1
00:00:55,469 --> 00:00:57,469
انهم يتشاجرون مره اخرى
hsn_911 تعديل 

2
00:01:03,558 --> 00:01:04,888
!يافتى

3
00:01:06,018 --> 00:01:08,648
لا , انتظر انه واجبي المنزلي

4
00:01:08,858 --> 00:01:10,268
لا توقف

5
00:01:10,648 --> 00:01:11,978
مالمشكله ايها الساده؟

6
00:01:12,358 --> 00:01:13,567
مرحباً يامقفله

7
00:01:13,777 --> 00:01:16,987
لو لم تكوني فتاه لقتلعت وجهكِ

8
00:01:17,197 --> 00:01:19,737
لو لم تكن فتاه لقتلعت وجهك ايضاً

9
00:01:19,987 --> 00:01:21,277
هل ناديتيني بفتاه؟

10
00:01:21,447 --> 00:01:22,787
انت ناديتني اولاً

11
00:01:23,447 --> 00:01:24,577
انك تبحثين عن المشاكل

12
00:01:30,126 --> 00:01:31,706
اذهب من هنا حالاً

13
00:01:37,296 --> 00:01:38,716
انسى امر هاؤلاء الفتيه

14
00:01:38,926 --> 00:01:42,216
هم يغارون منك لأنك
ذكي ومضحك

15
00:01:42,426 --> 00:01:44,425
والبنات يحبون ذلك

16
00:01:44,635 --> 00:01:46,305
أي بنات ؟

17
00:01:46,675 --> 00:01:48,265
الكثير منهم

18
00:01:48,725 --> 00:01:51,475
...اعني
انني معجبه بك

19
00:01:51,685 --> 00:01:55,565
انا لست معجب بكِ
الجميع الان يعتقدون انني احتاج الى فتاه لتدافع عني

20
00:01:55,775 --> 00:01:57,944
انتي مغفله

21
00:02:02,364 --> 00:02:03,654
انفي

22
00:02:07,154 --> 00:02:08,114
مغفل

23
00:02:28,592 --> 00:02:30,432
موي  و لاري فـي البيت

24
00:02:33,302 --> 00:02:34,972
جرانت ماذا لديك؟

25
00:02:35,812 --> 00:02:37,062
لايوجد احد سيدي

26
00:02:37,522 --> 00:02:39,022
ماثيوس ماذا لديك؟

27
00:02:40,182 --> 00:02:42,192
علب فاضيه سيدي

28
00:02:42,651 --> 00:02:44,481
قيمتها بحدود 57 سنتاً

29
00:02:46,021 --> 00:02:47,401
لدينا رفقه

30
00:02:49,491 --> 00:02:50,861
انه آتي ياكيري

31
00:03:12,339 --> 00:03:13,759
العملاء الثلاثة.

32
00:03:21,349 --> 00:03:23,559
تفقده

33
00:03:38,028 --> 00:03:40,448
شكراً - حصلنا على الحقيبه

34
00:03:40,658 --> 00:03:42,787
هارت - ننتظرالتأكيد

35
00:03:43,037 --> 00:03:44,617
لايوجد قرص لحد الان

36
00:03:49,457 --> 00:03:51,037
انه يفتح الحقيبه

37
00:03:53,257 --> 00:03:55,087
اللعنه - مؤخرة هذه المرأه تحجب علينا الرؤيه

38
00:03:57,966 --> 00:04:01,926
هارت - لانستطيع ان نرى القرص
نحتاج لرؤيته

39
00:04:03,886 --> 00:04:06,476
اللعنه - انها تمتلك مؤخرتين
افعلي شيئاً

40
00:04:06,886 --> 00:04:08,266
لوسمحتي

41
00:04:08,766 --> 00:04:10,356
هل تريدين شيئاً اخر؟

42
00:04:10,556 --> 00:04:14,105
نعم - اتعلمين
انني احب هذا المقطع

43
00:04:14,975 --> 00:04:16,935
او كما يقولون بـ الروسي

44
00:04:22,115 --> 00:04:23,905
حصلنا على الاقراص

45
00:04:24,115 --> 00:04:24,945
لنتحرك

46
00:04:41,124 --> 00:04:42,883
انزل

47
00:04:45,213 --> 00:04:47,553
ابق يديك حيث استطيع رؤيتهم

48
00:04:50,883 --> 00:04:51,893
لا نتحدث الأنجليزيه

49
00:05:05,442 --> 00:05:08,902
لا احد يتحرك حتى ارى
لازيتسا نا بول

50
00:05:14,281 --> 00:05:15,911
سيدي انه يختنق

51
00:05:16,281 --> 00:05:18,701
هارت ابقي مكانك حتى نتاكد

52
00:05:28,420 --> 00:05:31,300
انه حقا احد الروس سيدي

53
00:05:31,510 --> 00:05:33,970
لا يزال مسلح - لاأحد يتحرك

54
00:05:34,090 --> 00:05:36,180
ارجعوا ايديكم

55
00:05:39,310 --> 00:05:40,810
لا سيدي لن ندعه يموت هكذا

56
00:05:41,469 --> 00:05:43,229
هو لَيسَ جيد بما فيه الكفاية لذلك.

57
00:05:44,229 --> 00:05:48,609
سيدي ضحاياه لم يحصلوا على فرصه
لكي ندعه يختنق في فستق

58
00:05:50,359 --> 00:05:51,779
اثبت مكانك

59
00:05:54,609 --> 00:05:57,368
اسقطوا اسلحتكم وإلا سأقتلها

60
00:05:58,368 --> 00:05:59,408
إيفان، خارج الظهر.

61
00:05:59,658 --> 00:06:01,488
انت لاتمتلك الجراءه لقتل احد

62
00:06:31,936 --> 00:06:32,976
انتهت الحفله يافتى

63
00:06:38,946 --> 00:06:41,195
كيف حال رأسك ياصغيري

64
00:06:42,025 --> 00:06:44,615
هذا سيضعك في السجن لفتره طويله
اتعلم ذالك؟

65
00:06:46,035 --> 00:06:48,035
استدعي الإسعاف الى هنا

66
00:06:49,705 --> 00:06:52,335
اصمت-
ابقى معي حسنا-

67
00:06:52,495 --> 00:06:55,584
آسف-
اسمع - لاتتأسف لقد قمت بعملٍ رائع-

68
00:07:10,683 --> 00:07:13,433
اراك لاحقا حسناً؟-
حسناً-

69
00:07:18,273 --> 00:07:21,063
هيا ياهارت
الحافله بنتظارنا

70
00:07:21,483 --> 00:07:24,523
حصلت على طلقة جرانت
كان يجب ان لا اتحرك

71
00:07:24,693 --> 00:07:26,612
لقد اعطيته الفرصه

72
00:07:26,822 --> 00:07:29,612
انه اخطأ لكن هذه هي , انتهى الامر

73
00:07:29,902 --> 00:07:32,742
بالمناسبه , شكلكِ يبدو كالجحيم

74
00:09:35,894 --> 00:09:39,183
صباح الخير سيده شوارتز شيناتزي-
صباح الخير غرايسي-

75
00:09:39,853 --> 00:09:41,063
هارت

76
00:09:41,403 --> 00:09:42,523
نعم يا سيدي

77
00:09:42,733 --> 00:09:44,983
إي تي أي، 20 دقيقة

78
00:09:45,363 --> 00:09:47,733
لا مشكله , متوقف؟

79
00:09:49,033 --> 00:09:52,533
نعم يا سيدي. سلبي.
لستُ بحاجه الى مساعده

80
00:09:53,073 --> 00:09:55,412
14نعم ياسيدي , اعرف بأنه مزدحم

81
00:10:20,181 --> 00:10:22,061
انتي , ممنوع التوقف هنا

82
00:10:26,310 --> 00:10:28,610
انها حاله طارئه

83
00:10:28,770 --> 00:10:31,240
رجاءً
شكراً لكم

84
00:10:31,440 --> 00:10:33,950
انه عمل رسمي رجاءً ابتعد

85
00:10:34,150 --> 00:10:36,240
هل انتي ضائعه هنا؟
انني انتظر

86
00:10:36,450 --> 00:10:38,530
مكتب التحقيقات الفدراليه
عليك انت تبقى خارج هذا حسناً سيدي؟

87
00:10:38,739 --> 00:10:41,869
اعذروني
رجاءً تراجعوا

88
00:10:42,869 --> 00:10:46,249
...حسناً , اريد ثمانية

89
00:10:49,209 --> 00:10:51,589
ثمان قهوه بالحليب
وواحده بدون رغوه

90
00:10:51,839 --> 00:10:54,468
اربعه كراميل

91
00:10:54,668 --> 00:10:56,678
مزدوجه على الكأس

92
00:10:56,798 --> 00:10:58,758
كعكتا عنب
بالحبيبات في الاعلى

93
00:10:58,968 --> 00:11:02,098
وواحد ستاربكس

94
00:11:02,308 --> 00:11:04,178
...لا , اريد

95
00:11:05,638 --> 00:11:07,598
ماذا يجري؟ اين ماكدونالد؟

96
00:11:15,317 --> 00:11:17,907
انسي امر ماكدونالد قد نضعه في فرع الانشطه والبرامج

97
00:11:18,067 --> 00:11:20,487
انه في الحقيبه , هل قال شيئاً
بخصوص الليله الماضيه؟

98
00:11:20,657 --> 00:11:24,076
إهدئي حسناً
لاتقولي اي شي ولا تجادلي

99
00:11:24,286 --> 00:11:27,786
انا لا اجادل ابداً
متى جادلت ؟

100
00:11:27,996 --> 00:11:30,746
ربما لدي مناقشه حاميه مع احد
لأقنعه بما اقول

101
00:11:30,996 --> 00:11:33,956
هل هذا لا يسمى جدال ؟
انه يجري في دمك

102
00:11:34,166 --> 00:11:37,086
صباح  الخير جميعاً

103
00:11:37,296 --> 00:11:38,795
صباح  الخير جميعاً

104
00:11:39,175 --> 00:11:41,135
صباح الخير سيدي

105
00:11:42,135 --> 00:11:43,135
سيدي

106
00:11:43,295 --> 00:11:44,805
حسناً

107
00:11:45,305 --> 00:11:48,845
اعلم بأنكم قلقون
حول حالة جرانت

108
00:11:49,055 --> 00:11:51,225
...لذا انا سعيد لقول

109
00:11:51,765 --> 00:11:55,354
جرانت في حاله جيده
وسوف يخرج من المستشفى بعد اسبوعين

110
00:11:55,564 --> 00:11:57,024
يقول بانه يتوقع الكثير من الهدايا

111
00:11:58,684 --> 00:12:00,444
حسناً

112
00:12:01,104 --> 00:12:05,024
لدينا الكثير من الاخبار الجيده
وصلتنا رساله اخرى من مواطن

113
00:12:05,654 --> 00:12:07,654
... حريق , متفجرات , تسمم

114
00:12:07,864 --> 00:12:10,533
هذا الرجل لايكرر اعماله
بنفس الطريقه ابداً

115
00:12:12,203 --> 00:12:14,323
...الشي الوحيد المتأكدين منه

116
00:12:14,833 --> 00:12:17,833
اننا نحصل على هذه الرسائل كامله
وهي ألغاز غامضه

117
00:12:18,003 --> 00:12:20,503
انه يقوم بفعلته وفجأه تصبح الافكار مفهومه

118
00:12:21,423 --> 00:12:23,382
هذه الرسائل لدى الإستخبارات

119
00:12:23,582 --> 00:12:26,632
نتمى ان نتوصل اليه
قبل ان يُُقتل احداً ما

120
00:12:26,842 --> 00:12:28,002
في هذا الوقت

121
00:12:28,262 --> 00:12:31,092
ماثيوس اختر فريقاً لك

122
00:12:31,382 --> 00:12:34,182
!سيدي
تريديني ان اختار فريقاً؟

123
00:12:34,392 --> 00:12:36,472
لخمس سنوات اردت ذالك

124
00:12:36,722 --> 00:12:40,061
ليلة امس كسبت
اختر فريقك

125
00:12:40,271 --> 00:12:42,891
اريدك جاهزاً عند الـ3
انتهى

126
00:12:44,151 --> 00:12:45,151
اريدك جاهزاً عند الـ3
انتهى

127
00:12:48,731 --> 00:12:50,151
حسناً , من سيشتري لي الغداء؟

128
00:12:50,361 --> 00:12:53,700
سيدي , اريد ان اتحدث
عن ماحدث ليلة امس

129
00:12:53,860 --> 00:12:55,530
انا لم انفذ الأوامر كما يجب

130
00:12:55,740 --> 00:12:58,160
"تنفيذ  الاوامر كما يجب"
ليس هناك مثل هذا الشيءِ.

131
00:12:58,370 --> 00:13:00,330
تنفذين الاوامر او لم تنفذيها

132
00:13:00,490 --> 00:13:02,500
لا حجج سيدي اطلاقاً

133
00:13:02,710 --> 00:13:04,710
انتي خارج الميدان
الى ان يتم استجوابك

134
00:13:04,920 --> 00:13:07,130
الأستجواب سيبرر كل شي

135
00:13:07,330 --> 00:13:09,919
ألن اكون مفيده
في قضية المواطن

136
00:13:10,129 --> 00:13:12,589
لدي خلفيه في التشخيص والترجمه-
انسي الأمر -

137
00:13:12,759 --> 00:13:14,009
يمكنني تقديم المساعده

138
00:13:14,259 --> 00:13:15,839
كما فعلتي ليلة امس؟

139
00:13:16,089 --> 00:13:18,089
بوَضْع نفسك
و5 عملاء في الخطرِ؟

140
00:13:18,299 --> 00:13:20,429
سأوفر عليكي الكلام

141
00:13:20,639 --> 00:13:23,888
سوف تدفنين نفسك
تحت جبل من الاعمال الورقيه

142
00:13:24,098 --> 00:13:26,058
انتهت المناقشه

143
00:13:43,997 --> 00:13:46,207
مايك اعطني الشوكلاه بالأيس كريم

144
00:13:46,617 --> 00:13:47,787
يوم سيئ
أليس كذالك؟

145
00:13:48,117 --> 00:13:49,627
أسوء

146
00:13:49,827 --> 00:13:51,167
متأكده انكِ تردينه كله؟

147
00:13:51,787 --> 00:13:54,506
نعم

148
00:13:54,756 --> 00:13:59,336
مرحبا يا آينشتاين
اخبريني اذا ترجمتي رسالة المواطن

149
00:14:01,426 --> 00:14:04,346
مبروك على جعلك قائد الفريق
انها بدايه رائعه

150
00:14:04,966 --> 00:14:06,136
شكراً

151
00:14:06,596 --> 00:14:08,385
كيف حالك؟ هل انتي بخير؟

152
00:14:08,635 --> 00:14:09,975
نعم انا بخير

153
00:14:12,225 --> 00:14:13,645
بدئتي مبكراً اليوم

154
00:14:13,855 --> 00:14:16,645
نعم
هل تريد ؟

155
00:14:16,985 --> 00:14:19,985
انني احبه
لكن لدي اجتماع الان

156
00:14:20,775 --> 00:14:21,735
بيث

157
00:14:22,314 --> 00:14:23,654
! اجتماع

158
00:14:23,864 --> 00:14:25,694
...مايك , اعطني جعه و

159
00:14:26,694 --> 00:14:28,154
حليب , اعطهم حليب

160
00:14:28,614 --> 00:14:30,284
اريد النبيذ الأبيض

161
00:14:30,614 --> 00:14:32,994
هل اغلب الناس هنا عملاء؟

162
00:14:33,204 --> 00:14:36,294
نعم
وهذهِ العميله غرايسي هارت

163
00:14:36,494 --> 00:14:38,043
بيث كارتر.

164
00:14:39,833 --> 00:14:41,123
الأمر عائد اليك

165
00:14:41,333 --> 00:14:44,963
انها طالبه جامعيه في جامعة فاسار
تكتب اوراق عن تطبيق القانون

166
00:14:45,173 --> 00:14:47,003
وانا اساعدها لتصبح ملمه بالموضوع

167
00:14:47,253 --> 00:14:49,383
اراهن انها ستفعل لك الشيء نفسه

168
00:14:49,723 --> 00:14:52,842
غرايسي , انا احب ان اسمع وجهة نظر النساء

169
00:14:53,052 --> 00:14:56,472
انتِ مخطئَ
اليس كذالك , هارت؟

170
00:14:57,852 --> 00:15:01,232
هل على جميع النساء العاملين هنا
ان  يرتدوا تلك الاحذيه الرجاليه؟

171
00:15:04,652 --> 00:15:08,191
لا , لقد اخذت هذا الحذاء
من الرجل اللذي رسم الوشم على مؤخرتي

172
00:15:08,401 --> 00:15:11,191
حسناً , سندعك مع بن وجيري
اراكِ لاحقاً

173
00:15:11,401 --> 00:15:14,031
سعدت بلقائك-
وانا ايضاً-

174
00:15:16,371 --> 00:15:18,411
اتمنى لكِ قضاء وقتا ممتعاً

175
00:15:18,661 --> 00:15:20,331
لقد اخبرتك عن مكان التسوق

176
00:15:20,541 --> 00:15:23,870
هذا المكان جيد , لكن ان كنت تحب التنويع
اذهب الى لوس انجلس

177
00:15:24,080 --> 00:15:25,540
الرز والفاصولياء اللتي لديهم غير جيده

178
00:15:25,750 --> 00:15:28,420
لا اريد التنويع
...انني احصل على الرز و

179
00:15:28,670 --> 00:15:31,880
ترجمة هذه الرساله
وحاولت الربط بين محتوياتها

180
00:15:32,090 --> 00:15:33,380
مشابهةً برسائلهِ السابقه

181
00:15:33,590 --> 00:15:35,470
لكنه كان يستخدم المؤشرات

182
00:15:35,680 --> 00:15:37,969
...في هذهِ القضيه كلمة ملكة

183
00:15:38,179 --> 00:15:41,809
...وفي رسائله القادمه
دعني اكمل

184
00:15:41,969 --> 00:15:43,979
انه موكب ملكات جمال الولايات المتحده

185
00:15:44,179 --> 00:15:47,019
نعم , الإستخبارات اعتقدت ذلك ايضاً

186
00:15:47,229 --> 00:15:48,649
حسناً, ماذا لدينا؟

187
00:15:49,149 --> 00:15:52,318
ملكة جمال الولايات المتحده من سان انتونيو ولاية تكساس
تسكن في ألامو

188
00:15:52,528 --> 00:15:53,858
لقد نسيت ألامو

189
00:15:54,068 --> 00:15:57,238
يستقر الموكب ثلاث ايام
..لتمهيدات والتصفيات

190
00:15:57,448 --> 00:16:00,328
المحطات الإذاعيه
كابوس مرعب

191
00:16:00,528 --> 00:16:01,868
ليس الا مهرجان الطفل

192
00:16:02,578 --> 00:16:05,408
اللعنه , ليس لدينا سوى 48 ساعه

193
00:16:05,748 --> 00:16:07,747
حسناً , حسناً يارفاق

194
00:16:08,537 --> 00:16:09,997
من اين نبدأ؟

195
00:16:15,837 --> 00:16:19,757
قد تلجا الى عقد اجتماع مع الرؤساء

196
00:16:21,966 --> 00:16:25,056
لأنه من المحتمل  انك ستحتاج
الى تعاونهم

197
00:16:27,016 --> 00:16:29,226
نعم , يمكنني القيام بذالك
هيا افعلوا ذالك

198
00:16:29,476 --> 00:16:31,056
ماذا عن السلطه القضائيه؟

199
00:16:31,396 --> 00:16:33,766
هذا المواطن كان لنا منذ البدايه

200
00:16:33,976 --> 00:16:36,395
لكن اذا كنت تريد الإتصال بـ سان انتونيو

201
00:16:36,605 --> 00:16:38,855
لكن اذا كنت تريد الإتصال بـ سان انتونيو

202
00:16:39,065 --> 00:16:40,565
ليقيموا بعض العقبات امامنا

203
00:16:40,775 --> 00:16:42,235
دعهم
ودعونا نقوم بذالك

204
00:16:42,405 --> 00:16:43,405
فكره جيده

205
00:16:43,575 --> 00:16:46,535
فكره جيده

206
00:16:46,745 --> 00:16:49,535
انه يحب لفت النظر
وربما سيكون هدفه الجمهور

207
00:16:49,705 --> 00:16:51,534
كالإذاعه التلفزيونيه مثلاً

208
00:16:51,744 --> 00:16:55,544
سنحتاج الى مراقبة الاماكن الداخليه

209
00:16:55,704 --> 00:16:58,294
سنحتاج اكثر من ذالك
لأنه يوجد مليون مكان هناك

210
00:16:58,504 --> 00:17:02,134
يمكن ان يذهب الى اماكن خفيه
او يسكن في فندق

211
00:17:02,334 --> 00:17:04,214
يجب ان نضع شخصاً هناك

212
00:17:04,464 --> 00:17:06,593
نعم  نعم نعم
...انا اقترح

213
00:17:07,463 --> 00:17:08,553
التخفي

214
00:17:08,803 --> 00:17:10,263
فكره جيده يارئيس

215
00:17:10,473 --> 00:17:11,803
ونريد فتاه لهذه المهمه

216
00:17:16,933 --> 00:17:18,683
لم انتهي , انظروا لهذا

217
00:17:18,893 --> 00:17:22,232
وهذا من موقع سالي للملابس من ابنتي

218
00:17:32,112 --> 00:17:33,822
هذا ما اقصده
مثير , اليس كذالك؟

219
00:17:34,032 --> 00:17:35,032
نعم ياعزيزي-
رائع جدا-

220
00:17:35,701 --> 00:17:37,491
لديكم مشكله

221
00:17:37,701 --> 00:17:38,991
ماذا؟
انها رائعه

222
00:17:39,241 --> 00:17:40,451
انظر الى اليسار

223
00:17:42,501 --> 00:17:43,961
أسفل. . . أسفل. . . .

224
00:17:44,921 --> 00:17:46,961
هنا-
اجازه للأمومه-

225
00:17:47,171 --> 00:17:48,421
ألن ينجح الامر؟

226
00:17:48,631 --> 00:17:51,300
لن ينجح الامر إلا اذا كان
موكب ملكة جمال لاماز

227
00:17:56,930 --> 00:17:59,010
هل تستطيع ان تجري بحثاً

228
00:17:59,260 --> 00:18:02,100
عن عميله تحت عمر الـ 35؟

229
00:18:14,359 --> 00:18:15,529
ياللهول

230
00:18:27,208 --> 00:18:30,588
انتظروا, انتظروا
سأريكم

231
00:18:41,507 --> 00:18:42,557
لا

232
00:18:42,757 --> 00:18:44,057
هذا جيد

233
00:18:47,807 --> 00:18:50,146
هل تقولي هذا جيد؟
اذا انظري إلى هذا

234
00:18:50,396 --> 00:18:51,896
لدي الأجدر بعمل المهمه

235
00:18:52,146 --> 00:18:53,066
لدي الأجدر بعمل المهمه

236
00:18:59,066 --> 00:19:00,986
انظروا الى افضل مشهد

237
00:19:13,745 --> 00:19:15,165
انه خلفي تماماً
أليس كذالك؟

238
00:19:15,375 --> 00:19:17,295
لا , انه ضلي
أليس كذالك؟

239
00:19:18,465 --> 00:19:19,665
...سيدي, نحن كنا

240
00:19:20,254 --> 00:19:23,004
نبحث عن شخص ليذهب متخفياً
في موكب ملكات الجمال

241
00:19:24,094 --> 00:19:25,924
وهل انا افضل ما عندك؟

242
00:19:26,134 --> 00:19:28,014
هذا شيئ لا يطمئن

243
00:19:28,884 --> 00:19:30,224
عودوا للعمل

244
00:19:30,724 --> 00:19:34,394
هارت , لايجب ان تتواجدي هنا-
نعم يا سيدي-

245
00:19:35,723 --> 00:19:38,433
ولم تقولوا لي اي شي؟
احسست انني ابله

246
00:19:38,643 --> 00:19:41,273
هل لدي عيون خلف رأسي ولم اراه ؟

247
00:19:41,523 --> 00:19:43,983
لقد كان خلفي تماماً-
ماذا يمكننا ان نقول؟-

248
00:19:44,153 --> 00:19:45,313
ماذا؟-
هذهِ-

249
00:19:46,323 --> 00:19:47,693
هل تمازحني؟
انها هارت

250
00:19:47,903 --> 00:19:50,242
هيا , اطفئه
دعونا نعود للعمل

251
00:19:54,492 --> 00:19:55,532
مضحك جداً

252
00:19:55,782 --> 00:19:57,282
لحظه , هذا ليس سيئاً

253
00:19:57,532 --> 00:20:02,122
لاتحفظ هذا
لانك لن ترى ذالك ثانيه

254
00:20:07,961 --> 00:20:10,171
ماذا قلتي , هارت؟-
لايوجد امل-

255
00:20:10,381 --> 00:20:11,511
لم لا؟

256
00:20:11,721 --> 00:20:14,551
لاني لا اريد السباحه والإستعراض مثلهم

257
00:20:14,721 --> 00:20:18,561
وسيلقبوني بالأنسه غرايسي
وكل ما اريده هو السلام العالمي

258
00:20:19,930 --> 00:20:21,310
لن يكون هكذا
هيا

259
00:20:21,520 --> 00:20:23,770
ستكوني ضمن الفريق المتخفي

260
00:20:24,020 --> 00:20:25,770
نعم , انت محق

261
00:20:27,810 --> 00:20:29,440
نعم , انت محق

262
00:20:29,650 --> 00:20:32,110
انتي تفعلين تمارين للجسم

263
00:20:32,360 --> 00:20:33,780
وهذهِ جيده , سينجح الامر

264
00:20:33,940 --> 00:20:35,489
اتعلم ؟
انا انسحب

265
00:20:35,739 --> 00:20:37,449
هل هذا بسبب ان ماكدونالد يكرهني؟

266
00:20:37,569 --> 00:20:39,779
او لأني امراه ؟

267
00:20:42,619 --> 00:20:45,579
لا تستصغري نفسك
لا احد يفكر بهذا الشكل

268
00:20:50,378 --> 00:20:51,998
انه يعاقبني , اليس كذالك؟

269
00:20:52,168 --> 00:20:54,548
اسمعي, لقد توسلت إليه ليدعك تقومي بهذا

270
00:20:54,798 --> 00:20:57,468
نعم هذا صحيح,

271
00:20:57,678 --> 00:20:58,968
اجلس , اجلس

272
00:21:06,267 --> 00:21:08,977
لم يسبق لي ان تواجدت في مسابقه لملكات الجمال ابداً

273
00:21:09,147 --> 00:21:12,267
ليس لدي حتى لباس ولا فرشاه ايضاً

274
00:21:15,527 --> 00:21:18,237
أين الحركه اللذي يفترض
ان تهزميني بها؟

275
00:21:27,326 --> 00:21:28,956
دعنا نتحدث بجديه

276
00:21:29,206 --> 00:21:30,616
ولنفترض انني وافقت

277
00:21:30,866 --> 00:21:32,836
هل سأفعل كل شي
.. مثل

278
00:21:33,126 --> 00:21:35,705
تسريحات الشعر الكبيره
... و المكياج و

279
00:21:35,915 --> 00:21:36,955
نعم

280
00:21:37,205 --> 00:21:41,425
السرعه , الإستداره , الإبتسامه
وان تكوني لطيفه

281
00:21:42,925 --> 00:21:44,175
مائة دولار على ماثيوس

282
00:21:44,755 --> 00:21:46,675
لا اعلم . انها غضبه

283
00:21:49,264 --> 00:21:50,724
سأقبل بالرهان

284
00:22:02,234 --> 00:22:03,983
نعم

285
00:22:05,693 --> 00:22:06,983
اذا انت تقول

286
00:22:07,233 --> 00:22:09,573
انه يجب علي ان ارتدي ملابس السباحه؟

287
00:22:09,863 --> 00:22:13,113
نعم. يجب عليك ان ترتدي
ملابس السباحه

288
00:22:13,783 --> 00:22:14,993
حسناً

289
00:22:17,583 --> 00:22:19,162
احسنتِ يافتاه

290
00:22:21,792 --> 00:22:23,832
اين سأضع سلاحي ؟

291
00:22:24,212 --> 00:22:26,542
لا اريد ان اعرف

292
00:22:28,302 --> 00:22:32,132
ماالمحفز  لأي شخص للمشاركه
في مسابقة ملكة الجمال؟

293
00:22:32,342 --> 00:22:34,641
المال والشهره

294
00:22:34,841 --> 00:22:36,721
وتوسيع آفاقه

295
00:22:36,971 --> 00:22:40,271
اذا ينضم إلى المارينز
الامر يشبه مساواة الجنسين , لايحدث ابداً

296
00:22:40,431 --> 00:22:44,441
أيّ إمرأه تفعل ذالك
تعتبر صغيره

297
00:22:44,691 --> 00:22:46,861
لقد واعدت الأنسه سكارسديل هذا الشهر

298
00:22:47,061 --> 00:22:49,020
أتستطيع ان تجعل هذا سطحي؟

299
00:22:49,230 --> 00:22:50,860
صعب التصديق . أليس كذالك؟

300
00:22:51,070 --> 00:22:52,110
حسناً . ها نحن

301
00:22:52,740 --> 00:22:55,360
لذا . نحن نود ان نستعمل إحدى عملائنا متخفياً

302
00:22:55,570 --> 00:22:57,280
انا لست متاكده انك تقول هذا

303
00:22:57,490 --> 00:23:01,870
كاثي . هاؤولاء الناس يحتاجون
الينا لوضع احد عملائنا

304
00:23:02,290 --> 00:23:03,579
في المسابقه

305
00:23:03,789 --> 00:23:04,909
تريدونها ان تربح؟

306
00:23:05,119 --> 00:23:06,709
لا

307
00:23:07,629 --> 00:23:09,839
سنحتاج مساعدتك ف التقيم

308
00:23:10,089 --> 00:23:12,379
لنتأكد ان عميلتنا ستكون من ظمن
الخمسه الأوائل

309
00:23:12,629 --> 00:23:15,589
لكي تتمكن من مراقبة جميع الاماكن
في جميع الاوقات

310
00:23:15,799 --> 00:23:18,088
بالتاكيد لا-
. . سيده مورنينجسيد-

311
00:23:18,298 --> 00:23:20,468
نحن نفهم اهمية مسابقة  ملكة الجمال

312
00:23:20,678 --> 00:23:22,098
أعذروني

313
00:23:22,428 --> 00:23:24,468
هذهِ ليست مسابقة ملكة الجمال

314
00:23:24,678 --> 00:23:26,768
هذا برنامج ثقافي

315
00:23:26,938 --> 00:23:29,728
وهو متعارف عليه منذو عهدي

316
00:23:29,898 --> 00:23:32,937
وانا انوي على الحفاظ على هذهِ العقيده

317
00:23:33,147 --> 00:23:34,477
بالتأكيد سيده مورنينجسيد

318
00:23:34,727 --> 00:23:37,357
نحن هنا لكي نحمي البنات

319
00:23:37,527 --> 00:23:38,777
سيدات الثقافه

320
00:23:40,317 --> 00:23:44,327
لاشي يهمني اكثر من الحفاظ على بناتي

321
00:23:44,537 --> 00:23:47,457
انا افضل ان ألغي المسابقه

322
00:23:47,826 --> 00:23:49,536
خصوصاً بدون معرفتِهم.

323
00:23:50,206 --> 00:23:53,456
ذهبنا لشبكه لكي نلغيه لكنهم رفضوا

324
00:23:53,666 --> 00:23:54,796
لا نستطيع اجبارهم

325
00:23:56,456 --> 00:23:57,586
انا مشوش

326
00:23:57,796 --> 00:23:59,626
من اي الدول هم

327
00:23:59,796 --> 00:24:01,716
جميع المتسابقات اللذي اخترتوهم

328
00:24:02,466 --> 00:24:06,635
لاتقلق . اكتشفنا بعض المعلومات مؤخراً
حول ملكة جمال نيو جرسي

329
00:24:06,845 --> 00:24:10,475
وادائها في قليلاً في احد الافلام يسمى -أرما احصلي عليه

330
00:24:11,185 --> 00:24:12,595
هل كانت هي؟

331
00:24:12,935 --> 00:24:14,225
نعم

332
00:24:14,895 --> 00:24:18,104
ستخرج قريبا ً
اذا عرفت ما اعنيه

333
00:24:22,354 --> 00:24:24,734
هل لديكم عميل؟

334
00:24:29,654 --> 00:24:30,654
آسفه

335
00:24:32,493 --> 00:24:35,283
دعوني اجد لكم رقم فيكتور

336
00:24:35,453 --> 00:24:36,453
فرانك.

337
00:24:36,623 --> 00:24:38,163
هو مستشار المسابقه

338
00:24:38,753 --> 00:24:39,913
فرانك.

339
00:24:40,463 --> 00:24:42,293
ربما يستطيع تقديم المساعده

340
00:24:42,463 --> 00:24:43,463
فرانك!

341
00:24:48,052 --> 00:24:49,882
هذا مساعدي, فرانك توبين

342
00:24:50,262 --> 00:24:51,882
مرحبا ً بالجميع

343
00:24:52,092 --> 00:24:54,972
هل تستطيع ان تحضر الى الساده
رقم فيكتور , رجاءً؟

344
00:24:55,182 --> 00:24:56,552
واحظر لي ماء

345
00:24:56,722 --> 00:24:58,312
ولاتنسى ان تغلق قميصك

346
00:25:00,062 --> 00:25:02,681
... ماء لك و

347
00:25:02,851 --> 00:25:04,191
... ماء لك و

348
00:25:04,391 --> 00:25:06,861
رقم فيكتور ميلينج

349
00:25:21,870 --> 00:25:23,250
سيد ميلنج

350
00:25:23,450 --> 00:25:24,540
كيف حالك؟

351
00:25:29,250 --> 00:25:32,759
اذا كنتي غرايس هارت
سانسحب الان

352
00:25:35,299 --> 00:25:37,089
نعم , شعري سيئ اليوم

353
00:25:37,889 --> 00:25:39,759
عقد شعري سيئه حقاً

354
00:25:40,049 --> 00:25:41,639
انا اريك ماثيوس
تحدث معك على الهاتف

355
00:25:42,009 --> 00:25:43,519
شعرك مثالي

356
00:25:43,679 --> 00:25:45,599
على اية حال, انا لا استطيع قبول هذا العمل

357
00:25:45,809 --> 00:25:48,688
ليس هنالك امل ان اجعل هذهِ المرأه
جاهزه في يومين

358
00:25:49,058 --> 00:25:52,438
رجاءً سيد ميلنج
اعطها فرصه , اجلس

359
00:25:52,648 --> 00:25:54,898
مارأيك في غداء كامل على مكتبك

360
00:25:55,438 --> 00:25:58,608
افترض انه سيكون الشيء
الجاهز حالياً

361
00:26:00,238 --> 00:26:04,077
في الواقع
انا ذاهب الى المكتب الفيدرالي لأعتني ببعض الاشياء

362
00:26:04,287 --> 00:26:07,077
ذالك الشيء اللذي اخبرتكِ عنه
يجب ان افعله

363
00:26:07,247 --> 00:26:10,167
سأراكم لاحقاً
اتحب القبعات؟

364
00:26:10,957 --> 00:26:13,087
سأحضر لك قبعه فيدراليه

365
00:26:13,747 --> 00:26:14,917
اراك لاحقاً
كوني جيده

366
00:26:15,957 --> 00:26:17,086
يؤسفني ذالك

367
00:26:18,256 --> 00:26:20,216
هل انتي جائعه؟-
نعم-

368
00:26:20,386 --> 00:26:22,426
نعم-
نعم-

369
00:26:22,636 --> 00:26:26,096
دائماً نعم
ابداً  نعم , اجلسي

370
00:26:27,346 --> 00:26:31,346
ملكة جمال الولايات المتحده
دائماً كلامها حسن ومؤدب

371
00:26:31,595 --> 00:26:32,725
هل فهمتي؟

372
00:26:32,975 --> 00:26:34,315
انتبه ليديك ياغرسون

373
00:26:34,515 --> 00:26:36,145
اعذريني-
كل شي بخير-

374
00:26:36,775 --> 00:26:39,855
اشعر باننا سنحتاج الى قماش اخر

375
00:26:52,704 --> 00:26:55,124
اتريدين برميل آخر؟

376
00:26:55,334 --> 00:26:56,914
اتريدين برميل آخر؟

377
00:26:57,294 --> 00:26:59,914
لا , شكراً-
حسناً , فيليب-

378
00:27:00,164 --> 00:27:03,883
اذاً , منذو متى وانت تعمل في مجال التدريب؟

379
00:27:04,133 --> 00:27:05,083
آسف؟

380
00:27:05,633 --> 00:27:10,053
ماذا كان السؤال؟
كنت مشغول في نصف بقره ممضوغه

381
00:27:10,303 --> 00:27:13,263
تدور في فخك الواسع

382
00:27:13,473 --> 00:27:15,263
عفواً؟ , مامشكلتك؟

383
00:27:15,473 --> 00:27:16,602
المشكله-
نعم-

384
00:27:16,802 --> 00:27:19,352
اعني , نعم
هل اهنتك بطريقةٍ ما ؟

385
00:27:19,562 --> 00:27:23,602
كنت عدائي معي جداً
منذ ان اتيت الى هنا

386
00:27:23,772 --> 00:27:26,522
هل تعلمين انني اتقاضى
اعلى اجراً

387
00:27:26,772 --> 00:27:28,862
لمنصب مستشار في تاريخ المسابقه؟

388
00:27:29,072 --> 00:27:31,072
لم تكن عندي فكره

389
00:27:32,191 --> 00:27:36,071
في كل موسم , البنات يتذرعن معي
لتدريبهم

390
00:27:36,371 --> 00:27:38,491
عشر من اصل 11سنه

391
00:27:38,701 --> 00:27:40,701
ربحوا فيها اللذين دربتهم

392
00:27:40,951 --> 00:27:44,411
الا سنه
كانت الفائزه خرساء

393
00:27:44,711 --> 00:27:46,370
انتً لاتستطيعين

394
00:27:48,880 --> 00:27:50,000
.. ثم

395
00:27:50,920 --> 00:27:52,670
...في 96

396
00:27:53,010 --> 00:27:56,680
متدربتي تجمدت مثل بركه في منتصف الطريق
اثناء الغناء

397
00:27:57,180 --> 00:28:00,510
بعد ذالك , اخبرت
مراسل في مجله

398
00:28:00,720 --> 00:28:02,469
بأنني كنت مرشدها

399
00:28:02,679 --> 00:28:06,349
اللذي انتقدها
انتقاداً احبطها

400
00:28:06,689 --> 00:28:10,109
وبعد ان ظهرت هذهِ المقاله

401
00:28:11,729 --> 00:28:13,399
لا احد يريدني

402
00:28:17,568 --> 00:28:20,318
حسناً , مع كل احترمي

403
00:28:20,528 --> 00:28:23,038
لماذا اختارتك السيده مورنينجسيد؟

404
00:28:23,198 --> 00:28:25,948
لأنني الافضل

405
00:28:29,628 --> 00:28:33,797
او بسبب خلفية كل شخص
ونوعية المتسابقه اللتي كانت عنده

406
00:28:34,417 --> 00:28:38,377
كان عندهم حسناوت من الجنوب
وبنات المزارعين من الوسط الغربي

407
00:28:38,587 --> 00:28:41,507
وبنات رعاة البقر

408
00:28:41,757 --> 00:28:42,847
... وانا عندي

409
00:28:44,967 --> 00:28:46,426
القذاره

410
00:28:50,476 --> 00:28:52,266
هل تتوقفي؟

411
00:28:52,646 --> 00:28:53,606
نعم-

412
00:28:53,816 --> 00:28:55,396
نعم-

413
00:29:00,605 --> 00:29:02,025
أوه، اللهي.

414
00:29:02,235 --> 00:29:04,525
لم ارى احداً يمشي هكذا

415
00:29:04,695 --> 00:29:08,745
هذهِ مشيتي منذ الـ30 سنه الماضيه . حسناً؟

416
00:29:08,945 --> 00:29:10,915
حسناً, انزلقي الان
انزلقي

417
00:29:12,415 --> 00:29:13,995
لاتنظري للأسفل , لاتنظري للأسفل

418
00:29:14,205 --> 00:29:18,704
لاتنظري للأسفل , انظري الى فوق
يجب ان يكون ذقنك متوازي مع الارض

419
00:29:18,954 --> 00:29:20,584
الأن , انزلقي , انزلقي

420
00:29:21,294 --> 00:29:23,754
ليس كبرود الثلج

421
00:29:23,964 --> 00:29:25,424
كالإنزلاق

422
00:29:26,294 --> 00:29:29,764
لا , لا ترفعي اقدامك للأعلى
لاترفعي اقدامك

423
00:29:29,974 --> 00:29:31,423
لماذا ترفعين اقدامك؟

424
00:29:31,683 --> 00:29:33,433
لأستعد للهروب

425
00:29:33,643 --> 00:29:35,393
لا , انتظري , انتظري

426
00:29:35,553 --> 00:29:36,553
راقبيني

427
00:29:36,723 --> 00:29:38,393
انزلقي , انزلقي

428
00:29:42,103 --> 00:29:43,773
أرأيتٍ ؟
بإنزلاق

429
00:29:43,983 --> 00:29:46,732
بالأرداف
هل ابدو جميلاً؟

430
00:29:47,112 --> 00:29:49,862
يجب ان تاخذ حارس شخصي
وانت تمشي هكذا

431
00:29:53,822 --> 00:29:55,282
لفي وركك

432
00:29:55,492 --> 00:29:58,282
ارفعي رأسك , ارفعي رأسك
استمري بالإنزلاق

433
00:29:59,202 --> 00:30:00,491
أنا انزلق هنا

434
00:30:00,701 --> 00:30:01,791
هل انتي عمياء؟

435
00:30:02,001 --> 00:30:03,331
مغفل

436
00:30:38,489 --> 00:30:41,329
انظري كيف تمشي
انها تعوم

437
00:30:41,489 --> 00:30:44,828
تصعد بخفه
من سحابه الى سحابه

438
00:30:45,158 --> 00:30:46,788
... نحو السماء

439
00:30:48,368 --> 00:30:50,668
انها تلقي نظره واحده ليس لاحد

440
00:30:50,878 --> 00:30:52,798
وسوف تعيدها

441
00:30:55,668 --> 00:30:59,587
انظر , ستبكي ثانيه

442
00:31:00,547 --> 00:31:03,177
انا لا اتسلى

443
00:31:11,057 --> 00:31:12,727
كيف تبلي؟

444
00:31:13,937 --> 00:31:16,146
مع بعض العمل المكثف

445
00:31:16,436 --> 00:31:19,736
ستكون جاهزه للعالم

446
00:31:20,656 --> 00:31:21,906
شكراً لكم

447
00:31:26,196 --> 00:31:27,786
كلاهما مؤلم

448
00:31:27,996 --> 00:31:29,535
ومشوه

449
00:31:29,995 --> 00:31:31,285
أليس كذلك؟

450
00:31:35,745 --> 00:31:37,415
يا إللهي

451
00:31:47,594 --> 00:31:50,884
حسناً سيد فيك
لقد حصلنا على كل ماطلبت , من اين نبدأ؟

452
00:31:51,094 --> 00:31:53,264
الأسنان , الشعر , مجمل الأظافر والعنايه بالأقدام واظافرها

453
00:31:53,474 --> 00:31:54,684
أيهما اولاً؟

454
00:31:54,894 --> 00:31:57,224
ماذا ستفعلون بأسناني؟

455
00:31:57,434 --> 00:32:00,853
عى امل ان يزيل بقايا البيره
وبقايا اللحم

456
00:32:03,103 --> 00:32:04,813
هل يمكنني ان احصل على معطر للفم؟

457
00:32:05,113 --> 00:32:06,563
انه تنظيف فقط

458
00:32:06,773 --> 00:32:09,073
ماذا تفعل؟

459
00:32:09,283 --> 00:32:11,113
يجب ان يبين شعرك

460
00:32:11,323 --> 00:32:14,242
اجلعه كما هو
شكراً لجائزة الموسيقى

461
00:32:14,412 --> 00:32:16,532
ستكونين محظوظه
اذا وجدت حل لشعرك

462
00:32:16,742 --> 00:32:17,742
بدون رحمه

463
00:32:17,912 --> 00:32:19,242
هل بإمكانك ان تعطيني المثقاب؟

464
00:32:21,752 --> 00:32:23,922
انتباه , انتباه

465
00:32:24,122 --> 00:32:28,292
الى كل وحدات الشعر
الشمع , الإستشوار , الليزر

466
00:32:28,502 --> 00:32:31,551
العمل الى 2300 ساعه

467
00:32:53,610 --> 00:32:54,690
الشمع في مكان البكيني

468
00:33:06,329 --> 00:33:07,709
كيف حالك؟

469
00:33:07,919 --> 00:33:09,499
أرأيت هذا الكبير؟

470
00:33:09,709 --> 00:33:11,209
اقصد السندويتش

471
00:33:11,669 --> 00:33:13,459
في داخله الكثير من اللحم

472
00:33:18,008 --> 00:33:19,468
شكراً

473
00:33:19,678 --> 00:33:22,048
لا أحد قال ان هذا العمل سهل

474
00:33:36,227 --> 00:33:40,027
هذهٍ السماع تتيح لكٍ
الإستماع الى جميع عملائنا

475
00:33:40,237 --> 00:33:43,117
لست بحاجتها , مع كل هذا الإحباط

476
00:33:44,486 --> 00:33:45,946
هذهٍ كاميرة المراقبه

477
00:33:46,156 --> 00:33:48,116
في داخلها عدسه صغيره

478
00:33:48,326 --> 00:33:51,206
مزوده بفيديو رقمي

479
00:33:52,036 --> 00:33:53,836
هذهٍ هويتكٍ الجديده

480
00:33:53,996 --> 00:33:56,166
هوية المسابقه

481
00:33:57,006 --> 00:33:58,665
غرايسي لو فريبوش؟

482
00:33:59,005 --> 00:34:00,375
تذكرت انكٍ تحبين هذا الأسم

483
00:34:00,585 --> 00:34:03,885
حسناً , لقد تم اسقاط 10 نقاط
من تقيم ذكائي

484
00:34:07,425 --> 00:34:09,925
اجعله منفوش اكثر

485
00:34:10,425 --> 00:34:13,224
الحواجب
يجب ان يكونوا اثنان

486
00:34:18,274 --> 00:34:20,484
معطفان آخران ومانع التسرب

487
00:34:20,774 --> 00:34:22,234
لايصدق

488
00:34:24,104 --> 00:34:27,734
أين هي بحق الجحيم؟
لماذا تأخرت هكذا؟

489
00:35:01,771 --> 00:35:03,351
هارت , هل هذهٍ انتي؟

490
00:35:03,561 --> 00:35:06,731
انني مرتديه فستان ولدي جل في شعر
ولم انام

491
00:35:06,901 --> 00:35:10,231
انا جائعه , ومسلحه
لا تتحرش بي

492
00:35:13,530 --> 00:35:15,740
انا بخير , انا جيده

493
00:35:16,950 --> 00:35:20,580
نعم , هذهٍ هي
سيد فيك , عمل رائع

494
00:35:20,780 --> 00:35:21,950
شكراً

495
00:35:23,250 --> 00:35:24,870
ياإللهي , انا جيد

496
00:36:03,277 --> 00:36:05,487
حسناً غرايسي لو , اسمعي

497
00:36:05,907 --> 00:36:08,327
بدأت عملية ثونج

498
00:36:09,667 --> 00:36:11,457
لمذا لا تخدر نفسك ببندقيه؟

499
00:36:12,127 --> 00:36:13,996
عرفت بأنه سيعجبها

500
00:36:15,246 --> 00:36:16,416
فيكتور؟

501
00:36:16,916 --> 00:36:18,626
لاتحاولي التكلم

502
00:36:19,376 --> 00:36:20,716
فيكتور!

503
00:36:21,676 --> 00:36:23,716
سيده مورنينجسيد هل هذا ممكن

504
00:36:23,926 --> 00:36:26,056
تبدين اكثر تألقاً من مامضى

505
00:36:27,056 --> 00:36:29,675
اذا اعتقد بأنه ممكن
مرحباً.

506
00:36:30,055 --> 00:36:31,055
مرحباً.

507
00:36:33,305 --> 00:36:34,265
الآنسة هارت؟ !

508
00:36:34,855 --> 00:36:36,645
اقصد الانسه فريبوش

509
00:36:37,855 --> 00:36:41,775
فيكتور , ارى بأنك لم تفتقد لمساتك

510
00:36:41,985 --> 00:36:43,854
تبدين رائعه جداً

511
00:36:44,154 --> 00:36:47,484
جئتم في الوقت المناسب
للفطور

512
00:36:48,114 --> 00:36:49,944
فيكتور , هل تأخذ الحقائب الى الغرفه؟

513
00:36:50,114 --> 00:36:52,364
لقد مرت فتره على تواجدك معنى

514
00:36:52,574 --> 00:36:54,874
لكنك تذكر كيف تسير الامور
أليس كذالك؟

515
00:36:55,704 --> 00:36:58,873
خطأ صغير
وسوف اسقط قتيلاً

516
00:37:00,503 --> 00:37:02,663
أوهايو

517
00:37:03,043 --> 00:37:05,043
واشنطن , صدر رائع

518
00:37:05,213 --> 00:37:08,173
هل جئت الى هنا بمجهودك؟-
لا-

519
00:37:09,753 --> 00:37:12,382
آنسه فريبوش
انا بخير , بخير

520
00:37:12,552 --> 00:37:14,592
نيو جيرسي , اهلا بكِ

521
00:37:26,062 --> 00:37:28,691
من هي ؟
هل رأيتيها من قبل؟

522
00:37:32,151 --> 00:37:34,901
نيو جيرسي ,هذا خالي

523
00:37:37,361 --> 00:37:38,371
شكراً.

524
00:37:38,571 --> 00:37:41,081
انا شيريل من جزيرة رود-
.. مرحباً انا -

525
00:37:41,241 --> 00:37:45,080
غرايسي لو , لقد قرأت كتاب التوجيه

526
00:37:45,250 --> 00:37:48,000
اعرف كل الـ 49 آنسه
بالأسم والصوره

527
00:37:48,210 --> 00:37:49,880
خمسون آنسه بوجودي

528
00:37:50,090 --> 00:37:54,260
صورتك لم تكن موجوده
لذا عرفتك من عدم وجود صورتك معنا

529
00:37:55,550 --> 00:37:58,839
مارأيكم في اغنيه

530
00:37:59,089 --> 00:38:01,599
اعتقد انكم تعرفون ما اقصده

531
00:38:02,929 --> 00:38:06,429
لقد دخلت إلى مدينة باربي

532
00:38:06,679 --> 00:38:10,059
حسناً يارفاق
لقد بدأنا العمل

533
00:38:10,269 --> 00:38:15,108
حسناً يارفاق
لقد بدأنا العمل

534
00:38:15,938 --> 00:38:19,568
حسناً يارفاق
لقد بدأنا العمل

535
00:38:19,778 --> 00:38:22,118
حسناً يارفاق
لقد بدأنا العمل

536
00:38:26,617 --> 00:38:28,077
حسناً يارفاق
لقد بدأنا العمل

537
00:38:28,287 --> 00:38:29,747
حسناً يارفاق
لقد بدأنا العمل

538
00:38:29,957 --> 00:38:31,627
أحب عملي

539
00:38:31,827 --> 00:38:33,627
العرض ليس سيئ-
لا , اطلاقاً-

540
00:38:33,877 --> 00:38:36,297
طاولتنا هناك

541
00:38:36,547 --> 00:38:38,507
مكثت هنا ثلاث ايام
... لذا يمكنني

542
00:38:38,717 --> 00:38:41,506
انظر الى كل هذهٍ الأمهات المثيرات

543
00:38:41,676 --> 00:38:42,966
لا , ليس المعجنات

544
00:38:44,846 --> 00:38:49,726
أيها السيدات , اود ان اقدم لكم غرايسي لو فريبوش
من نيو جيرسي

545
00:38:49,936 --> 00:38:52,146
هذهِ كارين كرانتز من نييويورك

546
00:38:52,346 --> 00:38:53,646
كيف حالك غرايسي ؟

547
00:38:53,856 --> 00:38:56,725
ماري جو رايت، من تكساس-
اهلاً بكِ-

548
00:38:56,895 --> 00:38:58,935
بيلندا براون، من تينيسي.

549
00:38:59,145 --> 00:39:00,445
يعجبني ذالك -
نعم -

550
00:39:00,945 --> 00:39:02,735
ليزلي ديفيس، من كاليفورنيا

551
00:39:02,945 --> 00:39:03,945
مرحباً بكم

552
00:39:04,155 --> 00:39:06,485
و ألينا كروسن من هاواي

553
00:39:07,075 --> 00:39:07,905
ألوها

554
00:39:08,115 --> 00:39:09,495
ألوها-
لكِ ايضاً-

555
00:39:09,695 --> 00:39:14,374
اريدكم ان تعرفوا جميعاً
... انني اؤمن اننا

556
00:39:14,574 --> 00:39:16,244
كلنا فائزون

557
00:39:16,584 --> 00:39:18,994
هارت , هل تعتقدين انها جائعه؟

558
00:39:19,204 --> 00:39:22,714
الأكثر اهميه اننا سنكون قضايا لدى
مسامع الناس

559
00:39:22,924 --> 00:39:25,674
نعم اعلم , وهذا شرف

560
00:39:25,833 --> 00:39:28,303
خصوصاً اذا كنتي من مدينه صغيره

561
00:39:28,503 --> 00:39:30,173
هذا صحيح

562
00:39:30,383 --> 00:39:32,803
... انا من جزيرة رود-
لم انتهي بعد-

563
00:39:34,803 --> 00:39:36,143
هل هنالك شيء يدل على اني انتهيت؟

564
00:39:36,353 --> 00:39:37,473
انا اسفه

565
00:39:37,683 --> 00:39:39,853
لماذا تعتذري لها؟

566
00:39:40,063 --> 00:39:42,142
هي تشرب كثيراً

567
00:39:42,352 --> 00:39:44,812
هل تكلميني ؟-
نعم , انا اكلمك -

568
00:39:45,852 --> 00:39:46,902
سؤال

569
00:39:48,062 --> 00:39:51,612
في هاواي لا تستخدم ألوها
لإلقاء التحيه او الوداع؟

570
00:39:52,152 --> 00:39:53,532
لذا ؟

571
00:39:54,322 --> 00:39:57,531
اذا كنتي تتحدثين الى شخص بالهاتف
ولا يرد التوقف عن الكلام

572
00:39:57,701 --> 00:40:00,161
وقلتي حسناً ألوها
هل ستعيدون المكالمه مره اخرى؟

573
00:40:06,871 --> 00:40:08,961
على الاقل تعتقد انني مضحكه

574
00:40:09,541 --> 00:40:11,420
هارت , هارت , هل تسمعيني؟

575
00:40:12,630 --> 00:40:14,970
مالخطب؟-
لا اعلم , انه لايعمل -

576
00:40:15,090 --> 00:40:18,720
ماذا تقصد , لقد كان يشتقل منذو 5 دقائق-
من وضعهم معاً؟-

577
00:40:23,770 --> 00:40:25,809
واحد , واحد

578
00:40:28,269 --> 00:40:30,859
شكراً جزيلاً , شكرا لكم

579
00:40:31,569 --> 00:40:33,229
لسنوات الـ 21 الماضيه

580
00:40:33,399 --> 00:40:36,819
كان لي شرف الخدمه
كمديره لهذا الحفل العظيم

581
00:40:36,989 --> 00:40:40,568
وانا اعلم بأن هذهِ السنه
ستكون اكثر اثاره من ما مضى

582
00:40:43,908 --> 00:40:46,158
من العبقري اللذي عمل هذا؟

583
00:40:46,328 --> 00:40:50,368
بعد التدريبات وإلتقاط الصور
يمكنكم ان تذهبوا الى غرفكم

584
00:40:50,538 --> 00:40:53,958
وغداً سنبدأ
في التصفيات

585
00:40:54,128 --> 00:40:56,627
مع استضافت رئيس الحفل
رئيس التشريفات. . .

586
00:40:56,797 --> 00:40:59,757
ستان فيلد

587
00:41:04,927 --> 00:41:07,387
شكراً , شكراً لكم
شكراُ كاثي

588
00:41:09,057 --> 00:41:11,186
هيا
اجعلوه يعمل

589
00:41:11,346 --> 00:41:12,856
نحن نعمل عليه -
نحن نحاول يارئيس-

590
00:41:13,056 --> 00:41:14,516
شكراً لكم، كاثي.

591
00:41:14,766 --> 00:41:16,936
هل هي مثيره؟

592
00:41:18,106 --> 00:41:20,066
كيف فعلت هذا؟

593
00:41:20,236 --> 00:41:25,235
اني استيقظ صباحاً وانظر في المرأه واقول
من هذا ا لرجل العجوز

594
00:41:28,365 --> 00:41:32,705
ومع ذالك , انا سأتقاعد هذهِ السنه

595
00:41:34,745 --> 00:41:37,585
حسناً , لاتبكين علي
ألاباما

596
00:41:38,245 --> 00:41:41,044
هذا محزن , سوف يتقاعد

597
00:41:41,254 --> 00:41:43,044
لن يتقاعد

598
00:41:43,254 --> 00:41:46,214
لقد تحدثت معه هذا الصباح
وأخبرني بكل شي

599
00:41:46,424 --> 00:41:50,804
سيطردونه
وسيأتون بشخص جديد واصغر

600
00:41:51,804 --> 00:41:54,094
اتمنى أن يكون ريكي مارتن

601
00:41:58,723 --> 00:42:00,313
تباُ , اللعنه

602
00:42:09,073 --> 00:42:13,322
اسفه , لقد اكلت من كعكتي
قبل ان اصلي

603
00:42:17,162 --> 00:42:19,372
ياإللهي ارجوك اغفري

604
00:42:19,582 --> 00:42:23,122
لأكلي الكعكى قبل ان اصلي

605
00:42:23,292 --> 00:42:24,581
شكراً جزيلاً.

606
00:42:24,871 --> 00:42:25,371
آمين.

607
00:43:25,137 --> 00:43:26,927
اتمنى ألا اكون قد ازعجتك

608
00:43:27,177 --> 00:43:29,517
... لا , انا كنت
... تعرفين

609
00:43:29,977 --> 00:43:31,097
استعد

610
00:43:31,307 --> 00:43:34,147
لقد صنعت بعضاً من شوكلاتي الحاره

611
00:43:39,276 --> 00:43:43,066
شريكة غرفتي نائمه

612
00:43:43,946 --> 00:43:46,076
.. لكن
هل تريدين الدخول؟

613
00:43:56,285 --> 00:43:58,205
اخبرت الفتيات

614
00:43:58,455 --> 00:44:01,545
لكن عندما سمعوا شوكلاته
اقفلوا ابوابهم في وجهي

615
00:44:01,715 --> 00:44:04,425
لم يعطوني فرصه
لأقول انه خالي من الدهن

616
00:44:05,965 --> 00:44:07,715
حسناً

617
00:44:08,425 --> 00:44:09,844
السلام العالمي

618
00:44:10,304 --> 00:44:11,884
السلام العالمي

619
00:44:19,024 --> 00:44:19,974
حار

620
00:44:20,184 --> 00:44:21,314
أنا اسفه

621
00:44:22,104 --> 00:44:23,603
يجب ان اخبرك

622
00:44:23,853 --> 00:44:28,233
اعتقد بأنه كان عظيم جداً
كيفية حلك للمشكله اليوم

623
00:44:28,573 --> 00:44:30,483
ألوها , ألوها

624
00:44:30,733 --> 00:44:32,403
لهذا سوف تفوزين

625
00:44:32,863 --> 00:44:34,533
انتي ذكيه جداً

626
00:44:34,703 --> 00:44:38,083
يجب ان تخبري مشاهير النكت عن موهبتك
ماهي موهبتك؟

627
00:44:39,242 --> 00:44:41,752
... هي نوع مثل

628
00:44:42,122 --> 00:44:44,832
تعرفين
كالمفاجأه

629
00:44:47,042 --> 00:44:49,712
لكن لا تقلقي
لاشيء محرج

630
00:44:50,172 --> 00:44:53,262
ليس كتدوير العصا
او اي شيء

631
00:44:55,381 --> 00:44:57,511
اذاً , ما موهبتك؟

632
00:44:59,931 --> 00:45:02,271
شيريل , انا اسفه

633
00:45:03,561 --> 00:45:06,391
تدوير العصا فن حقيقي

634
00:45:06,601 --> 00:45:10,110
رأيت رئيسة المشجعين تفعلها
في كرة القدم

635
00:45:10,310 --> 00:45:14,240
رمت عصاتها المشعه بالنيران
مع رقصات مثيره

636
00:45:14,400 --> 00:45:16,360
اتمنى انني استطيع عمل شيئاً كهذا

637
00:45:16,570 --> 00:45:17,610
لما لا؟

638
00:45:17,820 --> 00:45:20,570
والداي لايعجبهم ذالك

639
00:45:20,820 --> 00:45:23,120
وهم لايحبون النار ابداً

640
00:45:25,159 --> 00:45:29,579
شيريل , اعتقد انكي تملكين
فرصه جيده للفوز

641
00:45:29,829 --> 00:45:32,789
انتي تثقين بنفسك
وتؤمنين ان هذا ليس ببعيد , صحيح؟

642
00:45:33,629 --> 00:45:35,259
صحيح؟-
نعم-

643
00:45:38,468 --> 00:45:42,048
انتي لطيفه وذكيه
وحنونه جداً

644
00:45:42,258 --> 00:45:44,008
ستفوزين بالتأكيد

645
00:45:44,218 --> 00:45:45,138
هذا يكفي

646
00:45:45,638 --> 00:45:49,638
اعذروني , انا في منتصف دورة التنظيف

647
00:45:49,848 --> 00:45:51,478
اسفه-
اسفه-

648
00:46:23,005 --> 00:46:25,095
لا يمكن

649
00:46:29,555 --> 00:46:31,425
ماذا؟-
لقد خلعتي سماعة الأذن-

650
00:46:31,635 --> 00:46:33,135
فيكتور يحتاجك-
الأن؟-

651
00:46:33,395 --> 00:46:36,055
لم انام منذو يومين-
سأعطيك وجبه-

652
00:46:36,555 --> 00:46:38,474
من الافضل ان تكون كبيره

653
00:46:40,734 --> 00:46:43,194
لاتمشين , عومي

654
00:46:43,354 --> 00:46:46,484
انزلي بلطف
لاتنظرين للأسفل

655
00:46:46,694 --> 00:46:50,484
عودي وافعليها ثانيه
لاتنظري للأسفل ابداً , حسناً؟

656
00:46:50,694 --> 00:46:52,863
الافخاذ تتلامس

657
00:46:53,653 --> 00:46:55,743
تتلامس , لاتثبت-
انني ألامسهم-

658
00:46:55,953 --> 00:46:59,993
هنالك فجوه بين ركبتيك وكواحلك

659
00:47:00,243 --> 00:47:03,793
لقد اصبحت فجوه كبيره بين دماغي
وحبلي الشوكي

660
00:47:05,423 --> 00:47:07,173
خذ هذا

661
00:47:25,851 --> 00:47:27,401
ماذا؟
هل توجد مدرعه؟

662
00:47:27,731 --> 00:47:29,731
انها في لباسي الاخر

663
00:47:30,401 --> 00:47:34,441
ماذا خططتي ان تفعلي في فقرة الموهبه؟
الغناء ؟ الرقص؟

664
00:47:34,861 --> 00:47:36,651
المضغ بالفم؟

665
00:47:36,861 --> 00:47:39,200
سأفعل ماتريد يامولاي

666
00:47:39,410 --> 00:47:40,780
ياإللهي

667
00:47:42,450 --> 00:47:43,740
ايها العميل ماثيوس

668
00:47:44,040 --> 00:47:47,920
هذهِ الفتاه ليس عندها موهبه-
لاتصرخ امامها-

669
00:47:48,080 --> 00:47:51,750
لم تخبروني ان ازودها بموهبه
انا لا استطيع عمل ذالك في الخمس ساعات التاليه

670
00:47:51,960 --> 00:47:53,049
انتظر

671
00:47:53,249 --> 00:47:54,709
عن ماذا تتحدث؟

672
00:47:54,919 --> 00:47:57,379
غداً ستكون على المسرح
بدون اي موهبه تفعلها

673
00:47:57,589 --> 00:48:00,089
سِوا تحويل الأكسجين
الى ثاني اكسيد الكربون

674
00:48:00,299 --> 00:48:04,769
قلت بأنك لاتستطيع ان تجعلها جميله
في يومين , وهاهي رائعه

675
00:48:04,969 --> 00:48:07,518
مقارنةً بحالتها قبل

676
00:48:07,728 --> 00:48:11,188
لقد انجزت ماطلبتوني به

677
00:48:11,398 --> 00:48:14,318
.... وفر لها موهبه غداً وإلا-
هل تهددني؟-

678
00:48:14,478 --> 00:48:17,858
اسمعني ايها العجوز المترهل-
هل هذا يرعبك؟-

679
00:48:18,068 --> 00:48:22,277
هناك شي استطيع ان افعله
لكني لم افعله منذو ايام الثانويه

680
00:48:22,447 --> 00:48:26,117
انتي لم تمارسي الجنس في هذهً المرحله-
لم اعرف بأن هذا ضمن الخيارات-

681
00:48:26,287 --> 00:48:28,957
هذا شيء
يجب ان استدعي خدمة الغرف

682
00:48:29,497 --> 00:48:30,747
آنسه هارت

683
00:48:30,957 --> 00:48:32,247
رجاءً

684
00:48:35,797 --> 00:48:37,956
شكراً
والأخرى

685
00:48:40,836 --> 00:48:41,876
شكراً

686
00:48:48,926 --> 00:48:50,676
حسناً , حسناً

687
00:48:52,185 --> 00:48:54,645
هل انت سعيد ياسارق الكعكات؟

688
00:49:33,343 --> 00:49:36,143
هل اخبرتك بأن ستان فيلد
سيطرد؟

689
00:49:36,342 --> 00:49:39,892
انا اعمل على هذا
فقد ركزي على كونك غرايسي لو , حسناً

690
00:49:40,642 --> 00:49:43,312
بالمناسبه
انتي تقومين بعمل رائع

691
00:49:43,982 --> 00:49:46,192
... اعتقد ان اللباس المسائي سيبدو

692
00:49:47,402 --> 00:49:50,362
لقد اشتريته -
اعرف , تعتقد انني رائعه

693
00:49:50,572 --> 00:49:52,031
لا اعتقد انكِ رائعه

694
00:49:52,401 --> 00:49:54,991
تعتقد انني رائعه

695
00:49:55,241 --> 00:49:57,701
وتريد تقبيلي

696
00:49:57,911 --> 00:49:59,531
وتريد معانقتي

697
00:49:59,741 --> 00:50:02,201
ماكدونالد اكثر انوثه
افضل ان اقبله بدلاً منكِ

698
00:50:02,371 --> 00:50:05,751
تريد معانقتي

699
00:50:05,961 --> 00:50:07,540
وتريد حضني

700
00:50:17,590 --> 00:50:19,140
تمتعي ببقية ليلتك

701
00:50:33,189 --> 00:50:35,399
غرايسي , تبدين متعبه جداً

702
00:50:35,938 --> 00:50:38,068
كانت مشغوله ليلة امس

703
00:50:38,238 --> 00:50:41,238
لقد رأيت الرجل الانيق يقف عند الغرفه

704
00:50:41,448 --> 00:50:42,448
الرجل الانيق؟

705
00:50:44,948 --> 00:50:48,828
لايجوز تواجد الرجال في الغرفه-
هذا يختلف هنا-

706
00:50:49,038 --> 00:50:52,127
انتظروا ياسيدات
دعونا نستمع قصتها

707
00:50:52,377 --> 00:50:53,837
هل تنامين مع القاضي؟

708
00:50:58,167 --> 00:50:59,717
ذالك الرجل؟

709
00:51:00,717 --> 00:51:04,257
لا , لا , كنت أواعده لفتره قليله
.. لانه

710
00:51:04,467 --> 00:51:06,716
قال ان لديه مرض في العضل

711
00:51:09,886 --> 00:51:12,266
لقد كان غباءً مني

712
00:51:12,436 --> 00:51:14,606
اعرف هذا الشعور

713
00:51:14,806 --> 00:51:16,436
انه مثل الخاسر المثير لشفقه

714
00:51:16,646 --> 00:51:20,605
انا اسفه , انه يضايقني
لكنه يشبه كلمة مرحباً

715
00:51:20,815 --> 00:51:23,605
ارحل , تغلب على نفسك

716
00:51:24,405 --> 00:51:26,235
مؤخرته بهذا الحجم

717
00:51:26,485 --> 00:51:29,035
لكن عضوه بهذا الحجم

718
00:51:30,195 --> 00:51:32,615
حيله جيده
لقد اتفقنا على ذالك سويه

719
00:51:32,825 --> 00:51:34,575
يستخدمه كالإبره

720
00:51:34,785 --> 00:51:36,994
حسناً باشروا العمل
واستعدوا للألامو

721
00:51:38,664 --> 00:51:40,794
شكراً لكم , شكراً لكم

722
00:51:41,124 --> 00:51:45,794
مرحباً بكم في
ملكة جمال الولايات المتحده

723
00:51:46,004 --> 00:51:49,304
هنا تاريخ الجمال

724
00:51:51,843 --> 00:51:53,973
لقد جهزنا ما وعدناكم به

725
00:51:54,183 --> 00:51:58,143
يوماً حافلاً بالمسرحيات الموسيقيه الرائعه
والمواهب المسرحيه والرقص

726
00:51:58,393 --> 00:52:01,103
وبعد ان انتهي
يمكنكم ان ترون السيدات

727
00:52:01,353 --> 00:52:02,313
نعم

728
00:52:04,893 --> 00:52:06,442
والان استعدوا

729
00:52:06,692 --> 00:52:10,362
للأنسه ماري جو رايت من تكساس

730
00:52:47,730 --> 00:52:49,560
ماهي موهبتها ؟
هل هي ساقيه؟

731
00:53:14,838 --> 00:53:19,757
من الواضح لدي انك لست واثقاً بها

732
00:53:22,547 --> 00:53:24,757
اتمنى ان يمكنني التوضيح لك

733
00:53:25,257 --> 00:53:27,677
لكن ليس هناك كلمات

734
00:53:40,646 --> 00:53:41,986
عين النسر

735
00:53:42,946 --> 00:53:45,566
تفقد راعي البقر بإتجاه الساعه الواحده

736
00:53:46,446 --> 00:53:48,786
ساعتي أو ساعتك؟

737
00:53:49,076 --> 00:53:51,405
صاحب القبعه البيضاء

738
00:53:51,615 --> 00:53:53,745
الكثير يرتدون قبعات

739
00:53:56,955 --> 00:53:58,295
انه يتحرك , يتحرك

740
00:53:58,495 --> 00:54:01,665
نحو المسرح-
توقف , اننا نتفقده-

741
00:54:08,044 --> 00:54:10,464
مسدس , مسدس
يارفاق الرجل لديه مسدس

742
00:54:11,424 --> 00:54:13,764
من الأقرب اليه؟

743
00:54:15,934 --> 00:54:16,974
سأطيح به

744
00:54:17,184 --> 00:54:18,644
انتظري , اننا نراه

745
00:54:20,643 --> 00:54:23,313
مسدس , مسدس
الجميع الى الأسفل

746
00:54:27,273 --> 00:54:29,823
افضل قفزه , ألا تعتقدون ذالك؟

747
00:54:31,403 --> 00:54:34,862
حادثه غريبه في تصفيات
ملكة جمال الولايات المتحده

748
00:54:35,072 --> 00:54:38,202
المتسابقه من نيو جيرسي
قفزت خارج المسرح

749
00:54:38,412 --> 00:54:42,372
على رجل من الجمهور
كان يحاول اشعال السيجاره

750
00:54:42,582 --> 00:54:45,002
وهاهي معي الان

751
00:54:45,212 --> 00:54:48,582
ماللذي جعلك تقفزين
خارج المسرح

752
00:54:48,792 --> 00:54:53,171
كل المتسابقات نشيطين
وانا اشارك في حملة القضاء على التدخين

753
00:54:53,381 --> 00:54:58,011
اعتقد ان هذا الرجل سيأخذ
الحذر عند اشعال سيجاره اخرى

754
00:54:58,181 --> 00:54:59,891
كلنا سنأخذ الحذر

755
00:55:04,770 --> 00:55:06,640
انظري , لقد كان لديه مسدس-
بالتأكيد-

756
00:55:06,850 --> 00:55:08,520
هذهِ تكساس الجميع يمتلك مسدس

757
00:55:08,730 --> 00:55:10,310
بائع زهوري يمتلك مسدس

758
00:55:10,610 --> 00:55:11,730
انا ليس لدس مسدس

759
00:55:11,940 --> 00:55:13,610
اجدادي كانوا كويكريين

760
00:55:13,820 --> 00:55:15,780
ستان , رجاءً

761
00:55:15,990 --> 00:55:18,739
نحن نفترض اي رجل لديه سلاح
مشتبه به

762
00:55:18,949 --> 00:55:20,569
ليس بعد الأن
حصلنا على نتيجة الحمض النووي

763
00:55:20,779 --> 00:55:23,909
الظرف اللذي آتانا من المواطن
عليه لعاب إمرأه

764
00:55:24,119 --> 00:55:25,949
لم يكن هناك حمض نووي ابداً

765
00:55:26,409 --> 00:55:28,749
انه اخطأ , يفترض ان اقول اخطأت

766
00:55:28,959 --> 00:55:30,709
هذا غير معقول

767
00:55:31,039 --> 00:55:33,129
انتم ناس جاهلون جداً

768
00:55:33,339 --> 00:55:36,708
اذا ادرت هذا الحفل الكبير هكذا
سوف يوبخوني

769
00:55:36,918 --> 00:55:40,048
كل عمليه نديرها
مرتبطه بالمخاطر

770
00:55:40,258 --> 00:55:42,718
كما ارى , هي لازالت معنا

771
00:55:44,218 --> 00:55:45,348
ياإللهي

772
00:55:45,598 --> 00:55:48,767
هل لي بدقيقه مع
الانسه هارت من فضلكم؟

773
00:55:48,977 --> 00:55:50,097
بالتاكيد

774
00:55:53,267 --> 00:55:54,857
دقيقه فقط

775
00:55:55,227 --> 00:55:57,727
سنتكلم لفتره قصيره فقط
عن المشتريات

776
00:55:57,937 --> 00:55:58,937
الشعر , الجل , الحلوى

777
00:56:01,447 --> 00:56:04,946
اعرف انني اخطأت
انا آسفه

778
00:56:07,616 --> 00:56:11,536
انا احارب نوعيتك من البنات

779
00:56:11,706 --> 00:56:14,746
الذين يعتقدون بأننا عديمين القيمه

780
00:56:15,326 --> 00:56:16,536
تعرفين ما اقصد

781
00:56:16,746 --> 00:56:18,166
المطالبين بالجنس

782
00:56:18,375 --> 00:56:19,875
المثقفين

783
00:56:20,085 --> 00:56:21,165
السحاقيات

784
00:56:21,755 --> 00:56:24,125
ارفض الإستسلام لمطالبهم

785
00:56:24,505 --> 00:56:28,965
لهذا كرست حياتي
الى هذا البرنامج

786
00:56:29,635 --> 00:56:31,265
لا احد سينحرف الى ذالك

787
00:56:32,265 --> 00:56:33,634
ليس هذهِ السنه

788
00:56:34,474 --> 00:56:37,104
اذا اعقتي طريقي , سأقتلك

789
00:56:38,764 --> 00:56:40,024
مفهوم؟

790
00:56:41,144 --> 00:56:42,144
نعم

791
00:56:42,934 --> 00:56:44,144
نعم

792
00:56:54,153 --> 00:56:55,153
فرانك

793
00:56:55,953 --> 00:57:00,743
ان المقابله هي الأكثر اهميه ف الحفل

794
00:57:00,993 --> 00:57:03,622
%تمتلك30
من النتيجه الكليه

795
00:57:03,832 --> 00:57:06,212
%والـ 70
المتبقيه, الى ماذا؟

796
00:57:08,002 --> 00:57:11,632
هل هذا ما اتفقنا عليه؟
هيا تحرك

797
00:57:12,302 --> 00:57:15,472
انظر, ليبرس حصلت على لباس
سهره جميل

798
00:57:15,932 --> 00:57:20,431
كما اسماه ماكدونالد, لقد رأى الأعلان التجاري
لهارت ضد التدخين , انه في طريقه الى هنا

799
00:57:20,681 --> 00:57:24,141
رائع , انا اكره ان يطردني
من مكالمه

800
00:57:24,351 --> 00:57:25,391
لا اصدق هذا

801
00:57:25,601 --> 00:57:26,641
سيكون سيئ

802
00:57:26,851 --> 00:57:27,941
تباً

803
00:57:28,401 --> 00:57:30,691
يجب ان افعل شيئاً
سأذهب الى المسبح حسناً؟

804
00:57:30,941 --> 00:57:33,480
سأعود بعد 50 دقيقه
لدينا مهام غداً

805
00:57:33,690 --> 00:57:34,860
لك ذالك

806
00:57:35,070 --> 00:57:36,530
الأيدين على بعض

807
00:57:37,200 --> 00:57:39,070
السيقان متقاطعه

808
00:57:39,320 --> 00:57:40,490
الرقبه الى اعلى

809
00:57:40,660 --> 00:57:42,660
وتذكري, الإبتسامه

810
00:57:42,870 --> 00:57:46,500
المبتسمون يرتدون التاج
والخاسرون يرتدون التجهم

811
00:57:46,830 --> 00:57:49,499
اتطلع الى ضربك الان

812
00:57:49,709 --> 00:57:52,249
دائماً ابتسمي

813
00:57:52,709 --> 00:57:53,709
والان

814
00:57:54,249 --> 00:57:56,589
لماذا سُميت نيوجيرسي بـ

815
00:57:56,839 --> 00:57:58,009
حديقة الولايه؟

816
00:57:58,259 --> 00:58:02,718
لاتستطيع ان تصلح
الأضرار في الزيت والبتروكيميائيات على رخصتك؟

817
00:58:02,928 --> 00:58:05,428
انا لا اقدر عدم نضجك

818
00:58:05,678 --> 00:58:07,598
عندما اعمل بجديه

819
00:58:07,808 --> 00:58:11,348
مالفرق؟
وانا ثابته في الخمس الاوائل

820
00:58:11,558 --> 00:58:13,478
تهاني لي

821
00:58:13,688 --> 00:58:18,487
هل ذالك كافي؟ لاتريدين الفخر في نفسك
وفي تقديمك؟

822
00:58:18,687 --> 00:58:22,607
انا عميله فيدراليه حسناً؟
ولست قرد تجارب

823
00:58:22,817 --> 00:58:25,487
انتي شخص ايضاً
ولستي كامله في ذالك ايضاً

824
00:58:25,657 --> 00:58:29,247
بدلاً من الأصدقاء والعلاقات
تمتلكين السخريه والمسدس

825
00:58:29,447 --> 00:58:30,617
هل انا ساخره؟

826
00:58:30,827 --> 00:58:34,376
هل كل كلمه تخرج من فمك
تخرج بإستخفاف؟

827
00:58:34,576 --> 00:58:39,086
لأني بائس وحاد الطباع
وذالك جيد بالنسبه لي

828
00:58:39,336 --> 00:58:42,176
هل تعلم , انا ليس لدي علاقات
لأنني لا اريدها

829
00:58:42,376 --> 00:58:45,886
وليس لدي اصدقاء
لأني اعمل 24ساعه في الإسبوع

830
00:58:46,136 --> 00:58:49,515
وليس لديك فكره عني او من اكون

831
00:58:49,715 --> 00:58:52,765
نحن نتدرب على المقابله
لماذا انتي ذاهبه؟

832
00:58:52,975 --> 00:58:54,725
ليس من شأنك

833
00:58:54,935 --> 00:58:57,815
اللجنه لاتريد سماع ذالك

834
00:58:58,015 --> 00:58:59,935
لدينا اعمال كثيره لنفعلها

835
00:59:01,985 --> 00:59:03,854
لا , لقد انتهينا

836
00:59:05,314 --> 00:59:06,614
انتهينا؟

837
00:59:09,194 --> 00:59:12,444
اعطني ماثيوس الأن-
انه في المسبح-

838
00:59:16,244 --> 00:59:18,533
ماهو شعورك عن التحكم ف الأسلحه

839
00:59:18,783 --> 00:59:20,123
جيد

840
00:59:29,383 --> 00:59:32,002
اردت ان اخبرك
انا راحله . كن حذراً

841
00:59:32,672 --> 00:59:34,552
انتظري دقيقه

842
00:59:35,172 --> 00:59:38,302
ماذا تقصدين؟-
لقد اخترت الفتاه الخاطئه-

843
00:59:38,512 --> 00:59:39,472
حسناً؟

844
00:59:39,682 --> 00:59:40,892
هارت, لست في حاجه الا هذا الان

845
00:59:41,102 --> 00:59:44,812
هذا ما اقوله
وجودي هنا خطر كلياً

846
00:59:45,062 --> 00:59:47,271
انا لا اشعر انني عميله حقيقيه

847
00:59:47,481 --> 00:59:49,981
اقصد , فيكتور يقول
... هذا الشيء اللذي

848
00:59:50,561 --> 00:59:53,781
انا لا اهتم لما قاله

849
00:59:53,941 --> 00:59:55,491
لأن هذا عملي

850
00:59:55,691 --> 00:59:58,281
وانا موافقه بذالك
هل هذا عملك؟

851
00:59:58,741 --> 01:00:00,871
نعم هذا عملنا كلنا

852
01:00:01,071 --> 01:00:02,910
اذاً مالخطأ فيني؟

853
01:00:03,120 --> 01:00:06,830
أواعد, انا اعلم ان الكل يعتقد انني
لم اخرج مع احد في موعد منذو 10 سنوات

854
01:00:07,040 --> 01:00:08,330
هل هذا ماتعتقد؟

855
01:00:09,170 --> 01:00:10,500
هارت , لا

856
01:00:10,710 --> 01:00:12,210
نعم انا افعل

857
01:00:12,710 --> 01:00:14,800
لكن في كل مره لايفلح الأمر

858
01:00:16,050 --> 01:00:18,339
أتعلم؟ انا لا اهتم
كل ما اريده هو

859
01:00:18,589 --> 01:00:20,429
عملي

860
01:00:20,679 --> 01:00:23,849
في الثلاث ايام الماضيه
احس انني فاقده عملي

861
01:00:24,099 --> 01:00:26,849
لقد انتظرت خمس سنوات
لكي ادير فرقاً خاصاً بي

862
01:00:27,059 --> 01:00:30,139
هل سأختار الفتاه الخاطئه؟-
... لا , اعرف سبب اختيارك لي -

863
01:00:30,349 --> 01:00:33,308
لأني بدوت جيده بالبكيني
ولم تكن عندي اجازه للامومه

864
01:00:33,518 --> 01:00:36,568
لا, لهذا وافقوني على اختيارك
اتعرفين لماذا اخترتك؟

865
01:00:36,778 --> 01:00:38,488
خسرت الرهان-
لأنكِ ذكيه-

866
01:00:38,688 --> 01:00:43,158
ومضحكه وسهله في التعامل
حتى وانتي غير مسلحه

867
01:00:44,068 --> 01:00:47,287
اعطِ نفسك وقتاً من الراحه
وفيكتور بعض الهدوء

868
01:00:47,487 --> 01:00:49,907
... لأنهم اذا رأوا ما أراه ســ

869
01:00:51,327 --> 01:00:52,537
سيحبونك

870
01:00:56,547 --> 01:00:57,917
ماذا قلتي؟

871
01:01:04,296 --> 01:01:05,636
لن اخذلك

872
01:01:05,846 --> 01:01:07,556
جيد, هذا ما اريد سماعه

873
01:01:07,756 --> 01:01:10,766
في الحقيقه , قد اخذلك

874
01:01:11,056 --> 01:01:14,306
لكني سأحاول بأفضل ماعندي

875
01:01:17,515 --> 01:01:19,025
لاتخرب اللباس

876
01:01:25,735 --> 01:01:28,365
فيك , سيقتلك

877
01:01:29,405 --> 01:01:31,034
انت في مشكله كبيره

878
01:01:31,244 --> 01:01:32,864
لماذا؟ لقد سقطتي

879
01:01:33,074 --> 01:01:34,704
تبدين جيده وانتي متبلله-
اصمت-

880
01:01:48,633 --> 01:01:51,593
يارفاق, هارت في غرفة الملابس
تعالوا

881
01:01:51,803 --> 01:01:54,923
هل ترى سيقان تلك الفتاه؟

882
01:02:10,982 --> 01:02:12,612
من الأفضل ان تكون حلوى

883
01:02:13,152 --> 01:02:14,192
استديري

884
01:02:16,611 --> 01:02:17,951
افتحي

885
01:02:19,491 --> 01:02:21,991
هذا الرجل على بعد بوصه من الموت
أترون ذالك؟

886
01:02:23,241 --> 01:02:25,371
لكن ماهو الطريق لذهاب

887
01:02:25,581 --> 01:02:28,291
اطفئه , لاشي يستلزم المشاهده-
ماذا تقصد؟-

888
01:02:28,671 --> 01:02:30,421
انها عميله فيدراليه

889
01:02:33,550 --> 01:02:36,590
اخمن انه وقت انطلاق ابواقي

890
01:02:37,010 --> 01:02:40,590
مرهم بواسير؟
هل تعتقد ان اللجنه سيكونون قريبن لهذهِ الدرجه؟

891
01:02:40,800 --> 01:02:43,010
هذا يوضع تحت العيون

892
01:02:43,260 --> 01:02:44,390
حقاً؟

893
01:02:45,769 --> 01:02:48,389
جيد , مثبت لشعر
اخيراًً شيئ مقنع

894
01:02:49,439 --> 01:02:50,899
ماذا تفعل؟

895
01:02:51,059 --> 01:02:53,229
هذا يمنع البكيني من الدخول

896
01:02:53,439 --> 01:02:54,479
الدخول الى اين؟

897
01:02:54,769 --> 01:02:56,649
فقط الدخول

898
01:02:56,859 --> 01:02:57,859
هذا يكفي

899
01:02:58,029 --> 01:02:59,529
لماذا تصعبين الامور؟

900
01:02:59,699 --> 01:03:03,198
يمكنني ان ارى الحاله المحرجه لك

901
01:03:03,448 --> 01:03:06,908
لماذا جورجيا حصلت على ملابس ذو قطعه واحده
وانا يجب ان ارتدي هذا؟

902
01:03:07,158 --> 01:03:11,078
اذا استطعتي فعل هذا , ستقنعين الكل
انكِ تعودين الى هذا المكان

903
01:03:11,328 --> 01:03:12,878
الجميع يتجهون الى اماكنهم
هيا

904
01:03:13,128 --> 01:03:18,457
%ملابس السباحه, تمتلك 15
من المجموع الكلي

905
01:03:18,707 --> 01:03:22,257
واختبارت النعومه
والإتزان

906
01:03:22,427 --> 01:03:24,927
في كل امرأه رائعه

907
01:03:25,967 --> 01:03:29,017
اخر مره كنت عاريه فيها
عنما خرجت من رحم امي

908
01:03:29,217 --> 01:03:32,386
ليس لدي صدر
ولا افخاذ

909
01:03:32,596 --> 01:03:34,896
تفاديت هذهِ التجربه في جميع حياتي

910
01:03:35,106 --> 01:03:37,896
ها نحن
يجب ان تسترخي

911
01:03:38,106 --> 01:03:40,686
استمعي الى تنفسك
احسي بقلبك

912
01:03:40,896 --> 01:03:42,816
فكري بدالاي لاما

913
01:04:02,664 --> 01:04:04,004
تكساس

914
01:04:08,964 --> 01:04:09,964
جزيرة رود

915
01:04:15,053 --> 01:04:16,553
نيو جيرسي

916
01:04:27,773 --> 01:04:30,272
دالاي لاما، دالاي لاما، دالاي لاما. . . .

917
01:04:32,192 --> 01:04:33,482
نييويورك

918
01:04:37,662 --> 01:04:39,242
كاليفورنيا

919
01:04:43,332 --> 01:04:46,081
يجب ان اقول
السلام العالمي

920
01:04:46,371 --> 01:04:48,921
بالتأكيد السلام العالمي

921
01:04:49,211 --> 01:04:51,961
هذا سهل , السلام العالمي

922
01:04:52,291 --> 01:04:53,251
السلام العالمي

923
01:04:53,501 --> 01:04:58,301
ماهو الشي الأكثر اهميه
في حاجة مجتمعنا؟

924
01:04:59,550 --> 01:05:03,810
العقاب القاسي
لمنتهكي اطلاق السراح , ستان

925
01:05:09,850 --> 01:05:13,110
و السلام العالمي

926
01:05:18,399 --> 01:05:19,859
شكراً , غرايسي لو

927
01:05:20,069 --> 01:05:21,779
وشكراً لك , ستان

928
01:05:23,829 --> 01:05:26,789
شيريل فرايزر من جزيرة رود

929
01:05:27,829 --> 01:05:29,958
هذا كان سحراً
هل انتي سكرانه؟

930
01:05:30,158 --> 01:05:34,458
تمتع , اعذرني الان
يجب ان اذهب لأفك ابتسامتي

931
01:05:34,838 --> 01:05:36,498
لقد تقدمنا

932
01:05:36,708 --> 01:05:38,588
فحص الدم؟-
صور-

933
01:05:38,798 --> 01:05:41,838
شيريل فرايزر، مع اعضاء
مجموعة حقوق الإنسان

934
01:05:42,008 --> 01:05:44,467
المشتركين في التفجيرات
وهي هادئه دائماً

935
01:05:44,677 --> 01:05:47,767
انها متلائمه مع ملفها
وحيده , انطوائيه

936
01:05:47,967 --> 01:05:49,597
شيريل؟
التتي هناك؟

937
01:05:49,807 --> 01:05:53,347
صفي لنا يوم موعدك المثالي

938
01:05:54,857 --> 01:05:56,687
انه قاسي

939
01:05:59,436 --> 01:06:02,396
سأقول 25 ابريل

940
01:06:02,606 --> 01:06:05,946
لأنه ليس حار جداً
وليس بارد جداً

941
01:06:06,156 --> 01:06:08,736
كل ماتحتاجه ستره خفيفه

942
01:06:10,696 --> 01:06:13,156
هناك مجرم الأن

943
01:06:14,665 --> 01:06:18,455
ربما هي متواطئه
ربما هي تنفذ المهمه

944
01:06:18,665 --> 01:06:20,875
وهذا مايجب عليكِ كشفه

945
01:06:21,045 --> 01:06:22,045
كيف؟

946
01:06:22,255 --> 01:06:24,675
الصديق يقرب منها , انتي تعرفين
حديث البنات

947
01:06:24,875 --> 01:06:27,045
حديث البنات؟

948
01:06:28,385 --> 01:06:30,344
اسفه , انا مشوشه كلياً

949
01:06:30,554 --> 01:06:35,184
شمع السيقان , هزات العاده السريه
عدم إلتزام الرجال

950
01:06:35,384 --> 01:06:36,894
لماذا لاتتحدث معها؟

951
01:06:38,144 --> 01:06:41,974
تخيليها انا , وانتي تردين معرفة شيء مني
لكني لا اريد التحدث عنه

952
01:06:42,184 --> 01:06:43,524
ماذا ستفعلين؟

953
01:06:43,933 --> 01:06:45,523
تريدني ان اضربها؟

954
01:06:46,103 --> 01:06:47,193
لماذا لاتتكلم معها؟

955
01:06:47,403 --> 01:06:49,693
حسناً , انسوا الأمر
انا ذاهبه

956
01:06:50,403 --> 01:06:52,033
ماذا تفعلين؟
ضعيها في اذنك

957
01:06:52,233 --> 01:06:54,403
لا استطيع ان اتحدث معها حديث البنات
ومعي رجل في رأسي

958
01:06:54,573 --> 01:06:56,703
حتى لا استطيع ان اعمل وهو في رأسي

959
01:06:59,572 --> 01:07:01,032
حديث البنات

960
01:07:09,042 --> 01:07:10,502
يإللهي

961
01:07:10,842 --> 01:07:13,132
يا جزيرة رود , كيف حالك؟

962
01:07:13,302 --> 01:07:16,471
كيف تسألين ذالك؟
لقد سمعتي مقابلتي

963
01:07:17,261 --> 01:07:19,591
كنت مثل امرأة رجل المطر

964
01:07:19,801 --> 01:07:22,761
لا , بالتأكيد
لم يكن رجل المطر

965
01:07:22,931 --> 01:07:24,561
بالتأكيد لم يكن رجل المطر

966
01:07:24,771 --> 01:07:27,481
تعال وتناولي معي وجبة منتصف الليل الخفيفه
.. وبعضاً من

967
01:07:27,771 --> 01:07:29,060
حديث البنات

968
01:07:29,270 --> 01:07:32,270
هل انتي مجنونه؟
لايمكن ان نأكل بيتزا وجعه

969
01:07:32,520 --> 01:07:35,190
هل تعرفين عدد السعرات الحراريه
اللتي فيها؟

970
01:07:35,400 --> 01:07:38,070
انها جعه وبيتزا خفيفه
وستخرج منكِ على اية حال

971
01:07:38,280 --> 01:07:39,240
تعالي

972
01:07:39,570 --> 01:07:42,070
تعالي معي
لا؟

973
01:07:42,320 --> 01:07:43,869
لا تريدون ؟ لا؟

974
01:07:45,489 --> 01:07:47,329
... حسناً, انا سـ

975
01:07:47,499 --> 01:07:50,789
اجلس هنا, انتم يارفاق
عودوا الى دراجتكم

976
01:07:50,999 --> 01:07:55,249
وانا سأجلس هنا مع
بيتزا بالجبن كبيره جداً

977
01:07:55,629 --> 01:07:57,629
انظروا الى كل هذا الجبن

978
01:07:59,168 --> 01:08:01,088
شيريل , لاتفعلين

979
01:08:01,298 --> 01:08:03,548
سأأخذ من فوقها على الأقل

980
01:08:03,758 --> 01:08:07,518
الخطوه الاولى بيتزا
الخطوه الثانيه عصا ملتهبه

981
01:08:14,477 --> 01:08:16,937
اعتقد بأننا سنحتاج بيتزا اكثر

982
01:08:34,666 --> 01:08:36,836
ghareb_al7al
www.kaznova.com/vb/

983
01:08:38,336 --> 01:08:39,956
اريد شراباً اخر

984
01:08:57,185 --> 01:08:59,184
سنحصل على شراب

985
01:08:59,974 --> 01:09:02,684
جوله اخرى يا آنسات؟

986
01:09:11,324 --> 01:09:12,653
لا استطيع ان اشرب اخر-
بلا تستطيعين-

987
01:09:12,863 --> 01:09:15,573
هذا غريب جداً

988
01:09:15,823 --> 01:09:16,783
لثالث مره اشرب
ولا اشعر بشيء

989
01:09:16,993 --> 01:09:19,413
حقاً؟

990
01:09:19,623 --> 01:09:21,453
كما فعلت في سؤال مقابلتي

991
01:09:21,793 --> 01:09:25,543
لاتقلقي , كلنا هكذا

992
01:09:25,753 --> 01:09:28,922
كان عندي جواب جيد جداً
لهذا السؤال

993
01:09:29,082 --> 01:09:31,342
فكرتي ليوم وعدي المثالي
سيكون الرجل

994
01:09:31,542 --> 01:09:34,712
اللذي يأخذني الى عشاء رومنسي

995
01:09:34,882 --> 01:09:37,762
ثم نتمشى حفاه على الشاطئ
ونناقش الكتب

996
01:09:39,392 --> 01:09:40,892
وموسيقى وافلام

997
01:09:43,891 --> 01:09:46,391
لاعجب انكي لازلتِ عذراء

998
01:09:46,601 --> 01:09:48,141
حسناً , حان وقت الطلاء هيا

999
01:09:49,771 --> 01:09:51,651
نحن سنبقى هنا-
اريد بيتزا-

1000
01:09:51,861 --> 01:09:54,191
سيكون عندنا بيتزا وجعه اكثر

1001
01:09:56,571 --> 01:09:57,990
وقتاً ممتعاً

1002
01:09:58,360 --> 01:10:01,490
هذهِ تسليه كبيره-
نعم , رائعه جداً-

1003
01:10:01,700 --> 01:10:03,780
التسليه الجيده يجب ان تكون غير شرعيه

1004
01:10:04,080 --> 01:10:06,950
الحديث الغير شرعي
... هل سبق لكِ ان

1005
01:10:07,120 --> 01:10:08,580
ارتكبتي جريمه؟

1006
01:10:09,620 --> 01:10:10,920
نعم

1007
01:10:12,079 --> 01:10:13,709
نعم, لقد فعلت

1008
01:10:15,919 --> 01:10:17,089
استمري

1009
01:10:18,629 --> 01:10:22,089
في احدى المرات سرقت ملابس داخليه حمراء
من المخزن الكبير

1010
01:10:22,339 --> 01:10:24,139
امي لم تشتريهم لي

1011
01:10:24,349 --> 01:10:27,058
قالت انهم كيلوت الشيطان

1012
01:10:29,768 --> 01:10:31,938
أهذهِ هي؟-
نعم-

1013
01:10:32,148 --> 01:10:35,398
كان هناك
هذا الشيء في الكليه

1014
01:10:35,608 --> 01:10:37,568
مع البروفيسور

1015
01:10:37,778 --> 01:10:42,777
في يوم جئت الى مكتبه
أراد مناقشة ورقه كتبتها

1016
01:10:43,657 --> 01:10:46,117
اراد مناقشة ورقه اذاً؟

1017
01:10:46,327 --> 01:10:49,117
هل يمكن ان احصل على
واحد اخر من هذا؟

1018
01:10:49,287 --> 01:10:51,287
نعم, هل يمكن ان نحصل على اخر؟

1019
01:10:52,327 --> 01:10:54,457
على اية حال , لقد هاجمني

1020
01:10:57,126 --> 01:10:59,586
شيريل، هَلْ أبلغتَ عنه؟

1021
01:10:59,796 --> 01:11:02,966
لا , لم اخبر احداً قبل هذا

1022
01:11:03,176 --> 01:11:05,466
اعرف ان هذا يحدث دائماً

1023
01:11:05,676 --> 01:11:07,966
لا شيريل , لا يحدث , لا

1024
01:11:08,176 --> 01:11:11,056
هناك العديد من المناورات
يمكنني ان اريكي أياها

1025
01:11:11,266 --> 01:11:12,385
حقاً؟

1026
01:11:12,595 --> 01:11:14,845
نعم , تعالي

1027
01:11:16,935 --> 01:11:19,105
اريدك ان تثبتي اقدامك جيداً

1028
01:11:19,315 --> 01:11:20,975
سأبعد الكرسي

1029
01:11:21,185 --> 01:11:23,025
الأن , اذا هاجمك شخص ما

1030
01:11:30,194 --> 01:11:32,534
لقد تحطمت بالكامل

1031
01:11:32,744 --> 01:11:36,074
يجب ان نحسن مظهرها
قبل ان تأتي الأنسه مورنينقسيد

1032
01:11:36,284 --> 01:11:39,164
كاثي حصلت على حذاء
عن شيء

1033
01:11:39,334 --> 01:11:42,243
لا اعتقد ذالك
هي دائماً تحصل على الشائعات

1034
01:11:42,413 --> 01:11:43,583
جائت ثانيه؟

1035
01:11:43,793 --> 01:11:45,753
لقد كانت منافسه في سنوات المسابقه

1036
01:11:45,963 --> 01:11:48,923
لكن الفائزه تعرضت لتسمم غذائي
بشكل غامض

1037
01:11:49,133 --> 01:11:50,343
بيزارو

1038
01:11:50,543 --> 01:11:54,013
لا , ستان اخبرني بأنها حصلت على رساله
من بضعة اسابيع من الشبكه

1039
01:11:54,173 --> 01:11:56,632
وهم يطردونها ايضاً

1040
01:11:56,842 --> 01:11:59,972
لقد رمت الكرسي خارج النافذه

1041
01:12:01,392 --> 01:12:03,142
حسناً ,  يجب ان نذهب هيا

1042
01:12:03,472 --> 01:12:06,022
لدي 20 شخص هنا
في انتظار التاكيد

1043
01:12:11,811 --> 01:12:14,071
لا تقول انني لا افهم
انت لاتفهم

1044
01:12:14,281 --> 01:12:16,401
اتشائم عندما اراكِ مبلله

1045
01:12:16,571 --> 01:12:17,741
حسناً , توقف واستمع لي

1046
01:12:17,901 --> 01:12:21,411
لا اسمعك , لقد نزعتي سماعة الاذن-
لقد تبحثت في الأمر , ليست شيريل-

1047
01:12:21,571 --> 01:12:23,991
انسوا الأمر , لقد حاصروا المواطن

1048
01:12:24,371 --> 01:12:25,871
ماذا؟ اين؟

1049
01:12:26,500 --> 01:12:28,120
لقد تأكدنا

1050
01:12:28,410 --> 01:12:30,540
كان يختبى في كوخ في نيفادا

1051
01:12:31,080 --> 01:12:33,420
المكان ملغم بمتفجرات سي 4
كافيه لجعله وادي كبير

1052
01:12:33,670 --> 01:12:35,500
دعونا نحزم امتعتنا ونخرج من هنا

1053
01:12:36,920 --> 01:12:39,880
سيدي, اريد ان اكلمك لثانيه واحده
ثانيه من وقتك

1054
01:12:40,470 --> 01:12:42,049
هارت

1055
01:12:42,259 --> 01:12:46,469
اسمعني لثانيه فقط

1056
01:12:46,679 --> 01:12:49,939
اشعر ان الوضع يحتاج الى التبحث
وحضورنا المستمر

1057
01:12:50,099 --> 01:12:53,149
هل انتي صماء؟
لقد امسكنا بالرجل

1058
01:12:53,309 --> 01:12:55,269
سيدي , احترم ماتقوله
وانا اقوله لنفسي

1059
01:12:55,819 --> 01:12:59,188
لكن ماذا لو كنا مخطئون؟

1060
01:13:00,068 --> 01:13:02,488
ماذا لو ان المواطن لم يرسله؟
ماذا لو كان تقليد؟

1061
01:13:02,658 --> 01:13:04,818
الرساله لم تتبع
النمط الطبيعي

1062
01:13:05,118 --> 01:13:07,448
ونتيجة الحمض النووي تقول بأنها إمراه

1063
01:13:07,948 --> 01:13:10,827
ربما قال لصديقته
ان تضع لعابها على الظرف

1064
01:13:10,997 --> 01:13:13,327
سيدي , اعتقد ان لدينا سبب
لمراقبة السيده مورنينقسيد

1065
01:13:13,497 --> 01:13:16,917
حقاً؟
لماذا لم تقفزي عليها كالمجنونه؟

1066
01:13:17,127 --> 01:13:19,837
انظري, انت سبب مجيئي الى هنا

1067
01:13:20,047 --> 01:13:22,297
وانا لا اريد سماع كلمه اخرى

1068
01:13:22,417 --> 01:13:25,257
نعم سيدي , انت محق
لاكلمه اخرى

1069
01:13:25,467 --> 01:13:26,466
شكراً

1070
01:13:26,926 --> 01:13:30,096
لكنها سوف تطرد هذهِ السنه
ولم تخبرنا

1071
01:13:30,266 --> 01:13:33,266
لقد سببتي مشاكل بما فيه الكفايه

1072
01:13:33,476 --> 01:13:37,056
نعم , لكن عندما شاركت في المسابقه
كان السبب الوحيد في فوزها هو

1073
01:13:37,306 --> 01:13:41,065
ان الفائز تعرض الى تسمم غذائي
اين بيزارو من هذا؟

1074
01:13:41,225 --> 01:13:42,485
بيزارو؟

1075
01:13:42,735 --> 01:13:46,485
شيئاً اخر, لقد هددتني كماري جو
لديها تاريخ مع العنف

1076
01:13:46,695 --> 01:13:47,945
من هي ماري جو؟

1077
01:13:48,155 --> 01:13:50,785
هل تحصلين على هذهِ المعلومات
من حزب باجاما؟

1078
01:13:50,985 --> 01:13:52,365
هلَ تصمتين؟

1079
01:13:52,615 --> 01:13:54,785
انت صامت بما فيه الكفايه لكلانا

1080
01:13:56,164 --> 01:13:58,414
ماثيوس , هل هنالك اي سبب
لتتهم مورنينقسيد؟

1081
01:14:05,414 --> 01:14:06,424
لا ياسيدي

1082
01:14:10,383 --> 01:14:11,423
انتهينا

1083
01:14:11,633 --> 01:14:14,843
سيدي, اطلب الأذن بالبقاء
مع فريق صغير

1084
01:14:15,093 --> 01:14:15,843
مرفوض

1085
01:14:16,093 --> 01:14:18,643
اذا اطلب الاذن بالبقاء لوحدي

1086
01:14:18,843 --> 01:14:23,223
أتعرفين؟ , انا لا اهتم لما تفعلين
تريدين البقاء , ابقي

1087
01:14:23,433 --> 01:14:26,772
لكن كمواطنه
اعيدي شارتك وسلاحك

1088
01:14:27,482 --> 01:14:30,232
الجميع , اقترح ان نبدأ بحزم امتعتنا

1089
01:14:34,032 --> 01:14:35,112
ماذا؟

1090
01:14:35,362 --> 01:14:37,492
لاتنظري الى كالخائن

1091
01:14:37,702 --> 01:14:39,612
الفعل يدل على الخيانه
لقد كنت واقفاً فقط

1092
01:14:39,862 --> 01:14:41,411
ليس لديكِ شيء للإستمرار

1093
01:14:41,621 --> 01:14:43,741
اعلم ان الجميع يعتقد انني ارتكب الأخطاء

1094
01:14:43,951 --> 01:14:47,501
لكن لأول مره في حياتي اشعر انني
في المكان المناسب وفي الوقت المناسب

1095
01:14:47,751 --> 01:14:50,791
يجب علي ان احمي أولئك البنات
هذهِ وظيفتي

1096
01:14:51,001 --> 01:14:52,381
حسناً , وجزءاً من عملك يتلقى الأوامر

1097
01:14:52,591 --> 01:14:56,380
والجزء الأخر من وظيفتك ان تستعمل عقلك
ارم كتاب القوانين

1098
01:14:56,590 --> 01:14:59,720
احب كتاب القوانين
واحب معرفة ما استطيعه ومالا استطيع فعله

1099
01:14:59,880 --> 01:15:02,050
ليتي الوحيده اللتي تعيش للوظيفه

1100
01:15:02,220 --> 01:15:05,310
اريد الإستمرار في عملي
لـ الـ20 او 30 سنه القادمه , شكراً جزيلاً

1101
01:15:06,470 --> 01:15:08,060
اللعنه يا هارت

1102
01:15:08,230 --> 01:15:09,520
اعطهِ الراحه

1103
01:15:09,730 --> 01:15:11,479
بالتأكيد , اعطهِ راحه

1104
01:15:13,479 --> 01:15:14,769
ماذا تفعلين؟

1105
01:15:16,359 --> 01:15:17,819
لا تفعلي هذا

1106
01:16:00,936 --> 01:16:02,316
شكراً

1107
01:16:03,316 --> 01:16:05,486
شكراً جزيلاً

1108
01:16:07,236 --> 01:16:08,986
لا اصدق

1109
01:16:12,495 --> 01:16:13,865
مرحباً , امي

1110
01:16:14,915 --> 01:16:16,455
لا تفعل ذالك

1111
01:16:16,625 --> 01:16:20,955
التسلل , ظل مخيف
ابيك يفعل هذا

1112
01:16:21,165 --> 01:16:22,205
امي

1113
01:16:24,714 --> 01:16:26,214
هذا لن ينجح

1114
01:16:26,884 --> 01:16:29,384
لماذا , بالتأكيد سينجح

1115
01:16:29,544 --> 01:16:32,714
المحققون قبضوا على المواطن
ليس لدينا احد لتوريطه

1116
01:16:33,014 --> 01:16:34,304
حسناً , ذالك حظاً سيئاً

1117
01:16:34,554 --> 01:16:38,804
لكن ماذا عن كل هذهٍ الرسائل
من الإرهابيين اللتي تهددنا؟

1118
01:16:39,014 --> 01:16:40,603
"جبهة تحريرِ النِساءِ."

1119
01:16:40,893 --> 01:16:44,273
"جهاد إسلامي." هم لَيسوا معتوهينَ جداً
حول منافسة ملابس السباحه

1120
01:16:44,483 --> 01:16:46,813
اي واحد من هؤلاء
يمكن ان يضع قنبله

1121
01:16:47,063 --> 01:16:48,773
متى نحصل عليهم؟

1122
01:16:49,153 --> 01:16:51,483
لقد انتهيت لتوي من كتابتهم

1123
01:16:51,693 --> 01:16:53,783
مثل رسالة المواطن

1124
01:16:54,822 --> 01:16:56,112
انتي عبقريه

1125
01:16:56,282 --> 01:16:58,862
لا فرانك , انا اتخلص منهم فقط

1126
01:16:59,072 --> 01:17:01,372
لا احد يطرني ويهرب من العقاب

1127
01:17:01,582 --> 01:17:03,742
يريدون رؤيت عرضاً حاراً

1128
01:17:03,992 --> 01:17:05,042
وسيحصلون عليه

1129
01:17:05,662 --> 01:17:07,332
امي انتي مخيفه

1130
01:17:07,542 --> 01:17:09,121
وانت مهمل

1131
01:17:09,331 --> 01:17:12,171
والأن ادخل قميصك
لا اريد ان اخبرك ثانيه

1132
01:17:13,341 --> 01:17:14,421
لنذهب الى البيت ياعزيزي

1133
01:17:15,171 --> 01:17:16,171
امي

1134
01:17:37,780 --> 01:17:39,859
مساعده يارئيس؟-
سأضعها-

1135
01:17:47,039 --> 01:17:49,249
حسناً فيك , جملني

1136
01:17:49,409 --> 01:17:53,419
الشعر , المكياج , المظهر
لايهم ماتفعل , انه عملك , تلك الماده اللماعه

1137
01:17:53,579 --> 01:17:54,918
اين تذهب؟

1138
01:17:55,128 --> 01:17:59,418
رئيسك ماكدونالد يصر على مغادرتي
وإلا لن اعوض

1139
01:17:59,758 --> 01:18:02,548
لا لا , بعد العشر الأوائل
انا لوحدي تماماً

1140
01:18:02,758 --> 01:18:05,298
الفدراليون ذهبوا, ولن يبقون
انا احتاجك

1141
01:18:05,508 --> 01:18:07,558
ليس بعد الأن , باب التسجيل في شرنقه فتح

1142
01:18:07,808 --> 01:18:10,767
لقد اخذت امرأة
بدون هرمون الأنثى

1143
01:18:10,977 --> 01:18:12,597
وجعلها انسه

1144
01:18:12,807 --> 01:18:15,397
هيا -
لم اكون فخوراً بنفسي ابداً

1145
01:18:16,807 --> 01:18:17,937
..او

1146
01:18:19,477 --> 01:18:21,897
في اي بنت دربتها

1147
01:18:22,897 --> 01:18:24,656
انتي فريده من نوعك

1148
01:18:25,486 --> 01:18:29,826
اذا رزقت ببنت
اتخيل بأنها ستكون

1149
01:18:30,286 --> 01:18:31,576
. . . شيء مثلك.

1150
01:18:33,906 --> 01:18:35,576
لهذا السبب انا لم اعد الإنتاج

1151
01:18:37,666 --> 01:18:41,045
حسناً فيك , لدي شعور قوي جداً
انه سيحدث شيء لهؤلاء البنات

1152
01:18:41,295 --> 01:18:42,915
احتاج لبقائك معي , ارجوك

1153
01:18:43,165 --> 01:18:44,505
لا استطيع

1154
01:18:45,085 --> 01:18:48,255
لكن يمكنني ان اترك هذا لك
كنت احتفظ به لليله

1155
01:18:48,505 --> 01:18:50,925
اعتقد انه مقاسك

1156
01:18:51,425 --> 01:18:53,174
حظاً موفقاً , غرايسي لو

1157
01:18:58,764 --> 01:19:00,474
كان تميز

1158
01:19:19,493 --> 01:19:21,123
لا اهانات اليوم؟

1159
01:19:21,333 --> 01:19:22,663
انتي دو هو

1160
01:19:22,833 --> 01:19:26,292
هل رأى احدا منكم غرايسي لو؟
لا اصدق انها اضاعت اللباس

1161
01:19:26,542 --> 01:19:29,962
ربما لم تستطع تحمل الضغط
لقد اكلت اربع شرائح ليلة امس

1162
01:19:30,172 --> 01:19:35,342
كلنا رأينا أدائها
لن تدخل ضمن الـ 10 الاوائل

1163
01:19:36,382 --> 01:19:38,341
لقد اطلت في نومي الجميل

1164
01:19:38,551 --> 01:19:41,261
هل تحتاجي مساعده؟-
لا , انا بخير-

1165
01:19:41,801 --> 01:19:44,061
أتسائل , اي من هذهِ

1166
01:19:44,391 --> 01:19:45,771
احمر الشفاه

1167
01:19:49,191 --> 01:19:50,151
يا آنسات

1168
01:20:13,249 --> 01:20:16,049
حظاً موفقاً يا آنسات , هيا تحركوا
دعونا نذهب

1169
01:20:16,249 --> 01:20:17,339
تبدون في حاله جيده يا أنسات

1170
01:20:17,499 --> 01:20:19,839
هلَ تعود الى علاقة الامهات؟

1171
01:20:20,089 --> 01:20:21,679
اذا ذهبتي معي الى تكساس-
مغفل-

1172
01:20:21,929 --> 01:20:25,048
دعونا نذهب، بينسلفانيا
نيو جيرسي، تكساس

1173
01:20:25,718 --> 01:20:28,218
لا استطيع ان افتح الزجاجه

1174
01:20:29,718 --> 01:20:31,888
اين تذهبين؟

1175
01:20:38,937 --> 01:20:40,067
نسيت حملات صدري
امسكي به , سألحق بكِ

1176
01:20:40,277 --> 01:20:42,697
سنبدأ البث المباشر

1177
01:20:48,527 --> 01:20:49,787
خمسه , اربعه , ثلاثه

1178
01:20:50,037 --> 01:20:53,076
انه الـ75 من المهرجان السنوي
لملكة جمال الولايات المتحده

1179
01:20:53,406 --> 01:20:56,626
مباشر , من سان انطونيو , تكساس

1180
01:20:56,876 --> 01:21:00,416
جيد , انني استخدم هذا في البيت

1181
01:21:11,595 --> 01:21:14,135
ghareb_al7al
www.kaznova.com/vb/

1182
01:23:09,867 --> 01:23:12,657
ومضيفكم لهذا المساء
ستان فيلد

1183
01:23:12,907 --> 01:23:15,497
مساء الخير، أيها السيدات والسادة

1184
01:23:15,667 --> 01:23:20,337
ومرحباً بكم في ليل من الجمال
والموهبه والإتزان

1185
01:23:20,547 --> 01:23:22,966
لا اتكلم فقط عن مضيفتي

1186
01:23:23,216 --> 01:23:25,756
كاثي مورنينقسيد

1187
01:23:28,676 --> 01:23:31,426
مرحباً كاثي -
انت ساحر ياستان -

1188
01:23:31,636 --> 01:23:34,976
لكنك نسيت ان تذكر
"إستخبارات مدهشة."

1189
01:23:35,136 --> 01:23:38,185
ذالك كان غباءً مني
كيف اوصله؟

1190
01:23:38,435 --> 01:23:40,765
بمساعدتي للإعلان عن العشره الأوائل

1191
01:23:41,065 --> 01:23:45,145
وتم اختيارهم على ادائهم
اثناء التصفيات هذا الأسبوع

1192
01:23:45,395 --> 01:23:46,905
هذا الظرف

1193
01:23:47,065 --> 01:23:50,195
شكراً , سكوت
احبسوا انفاسكم يا آنسات

1194
01:23:53,074 --> 01:23:54,534
هاواي

1195
01:23:54,744 --> 01:23:57,954
نحن نتبعها
ركز على ردة فعلها

1196
01:23:59,454 --> 01:24:01,374
اذهب الى الثانيه-
اذهب الى الثانيه-

1197
01:24:01,534 --> 01:24:03,124
كاليفورنيا

1198
01:24:05,374 --> 01:24:06,623
نييويورك

1199
01:24:10,003 --> 01:24:11,133
ألاسكا

1200
01:24:13,963 --> 01:24:15,553
تكساس

1201
01:24:23,182 --> 01:24:25,022
نيوجيرسي

1202
01:24:29,902 --> 01:24:30,732
اللعنه

1203
01:24:32,402 --> 01:24:33,732
يالا الرشاقه

1204
01:24:33,862 --> 01:24:35,532
لابد ان تأذت

1205
01:24:35,941 --> 01:24:38,031
لكنها تقف

1206
01:24:44,241 --> 01:24:47,411
وأخيراً وليس آخراً، جزيرة رود.

1207
01:24:52,170 --> 01:24:56,050
وهذا هم
الـ10 الاوائل لهذهِ السنه

1208
01:24:59,130 --> 01:25:01,050
لقد اختيروا الـ 10 الاوائل

1209
01:25:01,260 --> 01:25:04,970
سنعود لكم
مع ليلة المنافسه في لباس السباحه

1210
01:25:11,809 --> 01:25:14,019
تبحثت عن كاثي مورنينقسيد

1211
01:25:14,229 --> 01:25:16,569
هل وجدت شيئاً؟ -
ولا حتى مخالفه مروريه -

1212
01:25:16,729 --> 01:25:21,358
مواطنه مثاليه , متسابقه في الجمال
مديرة مسابقه فخمه ,أم محبه

1213
01:25:21,568 --> 01:25:23,858
هل هي متزوجه؟ -
ارمله , ولديها ابن واحد -

1214
01:25:24,028 --> 01:25:27,118
انسان بكاي , هذار

1215
01:25:28,158 --> 01:25:31,288
أتعرف ابنها؟-
حتى انت , انه فرانك-

1216
01:25:31,538 --> 01:25:34,288
مساعدها؟-
فرانك , المغفل؟-

1217
01:25:34,418 --> 01:25:35,417
نفس الشيء

1218
01:25:35,627 --> 01:25:38,587
لم تذكر ذالك
هل وجدت شيئاً عنه؟

1219
01:25:38,797 --> 01:25:40,207
لا شيء على فرانك توبن.

1220
01:25:40,417 --> 01:25:42,587
لن تجد شيئاً
اسمه مورنينقسيد

1221
01:25:42,757 --> 01:25:45,637
غيره ليغطي الكثير من
اعماله الطائشه

1222
01:25:46,427 --> 01:25:48,097
انتظر , كيف عرفت هذا؟

1223
01:25:48,927 --> 01:25:51,426
كنت حول هذاهِ المسابقه
لعدة سنوات

1224
01:25:51,636 --> 01:25:54,886
يمكنني ان اصدمك
بما املك من تفاصيل

1225
01:26:11,945 --> 01:26:13,825
عمل جيد , عمل جيد

1226
01:26:22,044 --> 01:26:23,414
احظرت شيئاً لكِ

1227
01:26:26,584 --> 01:26:27,754
.... لا استطيع ان

1228
01:26:27,964 --> 01:26:30,594
لا , تستطيعين , لقد اكلتي بيتزا
وسرقتي كيلوت , انتي طائشه

1229
01:26:30,754 --> 01:26:32,714
لقد فعلنا ذالك , أتذكرين

1230
01:26:33,514 --> 01:26:34,803
ستصبحين رائعه

1231
01:26:42,063 --> 01:26:44,523
هل استطيع ان ارى تذكرتك؟-
انا عميل فيدرالي -

1232
01:26:45,313 --> 01:26:46,853
انا معه

1233
01:27:19,051 --> 01:27:20,760
ايها الساده , لاتستطيعون الدخول

1234
01:27:21,010 --> 01:27:22,010
فيكتور

1235
01:27:23,010 --> 01:27:24,350
انه معي

1236
01:27:25,720 --> 01:27:27,970
انتظر , انا لست معه , معه
كما تعتقدين

1237
01:27:28,180 --> 01:27:29,810
هيا

1238
01:27:43,859 --> 01:27:47,409
شكراً , لقد اشعلت ناري

1239
01:27:49,079 --> 01:27:51,408
الان يمكنك ان تلبسي كيلوت الشيطان

1240
01:28:00,958 --> 01:28:02,928
مرحباً هارت -
ماذا تفعل هنا؟ -

1241
01:28:03,178 --> 01:28:06,847
اعتقد انكِ على حق
فرانك ابن كاثي مورنينقسيد

1242
01:28:07,047 --> 01:28:08,597
فرانك المقرف؟

1243
01:28:08,847 --> 01:28:11,137
متخفي بإسم اخر
لقد بحثت عنه في الـ سي سي اتش

1244
01:28:11,347 --> 01:28:13,807
هجوم وتهمة اسلحه

1245
01:28:14,057 --> 01:28:15,477
هل عملت انتشاراَ كاملاً

1246
01:28:15,647 --> 01:28:18,397
ماكدونالد لايرد سماع شيء
نحن فقط , يجب ان نجد فرانك

1247
01:28:21,526 --> 01:28:23,316
عرض جيد سيد توبن

1248
01:28:31,156 --> 01:28:33,286
انتي التاليه يانيوجيرسي

1249
01:28:33,496 --> 01:28:35,035
سأذهب لجلب كؤسي

1250
01:28:36,705 --> 01:28:38,915
ماذا تفعلون
انكم تفسدون موهبتي

1251
01:28:39,165 --> 01:28:41,245
ماذا ستفعلين؟
يجب ان تكوني من الخمسه الاوائل

1252
01:28:41,495 --> 01:28:43,125
هل تستطيعين التصفير؟ -
لا -

1253
01:28:43,375 --> 01:28:45,335
عرض الدمى اليدوي؟ -
لا -

1254
01:28:45,505 --> 01:28:47,585
كان لدي فتاه تعيد ترتيب الأثاث

1255
01:28:47,835 --> 01:28:50,294
لا , لقد قلت ان كل مالدي
سلاح وسخريه

1256
01:28:50,464 --> 01:28:52,174
هذا صحيح

1257
01:28:53,094 --> 01:28:58,054
والأن , العزف الموسيقي مع
غرايسي لو فريبوش

1258
01:29:02,474 --> 01:29:03,434
مساء الخير

1259
01:29:03,643 --> 01:29:07,523
يفترض ان ألعب بالكؤوس على حسب البرنامج
أقداح الماءَ لَك. . .

1260
01:29:07,733 --> 01:29:09,233
لكن البنات اصيبوا بالجفاف

1261
01:29:10,943 --> 01:29:12,023
لايوجد كؤوس ماء؟

1262
01:29:12,903 --> 01:29:14,903
اتريد ان نضع الإعلانات التجاريه؟

1263
01:29:15,073 --> 01:29:17,453
لا , ركزي عليها

1264
01:29:17,653 --> 01:29:22,032
اعتقد انه يجب على كل امرأه
ان تعرف اساسيات عن الدفاع عن النفس

1265
01:29:22,202 --> 01:29:26,332
لذا , لكي اريكم هذا
سأحتاج الى مساعده

1266
01:29:26,832 --> 01:29:30,672
أود ان اجلب مساعدي
ايريك بوب

1267
01:29:34,881 --> 01:29:37,801
تغيرات -
اتبعها وركز عليها -

1268
01:29:37,971 --> 01:29:40,841
كيف تلحق ضرر
بأقل كميه

1269
01:29:41,391 --> 01:29:46,681
في بعض الحالات , قد تهاجمين من الأمام

1270
01:29:53,100 --> 01:29:55,020
استخدمي كعب يدك ودفعتك

1271
01:29:55,270 --> 01:29:58,860
هذا سيسبب انكسار الانف
وتمزيق عيون مهاجمك

1272
01:29:59,070 --> 01:30:00,700
ويعطيك فرصه للفرار

1273
01:30:00,860 --> 01:30:04,869
حسناً , لنقول ان مهاجمك
جاء من ورائكِ

1274
01:30:10,329 --> 01:30:11,909
هاجمني

1275
01:30:13,789 --> 01:30:16,539
ايريك يبدو خائفاً لحدٍ ما

1276
01:30:19,798 --> 01:30:22,218
ربما يحتاج لقليلاً من التصفيق

1277
01:30:38,727 --> 01:30:40,437
انها تضرب مؤخرته
انظري الى هذا

1278
01:30:42,737 --> 01:30:44,357
انت افضل ملكه

1279
01:30:44,527 --> 01:30:46,697
شكراً , هذا جميل

1280
01:30:46,907 --> 01:30:49,526
يا آنسات, اعطوا لوري
بعض المجال لتنفس

1281
01:30:49,696 --> 01:30:51,156
اذهبوا الان

1282
01:30:51,486 --> 01:30:53,076
تحتاجين الى بعض المسحوق

1283
01:30:53,326 --> 01:30:55,286
ليس من الضروره ان تحملي
التاج طوال الليل

1284
01:30:55,456 --> 01:30:57,956
يااللهي , هذا سيء

1285
01:30:58,126 --> 01:30:59,126
فرانك

1286
01:30:59,416 --> 01:31:02,755
خذ هذا الى سيدة الدعامه
أسألها لتجعله اكثر اشراقاً

1287
01:31:02,955 --> 01:31:06,875
اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى
الأربع مناطق الحساسه في الجسم

1288
01:31:07,085 --> 01:31:08,755
فقط تذكري الغناء

1289
01:31:08,965 --> 01:31:10,925
اس آي ان جي

1290
01:31:14,885 --> 01:31:16,805
البطن ,  مشط القدم

1291
01:31:17,015 --> 01:31:19,054
الانف , الذكر

1292
01:31:20,354 --> 01:31:21,514
غني

1293
01:31:28,944 --> 01:31:30,404
اذهبي الى ستان

1294
01:31:33,613 --> 01:31:35,403
مرحباً بكي في ولاية الحديقه

1295
01:31:35,613 --> 01:31:40,663
عندما نعود , سنكتشف
الـ 5 الاوائل المحظوظون

1296
01:31:43,123 --> 01:31:44,623
دعينا نبحث عن فرانك

1297
01:31:44,833 --> 01:31:46,583
حسناً , اذهب في هذا الأتجاه
وانا في هذا الإتجاه

1298
01:31:46,793 --> 01:31:48,462
لا ,  الرداء المسائي الأن

1299
01:31:57,222 --> 01:31:59,552
يا آنسات , في لحظات
.. خمسه منكم

1300
01:31:59,802 --> 01:32:02,052
سيكون بينها وبين التاج خطوه واحده

1301
01:32:03,601 --> 01:32:06,061
وأحد أولئك الخمسة

1302
01:32:06,471 --> 01:32:07,811
.....وهي

1303
01:32:10,351 --> 01:32:11,481
كاليفورنيا

1304
01:32:14,271 --> 01:32:16,021
موسيقتها الرئيسيه ليزلي وليامز

1305
01:32:16,231 --> 01:32:20,070
تؤمن بالقوه المشفيه
وتحب موسيقى الأوبرا

1306
01:32:20,280 --> 01:32:23,950
ومثل اي بنت في كاليفورنيا ,
أولاد الشاطئ

1307
01:32:25,330 --> 01:32:26,830
جزيرة رود

1308
01:32:27,910 --> 01:32:30,910
شيريل فرايزر هي العلم الرئيسي
.. مجالها هو

1309
01:32:31,120 --> 01:32:35,249
الإنشطار النووي
في الجزيئات الأوليه

1310
01:32:37,209 --> 01:32:38,549
نبراسكا

1311
01:32:39,629 --> 01:32:43,219
لكيلي بيث كيلي
كل العالم مرحله

1312
01:32:43,549 --> 01:32:45,469
اي مسرح رئيسي

1313
01:32:45,679 --> 01:32:49,678
تساعد في اعداد برامج دراميه
للأطفال البؤساء

1314
01:32:50,218 --> 01:32:51,728
نيوجيرسي

1315
01:32:52,848 --> 01:32:56,558
غرايسي لو فريبوش
امنيتها ان تصبح طبيبة اطفال

1316
01:32:56,768 --> 01:32:59,068
غرايسي , انه دورك , اذهبي

1317
01:32:59,278 --> 01:33:03,607
من هوايتها الرقص على الجليد
وباليه الماء

1318
01:33:03,777 --> 01:33:06,777
وتأخذ فتره طويله
في فقاعات الماء

1319
01:33:08,947 --> 01:33:10,657
هيا , ياغرايسي لو

1320
01:33:11,287 --> 01:33:13,787
ومشتركتنا الخامسه

1321
01:33:14,037 --> 01:33:15,957
تكساس

1322
01:33:16,707 --> 01:33:19,336
ماري جو رايت رئيسة علم نفس

1323
01:33:19,536 --> 01:33:22,836
في وقت الفراغ
تعمل في ملجأ للمشردين

1324
01:33:23,046 --> 01:33:24,626
وتأكل غذاءً مكسيكياً

1325
01:33:26,336 --> 01:33:30,006
شكراً ياسيدات
كنتم رائعون

1326
01:33:35,175 --> 01:33:37,305
اريد كل السحاقيات ان يعرفن

1327
01:33:37,515 --> 01:33:39,805
اذا تمكنت من الوصول الى العشره الأوائل
اذاً يمكنكم ذالك

1328
01:33:40,055 --> 01:33:41,815
اخرجها من هنا

1329
01:33:42,565 --> 01:33:43,815
اخرجها من هنا

1330
01:33:44,065 --> 01:33:45,395
اذهب الى ستان

1331
01:33:46,315 --> 01:33:48,104
تينا , احبك ياحبيبتي

1332
01:33:48,274 --> 01:33:50,614
احبكِ , كارين

1333
01:33:55,694 --> 01:34:00,244
وسنعود لكم مع نهائي المقابلات
لسحاقيات الخمس الأوائل

1334
01:34:00,454 --> 01:34:03,623
الإعلان التجاري
هل يمكن ان نقول سحاقيات؟

1335
01:34:03,833 --> 01:34:05,503
هل لديك مشكله في ذالك؟

1336
01:34:06,333 --> 01:34:10,173
في الواقع , امريكا كالسفينه الكبيره

1337
01:34:10,463 --> 01:34:13,633
وعندما نعمل سويه
ويحترم بعضنا الأخر

1338
01:34:13,883 --> 01:34:16,512
عندها ستصبح السفينه
بيتاً آمناً

1339
01:34:17,552 --> 01:34:19,132
اجابه رائعه

1340
01:34:19,472 --> 01:34:20,472
اللعنه

1341
01:34:23,432 --> 01:34:24,682
نيو جيرسي

1342
01:34:25,012 --> 01:34:27,982
كما تعرفين
هنالك كثير يعتبرون

1343
01:34:28,182 --> 01:34:33,361
مسابقة ملكة جمال الولايات المتحده
ستكون قديمه وفيها مساواه للجنسين

1344
01:34:33,651 --> 01:34:35,401
ماذا تقولين لهم؟

1345
01:34:35,651 --> 01:34:37,031
يا اللهي

1346
01:34:37,231 --> 01:34:40,401
يجب ان اقول
انني كنت احدهم

1347
01:34:42,571 --> 01:34:44,871
وبعد ذالك جئت الى هنا

1348
01:34:45,081 --> 01:34:46,700
وادركت ذالك

1349
01:34:46,910 --> 01:34:51,460
هؤلاء النِساءِ ذكيات
رائعون

1350
01:34:51,670 --> 01:34:56,290
يحاولون جعل اختلاف في العالم فقط

1351
01:34:57,420 --> 01:34:59,920
لقد اصبحنا اصدقاء جيدون جداً

1352
01:35:00,880 --> 01:35:05,299
اعرف كل امنياتنا السريه

1353
01:35:06,259 --> 01:35:08,929
انتظروا
انا فعلت ذالك الأن

1354
01:35:13,899 --> 01:35:18,108
بالنسبه لي , هذهِ التجربه
كانت الأروع

1355
01:35:19,528 --> 01:35:22,238
واكتساب الخبره في حياتي

1356
01:35:25,198 --> 01:35:26,818
يااللهي

1357
01:35:27,528 --> 01:35:28,778
انا دربتها

1358
01:35:31,907 --> 01:35:33,207
واذا اي احد

1359
01:35:33,657 --> 01:35:34,997
اي احد

1360
01:35:35,457 --> 01:35:37,667
سيحاول ايذاء احد اصدقائي الجدد
أصدقائِي الجدّدِ. . .

1361
01:35:38,127 --> 01:35:39,667
سأطيح به ارضاً

1362
01:35:40,337 --> 01:35:43,757
سأجعلهم يعانون كثيراً
وسيتمنون انهم لم يولدون ابداً

1363
01:35:43,967 --> 01:35:47,926
واذا هربوا
سأبحث عنهم

1364
01:35:52,596 --> 01:35:53,806
شكراً , كاثي

1365
01:35:58,896 --> 01:36:02,855
بختصار , انها لحظه مشرقه
من ذالك الفم

1366
01:36:04,355 --> 01:36:06,565
يساعدك اذا رفعتيه للأعلى

1367
01:36:08,025 --> 01:36:09,945
حظاً طيباً , يا آنسات

1368
01:36:10,155 --> 01:36:12,365
اريد ان المس التاج , للحظ

1369
01:36:12,575 --> 01:36:14,245
فرانك اخذه ليجعله اكثر اشراقاً

1370
01:36:14,445 --> 01:36:17,244
لكن لاتقلقوا سيكون عندي
في وقت اعلان الفائزه

1371
01:36:18,454 --> 01:36:19,994
يااللهي , انه التاج

1372
01:36:20,164 --> 01:36:22,244
نعم , يمكنك ان تتذوقيه الان

1373
01:36:22,454 --> 01:36:23,664
لا , لا , لا

1374
01:36:28,334 --> 01:36:30,383
... ليس هذا , انه اللذي

1375
01:36:30,633 --> 01:36:32,253
الى مواقعكم الرئيسه

1376
01:36:32,463 --> 01:36:37,473
نعم , البسي التاج , كوني التاج
انتي التاج

1377
01:36:42,643 --> 01:36:47,982
والأن , لحظة
الحقيقه والجمال

1378
01:36:49,022 --> 01:36:50,522
رجاءً , اعطني الظرف

1379
01:37:03,911 --> 01:37:04,951
ماذا؟

1380
01:37:06,041 --> 01:37:07,951
الكثير من التوتر

1381
01:37:08,331 --> 01:37:10,041
.... الوصيفه الرابعه هي

1382
01:37:10,871 --> 01:37:11,871
كاليفورنيا

1383
01:37:20,630 --> 01:37:22,380
... الوصيفه الثالثه هي

1384
01:37:24,850 --> 01:37:26,180
نبراسكا

1385
01:37:34,349 --> 01:37:36,979
هل انا في خطر هنا ؟ -
انتظر هنا -

1386
01:37:37,189 --> 01:37:39,529
الوصيفه الثانيه , تكساس

1387
01:37:54,498 --> 01:37:55,748
اسقطه

1388
01:37:56,078 --> 01:37:57,668
انا اعني ذالك , اسقطه

1389
01:37:57,878 --> 01:37:58,918
هذهِ هي

1390
01:37:59,168 --> 01:38:00,247
اللحظه

1391
01:38:00,417 --> 01:38:04,377
إحدى الأنستان
ستلبس التاج

1392
01:38:05,507 --> 01:38:07,387
استمع إلي

1393
01:38:07,587 --> 01:38:09,717
سأوريك شارتي ببطئ

1394
01:38:09,927 --> 01:38:11,807
اذا فعلت , ستموت

1395
01:38:14,227 --> 01:38:15,596
الوصيفه الاولى

1396
01:38:15,806 --> 01:38:19,056
اللتي ستذهب الى اي مكان
لأي سبباً كان

1397
01:38:19,266 --> 01:38:21,266
.... لاتستطيع انجاز واجباتها هي

1398
01:38:23,236 --> 01:38:24,986
نيو جيرسي
.. مما يعني ان

1399
01:38:25,196 --> 01:38:26,566
... ملكة جمال الولايات المتحده هي

1400
01:38:26,776 --> 01:38:27,856
لا تلبسي التاج

1401
01:38:28,066 --> 01:38:29,735
شيريل فرايزر من جزيرة رود

1402
01:38:29,945 --> 01:38:32,575
لا تلبسين التاج , ثقي بي

1403
01:38:40,955 --> 01:38:42,915
انها جميله ونعمه

1404
01:38:43,125 --> 01:38:47,834
هي ملكه من 50 ولايه
هي رشاقه وطعم

1405
01:38:48,464 --> 01:38:50,714
انها ملكة جمال الولايات المتحده

1406
01:38:51,714 --> 01:38:54,804
ارفعي تاجك للأعلى

1407
01:39:02,853 --> 01:39:04,563
ارفعيه لسماء

1408
01:39:06,433 --> 01:39:07,893
غرايسي , هائجه

1409
01:39:08,313 --> 01:39:09,903
اخرجها من المسرح

1410
01:39:12,613 --> 01:39:15,112
ارفعي تاجك للأعلى

1411
01:39:16,612 --> 01:39:19,612
ارفعيه الى السماء

1412
01:39:31,421 --> 01:39:32,671
مع كل هذا انها تقف جيده

1413
01:39:33,421 --> 01:39:36,131
انها صديقه لكل شخص تقابله

1414
01:39:38,171 --> 01:39:41,181
انها صديقه لكل شخص تقابله

1415
01:39:43,261 --> 01:39:45,300
هي جمال ونعمه

1416
01:39:45,640 --> 01:39:47,770
هي ملكه من 50 ولايه

1417
01:39:50,230 --> 01:39:52,480
هي رشاقه وطعم

1418
01:39:53,770 --> 01:39:55,480
هي ملكة جمال الولايات المتحده

1419
01:39:57,980 --> 01:39:58,979
غرايسي

1420
01:40:23,168 --> 01:40:26,138
هي ملكة جمال الولايات المتحده

1421
01:40:28,547 --> 01:40:29,967
حسناً

1422
01:40:31,347 --> 01:40:33,137
عرض رائع يارفاق

1423
01:40:34,187 --> 01:40:36,647
انا كنت في منتصف اغنيتي

1424
01:40:40,647 --> 01:40:43,357
ليس لديكم شيئاً علي
هذا مضحك

1425
01:40:43,566 --> 01:40:47,156
المكان اللذي ستذهبين اليه
يحبون لقاء ملكة جمال سابقه

1426
01:40:47,356 --> 01:40:49,566
عندما يقول لقاء يقصد ام إيه أيه تي

1427
01:40:51,986 --> 01:40:53,536
انسه هارت , انتي لاتفهمين

1428
01:40:53,746 --> 01:40:57,366
كل ذنبي انني احاول
جعل العالم مكان جميل

1429
01:40:57,576 --> 01:40:58,875
انظري الى نفسك

1430
01:40:59,075 --> 01:41:02,205
عندما قابلتُك، دنيس رودمان
تبدين اجمل في اللباس

1431
01:41:02,415 --> 01:41:04,835
لكن الان انتي انسه
انا فعلت ذالك

1432
01:41:05,005 --> 01:41:09,215
لا , فيك فعل هذا وفريق كبير من المتخصصين

1433
01:41:09,425 --> 01:41:11,925
والناس اللذين جعلوكِ جميله

1434
01:41:12,135 --> 01:41:13,504
انتي رهن الإعتقال , ادخلي السياره

1435
01:41:13,764 --> 01:41:15,634
تعتقدين انكِ فعلتي شيئاً الليله

1436
01:41:15,844 --> 01:41:20,184
كل اللذي فعلتيه هو تحطيم حلم
كل فتاه في جميع البلاد

1437
01:41:20,394 --> 01:41:22,014
اتعتقدين ان حلمهم ان ينفجروا؟

1438
01:41:22,224 --> 01:41:24,224
لديك مهاره جيده في ألتماس الجنون

1439
01:41:24,774 --> 01:41:25,854
لقد اكتسبته

1440
01:41:26,064 --> 01:41:28,643
سنوات من ملكات جمال ساقطات
وعلى ماذا حصلت؟

1441
01:41:28,893 --> 01:41:32,823
طردت , وسرقوا حياتي
وسرقوا مني مسابقة الجمال

1442
01:41:33,693 --> 01:41:37,243
انها ليست مسابقة جمال
انه برنامج ثقافي

1443
01:41:37,443 --> 01:41:38,903
نعم، نعم

1444
01:41:39,203 --> 01:41:40,203
نعم

1445
01:41:45,542 --> 01:41:50,372
هروب ممتع يا ملكة جمال سان انطونيو
المرأه المصلحه للمسابقه

1446
01:41:54,462 --> 01:41:56,922
مارأيك , المرأه المصلحه

1447
01:41:58,261 --> 01:41:59,761
كان عمل جيد

1448
01:42:02,261 --> 01:42:03,471
كنت جيداً عندما عدت

1449
01:42:06,601 --> 01:42:09,021
لذا , كيف تشعر؟

1450
01:42:09,641 --> 01:42:11,561
رمي كتاب القواني خارج النافذه؟

1451
01:42:11,771 --> 01:42:13,520
جيّد جداً، في الحقيقة.

1452
01:42:14,480 --> 01:42:16,110
كنت اعتقد

1453
01:42:16,320 --> 01:42:17,690
عندما نعود

1454
01:42:17,900 --> 01:42:21,320
بعد ان نكتب تقريرنا
وانتي تصبحين قبيحه مره اخرى

1455
01:42:21,650 --> 01:42:23,820
ربما يمكننا الخروج للعشاء

1456
01:42:23,990 --> 01:42:26,450
ماذا ؟
تريد مواعدتي ؟

1457
01:42:27,160 --> 01:42:28,829
لا , عشاء عادي فقط

1458
01:42:28,989 --> 01:42:31,959
اذا حدث ممارسة الجنس بعد ذالك
اذا سيكون

1459
01:42:35,539 --> 01:42:38,499
تعتقد انني رائعه

1460
01:42:38,709 --> 01:42:41,509
تريد مواعدتي

1461
01:42:41,719 --> 01:42:44,508
أحبني وتزوجني

1462
01:42:55,978 --> 01:42:57,937
جزءاً منك سيفتقد هذا

1463
01:42:58,147 --> 01:43:00,357
اعلم , سأفتقد كعب الحذاء
انهم يساعدوني

1464
01:43:00,517 --> 01:43:02,737
فجأه اصبحت مدركه
وفخوره بصدري

1465
01:43:02,937 --> 01:43:05,317
مضحك , وانا ايضاً -
غرايسي , عميل ماثيوس -

1466
01:43:05,487 --> 01:43:06,907
حمداً لله , مازلتم هنا

1467
01:43:07,157 --> 01:43:08,657
هنالك حالة طوارئ

1468
01:43:08,907 --> 01:43:12,326
احدهم وجد نوعاً من الاجهزه الحارقه

1469
01:43:12,576 --> 01:43:14,366
هيا  , بسرعه

1470
01:43:14,906 --> 01:43:15,746
اعذروني , الشرطه الفيدراليه

1471
01:43:15,956 --> 01:43:20,246
انقذت الحفل , وانقذت حياتنا
وهاهي هنا

1472
01:43:23,546 --> 01:43:24,876
هذا لاينفع لي

1473
01:43:25,916 --> 01:43:27,255
لا استطيع الوقوف هناك

1474
01:43:27,425 --> 01:43:28,795
لقد كانت فكرته , ياغرايسي لو

1475
01:43:29,005 --> 01:43:31,885
انا لن احظركِ الى هنا ابداً
طالما يمكنك ان تضربي احداً

1476
01:43:32,095 --> 01:43:33,885
ستحصل على ذالك -
اذهبي -

1477
01:43:35,765 --> 01:43:37,225
تعالي

1478
01:43:40,055 --> 01:43:45,104
أيها السيدات والسادة
العميله الفيدراليه , غرايسي هارت

1479
01:43:48,564 --> 01:43:49,944
لا , لا , ليس بهذهِ السرعه

1480
01:43:50,154 --> 01:43:53,274
لأن بالرغم من انكِ عميله فيدراليه

1481
01:43:53,444 --> 01:43:57,243
إلينا , ستكونين دائماً غرايسي لو فريبوش

1482
01:43:57,453 --> 01:44:02,243
الأحلى , الألطف
الفتاه الاروع في مجموعتنا

1483
01:44:02,453 --> 01:44:05,243
... لهذهِ السنه
ملكة جمال اللطافه

1484
01:44:23,762 --> 01:44:25,852
لا اعرف ما أقول

1485
01:44:26,971 --> 01:44:28,931
ماعدا

1486
01:44:29,481 --> 01:44:31,141
لا استطيع لبس هذا اثناء العمل

1487
01:44:33,561 --> 01:44:36,401
لم افكر ابداً ان شيئاً
كهذا سيحدث لي

1488
01:44:36,941 --> 01:44:40,611
انا نوعا ما لا اتمنى ذالك
لكنه حصل

1489
01:44:41,071 --> 01:44:42,610
انا فقط اريد ان اقول ان ذالك

1490
01:44:42,820 --> 01:44:44,240
كان جداً

1491
01:44:47,490 --> 01:44:48,580
مشرف جداً

1492
01:44:50,080 --> 01:44:51,080
... و

1493
01:44:52,250 --> 01:44:53,290
..تحرك

1494
01:44:53,960 --> 01:44:55,210
... و

1495
01:44:57,839 --> 01:44:59,509
...ملموس حقاً

1496
01:45:03,179 --> 01:45:04,339
... و

1497
01:45:11,598 --> 01:45:13,598
انا حقاً اريد السلام العالمي
hsn_911 تعديل 

