:24:02,000
تسديدة قوية!
انه... سدد و احرز!

264
00:24:02,040 --> 00:24:04,260
كيفين ستيفينز احرز هدف الافتتاح
للبطاريق.

265
00:24:05,680 --> 00:24:09,720
ادخل فى الحارة السريعة,
جدتى.لعبة البينجو مستعدة للف.

266
00:24:26,120 --> 00:24:30,120
- البطاريق احرزوا هدف.

267
00:24:30,240 --> 00:24:35,280
هجمة مرتدة من ستيف سميث
دفاع شيكاغو ويجد الشبكة.

268
00:24:35,360 --> 00:24:36,800
و هدف بيتسبورج,
انه يلعب منذ 11 عام

269
00:24:37,560 --> 00:24:40,640
احرز الهدف رقم 25,

270
00:24:40,680 --> 00:24:43,480
كيفين ستيفينز

271
00:24:43,560 --> 00:24:46,640
مواجهة فى منتصف الجليد.
ناسلوند من فريق البطاريق

272
00:24:46,720 --> 00:24:50,680
يقفز الى نهاية ارض شيكاغو
البطاريق تتقدم 1-0 هنا فى المباراة السابعة.

273
00:24:50,760 --> 00:24:52,040
مايك, ان المواجهة كانت شرسة.

274
00:24:54,160 --> 00:24:56,140
اذا كان التدخين يضايقكم اخبرونى

275
00:24:56,200 --> 00:24:58,840
لا يوجد سبب لقتل اى شخص هنا و لم يسئ احد اليك.

276
00:25:02,400 --> 00:25:05,320
اتعرف, لقد صوت لك.
لقد فعلت حقا.

277
00:25:05,400 --> 00:25:08,800
انه اخلاصك
و شفقتك.

278
00:25:08,880 --> 00:25:12,040
انك كنت خاطئ, اذن. هناك
سبب لقتل اى شخص.

279
00:25:12,120 --> 00:25:14,520
هناك دافع
يقاوم "هدفى."

280
00:25:14,560 --> 00:25:18,720
انا اضمن لك اننى لن اقتل
مزيد من الناس اذا اقنعتهم بالولاء لى.

281
00:25:18,800 --> 00:25:20,720
اجعل هذه البقرة تتوقف عن البكاء

282
00:25:20,800 --> 00:25:23,040
كفى

283
00:25:25,920 --> 00:25:28,680
- ما هذا؟
-دعوة للبيت الابيض

284
00:25:28,760 --> 00:25:31,160
افتحها و اقراها

285
00:25:31,280 --> 00:25:33,080
كلا, كلا

286
00:25:35,200 --> 00:25:37,920
- بصوت عالى
- انها مجرد مجموعة من الاعداد.

287
00:25:38,000 --> 00:25:39,960
ونحن نتعجب لماذا هذا
الاقتصاد متدهور

288
00:25:40,040 --> 00:25:43,720
هذه الارقام من 13 حساب فى خمس بنوك
امريكية تابعة لخمس ولايات

289
00:25:43,800 --> 00:25:48,720
وحكومتنا جمدت هذه الارصدة
لعدة اسباب

290
00:25:48,800 --> 00:25:52,600
ويكل اجمالى هذه الودائع
مليار و سبعمائة مليون دولار

291
00:25:52,680 --> 00:25:55,040
ياالمسيح, انه يمتد في الاسرة

292
00:25:55,080 --> 00:25:58,440
اثناء هذه المباراة
سيتم الافراج عن هذا المبلغ

293
00:25:58,520 --> 00:26:01,360
و ستحول الى البنك الذى اختاره

294
00:26:01,480 --> 00:26:04,440
- هذا مستحيل
- على الاقل يجب نقل الثلث.

295
00:26:04,520 --> 00:26:07,280
خلال الاشواط الثلاثة للمباراه.

296
00:26:07,320 --> 00:26:11,600
و اذا انتهى الشوط الاول و لم تنقل الودائع فسيموت واحد منكم

297
00:26:11,720 --> 00:26:14,360
و اذا استمرينا على هذا الوضع فى نهاية الشوط الثانى
فسيموت اثنين منكم

298
00:26:14,480 --> 00:26:17,020
و فى نهاية الشوط الثالث
سيموت جميع الموجودين بالمبنى.

299
00:26:17,160 --> 00:26:19,960
- انك ليس لديك اى فكرة عن تعغقيد الموقف
- انا اعرف.

300
00:26:20,000 --> 00:26:24,360
انا اعلم, و سنقوم بعمل هذا
او تموتون جميعا

301
00:26:24,400 --> 00:26:28,720
سوف تتصل بالرئيس,
و عند بداية الشوط الاول,

302
00:26:28,800 --> 00:26:33,000
الرئيس سوف يتصل برئيس الوزراء
و امين الخزانة.

303
00:26:33,040 --> 00:26:37,200
ثم يخبرو البنك
يبداو بتحويل الاموال.

304
00:26:37,680 --> 00:26:40,600
و اذا رفضوا.

305
00:26:40,680 --> 00:26:43,480
و لم يتم هذا,
حتى نهاية المباراة,

306
00:26:43,520 --> 00:26:45,200
كل من بهذه الغرفة
و هذه الصالة سيموتون...

307
00:26:45,560 --> 00:26:47,480
بانفجار, رعب و نيران.

308
00:26:47,560 --> 00:26:51,400
لقد وضعت قنابل كافية
لنسف نصف الكرة الارضية.

309
00:26:51,480 --> 00:26:53,640
- انك سوف تموت معنا.
- من الممكن.

310
00:26:53,840 --> 00:26:56,840
انا لا اعتقد انه هناك شخص مشذب الاظافر
و لديه ساعة يد ثمنها ما لايقل عن 10.000 الاف $دولار..

311
00:26:56,920 --> 00:27:00,760
- يخطط لتفجير نفسه.
- 15.000الف$دولار.

312
00:27:03,640 --> 00:27:06,080
اننى لست ماكد اننى مثلك

313
00:27:06,120 --> 00:27:09,400
عندما اعيد ترتيب افكارى,
ستكونين اول من يعرف.

314
00:27:09,480 --> 00:27:11,960
- انك ليس لديك عقل.
- انا؟ !

315
00:27:12,080 --> 00:27:17,480
انا لست من يدفع 40 مليون دولار
لاتزحلق على الجليد

316
00:27:20,400 --> 00:27:24,040
اطلب البيت الابيض.
هل تريد الرقم؟

317
00:27:24,120 --> 00:27:27,640
الجناح الايسر ممر الكرة
لستيف سميث.

318
00:27:28,760 --> 00:27:30,920
كل الوكلاء قريبون من الصالة,

319
00:27:31,040 --> 00:27:33,520
و سنحصل على الدعم الذى نحتاجه
من الوحدات المحلية.

320
00:27:33,560 --> 00:27:37,600
المخابرات الامريكية ليست ضرورية.
و مساعديه سوف يرجعونه

321
00:27:37,680 --> 00:27:40,960
اخبر الرئيس اننى ساوافيه بكل
المعلومات حتى نخرج نائب الرئيسt.

322
00:27:41,040 --> 00:27:43,120
ولن يكون هناك تعتيم على هذا.

323
00:27:43,160 --> 00:27:45,440
اننا سنبلغ كل وكالات  انباء مدى خطورة ذلك

324
00:27:45,560 --> 00:27:48,800
نعم, سيدى. بالتاكيد. المكان محاصر.
لا احد يستطيع الدخول او الخروج

325
00:27:49,920 --> 00:27:52,360
لقد عبثنا قليلا منذ
ان كنت وكيلا,

326
00:27:52,440 --> 00:27:54,400
و لكن كيف بحق الجحيم
فقدنا نائب الرئيس؟

327
00:28:12,400 --> 00:28:15,240
الجانب الايمن, وينريتش.
اتجه الى الجانب الايسر, جرهام سدد!

328
00:28:17,520 --> 00:28:21,160
البطاريق يحاولون اخرجها

329
00:28:21,280 --> 00:28:23,480
ان الصوت بهذا المبنى
معزول بالتاكيد

330
00:28:36,120 --> 00:28:39,800
يجب الا تفكر, يا مايك.
انها هوكى.

331
00:28:45,200 --> 00:28:49,040
الصقور تضغط الان. و باقى
دقيقتين على نهاية الشوط. جرهام يتحرك و يتصدى لتوليفر.

332
00:28:49,120 --> 00:28:52,840
يسدد و قد احرز! صقور
شيكاغو السوداء تمكنت من المباراة...

333
00:29:05,840 --> 00:29:09,040
اتعلم, انا لا اعتقد انهم سيصدقوك

334
00:29:09,120 --> 00:29:12,240
انهم سيضحون بالارواح ليختبرونى

335
00:29:12,280 --> 00:29:16,240
انا حقا خائب الامل. لا احد يفعل
اي شيء هذه الأيام .

336
00:29:16,280 --> 00:29:17,940
انهم يفعلونها فقط اذا اجبرتهم

337
00:29:18,240 --> 00:29:22,040
اتحب ان تصوت الى
من يحصل على إمتياز عرض عزيمتي؟

338
00:29:22,080 --> 00:29:25,440
ليس لديك وقت كافى.
قلت لك اننى لا استطيع ان افعل هذا بسرعة

339
00:29:25,480 --> 00:29:28,920
انت ترى كم هم سينجزون خلال الشوط الثانى

340
00:29:28,960 --> 00:29:32,520
الان,توافقون جميعا على ذلك
زوجة رئيس البلدية منزعجة للغاية؟

341
00:29:32,760 --> 00:29:35,400
شيكاغو مرة ثانية تحاول التحرك

342
00:29:36,760 --> 00:29:38,920
الصقور تهجم على ارض البطاريق.

343
00:29:38,960 --> 00:29:41,440
- عصير برتقال.
- كوك او سبرايت.

344
00:29:41,480 --> 00:29:45,800
سبرايت.لا اريد كوك.

345
00:29:45,800 --> 00:29:50,000
- هل انت متاكد هذه المرة؟
- باقى دقيقة واحدة فى الشوط الاول

346
00:29:50,040 --> 00:29:52,880
- "سبرايت. لا اريد كوك.كلا, سبرايت."
- اخرسى!

347
00:29:53,240 --> 00:29:55,240
انك محظوظ ابى ليس هنا

348
00:29:55,320 --> 00:29:58,440
- لماذا, اهناك مصابيح تحتاج للتغير؟
- ارجع عن هذا

349
00:29:58,480 --> 00:30:01,360
- ابى رجل اطفاء
- وهو ايضا يخشى ان يصبح رجل اطفاء.

350
00:30:01,480 --> 00:30:04,760
- كلا انه ليس كذلك
- انه يخشى.
- انا اكرهك.

351
00:30:11,560 --> 00:30:14,640
ايميلى!
ابى قال ان تبقى هنا!

352
00:30:14,720 --> 00:30:16,680
يا, ايميلى!

353
00:30:30,000 --> 00:30:34,520
لا تبدو جيدة

354
00:30:37,200 --> 00:30:39,640
جون هل انتى خارجة لتسلية نائب الرئيس؟

355
00:30:42,720 --> 00:30:45,560
هل انت بخير؟

356
00:31:08,720 --> 00:31:10,760
بيتسبورج, 8.

357
00:31:17,560 --> 00:31:20,120
ايسى!

358
00:31:41,040 --> 00:31:43,640
قولى اى شئ
و سوف اقتل امك.

359
00:31:52,160 --> 00:31:54,880
- اين ايميلى؟
- انها ذهبت الى الحمام.

360
00:31:54,960 --> 00:31:57,200
انا قلت لكما انتما الاثنين لا تتحركا.

361
00:31:57,320 --> 00:31:59,480
- ماذا كنت تفعل؟
- لا شئ

362
00:31:59,560 --> 00:32:02,080
- انها ضربتنى و...
-انك اغرقتها

363
00:32:02,480 --> 00:32:04,240
لا تتحرك.

364
00:32:04,320 --> 00:32:07,840
اذا تساقط المبنى حولك لا تتحرك!

365
00:32:26,120 --> 00:32:28,200
ايميلى

366
00:32:46,320 --> 00:32:48,480
انه نبيذ طازج.

367
00:32:48,600 --> 00:32:50,800
يا للمرح

368
00:32:50,840 --> 00:32:54,160
وشبه متهور ، الم يقول لكم؟

369
00:32:54,280 --> 00:32:56,840
انا لا استطيع التفكير فى اى عقاب حاد.

370
00:32:56,960 --> 00:32:59,000
تستحقه انت.

371
00:33:01,320 --> 00:33:04,680
انهم لا يسمعون لى
و شخص ما قتل. اتصل بالرئيس.

372
00:33:04,760 --> 00:33:06,680
قل له كم من المتعة لدينا

373
00:33:21,080 --> 00:33:23,120
انا اسف. انه ليس مصرح لك

374
00:33:23,200 --> 00:33:26,760
المالك اتصل بى
انا ايسى جالب الحظ.

375
00:33:27,040 --> 00:33:29,400
نحن هنا لنرى
نائب الرئيس.

376
00:33:29,480 --> 00:33:31,400
- من هذه؟
- ابنة اخت المالك.

377
00:33:31,480 --> 00:33:34,960
راندى, هل نسمح للسيد ايسى بالدخول؟

378
00:33:39,080 --> 00:33:42,240
- راندى
- السيد ايسى سيدة

379
00:34:02,200 --> 00:34:04,560
ايميلى

380
00:34:15,800 --> 00:34:19,120
اللعنة

381
00:34:19,200 --> 00:34:22,360
انتم مدينون لي ببطاقه عيد الام.

382
00:34:25,440 --> 00:34:29,960
- ماهذه, مركز رعاية؟
- شاهدتنى و انا اقتل الرجل

383
00:34:28,040 --> 00:34:30,960
- اذن ستقتلها
- حاولت

384
00:34:31,080 --> 00:34:35,160
اذا لمستها ستخسرنى مثل الرهينة
لان يجب عليك انت تقتلنى اولا

385
00:34:35,240 --> 00:34:38,280
- سيدى نائب الرئيس.
-اخرس انه يدير الحملة

386
00:34:38,360 --> 00:34:41,480
- مع من اتيتى الى هنا؟
- ابى, و رئيسه.

387
00:34:41,520 --> 00:34:43,720
انه شجاع
ولا يخاف

388
00:34:43,840 --> 00:34:46,480
و سياتى للبحث عنى, و سوف تندم.

389
00:34:46,560 --> 00:34:49,880
حسنا, انا مستعداسف.
ماذا تعنى, انه الرئيس؟

390
00:34:50,000 --> 00:34:52,480
انه رئيس الاطفاء
و هو بالتاكيد يؤمن الجميع...

391
00:34:52,560 --> 00:34:54,640
- و لا يوجد حريق هناك.
- من هو هذا الرئيس؟

392
00:34:54,720 --> 00:34:58,360
يجب ان يكون رئيس الاطفاء
عندما يكون لدينا احداث خاصة

393
00:34:58,440 --> 00:35:02,240
حسنا, حسنا. اذهب و ارى
اذا كان هناك اب متعصب يبحث عن ابنته.

394
00:35:06,360 --> 00:35:09,200
-ما اسمك؟
-ايميلى

395
00:35:09,280 --> 00:35:12,160
-و ماذا بعد ايميلى
-مكورد.

396
00:35:12,240 --> 00:35:15,120
- و ما اسم ابيكى؟
- مكورد ايضا.

397
00:35:15,200 --> 00:35:18,840
هل تحبين ان املء فمك الصغير بالعناكب؟

398
00:35:18,880 --> 00:35:21,080
- ما اسمه بالكامل؟
- دارين فرانسيس توماس مكورد.

399
00:35:21,120 --> 00:35:22,360
شكرا لكى.
هيا بنا نبحث عنه.

400
00:35:34,240 --> 00:35:37,200
جون, اننى كنت احاول ان الحق بك و بايميلى.

401
00:35:37,240 --> 00:35:40,240
-ليس كان من المفترض ان تترك مقعدها.
- انا كارلا.

402
00:35:40,280 --> 00:35:42,640
- جون كان يجب ان تذهب للمنزل انها مريضة
- لكن انت كنت مع....

403
00:35:42,680 --> 00:35:45,120
ابنتى ايميلى.

404
00:35:45,200 --> 00:35:47,560
نعم, انها فقدت.

405
00:35:47,640 --> 00:35:50,520
لقد اخذتها لغرفة المالك.

406
00:35:50,560 --> 00:35:52,720
هيا.
سنذهب لاحضارها.

407
00:38:38,560 --> 00:38:42,560
الشوط الثانى على وشك ان يبدا
البطاريق و الصقور تعادل

408
00:38:57,440 --> 00:38:59,400
يجب ان تحضر الشرطة

409
00:38:59,440 --> 00:39:02,520
ابنتى فقدت,
و شخص ما يحاول قتلى.

410
00:39:02,640 --> 00:39:05,200
ارينى اين حدث هذا.

411
00:39:05,240 --> 00:39:08,000
من المحتمل ان اساعدك

412
00:39:08,440 --> 00:39:11,420
ماثيو هالمارك, الجهاز الامنى
دعنى اتحدث لنائب الرئيس

413
00:39:11,840 --> 00:39:14,440
هالمارك؟

414
00:39:14,520 --> 00:39:18,240
حسنا, انهم يهتمون بما فيه الكفاية ليرسلوا بطريقة جيدة.

415
00:39:18,280 --> 00:39:20,960
جى, لم اسمع عنه من قبل.

416
00:39:21,040 --> 00:39:24,440
- قل مرحبا.
- هذا هو نائب الرئيس بيندر

417
00:39:24,480 --> 00:39:25,040
- انك الان تتحدث معى.
- من انت؟

418
00:39:25,600 --> 00:39:27,560
- هل هذا ضرورى؟
- نعم.

419
00:39:27,600 --> 00:39:30,440
انا الوطني المحرّر بالينّ
لإنجاز طموحاتي الشخصية.

420
00:39:30,520 --> 00:39:33,360
- حسنا. كم شخص مات؟
- الجهاز الامنى للتعداد؟

421
00:39:33,400 --> 00:39:36,800
بالمناسبة لماذا تخبر الجميع
بانك عميل الجهاز الامنى؟

422
00:39:36,880 --> 00:39:39,560
من المفترض ان تكونى عميل سرى
لا تخبر احد

423
00:39:39,640 --> 00:39:42,120
كم شخص مات؟

424
00:39:42,240 --> 00:39:46,480
واحد مدنى, لكن الغرفة
مليئة بالمرشحين.

425
00:39:46,560 --> 00:39:50,120
-لا تقتل اى شخص اخر,اتسمعنى؟
- انك قلت البارمترات.

426
00:39:50,240 --> 00:39:52,840
سيتم تحويل كل الاموال
قبل نهاية هذه المباراة

427
00:39:52,880 --> 00:39:55,960
لا محاولة لاختراق هذا الاطار;
لا محاولة لتطهير  الصالة

428
00:39:56,040 --> 00:39:59,720
لا هليكوبتر او سيارات بوليس
تتخطى ارض الاستاد.

429
00:39:59,800 --> 00:40:03,400
- ان طلباتاك غير واقعية
- ان تفكيرى ايجابى,يا ماتى.

430
00:40:04,040 --> 00:40:07,240
نحن نعلم انك تاكدت من حسابك
اذا لما العجلة فى التحويل

431
00:40:07,360 --> 00:40:09,800
,بالمناسبة، لا تجعل أيّ تحويلات
إلى بنوك بنتلي.

432
00:40:11,240 --> 00:40:14,200
كم هو مريع انه من المحتمل ان يكونو
من جبهات الاستخبارات الامريكية

433
00:40:14,240 --> 00:40:16,640
انك كنت فى احد هذه الوكالات

434
00:40:16,680 --> 00:40:18,700
انك تضيع الوقت المسموح لك به

435
00:40:21,920 --> 00:40:25,160
هل صوته يوحى بانه يريد هذا؟
قتل نائب الرئيس و الجميع؟

436
00:40:25,240 --> 00:40:28,120
صوته يوحى بانه يعلم جيدا ما يقوم به

437
00:40:43,440 --> 00:40:45,320
اين القدم السابعة للبطاريق؟

438
00:40:45,400 --> 00:40:49,120
انها كانت هناك.
اننى اريد الذهاب لغرفة المالك

439
00:40:49,240 --> 00:40:52,160
انها شخصيات هامة فى الغرفة,
و ليس مسموح لك بهذا.

440
00:40:52,280 --> 00:40:54,720
- كلا ابنتى
- من يعلم اين هى؟

441
00:40:54,800 --> 00:40:58,240
هيا نتفقد هنا بين المشجعين
من المحتمل ان تكون قد فقدت فقط

442
00:40:58,320 --> 00:41:01,360
هل انا من قام بهذا؟
البطريق لديه مسدس

443
00:41:01,440 --> 00:41:04,000
سنتفقده ايضا

444
00:41:04,080 --> 00:41:06,800
اقلت ان اسمها كان كارلا؟

445
00:41:08,520 --> 00:41:11,520
انا دائما افعل اشياء مثل هذه

446
00:41:11,600 --> 00:41:15,200
- الم تقل اسمها؟
- كلا

447
00:41:31,080 --> 00:41:34,480
- ماذا يحدث بحق الجحيم؟
- عليك اللعنة انت و اولادك

448
00:41:37,160 --> 00:41:40,560
- اين هى؟
- لا اعرف

449
00:41:40,320 --> 00:41:44,680
-هل هى فى غرفة المالك؟
- من المحتمل,من المحتمل انها خرجت للعشاء

450
00:41:47,040 --> 00:41:49,040
فى دقيقة ساقتلع هذه الاذن

451
00:41:49,080 --> 00:41:51,080
حسنا ! حسنا

452
00:41:51,160 --> 00:41:53,440
حسنا!اخذناها للغرفة

453
00:41:53,520 --> 00:41:56,480
نحن نسيطر على الناس فى كل مكان

454
00:41:56,520 --> 00:41:58,520
المكان كله مجهز بالقنابل

455
00:41:58,600 --> 00:42:00,520
نستطيع  ان نسقط هذا المكان

456
00:42:01,480 --> 00:42:03,760
ماذا انت,ارهابى؟

457
00:42:03,840 --> 00:42:07,040
انا لست ارهابى لعين
انا محترف

458
00:42:07,120 --> 00:42:09,520
- كيف استطيع ان ادخل الى الغرفة؟
- لا تستطيع

459
00:42:09,600 --> 00:42:12,080
لا تفعل اذا اردت ان ترى ابنتك مرة اخرى على قيد الحياة

460
00:43:36,160 --> 00:43:38,080
جون

461
00:44:02,040 --> 00:44:04,720
911, خدمة الطوارئ

462
00:44:04,760 --> 00:44:06,680
- الظابط لاين يتحدث
-اسمى دارين مكورد

463
00:44:06,920 --> 00:44:10,840
انا اتصل بك
من صالة سيفيك 555-1923

464
00:44:10,920 --> 00:44:12,840
هذه ليست مكالمة ساعد

465
00:44:12,920 --> 00:44:16,200
نائب الرئيس اخذ رهينة
فى غرفة المالك

466
00:44:16,280 --> 00:44:19,160
- و لديهم ابنتى ايضا
- هذا هو العريف سيرجينت

467
00:44:19,240 --> 00:44:23,600
- من اين تتصل؟
- من المكاتب التنفيذية

468
00:44:23,640 --> 00:44:26,560
ابقى مكانك 90 ثانية
و اترك الخط مفتوح

469
00:44:37,680 --> 00:44:38,100
نعم؟

470
00:44:38,000 --> 00:44:40,120
مكورد؟هالمارك الجهاز الامنى
ما الموقف عندك؟

471
00:44:40,200 --> 00:44:43,840
-سئ. منذ متى و انت تعرف بما يحدث هنا؟
-افترض اننا لا نعرف

472
00:44:43,880 --> 00:44:48,200
شخص ما احتجز جميع الناس و بينهم ابنتى فى غرفة المالك

473
00:44:48,240 --> 00:44:51,600
- ماذا بعد؟
- هل ارسلت اى وكلاء الى المصعد الخاص؟

474
00:44:51,680 --> 00:44:53,840
- اثنان.
- عزوا اهلهم.

475
00:44:53,920 --> 00:44:57,200
- هل اشتبكت مع احد من الاعداء
-قتلت اثنين . هل هم اعداء

476
00:44:57,280 --> 00:45:00,600
اسمع, احدهم قال لى انهم سيسقطون هذا المبنى ارضا.

477
00:45:00,680 --> 00:45:03,720
- ماذا تنوى ان تفعل؟
- نحن نقيم الموقف

478
00:45:03,800 --> 00:45:07,200
الموقف سئ! انهم يريدون بعض المال
اعطوهم مايريدون

479
00:45:07,240 --> 00:45:10,680
اذا خدعتنى
و حدث اى مكروه لابنتى...

480
00:45:10,760 --> 00:45:13,000
نحن نضع فى الاعتبار كل ردودهم

481
00:45:13,040 --> 00:45:15,200
اذا لم تدفع لهم,
سوف احاول اخراج ابنتى.

482
00:45:15,240 --> 00:45:17,840
لا تحاول ان تفعل اى نوع من انواع الانقاذ.
هل تفهمنى؟

483
00:45:17,960 --> 00:45:21,040
انك ستعرض نائب الرئيس و كل من بالصالة للخطر.

484
00:45:21,080 --> 00:45:23,880
صدقنى, نحن نعلم ما سنفعله.

485
00:45:23,960 --> 00:45:26,320
وكلائونا يدخلون الى الصالة.

486
00:45:26,360 --> 00:45:29,480
ابقا مكانك.
و نحن سنفعل هذا بالارقام.

487
00:45:58,160 --> 00:46:02,640
-ما كان هذا الرقم ثلاثة؟
- افعل ما قلت لك. لا تفعل اى شئ.

488
00:46:02,680 --> 00:46:06,960
انه حولو كل هذا المكان الى قنبلة كبير
اتفهمنى؟

489
00:46:07,000 --> 00:46:09,960
- نحن لدينا فريق مفرقعات.
- انهم لا يفعلون شيئا عندك بالخارج.

490
00:46:09,960 --> 00:46:13,440
- سوف اجد القنابل بنفسى.
- لا تستطيع فعل اى شئ بمفردك

491
00:46:13,520 --> 00:46:15,440
انا لست بمفردى

492
00:46:23,760 --> 00:46:26,560
شاهدوا هذا ان ما يفعلوه لا يعطى كثيرا من الامل

493
00:46:26,640 --> 00:46:30,400
انا مطمئن على اية حال الى الخطة التى يروها مناسبة.

494
00:46:30,480 --> 00:46:35,160
خطة؟ اللعنة.
انهم مخربون

495
00:46:35,240 --> 00:46:37,680
رجلان كان يجب ان يتمركز في المطبخ

496
00:46:37,800 --> 00:46:40,920
واحد بالخطّ الهندسي النظيف من النار
فى  كلّ بوصة مربّعة من الغرفة.

497
00:46:41,040 --> 00:46:43,840
كل شخص و كل شئ ذاهب الى هذا
المصعد يجب ان يفتش

498
00:46:43,880 --> 00:46:46,840
و لا صينية مغطاة يسمح
لها بالمرور بدون تفتيش

499
00:46:46,880 --> 00:46:48,480
كم سنة  كنت بالخدمة؟

500
00:46:48,880 --> 00:46:51,880
مازلت

501
00:46:51,960 --> 00:46:54,880
- هذه اجازتى.
- القسم المزوّر.

502
00:46:54,960 --> 00:46:58,180
المال جيد
انت فقط لا تستطيع ان تصرفه

503
00:48:46,800 --> 00:48:49,040
تراجعوا
تراجعوا

504
00:48:58,160 --> 00:49:00,560
سقط رجل

505
00:49:04,400 --> 00:49:07,640
هالمارك

506
00:49:07,720 --> 00:49:10,040
انا قلت لا سيارات فى ارض الاستاد,
و لا طيارات فى الهواء

507
00:49:10,120 --> 00:49:12,040
ولا وكلاء فى المبنى

508
00:49:12,120 --> 00:49:15,920
اى جزء قد فهمت من هذا؟

509
00:49:26,720 --> 00:49:29,880
ثلاث سيارات قريبة من المبنى الذى اتى منه الصاروخ

510
00:49:28,360 --> 00:49:31,680
أرسل مروحيات اخرى.
انا لا اريد هذا الرجل على قيد الحياة

511
00:50:39,040 --> 00:50:41,560
الفرسان قادمون

512
00:50:41,600 --> 00:50:45,680
كوستر كان فى سلاح الفرسان
دعهم ياتوا

513
00:50:48,560 --> 00:50:52,560
موتورلا ام اكس 360 لها القدرة على
, التشفير وقابلية قفز التردد.

514
00:50:52,640 --> 00:50:55,240
يلحق بمن خارج مخزن الشركة
انت تتحدث, و نحن نسمع

515
00:50:55,360 --> 00:50:57,240
أربعة في المدخل الجانبي الشرقي.

516
00:50:57,360 --> 00:51:01,480
لقد حصلنا على سترة خفيفة، لربّما  كسّار
ريح أسمر يرتدى قبّعة بيسبول سوداء.

517
00:51:01,560 --> 00:51:03,880
مظلم لكنه منعطف لذيذ

518
00:51:03,920 --> 00:51:07,680
و ملابس بطريق

519
00:51:07,760 --> 00:51:11,000
ندفع هؤلاء البلهاء لحمايتك,
و هم يفعلون ما سيؤدى لقتلك

520
00:51:11,080 --> 00:51:14,800
مثل دفع الضرائبr,
انا لا. اعتقد انك حصلت على اموالك بطرق غير سوية

521
00:51:14,880 --> 00:51:18,840
لو هؤلاء الاشخاص يودون مشاهدة ومباراة الهوكى
اذا يجب ان نضعهم فى الثلج

522
00:51:19,120 --> 00:51:21,760
سننتظر خمس دقائق اذا لم يعطونا
تقرير سندخل

523
00:51:21,840 --> 00:51:25,760
هذا هو قرار الرئيس
و لكن انا اعتقد انه قرار خاطئ

524
00:51:25,840 --> 00:51:28,680
- ما لم يوجه لى امر مباشر
ساخرج هؤلاء الرجال
- سيدى؟

525
00:51:28,720 --> 00:51:31,720
- ماذا؟
- اعتقد انه ينبغى ان ترى هذا

526
00:52:13,400 --> 00:52:15,320
ابقا بالخلف

527
00:52:19,200 --> 00:52:22,120
- السيد المسيح.
- اخرجوهم من هنا

528
00:52:43,480 --> 00:52:46,240
من الممكن ان يكون هذا الرجل
شوكة فى ظهرهم

529
00:52:46,320 --> 00:52:48,280
عنده ميول بطولية.

530
00:53:10,840 --> 00:53:14,520
لا تكن ثأرا هكذا
سوف يفوزون

531
00:54:00,240 --> 00:54:03,280
كلا لا تفعل!
لا تفعلها

532
00:54:03,360 --> 00:54:05,840
هذا المكان مستعد ان ينفجر

533
00:54:13,680 --> 00:54:15,400
فى اخر ثانية فى المباراة

534
00:54:17,200 --> 00:54:19,000
كلا

535
00:54:23,400 --> 00:54:27,120
- انك قتلت عضوين مفيدين فى المجتمع
-انا لم افعل

536
00:54:27,200 --> 00:54:30,200
-محتمل ان تفعل افضل من هذا فى الشوط الثالث

537
00:54:30,880 --> 00:54:34,720
- ان بعضهم يتحرك
- انهم فى الطريق الخلفى

538
00:54:34,760 --> 00:54:37,720
لقد قلت الثلث فى نهاية الشوط الاول
, و ثلث فى نهاية الشوط الثانى

539
00:54:37,800 --> 00:54:40,760
-انا لم ارى شئ حتى الان

540
00:54:40,800 --> 00:54:43,960
كلا

541
00:54:50,920 --> 00:54:54,040
العمده قرر عدم الترشيح لاعادة الانتخاب

542
00:54:54,080 --> 00:54:57,920
الان, اختيارى الثانى

543
00:54:57,960 --> 00:55:01,120
انا.......اعتقد

544
00:55:01,200 --> 00:55:03,440
- لا, ارجوك!

545
00:55:03,520 --> 00:55:05,800
انهم يتحركون .

546
00:55:05,760 --> 00:55:07,920
لكنه ليس كثيرا

547
00:55:09,040 --> 00:55:12,360
اسمع لى ايها الملعون
سوف تفهم لاحقا

548
00:55:28,760 --> 00:55:30,840
يا اولاد, لا تحاولو ان تفعلو هذا بالبيت

549
00:56:31,000 --> 00:56:32,680
- نعم؟
- يجب ان اضع رسالة على اللوحة.

550
00:56:32,680 --> 00:56:36,120
يبدو انك لم تسمع عن الرجل الذى يدعى بيل 
الذى اخترع التليفون

551
00:56:36,160 --> 00:56:39,640
- 
- ايهم يتحكم باللوحة الالكترونية؟

552
00:56:39,680 --> 00:56:41,640
لا استطيع ان ادعك تفعل هذا

553
00:56:41,680 --> 00:56:43,680
انا لدى يوم حافل بالمشاكل حقا

554
00:56:56,160 --> 00:56:58,160
انت تتولى متفجراته الموجهة بالاسلكى

555
00:56:58,400 --> 00:57:01,640
سنرسل شخص للداخل لايقاف كل الترددات

556
00:57:05,440 --> 00:57:06,940
اللعنة

557
00:57:07,760 --> 00:57:10,680
- سى -4 اتمنى ان يكون مخطئ
- من غير المحتمل

558
00:57:09,960 --> 00:57:12,880
محقّق الحريق
كثير من الاطراء

559
00:57:12,960 --> 00:57:15,880
- المشكلة هى ـــــ
- ما هى يا سيدى؟

560
00:57:15,960 --> 00:57:19,360
انه اغلق الخط
تولى الى الموقف.

561
00:57:24,920 --> 00:57:27,000
اللعنة

562
00:58:02,360 --> 00:58:05,240
سيدى, لدىتحفّظات قوية
عن ذهابك بمفردك.

563
00:58:05,280 --> 00:58:08,240
لا طريقة اخرى يجب نشر 
 عدد من الرجال لنقترب

564
00:58:12,280 --> 00:58:15,240
رجل واحد يمشى لا يؤدى الى رد قاتل

565
00:58:15,280 --> 00:58:17,560
If it does, tell my ex-wife
her gravy train went off the tracks.

566
01:00:41,520 --> 01:00:44,580
هذا هو أقوى المتفجرات البلاستيكيه في العالم.

567
01:00:44,920 --> 01:00:48,480
- لا تكن متسرع و تسحب الزناد.
- وفرها. لقد وضعت هذه المادة.

568
01:00:48,560 --> 01:00:51,240
لا متفجرات, لا قنابل

569
01:00:51,360 --> 01:00:54,040
- الجميع خبراء
- الى اللقاء

570
01:00:58,800 --> 01:01:00,720
الى اللقاء.

571
01:01:08,600 --> 01:01:12,520
هذا هو أقوى المتفجرات البلاستيكيه في العالم

572
01:01:16,080 --> 01:01:19,960
- هل تصدقنى  ان هذه متفجرات؟
- اخشى لا

573
01:01:20,160 --> 01:01:22,440
انت مكورد. انا هالمارك.

574
01:01:22,520 --> 01:01:23,940
هل لديك بطاقة تحقيق شخصية

575
01:01:24,520 --> 01:01:26,360
انا لم اقتلك

576
01:01:29,080 --> 01:01:31,640
هذا لانك لا تقوم بعملك على اكمل وجه

577
01:01:31,720 --> 01:01:33,180
و وضعت حياة ابنتى فى خطر

578
01:01:33,320 --> 01:01:36,320
- و نائب الرئيس
- كيف اتطعت ان تاتى هنا لاسفل؟

579
01:01:37,960 --> 01:01:39,460
انا رايت هؤلاء الاثنين و تتبعتهم

580
01:01:39,400 --> 01:01:42,520
تقصى الحقائق هو جزء من وظيفتى
و اعرف من  بمكانه و من ليس

581
01:01:42,640 --> 01:01:44,760
لم يكن يبدو عليهم مهتمين بالهوكى

582
01:01:44,840 --> 01:01:47,620
- كيف تمكنت من قتل هذا الرجل؟
- سحر. اعتقد ان هناك اعدادت كثيرة مثل هذه

583
01:01:48,360 --> 01:01:50,980
- اتعلم اين هم؟
-لقد قمت ببعض التخمينات

584
01:01:52,160 --> 01:01:55,120
هذه بعض النقاط يا بوب اذا اردت 
اسقاط هذا المكان ارضا

585
01:01:55,200 --> 01:01:59,080
- انت حددت 15 او 20
- الأماكن التي تسبّب أكثر الضرر الإنشائي.

586
01:01:59,200 --> 01:02:01,600
الشوط الثالث بدألدينا اقل من 20 دقيقة
و مازلنا نخمن

587
01:02:01,640 --> 01:02:04,040
دعنا ندعو انا اعرف ما سافعله

588
01:02:06,400 --> 01:02:09,040
اسمع
ابنى هنا ايضا

589
01:02:09,120 --> 01:02:12,640
اذا لم استطع العودة له
انه يجلس فى مدرج دى 10

590
01:02:12,760 --> 01:02:14,560
ساكون هناك

591
01:02:14,640 --> 01:02:17,640
- شكرا
- اين بقية الرجال؟.

592
01:02:30,920 --> 01:02:34,240
- انهم يقومو بالتحويل الان
- حسنا, لكن اين؟تفحص الرقم السرى.

593
01:02:34,360 --> 01:02:37,280
أربعمائة مليون إلى
بنك فيزكايا, مدريد

594
01:02:37,320 --> 01:02:39,280
انه احد البنوك الكبرى

595
01:02:39,320 --> 01:02:43,320
و 300 مليون
الى بنك بوبلار,جزيرة فيرجين

596
01:02:43,440 --> 01:02:47,120
هذا التحويل اخذ مسارات 
و لن تستطيع الحصول على المال ابدا

597
01:02:47,280 --> 01:02:51,000
ليس كله.الاموال
سوف تحول الى 12 بنك اخر.

598
01:02:51,120 --> 01:02:53,320
لدى ترتيبات مع اثنان من الرؤساء

599
01:02:53,400 --> 01:02:56,640
ستيم النقل عدة مرات  و هذا الموضوع سيتم فى دقائق

600
01:02:56,720 --> 01:02:59,840
مع كل وقفة
سيتم سحب الاموال و تغيير مسارها

601
01:02:59,960 --> 01:03:02,080
بعضها سيحول الى عملة اجنبية

602
01:03:01,680 --> 01:03:02,720
و البعض منها سيتداول

603
01:03:03,360 --> 01:03:06,200
شكرا الى افقك الواسع
والعالم المعقّد للأعمال المصرفية. . . .

604
01:03:06,280 --> 01:03:09,560
ان جهودنا وكالة المخابرات المركزية لاستخدام هذه الميزه ، ،

605
01:03:09,680 --> 01:03:14,240
حوالي 500 مليون دولار ستكون مفقودة
استوعبها النظام،

606
01:03:14,360 --> 01:03:18,240
و المليار و 200 الف دولار
انه مجرد تحويل

607
01:03:18,320 --> 01:03:19,580
انا اريد فقط ما يكفى
لدفع لا مريكان اكسبريس

608
01:03:19,800 --> 01:03:22,240
لن تكون سخيا بعد هذه المعلومات

609
01:03:22,000 --> 01:03:24,920
اذ لم تكن خططت لقتل الجميع هنا

610
01:03:27,840 --> 01:03:32,000
من سيفوز بالكاس اذا فجرنا المبنى قبل نهاية المباراة؟

611
01:03:36,080 --> 01:03:38,000
نعم؟

612
01:03:39,880 --> 01:03:42,760
ليس على التليفون. اانت تعرف
انهم اخذوا الترددات.

613
01:03:48,840 --> 01:03:50,760
لا تذهب بعيدا

614
01:04:17,680 --> 01:04:19,320
مكورد نزع سلاح قنابلك

615
01:04:20,560 --> 01:04:22,620
- هل هو حذر؟
- هو  حذر جدا.

616
01:04:22,880 --> 01:04:24,840
- هل هو بمفرده
- نعم.

617
01:04:24,880 --> 01:04:28,840
- لماذا لم تقتله؟
- اثنان منهم اطلق النار علينا و هرب

618
01:04:28,920 --> 01:04:33,120
- هذا كان كل ما استطيع فعله لحماية مؤخرتى من الرصاص.
- انا اريده

619
01:04:33,640 --> 01:04:36,560
انا كنت ساحصل عليه اذا كنت تسيطر على رجالك

620
01:04:36,640 --> 01:04:40,440
مشكلة رجالى الوحيدة
انهم لا يبالون على من يطلقون النار

621
01:04:40,560 --> 01:04:43,440
انظر, انا كنت هناك ايضا

622
01:04:44,800 --> 01:04:46,600
حسنا

623
01:04:47,840 --> 01:04:50,760
حصلت على افضل شئ لدى رجل الاطفاء

624
01:04:50,840 --> 01:04:54,800
لديه و لد صغير يجلس هنا فى الصالة
اعرف اين يجلس هذا الولد

625
01:04:54,880 --> 01:04:57,080
احضره لى

626
01:04:58,320 --> 01:05:00,600
انا دائما اريد الابن

627
01:05:13,960 --> 01:05:16,600
- تايلر؟
- نعم؟

628
01:05:16,720 --> 01:05:18,960
مباراة جميلة و شيقة؟

629
01:05:19,000 --> 01:05:24,000
- كيف تعرف اسمى؟
- ابيك و اصدقائه انه طلب من ان اآتى لاخذك

630
01:05:24,080 --> 01:05:26,680
هو و اختك حصلو على دعوة ليجلسو 
فى غرفة المالك هناك بالاعلى

631
01:05:27,640 --> 01:05:30,560
حصلو على مقاعد كبيرة و مريحة
و كثيرا من الطعام

632
01:05:30,640 --> 01:05:34,560
ابى قال لى ان ابقى هنا حتى اذا تساقط المبنى

633
01:05:34,640 --> 01:05:37,560
اذا لم يعجبك انزل 
باعلى المكان المفضل ان تكون به

634
01:05:37,640 --> 01:05:39,880
هيا.

635
01:05:40,000 --> 01:05:41,960
سابقى هنا

636
01:05:42,080 --> 01:05:45,240
ساكون محرج اذا عدت من غيرك

637
01:05:47,360 --> 01:05:52,040
- اتعرف امى؟
- كلا,و لكن ابيك دعانى لاحقا للعشاء غدا

638
01:05:52,080 --> 01:05:53,480
امى و ابى لا يعيشون سويا

639
01:05:54,560 --> 01:05:57,440
انه لم يخبرنى بذلك
انه قال لى فقط ان احضرك الى اعلى

640
01:05:57,560 --> 01:06:00,880
- الا تعتقد انه يجب
ان تفعل ما قلته لك؟
- انا

641
01:06:03,480 --> 01:06:06,920
انا اريدك ان تاتى معى
انا من الجهاز الامنى

642
01:06:06,280 --> 01:06:09,120
- تعالى معى الان
- هيا! انزل راسك!

643
01:06:11,080 --> 01:06:14,000
- ساصرخ
- انا قلت انا من الجهاز الامنى

644
01:06:14,080 --> 01:06:18,320
- و انا طفل صغير
- انا لم ادفع لمشاهدتك

645
01:06:18,440 --> 01:06:20,360
انزل راسك

646
01:07:08,920 --> 01:07:11,040
على كم حصلت؟

647
01:07:11,120 --> 01:07:14,240
اربعة, بعيدين

648
01:07:14,320 --> 01:07:17,240
- هل هذا كل ما لديك؟
-السيد المسيح,انا شخص واحد

649
01:07:17,320 --> 01:07:20,240
- على كم حصلت؟
- واحد فقط

650
01:07:20,680 --> 01:07:24,440
انت دائما بمفردك, ام لا؟

651
01:07:29,960 --> 01:07:33,720
- يجب ان تفخر حقا
- انا ساصبح غنيا

652
01:07:33,760 --> 01:07:36,200
الان, ببطئ.
انا قلت ببطئ

653
01:07:36,280 --> 01:07:40,280
اخرج يديك من جيوبك

654
01:07:45,680 --> 01:07:49,760
- ماذا ستفعل, ستغرقنى؟
-لا

655
01:09:14,000 --> 01:09:16,400
- نعم؟
- هالمارك مات

656
01:09:16,520 --> 01:09:19,480
- من المتحدث؟
- توم كاستيليو, الجهاز الامنى

657
01:09:19,600 --> 01:09:21,760
توم كاستيليو
كيف حالك توم؟

658
01:09:23,040 --> 01:09:25,560
- اتمنى انك كنت لطيفا مع هالمارك
- كم عدد الرهائن,

659
01:09:25,640 --> 01:09:28,080
بجانب  نائب الرئيس مازالو على قيد الحياة؟

660
01:09:28,160 --> 01:09:31,560
اهو سؤال شخصى.
الم تشارك من قبل فى ايه. اوه. بى., توم؟

661
01:09:31,640 --> 01:09:35,000
انا لم اتصل للمثامرة.
كم منهم على قيد الحياة؟

662
01:09:35,120 --> 01:09:39,000
انك ستعتقد اننى كاذب مهما قلت لك,

663
01:09:39,120 --> 01:09:42,500
اذا ساتركك تتحدث الى
صديقتى الصغيرة.

664
01:09:44,200 --> 01:09:46,560
مرحبا؟

665
01:09:46,680 --> 01:09:49,760
- مرحبا؟
- ايميلى

666
01:09:49,840 --> 01:09:53,400
لا تقولى لهم من انا. ساخرجك
. ساخذك الى المنزل, اعدك.

667
01:09:53,480 --> 01:09:56,800
انظرى حولك و اخبرينى
كم عدد الناس لديك.

668
01:10:00,120 --> 01:10:02,400
12

669
01:10:02,480 --> 01:10:04,600
حسنا, الم يكن هذا جميلا؟

670
01:10:04,640 --> 01:10:07,200
انها تضمّنتني، توم..

671
01:10:07,280 --> 01:10:10,300
اخبرنى ما هو ال (ايه.اوه.بى)او, 
ساطلق النار على هذه الدمية الصغيرة

672
01:10:10,400 --> 01:10:12,560
اسمعنى. اسمعنى جيدا

673
01:10:12,600 --> 01:10:15,760
اذا لمستها,
او نظرت لها نظرة عابرة.ستخسر

674
01:10:16,440 --> 01:10:18,120
كيف تجرؤ على هذا يا رجل الاطفاء؟

675
01:10:18,160 --> 01:10:22,080
حسنا, هنا اللعبة
و هنا القواعد

676
01:10:22,200 --> 01:10:25,200
لقد حصلت على الرهائن و قنابلك,
اذا تستطيع ان تحصل على الاموال

677
01:10:25,200 --> 01:10:28,460
انا ساحاول ايقافك
و لكن لا اريد ان يؤذى احد

678
01:10:28,840 --> 01:10:30,800
اذا اوقفتنى , تفوز
حصلت على قنابلك, انا افوز

679
01:10:31,960 --> 01:10:33,080
هذه هى اللعبة
 قطعة من الجحيم

680
01:10:33,120 --> 01:10:36,920
اذا لمستها, انتهت اللعبة.
و سالاحقك.

681
01:10:36,960 --> 01:10:41,360
يجب ان تقتلنى فى الصالة امام الجميع
 هناك سيكون الرعب.

682
01:10:41,400 --> 01:10:45,160
الجهاز الامنى و الفرق الخاصة و البحرية
سوف يدخلون.

683
01:10:45,240 --> 01:10:48,120
اذا لن تحصل على اموالك.
ستخسر, يا بول.

684
01:10:48,160 --> 01:10:51,120
حسنا, هذا ليس
سئ لخادم مدنى.

685
01:10:51,160 --> 01:10:54,120
بالمناسبةفى ,
الجهات الامنية

686
01:10:54,160 --> 01:10:55,880
ايه. او.بى تعنى.  "الهجوم على المبتدأ"هاه

687
01:10:55,960 --> 01:10:58,800
- فى هذه الحالة, نائب الرئيس و من معه.
- انا لا العنك.

688
01:10:58,840 --> 01:11:03,760
الان, يا توم, هيا اذا كنا سنلعب, فستلعب جيدا.

689
01:11:03,840 --> 01:11:08,800
اجرى و غطى مؤخرتك.انا اعرف اين تكون القنابل, اذا انا اعرف اين انت ذاهب

690
01:11:08,920 --> 01:11:11,960
اذا تعالى و احصل على.

691
01:11:13,640 --> 01:11:17,240
ا تحب
كاس نبيذ او سجائر؟

692
01:11:17,280 --> 01:11:21,160
اهذا العرض مالوف ان تعرضه على نائب بسيط.
قبل الموت

693
01:11:30,760 --> 01:11:33,760
- انا لست اخشى منك
- هل انتى متاكدة؟.

694
01:11:33,760 --> 01:11:36,500
- أنا الشخص المخيف الذى رايتيه فى حياتك
- انك مجنون جدا.

695
01:11:36,920 --> 01:11:39,880
هل انا؟
كيف لك ان تفترضى على هذا النحو؟

696
01:11:39,920 --> 01:11:43,080
من المحتمل انك عندما ولدت
كان هناك شئ خاطئ بعقلك

697
01:11:46,600 --> 01:11:49,400
الا تعرفين ولد صغير مثلى؟

698
01:11:49,520 --> 01:11:51,860
لو كان هناك اى شخص فى المدرسة
يجب ان يطردوه.

699
01:11:52,400 --> 01:11:54,760
انا يمكن ان اطمانك هناك واحد او اثنان

700
01:11:54,800 --> 01:11:58,560
سوف اقتل ابوكى.
ما رايك فى هذا؟

701
01:11:59,280 --> 01:12:03,160
انه وعدنى انه سوف ياخنى الى المنزل.
انه دائما يفعل ما يقول.

702
01:12:03,240 --> 01:12:04,880
اذا انا افعل.

703
01:13:15,160 --> 01:13:16,080
- ما الامر؟

704
01:13:16,400 --> 01:13:19,220
انا اشعر بارهاق
لا اعتقد اننى استطيع ان اسدد

705
01:13:19,640 --> 01:13:22,320
اذهب الى غرفة الخزانة.ريجيت !

706
01:13:22,360 --> 01:13:24,760
- انزل لارض الملعب.
- هيا بنا, كينى.

707
01:13:43,560 --> 01:13:45,480
يا رجل الاطفاء, اين انت؟

708
01:13:45,560 --> 01:13:48,640
- انك لم تتصل, لم تكتب.
- انا لست بعيدا

709
01:13:48,680 --> 01:13:51,240
- كم وجدت منها؟
- كم من ماذا؟

710
01:13:51,320 --> 01:13:53,780
انا استطيع تفجير العشرة الان

711
01:13:54,320 --> 01:13:57,280
افعلها و ستخسر

712
01:14:01,320 --> 01:14:03,760
المعدة العصبية, يا رجل الاطفاء؟

713
01:14:06,160 --> 01:14:08,640
انه عند رقم 7
ارسل شخص ما هناك

714
01:14:27,560 --> 01:14:29,400
المدرج بى الان.

715
01:17:03,200 --> 01:17:05,720
هل تشعر بتحسن؟

716
01:17:05,760 --> 01:17:08,280
اذن عد للمباراة الملعونة

717
01:17:51,480 --> 01:17:55,320
- ابقى مكانك

718
01:17:55,360 --> 01:18:00,000
- السيد المسيح
-

719
01:18:15,320 --> 01:18:18,320
اللعنة

720
01:18:24,320 --> 01:18:26,120
اخرج

721
01:18:26,200 --> 01:18:28,760
اللعنة, اخرج

722
01:20:34,920 --> 01:20:40,800
توليفر, هذه الف دولار

723
01:21:01,320 --> 01:21:03,080
من انت بحق الجحيم؟

724
01:21:05,480 --> 01:21:07,160
ما هذا بحق الجحيم

725
01:22:50,040 --> 01:22:53,080
أسقطه

726
01:25:01,920 --> 01:25:06,360
نحن ذاهبون إلى وقت موت إضافي مفاجئ!
أنت يجب أن تكون  هنا حتى تصدق!

727
01:25:06,480 --> 01:25:11,520
لوك المحظوظ أحرز هدف
 للبطاريق مع الثانية الاخيرة!

728
01:25:20,880 --> 01:25:24,680
-موت مفاجئ
-موت مفاجئ

729
01:25:46,120 --> 01:25:49,000
الحياة  ليست مجرد صندوق ملعون من السخريات

730
01:25:49,120 --> 01:25:52,240
مازلنا نحصل على المال
اتمنى انها ليست لى.

731
01:25:52,320 --> 01:25:54,240
جميعكم حصل على قليل من الوقت.

732
01:25:54,760 --> 01:25:57,720
أنا أكره لرؤيتهم يهدرونه.

733
01:25:57,760 --> 01:25:59,720
أليس كذلك؟

734
01:34:53,520 --> 01:34:55,960
كم من وجدت، رجل إطفاء؟

735
01:35:54,920 --> 01:35:56,840
تايلر

736
01:35:59,040 --> 01:36:01,960
انا لم اتحرك يا ابى
لم اتحرك

737
01:36:02,040 --> 01:36:04,120
ليس حتى عندما تنفجر أشياء

738
01:36:04,200 --> 01:36:06,400
أنا لم أتحرّك.

739
01:36:12,640 --> 01:36:14,920
انتهى الامر

740
01:36:19,480 --> 01:36:23,280
انت ماكورد حقا؟
انا و كيل ساكسيو

741
01:36:23,320 --> 01:36:26,280
أفضل حالاً من لا يَتحرّكُ
حتى  يُستقرّْ هذا.

742
01:36:25,240 --> 01:36:29,200
يُويدُ نائبُ الرئيس كثيراً
لمُقَابَلَتك. هو ممتنُ جداً.

743
01:36:31,760 --> 01:36:33,720
ابى. ابى

744
01:36:33,760 --> 01:36:35,880
ابّى، ذلك الرجلُ.

745
01:36:37,160 --> 01:36:39,440
هذا الرجل ابى
انه هو

746
01:36:45,120 --> 01:36:47,040
ابى

747
01:36:53,080 --> 01:36:54,960
ابقا معه

748
01:36:56,000 --> 01:36:57,880
ايميلى

749
01:37:02,120 --> 01:37:04,040
ابى

750
01:37:18,120 --> 01:37:19,480
هيا بنا

751
01:37:38,240 --> 01:37:40,200
ابى

752
01:37:52,440 --> 01:37:54,840
لا

753
01:37:56,200 --> 01:37:58,560
ابى

754
01:38:36,840 --> 01:38:38,100
لن اقتلك

755
01:38:38,040 --> 01:38:42,000
انا افضل انت تقضى ما يتبقا من حياتك
انك لم تستطع ان تنقذ الفتاة الصغيرة

756
01:38:46,880 --> 01:38:48,520
ابى

757
01:41:20,600 --> 01:41:23,160
يجب ان تكون قد رايت والدى.

758
01:41:24,280 --> 01:41:27,360
ابى رجل حريق

759
01:41:32,480 --> 01:41:56,480
’’’’’’منير خيرى’’’’’’’’’
’’’’’’ناير سمير’’’’’’’’’’
’’’’               ’’’’’’’’
  ’’’’’          ’’’’’’     
     ’’’’’’’’’’’’’’’’’’
         ’’’’’’’

760
01:41:57,100 --> 01:42:57,300
اهداء الى منتايا الحبيب 
’’’’’’ تنــــــين العـــــرب’’’’’’’’’

