1
00:01:53,173 --> 00:01:56,173
تعديل : hsn_911

2
00:01:56,174 --> 00:01:57,674
:ترجمة

3
00:01:57,675 --> 00:02:17,175
Polaris™

4
00:02:17,176 --> 00:02:27,176
M.H.Z , Manno, Neano, Bigo

5
00:02:27,200 --> 00:02:37,176
.نرجو أن تحظى الترجمة على اعجابكم

6
00:02:45,177 --> 00:02:47,737
.الاحساس باللمس

7
00:02:48,830 --> 00:02:51,330
ماذا؟

8
00:02:52,300 --> 00:02:55,479
...فى اى مدينة حقيقية, تمشين

9
00:02:55,514 --> 00:02:58,351
,تتكىء على الناس
.والناس تتعثر بك

10
00:03:00,132 --> 00:03:02,412
,"فى "لوس انجيلوس
.لا يلمسك احد

11
00:03:05,924 --> 00:03:08,670
نحن دائما خلف
.هذا الحديد والزجاج

12
00:03:09,663 --> 00:03:12,659
اظن اننا نفتقد
...هذا الحس كثيرا

13
00:03:13,693 --> 00:03:16,944
بأن يصطدم احدنا
.بالآخرون للاحساس بشىء

14
00:03:19,923 --> 00:03:22,032
أنتم بخير؟

15
00:03:22,033 --> 00:03:24,533
.اظن انه اصيب برأسه

16
00:03:24,968 --> 00:03:28,129
.اظن هذا صحيح-
.امكثا بالسيارة -

17
00:03:29,259 --> 00:03:31,893
...جراهام", اعتقد اننا اصطدمنا"

18
00:03:32,196 --> 00:03:35,017
وان العربة التفت
...حول نفسها مرتين

19
00:03:35,395 --> 00:03:37,895
وبمكان ما هناك
.فقد احدنا هيكل ادراكه

20
00:03:39,567 --> 00:03:42,067
.وسأذهب للبحث عنه

21
00:03:43,910 --> 00:03:46,469
!اهدئى يا سيدتى -
!أنا هادئة -

22
00:03:46,845 --> 00:03:49,028
.احتاج لرؤية ترخيصك وتأمينك

23
00:03:49,029 --> 00:03:51,250
.لماذا؟ انه لم يكن خطأى. انه خطأها

24
00:03:51,251 --> 00:03:52,984
خطأى؟

25
00:03:52,985 --> 00:03:55,485
سيدتى يجب ان تمكثى بالسيارة؟ -
خطأى؟ -

26
00:03:55,659 --> 00:03:57,837
...الوقوف فى وسط الطريق! المكسيكيون

27
00:03:57,838 --> 00:04:00,338
.لا يعرفون القيادة, لقد فرملت سريعا

28
00:04:00,437 --> 00:04:03,047
أنا فرملت سريعا؟ أنا فرملت سريعا؟

29
00:04:03,498 --> 00:04:06,095
.أنا متأسفة لأنكِ لم ترين كشافى الخلفى -
!سيدتى -

30
00:04:06,660 --> 00:04:09,709
أنا اتوقف عندما ارى
...خط طويل من السيارات يتوقف امامى

31
00:04:10,087 --> 00:04:12,082
...ربما اذا ضغطتى على الفرامل

32
00:04:12,083 --> 00:04:13,739
.لكنتى توقفتى

33
00:04:13,740 --> 00:04:15,847
!سيدتى-
.أنا سأتصل بمكتب الهجرة -

34
00:04:15,848 --> 00:04:17,557
...أرجو أن تكتب فى تقريرك

35
00:04:17,558 --> 00:04:20,156
.أن من صدمتنى سائقة عنصرية

36
00:04:20,644 --> 00:04:23,844
!سيدتى -
.سيدتى! لا, أنا محققة -

37
00:04:24,672 --> 00:04:27,457
ما مشكلتك؟ -
.اهدأى, حسناً -

38
00:04:28,059 --> 00:04:30,769
.انظر الى سيارتى -
.اهدئى يا سيدتى -

39
00:04:31,786 --> 00:04:34,286
اذا, ماذا ستفعل؟ -
.اعطنى رخصتك, من فضلك -

40
00:04:39,576 --> 00:04:42,076
ايها المحقق! ماذا حدث؟

41
00:04:46,613 --> 00:04:50,453
انت بخير؟ -
.أنا مجمد -

42
00:04:52,260 --> 00:04:53,713
.ها هو ثلجى

43
00:04:53,714 --> 00:04:55,167
.ارحل من هنا -
.هذا ما سمعت -

44
00:04:56,409 --> 00:04:58,909
أتريد سجائر؟ -
.لا, أنا اقلعت -

45
00:04:59,494 --> 00:05:04,763
أنا أيضا. ماذا حدث؟ -
.طفل ميت -

46
00:05:09,029 --> 00:05:12,479
.الصدام

47
00:05:14,624 --> 00:05:17,124
."بوب"

48
00:05:54,560 --> 00:05:57,060
.البارحة

49
00:05:58,024 --> 00:06:00,169
.لك علبة مجانية من الذخيرة

50
00:06:00,170 --> 00:06:01,638
أى نوع تريد؟

51
00:06:01,639 --> 00:06:02,307
ماذا قال, ذخيرة؟

52
00:06:02,342 --> 00:06:05,722
"هو قال: "أى نوع من الذخيرة؟ -
.أى نوع ملائم -

53
00:06:06,067 --> 00:06:07,472
.هناك أكثر من نوع واحد

54
00:06:07,812 --> 00:06:09,502
.أنا لا اعرف شىء حول الاسلحة

55
00:06:09,730 --> 00:06:11,812
سبب اخر جيد
.لعدم شراءه

56
00:06:12,093 --> 00:06:14,159
.لا تبدأى مرة اخرى

57
00:06:14,407 --> 00:06:16,759
أنظر, "أسامة", مارس
.ال"جهاد" فى وقتك الخاص

58
00:06:17,315 --> 00:06:19,815
ماذا تريد؟

59
00:06:22,647 --> 00:06:25,147
.هل تهيننى -
!أنا أهينك -

60
00:06:25,323 --> 00:06:27,713
هل هذا بالانجليزية؟ -
!نعم, أنا أتكلم الانجليزية -

61
00:06:27,813 --> 00:06:29,599
.أنا مواطن أمريكى -
.يا اللهى, ها سنبدأ -

62
00:06:29,610 --> 00:06:32,751
,عندى حقوق مثلك
.عندى الحق لشراء سلاح

63
00:06:33,112 --> 00:06:34,519
.ليس بمحلى؟ "داقى" اخرجه من هنا الآن

64
00:06:34,520 --> 00:06:35,820
. أبى اذهب الى السيارة الى الآن

65
00:06:35,855 --> 00:06:37,720
.الآن, اخرج

66
00:06:37,751 --> 00:06:40,251
.أنت رجل جاهل

67
00:06:40,538 --> 00:06:41,888
!نعم, أنا جاهل
...وسأركب طائرة 747

68
00:06:41,889 --> 00:06:43,238
واذهب الى دياركم...

69
00:06:43,561 --> 00:06:46,261
!وأقتل أصدقائك
.اخرج من محلى عليك اللعنة

70
00:06:46,459 --> 00:06:47,626
.عليك انت اللعنة -
.داقى", اخرجه من هنا"-

71
00:06:47,627 --> 00:06:48,793
.لا تلمسنى انه يغشنى

72
00:06:48,794 --> 00:06:51,294
.هيا بنا يا صديقى -
.كل شىء بخير -

73
00:06:56,705 --> 00:06:59,264
يمكنك اعطائى السلاح
.او اعادة اموالى الىَ

74
00:06:59,643 --> 00:07:02,352
.وأنا أريد المال فعلا

75
00:07:07,432 --> 00:07:10,065
ما نوع الذخيرة التى تريدينها؟ -
.اى شىء يلائم -

76
00:07:10,443 --> 00:07:13,793
,عندنا العديد من الاسلحة
...عندنا مسدسات طويلة وقصيرة

77
00:07:14,056 --> 00:07:16,127
...رؤوس فضة, فوهة مستوية

78
00:07:16,128 --> 00:07:19,401
.الى جانب مقاس واحد يلائم أى حجم

79
00:07:20,833 --> 00:07:24,422
انه يعتمد على كمية
.الالم الذى يمكنك التعامل معه

80
00:07:27,545 --> 00:07:30,045
.سآخذ الذى بالعلبة الحمراء

81
00:07:32,100 --> 00:07:35,148
تعرفين ما هؤلاء؟ -
أيمكننى اخذ بعض منه؟ -

82
00:07:44,743 --> 00:07:46,963
هل رأيت رجل أبيض
...ينتظر ساعة ونصف

83
00:07:46,964 --> 00:07:49,334
ليحصل على طبق "اسباجيتى"؟

84
00:07:49,335 --> 00:07:51,182
وكم عدد فناجين القهوة التى قدموها لنا؟

85
00:07:51,183 --> 00:07:53,629
,أنت لا تشرب القهوة
.وأنا لا اريد شىء

86
00:07:53,630 --> 00:07:56,603
هذه السيدة سألت كل البيض
...عما اذا كانوا يريدون قهوة

87
00:07:56,944 --> 00:07:59,444
ولم تسألنى حتى اذا كنت أريد شيئا؟...

88
00:08:00,262 --> 00:08:04,324
انها لم تأتى بالقهوة التى لا نريدها
ولم نطلبها, فهل هذه علامة للتفرقة العنصرية؟

89
00:08:05,267 --> 00:08:07,346
هل لاحظت أن النادلة سوداء؟

90
00:08:07,347 --> 00:08:09,847
وتعتقد ان النساء
.السود لا يحدقن فى أمثالك

91
00:08:10,320 --> 00:08:12,429
قل لى متى كانت اخر
...مرة قابلت فيها احد ما

92
00:08:12,430 --> 00:08:15,966
الذى يعتقد انك مجرم
من قبل ان تفتح فمك؟

93
00:08:16,832 --> 00:08:19,467
:انه ينظر اليك ويفكر لثانيتين
...انه اسود والناس"

94
00:08:19,695 --> 00:08:22,253
."السود متوحشون
فلم نضيع وقتنا؟

95
00:08:22,855 --> 00:08:25,828
والناس أمثال
.هؤلاء لا يمكنك تغيير تفكيرهم

96
00:08:26,563 --> 00:08:28,435
كم دفعت؟

97
00:08:28,436 --> 00:08:31,032
هل تتوقع ان
أدفع لخدمة كهذه؟

98
00:08:31,475 --> 00:08:34,975
ماذا؟
عما تضحك يا رجل؟

99
00:08:35,163 --> 00:08:39,377
."انا متأسف لشعورك بالغيرة من "كيرين -
.بصعوبة -

100
00:08:39,378 --> 00:08:42,278
أريد فقط أن أكون معك
.بدون مكالمتها كل دقيقة

101
00:08:42,761 --> 00:08:46,261
,انظرى لا مزيد من المكالمات
.يمكنك اخذ البطارية

102
00:08:50,249 --> 00:08:52,818
اراهنك على 10 دولارات
.انها ستكلمك فى السيارة

103
00:08:53,562 --> 00:08:56,062
انتظر... أترى السيدة التى هناك؟

104
00:08:56,611 --> 00:08:59,244
.انها تشعر بالبرد -
.تشعر بالبرد بمجرد رؤيتنا -

105
00:09:01,126 --> 00:09:04,024
.يا رجل, لا تبدأ -
انظر حولك؟ -

106
00:09:04,513 --> 00:09:06,510
يمكنك رؤية منطقة اكثر
...بياضاً وأكثر

107
00:09:06,511 --> 00:09:08,561
.أماناً من أى مكان فى هذه المدينة الآن

108
00:09:08,599 --> 00:09:10,103
لكن هذه السيدةالبيضاء
...رأت اثنين من السود

109
00:09:10,104 --> 00:09:11,607
..."يبدون كطلبة "لوس انجيلوس...

110
00:09:11,966 --> 00:09:14,789
يمشون على الرصيف
.فيدب بها الخوف

111
00:09:15,316 --> 00:09:18,703
,اعنى,انظر الينا يا رجل
.هل نلبس كالعصابات؟ لا

112
00:09:19,118 --> 00:09:22,204
.هل نهدد احد؟ لا
...الحقيقة, اذا كان هناك احد

113
00:09:22,543 --> 00:09:25,629
...يجب أن يخاف هنا, فهم نحن

114
00:09:25,931 --> 00:09:28,189
نحن الوجوه السوداء
...الوحيدة محاطون ببحر

115
00:09:28,190 --> 00:09:30,072
من المقاهى للبيض
...المحروسة

116
00:09:30,073 --> 00:09:32,073
عن طريق شرطة
.لوس انجيلوس" السعداء"

117
00:09:32,174 --> 00:09:35,434
...لذا, قل انت لى
لما نحن غير خائفين؟

118
00:09:35,876 --> 00:09:39,296
.لأن معنا أسلحة -
.يمكن ان تكون محق -

119
00:09:42,764 --> 00:09:45,264
.اخرج من السيارة -
.اعطنى مفاتيح السيارة -

120
00:09:45,371 --> 00:09:47,440
!اسرعوا -
.حسنا, حسنا -

121
00:09:47,441 --> 00:09:49,360
.انزلى

122
00:09:49,361 --> 00:09:51,807
لا تنظروا الىَ, اقول لك
.لا تنظروا الىَ

123
00:09:51,808 --> 00:09:54,308
.استديروا -
.هيا اذهب -

124
00:10:01,277 --> 00:10:05,191
"لا, لا, لا, ابعد تمثال ال "فودو
.هذا عن هنا حالا

125
00:10:05,492 --> 00:10:08,276
تعرف انه لا يجب
."تسمية المسيحية بال "فودو

126
00:10:08,542 --> 00:10:10,363
.انه  "بودرييرو" قديس المسافرين يا أحمق

127
00:10:10,364 --> 00:10:12,864
محادثة مع الرب؟
ماذا يقول الرب؟

128
00:10:13,105 --> 00:10:15,605
اذهبوا يا أولادى اسرقوا"

129
00:10:15,777 --> 00:10:17,892
".جميع السيارات التى تقابلونها

130
00:10:17,893 --> 00:10:20,115
لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟ -
...هذا لأنك مجنون بقيادتك-

131
00:10:20,116 --> 00:10:22,616
ولا تسألنى عن ذلك مجددا.

132
00:10:29,260 --> 00:10:31,781
"شاحنة "شيفى
...ومرسيدس يمشيان بالشارع

133
00:10:31,972 --> 00:10:33,740
الشمالى. الشاحنة قطعت
... الطريق على المرسيدس

134
00:10:33,741 --> 00:10:35,774
صاحب المرسيدس
.أشهر سلاحه

135
00:10:35,775 --> 00:10:37,845
صاحب الشاحنة كان
.شرطى عائد من دوريته

136
00:10:37,846 --> 00:10:40,346
هذا الوجه شرطى؟ -
."نعم, اسمه "كونكلين -

137
00:10:40,818 --> 00:10:42,625
.من قسم أخر

138
00:10:42,626 --> 00:10:44,922
.سأذهب لرؤية المرسيدس

139
00:10:44,923 --> 00:10:47,067
...المرسيدس اطلق الرصاص عليه

140
00:10:47,068 --> 00:10:49,568
المحقق "كونكلين", رد اطلاق
...النار وتوقفت العربة

141
00:10:49,705 --> 00:10:52,205
.السائق فتح الباب وسقط ميتاً

142
00:10:53,206 --> 00:10:55,706
يبدو مرتاحاً بالنسبة
.لشخص قتل أحد ما

143
00:10:55,886 --> 00:10:57,964
قال انه استمر بطريقه
.وسائق المرسيدس يصرخ ملوحاً بالمسدس

144
00:10:57,965 --> 00:11:00,825
.فأطلق النار دفاعا عن النفس

145
00:11:02,331 --> 00:11:04,331
.هل رأى احد أيهم أطلق الرصاص اولا

146
00:11:04,491 --> 00:11:06,849
.لا, لقد سمعوا فقط صوت طلقتين

147
00:11:06,850 --> 00:11:09,350
.ابحثى لى عن شاهد

148
00:11:22,240 --> 00:11:24,883
.هذا سلاخ لطيف

149
00:11:25,185 --> 00:11:28,497
هذه السيارة ملك
."أحد يدعى "سيندى برادلى

150
00:11:29,889 --> 00:11:32,389
."هذه محفظة "سيندى

151
00:11:32,526 --> 00:11:37,567
,"هذا "ويليام لويس
."وجد على الكرسى الأمامى, قسم "هوليود

152
00:11:42,068 --> 00:11:46,828
"يبدو ان المحقق "كونكلين
.قتل رجل اسود خطأ

153
00:11:57,542 --> 00:12:00,553
كم تبقى؟ -
.هذه اخر واحدة -

154
00:12:01,043 --> 00:12:03,543
.شكرا لك

155
00:12:11,438 --> 00:12:14,334
أنت تعتقد أن المراسلين
لا يستمعون لمكالمات الشرطة؟

156
00:12:14,562 --> 00:12:17,062
.أريد أن أتحدث معك

157
00:12:17,462 --> 00:12:19,962
.امهلينى دقيقة

158
00:12:20,098 --> 00:12:22,598
.ابحث عن "فلاناجان", الآن

159
00:12:24,566 --> 00:12:26,151
نعم, ماذا؟

160
00:12:26,438 --> 00:12:28,210
أريد ان اغير الأقفال
.مرة أخرى فى الصباح

161
00:12:28,500 --> 00:12:31,910
لما لا تهدئين؟ هل راجعتى على "جيمس"؟

162
00:12:32,172 --> 00:12:34,904
"بالتأكيد راجعت على "جيمس
كل 5 دقائق

163
00:12:35,193 --> 00:12:37,091
.كان بها بالمنزل, لا تتعامل معى بلطف...

164
00:12:37,092 --> 00:12:39,592
.أريد تغيير الأقفال مرة اخرى فى الصباح

165
00:12:39,953 --> 00:12:42,453
...أهدئى, لما لا تستلقى

166
00:12:42,852 --> 00:12:45,352
...ألم أقل لك ان تكف عن معاملتى

167
00:12:45,449 --> 00:12:47,949
!كطفلة...

168
00:12:48,426 --> 00:12:52,593
هل استطيع الرحيل الآن؟ -
."حسناً, يمكنك الذهب يا "ماريا -

169
00:12:52,924 --> 00:12:54,609
.شكرا لك. ليلة طيبة يا سيدتى

170
00:12:54,873 --> 00:12:56,063
!ليلة طيبة -
.نراكى غداً -

171
00:12:57,432 --> 00:12:59,932
ريد تغيير الأقفال

172
00:13:00,030 --> 00:13:01,836
.مرة اخرى فى الصباح

173
00:13:01,837 --> 00:13:04,168
...وتعرف , يجب ان تذكر اننا سنقدر عدم

174
00:13:04,169 --> 00:13:06,500
.ارسالهم المرة القادمة لعضو عصابة...

175
00:13:06,545 --> 00:13:07,758
عضو عصابة؟ -
.نعم, نعم -

176
00:13:07,759 --> 00:13:09,831
تعنين هذا الفتى؟ -
...هذا الرجل صاحب الرأس المحلوقة -

177
00:13:09,832 --> 00:13:11,489
...وبنطال حول مؤخرته

178
00:13:11,490 --> 00:13:12,605
.ووشم السجن

179
00:13:12,606 --> 00:13:14,082
.هذا ليس وشم السجن -
حقيقى؟ -

180
00:13:14,083 --> 00:13:15,749
سيذهب ليبيع مفتاحنا
...لأحد اصحابه بالعصابة

181
00:13:15,750 --> 00:13:17,496
.بمجرد خروجه من بابنا

182
00:13:17,497 --> 00:13:20,599
لقد ممرتى بليلة قاسية. اظن
...انه من الافضل ان تصعدى

183
00:13:20,746 --> 00:13:23,197
وماذا؟ انتظر ان يهاجمونا؟
...لقد وجهوا

184
00:13:23,462 --> 00:13:25,482
.سلاح الى رأسى

185
00:13:25,483 --> 00:13:27,855
.اخفضى صوتِك -
...وكان هذا خطأى, لأننى -

186
00:13:27,856 --> 00:13:30,356
.عرفت ان هذا سيحدث
...اذا امرأة بيضاء

187
00:13:30,613 --> 00:13:33,700
,رأت رجلان أسودان يمشيان
...واستدارت لتمشى فى الاتجاه الاخر

188
00:13:34,114 --> 00:13:37,892
تكون عنصرية. أنا كنت
...خائفة ولم أقل شىء

189
00:13:38,157 --> 00:13:40,341
...وبعد 10 ثوانى كان هناك

190
00:13:40,342 --> 00:13:42,713
.مسدس فى وجهى
...الآن, أنا أقول لك

191
00:13:42,714 --> 00:13:44,747
هذا الرجل هناك سيذهب
...ليبيع مفتاحنا لأحد

192
00:13:44,748 --> 00:13:46,856
...أصدقائه, وهذه المرة سيكون

193
00:13:46,857 --> 00:13:50,357
.جيد بالفعل اذا تظاهرت انك مهتم

194
00:14:17,576 --> 00:14:19,835
حسنا, ماذا عندنا, هل كلمتى "كارين"؟

195
00:14:19,836 --> 00:14:21,906
.فلاناجان" يعتقد انه غير ضرورى"

196
00:14:21,907 --> 00:14:24,407
."أنا مرشح مدينة "لوس أنجيلوس

197
00:14:24,618 --> 00:14:27,118
.اذا سرقت سيارتى, سيذاع ذلك بالاخبار

198
00:14:27,442 --> 00:14:29,942
!اللعنة

199
00:14:30,943 --> 00:14:34,740
لماذا يجب على هؤلاء أن يكونوا سود؟
أعنى لماذا؟

200
00:14:34,933 --> 00:14:37,033
...لا يهم كيف أتعامل مع هذا

201
00:14:37,034 --> 00:14:39,978
إما سأفقد اصوات السود
.أو سأفقد أصوات الشرطة

202
00:14:39,979 --> 00:14:41,373
.أعتقد أنك قلق كثيرا

203
00:14:41,374 --> 00:14:43,874
.لديك مؤيديين كثيرين فى المجتمع الأسود

204
00:14:45,415 --> 00:14:47,915
,لكى نتغلب على هذا الأمر
.يجب أن نجعله محايد

205
00:14:48,013 --> 00:14:50,918
...نحتاج الى صورة لى أعطى

206
00:14:51,401 --> 00:14:54,201
ميدالية لرجل أسود, "بروس"؟...

207
00:14:56,068 --> 00:14:58,568
...رجل المطافىء الذى أنقذ احدهم

208
00:14:58,667 --> 00:15:00,586
فى "نورثريدج", ما اسمه؟

209
00:15:00,587 --> 00:15:05,517
.انه عراقى -
.عراقى! يبدو انه اسود -

210
00:15:06,548 --> 00:15:08,777
.بشرته داكنة يا سيدى لكنه عراقى

211
00:15:08,778 --> 00:15:12,090
."اسمه "صدام كهوم -
صدام"؟- "

212
00:15:12,317 --> 00:15:14,703
."اسمه صدام. هذا جيد بالفعل, "بروس

213
00:15:14,704 --> 00:15:17,340
أنا أعطى ميدالية
."لعراقى اسمه "صدام

214
00:15:17,605 --> 00:15:20,105
.اعطى نفسك علاوة

215
00:15:22,348 --> 00:15:25,020
كان من الجيد
.ممارسة الاعمال معك

216
00:15:25,464 --> 00:15:28,626
متى سأحصل عليهم؟ -
.قريبا, سأبدأ بهم الآن -

217
00:15:29,620 --> 00:15:32,903
انتِ لا تستمعين الىَ()
.هذه حالة طوارىء

218
00:15:33,581 --> 00:15:35,688
.اقول لكى انه يتألم ولا يستطيع النوم()

219
00:15:35,689 --> 00:15:39,339
أ."ريان", والدك جاء العيادة
.ثلاث مرات فى الشهر الاخير

220
00:15:39,905 --> 00:15:44,733
لقد تم فحصه جيدا وهذا
.يعنى انه لا يوجد حالة طوارىء

221
00:15:45,211 --> 00:15:48,223
الآن, اذا كان عندك
...سؤال عن الخطة التأمينية

222
00:15:48,675 --> 00:15:51,175
...لما لا تأخذ موعد لتأتى

223
00:15:51,377 --> 00:15:53,447
بين العاشرة والرابعة
.يومى الاثنين والجمعة

224
00:15:53,448 --> 00:15:55,948
وماذا سيفعل ابى حول نومه الليلة؟ -
.لا اعرف -

225
00:15:56,197 --> 00:15:57,552
.أنا لست دكتورة

226
00:15:57,553 --> 00:15:58,834
.أريد ان أتكلم مع مشرفكِ

227
00:15:58,835 --> 00:16:00,793
.انا اشرف على نفسى -
ما اسمكِ؟ -

228
00:16:00,794 --> 00:16:07,143
."شانيكا جونسون"-
.شانيكا", اى مفاجئة لعينة هذه"-

229
00:16:22,046 --> 00:16:24,793
... مشتبه بهم بالطرق الغربى ب

230
00:16:25,021 --> 00:16:30,929
,"عربة ترخيص "كاليفورنيا
."ورقم "اف.بى.سى 315

231
00:16:31,197 --> 00:16:33,697
.المشتبه بهم رجلان أسودان

232
00:16:42,623 --> 00:16:46,237
.ليست هذه
."ليست السيارة يا "جون

233
00:16:46,501 --> 00:16:49,001
,الارقام غير مطابقة
...السائق بالاربعين من عمره ولا احد

234
00:16:49,136 --> 00:16:51,884
.يسرق سيارة ويأتى بها الى وسط المدينة

235
00:16:56,664 --> 00:16:59,164
.كانا يفعلان شيئا

236
00:17:42,914 --> 00:17:45,414
.لقد تصرفنا بسوء

237
00:17:45,850 --> 00:17:48,372
.ضع يديك حيث يمكننى رؤيتهم, من فضلك

238
00:17:48,899 --> 00:17:51,648
.اريد ان ارى رخصة القيادة والترخيص

239
00:17:51,867 --> 00:17:58,083
يجب ان افتح هذا الصندوق
لآتى بالاوراق. أيمكننى؟

240
00:17:58,573 --> 00:18:01,073
.ببطء, من فضلك

241
00:18:06,476 --> 00:18:10,240
.كيف حالك الليلية ايها الضابط -
.ممتاز -

242
00:18:11,925 --> 00:18:14,425
.ها هم

243
00:18:17,381 --> 00:18:19,978
.ابقى بالسيارة, من فضلك

244
00:18:28,597 --> 00:18:31,097
.سننتهى الآن

245
00:18:31,729 --> 00:18:34,229
.اخرج من السيارة, من فضلك يا سيدى

246
00:18:34,517 --> 00:18:37,224
.دقيقة واحدة
.أنا لم اكن اشرب أو أى شىء

247
00:18:37,827 --> 00:18:41,629
.اخشى انه هناك مشكلة -
."انه لم يشرب, انه "بوذى -

248
00:18:42,466 --> 00:18:46,476
.لا, انه حسن

249
00:18:50,857 --> 00:18:53,357
.قف على الرصيف, سيدى

250
00:18:54,772 --> 00:18:57,272
.هناك جيد

251
00:18:58,462 --> 00:19:00,922
.انظر الىَ

252
00:19:00,923 --> 00:19:03,423
...أريدك ان تقف على رجلك اليمنى

253
00:19:03,671 --> 00:19:06,171
وتلمس أنفك بطرف اصبع
.يدك اليسرى

254
00:19:11,455 --> 00:19:13,517
.قلت لك انه لم يشرب

255
00:19:13,737 --> 00:19:17,709
سيدتى, سأقول لكِ مرة
.واحدة ان تمكثى بالسيارة

256
00:19:18,080 --> 00:19:19,424
"سيدتى؟"

257
00:19:19,654 --> 00:19:21,668
.عزيزتى... أنا بخير -
."لا تدعونى "سيدة -

258
00:19:21,703 --> 00:19:23,539
الى من تتكلم بحق الجحيم؟

259
00:19:23,693 --> 00:19:26,699
ايها الضابط, زوجتى
.حظت بزوج من الشراب

260
00:19:26,700 --> 00:19:30,088
التف و ضع يديك على قمة
.رأسك واغلق اصابعك

261
00:19:30,100 --> 00:19:32,054
.انتظر, نحن على بعد مربعين من المنزل

262
00:19:32,055 --> 00:19:34,134
.دع يديك على رأسك وضُم أصابعك

263
00:19:34,135 --> 00:19:36,243
لكن لماذا؟
.هذا غير ضرورى

264
00:19:36,244 --> 00:19:38,426
.جيد, دعنى أوضح لك. اسمعنى

265
00:19:38,427 --> 00:19:40,572
.كنت راجع أنا وزوجتى من عرض عمل

266
00:19:40,573 --> 00:19:43,697
.ابعد يديك عنه -
.ضعى يديكِ بأعلى, سيدتى -

267
00:19:43,963 --> 00:19:46,333
.افعلى ما يقوله لكِ -
.تبا لك -

268
00:19:46,334 --> 00:19:48,834
...ضعى يديكِ بأعلى -
.ابعد يديك اللعينة عنى -

269
00:19:50,038 --> 00:19:53,410
.ايها اللعين -
.سيسيل", توقفى عن الكلام"-

270
00:19:53,550 --> 00:19:57,850
.انتِ تملكين فم جميل
.بالتأكيد انت تعرف ذلك

271
00:19:57,957 --> 00:20:00,781
اللعنة عليك, هذا هو الموضوع, أليس كذلك؟

272
00:20:01,096 --> 00:20:04,117
اعتقدت ان امرأة بيضاء
.تلاعب رجل اسود

273
00:20:04,419 --> 00:20:07,805
ألا تغلقين فمكِ؟ -
.استمعى الى زوجك, سيدتى -

274
00:20:09,348 --> 00:20:11,848
.افتحى رجليكِ

275
00:20:13,263 --> 00:20:17,780
هل معكِ اسلحة او سكاكين؟

276
00:20:18,194 --> 00:20:20,613
,أنا بفستان السهرة
ماذا تعتقد؟

277
00:20:20,614 --> 00:20:24,235
.لا يمكن الجزم ابدا -
.انه خالى -

278
00:20:25,430 --> 00:20:28,520
ماذا يجب فعله بظنك يا سيدى؟

279
00:20:30,032 --> 00:20:35,172
لقد شاهدناك أنا وشريكى
وهى تنحنى إليك داخل السيارة.‏

280
00:20:35,489 --> 00:20:39,139
وهذا خطير جدا ومن الممكن أن
يتسبب فى حادثة.‏

281
00:20:41,134 --> 00:20:43,957
يمكننى القبض عليكم الآن بتهمة...‏

282
00:20:44,483 --> 00:20:46,983
ممارسة الجنس على الطريق العام.‏

283
00:20:48,023 --> 00:20:50,523
...لقد قلت توا أنك على بعد مجاورة واحدة عن بيتك

284
00:20:51,862 --> 00:20:55,174
والآن يمكننا أن نستخدم تقديرنا
. ونكتفى بالتحذير

285
00:20:55,618 --> 00:21:00,720
أو نأخذكم معنا فى مؤخرة السيارة.‏

286
00:21:02,099 --> 00:21:04,599
ماذا تعتقد علينا فعله؟

287
00:21:12,486 --> 00:21:17,643
إنتظر...أنا آسف
وسنقدر لك ...‏

288
00:21:17,907 --> 00:21:20,807
إذا إكتفيت بالتحذير وتركتنا
نغادر.‏

289
00:21:26,623 --> 00:21:29,145
لقد اعتذر الرجل يا "تومى".‏

290
00:21:30,116 --> 00:21:33,128
أعتقد أنه من الممكن أن نتركهم
يذهبوا،ألا تعتقد ذلك؟‏

291
00:21:35,687 --> 00:21:38,209
‏-نعم.‏
‏-حسنا.‏

292
00:21:40,167 --> 00:21:42,667
يمكنكم الذهاب.‏

293
00:21:51,606 --> 00:21:54,106
أظنك ستقود فى أمان الآن.‏

294
00:22:28,048 --> 00:22:30,607
هيا لنذهب يا"تومى".‏

295
00:22:38,322 --> 00:22:40,822
الباب لا يغلق.‏

296
00:22:41,340 --> 00:22:42,885
يمكننى القيام بذلك.‏

297
00:22:42,886 --> 00:22:45,784
أبى إنك لا تعرف كيف يفتح.‏-
يجب أن تحترمى والدك.‏-

298
00:22:45,973 --> 00:22:48,269
إعطنى المسدس.‏

299
00:22:48,270 --> 00:22:50,770
إحترس،الآن يمكنك قتل أى شخص تريد.‏

300
00:22:51,094 --> 00:22:53,653
‏دورى"هذا الرجل كاد أن يقتل أمك.‏"

301
00:22:54,142 --> 00:22:57,552
أتعتقدين أننى سأترك الأناس المجانين
يفعلون ما يحلو لهم.‏

302
00:22:57,604 --> 00:23:00,104
فرهارد"إنه لن يغلق.‏"

303
00:23:03,627 --> 00:23:06,375
دورى"يجب عليك متابعة العمل.‏"

304
00:23:17,829 --> 00:23:19,769
بمن تتصلين؟

305
00:23:19,830 --> 00:23:24,130
سأجعلهم ينالون عقابهم.‏

306
00:23:24,131 --> 00:23:28,873
أتعتقدين أنهم سيأخذون أى شيء مما تقولين بجدية؟-
هل لديك أى فكرة عن ما شعرت به؟-

307
00:23:28,363 --> 00:23:32,051
لقد وضع كلتا يديه على جسدى.‏
وأنت فقط كنت تشاهد.‏

308
00:23:34,803 --> 00:23:37,303
وبعد ذلك تعتذر له؟-
سيلين"‏"-

309
00:23:37,342 --> 00:23:38,748
ماذا تريدينى أن أفعل؟

310
00:23:38,749 --> 00:23:42,346
أطلق عليه الرصاص؟-
لا دعه هو يطلق علينا الرصاص.‏-

311
00:23:43,191 --> 00:23:46,239
ربما كنت ستصبحين أكثر إرتياحا
إذا تم القبض عليك.‏

312
00:23:47,766 --> 00:23:50,928
أفضل من أن يضع يده على...‏

313
00:23:51,193 --> 00:23:53,693
ووضع إسمك على النشرات الدورية.‏

314
00:23:54,130 --> 00:23:56,200
الآن إستوعبتى الموقف،لأن هذا بالضبط ...‏

315
00:23:56,201 --> 00:23:58,701
ما كنت أخشاه.‏

316
00:23:59,137 --> 00:24:01,508
نعم!أنت تخشى من أن أصدقائك...‏

317
00:24:01,509 --> 00:24:05,988
يقرءون عنك فى الصباح
ويدركون أنك فعلا أسود.‏

318
00:24:08,019 --> 00:24:11,159
أنت تحتاجين لبعض الهدوء الآن.‏-
لا كل ما أحتاجه...‏-

319
00:24:11,386 --> 00:24:14,434
هو زوج لايقف مشاهدا
فى حين ما تتأذى زوجته.‏

320
00:24:14,938 --> 00:24:17,858
إنهم رجال شرطة،ولديهم أسلحة.‏

321
00:24:19,590 --> 00:24:22,940
أتعلمين،ربما كان على أن أتركهم
يقبضوا عليك...‏

322
00:24:23,204 --> 00:24:25,704
لتكتشفين فعلا من يريد أن يصبح أسود.‏

323
00:24:26,946 --> 00:24:29,446
.اللعنة عليك, كأنك تعلم

324
00:24:29,731 --> 00:24:32,667
."لأنك مصور أسود يصور عرض "كوسبى

325
00:24:32,932 --> 00:24:34,663
...على الاقل لا اشاهده مع

326
00:24:34,664 --> 00:24:36,885
.مع باقى الفريق

327
00:24:36,886 --> 00:24:39,108
أنت على حق أنا لدى الكثير لأعلمه...‏

328
00:24:39,109 --> 00:24:41,441
لأنى تعلمت كيف أنظر للخلف.‏

329
00:24:41,442 --> 00:24:44,567
دعنى أسمعها مرة أخرى.‏
شكرا لك يا رجل الشرطة...‏"-

330
00:24:44,792 --> 00:24:47,292
لقد أظهرت كرم كبير كالأبطال...‏

331
00:24:47,542 --> 00:24:51,216
لكن يجدر بك المرة القادمة أن
تجعلنى أعلم أن يديك ستؤذى زوجتى.‏

332
00:24:53,563 --> 00:24:57,669
لم يسبق أن حدثتينى
بطريقة كهذه من قبل.‏

333
00:24:57,802 --> 00:24:58,902
تبا لك!‏

334
00:25:00,903 --> 00:25:03,762
هذا جيد. غاضب قليلا فى نهاية الموقف!‏

335
00:25:54,048 --> 00:25:56,548
كيف حالك.‏-
جيد.‏-

336
00:25:57,473 --> 00:25:59,973
إنت خائفة من شىء ما أليس كذلك؟...‏

337
00:26:00,223 --> 00:26:02,723
الوحوش وما شابه؟أنا أكرههم.‏

338
00:26:02,862 --> 00:26:06,102
الوحوش ليس لها وجود.‏-
هذا جيد.‏-

339
00:26:07,354 --> 00:26:10,468
لقدسمعت صوت عالى.‏-
كأن شىء ما سقط.‏-

340
00:26:11,561 --> 00:26:14,061
كصوت طلقة مسدس.‏

341
00:26:19,914 --> 00:26:22,512
هذا غريب؟ لأننا إنتقلنا بعيدا عن الجيران الأشرار.‏

342
00:26:23,759 --> 00:26:26,393
لا يوجد الكثير من الأسلحة هنا.‏

343
00:26:28,202 --> 00:26:31,626
كم تبعد الثيران عن هنا؟-
ليس كثيرا.‏-

344
00:26:33,139 --> 00:26:35,639
لكنهم عادةً ما ينشغلوا فى أشياء تمنعهم عن المجىء.‏

345
00:26:35,897 --> 00:26:38,021
ماذا لو لم ينشغلوا؟

346
00:26:38,211 --> 00:26:41,711
أتتذكرين ذلك الثور الذى دخل
غرفتك من النافذة.‏

347
00:26:44,238 --> 00:26:47,286
أعتقد أن علينا أن نغادر مرة أخرى.‏-
لكن هذا المنزل يروقنى.‏-

348
00:26:47,559 --> 00:26:50,871
وأنا أيضا! لكن ماذا إذا إكتشفت
الثيران أين نعيش؟

349
00:26:51,172 --> 00:26:53,672
أو،إنتظرى.‏-
ماذا؟-

350
00:26:53,883 --> 00:26:57,882
أنا غبى!كيف نسيت هذا؟-
ماذا؟-

351
00:27:00,446 --> 00:27:02,946
لا إنسى الأمر!لن تصدقينى.‏-
أخبرنى!‏-

352
00:27:04,737 --> 00:27:10,771
حسنا.عندما كنت فى سن الخامسة،‏
زارتنى جنية.‏

353
00:27:11,435 --> 00:27:13,959
صحيح؟-
ألم أقل لكى أنك لن تصدقينى.‏؟

354
00:27:14,372 --> 00:27:16,872
حسنا إذهبى للنوم الآن.‏-
لا أخبرنى.‏-

355
00:27:20,658 --> 00:27:23,707
حسنا لقد جائت لغرفتى فقلت:‏

356
00:27:24,053 --> 00:27:27,630
يبدو عليك بوضوح أنك جنية.‏

357
00:27:28,269 --> 00:27:31,703
وأخذت تحلق داخل الغرفة وتزيل
كل الملصقات.‏

358
00:27:32,005 --> 00:27:35,429
هل كانت تطير؟-
نعم،لقد كان لديها أجنحة صغيرة.‏-

359
00:27:35,656 --> 00:27:38,630
وكانت تفعل الأشياء التى تفعلها باقى الجنيات.‏

360
00:27:39,497 --> 00:27:43,950
ثم قالت سأثبت أننى جنية
ثم ذهبت الى "الباك باك" ...‏

361
00:27:44,141 --> 00:27:47,377
وجائت بالساعة الخفية
وعلقتها فى عنقى.‏

362
00:27:48,244 --> 00:27:52,715
وقالت لى أنها لا تخترق!‏
هل تعلمين ما معنى لا تخترق؟

363
00:27:53,537 --> 00:27:57,037
تعنى أنه لا يمكن لأحد أن يؤذينى
لا الثيران ولا أى شىء.‏

364
00:27:57,903 --> 00:28:01,251
أخبرتنى أنى إذا ارتديتها لن يستطيع أحد أن يؤذينى.‏

365
00:28:01,855 --> 00:28:06,710
لذا فعلت ما قالته لى.‏
لذا لم أصب بأى أذى طوال حياتى.‏

366
00:28:08,365 --> 00:28:12,770
وهى معى الآن.‏
وأخبرتنى بأن...‏

367
00:28:13,034 --> 00:28:15,534
أعطها لإبنتى فى عيد ميلادها الخامس
وقد نسيت.‏

368
00:28:16,121 --> 00:28:19,168
هل يمكننى أن ألمسها؟-
بالتأكيد.‏-

369
00:28:21,699 --> 00:28:24,972
لاأشعر بها.‏-
نعم لكنها جيدة.‏-

370
00:28:25,426 --> 00:28:29,150
لقد علمتنى كيف أخلعها وأربطها مرة أخرى.‏

371
00:28:32,352 --> 00:28:34,852
هل مازلت تستخدمها.‏-
لا.‏-

372
00:28:36,266 --> 00:28:38,766
هل تريدينها.‏-

373
00:28:44,948 --> 00:28:47,448
حسنا لنخرج من هنا.‏

374
00:29:07,801 --> 00:29:10,301
إرفعى رأسك.‏

375
00:29:15,030 --> 00:29:17,530
هل تضغط على رقبتك؟

376
00:29:17,589 --> 00:29:20,089
هل تشعرين أنها على عنقك؟

377
00:29:20,676 --> 00:29:23,311
جيد هذا هو الصحيح.‏

378
00:29:29,822 --> 00:29:32,322
هل أخلعها عندما أذهب للإستحمام؟

379
00:29:32,358 --> 00:29:35,068
لا إرتديها طوال الوقت...‏

380
00:29:36,198 --> 00:29:40,610
وعندما يكون لديك إبنة وتبلغ الخامسة
إعطها لها.‏

381
00:29:48,166 --> 00:29:51,213
تصبحين على خير.‏-
تصبح على خير.‏-

382
00:30:32,542 --> 00:30:35,042
لماذا يجب على أن أستمع الى هذه الموسيقى؟

383
00:30:35,805 --> 00:30:39,610
إن كل ما فى عقلك هى موسيقى
الهيب هوب"‏"

384
00:30:39,617 --> 00:30:42,177
فقط إستمع إليها إنها عن السود وللسود.‏

385
00:30:42,930 --> 00:30:45,091
هل تعتقد أن البيض يطلقون "هونكى"...

386
00:30:45,092 --> 00:30:47,883
على بعض؟ اهلا يا هونكى كيف حالك؟

387
00:30:48,149 --> 00:30:50,546
بخير حال, كيف حالك أنت؟

388
00:30:50,547 --> 00:30:53,294
ماذا عن هذه؟هل تعجبك؟

389
00:30:53,596 --> 00:30:55,554
إنهم يغنون عن السود الطبيعيين.‏

390
00:30:55,555 --> 00:30:58,077
وأنت تعتقد أن هناك فرق،صحيح؟

391
00:30:59,996 --> 00:31:03,271
نيجر"!‏"
أنت ليس لديك أى فكرة من أين تأتى موسيقى "الهيب هوب".‏

392
00:31:06,830 --> 00:31:09,635
فى الستينات كان هناك فنانون
سود أزكياء.‏

393
00:31:09,937 --> 00:31:12,232
سأضع القبعة على رأسى.‏

394
00:31:12,233 --> 00:31:14,733
مثل"بوبى سيلس"،"إلدرس كليفلاند".‏

395
00:31:15,847 --> 00:31:18,347
عندما يغنون كل الناس كانوا يستمعون.‏

396
00:31:18,708 --> 00:31:21,041
وستكون ميتا.‏-
ثم قالت ال"إف-بى-أى":‏

397
00:31:21,042 --> 00:31:24,392
"‏"أو لا،لايمكننا سماع هذا.‏

398
00:31:24,731 --> 00:31:27,231
لنعطى السود هذه الموسيقى التافهة...‏

399
00:31:27,518 --> 00:31:31,731
وآجلا أم عاجلا لن يستوعب أحد ماذا يقولون.‏

400
00:31:32,086 --> 00:31:34,586
نهاية المشكلة.‏

401
00:31:41,117 --> 00:31:43,753
ماذا كان هذا؟

402
00:31:57,036 --> 00:32:00,884
تبا! لقد صدمنا رجلا صينيا.‏

403
00:32:01,974 --> 00:32:04,309
أتقول أن هناك رجلا صينيا تحت هذه السيارة؟

404
00:32:04,310 --> 00:32:05,967
ما الذى لم تستوعبه؟

405
00:32:05,968 --> 00:32:08,468
هناك رجلا صينيا عالق تحت السيارة.‏

406
00:32:10,380 --> 00:32:12,901
ساعدونى.‏

407
00:32:15,544 --> 00:32:18,517
ماذا كان يفعل؟
أكان يلعب تحت سيارته؟

408
00:32:19,158 --> 00:32:22,320
هذا كله حماقة.‏-
حقا؟-

409
00:32:22,584 --> 00:32:25,084
حسنا،إهدأ،إهدأ.‏

410
00:32:26,535 --> 00:32:28,267
عد الى السيارة.‏-
ماذا؟-

411
00:32:28,268 --> 00:32:30,768
نعم،عد الى السيارة.‏-
ألا تظن أننا إبتعدنا بالسيارة مسافة بعيدة.‏-

412
00:32:31,092 --> 00:32:33,592
لا،سنبتعد عن هنا ونتركه.‏

413
00:32:33,878 --> 00:32:38,620
لا لن نتركه!أتعلم لماذا؟
لأنه عالق تحت السيارة.‏

414
00:32:39,298 --> 00:32:41,782
...اذا كان يستطيع تركها لربما

415
00:32:41,783 --> 00:32:44,283
.فكر بهذا الاختيار من مدة

416
00:32:44,610 --> 00:32:47,661
الأن كل ما سنفعله هو أننا
سنسحبه من تحت السيارة.‏

417
00:32:47,662 --> 00:32:50,184
أنت أسحبه من تحت السيارة
أما أنا لن أفعل ذلك.‏

418
00:32:50,219 --> 00:32:52,719
أنت تريدنى أن أقف فى وسط الشارع
ومعى رجل صينى يحتضر.‏

419
00:32:52,731 --> 00:32:54,734
فكر فيما سيحدث.‏

420
00:32:54,735 --> 00:32:59,072
ذا تركنا هذا الرجل هنا سيموت،
وستصبح جريمة قتل.‏

421
00:32:59,513 --> 00:33:02,013
نحن فقط سنسحبه من تحت السيارة.‏

422
00:33:07,881 --> 00:33:11,115
أنا لا أريد أن أسبب أى متاعب
فقط أريد شريك جديد.‏

423
00:33:11,379 --> 00:33:13,879
أنا أتفهمك ،شريكك عنصرى.‏

424
00:33:13,977 --> 00:33:16,236
لكنك لا تريد أن تتسبب فى مشاعر سيئة.‏

425
00:33:16,237 --> 00:33:18,833
إنه فى البوليس منذ فترة طويلة.‏-
17عام.‏-

426
00:33:19,812 --> 00:33:22,638
وأنا يجب على أن أعمل هنا.‏-
إذا.‏-

427
00:33:23,051 --> 00:33:25,104
أنت لا تأبه إن كان سيستمر أو لا...‏

428
00:33:25,105 --> 00:33:27,605
أنت تريد فقط أن تقود سيارتك.‏

429
00:33:27,968 --> 00:33:30,468
إذا كنت تريدنى أن أسجل هذا ،فأنا مستعد.‏

430
00:33:30,714 --> 00:33:33,621
هذا جيد، أكتب تقرير كامل عما حدث.‏

431
00:33:33,924 --> 00:33:36,424
لأننى أريد أن أعلم ما السيء فى محقق...‏

432
00:33:36,520 --> 00:33:40,750
يعمل فى الشرطة منذ17 عام.‏
ومنهم 11 عام تحت مراقبتى.‏

433
00:33:41,075 --> 00:33:44,048
وهذا يشكك فى قدراتى كمراقب.‏

434
00:33:44,312 --> 00:33:47,599
وهذه هى المشكلة.‏
أنا أنتظر تقريرك بفارغ الصبر.‏

435
00:33:47,822 --> 00:33:50,433
ماذا لو قلت أننى أريد شريك
جديد لأسباب شخصية؟

436
00:33:51,374 --> 00:33:53,934
ليس هناك أسباب شخصية إلا أنك لا تحبه.‏

437
00:33:55,290 --> 00:33:57,790
نعم سيدى.‏-
هذا ليس سبب كافى.‏-

438
00:33:58,488 --> 00:34:00,988
إذا أعتقد أنه على أن أذهب لأفكر
فى سبب آخر مقنع ثم آتى مرة أخرى.‏

439
00:34:01,273 --> 00:34:03,773
إذا أنت تعتقد أنى أطلب منك أن تكذب؟

440
00:34:04,097 --> 00:34:08,183
لا سيدى! أنا فقط لا أستطيع
أن أفكر فى سبب الآن.‏

441
00:34:08,388 --> 00:34:10,888
هل تعلم ما معنى ما سمعته الآن؟

442
00:34:11,925 --> 00:34:14,425
هذا يعنى أنه إنتفاخ بطنى غير مسيطر عليه.‏

443
00:34:14,937 --> 00:34:17,437
أنت تريدنى أن أقول هذا عليه؟-
ليس هو بل أنت.‏-

444
00:34:17,986 --> 00:34:21,072
أنت غير مسيطر عليك.‏

445
00:34:21,448 --> 00:34:23,519
ولا تريد أى شخص آخر
فقط تريد سيارة لرجل واحد.‏

446
00:34:23,520 --> 00:34:28,706
أنا غير متجانس مع "ليوتينت"‏-
ولا أنا كنت سأتجانس معه.‏-

447
00:34:29,806 --> 00:34:31,838
أنا متأكد أنك تعلم كم من الصعب لرجل أسود...‏

448
00:34:31,839 --> 00:34:36,578
أن يصل لما أنا فيه الآن فى
منظمة "إل-بى-دى".‏

449
00:34:36,582 --> 00:34:38,856
وكم من السهل أن يذهب هذا كله.‏

450
00:34:39,158 --> 00:34:44,110
لا تغضب هذا قرارك
فلا تضيع مهنتك أو مهنتى...‏

451
00:34:44,111 --> 00:34:46,932
لمجرد سبب ما.‏

452
00:34:47,347 --> 00:34:52,277
أو يمكنك أن تقابل مشاكل معقدة،‏
وشخصية.‏

453
00:34:57,639 --> 00:34:59,918
تبا!‏

454
00:34:59,919 --> 00:35:02,743
طوارىء

455
00:35:29,322 --> 00:35:33,201
لو سمحت؟لو سمحت،سيدى؟

456
00:35:34,509 --> 00:35:37,181
هل إنتهيت؟-
لقد غيرت القفل.‏-

457
00:35:37,483 --> 00:35:39,983
وهناك مشكلة فى الباب.‏

458
00:35:40,282 --> 00:35:43,745
هل أصلحت القفل؟-
لا لقد بدلته.‏-

459
00:35:44,423 --> 00:35:46,417
لكن يجب عليك أن تصلح الباب.‏

460
00:35:46,418 --> 00:35:49,052
فقط أصلح القفل.‏-
لا،لا،إنتظر.‏-

461
00:35:49,956 --> 00:35:52,456
أنت فى حاجة لباب جديد.‏

462
00:35:53,117 --> 00:35:55,617
أنا أحتاج باب جديد؟-
نعم.‏-

463
00:35:55,828 --> 00:35:58,839
حسنا،كم ثمنه؟

464
00:36:00,280 --> 00:36:02,780
لا أعلم،يجب عليك أن تستدعى
شخص ما ليخبرك.‏

465
00:36:02,980 --> 00:36:05,089
أنت تحاول أن تخدعنى،صحيح؟

466
00:36:05,890 --> 00:36:07,809
هل لديك صديق ليصلح الباب؟

467
00:36:07,810 --> 00:36:10,294
لا ليس لدى صديق يصلح أبواب.‏-

468
00:36:10,295 --> 00:36:12,795
إذا إذهب وأصلح القفل،مخادع.‏

469
00:36:14,521 --> 00:36:17,834
فقط إدفع ثمن القفل وثمن تركيبه.‏

470
00:36:18,173 --> 00:36:20,770
أنت لم تصلح القفل.‏
هل تظننى غبى؟

471
00:36:21,296 --> 00:36:25,473
إذهب وأصلح القفل أيها المخادع.‏-
لا تقول مخادع.‏-

472
00:36:25,926 --> 00:36:28,426
إذا أصلح القفل!‏-
لقد إستبدلته!‏-

473
00:36:28,689 --> 00:36:30,661
يجب أن تصلح الباب!‏

474
00:36:30,662 --> 00:36:33,162
أنت مخادع!‏

475
00:36:33,559 --> 00:36:37,849
حسنا، لا تدفع، طابت ليلتك.‏-
ماذا؟-

476
00:36:38,188 --> 00:36:41,854
لا، إنتظر!إرجع الى هنا!‏
وأصلح القفل!‏

477
00:36:42,569 --> 00:36:44,789
إرجع الى هنا وأصلح القفل.‏

478
00:36:44,790 --> 00:36:47,290
أصلح القفل اللعين.‏

479
00:36:52,543 --> 00:36:56,306
أنا لا أفهمك، لقد دهست رجل صيني ووضعته
فى مؤخرة السيارة ...‏

480
00:36:56,608 --> 00:36:59,130
ثم أحضرتها إلى لكى أبيعها.‏

481
00:36:59,582 --> 00:37:02,082
يا رجل!إنه ليس الكثير من الدم
سيختفى أثره عند الغسيل.‏

482
00:37:02,378 --> 00:37:05,087
جورج"إحرق هذا الشىء.‏"-
لكنها جديدة.‏-

483
00:37:05,591 --> 00:37:07,696
كل ما تحتاجه هو سجادة جديدة.‏

484
00:37:07,697 --> 00:37:10,332
هل تشاهد قناة "الإكتشاف"؟-
ليس كثيرا.‏-

485
00:37:10,859 --> 00:37:12,930
إنهم يبثون أشياء جيدة.‏

486
00:37:12,931 --> 00:37:15,078
كل ليلة يوجد برنامج لشخص ما...‏

487
00:37:15,079 --> 00:37:17,108
إنه يستخدم لون أزرق ويكتشف دماء...‏

488
00:37:17,109 --> 00:37:19,609
الرجل الصينى،على الحوائط وباقى الأغراض...‏

489
00:37:19,859 --> 00:37:22,794
وعلى السجاجيد والسقف والسيارة.‏

490
00:37:26,032 --> 00:37:28,967
وبعد ذلك يعرضوا المجرم الغبى...‏

491
00:37:33,221 --> 00:37:40,670
وفى بعض الأحيان يظل المجرم يجهل
ما السبب الذى أدى الى إكتشاف جريمته.‏

492
00:37:51,586 --> 00:37:55,139
هل أبدو أنني أريد أن أظهر على قناة "الإكتشاف"؟‏

493
00:37:56,193 --> 00:37:59,091
لا.‏-
إذا أخرج من هنا.‏-

494
00:38:02,929 --> 00:38:05,527
نعم إحرص على أن تحتفظ بهذه الأشياء...‏

495
00:38:05,790 --> 00:38:08,290
بدونها لكنا ذهبنا الى الجحيم.‏

496
00:38:10,849 --> 00:38:13,483
لا،لا،لاتجيب.‏

497
00:38:15,741 --> 00:38:21,649
آلو،من المتحدث.‏-
لا إنه ليس هنا يا أمى.‏-

498
00:38:24,367 --> 00:38:28,506
لا لن أذهب للبحث عنه،‏
هو سيعود الى البيت.‏

499
00:38:28,734 --> 00:38:31,557
فقط أتركيه وشأنه.‏
ماما،لا أستطيع أن أتحدث إليك الآن...‏

500
00:38:31,858 --> 00:38:34,358
أنا أمارس الجنس مع امرأة بيضاء الآن.‏

501
00:38:35,923 --> 00:38:38,260
حسنا،أين كنا.‏

502
00:38:38,261 --> 00:38:42,063
أنا كنت بيضاء،‏
وأنت ستذهب لتستحم.‏

503
00:38:45,790 --> 00:38:47,785
أردت أن أقول إنك مكسيكية لكن...‏

504
00:38:47,786 --> 00:38:50,286
لكنى وجدت انه لن يستفزك كثيرا.‏

505
00:38:51,022 --> 00:38:53,808
لماذا تجعل هناك مسافة بينك وبين أى أحد؟

506
00:38:54,336 --> 00:38:57,307
هل تخاف من شىء ما؟

507
00:38:57,798 --> 00:39:00,298
هل هذا كله لإنى أجبت على التليفون؟

508
00:39:01,163 --> 00:39:02,532
لا.‏

509
00:39:03,116 --> 00:39:07,013
حقا،من هذا الرجل الذى يتحدث مع والدته بهذه الطريقة؟

510
00:39:07,169 --> 00:39:10,745
أهذا عن والدتى!‏
إذا ماذا تعرفين عن والدتى؟

511
00:39:11,234 --> 00:39:14,320
أعرف أنى إذا كنت أبوك لعاقبتك.‏

512
00:39:15,562 --> 00:39:19,664
حسنا، أنا رجل سىء لماذا لا تخلعى ملابسك
وتأتى لتلقنينى درسا على السرير.‏

513
00:39:20,831 --> 00:39:24,142
هل تريد درسا،حسنا
ماذا عن درسا جغرافيا؟

514
00:39:24,820 --> 00:39:28,283
أبى من "بورتريكو"وأمى
من"سالفادور".‏

515
00:39:29,397 --> 00:39:32,160
وليست إحداهما فى المكسيك.‏

516
00:39:33,176 --> 00:39:35,276
إذا أعتقد أن اللغز الكبير هو:‏

517
00:39:35,811 --> 00:39:38,747
ما الذى جمع ثقافتين مختلفتين مع بعضهما...‏

518
00:39:39,014 --> 00:39:43,514
وجعلهم يتعلمون أن يضعوا سياراتهم فى الحدائق.‏

519
00:40:08,709 --> 00:40:13,309
أبى هل أنت بخير؟-
فقط إذا استطعت أن أتبول...‏-

520
00:40:13,809 --> 00:40:15,409
سأصبح بخير.‏

521
00:40:17,409 --> 00:40:22,566
لقد انتهيت الآن.‏
إعطنى يدك.‏

522
00:40:26,140 --> 00:40:29,166
إنتظر دقيقة واحدة.‏

523
00:40:32,327 --> 00:40:36,060
حسنا،حسنا،سنذهب.‏

524
00:40:43,662 --> 00:40:46,162
إنتظر،إنتظر،توقف.‏

525
00:40:46,561 --> 00:40:49,061
يجب أن أعود.‏

526
00:41:01,659 --> 00:41:05,084
هل ستظل تشاهدنى.‏

527
00:42:13,991 --> 00:42:16,776
والشرطى أطلق عليه النار؟
هل تعرفينهم؟

528
00:42:17,794 --> 00:42:20,805
‏-هل كان إنتقام؟
لا أظن.‏-

529
00:42:23,026 --> 00:42:25,094
هل كانت أسباب عرقية؟

530
00:42:25,095 --> 00:42:27,805
كثير من الناس سمعوا اطلاق النار لكن
أحد لم يبلغ الشرطة.‏

531
00:42:28,108 --> 00:42:30,946
مع من نحقق الآن؟-
جراهام واترز"‏"-

532
00:42:31,698 --> 00:42:34,308
حسنا أخبريه أننى الذى سيحقق معه.‏

533
00:42:37,511 --> 00:42:40,011
من فضلكم ليعثر أحد على"فلاناجان".‏

534
00:42:41,311 --> 00:42:44,585
هذا هو "كافاجيست"؟

535
00:42:44,610 --> 00:42:46,310
...هذا الشاب يسرق محلات النساء العواجيز

536
00:42:46,311 --> 00:42:48,011
ثم يقول لهم "كيف تسير الأمور
هل كل شىء على ما يرام".‏

537
00:42:49,227 --> 00:42:51,444
هذا الأسود مجرم ولص!‏

538
00:42:52,618 --> 00:42:55,754
هل تدعوه لص ؟ وماذا نكون نحن؟

539
00:42:55,789 --> 00:42:57,878
,هذا الرجل يسرق من السود
...السبب الوحيد لكى يسرق السود من

540
00:42:57,879 --> 00:43:00,402
.بعضهم خوفهم من البيض

541
00:43:01,718 --> 00:43:05,971
"فكر بهذا. "شارمن", "باربانز
...سانتا مونيكا", كل الرجال السود هناك"

542
00:43:06,461 --> 00:43:09,133
بمجرد أن يتحدوا مع بعضهم البعض...

543
00:43:09,398 --> 00:43:12,333
.لن يجرى السود كالأرانب

544
00:43:12,711 --> 00:43:15,458
:وفى ذلك الحين سيقول أحدهم
".قهوة مركزة منزوعة الكافيين لو سمحتى"

545
00:43:16,098 --> 00:43:18,598
تبا لك ماذا فعلت بسيارتي؟

546
00:43:26,529 --> 00:43:29,050
"أسفة , لقد أخذت سيارتك أنسة "جين

547
00:43:29,352 --> 00:43:32,213
لقد حاولت استعمال سيارتي ولكنها لا تعمل

548
00:43:32,778 --> 00:43:36,541
جيمس"كان يريد أن يأخذ ذلك الي المدرسة"

549
00:43:37,196 --> 00:43:40,319
هذه نظيفة أم متسخة؟
!نظيفة ياسيدتي

550
00:43:41,487 --> 00:43:43,716
ماريا" أريد أن أستيقظ من نومي وأجد هذه"

551
00:43:43,717 --> 00:43:46,217
الاشياء ملقاه بالمرحاض

552
00:43:47,369 --> 00:43:50,567
نعم ياسيدتي , لا توجد مشكلة

553
00:43:51,621 --> 00:43:55,045
ما زلت لا أفهم فبواسطة عملك تستطيع

554
00:43:55,498 --> 00:43:58,057
أن تكون من الاشخاص المميزين في المنطقة
صحيح؟

555
00:44:00,015 --> 00:44:03,928
أنت تضحك يارجل
ولكنك لن تراني أسرق رجل أسود طوال حياتي

556
00:44:07,390 --> 00:44:11,600
ماذا تعتقد أنك فاعل؟
.أوقف الحافلة

557
00:44:11,605 --> 00:44:14,105
.أنزل يدك جانبا يارجل, هل فقدت عقلك

558
00:44:14,242 --> 00:44:16,614
هل تتوقع منى أن أستقل الحافلة؟

559
00:44:16,615 --> 00:44:19,115
لا بل أتوقع أن نقوم بدفع سيارتك حتي المدينة

560
00:44:19,138 --> 00:44:21,638
هل تعرف أن الرجال السود يقوموا بهذه الأمور

561
00:44:21,667 --> 00:44:24,167
!انت لا تعرف
انت لا تعرف

562
00:44:24,370 --> 00:44:26,893
لماذا وضعوا نوافذ ضخمة في جوانب الحافلة

563
00:44:27,269 --> 00:44:30,093
لماذا؟
لسبب واحد ليقموا باذلال

564
00:44:30,357 --> 00:44:33,044
!الرجال السود الذين يحملون حقائب

565
00:44:34,173 --> 00:44:37,673
أنا أعرف ذلك
أنت لا تعرف شيء علي الاطلاق

566
00:44:39,065 --> 00:44:41,211
الملوك" سيلعبون الليلة"

567
00:44:41,212 --> 00:44:42,830
انت لا تحب الهوكي

568
00:44:42,831 --> 00:44:45,204
انت فقط تأتي لكي تضايقني

569
00:44:45,205 --> 00:44:47,124
!!أنا أحب الهوكي

570
00:44:47,125 --> 00:44:49,625
أقطع , أطبع. تحركوا
حسنا هذا كل شىء

571
00:44:52,538 --> 00:44:56,528
جمال" هذا ما كنا نتحدث عنه"
أدم" جيد"

572
00:44:59,868 --> 00:45:02,616
هل لديك ثانية؟
نعم , فهذه استراحة لشرب القهوة

573
00:45:03,254 --> 00:45:05,754
أنا أعتقد اننا بحاجة الي لمشهد أخر ياصديقي

574
00:45:05,899 --> 00:45:08,609
ما هي مشكلتك يارجل؟
...هذا الصوت

575
00:45:08,911 --> 00:45:11,920
"غريب ولكن "جمال
هل كان مدرب صوت أو شيء من هذا القبيل؟

576
00:45:14,632 --> 00:45:17,644
...هل لاحظت

577
00:45:18,260 --> 00:45:20,676
... مع انني رجل أبيض ولكن هل لاحظت

578
00:45:20,677 --> 00:45:23,847
انه يتكلم مثل السود؟

579
00:45:24,262 --> 00:45:26,708
لا لم الاحظ هذا
حقا؟

580
00:45:26,709 --> 00:45:29,600
في هذا المشهد كان يجب أن يقول
...لا تتحدث عن هذا

581
00:45:29,947 --> 00:45:32,947
ولكنه قد استبدلها بلا
تتحدث معي عن هذا

582
00:45:33,296 --> 00:45:35,796
...هل تعتقد انه تم أختياره بسبب

583
00:45:35,970 --> 00:45:38,470
انه رجل أسود؟

584
00:45:39,584 --> 00:45:42,255
هل هي مشكلة؟
!المعذرة

585
00:45:43,317 --> 00:45:45,817
هل هي مشكلة؟

586
00:45:50,408 --> 00:45:54,471
لا ليس لدينا مشكلة
...أنا أقصد

587
00:45:55,083 --> 00:45:59,336
ليست في الشخصية
فأنت أذكي من دون الاخرين

588
00:45:59,563 --> 00:46:02,648
.انا أعني أنت الخبير هنا
.لكنها تعني بالنسبة الي الفشل

589
00:46:06,261 --> 00:46:09,875
سوف نقوم بعمل المشهد مرة اخري
شكرا ياصديقي

590
00:46:10,673 --> 00:46:13,173
كل في موقعة سنقوم باعادة المشهد مرة أخري

591
00:46:16,740 --> 00:46:19,563
......جمال" أنا"

592
00:46:23,109 --> 00:46:25,609
صباح الخير "كارول" ماذا لدينا هنا؟

593
00:46:25,857 --> 00:46:29,394
السيد "تروجيللو" الغي الموعد
!!ولكن السيد "رايان" منتظر

594
00:46:33,882 --> 00:46:36,382
دعيه يدخل

595
00:46:37,750 --> 00:46:40,997
"سيد "رايان" انا "شانيكوا "جونسون

596
00:46:41,214 --> 00:46:43,564
أعتقد اننا تحدثنا بالأمس؟

597
00:46:43,590 --> 00:46:46,220
...هذا صحيح,انا أعتذر عما حدث بالأمس

598
00:46:46,221 --> 00:46:48,850
...فلم أستطع النوم جيدا ليلة امس

599
00:46:49,097 --> 00:46:51,062
.لإن ابي كان يتألم بشدة

600
00:46:51,459 --> 00:46:53,181
.آوه,أنا أسفة لسماع ذلك

601
00:46:53,565 --> 00:46:57,042
الطبيب الذي رآه قال انه يعاني من تلوث بولي

602
00:46:57,670 --> 00:46:59,522
...انه يأخذ الدواء منذ حوالى شهر

603
00:46:59,523 --> 00:47:01,375
.ولا يزداد الا سوءا

604
00:47:01,625 --> 00:47:06,307
."ولقد عاد ليراه دكتور "روبنسون-
.نعم , بيني وبينك الرجل آبله-

605
00:47:06,902 --> 00:47:09,043
حقا؟-
...بدون أن تغضبي , فهو يري-

606
00:47:09,439 --> 00:47:11,409
,مائة مريض في ساعة واحدة

607
00:47:11,679 --> 00:47:12,901
.انا اعتقد أن الممرضة تقوم بمعظم العمل

608
00:47:12,995 --> 00:47:17,482
اذا كنت غير راضي فيمكنك
.ان تعرض والدك علي طبيب أخر

609
00:47:17,774 --> 00:47:21,042
واذا قال هذا الطبيب
...انه ليس تلوث بولي

610
00:47:21,043 --> 00:47:24,311
...وانها بروستاتا وتحتاج لتدخل جراحي

611
00:47:24,474 --> 00:47:26,395
فهل ستقوموا بتغطية التكاليف؟
........"ليس حتي يقول دكتور "روبنسون

612
00:47:26,396 --> 00:47:28,456
ماذا يمكنني أن افعل؟

613
00:47:28,556 --> 00:47:31,719
.أنا أسفة, فهذا أقصي ما يمكنني فعله

614
00:47:31,894 --> 00:47:34,394
هل تعلمين ما يمكنني أن أفعل

615
00:47:35,245 --> 00:47:38,421
أستطيع أن أنظر اليكي
...وأري ستة من الرجال البيض

616
00:47:38,501 --> 00:47:40,985
.أكثر كفاءة يمكنهم أن يقوموا بعملك

617
00:47:41,180 --> 00:47:42,169
.حان وقت ذهابك

618
00:47:42,170 --> 00:47:44,804
أنا أقول ذلك لاني أمل
.أنني لم أكن مخطئا بشأنك

619
00:47:45,219 --> 00:47:48,117
.أنا أمل في شخص مثلك

620
00:47:48,569 --> 00:47:49,994
...شخص يمد يد المساعدة بقليل من التعاطف

621
00:47:49,995 --> 00:47:51,419
.لشخص حالتة تسوء يوما بعد يوم

622
00:47:51,620 --> 00:47:54,155
.كارول" أريد رجل أمن في مكتبي"

623
00:47:54,156 --> 00:47:56,662
انت لا تحبيني , هذا جيد
.فانا غاضب

624
00:47:57,113 --> 00:48:00,050
.أبي لا يستحق هذا العناء

625
00:48:00,425 --> 00:48:02,459
.لقد كان عامل نظافة , كافح طوال حياته

626
00:48:02,460 --> 00:48:04,869
لقد ادخر ليقوم بعمل شركته الخاصة
...ثلاثة وعشرون

627
00:48:04,870 --> 00:48:06,715
...موظف كلهم من السود يقوم بدفع اجورهم

628
00:48:06,716 --> 00:48:09,216
في الوقت الذي لا يفعل ذلك أحد
...لقد عمل لثلاثون عاما

629
00:48:09,351 --> 00:48:11,851
جنبا الي جنب معهم
.يقوم بالكنس وحمل القمامة

630
00:48:11,926 --> 00:48:14,711
...ولكن الحكومة قررت اعطاء

631
00:48:14,975 --> 00:48:16,556
...عقد الشركة لبعض الملاك

632
00:48:16,557 --> 00:48:19,057
الذين لهم قله عنصرية.

633
00:48:19,861 --> 00:48:22,083
.وفي ليلة واحدة فقد أبي كل شيء

634
00:48:22,090 --> 00:48:25,067
.عمله , بيته , زوجته وكل شيء

635
00:48:26,245 --> 00:48:32,928
والان علي أن اري الاشخاص الملعونين
أنا لا اسئلك أن تساعديني

636
00:48:33,315 --> 00:48:37,693
,أنا أطلب هذا الشيء
.لرجل فقد كل شيء

637
00:48:38,194 --> 00:48:40,508
لذلك شخص مثلك ي
.مكنه أن يقدم المنفعة

638
00:48:40,869 --> 00:48:43,657
وتعلمين كم سيكلفك ذلك؟
لا شيء

639
00:48:44,479 --> 00:48:46,283
.فقط اعدلي في ميزانك

640
00:48:47,731 --> 00:48:50,683
.يبدوا أن والدك رجل جيدا

641
00:48:51,282 --> 00:48:55,431
واذ كان قد جاء اليوم الي هنا
.كنت سأوافق علي طلبة فورا

642
00:48:55,726 --> 00:48:58,744
.ولكنة لم يأتي , وأنت تستغل مرضه

643
00:48:59,056 --> 00:49:02,253
!!ياللخجل
أخرج من مكتبي الأن

644
00:49:09,690 --> 00:49:12,144
"سيدي لقد تحدثت مع "شافيرو
...لقد قال

645
00:49:12,145 --> 00:49:14,291
انه أصلح الباب

646
00:49:14,292 --> 00:49:16,339
!!لقد قال انه أصلح القفل

647
00:49:16,340 --> 00:49:17,996
!فلتأتي وتري كيف أصلحه

648
00:49:17,997 --> 00:49:21,232
سيدي من فضلك لا تصرخ
.انا لا أصرخ , انا غاضب

649
00:49:22,447 --> 00:49:26,512
أمي, هل أنتي بخير؟
.شيرنجو" توقفي عن الحديث"

650
00:49:27,076 --> 00:49:29,576
.التأمينات يجب أن تأخذ الصورة, حسناً

651
00:49:33,075 --> 00:49:36,274
...انظري الي ما كتبوه , هم يظننون أننا عرب

652
00:49:37,177 --> 00:49:39,677
.يعتقدون أن الفرس عرب

653
00:49:41,919 --> 00:49:45,307
!!ياألهي , ياألهي-
.أنا أريد أسمه-

654
00:49:47,089 --> 00:49:49,589
.لا, لن أعطيك اسمه ياسيدي-
هل أخذ المسدس؟-

655
00:49:49,952 --> 00:49:52,452
أريد أسمه؟-
!!أبي-

656
00:49:52,564 --> 00:49:55,064
!.سأقوم بغلق الخط سيدي-
.لا تغلقي الخط-

657
00:49:55,385 --> 00:49:57,885
!تبا

658
00:50:46,814 --> 00:50:48,089
!!أمي

659
00:50:49,911 --> 00:50:51,011
.الجو بارد هنا هيا للداخل

660
00:51:14,671 --> 00:51:17,928
هل عثرت علي أخيك؟

661
00:51:18,904 --> 00:51:20,159
!لا

662
00:51:30,332 --> 00:51:36,391
.لقد كنت جيدة, لقد كنت جيدة جدا

663
00:51:39,101 --> 00:51:41,601
.أعرف ذلك ياأمي

664
00:51:46,852 --> 00:51:49,600
.لا بأس

665
00:52:00,134 --> 00:52:02,920
هل عثرت علي أخيك؟

666
00:52:04,462 --> 00:52:06,962
.لا ياأمي

667
00:52:08,114 --> 00:52:13,457
قل له أن يعود الي المنزل
.وقل له انني لست غاضبة

668
00:52:14,585 --> 00:52:18,275
حسنا ياصغيري؟

669
00:52:18,802 --> 00:52:21,399
.حسنا ياأمي-
.حسنا ياصغيري-

670
00:52:23,243 --> 00:52:25,743
.حسنا

671
00:53:03,204 --> 00:53:06,478
هل أعتذرت لوالدتك؟-
!بالتأكيد-

672
00:53:08,247 --> 00:53:10,747
...المحققون الداخليون قد وجدوا شيئا

673
00:53:10,846 --> 00:53:13,346
.في المرسيدس

674
00:53:14,066 --> 00:53:17,001
.ساعة الغداء

675
00:53:45,796 --> 00:53:49,597
يبدوا انك واجهت يوما صعبا؟

676
00:53:49,936 --> 00:53:52,436
.نعم

677
00:53:55,702 --> 00:54:00,073
.ماذا؟ لقد كنت خائفة

678
00:54:01,316 --> 00:54:05,794
!! لم يحدث لي شيء مثل هذا من قبل

679
00:54:06,284 --> 00:54:08,842
...ولم يعجبنى ذلك

680
00:54:09,730 --> 00:54:14,697
...نعم , لقد شربت قليلا وكنت ثائره

681
00:54:15,562 --> 00:54:21,582
أنا أسفة , عنما قام هذا
...الشخص بوضع يده علي

682
00:54:22,825 --> 00:54:24,292
...لا أريد أن أتحدث عن ذلك

683
00:54:24,293 --> 00:54:29,297
.لم أستطع تركه يفعل ذلك ياعزيزي

684
00:54:29,601 --> 00:54:33,664
.أنظر, أنا أعلم أن ما فعلته كان الصواب

685
00:54:34,042 --> 00:54:39,987
.ولكني كنت ثائرة لاجلك

686
00:54:40,288 --> 00:54:42,788
..لقد كان يأخذ من كرامتك

687
00:54:44,975 --> 00:54:48,136
.هذا ما حدث بالفعل-
.عزيزي لا تفعل ذلك-

688
00:54:48,308 --> 00:54:50,808
.لا,لا, أنت علي حق-
.علي أن أذهب-

689
00:54:51,664 --> 00:54:53,159
هل تريد أن تبتعد عني؟

690
00:54:54,732 --> 00:54:55,990
."كامرين"

691
00:54:56,025 --> 00:54:58,079
.فقط أذهبي الي البيت

692
00:55:06,148 --> 00:55:09,008
.جيد, شكرا

693
00:55:13,411 --> 00:55:15,368
لماذا لا يجيب؟

694
00:55:15,369 --> 00:55:17,869
!انه لا يجيد الانجليزية

695
00:55:21,954 --> 00:55:24,454
"انت قلت انك اتصلت بــ"كافايرو

696
00:55:24,815 --> 00:55:27,336
!!نعم لقد قلت له أن يصلحه

697
00:55:27,751 --> 00:55:31,815
.لقد قال لك أن تصلح الباب

698
00:55:32,042 --> 00:55:34,542
!ولكنك لم تفعل ذلك

699
00:55:35,129 --> 00:55:37,629
هل تعني أن هذا خطؤه؟

700
00:55:38,742 --> 00:55:42,881
,لقد اتصلت بالشركه
.يجب عليك دفع ثمن الاضرار

701
00:55:53,087 --> 00:55:56,774
!هذا المتجر هو كل ما لدينا

702
00:56:12,945 --> 00:56:15,445
.أنا أسف حقا

703
00:56:37,622 --> 00:56:39,851
متي ستذهبي الي العمل؟

704
00:56:39,852 --> 00:56:42,352
!!في وقت متأخر من الليل

705
00:56:42,909 --> 00:56:45,409
.أذهبي للنوم

706
00:56:47,600 --> 00:56:50,100
.أنا بخير,أنا بخير

707
00:57:13,607 --> 00:57:14,773
!هاي

708
00:57:16,900 --> 00:57:20,280
!أنا لم أخبرك فقد تم نقلي

709
00:57:20,500 --> 00:57:25,637
!لقد أخبروني
.جئت لاقول لك حظا طيبا

710
00:57:25,776 --> 00:57:31,276
.لقد كان جيد لكوني معك-
.وانا ايضا-

711
00:57:31,731 --> 00:57:36,209
.أنا فى المهنة منذ عدة سنوات-
.نعم , أعرف ذلك-

712
00:57:36,210 --> 00:57:38,210
!انظر الى, انظر الى

713
00:57:39,578 --> 00:57:42,745
...لقد فعلنا ذلك لمدة طويلة

714
00:57:43,537 --> 00:57:47,265
تعتقد انك تعرف من أنت؟

715
00:57:47,943 --> 00:57:49,878
ليس عندك أي فكرة؟

716
00:57:53,880 --> 00:57:57,792
.جوميز" هل أنت جاهز لعمل دورة"-
.نعم يارفيقي-

717
00:58:08,369 --> 00:58:14,350
راديو 21023-
.هناك أصوات غريبة تأتي من سيارتك-

718
00:58:18,535 --> 00:58:21,131
.الوجة ذو الالوان المتعددة

719
01:00:32,384 --> 01:00:34,884
.اطلب مساعدة

720
01:01:12,090 --> 01:01:15,023
سيدتي , هل تسمعيني؟

721
01:01:16,152 --> 01:01:18,110
لقد اتصلت بالاسعاف
.سيكونوا هنا خلال دقيقتين

722
01:01:18,111 --> 01:01:21,234
.أحضر طفاية الحريق-
!!ياللمسيح-

723
01:01:24,286 --> 01:01:28,019
سيدتي, هل تأذيتي؟
هل يمكنكي الحركة؟

724
01:01:29,836 --> 01:01:32,469
.لا أستطيع التنفس

725
01:01:33,825 --> 01:01:36,325
.حسنا ,سوف أخرجك

726
01:01:39,620 --> 01:01:42,120
.لا أستطيع التنفس

727
01:01:44,107 --> 01:01:46,607
.لا بأس

728
01:01:49,525 --> 01:01:52,025
.أهدئي

729
01:01:53,438 --> 01:01:55,938
.سوف أقوم باخراجك

730
01:01:59,345 --> 01:02:01,378
!لا
!لا بأس

731
01:02:01,379 --> 01:02:03,387
.أبقي بعيدا عني

732
01:02:03,388 --> 01:02:06,747
.أبقي بعيدا عني

733
01:02:07,235 --> 01:02:08,928
!لا-
!تبا-

734
01:02:08,929 --> 01:02:10,585
.ليس أنت

735
01:02:10,586 --> 01:02:12,054
.لا بأس-
.لا تلمسني-

736
01:02:12,055 --> 01:02:14,555
.لا ,لا تلمسني

737
01:02:14,879 --> 01:02:17,551
.أنا أحاول أن أساعدك-
!تبا لك-

738
01:02:18,942 --> 01:02:22,027
!ليس أنت, فليساعدني شخص ما

739
01:02:22,714 --> 01:02:25,214
.ارجوكم ساعدوني

740
01:02:25,874 --> 01:02:27,898
.لا

741
01:02:27,899 --> 01:02:30,079
.ابتعد عنى -
.توقفي عن الحركة-

742
01:02:30,080 --> 01:02:31,173
!لا

743
01:02:31,174 --> 01:02:33,674
.انا لا أريد أيذاؤك

744
01:02:39,148 --> 01:02:41,648
.حسنا

745
01:02:42,121 --> 01:02:45,959
.ارجوك لا تلمسني-
.لا, لن ألمسك-

746
01:02:46,599 --> 01:02:49,722
ليس هنا احد بعد
!ويوجد تسرب جازولين

747
01:02:51,490 --> 01:02:53,990
.يجب أن أخرجكِ من هنا

748
01:02:54,951 --> 01:02:57,451
.ياألهي , ياألهي

749
01:02:59,616 --> 01:03:03,831
.يجب أن أصل الي مقعدك

750
01:03:06,163 --> 01:03:09,925
.نعم , نعم-
.شكرا-

751
01:03:16,583 --> 01:03:21,211
هل هنا كسر؟-
.لا أعتقد ذلك-

752
01:03:21,813 --> 01:03:26,741
.يبدو هذا جيد -
.ضايط, هل ستخرجنى -

753
01:03:27,389 --> 01:03:31,377
نعم سوف أخرجك من هنا
....أنظري الي

754
01:03:31,799 --> 01:03:34,299
...انظرى الى
.سأخرجكِ من هنا

755
01:03:39,587 --> 01:03:44,251
آوه,تبا
!أنا أسف

756
01:03:47,562 --> 01:03:50,062
ساقوم بقطع حزام الامان؟

757
01:03:50,196 --> 01:03:53,846
.سوف أخرجكِ من هنا

758
01:03:55,352 --> 01:03:58,023
.سنخرج من هنا

759
01:03:58,776 --> 01:04:02,575
,أنظري الي
.كل شىء سيكون على ما يرام

760
01:04:58,244 --> 01:05:00,744
."هال"

761
01:05:14,837 --> 01:05:17,337
.كل شيء  علي ما يرام

762
01:05:23,452 --> 01:05:26,084
.لا بأس

763
01:05:31,429 --> 01:05:33,929
.لقد جاؤا ياسيدتي

764
01:05:36,657 --> 01:05:39,157
.انتي بأمان الان

765
01:06:14,433 --> 01:06:17,629
,المدعى يعتذر
.كان يريد ان يكون هنا بنفسه

766
01:06:18,118 --> 01:06:20,038
كذبت ولو صدقت
.هذا عمل قذر

767
01:06:21,622 --> 01:06:23,577
"ديك فلانجون" اعمل مع "ريك"
"جرهام موريس"

768
01:06:23,578 --> 01:06:24,805
.سوف أتي ايها المحقق

769
01:06:24,806 --> 01:06:26,033
.لقد وصلوا الى الجراج

770
01:06:26,034 --> 01:06:28,444
.سنناقش الامر خلال عشر دقائق

771
01:06:28,445 --> 01:06:29,445
.لن يأخذ وقت طويل

772
01:06:29,784 --> 01:06:32,325
المحققون الداخليون اكتشفوا
...أن "كوكلاند"  قتل اثنين من المشتبه بهم

773
01:06:32,724 --> 01:06:36,056
.والاثنين كانوا من السود

774
01:06:36,288 --> 01:06:38,686
.والمحقق "لويس" هو الأسود الثالث

775
01:06:39,028 --> 01:06:41,476
هل تري أي سبب
يجعلنا لا نقوم باعدام "كونكلين"؟

776
01:06:43,572 --> 01:06:46,731
.الامر اصبح معقدا للحكم علي ذلك

777
01:06:48,214 --> 01:06:52,435
لقد وجدنا ثلاثمائة الف دولار بداخل
..."سيارة المحقق "لويس

778
01:06:54,829 --> 01:06:58,742
تبا , اذهب في الجراج...

779
01:06:58,933 --> 01:07:01,491
,واخبرهم ان يتحفظوا على السيارة
.حتى اتصل بهم

780
01:07:01,056 --> 01:07:03,915
,وجدتم الأموال فى المرسيدس
!!ظننت انها فى سيارته

781
01:07:04,600 --> 01:07:07,100
..."السيارة تملكها واحدة تدعى "سيندي

782
01:07:07,123 --> 01:07:10,358
...عرفنا مكانها ولكنها تركت البلدة

783
01:07:10,547 --> 01:07:12,767
.هذا الصباح

784
01:07:12,768 --> 01:07:14,763
,اذا لم تكن سيارته
...فهذا يعنى انه لم بعرف

785
01:07:14,764 --> 01:07:17,264
.بوجود الاموال بداخلها

786
01:07:22,137 --> 01:07:24,637
هل تعتقد انها يمكنها الطيران؟

787
01:07:27,216 --> 01:07:29,716
اعطنا دقيقة من فضلك؟

788
01:07:30,188 --> 01:07:32,688
.لا يوجد مشكلة

789
01:07:39,742 --> 01:07:42,186
من يعرف بأمر النقود؟

790
01:07:42,187 --> 01:07:45,723
.لابد انك تمازحني-
.لا يوجد سوي شخصين داخل هذه الغرفة-

791
01:07:47,955 --> 01:07:51,619
"انا وشريكتي "فرجسون
.من الشئون الداخلية

792
01:07:51,865 --> 01:07:53,045
."جيم فيرجسون"-
.نعم-

793
01:07:58,401 --> 01:08:00,901
.حسنا, اعتقد ان ارى مشكلتك

794
01:08:01,045 --> 01:08:03,903
,"بما انها لم تكن سيارة "لويس
...النقود لن يعتبر دليل لغرض سىء

795
01:08:04,357 --> 01:08:06,857
,حتى اذا أثبت عكس ذلك
...فسنحاكم رجل ميت

796
01:08:07,117 --> 01:08:09,788
مما يعنى النقود التى عند
.الشئون الداخلية لن تستخدم كدليل

797
01:08:11,104 --> 01:08:13,604
.يمكنك فعل هذه الخدعة اذا اردت

798
01:08:13,776 --> 01:08:16,931
,لكنني سأكسب الرهان
...عندما يأتي تقرير المعمل الجنائي

799
01:08:16,935 --> 01:08:21,558
.سيقول ان المحقق "لويس" تصرف عن ارادته

800
01:08:21,639 --> 01:08:24,987
.تبا للسود-
ماذا قلت؟-

801
01:08:26,543 --> 01:08:29,742
أعنى, أعلم ان هناك اسباب اجتماعية...

802
01:08:29,932 --> 01:08:32,865
تجعل المساجين السود
.ثمان اضعاف البيض

803
01:08:33,242 --> 01:08:35,122
...المدارس سيئة, صعوبة ايجاد

804
01:08:35,123 --> 01:08:37,192
.الفرص, التفرقة العنصرية

805
01:08:37,193 --> 01:08:41,406
كل هذا, كل هذا
...لكنها ستظل

806
01:08:41,858 --> 01:08:42,870
.لكنها ستصل اليك

807
01:08:42,871 --> 01:08:45,883
ورغم ذلك الرجل الاسود
.لن يستطيع تفادى المشاكل

808
01:08:51,865 --> 01:08:55,371
.أنا وأنت نعرف انها ليست الحقيقة
لكنه كيفما تسير الامور, أليس كذلك؟

809
01:08:55,860 --> 01:08:59,845
لكن شخص ملعون مثل
....لويس" يبقى النيران مشتعلة حتى تصل اليك"

810
01:09:00,752 --> 01:09:03,252
ماذا قلت عن عملك لدى المدعى العام؟

811
01:09:03,385 --> 01:09:05,885
.شىء أفضل من المحاسب

812
01:09:05,906 --> 01:09:08,361
.ارجو لا تفعل ذلك
...لا تتصرف

813
01:09:08,362 --> 01:09:10,273
.بأنك تعرف عنى شىء, حسناً

814
01:09:10,550 --> 01:09:12,684
ماذا تعتقد يريد هؤلاء الاطفال؟

815
01:09:13,055 --> 01:09:14,310
لجعلهم يؤمنون؟
لجعلهم يأملون؟

816
01:09:14,561 --> 01:09:19,759
,هل تعتقد انهم يريدون شرطى تاجر مخدرات
.أم يريدون بطل أسود

817
01:09:19,807 --> 01:09:23,078
,لما لا تكف عن هذه الهراءات
وتقول لى عما تريد؟

818
01:09:26,201 --> 01:09:29,383
المدعى العام سيغير
.المحقق الشهر القادم

819
01:09:30,263 --> 01:09:33,399
سيتم استبداله بأخر ملون...

820
01:09:33,635 --> 01:09:35,720
...انه موضع مهم وهو يريد ان

821
01:09:35,989 --> 01:09:37,737
.يرسل الرسالة الصحيحة للمجتمع

822
01:09:38,315 --> 01:09:40,572
:اهذه هي الرسالة
لقد احضرت رجل اسود؟

823
01:09:41,343 --> 01:09:44,703
.تبا لك , لكن شكرا للتفكير بى

824
01:09:47,029 --> 01:09:48,352
...حقيقة,لم نكن نفكر بك

825
01:09:49,826 --> 01:09:52,326
.حتى رأينا ذلك

826
01:09:53,060 --> 01:09:55,844
.انه ملف اخيك
...عنده 20 عاما

827
01:09:56,071 --> 01:09:58,571
,ومرتكب 3 جرائم
.تكفى لسجنه مدى الحياة

828
01:09:58,705 --> 01:10:02,564
ان الاطفال يسجنون مدى الحياة
.لسرقة السيارات, يا له من قانون أحمق

829
01:10:03,256 --> 01:10:07,610
.انه تحذير

830
01:10:07,712 --> 01:10:09,476
ربما تكون الفرصة الت تملكها؟

831
01:10:12,142 --> 01:10:14,642
الاطفال الزنوج, اليس كذلك؟

832
01:10:21,171 --> 01:10:23,958
كل ما يجب على فعله
...لاخفاء هذه الاشياء

833
01:10:24,219 --> 01:10:26,364
.هو توريط رجل برىء

834
01:10:26,365 --> 01:10:28,865
ما هذا الدفاع المجنون لمجرد ان الرجل ابيض؟

835
01:10:28,924 --> 01:10:31,256
اننا نتكلم عن رجل ابيض
...اطلق النار علي

836
01:10:31,257 --> 01:10:36,600
ثلاثة من الزنوج وتقول لي
.اننا قد نكون غير عادلون معه

837
01:10:37,639 --> 01:10:40,601
ربما تكون مصيب في
...ان "لويس" استحق ذلك

838
01:10:40,602 --> 01:10:43,102
.ربما اخذ جزاؤه

839
01:10:43,198 --> 01:10:48,098
.ربما كونه اسود كان كافيا لقتله

840
01:10:49,560 --> 01:10:52,196
لا احد يعرف من  اطلق النار اولا

841
01:10:52,653 --> 01:10:56,027
.مما يعني اننا محتمل فهم ذلك خطأ

842
01:10:58,038 --> 01:11:00,538
.ربما هذا ماحدث مع اخيك

843
01:11:00,672 --> 01:11:02,665
.ربما فهمنا خطأ
...ربما لويس

844
01:11:02,666 --> 01:11:05,166
.انه اكثر فرد حقق استفادة

845
01:11:06,218 --> 01:11:11,416
انت اكثرفرد متورط في
...المسالة عليك ان تخبرنا

846
01:11:13,854 --> 01:11:16,938
ما تقوله مجرد غريزة

847
01:11:29,378 --> 01:11:36,713
حسنا ماذا سنخبرهم؟
أستخبرني؟

848
01:11:45,073 --> 01:11:47,630
..."حسنا انا اظن تاريخ المحقق "كونكلاند

849
01:11:48,232 --> 01:11:51,317
.يفسر ما حدث بالبارحة

850
01:11:52,935 --> 01:11:55,435
.حسنا

851
01:12:11,930 --> 01:12:14,786
قبل ان احضر الي هنا علمت ان كثير منكم عرف

852
01:12:15,200 --> 01:12:20,203
.انهم قد سرقوا سيارتنا مساء الامس

853
01:12:20,618 --> 01:12:24,605
.انا وزوجتي كنا خائفين اما الان لم نعد كذلك

854
01:12:24,606 --> 01:12:27,278
.انا و "جين" نقدر لكم اتصالاتكم

855
01:12:28,030 --> 01:12:30,530
.شكرا لكم الان

856
01:12:31,530 --> 01:12:35,292
في التاسعة من مساء الامس

857
01:12:35,781 --> 01:12:40,462
المحقق "لويس" قد قتل على
.يد محقق شرطة اخر

858
01:13:41,054 --> 01:13:43,554
اخرج من السيارة
اخرج من السيارة و اعطني المفاتيح

859
01:13:46,998 --> 01:13:49,498
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

860
01:13:49,638 --> 01:13:52,138
اتريد ان تقتل يا اسود؟-
.قلها مرة اخرى-

861
01:13:53,848 --> 01:13:56,631
يا وغد
هيا قلها مرة اخرى

862
01:13:57,009 --> 01:13:59,509
هيا  انعتني  اسود مرة اخري

863
01:13:59,722 --> 01:14:02,222
تبا لك-
.اقتله-

864
01:14:02,277 --> 01:14:04,316
.ابعد عني-
.اقتله-

865
01:14:04,317 --> 01:14:06,124
اقتل هذا الوغد يا رجل.

866
01:14:06,125 --> 01:14:08,625
.اقسم انى سأقتلك-
.لا تتكلم فقط اطلق-

867
01:14:09,775 --> 01:14:12,275
.اللعنة, توقف انها الشرطة

868
01:14:12,672 --> 01:14:15,172
اذهب بعيدا عني
ايها اللعين

869
01:14:15,848 --> 01:14:18,348
مهلا مهلا ,الي اين انت ذاهب؟

870
01:14:22,733 --> 01:14:25,177
.اخرج من السيارة

871
01:14:25,178 --> 01:14:26,758
.اللعنة

872
01:14:26,759 --> 01:14:29,259
ماذا تفعل يا رجل؟
.اخرج من السيارة

873
01:14:32,290 --> 01:14:34,790
...اننا نلاحق سيارة "لينكلون نافيجيتور" سوداء

874
01:14:36,504 --> 01:14:39,004
.الاوغاد

875
01:14:42,422 --> 01:14:46,484
.ادم" انهم اثنين"

876
01:14:51,721 --> 01:14:54,241
.اخرج من السيارة-
.لا اخرج انت منها-

877
01:14:54,536 --> 01:14:55,740
.اخرج من السيارة

878
01:14:55,741 --> 01:14:56,985
.انها سيارتي

879
01:14:56,986 --> 01:14:59,281
.انه مسدسي-
.انه لي الان-

880
01:14:59,282 --> 01:15:01,782
.لا,اعطيني المسدس الان

881
01:15:13,356 --> 01:15:15,856
...ضع يديك حيثما اراهم

882
01:15:19,412 --> 01:15:22,345
.واخرج من السيارة

883
01:15:26,063 --> 01:15:28,563
توقف ببطء

884
01:15:28,923 --> 01:15:32,647
.اخرج من سيارتي-
.ألست شجاع؟ اخرج انت من السيارة-

885
01:15:35,620 --> 01:15:37,275
.اغلق محرك السيارة

886
01:15:37,276 --> 01:15:39,776
.ارم مفاتيح سيارتك من النافذة

887
01:15:52,318 --> 01:15:55,139
.اتريدني انا هنا ايها الوغد

888
01:15:55,403 --> 01:15:57,903
.لقد انتهى اللعب معك-
.لا انتهي اللعب معك انت-

889
01:15:58,339 --> 01:16:00,031
.وافرد قدميك

890
01:16:00,032 --> 01:16:01,876
.لا تقترب اكثر فقط وانزل على ركبتيك

891
01:16:01,877 --> 01:16:03,909
.انزل على ركبتيك-
.تبا لك ماذا ستفعل-

892
01:16:03,910 --> 01:16:06,131
.قف علي ركبتيك الان

893
01:16:06,132 --> 01:16:09,800
.لا انت  اركع علي ركبتيك

894
01:16:09,800 --> 01:16:13,972
اتحسبني امزح معك؟-
!أاحسبك تمزح معى؟ -

895
01:16:14,050 --> 01:16:14,470
!هذا الرجل يهاجمني

896
01:16:14,471 --> 01:16:16,971
!أهاجمك
.أتريد أن ترى تصرفى الآن

897
01:16:18,197 --> 01:16:20,980
.انا اعرف هذا الرجل

898
01:16:21,733 --> 01:16:24,233
.ارجع للخلف

899
01:16:24,563 --> 01:16:27,098
.انه لا يعرفني

900
01:16:29,204 --> 01:16:31,704
ماذا تريد مني؟

901
01:16:31,948 --> 01:16:34,448
اتريد ان تموت هنا ؟اهذا ما تريد؟

902
01:16:34,507 --> 01:16:37,007
.لان هذا الرجل سيقتلك

903
01:16:37,065 --> 01:16:39,182
.و بمجرد ان اتحرك سيقتلوك

904
01:16:39,183 --> 01:16:41,664
.تبا لك-
.تبا لي-

905
01:16:41,665 --> 01:16:43,861
.لست من سيعبثون معه
.انه انت من سيقتلونه

906
01:16:43,862 --> 01:16:46,362
.سيصيبوك في راسك

907
01:16:46,722 --> 01:16:49,222
.ابتعد عن هنا -
.انه صديق لى -

908
01:16:49,704 --> 01:16:52,074
.هذا الرجل لا يحمل سلاح

909
01:16:52,075 --> 01:16:56,610
انه لن يطلق النار علي او
.عليك او علي اي احد اخر

910
01:16:56,890 --> 01:16:59,787
.اخفض سلاحك اخفض سلاحك

911
01:17:05,400 --> 01:17:07,626
أتفهم الوضع؟

912
01:17:07,933 --> 01:17:10,910
ماذا تريد مني؟

913
01:17:12,653 --> 01:17:15,420
فكر بزوجتك انها ستصبح
.زوجة لرجل ميت

914
01:17:16,019 --> 01:17:18,123
انا اريدك ان تجلس علي
سيارتك و تضع يديك علي راسك

915
01:17:18,124 --> 01:17:20,227
.ولا تفعل شىء حتى اتكلم مع الضابط

916
01:17:20,498 --> 01:17:24,110
لن افعل شيء و لن اجلس
.ولن اضع يدي فوق راسي

917
01:17:25,157 --> 01:17:28,047
اذا ابقى حيثما تريد وضع يدك
بمكان واضح, هل تستطيع ذلك؟

918
01:17:30,606 --> 01:17:35,106
.نعم, استطيع فعل هذا-
.حسنا-

919
01:17:35,459 --> 01:17:37,860
اخبرت هذا الرجل ان يبقي كما هو
.وان يضع يديه في مكان واضح

920
01:17:40,681 --> 01:17:43,031
.هذا الرجل ذاهب لفعل شيء احمق

921
01:17:43,370 --> 01:17:44,700
.هذا ضرب من الجنون

922
01:17:45,433 --> 01:17:48,357
انا اريد هذا المعروف
.لقد فحصت اسمه و تصاريحه

923
01:17:48,622 --> 01:17:52,607
.لا يوجد ا ي مخالفات, أو تحذيرات-
.أريد تركه مع اعطائه تحذير-

924
01:17:54,136 --> 01:17:58,098
!أى نوع من التحذيرات؟-
.تحذير عام-

925
01:18:00,468 --> 01:18:02,968
.شكرا لك

926
01:18:05,058 --> 01:18:07,578
اني احذرك اتفهمني؟

927
01:18:07,993 --> 01:18:11,200
هل تفهمني؟-
اتريد شيئا ما مني؟-

928
01:18:12,205 --> 01:18:13,460
.لأننى هنا امامك

929
01:18:14,435 --> 01:18:17,629
.انا احاول مساعدتك-
.وانا لم اطلب منك ان تساعدني-

930
01:18:19,083 --> 01:18:22,565
.اذهب لمنزلك

931
01:18:25,930 --> 01:18:27,664
.هذا ما استطيع فعله

932
01:19:45,535 --> 01:19:48,035
.انظر الى

933
01:19:48,619 --> 01:19:53,772
.انت تحرجنى وتحرج نفسك

934
01:20:37,611 --> 01:20:40,111
.لقد وصل ابي

935
01:20:59,906 --> 01:21:02,406
.اعطني نقودي-
ايه نقود؟-

936
01:21:02,608 --> 01:21:04,714
.انها نقود متجرى-
.ابي-

937
01:21:04,715 --> 01:21:07,124
."ابقي بالداخل, يا "اليزابيث

938
01:21:07,125 --> 01:21:10,472
نقودي
اريد نقودى

939
01:21:10,962 --> 01:21:13,417
.اعطني الحافلة-
.انه ليست حافلتى-

940
01:21:13,418 --> 01:21:15,918
.ابي-
.اليزابيث-

941
01:21:16,201 --> 01:21:19,891
.اهدا لدي 50 دولار-
!دولار 50-

942
01:21:20,769 --> 01:21:23,269
.لقد اخذت كل شيئ

943
01:21:24,789 --> 01:21:27,496
.اني قادمة-
.انه ليست معه

944
01:21:29,453 --> 01:21:33,177
ما الذى ليس معه؟ -
.انها معى , ليس معه تعويذة الجنية-

945
01:21:36,223 --> 01:21:38,723
.لا تقتربي من الشارع

946
01:22:05,025 --> 01:22:09,727
كل شيء بخير يا ابي
.سوف اقوم بحمايتك

947
01:22:37,254 --> 01:22:39,754
.ابى بخير

948
01:22:41,391 --> 01:22:44,326
.انه فعلا ضابط شرطة جيد

949
01:23:50,334 --> 01:23:55,193
لقد ارسلتها لتشترى
.البقالة منذ ساعتين

950
01:23:56,503 --> 01:23:59,662
أتريد التحدث عن ذلك؟
.تبدل 6 ربات بيوت بالسنة

951
01:24:01,433 --> 01:24:04,441
.أنا لا أهاجمك, انا فقظ غاضبة بعض الشيء

952
01:24:06,698 --> 01:24:12,205
نعم, عليهم وعلى الشرطة
."وعلى "ريك", و"ماريا

953
01:24:13,823 --> 01:24:16,323
وعامل تنظيف الملابس الذي
...اتلف لي بلوزة اخرى اليوم و

954
01:24:16,730 --> 01:24:20,114
.الجنايني الذي يعتني بالحديقة

955
01:24:22,974 --> 01:24:30,744
لقد اعتقدت اني ساستيقظ اليوم
.واني ساكون بحال افضل

956
01:24:31,700 --> 01:24:34,823
...لكنى لازلت غاضبة, وادركت

957
01:24:36,365 --> 01:24:39,638
انه ليس له علاقة
.بسيارتى المسروقة

958
01:24:42,234 --> 01:24:44,734
.انا استيقظ هكذا كل صباح

959
01:24:46,033 --> 01:24:49,419
.انا غاضبة طوال الوقت ولا اعلم لماذا

960
01:24:50,284 --> 01:24:58,561
."انا لا اعلم لماذا."كارول
.حسنا مع السلامة

961
01:26:51,172 --> 01:26:54,595
.انا اقدر لك ذلك-
.العفو-

962
01:27:01,141 --> 01:27:03,641
كم من الوقت انتظرت ليقلك احد؟

963
01:27:03,925 --> 01:27:06,934
.ربما ساعة-
مفاجأة كبير, هاه؟-

964
01:27:07,537 --> 01:27:10,433
.نعم, انها مقاطعة كبيرة حقا

965
01:27:13,932 --> 01:27:17,356
الي اين انت ذاهب؟-
.اي مكان علي الجانب الاخر-

966
01:27:21,756 --> 01:27:24,256
.موسيقي جيدة

967
01:27:24,963 --> 01:27:27,463
.حقا, حاول ان تفهمها

968
01:27:28,574 --> 01:27:31,474
.انها موسيقي حياتي بالامس

969
01:27:32,121 --> 01:27:34,621
.انا اؤمن بذلك

970
01:27:48,769 --> 01:27:52,600
ماذا يجري في المدينة اليوم؟-
.التزحلق علي الجليد-

971
01:27:54,217 --> 01:27:57,115
.التزحلق علي الجليد

972
01:27:58,206 --> 01:28:01,441
عندما كنت صغير كنت
.اتمني ان اصبح حارس عقار

973
01:28:02,457 --> 01:28:06,332
.هيا-
اتظن ان هذا طريف؟-

974
01:28:07,356 --> 01:28:10,365
.اعتقد ان لديك مشكلة-
.أياً كان-

975
01:28:21,234 --> 01:28:24,695
أهناك ما يضحك؟-
.بالتاكيد-

976
01:28:26,426 --> 01:28:30,301
ما ذلك؟-
.الناس يا رجل, الناس-

977
01:28:31,881 --> 01:28:36,094
.الناس امثالي-
.لا, لا, لم اقل ذلك-

978
01:28:39,722 --> 01:28:43,182
.لو تود الضحك اضحك بالخارج-
استتركني في هذا المكان المظلم؟-

979
01:28:43,634 --> 01:28:46,342
.انا لا اهتم-
.فقط انزل-

980
01:28:49,239 --> 01:28:52,323
هيا اكمل الطريق اخبرتك
.اني لم اكن اضحك عليك

981
01:28:52,589 --> 01:28:55,184
.ولان انا اقول لك ان تخرج من سيارتي

982
01:28:55,883 --> 01:29:00,299
.لا تكن احمق فقط قد السيارة-
.لدي فكرة افضل ترجل من السيارة-

983
01:29:00,579 --> 01:29:03,246
اتريد رؤية ماذا احمل؟-
.اخرج يديك من جيبك-

984
01:29:03,507 --> 01:29:05,906
.ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم-
مع من تظن انك تتحدث؟-

985
01:29:06,120 --> 01:29:07,638
ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم؟-
أتريد رؤية يدي؟

986
01:29:07,890 --> 01:29:09,928
.سأريك ما بيدى

987
01:29:45,326 --> 01:29:47,826
.يا الهي

988
01:30:40,250 --> 01:30:42,750
هل انت بخير؟

989
01:30:43,337 --> 01:30:46,309
انها فضلا ادمية
لقد قيل انها في الجليد الان

990
01:30:48,793 --> 01:30:51,501
أتود سيجارة؟-
.شكرا, لقد اقلعت-

991
01:30:51,991 --> 01:30:54,491
.انا ايضا

992
01:30:54,550 --> 01:30:57,258
ماذا لديك؟-
.طفل ميت -

993
01:32:29,468 --> 01:32:32,289
."كين هو" , "كين هو"

994
01:32:34,812 --> 01:32:38,486
اتتحدثين الانجليزية؟-
...نعم, ايتها الغبية اني ابحث عن-

995
01:32:38,741 --> 01:32:40,546
."زوجي انه يدعي "كين هو

996
01:32:42,333 --> 01:32:46,421
."كين هو"-
."كيم لي"-

997
01:32:52,870 --> 01:32:54,893
.لقد اعتقدت انك ميت

998
01:32:55,643 --> 01:32:59,571
.لقد بحثت عنك في جميع المستشفيات-
.انا بخير-

999
01:33:00,269 --> 01:33:02,301
.شكرا لانك وجدتيني

1000
01:33:05,321 --> 01:33:08,755
اتفعلين شيئا من اجلي؟-
.اي شيء تريده-

1001
01:33:09,108 --> 01:33:11,476
.اذهبي الي الدولاب

1002
01:33:15,006 --> 01:33:16,421
.التالى

1003
01:33:18,918 --> 01:33:23,441
.يوجد شيك في حافظتي احضريه الي

1004
01:33:28,406 --> 01:33:30,869
.انه لكي الان

1005
01:33:33,438 --> 01:33:38,641
"عندما طلبت ال"لينكلون نافيجيتور
.ظننت انك ستحضر لى افضل من ذلك

1006
01:33:39,270 --> 01:33:42,176
فقط اعطنى ما تريد عنها؟

1007
01:33:43,132 --> 01:33:45,060
.تعال لتري هذا

1008
01:34:01,577 --> 01:34:04,747
.سآخذ السيارة-
.انهم مقيدون بالسيارة -

1009
01:34:05,484 --> 01:34:10,047
.سآخذهم ايضا -
.أتريدنى ان أبيعهم -

1010
01:34:10,357 --> 01:34:12,573
لا تكن احمق انهم
...تايلنديون" و"كمبوديون" انهم"

1011
01:34:12,599 --> 01:34:14,563
."واعراق اخري من ال"صينيون

1012
01:34:14,600 --> 01:34:17,920
ماذا ستفعل بهم ؟-
.سأبيعهم, ماذا تعتقد؟-

1013
01:34:18,367 --> 01:34:21,576
ساعطيك 500 دولار علي الفرد
.وتستطيع الاحتفاظ بالسيارة

1014
01:35:04,810 --> 01:35:07,310
."دورى"

1015
01:35:19,197 --> 01:35:22,884
.ابني, ابني

1016
01:35:27,662 --> 01:35:33,063
.اعدك يا امي, اني ساجد القاتل

1017
01:35:35,300 --> 01:35:37,800
.انا اعلم بالفعل

1018
01:35:39,740 --> 01:35:44,795
.انه انت

1019
01:35:45,172 --> 01:35:47,918
لقد طلبت منك ان تجد
.اخيك لكنك كنت مشغول

1020
01:35:48,483 --> 01:35:51,501
انك تقوم بعملك بطريقة
.افضل من اي احد

1021
01:35:56,753 --> 01:35:59,197
.لديك اعمالك لتقوم بها, اذهب

1022
01:35:59,198 --> 01:36:01,569
.سوف اوقع تلك الاوراق-
...امي, أنا اريد-

1023
01:36:01,570 --> 01:36:04,956
.انا فقط اريد الانتظار مع ابني

1024
01:36:16,357 --> 01:36:19,517
لقد حضر الي المنزل, أتعلم هذا؟

1025
01:36:20,835 --> 01:36:26,591
صغير, وأنا نائمة
...أحضر البقالة

1026
01:36:28,509 --> 01:36:31,009
.هذا اخر شىء فعله

1027
01:36:55,784 --> 01:36:59,734
.ابي

1028
01:37:07,822 --> 01:37:10,831
ماذا حدث يا ابي؟

1029
01:37:18,205 --> 01:37:20,705
ماذا فعلت؟

1030
01:37:21,102 --> 01:37:23,602
ماذا فعلت يا ابي؟

1031
01:37:26,331 --> 01:37:29,492
.لقد اطلقت النار علي فتاه صغيرة-
ماذا؟-

1032
01:37:30,734 --> 01:37:36,377
.انها بخير انها... هنا

1033
01:37:37,957 --> 01:37:41,908
.أطلقت عليها النار, لكنها بخير

1034
01:37:42,510 --> 01:37:45,010
.لم يحدث شئ

1035
01:37:49,967 --> 01:37:52,467
عم تتحدث يا ابي؟

1036
01:37:53,428 --> 01:37:57,114
."انها ملاكي يا "دورى

1037
01:37:59,334 --> 01:38:01,834
.ملاكى

1038
01:38:03,097 --> 01:38:05,597
.لقد اتت لحمايتى

1039
01:38:07,048 --> 01:38:09,548
.لكي تقوم بحمايتنا

1040
01:38:11,262 --> 01:38:13,762
أتفهمينني؟

1041
01:38:17,921 --> 01:38:20,421
.خذي هذا المسدس

1042
01:38:21,044 --> 01:38:23,544
.خذيه

1043
01:38:27,252 --> 01:38:31,691
."كل شئ بخير يا "دورى

1044
01:38:33,723 --> 01:38:36,223
.حسنا

1045
01:38:40,344 --> 01:38:42,844
.حسنا يا ابي

1046
01:39:03,866 --> 01:39:06,366
.طلقات صوت

1047
01:39:06,988 --> 01:39:09,488
.الو-
."ريك"-

1048
01:39:09,812 --> 01:39:11,579
ماذا  حدث؟

1049
01:39:11,580 --> 01:39:14,553
.لقد وقعت من علي السلم-
هل انتى بخير؟-

1050
01:39:15,118 --> 01:39:18,239
,لقد حاولت الاتصال بك
.لم استطع الوصول لأحد

1051
01:39:19,002 --> 01:39:22,349
..."لا "كاث" ولا "مارج" او حتي "جولي

1052
01:39:23,364 --> 01:39:25,864
انا بالمصعد و ساصل
..لسيارتي خلال  12 دقيقة

1053
01:39:26,000 --> 01:39:28,670
"أنا بخير, "ماريا
.اخذتنى الى الطوارىء

1054
01:39:29,912 --> 01:39:32,809
.كارول" لالوحيد التى كانت بالمنزل"

1055
01:39:33,186 --> 01:39:35,686
قالت انها لن تستطيع مساعدتى
.لأن عندها جلسة تدليك

1056
01:39:36,024 --> 01:39:39,897
.هذا لأنها سافلة-
.انها صديقتي منذ 10سنوات-

1057
01:39:42,042 --> 01:39:45,239
اتمني ان تكوني في حال
.افضل ساصل قريبا

1058
01:39:49,057 --> 01:39:51,766
.انا احبك-
.وانا ايضا-

1059
01:40:16,853 --> 01:40:21,205
.أتودين الجلوس يا سيدتي

1060
01:40:27,378 --> 01:40:29,878
.جيد

1061
01:40:39,288 --> 01:40:42,863
اتودين سماع شيء ما طريف؟-
.ما هو-

1062
01:40:45,345 --> 01:40:48,092
.انت افضل صديقة لدي

1063
01:44:00,872 --> 01:44:03,372
.اهلا

1064
01:44:04,286 --> 01:44:04,703
.اهلا

1065
01:44:10,878 --> 01:44:13,378
.انا احبك

1066
01:45:43,532 --> 01:45:49,101
.حسنا, فليخرج الجميع انتم احرار الآن

1067
01:45:50,906 --> 01:45:53,406
.هيا

1068
01:45:54,038 --> 01:45:56,519
.هيا انها امريكا الوقت مقوم بالنقود

1069
01:45:56,520 --> 01:45:59,020
.هيا اذهبوا

1070
01:46:27,704 --> 01:46:32,053
ها هم 40 دولار اشتري
لنفسك بدلة, أتفهم؟

1071
01:46:33,988 --> 01:46:36,660
.لا تكن كصيني احمق

1072
01:47:08,517 --> 01:47:11,111
ياالهي, ماذا فعلت؟-
.لقد حطمت سيارتي-

1073
01:47:13,783 --> 01:47:16,454
.لا تتحدث الي هكذا انا امريكية

1074
01:47:16,455 --> 01:47:22,455
Polaris™

1075
01:47:22,456 --> 01:47:27,456
تعديل : hsn_911

