1
00:01:33,800 --> 00:01:36,661
سجن لونج فيو ستات
DRAGONZ RAZOR ترجمة
ARABDZ.NET

2
00:01:41,010 --> 00:01:41,988
ماركوس

3
00:01:49,836 --> 00:01:51,013
كيف حالك ؟

4
00:01:51,943 --> 00:01:53,226
اساليني بعد ساعة

5
00:01:56,884 --> 00:02:00,823
فكرة في المحاولة للمرة الاخيرة

6
00:02:02,285 --> 00:02:04,742
كان عليك البقاء في سان فرانسيسكو
دكتورة كوجن

7
00:02:07,422 --> 00:02:11,362
بتوقيعك لهذه الاوراق فانك تتبرع بجسك
لغراض نبيلة

8
00:02:12,953 --> 00:02:16,893
اعتبرها كفرصة ثانية

9
00:02:18,189 --> 00:02:20,493
لتحيى مرة اخرى من خلال ابحاثي

10
00:02:20,956 --> 00:02:23,055
تعلمين ما الذي فعلته

11
00:02:24,117 --> 00:02:26,979
اخي و اثنين من رجال الشرطة ماتو بسببي

12
00:02:27,773 --> 00:02:29,681
لا ابحث عن فرصة ثانية

13
00:02:33,797 --> 00:02:37,548
لكنني لست الوحيد الذي حكم عليه بالموت
اليس كذلك

14
00:02:40,914 --> 00:02:43,180
فانت ايضا لن تعيشي طويلا بسبب السرطان

15
00:02:45,292 --> 00:02:47,492
لا اهتم لنفسي

16
00:02:47,992 --> 00:02:51,933
لكنني اهتم بمصير البشرية

17
00:02:53,784 --> 00:02:55,559
ساوقع من اجلك

18
00:02:56,683 --> 00:02:58,324
مقابل ماذا ؟

19
00:02:59,122 --> 00:03:00,135
قبلة

20
00:03:16,310 --> 00:03:18,714
اذا هذا هو الحب ؟

21
00:03:36,663 --> 00:03:40,602
انت تقوم بعمل نبيل جدا -
انا مذنب -

22
00:03:41,502 --> 00:03:43,210
رافقيني حتى لحظة الاعدام

23
00:04:15,517 --> 00:04:17,192
هل لديك كلمة اخيرة

24
00:05:08,601 --> 00:05:12,539
في القرن الحادي و العشرين .سكاي نيت , نضام دفاع عسكري
اصبح قادرا على التفكير بنفسه

25
00:05:12,599 --> 00:05:16,441
و اعتقد ان البشرة تشكل تهديدا عليه . فقرر ان يضرب اولا

26
00:05:16,456 --> 00:05:20,371
الناجون من الحرب النووية اطلقوا عليها اسم
يوم الحساب

27
00:05:20,471 --> 00:05:24,607
عاشوا ليواجوا عابوسا مرعبا بعد ذلك
الحرب مع الالات

28
00:05:24,650 --> 00:05:28,558
لقتل البشر قام سكاي نيت ببناء المبيدين

29
00:05:28,568 --> 00:05:32,005
عندما احتدمت الحرب اصيب قادة المقاومة بالاحباط

30
00:05:32,116 --> 00:05:35,368
لكن البعض كان يؤمن ان هناك رجلا يمكنه ان يخلصهم من كل هذا

31
00:05:35,476 --> 00:05:41,388
لكن البعض الاخر اعتقد انها نبوئة مزيفة
اسمه جون كونير
العام 2018

32
00:05:46,968 --> 00:05:50,417
الاقتراب من الهدف : قاعدة سكاي نيت لبحوث الذكاء الاصطناعي
و التطوير

33
00:05:50,952 --> 00:05:54,892
الوقت الباقي لوصول الهدف 11 ثانية

34
00:06:44,398 --> 00:06:45,473
هبط كونور الى الارض

35
00:06:50,029 --> 00:06:53,968
هذه عملية ضرب و هروب سريعة ايجاد
هذه الكومبيترات هو الاولية القصوى

36
00:07:28,655 --> 00:07:32,595
كونور . لا يوجد اثر للالات
لقد ذهبوا

37
00:07:33,696 --> 00:07:35,263
كما لو انهم كانوا ينتظروننا

38
00:07:55,195 --> 00:07:56,440
اتبعني

39
00:07:59,442 --> 00:08:00,724
هل ترى هذا ؟

40
00:08:27,466 --> 00:08:29,669
هناك شيئ اخر يجب ان تراه

41
00:08:48,740 --> 00:08:50,840
هذا ما جئنا من اجله . انه طرينا الى الخلاص

42
00:08:51,537 --> 00:08:54,269
قوموا بعمل طوق امني . سنعسكر هنا

43
00:08:54,700 --> 00:08:56,440
ما الذي نعرفه حول هذا ؟

44
00:08:58,027 --> 00:08:59,991
سيدي اعتقد ان هذا ما كنا نبحث عنه
الشيفرة الاصلية

45
00:09:00,332 --> 00:09:03,453
هاغؤلاء الناس سيتم نقلهم الى سان فراسيسكو

46
00:09:04,052 --> 00:09:06,645
من تحويلهم الى مبيدين

47
00:09:07,112 --> 00:09:08,090
ارسل العلومات الى القائد

48
00:09:08,990 --> 00:09:11,360
يتم ارسال المعلومات احتاج الى دقيقتين

49
00:09:11,460 --> 00:09:13,233
مهلا . مهلا  . عد الى الخلف
توقف

50
00:09:13,234 --> 00:09:17,182
تي 800 خلية الية
تي 800 موديل 101

51
00:09:19,364 --> 00:09:20,339
ما هذا ؟

52
00:09:20,680 --> 00:09:22,320
مبيد من نوع جديد

53
00:09:23,646 --> 00:09:25,091
كما قلت انه سيكون

54
00:09:25,883 --> 00:09:26,859
لا انه اسوء

55
00:09:27,168 --> 00:09:30,615
كونور لا تعبث فيما لا يعنيك فانت
لست قائد هذه العملية

56
00:09:30,857 --> 00:09:33,091
هيا لنحرر هاؤلاء البوئساء . هيا . هيا

57
00:09:34,513 --> 00:09:37,635
القاعدة استجب . القاعدة استجب

58
00:09:38,630 --> 00:09:42,569
كونور اذهب الى الاعلى و اجعل الرجال يجيبون على الردايو

59
00:09:42,973 --> 00:09:45,039
حتى لو كانوا امواتا

60
00:09:57,924 --> 00:09:59,765
كونور . اجبر هاؤلاء الرجال على الاجابة

61
00:10:00,360 --> 00:10:04,303
استمع الي . هناك خطئ ما

62
00:10:12,710 --> 00:10:13,824
انت اجب

63
00:10:17,652 --> 00:10:20,054
هناك طيارة نقل للعدو في الجو انا اقوم بمطاردتها

64
00:10:22,327 --> 00:10:25,740
هناك سجناء على متن هذا الشيئ

65
00:11:27,871 --> 00:11:31,227
اللعنة

66
00:12:25,848 --> 00:12:28,313
الفريق العاشر هل تسمعني ؟ حول

67
00:12:33,288 --> 00:12:35,783
الفريق العاشر هل تسمعني ؟ حول

68
00:12:39,534 --> 00:12:41,805
الفريق العاشر هل تسمعني ؟ حول

69
00:12:46,034 --> 00:12:47,210
هنا

70
00:12:47,448 --> 00:12:48,986
الفريق العاشر عرف عن نفسك

71
00:12:50,084 --> 00:12:51,093
كونور

72
00:12:51,862 --> 00:12:53,075
سنرسل فريقا لاخراجكم من هناك

73
00:12:53,276 --> 00:12:55,938
ما هو عدد الناجون ؟
واحد

74
00:12:57,396 --> 00:12:58,808
علم

75
00:14:04,441 --> 00:14:06,114
هل تعود الى المهجع سيدي ؟

76
00:14:07,271 --> 00:14:10,716
لا . خذني الى القيادة

77
00:14:11,319 --> 00:14:12,299
سيدي

78
00:14:13,396 --> 00:14:14,371
القيادة

79
00:14:16,098 --> 00:14:20,039
حاضر . سنغير الطريق

80
00:14:36,350 --> 00:14:40,291
طلبكم مرفوض . القيادة لن تزودكم بموقعها

81
00:14:40,292 --> 00:14:42,068
هل هم هناك

82
00:14:42,507 --> 00:14:44,540
طلبك رفض سيدي

83
00:14:44,681 --> 00:14:47,049
عليكم العودة هذا امر

84
00:14:50,179 --> 00:14:52,739
انا امرك . اخبرهم بهذا

85
00:14:53,374 --> 00:14:56,496
احتاج الى مظلة للهبوط , الان

86
00:15:00,288 --> 00:15:01,738
هذا جنون

87
00:15:30,518 --> 00:15:33,145
جون كونور . قائد المقومة الذي ذكر في النبوئة

88
00:15:33,483 --> 00:15:37,029
ايها الجندي لقد عرضة الجميع الى خطر بعملك الطائش هذا

89
00:15:38,948 --> 00:15:40,790
ما الذي تفعله هنا ؟

90
00:15:41,421 --> 00:15:43,552
ما الذي عثرنا عليه هناك ؟

91
00:15:43,593 --> 00:15:45,064
سيتم ابلاغك بما يجب ان تعرفه فقط

92
00:15:45,241 --> 00:15:49,181
يجب ان اعرف . الان رجالي ماتوا هناك

93
00:15:49,982 --> 00:15:51,653
ما الذي عثرنا عليه هناك ؟

94
00:15:51,790 --> 00:15:53,564
وجدنا الحل كونور

95
00:15:54,130 --> 00:15:56,992
يمكننا اننهي هذه الحرب الان

96
00:16:00,156 --> 00:16:03,412
نعلم ان الالات تستخدم الموجات القصية للاتصال

97
00:16:03,912 --> 00:16:07,851
و تمكنا من تحديد الموجة في القناة الرئسية

98
00:16:09,244 --> 00:16:12,501
انها تسمح بالتحكم الكامل بالالات

99
00:16:17,281 --> 00:16:18,994
سكي نيت الة مثل كل الالات
هناك زر لاطفائها

100
00:16:18,136 --> 00:16:19,246
هل يمكن ان تعمل ؟

101
00:16:19,617 --> 00:16:20,593
نعم

102
00:16:21,397 --> 00:16:22,867
هل تم فحصها ميدانيا ؟ لا

103
00:16:25,052 --> 00:16:28,307
اعطني اياها . ساقوم بالمطلوب

104
00:16:29,596 --> 00:16:30,808
ساجربها

105
00:16:33,679 --> 00:16:37,327
كونور يجب ان تبقى هادئا . لتتمكن من هذا

106
00:16:37,729 --> 00:16:40,524
حسنا . حسنا

107
00:16:42,801 --> 00:16:45,527
تم الموافة على المهمة . استعدوا لهذا

108
00:16:49,981 --> 00:16:53,920
كونور اذا قمنا بهذا بشكل صحيح
ستنتهي الحرب

109
00:16:55,017 --> 00:16:57,475
سنقوم بالمهمة بعد اربعة ايام

110
00:17:00,647 --> 00:17:04,589
كونور هذه شيفرة الاشارة

111
00:17:06,674 --> 00:17:07,854
حظا طيبا

112
00:17:08,357 --> 00:17:12,297
لم الانتظار اربعة ايام ؟
تم اعترض اتصال بين الالات

113
00:17:12,635 --> 00:17:16,248
يقول هذا الاتصال ان كل من هم في هذه الغرفة
سيكونون امواتا بحلول نهاية الاسبوع

114
00:17:16,553 --> 00:17:18,123
انت الثاني على القائمة

115
00:17:19,419 --> 00:17:20,698
من هو الاول ؟

116
00:17:21,427 --> 00:17:24,939
لا اعلم . مدني .كايل ريس

117
00:18:09,080 --> 00:18:11,209
اخي . لم ينجو اليس كذلك ؟
نعم

118
00:18:59,987 --> 00:19:02,648
هذا الشريط رقم 28 من سارة كونور الى ابني جون

119
00:19:04,202 --> 00:19:07,457
ان من الصعب علي ان اقرر ما يجب اخبرك به
و ما يجب ان لا اخبرك به

120
00:19:09,143 --> 00:19:11,107
لا يجب ان اخبرك عن ابيك

121
00:19:11,415 --> 00:19:15,356
هل سيؤثر هذا على قرارك في اعادته بالزمن ليحميني

122
00:19:16,253 --> 00:19:17,334
وانت تعلم انه والدك

123
00:19:17,572 --> 00:19:20,795
و سيكون اصغر سنا منك . سيكون مراهقا عندما تلتقيه

124
00:19:21,029 --> 00:19:23,399
يمكن للمرء ان يصاب بالجنون و هو يفكر في هذا

125
00:19:24,159 --> 00:19:28,099
لكن اذا لم ترسل كايل فلن يكون لك وجود
و ستفوز سكاي نيت بالحرب

126
00:19:34,269 --> 00:19:35,906
هل ترغب بالكلام بهذا الموضوع ؟

127
00:19:37,495 --> 00:19:40,850
كايل . هناك في الخارج وحيدا بدون اي حماية

128
00:19:42,927 --> 00:19:44,138
ماذا عن الاشارة ؟

129
00:19:45,793 --> 00:19:46,769
ما رايك ؟

130
00:19:56,069 --> 00:19:58,560
انها تعمل . هذا مذهل -
نعم -

131
00:19:58,866 --> 00:19:59,910
يجب ان تكون حذرا

132
00:20:00,117 --> 00:20:02,710
طبعا . ولكن لابد لنا ان نحاول

133
00:20:02,885 --> 00:20:03,891
هذا صحيح

134
00:20:04,265 --> 00:20:07,656
حسنا . لكن ابدا بالالات الصغيرة
المالوفة لدينا

135
00:20:11,412 --> 00:20:14,041
يجب ان نحاول اختطاف الي و جلبه الى هنا
لنجري عليه الاختبارات

136
00:20:14,475 --> 00:20:16,316
نعم

137
00:20:17,484 --> 00:20:19,389
ما الامر جون ؟

138
00:20:21,436 --> 00:20:25,443
اذا قتل كايل ريس . الموجود الان في المستقبل
لن يكون هناك جون كونور

139
00:21:50,759 --> 00:21:52,176
تعال معي اذا اردت ان تعيش

140
00:22:56,209 --> 00:22:57,457
ما هذا ؟

141
00:22:59,144 --> 00:23:01,450
هي لا تستطيع الكلام لكن عليك ان تتكلم انت

142
00:23:02,408 --> 00:23:03,881
من اين حصلت على هذا الجكيت ؟

143
00:23:04,521 --> 00:23:05,968
من شخص لم يعد بحاجة اليه

144
00:23:07,090 --> 00:23:10,451
هل ترى هذا البندا الاحمر ؟

145
00:23:10,914 --> 00:23:14,860
انه رمز المقاومة . و من الواضح انك لست من المقاومة
لذا عليك ان تخلعه

146
00:23:16,851 --> 00:23:18,030
اخلعه

147
00:23:19,523 --> 00:23:23,378
اذا كنت ستوجه مسدسا نحو احدهم
عليك ان تكون مستعدا لاطلاق النار

148
00:23:27,566 --> 00:23:29,669
الان دعني اسالك مرة ارخى

149
00:23:31,226 --> 00:23:32,507
ما هو ذلك الشيئ اللعين

150
00:23:32,843 --> 00:23:34,025
مبيد

151
00:23:34,294 --> 00:23:35,676
من نوع تي 600

152
00:23:39,752 --> 00:23:42,942
ما هو التاريخ اليوم ؟
في اي سنة ؟

153
00:23:49,730 --> 00:23:51,696
ما الذي حدث هنا ؟

154
00:23:54,967 --> 00:23:56,843
يوم الحساب

155
00:24:00,731 --> 00:24:02,077
علي ان اخرج من هنا

156
00:24:02,903 --> 00:24:06,025
لا يمكنك ان تذهب مشيا على الاقدام
ستقتلك الالات

157
00:24:06,132 --> 00:24:07,510
يجب ان تكون سريعا

158
00:24:07,940 --> 00:24:09,219
احتاج الى سيارة

159
00:24:09,489 --> 00:24:11,655
هناك واحدة في المستودع

160
00:24:12,287 --> 00:24:14,422
خذني الى هناك

161
00:24:16,504 --> 00:24:17,680
انخفض

162
00:24:46,569 --> 00:24:48,140
هذا قاتل الصيادين

163
00:24:49,929 --> 00:24:52,688
بفضلك يعرفون اننى هنا الان

164
00:24:54,673 --> 00:24:55,646
ما اسمك يا فتى

165
00:24:57,173 --> 00:24:58,453
كايل ريس

166
00:25:02,644 --> 00:25:03,622
هيا بنا

167
00:25:06,366 --> 00:25:09,229
لقد احرقنا اجهزة الاتصال لديه حتى لا يتمكن
من الاتصال مع الالات الاخرى

168
00:25:10,251 --> 00:25:11,396
انه يستمر بالمقاومة

169
00:25:12,229 --> 00:25:13,204
شغليه

170
00:25:14,400 --> 00:25:16,076
فهمت

171
00:25:17,432 --> 00:25:18,409
ارفعي الدرجة

172
00:25:33,870 --> 00:25:34,844
لقد نجح

173
00:25:35,780 --> 00:25:36,757
يا الهي

174
00:25:39,402 --> 00:25:40,683
ما الذي لدينا هنا ؟

175
00:25:41,082 --> 00:25:43,248
يجب ان تكون الاشارة متواصلة
.......اذا انقطعت

176
00:25:53,531 --> 00:25:56,788
جهزي كل شيئ يجب ان نجرب هذا
على شيئا اكبر في الميدان

177
00:26:00,482 --> 00:26:01,727
امل ان ينجح هذا

178
00:26:12,933 --> 00:26:14,212
اين هي السيارات ؟

179
00:26:14,578 --> 00:26:16,645
لا يجب ان نذهب الى هناك بعد حلول الظلام

180
00:26:17,148 --> 00:26:19,640
قاتل الصيادين مزود باشعة تحت الحمراء
و هي تعمل بشكل افضل في اليل

181
00:26:20,838 --> 00:26:22,677
سنذهب غدا صباحا

182
00:26:27,063 --> 00:26:28,140
ما هذا ؟

183
00:26:28,644 --> 00:26:30,912
لحم ذئاب

184
00:26:32,495 --> 00:26:35,191
انه افضل من اكل الفحم

185
00:26:51,963 --> 00:26:53,928
امسكه_
ماذا ؟-

186
00:26:54,433 --> 00:26:55,407
امسكه_

187
00:27:04,447 --> 00:27:05,982
سحر

188
00:27:11,658 --> 00:27:12,634
استعمله

189
00:27:14,819 --> 00:27:16,167
شكرا

190
00:27:20,617 --> 00:27:21,728
هل تعمل هنا ؟

191
00:27:22,430 --> 00:27:23,506
لا

192
00:27:24,407 --> 00:27:27,269
....... حاول ابي ان يصلحها لكن

193
00:27:27,369 --> 00:27:29,246
لم يتمكن من اصلاحها

194
00:27:45,155 --> 00:27:47,121
خذي

195
00:27:51,974 --> 00:27:53,387
اين الجميع ؟

196
00:27:53,786 --> 00:27:54,829
رحلوا

197
00:27:56,493 --> 00:27:57,967
اذا لماذا تبقى انت هنا ؟

198
00:27:58,341 --> 00:28:00,808
لاننا المقومة . فرع لوس انجلوس

199
00:28:01,248 --> 00:28:02,824
اهلا بك في قاعدتي

200
00:28:04,518 --> 00:28:05,667
مقاومة ماذا ؟

201
00:28:07,359 --> 00:28:10,525
الالات . سكاينيت

202
00:28:10,828 --> 00:28:12,333
فقط انتما الاثنان ؟-
نعم-

203
00:28:15,085 --> 00:28:16,761
لماذا لا تلبس جاكيت كهذا ؟

204
00:28:17,761 --> 00:28:20,429
لانني لم استحقه بعد

205
00:28:30,212 --> 00:28:32,249
لا احد يستمع

206
00:28:35,526 --> 00:28:41,258
نحن نقاتل منذ مدة . الكثير من المعناة لفقدان من نحب
و الكثير من التضحيات

207
00:28:41,273 --> 00:28:46,710
لكننا لسنا وحدنا هناك مقاومة في كل ارجاء الارض

208
00:28:46,756 --> 00:28:48,600
العالم على المحك

209
00:28:50,685 --> 00:28:52,857
جرب هذا . امسكي

210
00:28:57,554 --> 00:28:58,633
اضغطي على الزر

211
00:29:03,463 --> 00:29:06,232
... على بعد لا يزيد عن 100 متر </ i>.

212
00:29:07,227 --> 00:29:10,629
يمكون قوة كبيرة لكن
التي 600 ثقيلة</ i>

213
00:29:10,797 --> 00:29:13,262
و يمكن ان نستغل بطأ حركتها </ i>

214
00:29:13,702 --> 00:29:14,679
من هذا ؟

215
00:29:15,089 --> 00:29:16,067
هذا ؟

216
00:29:17,433 --> 00:29:25,345
نقطة ضعفهم خلف الرقبة فهي منطقة مكشوفة
بضربة قوية يمكن تعطيل اجهزة الاتصال و التعقب لديهم
و لكن ليس لمدة طويلة</ i>

217
00:29:26,349 --> 00:29:29,154
و اهم شيئ هو ان تبقى حيا </ i>

218
00:29:29,521 --> 00:29:32,887
ليس لديك فكرة
كم انت مهم او كم ستصبح مهم</ i>

219
00:29:33,879 --> 00:29:35,061
الالات تتطور  ...</ i>

220
00:29:35,267 --> 00:29:37,372
بشكل سريع كما قلت لك </ i>

221
00:29:37,742 --> 00:29:41,502
لقد شاهدة بعيني انهم يصنعون مبيدا جديدا</ i>

222
00:29:42,033 --> 00:29:43,283
طرق جديدة لقتلنا</ i>

223
00:29:43,587 --> 00:29:46,189
سكب نيت تخطط لشيئ كبير </ i>

224
00:29:46,393 --> 00:29:48,836
لكن المقاومة تخطط لشيئ اكبر </ i>

225
00:29:50,226 --> 00:29:52,105
هذا جون كونور

226
00:29:53,035 --> 00:29:56,690
اذا سمعت هذا فانت من القاومة

227
00:35:34,697 --> 00:35:35,873
ما الذي تريده

228
00:35:36,278 --> 00:35:37,655
اريد وقودا

229
00:35:38,086 --> 00:35:40,027
موسم البرد يقترب

230
00:35:40,387 --> 00:35:42,485
و ليس لدينا ما يكفينا

231
00:35:42,624 --> 00:35:45,740
اذا كنت ستوجه مسدسا نحو احدهم
عليك ان تكون مستعدا لاطلاق النار

232
00:35:48,543 --> 00:35:49,988
انزلو اسلحتكم

233
00:35:54,332 --> 00:35:56,732
اتينا الى هنا لنبحث عن المقومة

234
00:35:57,389 --> 00:35:58,891
المقاومة ؟

235
00:35:59,067 --> 00:36:00,041
يالهذه المزحة

236
00:36:00,546 --> 00:36:02,318
مقاتلة هذه الالات مستحيل

237
00:36:02,849 --> 00:36:04,719
نختبئ
و نتجاهل امرها

238
00:36:04,985 --> 00:36:07,438
احتبئ و سيجدونك في النهاية-
اذا ساعدنك -

239
00:36:07,746 --> 00:36:09,126
ربما

240
00:36:09,622 --> 00:36:12,178
هؤلاء الناس لن يساعدوننا
لنذهب من هنا

241
00:36:12,283 --> 00:36:13,396
لن تذهب الى اي مكان

242
00:36:14,062 --> 00:36:16,123
ليس قبل ان تاكل الصغيرة شيئا

243
00:36:26,587 --> 00:36:27,900
اعطني سلة طعام

244
00:36:29,943 --> 00:36:31,119
خذي

245
00:36:33,626 --> 00:36:35,993
هيا . هيا . يمكنك ان تاكل

246
00:36:44,314 --> 00:36:46,256
هل انت بخير يا بني

247
00:36:48,851 --> 00:36:50,130
يريد وقودنا

248
00:36:50,894 --> 00:36:54,829
وقودنا
ليس من حقك اتخاذ قرار كهذا

249
00:37:08,846 --> 00:37:11,246
هيا . هيا

250
00:37:14,271 --> 00:37:16,235
اطلق . اطلق

251
00:37:28,118 --> 00:37:29,294
هل انت بخير ؟

252
00:37:29,694 --> 00:37:31,164
ماذا ؟
هل انت بخير ؟

253
00:37:31,535 --> 00:37:32,454
توقف . توقف

254
00:37:34,034 --> 00:37:37,580
لا تلحق بي . لا تلحق بي

255
00:37:40,973 --> 00:37:42,252
هيا

256
00:37:46,302 --> 00:37:47,746
انتبه

257
00:37:51,135 --> 00:37:52,771
ماذا الان

258
00:37:59,029 --> 00:38:00,376
الشاحنة

259
00:38:14,385 --> 00:38:15,663
انها تعمل . تعمل

260
00:38:18,726 --> 00:38:20,138
لا يمكننا ان نهرب و نتركهم

261
00:39:14,397 --> 00:39:15,969
انطلق . انطلق . انطلق

262
00:39:17,554 --> 00:39:18,630
هيا

263
00:39:22,194 --> 00:39:23,168
لم تنجح

264
00:39:25,154 --> 00:39:26,330
اللعنة

265
00:40:30,986 --> 00:40:31,995
اقتل هذا اللعين

266
00:40:50,029 --> 00:40:51,598
ماركوس لنعطف هنا

267
00:41:03,082 --> 00:41:04,618
تمسك جيدا

268
00:41:15,479 --> 00:41:16,890
اين الالي الاخر ؟

269
00:41:40,867 --> 00:41:41,842
اعطني المسدس

270
00:41:41,954 --> 00:41:43,129
دايل

271
00:41:59,217 --> 00:42:00,785
تمسك جيدا

272
00:42:07,997 --> 00:42:09,374
القي الكرة

273
00:42:10,068 --> 00:42:11,347
حسنا

274
00:42:49,660 --> 00:42:50,637
اللعنة

275
00:43:39,514 --> 00:43:42,989
كايل . ارجع الى الخلف

276
00:43:47,800 --> 00:43:49,864
ماركوس . ماركوس

277
00:43:54,805 --> 00:43:57,396
لدينا هدفين باتجاه 72 درجة

278
00:43:59,146 --> 00:44:01,509
لا ياتون في النهار عادتا
لابد انهم يبحثون عن شيئا ما

279
00:44:08,319 --> 00:44:09,733
تم اصقاط صياد

280
00:44:25,485 --> 00:44:26,988
هناك صياد يلحقنا

281
00:44:27,788 --> 00:44:29,391
ازيد السرعة الان

282
00:44:36,501 --> 00:44:37,947
مناوات الهرب الان

283
00:44:43,504 --> 00:44:46,130
لقد فقد التحكم
سوف استطم

284
00:44:50,575 --> 00:44:53,332
لقد صوب نحوك
اهرب

285
00:44:56,595 --> 00:44:58,265
غادر الطائرة وليام
غادر الطائرة

286
00:44:58,799 --> 00:45:00,434
سافعل الان

287
00:45:16,915 --> 00:45:19,575
انهم ينقون السجناء متجهين الى الشمال الغربي

288
00:45:19,976 --> 00:45:23,021
نحو سان فرانسيسكو

289
00:45:25,630 --> 00:45:29,173
لنتعقب الاشارة و نامل ان ننجح

290
00:46:25,153 --> 00:46:26,430
هل انت بخير

291
00:46:27,552 --> 00:46:30,804
اعطيني السكين . انها في حذائي الايسر

292
00:46:37,483 --> 00:46:38,458
ما هو اسمك ؟

293
00:46:39,294 --> 00:46:40,335
بلير ويليمز

294
00:46:42,811 --> 00:46:43,786
و ما اسمك انت ؟

295
00:46:47,249 --> 00:46:49,211
اسمي ماركوس

296
00:46:50,604 --> 00:46:52,478
يمكنك ان تتركني الان ماركوس

297
00:47:01,262 --> 00:47:02,473
ذالك الشيئ الى اين ذهب

298
00:47:02,838 --> 00:47:04,117
الي النقل ؟

299
00:47:04,514 --> 00:47:05,824
سكاي نيت

300
00:47:06,093 --> 00:47:07,303
الى اين تذهب ؟

301
00:47:07,474 --> 00:47:08,484
سالحقهم

302
00:47:09,151 --> 00:47:12,338
اكره ان اقول هذا و لكن اذا كان لديك اصدقاء
على متن هذا الشيئ

303
00:47:12,900 --> 00:47:14,177
فانهم في عداد الاموات

304
00:47:14,709 --> 00:47:16,673
ستموت انت ايضا اذا تبعتهم

305
00:47:17,044 --> 00:47:18,917
لقد مت منذ زمن و بدائة اعداد
على الامر

306
00:47:19,511 --> 00:47:20,822
لما لا تاتي الى قاعدتي ؟

307
00:47:22,076 --> 00:47:23,184
كونور سيجد طريقتا ما

308
00:47:27,335 --> 00:47:29,399
اذا كان لديك مشكلة مع الالات

309
00:47:29,706 --> 00:47:31,476
فهو الشخص المناسب
لمساعدتك

310
00:47:34,175 --> 00:47:35,521
كم تبعد قاعدتك ؟

311
00:47:35,657 --> 00:47:38,112
على مسافة سير يومين بهذا الاتجاه

312
00:48:03,870 --> 00:48:06,136
ماذا تقولين . يكلمي بالانجليزية

313
00:48:08,574 --> 00:48:12,509
كنت اقول له ان الالات لن تقتلنا

314
00:48:13,800 --> 00:48:16,356
سيقتلوننا . سيقتلوننا جميعا

315
00:48:19,427 --> 00:48:20,502
اهدء

316
00:48:21,038 --> 00:48:24,915
انت لا تساعد . اهم شيئ يمكن ان نفعله الان هو

317
00:48:26,165 --> 00:48:30,102
ان نبقى احياء
هنا و هنا

318
00:48:30,704 --> 00:48:33,194
حسنا فقط ابقوا احياء

319
00:48:49,942 --> 00:48:51,510
هناك

320
00:48:56,583 --> 00:48:58,355
اببحث عن شيئ يمكننا ان نحرقه

321
00:48:58,920 --> 00:49:00,388
سنصل الى القاعدة غدا

322
00:49:03,756 --> 00:49:05,222
هل انت مصابة ؟

323
00:49:07,239 --> 00:49:08,686
انا بخير

324
00:49:27,760 --> 00:49:29,292
ماذا لديك هناك ؟

325
00:49:32,560 --> 00:49:33,839
بعض المضادات الحيوية

326
00:49:34,433 --> 00:49:36,597
من الصعب ايجادها هذه الايام

327
00:49:37,691 --> 00:49:40,673
اسمع ليس لدي الكثير
لكن يمكنك ان تاخذ ما تحتاجه

328
00:49:41,667 --> 00:49:43,308
لقد كنا نراقبك

329
00:49:45,189 --> 00:49:46,364
تبحثين عن هذا ؟

330
00:49:47,852 --> 00:49:51,787
هيا الان . الالات هي العدو و نحن
حلفاء

331
00:49:53,114 --> 00:49:56,465
لا . انا لدي صديقين في صفي

332
00:49:56,928 --> 00:49:58,988
ربما يمكنهما حملك الى المنزل عندما انتهي منك

333
00:50:44,907 --> 00:50:47,001
اقتلني و ارحني من هذه الحرب

334
00:50:50,036 --> 00:50:51,942
الهي

335
00:51:39,328 --> 00:51:41,459
اشعر بالبرد

336
00:51:49,591 --> 00:51:51,126
استرخي

337
00:51:54,193 --> 00:51:56,391
اريد بعض الدفئ فقط

338
00:52:02,677 --> 00:52:06,322
لديك قلب قوي جدا

339
00:52:06,756 --> 00:52:09,874
احب هذا الصوة

340
00:52:17,732 --> 00:52:18,958
شكرا لك على انقاذي

341
00:52:20,568 --> 00:52:23,617
لم يعد هناك الكثير من الرجال الطيبين هذه الايام

342
00:52:24,318 --> 00:52:27,398
لست شخصا طيبا

343
00:52:33,327 --> 00:52:34,895
بل انت طيب

344
00:52:35,858 --> 00:52:37,428
لكنك لا تعرف هذا بعد

345
00:52:46,842 --> 00:52:50,059
هل تعتقدين ان الناس يستحقون
فرصة ثانية ؟

346
00:52:53,221 --> 00:52:55,284
نعم

347
00:52:59,338 --> 00:53:02,723
هذا وادي سكاي نيت يطلق عليه
اسم وادي الموت

348
00:53:02,792 --> 00:53:04,729
لم اقترب منه الى هذه الدرجة من قبل

349
00:53:04,763 --> 00:53:08,699
الوضع سيكون اسوء في منطقتهم
على الاغلب حجم الالات اكبر

350
00:53:19,300 --> 00:53:20,800
هذا سيجذبهم

351
00:53:37,647 --> 00:53:39,451
لقد جاء صياد

352
00:54:01,456 --> 00:54:02,601
شغله

353
00:54:24,675 --> 00:54:28,609
انها تعمل . الاشارة تعمل
انها جميلة

354
00:54:39,735 --> 00:54:43,309
يجب ان نذهب من هنا-
انها تعمل-

355
00:54:43,384 --> 00:54:46,072
لقد تم التاكد من هذا
انها تعمل

356
00:54:46,475 --> 00:54:49,627
حسنا سيبدئ الهجوم غدا في الساعة الرابعة
على مستوى العالم

357
00:54:49,697 --> 00:54:53,086
سنبدئ بقصف مقر سكاي نيت بالقنابل

358
00:54:53,643 --> 00:54:56,168
ما هي الخطة لتحرير الاسرى

359
00:54:56,210 --> 00:55:00,088
ليس هناك خطة لتحريرهم
سنقصف المكان باكمله

360
00:55:00,483 --> 00:55:04,418
لا . قلت لك ان قواعد سكاي نيت مليئة بالاسرى

361
00:55:07,488 --> 00:55:11,422
هذه حرب يا كونور . ولكل حرب ثمن
يجب ان تعلم هذا اكثر من غيرك

362
00:55:14,855 --> 00:55:16,389
اجب

363
00:55:17,161 --> 00:55:20,447
القاعدة . اجب

364
00:55:33,934 --> 00:55:37,782
تراجعوا
تراجعوا

365
00:55:44,294 --> 00:55:46,099
يجب ان نخرج الان

366
00:56:18,993 --> 00:56:21,057
بلير -
ماذا -

367
00:56:24,683 --> 00:56:28,192
هذه لنا انها الغام مغناطيسية

368
00:56:28,235 --> 00:56:30,892
اذا دخلنا من هنا سيكون شيئ على ما برام

369
00:56:33,466 --> 00:56:34,677
ساذهب اولا

370
00:57:03,756 --> 00:57:05,953
هيا ماركوس اكود اموت من الجوع

371
00:57:14,675 --> 00:57:18,613
ماركوس . انت الوحيد الذي نجح

372
00:57:24,314 --> 00:57:28,249
هذه بداية شيئ رائع

373
00:57:30,562 --> 00:57:33,880
ما الذي حدث-
لقد انفجر لغم-

374
00:57:34,310 --> 00:57:38,057
احقن السوائل
ابقي عينيك مفتوحتين

375
00:57:38,124 --> 00:57:40,290
اسمه ماركوس

376
00:57:42,962 --> 00:57:44,957
لديه اطراف اصطناعية

377
00:57:46,711 --> 00:57:48,873
حسنا لنرى
هكذا

378
00:57:54,800 --> 00:57:56,965
بارنز

379
00:58:01,940 --> 00:58:04,371
لقد كانت ايادي الشيطان مشغولة

380
00:58:05,556 --> 00:58:07,519
ما هو ؟

381
00:58:07,825 --> 00:58:11,764
انه من دم و لحم حقيقيين و لكنه لا يشفى بسرعة

382
00:58:12,660 --> 00:58:16,170
قلبه بشري و قوي جدا

383
00:58:16,771 --> 00:58:19,430
و الدماغ بشري ايضا و لكن به شريحة

384
00:58:19,503 --> 00:58:24,622
النظام العصبي نصفه بشري و النصف الاخر الي

385
00:58:24,633 --> 00:58:27,290
ما الذي فعلوه بي ؟

386
00:58:28,482 --> 00:58:30,251
من قام ببنائك

387
00:58:31,046 --> 00:58:34,689
اسمي ماركوس رايت

388
00:58:35,191 --> 00:58:37,456
هل تظن انك انسان ؟
DRAGONZ RAZOR ترجمة
ARABDZ.NET

389
00:58:37,987 --> 00:58:39,130
انا انسان

390
00:59:04,595 --> 00:59:05,568
لا

391
00:59:13,309 --> 00:59:16,923
لم ابنى . لقد ولدت

392
00:59:18,309 --> 00:59:21,460
في 27/8/1975

393
00:59:32,912 --> 00:59:34,380
اعرفك

394
00:59:35,673 --> 00:59:37,940
لقد سمعت صوتك على المذياع

395
00:59:39,622 --> 00:59:42,281
انت جون كونور
بالطبع تعرفني

396
00:59:43,404 --> 00:59:45,435
لقد تم ارسالك لتقتلني

397
00:59:45,839 --> 00:59:47,901
لتقتل القيادة

398
00:59:48,599 --> 00:59:51,818
لا اعلم عن ما تتكلم
اذا لما انت هنا ؟-

399
00:59:51,854 --> 00:59:55,108
بلير قالت انك ستساعدني لكي
تجد من ابحث عنه

400
00:59:58,075 --> 01:00:01,326
فك قيودي-
.......اذا تركتك

401
01:00:02,415 --> 01:00:04,780
ستقتل كل من هم في هذه الغرفة

402
01:00:04,817 --> 01:00:08,751
الالات كونور
انا لا اهتم بك ابدا

403
01:00:09,618 --> 01:00:12,308
لم اعرف اسمك الى قبل يومين

404
01:00:15,866 --> 01:00:19,802
انت و انا . نحن في حرب

405
01:00:20,206 --> 01:00:23,851
من قبل ان نخلق

406
01:00:24,746 --> 01:00:28,682
لقد حاولت ان تقتل امي ساره كونور

407
01:00:29,779 --> 01:00:33,065
لقد قتلت ابي كايل ريس

408
01:00:33,528 --> 01:00:36,579
لكنك لن تقتلني

409
01:00:38,099 --> 01:00:42,036
كايل ريس موجود على ناقلة متجهة الى سكاي نيت

410
01:00:44,876 --> 01:00:48,620
لو اردت ان اقتلة لكان ميتا الان

411
01:00:55,564 --> 01:00:57,594
اين وجدت هذا الشيئ

412
01:00:57,637 --> 01:01:00,955
لقد ارسلتنا لنقدم الغطاء الازم لبعض المدنين
و هو كان واحدا منهم

413
01:01:01,946 --> 01:01:04,929
هل كان معه فتى في سن المراهقة ؟
لا اعلم

414
01:01:05,005 --> 01:01:07,830
لقد اخذتهم الناقلة جميعا و لم يبقى الى هو

415
01:01:07,865 --> 01:01:10,063
ليس شيئا حيا . بل (الة) جماد

416
01:01:10,134 --> 01:01:12,567
لقد كان الناجي الوحيد
لا تكوني ساذجة

417
01:01:13,126 --> 01:01:14,629
لقد انقذ حياتي

418
01:01:18,194 --> 01:01:20,357
ما الذي سيحصل له ؟

419
01:01:21,416 --> 01:01:24,400
سيتم تفكيكه-
تعنين قتله-

420
01:01:24,870 --> 01:01:27,327
قد يكون لديه معلومات عن سكاي نيت

421
01:01:28,256 --> 01:01:32,191
انا واثقة انه ليس عدوا . لو كان عدوا لاطلقة النار عليه
لكنه ليس العدو

422
01:01:33,783 --> 01:01:37,719
هذه الالة انقذتك فقط لتتمكن من الدخول
و قتلنا جميعا

423
01:02:17,427 --> 01:02:19,859
سنكون بخير
لا تقلق

424
01:02:36,634 --> 01:02:38,505
من اجل اخي

425
01:02:57,189 --> 01:03:01,003
كونور يريد ان يراك-
من اجل ماذا-

426
01:03:01,600 --> 01:03:03,505
لم يخبرني

427
01:03:05,973 --> 01:03:07,508
اعطني هذا

428
01:03:14,193 --> 01:03:17,122
هل تريدني ان اخبر كونور انك لن تاتي ؟

429
01:03:21,759 --> 01:03:23,328
راقبيه

430
01:03:50,801 --> 01:03:54,738
لقد اخبرتك بكل شيئا اعرفه جون
سكاي نيت لا ترحم و لا يمكن توقع تصرفاتها

431
01:03:56,786 --> 01:04:00,264
سيستخدمون كل سيئا ضدك

432
01:04:00,338 --> 01:04:03,724
سيكون لديهم طرق لا استطيع ان اتخيلها
او اتوقعها

433
01:04:03,792 --> 01:04:07,538
لا استطيع ان اساعدك في هذا
عندما تكون مترددا

434
01:04:08,035 --> 01:04:10,986
اتبع قلبك يا جون

435
01:04:11,028 --> 01:04:13,689
احبك . الوداع

436
01:04:16,751 --> 01:04:19,341
ليس هناك اي شيئ في الاشرطة عن الالات باعضاء بشر

437
01:04:19,415 --> 01:04:21,221
هذا الشيئ هناك

438
01:04:22,571 --> 01:04:26,117
اعتقدت انني اعرف عدونا

439
01:04:26,158 --> 01:04:29,972
لكن هذا الشيئ جعلني اعتقد انني لا اعرف شيئا

440
01:04:31,551 --> 01:04:36,867
انه يعتقد تماما انه انسان

441
01:04:37,273 --> 01:04:41,211
يؤمن بكل شيئ يقول
و يقول لي

442
01:04:42,930 --> 01:04:45,689
ان كايل ريس موجود في سكاي نيت

443
01:04:46,451 --> 01:04:51,869
اذا كان هذا صحيحا فان القيادة على وشك ان تقصف

444
01:04:51,976 --> 01:04:56,405
ابي و السجناء و لا استطيع ان اوقفهم

445
01:05:02,930 --> 01:05:04,107
شكرا لكي

446
01:05:05,692 --> 01:05:06,703
ادخل

447
01:05:08,915 --> 01:05:11,247
ما الامر ؟ بلير قالت انك تريد ان تراني

448
01:05:32,004 --> 01:05:32,979
ادخلي

449
01:05:34,933 --> 01:05:36,107
هذا هو

450
01:05:43,615 --> 01:05:47,428
ماذا عن بلير ؟-
لقد اتخت قرارها-

451
01:05:47,462 --> 01:05:48,775
انبطحي

452
01:06:01,274 --> 01:06:02,285
لنذهب

453
01:06:14,633 --> 01:06:16,300
من هناك ؟

454
01:06:16,339 --> 01:06:18,471
حقل الالغام مرة اخرى-
لدي خطة -

455
01:06:33,113 --> 01:06:34,086
اركضي

456
01:06:41,862 --> 01:06:44,126
هل انت بخبر ؟ -
نعم انا بخير -

457
01:06:44,854 --> 01:06:46,324
انهم هناك

458
01:06:47,123 --> 01:06:48,267
اركضي

459
01:06:59,723 --> 01:07:01,220
ماذا الان ؟

460
01:07:01,891 --> 01:07:03,854
خطتي كانت ان ناخذ الجيب

461
01:07:13,567 --> 01:07:17,503
سالفت انتباههم الي و انتي ستدمرين الضوء

462
01:07:26,195 --> 01:07:27,576
هناك

463
01:07:34,487 --> 01:07:38,423
ابقي راسك منخفضا . هيا . هيا

464
01:07:40,998 --> 01:07:42,700
قدمي

465
01:07:45,996 --> 01:07:47,959
هيا . هيا

466
01:07:53,134 --> 01:07:55,995
هل انت بخير ؟ -
يجب ان تخرج من هنا -

467
01:08:21,782 --> 01:08:23,687
ابقى على الارض

468
01:08:27,239 --> 01:08:28,978
لا تتحرك

469
01:09:31,177 --> 01:09:32,848
خذ الرشاش

470
01:10:22,751 --> 01:10:24,064
هل تراه

471
01:10:50,310 --> 01:10:51,725
اذهب الى اليابسة

472
01:11:00,738 --> 01:11:02,050
بوب

473
01:11:03,795 --> 01:11:05,668
مد يدك الي
مد يدك الي

474
01:11:07,415 --> 01:11:08,390
اللعنة

475
01:11:54,214 --> 01:11:56,940
انهم يعرفون ما تكون حتى و لو لم تعرف انت

476
01:11:56,979 --> 01:12:00,096
هذا يكفي . سلاحك لا يمكنه ان يوقفني

477
01:12:00,135 --> 01:12:02,436
سنرى اذا كنت ستعيش اذا اطلقت النار على قلبك

478
01:12:02,506 --> 01:12:07,131
كايل ريس في سكاي نيت اطلق النار
و سيموت

479
01:12:08,525 --> 01:12:10,193
استطيع ان ادخلك الى هناك

480
01:12:11,875 --> 01:12:12,886
كيف ؟

481
01:12:19,080 --> 01:12:20,495
انظر الي

482
01:12:22,732 --> 01:12:25,424
لهذا السبب انا لا اثق بك

483
01:12:26,977 --> 01:12:28,679
انا املك الوحيد

484
01:12:32,236 --> 01:12:35,186
اريد ان اجد من فعل هذا بي

485
01:12:36,742 --> 01:12:38,213
و انت ايضا

486
01:12:46,313 --> 01:12:48,512
انه قرارك

487
01:12:54,439 --> 01:12:58,374
ستخبرني . ستخبرني اين اجد كايل ريس ؟

488
01:13:00,422 --> 01:13:03,014
نعم سافعل

489
01:13:09,536 --> 01:13:13,212
اتصل بي باستخدام هذا و اخبرني اذا كان لايزال حيا

490
01:13:20,093 --> 01:13:22,886
من انت ؟ -
لا اعلم -

491
01:13:30,059 --> 01:13:32,156
من هنا

492
01:13:35,089 --> 01:13:36,656
هل انت بخير ؟

493
01:13:37,786 --> 01:13:41,104
هل هناك اثر له ؟
لقد هرب

494
01:13:49,497 --> 01:13:53,340
لم فعلت هذا ؟ -
لقد راية رجلا -

495
01:13:54,757 --> 01:13:56,295
و ليس الة

496
01:14:04,329 --> 01:14:07,279
كيف هي ساقك ؟ -
ساعيش -

497
01:14:08,013 --> 01:14:09,055
اتركوها تذهب

498
01:14:18,595 --> 01:14:20,894
كونور . اتصال لك

499
01:14:22,345 --> 01:14:23,792
انا كونور

500
01:14:23,825 --> 01:14:25,528
كونور هل انت جاهز ؟

501
01:14:25,598 --> 01:14:29,112
لا . لا احد جاهز لهذا نحن لسنا جاهزين
وانت لست جاهزا ايضا

502
01:14:29,153 --> 01:14:32,630
يجب ان نلغي الهجوم . لقد تغيرت الامور

503
01:14:32,706 --> 01:14:35,960
ما الذي تتحدث عنه حميع عناصرنا جاهزون

504
01:14:35,994 --> 01:14:37,834
وهم في المواقع الهجومية

505
01:14:37,869 --> 01:14:41,805
على الاقل قم بتاخير الهجوم لدي فرصة لاقوم
............باختراق دفاعاتهم

506
01:14:42,671 --> 01:14:45,465
و احرر الاسرى و لن اضيع هذه الفرصة

507
01:14:45,533 --> 01:14:47,070
بالطبع لا

508
01:14:47,113 --> 01:14:49,175
هذا ليس وقت القيام بمهام انقاذ

509
01:14:49,217 --> 01:14:52,046
ما تطلبه سيعرضة العملية باسرها للخطر

510
01:14:52,080 --> 01:14:56,015
كايل ريس في سكاي نيت -
هذا القدر -

511
01:14:56,389 --> 01:14:59,009
لا . انقاذه هو القدر

512
01:14:59,085 --> 01:15:02,336
انه المفتاح للماضي و المستقبل

513
01:15:02,373 --> 01:15:06,310
بدونه سنخسر كل شيئ -
لا . التزم بالخطة -

514
01:15:06,915 --> 01:15:09,863
اذا التزمت بالخطة سنموت جميعا

515
01:15:10,334 --> 01:15:11,903
سنموت جميعا

516
01:15:13,196 --> 01:15:16,738
ابتداءا من هذه اللحظة ايها الجندي
انت معفى من مهامك القيادية

517
01:15:16,781 --> 01:15:19,537
لم تعد جزئا من هذه المقاومة بعد الان

518
01:15:27,109 --> 01:15:30,753
لم اسمع التصريح الاخير -
و لا انا -

519
01:15:34,443 --> 01:15:38,379
انا جون كونور اذا كنتم تستمعون لهذا فانتم المقاومة

520
01:15:39,868 --> 01:15:41,282
<i> استمعوا جيدا</ i></i>

521
01:15:41,317 --> 01:15:45,255
<i>اذا هاجمنا اليلة فاننا سنخسر انسانيتنا </ i></i>

522
01:15:46,185 --> 01:15:51,602
القيادة تريدنا ان نقاتل كالالات و نتخذ قرارات محسوبة
بدون اية مشاعر

523
01:15:51,612 --> 01:15:54,404
لكننا لسنا الالات

524
01:15:54,442 --> 01:15:57,266
و اذا تصرفنا مثلهم . فما الهدف اذا ؟

525
01:15:57,302 --> 01:15:58,806
من النصر

526
01:15:59,408 --> 01:16:03,345
<i>القيادة طلبت ان نهاجم سكاي نيت  </ i></i>

527
01:16:04,441 --> 01:16:06,503
<i> طلبت منهم ان لا نفعل </ i></i>

528
01:16:08,881 --> 01:16:13,705
اذا سقطت حتى و لو قنبلة واحدة على
سكاي نيت قبل بزوغ الفجر

529
01:16:13,751 --> 01:16:17,684
فاننا سنخسر مستقبلنا

530
01:16:17,761 --> 01:16:24,756
<i> ارجوكم لا تهاجموا امنحوني الوقت
لاحمي المستقبل الذي</ i></i>

531
01:16:24,867 --> 01:16:27,130
<i> نقاتل من اجله جميعا </ i></i>

532
01:16:28,617 --> 01:16:30,488
انا جون كونور

533
01:16:54,863 --> 01:16:57,554
ما الذي علي ان اقوله لرجالك عندما يعلمون انك ذهبت ؟
DRAGONZ RAZOR ترجمة
ARABDZ.NET

534
01:17:02,098 --> 01:17:03,703
ساعود

535
01:18:54,557 --> 01:18:56,396
انا قادم اليك

536
01:19:42,185 --> 01:19:43,653
ماركوس

537
01:19:53,537 --> 01:19:55,605
تم التعرف على ماركوس

538
01:20:15,144 --> 01:20:16,561
تمت عملية التوافق

539
01:20:30,187 --> 01:20:32,830
المدفع الشمالي
ايقاف عن العمل

540
01:20:42,506 --> 01:20:43,617
كايل

541
01:20:53,888 --> 01:20:55,165
حسنا

542
01:21:03,051 --> 01:21:06,305
ماركوس رايت يتبرع بجسده للابحاث العلمية
بعد اعدامه

543
01:21:08,968 --> 01:21:11,925
عالمة تموة بمرض السرطان

544
01:21:11,926 --> 01:21:15,869
شراء انظمة سيبرنت من قبل الجيش

545
01:22:30,655 --> 01:22:34,590
يتم بث الاشارة باقصى طاقتها سيدي -
جيد -

546
01:22:35,491 --> 01:22:38,539
ابدءوا بقصف سكاي نيت -
لدينا الامر ببدء الهجوم -

547
01:22:38,612 --> 01:22:42,155
هنا بانكرزفيلد
لن ننفذ الامر

548
01:22:42,551 --> 01:22:44,522
هنا رينو
لن ننفذ الامر

549
01:22:44,535 --> 01:22:47,691
رينو و بانكرزفيلد يرفضون تنفيذ الامر

550
01:22:47,727 --> 01:22:50,349
لن يهاجموا الا اذا اعطا كونور الامر بهذا

551
01:23:16,441 --> 01:23:17,850
ساعدني

552
01:23:18,249 --> 01:23:21,108
كايل ريس . هيا اهربوا من هنا
هيا

553
01:23:21,275 --> 01:23:23,643
هل كايل ريس هنا

554
01:23:43,675 --> 01:23:45,636
<i>اهلا بك في منزلك ماركوس </ i></i>

555
01:23:46,073 --> 01:23:47,578
<i>علمت انك ستعود </ i></i>

556
01:23:47,620 --> 01:23:50,514
<i>فلقد تمت برمجتك على هذا </ i></i>

557
01:23:51,238 --> 01:23:55,738
<i> و لقد قمت بتنفيذ ما تمت برمجتك عليه
بشكل رائع </ i></i>

558
01:23:56,369 --> 01:23:57,841
اخبريني ما انا ؟

559
01:23:57,915 --> 01:24:01,852
<i> انت نموذج اختباري للقيام بعمليات الاختراق
و انت الوحيد من نوعك </ i></i>

560
01:24:01,962 --> 01:24:05,900
<i>لقد قمنا باحيائك بمساعدة
ابحاث سيبرنيت </ i></i>

561
01:24:06,797 --> 01:24:08,635
انت ميته

562
01:24:08,673 --> 01:24:12,608
<i>الحسابات تشير الى ان الكلام الصادر من
وجه يكون اسهل عليك ان تستوعبه</ i></i>

563
01:24:13,902 --> 01:24:16,201
<i>يمكن ان اكون باي شكلا تشاء</ i></i>

564
01:24:18,438 --> 01:24:21,793
<i> ماركوس ما الذي يمكن ان تكونه غير الة </ i></i>

565
01:24:23,871 --> 01:24:25,147
رجل

566
01:24:25,545 --> 01:24:28,104
<i> حالة البشر لم تعد تنطبق عليك </ i></i>

567
01:24:28,505 --> 01:24:32,443
<i> اقبل ما انت عليه . و انك صنعت
لتخدم هدفا </ i></i>

568
01:24:34,260 --> 01:24:37,381
<i> لتحقق ما لم يستطع احد ان يحققه قبلك </ i></i>

569
01:24:39,063 --> 01:24:42,998
<i>ان تخترق و تجد الهدف و تعيد هذا الهدف الينا</ i></i>

570
01:24:47,255 --> 01:24:50,967
<i>نحن في حرب من قبل ان نخلق </ i></i>

571
01:24:51,463 --> 01:24:54,513
<i> لقد حاولت ان تقتل امي ساره كونور </ i></i>

572
01:24:55,279 --> 01:24:57,051
<i>ستخبرني  </ i></i>

573
01:24:57,548 --> 01:25:00,005
<i>ستخبرني اين يمكن ان اجد كايل ريس</ i></i>

574
01:25:00,706 --> 01:25:02,276
نعم . سافعل

575
01:25:08,995 --> 01:25:10,007
تحرك

576
01:25:10,575 --> 01:25:11,852
كايل ريس

577
01:25:12,941 --> 01:25:15,891
اين كايل ريس

578
01:25:23,434 --> 01:25:24,781
انت تحركي

579
01:25:25,113 --> 01:25:29,046
<i>في اوقات الياس يصدق الناس ما يريدون ان يصدقوه </ i></i>

580
01:25:29,257 --> 01:25:33,195
<i> لهذا اعطيناهم ما يريدون ان يصدقوه </ i></i>

581
01:25:33,367 --> 01:25:37,304
<i>خدعة باستخدام الاشارة جعلتهم يعتقدون
انه بامكانهم الفور بالحرب </ i></i>

582
01:25:37,808 --> 01:25:41,319
<i> و هم على حق الاشارة ستنهي الحرب </ i></i>

583
01:25:41,361 --> 01:25:45,296
<i>  لانه سيتم ابادة المقاومة و ليس سكاي نيت</ i></i>

584
01:25:52,677 --> 01:25:55,928
ضاعف قوة الهجوم
سكاي نيت عادة الى العمل

585
01:25:55,998 --> 01:25:58,364
هناك طائرة في السماء الان

586
01:25:58,761 --> 01:26:02,608
سيدي الرادار يشير الى ان هناك شيئا كبيرا يتجه نحونا

587
01:26:13,760 --> 01:26:15,174
الاشارة

588
01:26:20,369 --> 01:26:23,028
لقد دمرنا انفسنا

589
01:26:23,331 --> 01:26:26,907
سكاي نيت تتبع الاشارة الينا مباشرة

590
01:26:40,203 --> 01:26:43,749
<i>افضل التنا عجزة عن النجاح في المهمة </ i></i>

591
01:26:44,183 --> 01:26:47,439
<i> هناك شيئ مفقود . كان علينا ان نفكر </ i></i>

592
01:26:47,999 --> 01:26:51,880
<i> لهذا صنعناك . اخترعنا افضل الة اختراق على الاطلاق </ i></i>

593
01:26:54,250 --> 01:26:58,184
<i>انت ماركوس نجحت في فعل ما عجزت سكاي نيت
عن فعله لسنوات عديدة </ i></i>

594
01:27:00,268 --> 01:27:02,723
<i> قتلت جون كونور </ i></i>

595
01:28:01,479 --> 01:28:03,250
كايل

596
01:28:04,373 --> 01:28:05,451
النجدة

597
01:28:14,800 --> 01:28:18,737
لا تقاوم ماركوس تذكر ما انت

598
01:28:19,931 --> 01:28:21,806
اعرف ما انا

599
01:28:34,863 --> 01:28:36,669
اشعر انني افضل الان

600
01:28:36,706 --> 01:28:40,641
لن يتم اعطائك فرصة اخرى
لا يمكنك انقاذ جون كونور

601
01:28:42,132 --> 01:28:43,737
راقبيني

602
01:29:13,216 --> 01:29:15,280
لدي رسالة من لكونور

603
01:29:15,323 --> 01:29:17,588
انه في سكاي نيت و بحاجة الى دعم جوي

604
01:29:19,332 --> 01:29:21,599
لنذهب -
هيا -

605
01:29:24,957 --> 01:29:27,413
توقف . لا . لا تفعل

606
01:29:35,749 --> 01:29:37,192
مت

607
01:29:37,884 --> 01:29:40,834
مت . مت

608
01:30:01,700 --> 01:30:04,681
ما هو اسمك ؟ -
كايل ريس -

609
01:30:09,592 --> 01:30:11,163
ابقى معي

610
01:30:31,499 --> 01:30:32,473
تراجع

611
01:30:36,433 --> 01:30:37,405
تراجع

612
01:30:47,416 --> 01:30:49,479
هيا كايل تحرك

613
01:31:16,627 --> 01:31:18,298
يا الهي

614
01:31:19,521 --> 01:31:20,899
الكثير منهم

615
01:31:40,440 --> 01:31:42,277
كن حذرا

616
01:31:46,063 --> 01:31:47,702
ما هذا ؟

617
01:31:47,741 --> 01:31:51,129
خليا طاقة للموديل تي 800

618
01:31:53,794 --> 01:31:55,430
نووية

619
01:31:56,556 --> 01:31:58,194
ما يكفي لتدمير هذا المكان

620
01:32:00,571 --> 01:32:03,126
هل انت جاهز

621
01:32:33,825 --> 01:32:35,326
اهرب

622
01:32:36,290 --> 01:32:37,501
هيا

623
01:32:39,581 --> 01:32:40,554
بسرعة

624
01:32:44,515 --> 01:32:45,488
هيا

625
01:32:49,447 --> 01:32:50,948
يجب ان نجد وسيلة نقل

626
01:32:56,256 --> 01:32:59,239
الى اين تذهب ؟ -
يجب ان انهي الامر -

627
01:32:59,314 --> 01:33:01,053
لا . لن اتركك هنا

628
01:33:01,091 --> 01:33:03,647
يجب ان تذهب -
من انت ؟ -

629
01:33:04,181 --> 01:33:05,751
جون كونور

630
01:35:55,941 --> 01:35:57,354
النجدة

631
01:36:11,923 --> 01:36:13,036
جون كونور موجود بالداخل

632
01:36:14,102 --> 01:36:14,768
تعال معي

633
01:38:15,398 --> 01:38:16,198
هيا

634
01:38:21,795 --> 01:38:23,522
هيا

635
01:38:41,805 --> 01:38:43,014
هيا

636
01:39:33,259 --> 01:39:33,981
لنخرج من هنا

637
01:39:58,205 --> 01:40:01,758
لا يمكننا ان نعود الى القاعدة خذنا الى مكان امن

638
01:40:09,375 --> 01:40:11,918
عملية اخلاء طبية طارئة . الحلة اصيبة خطيرة بالصدر

639
01:40:12,597 --> 01:40:15,713
اتصلوا بريق الجراحة .... انه كونور

640
01:41:32,735 --> 01:41:33,332
كم من الوقت

641
01:41:37,590 --> 01:41:42,238
قلبه لا يستطيع التحمل

642
01:41:45,487 --> 01:41:46,940
كل شيئ سيكون بخير

643
01:42:01,867 --> 01:42:02,526
خذ هذا

644
01:42:22,650 --> 01:42:23,614
انت تستحقه

645
01:42:42,653 --> 01:42:43,148
كايت

646
01:42:50,392 --> 01:42:51,136
خذي قلبي

647
01:42:52,789 --> 01:42:53,573
ماركوس

648
01:42:57,346 --> 01:42:59,156
كل شخص يستق فرصة ثانية

649
01:43:03,776 --> 01:43:04,505
كانت هذه فرصتي

650
01:44:01,868 --> 01:44:03,049
ما الذي يجعلنا بشرا

651
01:44:06,131 --> 01:44:07,305
انه ليس شيئا يمكن برمجته

652
01:44:10,273 --> 01:44:11,428
لا يمكنك ان تضعها في شريحة

653
01:44:14,495 --> 01:44:20,445
ان قوة القلب البشري هي الفرق بيننا و بين الالات

654
01:44:39,908 --> 01:44:41,224
هناك عاصفة في الافق

655
01:44:45,025 --> 01:44:46,545
هذه كانت معركة واحدة

656
01:44:46,663 --> 01:44:48,581
لكن الحرب ضد الالات ستستمر
DRAGONZ RAZOR ترجمة
ARABDZ.NET

657
01:44:49,283 --> 01:44:51,501
لاتزال شبكة سكاي نيت العالمية قوية
DRAGONZ RAZOR ترجمة
ARABDZ.NET

658
01:44:52,081 --> 01:44:55,503
لكننا لن نستسلم
DRAGONZ RAZOR ترجمة
ARABDZ.NET

659
01:44:56,032 --> 01:44:57,690
حتى تدمر كل الالات
DRAGONZ RAZOR ترجمة
ARABDZ.NET

660
01:44:59,103 --> 01:45:01,652
انا جون كونور
ليس هناك قدر الى ما نصنعه بانفسنا
DRAGONZ RAZOR ترجمة
ARABDZ.NET

