1
00:00:07,167 --> 00:00:08,167
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

2
00:00:09,167 --> 00:00:10,167
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

3
00:00:11,167 --> 00:00:12,167
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

4
00:00:13,167 --> 00:00:14,167
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

5
00:00:15,167 --> 00:00:16,167
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

6
00:00:17,167 --> 00:00:18,167
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

7
00:00:19,167 --> 00:00:20,167
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

8
00:00:21,167 --> 00:00:22,167
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

9
00:00:23,167 --> 00:00:24,167
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

10
00:00:25,167 --> 00:00:26,167
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

11
00:00:27,167 --> 00:00:28,167
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

12
00:00:29,167 --> 00:00:29,667
TransLated By
Ahmed Abdo:{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

13
00:00:38,168 --> 00:00:38,724
S

14
00:00:38,724 --> 00:00:39,280
Sy

15
00:00:39,280 --> 00:00:39,836
Syn

16
00:00:39,836 --> 00:00:40,392
Sync

17
00:00:40,392 --> 00:00:40,948
Sync A

18
00:00:40,948 --> 00:00:41,504
Sync An

19
00:00:41,504 --> 00:00:42,060
Sync And

20
00:00:42,060 --> 00:00:42,616
Sync And E

21
00:00:42,616 --> 00:00:43,172
Sync And Ed

22
00:00:43,172 --> 00:00:43,728
Sync And Edi

23
00:00:43,728 --> 00:00:44,284
Sync And Edit

24
00:00:44,284 --> 00:00:44,840
Sync And Editi

25
00:00:44,840 --> 00:00:45,396
Sync And Editin

26
00:00:45,396 --> 00:00:45,952
Sync And Editing

27
00:00:45,952 --> 00:00:46,508
Sync And Editing B

28
00:00:46,508 --> 00:00:47,064
Sync And Editing By

29
00:00:47,064 --> 00:00:47,620
Sync And Editing By :

30
00:00:47,620 --> 00:00:48,176
Sync And Editing By :
D

31
00:00:48,176 --> 00:00:48,732
Sync And Editing By :
Do

32
00:00:48,732 --> 00:00:49,288
Sync And Editing By :
Don

33
00:00:49,288 --> 00:00:49,844
Sync And Editing By :
Dona

34
00:00:49,844 --> 00:00:50,400
Sync And Editing By :
DonaL

35
00:00:50,400 --> 00:00:53,168
Sync And Editing By :
DonaLd

36
00:00:57,169 --> 00:00:58,602
هاى تيمى - احضر لي بعض الهوت دوج

37
00:01:19,369 --> 00:01:20,484
شكرا|مجموعة مرحة - اليس كذلك؟

38
00:01:20,769 --> 00:01:23,237
نعم - ماعدا وجود "ارنى"هنا

39
00:01:23,409 --> 00:01:26,526
Wedgie! Wedgie! Wedgie!

40
00:01:27,169 --> 00:01:30,241
انا اشعر بالاسى تجاهه بسبب اخته التى فقدت عقلها

41
00:01:33,329 --> 00:01:34,364
ايا كان

42
00:01:34,929 --> 00:01:37,602
هل تعرف ما يجب ان نفعل؟| لعبة الحقيقة ام الشجاعة

43
00:01:37,769 --> 00:01:39,999
هل ستلعب؟|-بالتاكيد

44
00:01:40,169 --> 00:01:44,401
حسنا - سابدء اولا - الحقيقة ام الشجاعة
الحقيقة

45
00:01:44,969 --> 00:01:46,766
هل قبلت فتاة من قبل؟

46
00:01:46,929 --> 00:01:48,442
حسنا انا---| - ان العاءلة لن تلاحظنا

47
00:01:49,609 --> 00:01:52,407
غالبا ساختار الشجاعة|اوكاى

48
00:01:53,209 --> 00:01:54,483
اذا كنت شجاع قبلنى

49
00:01:55,529 --> 00:01:56,564
!!!!!!!!!!!!!!!!هنا؟

50
00:01:56,729 --> 00:02:00,404
نعم اريد ان يشاهد الكل ان اول قبلة لك معى  -

51
00:02:25,689 --> 00:02:28,886
Got any mustard for that cocktail frank,|butt-lick?

52
00:02:40,089 --> 00:02:42,523
ديفد بوزنيك|لقد وصلت في التو الان-

53
00:02:42,689 --> 00:02:46,079
اتمنى ان تكون قد كتبت كلمتي|لقد كتبتها يا سيدى - اخزت منى كل الليلة

54
00:02:46,249 --> 00:02:49,127
اشكرك يا سيد هيد

55
00:02:49,289 --> 00:02:51,883
اشكرك لانك سمحت لى بالقيام بهذه الرحلة

56
00:02:54,089 --> 00:02:56,000
نعم نعم حسنا - هذا يبدو عظيما

57
00:02:56,169 --> 00:02:58,808
اذا انتهينا من عملنا|سافضل ان اذهب الي ملهى الجاز

58
00:02:58,969 --> 00:02:59,958
رائع

59
00:03:00,129 --> 00:03:03,087
لقد توكل عليك مرة اخرة - اليس كذلك؟|نعم نعم

60
00:03:03,289 --> 00:03:06,759
انه غبي - انت صاحب فكرة خط انتاج ملابس قط الاسكيمو

61
00:03:06,929 --> 00:03:09,602
ولم يعطيك اى ترقية |او حتي يقول لك شكرا

62
00:03:09,769 --> 00:03:12,681
هناك مركز مدير تنفيزى مبدع|قد فتح مؤخرا و----ء

63
00:03:12,849 --> 00:03:15,886
كان يجب ان تاخز هذا المركز قبل هذه الرحلة|يجب ان تثبت نفسك

64
00:03:16,049 --> 00:03:18,085
اعرف اعرف - سارى هذا فيما بعد

65
00:03:18,729 --> 00:03:21,243
يجب ان ازهب - معزرتا

66
00:03:21,409 --> 00:03:24,207
سافتقدك كثيرا

67
00:03:25,689 --> 00:03:26,917
!هذا الرجل ينظر الينا

68
00:03:27,089 --> 00:03:29,649
تعرفين اننى لا احب ان يراني احد و انا اقبلك

69
00:03:29,809 --> 00:03:30,878
اسف

70
00:03:32,089 --> 00:03:33,317
كن حزرا

71
00:03:34,329 --> 00:03:36,399
اوكاي سلام

72
00:03:38,129 --> 00:03:40,199
Dave....

73
00:03:40,889 --> 00:03:43,244
رحلة سعيدة|- اوكاي

74
00:03:51,769 --> 00:03:52,838
اسف

75
00:04:00,729 --> 00:04:02,606
!انك تجلس فى مكانى

76
00:04:03,409 --> 00:04:06,924
لا تهتم يا صاح - لقد جلست و انتهى الا مر|- اجلس فى مكان اخر

77
00:04:07,729 --> 00:04:10,197
كان يجب ان تجلس في مكانك

78
00:04:10,369 --> 00:04:13,202
لا احد يهتم|-فقط اجلس فى مكانى

79
00:04:15,929 --> 00:04:18,807
لو سمحت - هذا المكان متاح

80
00:04:22,649 --> 00:04:24,128
اوكاي شكرا

81
00:04:25,369 --> 00:04:26,802
مرحبا بك

82
00:04:30,009 --> 00:04:31,203
لا هواء

83
00:04:32,249 --> 00:04:33,682
هذا سئ -  اليس كذلك؟

84
00:04:45,049 --> 00:04:47,040
انك تريح يدك على مسندى

85
00:04:47,209 --> 00:04:49,040
لا نريد مشاكل من البداية - اليس كذلك؟

86
00:04:49,689 --> 00:04:50,678
لا

87
00:05:21,849 --> 00:05:24,238
لقد بللت كلسوني من الضحك

88
00:05:31,009 --> 00:05:32,920
هل يعجبك هذا يا صاح

89
00:05:33,089 --> 00:05:34,841
اقصض-هل تحب الكوميديا؟

90
00:05:35,009 --> 00:05:39,241
معزرتا - لم انم البارحة و اريد ان انام قليلا

91
00:05:45,649 --> 00:05:47,719
!!انظر الى هذه المومسلة

92
00:05:48,689 --> 00:05:52,364
ما هو رايك في جراحة نفخ الصدر؟

93
00:05:54,129 --> 00:05:55,118
!!!!!!هذا الرجل

94
00:05:55,289 --> 00:05:57,678
لا استطيع مشاهدة الفيلم معك

95
00:05:58,769 --> 00:05:59,758
لو سمحت

96
00:05:59,929 --> 00:06:01,999
هل يمكننى ان احصل على سماعة؟|-بالتأكيد

97
00:06:02,329 --> 00:06:03,364
شكرا

98
00:06:08,249 --> 00:06:10,524
ربما افعلها|مع صديقى القادم

99
00:06:14,089 --> 00:06:15,807
يا الهى-هذا مثير

100
00:06:16,969 --> 00:06:17,958
سيدتى؟

101
00:06:18,849 --> 00:06:20,077
لحظة يا سيدى

102
00:06:21,369 --> 00:06:22,882
اين سماعتك؟

103
00:06:23,489 --> 00:06:26,287
انها مشغولة-ولكنها ستحضرها لى

104
00:06:26,889 --> 00:06:30,962
لقد فاتتنى اجزاء مهمة بسبب صراخك

105
00:06:33,729 --> 00:06:35,321
سيدتى؟

106
00:06:35,609 --> 00:06:37,520
لحظة يا سيدى

107
00:06:47,609 --> 00:06:48,724
لو سمحت

108
00:06:49,089 --> 00:06:51,159
هل يمكننى ان احصل على السماعة؟

109
00:06:51,329 --> 00:06:54,799
!لا ترفع صوتك علي|انا لاارفع صوتى

110
00:06:54,969 --> 00:06:55,958
اهدئ

111
00:06:56,129 --> 00:06:57,926
اننى هادئ-فقط أريد سماعتى

112
00:06:58,089 --> 00:07:00,603
ان دولتنا تمر باوقات عصيبة الان

113
00:07:00,769 --> 00:07:02,248
.....واذا كنت تريد التعاون

114
00:07:09,449 --> 00:07:10,882
هل هناك مشكلة يا سيدى؟

115
00:07:11,929 --> 00:07:13,044
لا اظن ذلك

116
00:07:13,209 --> 00:07:16,042
تعال معى الى الخلف حتي يمكننا ان نتفاهم

117
00:07:16,209 --> 00:07:18,165
نتفاهم في ماذا؟ ليس هناك مشكلة

118
00:07:18,329 --> 00:07:19,887
.....مرافق الرحلة يتجاهلنى عندما اريد

119
00:07:20,049 --> 00:07:21,038
اهدئ

120
00:07:21,209 --> 00:07:23,086
اننى هادئ|ماذا دهاكم؟

121
00:07:23,609 --> 00:07:24,803
دهاكم؟

122
00:07:25,169 --> 00:07:26,488
لحظة

123
00:07:26,649 --> 00:07:29,163
!!انا لا اقصض"ماذا دهاكم"انا اقصض "ايها الناس

124
00:07:29,329 --> 00:07:32,048
انا لن اتحمل هذا السلوك على الطاءرة

125
00:07:32,209 --> 00:07:34,279
ان دولتنا تمر باوقات عصيبة الان

126
00:07:34,449 --> 00:07:37,009
انا لست متمرد | فقط اريد مشاهدة الفيلم

127
00:07:37,169 --> 00:07:40,605
ساقولها مرة واحدة:اهدئ

128
00:07:40,769 --> 00:07:41,804
اننى هادئ

129
00:07:49,009 --> 00:07:50,408
الكل ينهض

130
00:07:53,209 --> 00:07:56,326
.ماذا تظن؟ |-غير مزنب. هاذا مؤكد

131
00:07:56,489 --> 00:08:02,644
سيد "بوزنيك"قضية "723"-تهجم و اعتداء على مرافق الرحلة

132
00:08:03,449 --> 00:08:04,564
انا اراك مزنبا.....

133
00:08:06,409 --> 00:08:10,004
نامرك بدفع غرامة = $3500

134
00:08:10,169 --> 00:08:11,284
نشكر الله علي سلامتك

135
00:08:11,449 --> 00:08:14,168
و لمنعك من فعل اى عنف بعد ذلك

136
00:08:14,329 --> 00:08:19,198
....قررت المحكمة ان تخضع لمدة "20"|ساعة للعلاج من الغضب باستخدام الطب النفسى

137
00:08:20,409 --> 00:08:21,922
للعلاج من الغضب؟

138
00:08:44,569 --> 00:08:45,763
Dr. Rydell?

139
00:08:48,089 --> 00:08:50,159
لا تتذكرنى-اليس كذلك؟

140
00:08:50,649 --> 00:08:55,598
.لقد جلست بجانبك فى الطاءرة.|اهها-فتى السماعة

141
00:08:56,329 --> 00:08:58,763
انا سعيد لرؤيتك ثانيتا | و انا ايضا

142
00:08:58,929 --> 00:09:00,078
لقد كانت طائرة مجنونة

143
00:09:00,249 --> 00:09:03,764
لقد حكمو علي بالعلاج النفسى بسبب ما حدث

144
00:09:03,929 --> 00:09:05,044
ماذا؟

145
00:09:05,209 --> 00:09:06,642
واو

146
00:09:06,809 --> 00:09:09,198
......هذا لا يصدق.|من فضلك امضى لي هذه

147
00:09:09,369 --> 00:09:12,247
واذا كنت تريد| اخبرهم باننى لا اعانى من الغضب

148
00:09:13,889 --> 00:09:16,323
معزرتا-لا استطيع ان امضى مباشرتا

149
00:09:16,489 --> 00:09:18,605
انا لم افعل شئ خاطئا.| وانت تعرف هذا

150
00:09:20,249 --> 00:09:21,364
حسنا

151
00:09:22,369 --> 00:09:24,041
ماذا افعل؟

152
00:09:24,209 --> 00:09:25,562
.....فقط تحمل دورة واحدة

153
00:09:25,729 --> 00:09:29,199
حتى استطيع ان اقول اننى اعطيتك التحليل المناسب

154
00:09:29,369 --> 00:09:32,247
وبعد ذلك سامضى اوراقك | اوكاي

155
00:09:34,089 --> 00:09:36,125
هل نبدء؟ | نعم نعم

156
00:09:36,289 --> 00:09:40,077
كان رايسى يسالنى عن عدد الاجازات المرضية اللتى أخزتها

157
00:09:40,249 --> 00:09:42,444
....وكنت لا اريد ان اتحدث معه في هذا

158
00:09:42,689 --> 00:09:46,204
ولكنه اصر على ان يرى اى شهادة مرضية

159
00:09:46,369 --> 00:09:49,964
فقلت له  لا اريد ان اتحدث معك في ذلك

160
00:09:50,209 --> 00:09:53,406
ولكنه اصر على ان يرى اى شهادة مرضية

161
00:09:53,569 --> 00:09:55,878
وفجئتا توحشت

162
00:09:56,049 --> 00:09:57,164
لقد توحشت ولم اشعر بنفسى

163
00:09:57,329 --> 00:10:00,765
.....وعندما استيقظت | كنت منقدا عليه و اصرخ

164
00:10:00,929 --> 00:10:05,480
" لقد اخبرتك  لا اريد ان اتحدث معك في ذلك"

165
00:10:07,249 --> 00:10:09,444
ما رئيك فيما فعلت؟

166
00:10:10,729 --> 00:10:12,242
ليس جيدا بما فيه الكفاية

167
00:10:12,409 --> 00:10:17,437
تذكر يا "لوو"ان العصبية هى الشئ الوحيد الذى لا يمكن التخلص منه بفقده

168
00:10:19,849 --> 00:10:22,886
....والان-يا محاربي الغضب | هيا نرحب برجل

169
00:10:23,049 --> 00:10:27,042
يريد ان ينضم لنا للتخلص من قردة الغضب التي علي ظهورنا......

170
00:10:27,209 --> 00:10:29,165
ديف | هاى ديف

171
00:10:29,329 --> 00:10:30,318
هاى

172
00:10:31,049 --> 00:10:34,519
خبر سار: لقد اطعمت قرد غضبى موزة هذا الصباح

173
00:10:34,689 --> 00:10:36,247
وهو افضل الان......

174
00:10:38,729 --> 00:10:42,005
......خبر اسعد : انتم غير مضطرين لسماع هذه النكت المملة

175
00:10:42,169 --> 00:10:44,125
لاننى هنا دورة واحدة فقط

176
00:10:44,289 --> 00:10:48,407
ديف تهجم على مضيفة الطائرة في الجو

177
00:10:49,129 --> 00:10:51,802
عظيم.| اراهن على انك ضربتها جيدا

178
00:10:52,249 --> 00:10:55,286
انا لم اضرب احد | لقد لمستها فقط

179
00:10:55,449 --> 00:10:57,405
كاذب.حقير.| انت ضارب نساء

180
00:10:57,569 --> 00:11:00,322
و لا تريد ان تعترف لانك نفاية مهملة

181
00:11:00,489 --> 00:11:04,721
انا لا اعرف عما تتحدث-ولكن الان قد عرفت لما انت هنا

182
00:11:05,929 --> 00:11:08,602
انا هنا لان جارى ثبنى

183
00:11:08,769 --> 00:11:11,124
لانني ارمي القمام على مدخل منزله

184
00:11:11,489 --> 00:11:14,925
انا اعتقد انك افضل منى.| لهذا لا تستطيع ان تتحكم في غضبك

185
00:11:15,089 --> 00:11:16,647
انت اعلى | انت اعلى

186
00:11:16,809 --> 00:11:20,643
ربما ديف غير جاهز الان يا"شوك". | بالفعل انك غير جاهز

187
00:11:20,889 --> 00:11:23,198
هيا نعرف ديف على بقيتنا

188
00:11:23,369 --> 00:11:26,088
بنات-لم لا تخبروه بما احضركم هنا

189
00:11:26,249 --> 00:11:29,878
انا متاكد انه سيسعد بما ستقولوه

190
00:11:30,049 --> 00:11:31,448
و نحن ايضا

191
00:11:32,489 --> 00:11:34,844
هيا يا ديف. انضم الينا | اوكاي

192
00:11:37,489 --> 00:11:40,561
اوكاي. نحن نمثل فيلم للكبار فقط

193
00:11:40,729 --> 00:11:41,844
.و نحن عشاق

194
00:11:42,009 --> 00:11:44,842
في يوم "جينا" كانت تمارس الجنس مع الفتى الفلبيني "ميلو"ا

195
00:11:45,009 --> 00:11:47,921
.وهذا عادى لان هذا كان فى نص الفيلم. | عظيم

196
00:11:48,089 --> 00:11:50,478
وبعد ذلك طلبت من "ميلو"ان يئتى معنا المنزل

197
00:11:50,649 --> 00:11:53,959
وهذا عادى لاننا نعشق التغيير

198
00:11:54,329 --> 00:11:55,762
التغيير شئ جميل

199
00:11:56,449 --> 00:11:58,485
......واثناء استمتاعنا

200
00:11:58,649 --> 00:12:01,482
...فوجئت بان "جينا" تقبل "ميلو"من فمه

201
00:12:01,649 --> 00:12:05,039
وهذا غيرعادى لانه لا يتفق مع اخلاقياتنا

202
00:12:05,209 --> 00:12:07,439
وعضتنى "ستاسى"من قدمى | ولذلك غضب"ميلو"ا

203
00:12:07,769 --> 00:12:11,000
ونادانى بالشاذة المجنونة | -وانا لا احب ان يثب احد فتاتي

204
00:12:11,169 --> 00:12:13,285
لذلك دبست فمه للابد. وها نحن الان

205
00:12:14,929 --> 00:12:17,318
وكئننا كلنا كنا هناك

206
00:12:19,089 --> 00:12:21,364
انا احبه| -بلى انه لطيف

207
00:12:21,649 --> 00:12:22,968
ولكنه ليس الطف منك

208
00:12:25,689 --> 00:12:26,917
انا احب هذا

209
00:12:28,889 --> 00:12:32,245
يكفي هذا| -اتركهم. اتركهم قليلا

210
00:12:32,649 --> 00:12:33,638
يكفي هذا

211
00:12:36,249 --> 00:12:40,208
!نيت"الم اقل لك لا تستمع لمطشات الكرة"

212
00:12:40,409 --> 00:12:43,719
لاتقلاق يا دكتور - انها مطشات ودية. وليس لها اهمية

213
00:12:43,889 --> 00:12:45,527
!!لقد فقد الكرة

214
00:12:45,729 --> 00:12:48,880
ارأيت؟| لقد فقد "ايفرسون" الكرة و هذه سادس خسارة له

215
00:12:49,049 --> 00:12:50,448
هذا مجرد تغوط-اليس كذلك؟

216
00:12:50,609 --> 00:12:52,759
اعنى انها مجرد لعبة سخيفة على كل حال

217
00:12:57,329 --> 00:13:00,207
....الغضب سيفجر رأسي

218
00:13:00,569 --> 00:13:02,048
!!كان يجب ان تحرز هدفا

219
00:13:02,209 --> 00:13:04,279
!!كان يجب ان تحرز هدفا

220
00:13:04,449 --> 00:13:06,246
ا"نيت"  انتبه الى يا "نيت" ا

221
00:13:06,489 --> 00:13:08,286
...كرر معي الان

222
00:13:08,449 --> 00:13:10,599
Goosfraba.

223
00:13:10,769 --> 00:13:12,566
جوزبلا بلااا

224
00:13:12,729 --> 00:13:15,118
ليست "بلا بلا" يا "نيت"ا

225
00:13:15,449 --> 00:13:17,679
Goosfraba.

226
00:13:18,329 --> 00:13:20,365
Goosfraba.

227
00:13:20,529 --> 00:13:22,167
ابطء    ابطء

228
00:13:22,329 --> 00:13:25,924
Gooooosfraba.

229
00:13:26,089 --> 00:13:27,204
بماذا تشعر الان؟

230
00:13:27,729 --> 00:13:28,718
افضل

231
00:13:31,409 --> 00:13:32,842
عمل طيب يا "نيت" ا

232
00:13:33,009 --> 00:13:35,569
هذه الكلمة مشتقة من كلمة قديمة لشعوب الاسكيمو

233
00:13:35,729 --> 00:13:38,004
ه.....كانت الامهات تهدئ بها اطفالها

234
00:13:38,169 --> 00:13:40,125
عظيم | ان شعوب الاسكيمو لطيفة

235
00:13:40,289 --> 00:13:42,962
بالفعل | ان شعوب الاسكيمو مهذبة

236
00:13:43,129 --> 00:13:44,528
وصف رائع يا "شوك"ا

237
00:13:45,129 --> 00:13:46,642
......والان يا ديف

238
00:13:47,169 --> 00:13:48,522
ا....احكي لنا عن نفسك

239
00:13:48,689 --> 00:13:49,678
من انت؟

240
00:13:50,129 --> 00:13:52,882
....حسنا-انا اعمل مساعد مدير

241
00:13:53,049 --> 00:13:55,279
ه...فى شركت منتجات كبيرة

242
00:13:56,569 --> 00:14:00,244
لا اريدك ان تخبرنا عن عملك|اريدك ان تخبرنا من انت

243
00:14:00,849 --> 00:14:02,248
حسنا

244
00:14:03,609 --> 00:14:05,327
انا فتى جيد

245
00:14:05,809 --> 00:14:08,243
...احب لعب التنس من وقت لاخر

246
00:14:08,529 --> 00:14:11,566
....لا  تخبرنا عن هواياتك | ببساطة

247
00:14:11,729 --> 00:14:13,208
اخبرنا من انت

248
00:14:14,409 --> 00:14:15,728
.....انااااا

249
00:14:16,889 --> 00:14:20,882
ايمكنك ان تعطينى مثال للاجابة الصحيحة؟

250
00:14:21,049 --> 00:14:22,118
ماذا قلت؟

251
00:14:23,129 --> 00:14:25,438
اتريد "لوو"ان يخبرنا من انت؟

252
00:14:27,649 --> 00:14:29,207
...لا.انااا

253
00:14:31,529 --> 00:14:34,248
انا رجل لطيف-متساهل

254
00:14:35,129 --> 00:14:37,518
احتمال اكون مخادع قليلا

255
00:14:37,689 --> 00:14:40,920
!!ديف انك تخبرنا عن شخصيتك

256
00:14:41,089 --> 00:14:42,363
....اريد ان اعرف

257
00:14:43,169 --> 00:14:46,161
من انت؟| بحق الجحيم ماذا تريدنى ان اقول؟

258
00:14:51,249 --> 00:14:54,559
اسف اعنى...|انني فقط اريد ان اجاوبك

259
00:14:54,729 --> 00:14:57,687
انا لست بفاهم سؤالك-انا اخمن

260
00:14:57,849 --> 00:15:01,524
اعتقد اننا قد عرفنا من انت يا ديف

261
00:15:01,689 --> 00:15:04,487
هيا نتابع | دكتور "ريدال" اريد ان اعرف شيئا

262
00:15:04,649 --> 00:15:06,719
لماذا "شوك" يدخن؟

263
00:15:06,889 --> 00:15:10,325
لانني افعل ما اريد فى اى وقت اريد | يا قمامة الاسبان

264
00:15:11,009 --> 00:15:13,239
على الاقل افضل منك يا عاهر

265
00:15:17,049 --> 00:15:18,801
على ماذا تضحك يا ديف؟

266
00:15:20,369 --> 00:15:23,441
انا فقط اضحك - لا اضحك عليك

267
00:15:23,609 --> 00:15:26,681
اكنت  تضحك معى؟انا لم اكن اضحك

268
00:15:27,649 --> 00:15:29,879
هذا الرجل يستفزنى

269
00:15:30,649 --> 00:15:32,526
بماذا تشعر؟

270
00:15:32,729 --> 00:15:36,563
لقد قفزت من السعادة الى الغضب | والان اريد ان اضرب مؤخرته

271
00:15:36,929 --> 00:15:38,442
والان سنرى من سيضحك

272
00:15:38,849 --> 00:15:42,159
سنرى من سيضحك

273
00:15:42,649 --> 00:15:46,164
هيا هيا هيا هيا

274
00:15:47,569 --> 00:15:51,687
هل افضل لك ان تعود للسجن؟

275
00:15:51,849 --> 00:15:54,966
حتي اذا كان يضحك عليك! | انا لم افعل

276
00:15:59,849 --> 00:16:01,168
Goosfraba.

277
00:16:05,209 --> 00:16:07,962
-اوكاي | Goosfraba|

278
00:16:09,129 --> 00:16:11,597
عمل طيب يا "شوك" | حقا عمل طيب

279
00:16:13,529 --> 00:16:14,449
اين كعكة القهوة؟

280
00:16:14,449 --> 00:16:16,087
اين كعكة القهوة؟

281
00:16:16,249 --> 00:16:18,888
انا لم اذهب استوديو التمثيل منذ وقت طويل

282
00:16:19,089 --> 00:16:21,842
انا متأكد ان العرض سيكون جيدا | نتمنى ذلك

283
00:16:22,009 --> 00:16:23,124
ليلة سعيدة | حسنا

284
00:16:23,289 --> 00:16:24,517
شكرا | باي باى

285
00:16:24,689 --> 00:16:26,805
ان هذا جنونى بعض الشئ

286
00:16:27,089 --> 00:16:30,081
لو فعلت هذا الشئ لمدة 20 ساعة | ساقتل نفسى

287
00:16:30,249 --> 00:16:31,238
.....بالفعل

288
00:16:31,449 --> 00:16:34,247
عشرون ساعة فى فصلى لن يفيدوك بشئ

289
00:16:34,609 --> 00:16:35,598
انا اتفق معك فى ذلك

290
00:16:35,849 --> 00:16:39,285
اعتقد انني سانصح المحكمة بمضاعفة المدة

291
00:16:39,769 --> 00:16:40,963
ماذا تقصد؟

292
00:16:41,209 --> 00:16:42,642
دعنى اوضح لك الامر

293
00:16:42,809 --> 00:16:46,324
ينقسم البشر فى الغضب المرضى الى قسمان | "متفجر" و "مكبوت"ه

294
00:16:46,649 --> 00:16:50,483
....المتفجر هو الذى ينفعل سريعا

295
00:16:50,649 --> 00:16:52,446
ويملئ الدنيا صراخ....

296
00:16:52,729 --> 00:16:57,200
...و المكبوت هو الذى يتحمله ويظل ساكنا , يوما بعد يوم

297
00:16:57,369 --> 00:17:00,725
وفى النهاية يثور فى الجميع....

298
00:17:00,889 --> 00:17:02,402
انت من النوع المكبوت

299
00:17:02,569 --> 00:17:07,199
لا انا الفتي الذي يختبئ فى الثلاجة | و يتصل بالنجدة لفض النزاع بينهم

300
00:17:07,449 --> 00:17:09,405
...انا ساختار لك زميلا غاضبا

301
00:17:09,609 --> 00:17:11,998
ليساعدك علي الهدوء عندما تفقد اعصابك....

302
00:17:12,209 --> 00:17:13,198
"شوك"

303
00:17:13,409 --> 00:17:16,048
لا ليس "شوك"اختر لي "بوبي نايت" او فتايات الجنس

304
00:17:16,209 --> 00:17:17,927
سمعت انك ستكون شريكى؟

305
00:17:18,209 --> 00:17:19,642
نعم | هذا رقمى

306
00:17:19,849 --> 00:17:22,283
عظيم! "ستموتى يا عاهرة"ا

307
00:17:22,649 --> 00:17:25,209
اسف انه جواب لفتاتى

308
00:17:25,409 --> 00:17:26,922
ارى ذلك | رقمى هنا

309
00:17:27,129 --> 00:17:29,359
هذا هو رقمك,عظيم,شكرا

310
00:17:31,249 --> 00:17:33,763
ديف و "شوك"ا

311
00:17:34,969 --> 00:17:38,041
يعملوا معا كفريق....

312
00:17:38,729 --> 00:17:42,563
هذا تحدى للفوز | نعم

313
00:17:42,889 --> 00:17:44,481
وخصوصا لديف

314
00:17:45,129 --> 00:17:46,403
اراكم قريبا

315
00:17:53,809 --> 00:17:55,845
فريق "يانكز" عظيم فى هذا الموسم

316
00:17:56,009 --> 00:17:58,318
ديف يعتقد انهم سيهزمون "سيتلز" ا

317
00:17:58,569 --> 00:18:01,766
اتذكرين عندما كنا معا فى الجامعة ورئينا "رون"عندما كان يحتفل بفوزه العشرين

318
00:18:01,969 --> 00:18:03,687
اووه,لقد كان فى قمته

319
00:18:03,889 --> 00:18:04,958
ونحن ايضا

320
00:18:05,169 --> 00:18:08,286
ا"اندرو"لا تستمر فى ذلك | و الا سابتعد عنك للابد

321
00:18:08,449 --> 00:18:11,441
اسف,لكنه من الصعب ان اقابل واحدة رائعة مثلك

322
00:18:11,609 --> 00:18:14,077
بل ستفعل, وستكون فتاة محظوظة

323
00:18:14,729 --> 00:18:16,720
اشكرك على صداقتك لي

324
00:18:18,529 --> 00:18:19,678
Linda.

325
00:18:19,849 --> 00:18:21,919
هاى ديف | "اندرو"ا

326
00:18:22,329 --> 00:18:23,808
انا سعيد لروئيتكم تتعانقون

327
00:18:24,609 --> 00:18:26,486
كيف كان الطبيب؟

328
00:18:27,169 --> 00:18:28,568
مختل عقليا

329
00:18:28,769 --> 00:18:32,205
حسنا,هل حصلت على اي ترقية من السيد "هيد"؟

330
00:18:32,409 --> 00:18:35,162
لم احدثه فى ذلك بعد,ولكني سافعل

331
00:18:36,729 --> 00:18:39,323
ان المكان غير مزدحم! | تعتقد انه سيزدحم

332
00:18:39,489 --> 00:18:43,482
لقد اجرت المكان لنا فقط , طلاب جامعة براون

333
00:18:43,649 --> 00:18:45,879
فى اي جامعة كنت؟

334
00:18:46,049 --> 00:18:47,641
جامعت ترينتون

335
00:18:49,729 --> 00:18:52,846
لقد كان يومك شاق,دعنى اطلب لك كوب لبن

336
00:18:53,569 --> 00:18:54,684
اوكاى

337
00:18:54,849 --> 00:18:57,886
--once you cast your line in,|so during retrieval...

338
00:18:58,049 --> 00:19:00,847
...it'll help you to create a realistic|and a erratic....

339
00:19:03,249 --> 00:19:04,284
اهلا ديف

340
00:19:04,529 --> 00:19:08,044
اهلا اندرو, ما الاخبار؟ | ليست سيئة

341
00:19:08,409 --> 00:19:10,639
You always try to simulate live bait.

342
00:19:10,889 --> 00:19:15,201
هم يصطادوا  وانت في الحمام | هذا مضحك

343
00:19:15,409 --> 00:19:17,479
نعم | ها هو اصطاد واحدة

344
00:19:18,249 --> 00:19:19,921
Be aware of your presentation...

345
00:19:20,089 --> 00:19:23,684
...and make sure that,|as you work it along....

346
00:19:23,849 --> 00:19:24,964
اوه , نعم

347
00:19:27,889 --> 00:19:29,208
تهانئى

348
00:19:29,369 --> 00:19:31,929
انها سمكة كبيرة

349
00:19:37,689 --> 00:19:41,045
دائما تقابلينه
لقد كانت ليلة عظيمة

350
00:19:41,209 --> 00:19:43,120
الاحتفال بفوز اليانكز واكل الهوت دوج

351
00:19:43,369 --> 00:19:46,327
الهوت دوج البشرى-اليس كذلك؟

352
00:19:47,449 --> 00:19:52,000
لقد رئيت صديقك فى الحمام                                      ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)ااا

353
00:19:52,409 --> 00:19:53,762
....لقد رئيت

354
00:19:54,409 --> 00:19:56,525
عضوه الذكرى|  اكنت تنظر؟....

355
00:19:56,729 --> 00:19:58,401
لسوء الحظ

356
00:19:58,649 --> 00:20:02,961
هل هذا الفتى كان يعيش بجوار مفاعل نووي؟

357
00:20:03,289 --> 00:20:04,768
عن ماذا تتحدث؟

358
00:20:04,929 --> 00:20:09,161
انا لم ارى عضو مثل هذا من قبل|  هل كان يخيفك به؟

359
00:20:09,329 --> 00:20:10,398
انا لم اره ابدا

360
00:20:11,289 --> 00:20:12,324
لم تريه ابدا؟

361
00:20:12,489 --> 00:20:15,845
لا لقد اخبرتك انني لم انم معه ابدا|  هل هو ضخم؟

362
00:20:16,489 --> 00:20:18,161
لا. لا. لا. لا. لا

363
00:20:18,329 --> 00:20:21,685
انه صغير جدا

364
00:20:21,929 --> 00:20:23,760
شعرت بالاسى تجاهه

365
00:20:24,249 --> 00:20:27,446
وكئنه لطفل رضيع

366
00:20:28,649 --> 00:20:31,117
I bet he got a lot of snickers|in the locker room.

367
00:20:31,369 --> 00:20:33,200
Like, "What the hell's that thing?"

368
00:20:33,369 --> 00:20:36,566
يجب ان تفتخر بنفسك ونحن معا

369
00:20:36,729 --> 00:20:41,359
.If there are 20 naked guys|in there, I'm usually in the top 18  |انا افعل

370
00:20:41,649 --> 00:20:44,004
-Which isn't bad.|-You're doing really good.

371
00:20:44,169 --> 00:20:45,443
شكرا

372
00:20:49,449 --> 00:20:52,725
من هذا؟ |  لست ادرى. دعيني اتخلص منه

373
00:20:54,329 --> 00:20:57,366
اهلا؟|  ديف انه انا "شوك"ا

374
00:20:57,849 --> 00:20:59,965
ا"شوك" من؟ | حليفك الغاضب

375
00:21:00,129 --> 00:21:01,926
انا فى حالة سيئة يا  ديف

376
00:21:02,249 --> 00:21:03,364
حالة سيئة جدا يا  ديف

377
00:21:03,729 --> 00:21:07,119
لقد فصلت من عملي |  شاحنة الايس كريم التى كنت اعمل عليها

378
00:21:07,689 --> 00:21:09,919
حليفك الغاضب!!|  من هذا؟

379
00:21:10,089 --> 00:21:11,124
اهى تسخر منى؟

380
00:21:12,169 --> 00:21:14,285
لا . انها صديقتى

381
00:21:14,569 --> 00:21:18,482
اخبرها ان تضع جوربا فى فمها | لانى اريد ان اتحدث معك الان

382
00:21:18,969 --> 00:21:20,721
نحن مشغولون الان

383
00:21:21,049 --> 00:21:22,880
اانت مشغول؟ كلنا مشغولون-اليس كذلك؟

384
00:21:23,249 --> 00:21:26,559
انزل هنا قبل ان اجن

385
00:21:35,849 --> 00:21:39,080
...عندما فصلت من الجيش | مررت بحالة سيئة من

386
00:21:39,249 --> 00:21:43,606
السكر و العربدة والمومسات

387
00:21:44,369 --> 00:21:46,644
فى النهاية امرني والداي بمغادرة المنزل

388
00:21:47,449 --> 00:21:50,566
لذلك قررت ان تعيش مع عمتك

389
00:21:51,049 --> 00:21:52,767
لا تتباهى بانك عرفت

390
00:21:53,449 --> 00:21:54,438
لكن , هذا صحيح

391
00:21:56,209 --> 00:21:58,006
ماذا فى الساعة؟ هل مللت منى؟

392
00:21:58,169 --> 00:22:02,799
لقد طلبنا شرابا من "15"دقيقة ولم نحصل على شئ

393
00:22:03,489 --> 00:22:04,888
سيدتى ؟

394
00:22:05,209 --> 00:22:07,928
هل هذا يوم غباء وبطء الجرسونات (الندال)؟

395
00:22:08,089 --> 00:22:10,080
آسفة . ساكون امامك الان

396
00:22:10,449 --> 00:22:13,566
اللعنة لقد ذكرتني بايام الحرب

397
00:22:13,729 --> 00:22:16,527
لقد تعزبنا كثيرا

398
00:22:17,009 --> 00:22:18,237
Settle.

399
00:22:22,129 --> 00:22:23,118
هل رئيت ذلك؟

400
00:22:23,609 --> 00:22:27,238
ارى ماذا؟ | هذا الرجل , لقد نظر الى الان

401
00:22:28,889 --> 00:22:30,117
انه لم ينظر اليك

402
00:22:30,329 --> 00:22:34,117
وانا متاكد انه تمتم بعلامة لا سامية

403
00:22:35,289 --> 00:22:36,563
هل انت يهودي؟

404
00:22:37,129 --> 00:22:40,246
يا ليتنى كنت . لكننى نصف ايرلندى ,نصف ايطالى

405
00:22:41,849 --> 00:22:43,840
هيا نلقنهم درسا

406
00:22:44,449 --> 00:22:46,883
!!لكن الرجل الذى يجلس على الشمال كفيف

407
00:22:47,129 --> 00:22:48,801
فهمتك

408
00:22:49,169 --> 00:22:50,158
انه لك

409
00:22:50,569 --> 00:22:52,241
لا. انا لم اقصد ذلك

410
00:22:53,729 --> 00:22:54,718
ما هذا بحق الجحيم؟

411
00:22:54,889 --> 00:22:57,608
هل تكره كل من عنده شعر فى راسه؟
ماذا هناك؟

412
00:23:03,449 --> 00:23:05,087
لا . توقف! .توقف!ا

413
00:23:05,249 --> 00:23:07,205
Goosfraba!

414
00:23:07,369 --> 00:23:09,280
ايها الحقير!ا

415
00:23:15,969 --> 00:23:17,846
توقف! .توقف!ا

416
00:23:21,649 --> 00:23:23,048
مرحبا بعودتك , سيد "بوزنيك"ا

417
00:23:23,609 --> 00:23:27,158
ارى انك اعلنت الحرب نادلت المحل

418
00:23:27,769 --> 00:23:31,079
لقد اصبح ضربك للمضيفة حدث قديم

419
00:23:31,289 --> 00:23:33,280
مرافق الرحلة, من فضلك

420
00:23:33,569 --> 00:23:36,447
لم اكن اقصد

421
00:23:36,649 --> 00:23:38,605
....لقد تهجم الرجل علي

422
00:23:38,809 --> 00:23:41,277
...عندما كنت احاول ان ائخز

423
00:23:41,489 --> 00:23:42,842
...........أأأأ

424
00:23:43,009 --> 00:23:45,569
يحاول ان يأخز عصاتى

425
00:23:47,009 --> 00:23:49,682
...لقد فلقت وجه نادلت المحل

426
00:23:49,889 --> 00:23:52,449
اثناء محاولتك لأخز عصات رجل كفيف؟

427
00:23:52,889 --> 00:23:56,438
ما الدليل على انه كفيف حقا؟

428
00:24:02,569 --> 00:24:04,639
انا آسف...

429
00:24:04,969 --> 00:24:06,960
ائنت سعيد الان؟

430
00:24:07,289 --> 00:24:10,440
سيد "بوزنيك" لماذا تكره النساء ؟

431
00:24:10,649 --> 00:24:12,241
...ربما انت ايضا لا تعرف

432
00:24:12,449 --> 00:24:17,239
ولكنك ستعرف هذا فى السجن

433
00:24:17,489 --> 00:24:19,798
من فضلك, اليس  هذا قاس؟|  لا

434
00:24:20,409 --> 00:24:21,398
اوكاى

435
00:24:24,769 --> 00:24:28,239
من فضلك هل يمكننى ان ادخل|  بكل امتنان يا دكتور "ريدال"ا

436
00:24:28,409 --> 00:24:29,398
شكرا

437
00:24:38,489 --> 00:24:40,559
لم اراك من مدة كبيرة|  نعم

438
00:24:40,729 --> 00:24:43,243
تبدين رائعة يا "بريندا"ا |  شكرا

439
00:24:43,409 --> 00:24:47,118
هل علمت بامر هذا الفتي؟

440
00:24:47,289 --> 00:24:48,961
هل هذا سئ ام جيد؟

441
00:24:49,529 --> 00:24:51,997
هذا سئ

442
00:24:52,209 --> 00:24:53,767
لا انه جيد

443
00:24:55,049 --> 00:24:57,609
لا انه سئ

444
00:24:58,009 --> 00:25:01,365
هل تستطيع مساعدته؟|  اظن ذلك

445
00:25:01,609 --> 00:25:06,399
و اذا لم استطع , سامزقه بيداى

446
00:25:13,929 --> 00:25:14,918
.....سيد "بوزنيك"ا

447
00:25:15,129 --> 00:25:18,439
بسبب تقديري واحترامى لدكتور "ريدال"ا

448
00:25:18,609 --> 00:25:23,125
...سامد فترة علاجك لمدة
ا"30" يوم

449
00:25:23,289 --> 00:25:27,123
....لكن اذا لم تلتزم باوامره

450
00:25:27,289 --> 00:25:30,122
ستقدى سنة فى السجن

451
00:25:42,809 --> 00:25:45,243
صديقى؟| مساء الخير . هل انت مستعد؟

452
00:25:45,409 --> 00:25:47,081
مستعد لماذا؟ وماذا تفعل هنا؟

453
00:25:47,249 --> 00:25:48,523
جيد, جيد, جيد

454
00:25:48,689 --> 00:25:50,008
عرين الثور الغاضب

455
00:25:50,169 --> 00:25:53,002
اشم رائحت الالم و الاحباط

456
00:25:53,209 --> 00:25:55,279
اين ساضع حاجياتى؟ | حاجياتك؟

457
00:25:55,689 --> 00:25:58,078
لدينا "30" يوم , للتحكم في غضبك

458
00:25:58,289 --> 00:26:00,723
ضميرى يحتم على ان اراقبك بعناية

459
00:26:00,969 --> 00:26:03,688
ليس لديك مكان افضل من ذلك؟

460
00:26:04,409 --> 00:26:06,479
ضع الاشياء هنا|  شكرا لك

461
00:26:06,649 --> 00:26:11,677
لا اريدك ان تعانى معى

462
00:26:11,929 --> 00:26:13,044
اجلس يا ديف

463
00:26:15,369 --> 00:26:17,200
دعنى احدثك بصراحة

464
00:26:17,529 --> 00:26:19,565
لقد اصبحت تهدد المجتمع .

465
00:26:19,769 --> 00:26:21,999
....وانا واثق ان الطب النفسى

466
00:26:22,169 --> 00:26:26,321
....هو الحل الوحيد لعلاجك....
ولتغيير سلوكك....

467
00:26:26,529 --> 00:26:28,520
والان نستطيع ان نبدأ هنا او فى اى مكان اخر

468
00:26:28,729 --> 00:26:30,924
تأمر بشئ اخر يا دكتور ؟|  لا شكرا

469
00:26:31,129 --> 00:26:33,359
سنركب اجهزة التنصت غدا

470
00:26:33,529 --> 00:26:34,518
التنصت ؟

471
00:26:34,729 --> 00:26:37,038
هل هذه مجموعة اسطواناتك؟|  نعم

472
00:26:37,929 --> 00:26:39,123
يا الهى

473
00:26:41,009 --> 00:26:42,488
ماذا تفعل ؟

474
00:26:42,649 --> 00:26:45,686
انا لا اريدك ان تسمع اى موسيقى صاخبة

475
00:26:45,849 --> 00:26:47,601
...هل فريق "كاربنترز"صاخب |  انا اقصد

476
00:26:48,649 --> 00:26:50,162
لا تكن ساذجا يا ديف

477
00:26:50,489 --> 00:26:53,367
بالنسبة لك نحن ماذلنا فى البداية

478
00:26:53,529 --> 00:26:56,168
لا لاغانى الجنون والاستحواذ

479
00:26:57,369 --> 00:26:59,041
من سيدفع ثمن ذلك؟

480
00:26:59,249 --> 00:27:04,004
اهدء قليلا واسمعني

481
00:27:08,089 --> 00:27:09,204
حسنا

482
00:27:09,369 --> 00:27:12,884
والان هناك قواعد اثاثية يجب اتباعها

483
00:27:15,609 --> 00:27:17,600
صديقتى اهدته لي

484
00:27:19,449 --> 00:27:22,521
يجب ان تحجم عن افعال العنف حتى فى كلامك

485
00:27:22,689 --> 00:27:24,088
و حركات يديك...

486
00:27:24,249 --> 00:27:26,888
...ولا تستخدم المواد المنبهة او المخدرة

487
00:27:27,049 --> 00:27:30,644
مثل القهوة , النيكوتين , الكحليات

488
00:27:30,809 --> 00:27:33,323
...Slippy-Flippies, Jelly Stingers,|Trick Sticks...

489
00:27:33,489 --> 00:27:35,207
...Bing Bangs or Flying Willards.

490
00:27:35,609 --> 00:27:38,248
...و اذا لم تستطع ايقاف "العادة السرية"ا

491
00:27:38,409 --> 00:27:41,719
افعلها بدون ان تري صور خليعة...

492
00:27:41,929 --> 00:27:45,399
...depicting quote-unquote|"angry sex."

493
00:27:45,609 --> 00:27:48,885
لقد بلغتك بكل الاسس

494
00:27:49,049 --> 00:27:51,119
...واعتقد انك ستوفاجأ

495
00:27:51,289 --> 00:27:52,927
بالوقت الممتع الذى سنقديه معا

496
00:27:53,089 --> 00:27:57,287
بدون العادة السرية و "الفيدل فادلز"؟كيف يكون هذا؟

497
00:27:57,449 --> 00:28:01,488
التهكم غير مقبول

498
00:28:02,329 --> 00:28:04,126
ديف لقد احضرت لك هذا

499
00:28:04,369 --> 00:28:06,803
انها اداة علاجية رائعة

500
00:28:06,969 --> 00:28:09,688
سجل عليها خواطرك عندما تغضب

501
00:28:10,929 --> 00:28:16,208
...انني غاضبا الان
لان عندي سرير واحد فقط وليس هناك اريكة

502
00:28:16,409 --> 00:28:17,683
ليست مشكلة

503
00:28:20,049 --> 00:28:25,169
فى اوروبا من العادي ان ينام ثلاث او اربع رجال عاى سرير واحد

504
00:28:25,489 --> 00:28:28,686
لذلك انا افتخر بكونى امريكى

505
00:28:30,929 --> 00:28:32,203
....بالمناسبة

506
00:28:37,689 --> 00:28:39,725
احب ان انام عاريا

507
00:29:14,769 --> 00:29:16,327
اسمعت هذه الضفدعة؟

508
00:29:16,969 --> 00:29:17,958
لا

509
00:29:35,049 --> 00:29:36,038
ماذا تريد؟

510
00:29:36,249 --> 00:29:38,922
انا اسجل سلوكك عند الاستيقاظ

511
00:29:40,089 --> 00:29:42,922
انا سعيد لرؤيتك بملابسك

512
00:29:43,569 --> 00:29:44,604
6:30?

513
00:29:44,849 --> 00:29:46,646
سانام الي "7

514
00:29:46,809 --> 00:29:48,527
يجب ان تحضر لى الفطار

515
00:29:49,649 --> 00:29:52,686
ان الطهي يهدئ الاعصاب

516
00:29:53,169 --> 00:29:56,400
...اريد بيضتين نصف سواء

517
00:29:56,609 --> 00:29:58,839
وتوست قمح محمص...

518
00:29:59,009 --> 00:30:00,601
و اريد "كاتشوب"ا

519
00:30:00,849 --> 00:30:02,805
...هناك مطعم تحت المنزل

520
00:30:02,969 --> 00:30:06,928
...ليس عنده "كاتشوب"فقط
بل فيه نادلة غاضبة ايضا....

521
00:30:07,089 --> 00:30:10,286
يمكنك ان تعالجها وتتركنى

522
00:30:10,609 --> 00:30:11,598
سخيفة

523
00:30:32,889 --> 00:30:33,924
بيضك

524
00:30:42,449 --> 00:30:45,964
اللعنة|  قلت نصف سواء

525
00:30:51,129 --> 00:30:52,403
لماذا انا فعلت هذا؟

526
00:30:53,009 --> 00:30:55,887
لانني رفضت النوم معك الليلة الماضية؟

527
00:30:57,689 --> 00:31:01,364
لكي تدرك ان الرجل الغاضب يفتح فمه ويغلق عينه

528
00:31:02,929 --> 00:31:04,078
كورن فليكس"الفا بيت"ا

529
00:31:04,369 --> 00:31:08,442
مهما بلغت من العمر |  ساظل مغرم به

530
00:31:08,689 --> 00:31:12,079
ليس هناك تفسير لرمي البيض |  انه مختل عقليا

531
00:31:12,569 --> 00:31:15,766
لا تحزن . اجلس و تناول افطارك

532
00:31:16,049 --> 00:31:17,801
سنذهب للعمل حالا

533
00:31:18,969 --> 00:31:23,565
ا"سنذهب للعمل" أعتقد انك تقصد "ستذهب للعمل"ا

534
00:31:23,769 --> 00:31:26,158
لا ساذهب للعمل معك

535
00:31:26,329 --> 00:31:27,557
اتصال كامل

536
00:31:28,089 --> 00:31:31,445
هذا سيجعلنى ابدو مجنونا

537
00:31:31,609 --> 00:31:33,839
انت ستحرجني

538
00:31:34,049 --> 00:31:37,883
لا يجب ان تخجل من كونك تبحث عن علاج لنفسك

539
00:31:38,089 --> 00:31:39,602
هذا ليس ضعف

540
00:31:42,329 --> 00:31:44,126
اقصد انني ساكون هناك"9"ا

541
00:31:44,329 --> 00:31:47,287
واعتقد انك ستاخرني بارتداء ملابسك

542
00:31:47,449 --> 00:31:50,327
....ان الحكمة تقول"اينما تنظر

543
00:31:51,289 --> 00:31:53,200
هناك شئ لتراه..

544
00:31:54,009 --> 00:31:55,283
انظر

545
00:32:07,129 --> 00:32:10,007
ماذا فعلت الان؟ |  ماذا؟

546
00:32:10,169 --> 00:32:13,605
لقد اخترقت الاشارة؟ اتريد ان تقتلنا؟

547
00:32:13,769 --> 00:32:17,444
انا مرتبك الان يجب ان اكون فى العمل خلال "8" دقائق

548
00:32:17,969 --> 00:32:18,958
مرتبك؟

549
00:32:22,009 --> 00:32:24,762
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa, man!

550
00:32:24,929 --> 00:32:28,717
اللعنة ماذا فعلت؟ |  اريدك الا ترتبك

551
00:32:29,289 --> 00:32:32,406
رئيسى سيقتلني اذا تاخرت , ارجوك؟

552
00:32:32,569 --> 00:32:34,799
سنكمل الطريق عندما تركز

553
00:32:34,969 --> 00:32:36,288
انا مرتكز, انا مرتكز

554
00:32:36,449 --> 00:32:39,168
هناك"10,000"سيارة خلفنا |  هيا يا مجنون

555
00:32:41,689 --> 00:32:44,203
ماذا تفعل؟

556
00:32:44,569 --> 00:32:46,127
سنغنى اغنية

557
00:32:46,489 --> 00:32:50,164
لا اريد ان اغنى اغنية |  يجب ان اكون فى العمل

558
00:32:50,329 --> 00:32:51,444
ها هى

559
00:32:51,609 --> 00:32:55,158
The magic of Leonard Bernstein|and Stephen Sondheim's...

560
00:32:55,369 --> 00:32:57,837
...West Side Story.

561
00:32:59,449 --> 00:33:00,962
ا"اشعر بالجمال"ا

562
00:33:02,009 --> 00:33:04,239
تحركوا

563
00:33:04,409 --> 00:33:06,843
اغلق فمك |   نحن نعمل هنا

564
00:33:07,289 --> 00:33:08,438
!!اسف

565
00:34:03,769 --> 00:34:05,566
تحركوا ايها الحمقى

566
00:34:15,929 --> 00:34:17,044
!!احترقوا فى الجحيم

567
00:34:31,729 --> 00:34:32,844
Yes!

568
00:34:57,849 --> 00:34:59,567
لقد تاخرت

569
00:34:59,769 --> 00:35:03,045
نعم, لقد كان الكبرى مذدحم

570
00:35:03,209 --> 00:35:06,087
انا لم اطلب منك تقرير عن المرور|  انك دائما تتاخر

571
00:35:06,249 --> 00:35:09,525
هذه اول مرة اتاخر|  لكنك محق وانا خاطئ. اسف

572
00:35:09,689 --> 00:35:10,883
ممكن اتدخل؟

573
00:35:11,249 --> 00:35:14,559
لقد كنت ستقول شيئا قبل "اسف"ا

574
00:35:14,729 --> 00:35:16,640
لا يجب ان تكبت مشاعرك

575
00:35:16,809 --> 00:35:20,438
من هذا؟ |   انا طبيبه النفسى المعالج

576
00:35:21,049 --> 00:35:22,801
هل انت تعالج نفسيا؟

577
00:35:24,249 --> 00:35:26,558
حاليا, نعم

578
00:35:26,889 --> 00:35:29,847
....هل تذكر رحلت "سانت لويس"ا

579
00:35:30,009 --> 00:35:33,160
التى كنت فيها ,عندما حدثت مشاكل فى الطائرة؟...

580
00:35:33,329 --> 00:35:36,002
نعم, نعم. بسبب المسافر الذى خالف قواعد الرحلة

581
00:35:36,169 --> 00:35:37,602
Hey! Hey! Hey! Hey!

582
00:35:37,769 --> 00:35:39,919
انه لا يحب ان يمس احد مضرب الجولف

583
00:35:42,049 --> 00:35:44,927
حسنا,ان المسافر الذى خالف قواعد الرحلة هو انا

584
00:35:45,089 --> 00:35:49,401
لقد حجزت في "كينيدى ".لذلك لم ارجع في الرحلة التالية

585
00:35:50,009 --> 00:35:52,125
لقد قلت ان الشقة قد اشتعلت

586
00:35:52,289 --> 00:35:55,361
ان النفاق صفة شائعة فى مرضى الغضب المذمن

587
00:35:56,489 --> 00:35:59,925
هل يمكنك ان تخبرنى باسمك الاول | ولا تقول انه "ديك"ا

588
00:36:01,609 --> 00:36:04,169
انه فرانك|  فران

589
00:36:04,889 --> 00:36:07,039
اليس هذا اسم فتاة؟

590
00:36:07,849 --> 00:36:09,362
ماذا حدث فى هذه الطائرة؟

591
00:36:09,769 --> 00:36:12,567
.....في الحقيقة لقد كان سوء تفا

592
00:36:12,729 --> 00:36:15,084
هذه خزعبلات وتخاريف,تخاريف,تخاريف

593
00:36:15,249 --> 00:36:17,638
Key, key, key, key, key, key.لا تنكر

594
00:36:17,809 --> 00:36:20,960
ا"فران"لقد اطاح مساعدك بمضيفة الطائرة

595
00:36:21,129 --> 00:36:22,767
لم افعل |  لقد كسرت انفها

596
00:36:22,929 --> 00:36:24,885
لقد كسرت انف نادلت المطعم

597
00:36:26,329 --> 00:36:28,843
اقصد انه كان بدون قصد

598
00:36:29,009 --> 00:36:30,965
ديف, انك مريض

599
00:36:31,129 --> 00:36:34,724
اكنت ستعتزر اذا كنت مريض بالسكر|  لا

600
00:36:34,889 --> 00:36:38,802
اذا,لماذا تعتزر لكونك مريض ب"د.غ.س"؟

601
00:36:39,809 --> 00:36:40,798
د.غ.س؟

602
00:36:40,969 --> 00:36:42,607
داء الغضب السام

603
00:36:44,009 --> 00:36:45,328
ليس عندى د.غ.س

604
00:36:45,489 --> 00:36:48,481
"انه غاضب! انه مرض, ليست جريمة يا "فران

605
00:36:48,649 --> 00:36:50,128
!!"اسمه "فرانك

606
00:36:54,089 --> 00:36:56,398
.لا. انا اسف

607
00:37:08,249 --> 00:37:10,763
..ملابس للقطط |  ليست فكرة جديدة

608
00:37:10,929 --> 00:37:14,444
لكن لم يكن هناك خط انتاج للقطط السمينة...

609
00:37:14,609 --> 00:37:17,407
...التى تخجل من نفسها بسبب

610
00:37:17,569 --> 00:37:19,605
عدم وجود ملابس مناسبة لها...

611
00:37:19,769 --> 00:37:22,886
لذلك صممت السترة الفضفاضة لتغطى بطنها

612
00:37:23,049 --> 00:37:25,768
والقبعة لتلفت النظر اليها

613
00:37:25,929 --> 00:37:29,763
...هيا يا كرت اللحم الصغيرة

614
00:37:29,929 --> 00:37:32,159
وبعيدا عن الذقن...

615
00:37:32,329 --> 00:37:34,001
انت غاية في الاناقة

616
00:37:37,049 --> 00:37:40,678
اهلا,ديف. هل هذا مكتبك؟ |   اندرو

617
00:37:40,849 --> 00:37:43,317
ماذا تفعل هنا؟ |  كنت العب الجولف مع فرانك

618
00:37:43,689 --> 00:37:46,840
انه صديق ابي و عضو في نفس النادى

619
00:37:47,009 --> 00:37:49,921
حقا؟,كنت اريد ان العب الجولف معه

620
00:37:50,089 --> 00:37:51,966
هل كان مخيفا؟|  لا انه لطيف

621
00:37:56,649 --> 00:37:59,686
كيف تسير امور علاجك من الغضب؟

622
00:38:00,649 --> 00:38:01,968
من اخبرك بهذا؟

623
00:38:02,129 --> 00:38:04,597
ان "ليندا" افضل اصدقائى,وليس هناك اسرار بيننا

624
00:38:04,769 --> 00:38:08,239
يالالعار اهذا الفتى افضل اصدقاء حبيبتك؟

625
00:38:08,409 --> 00:38:11,207
لا. انا اقصد , انني احب ان اعتبر نفسى افضل اصدقائها

626
00:38:11,409 --> 00:38:16,005
لكن اندرو هو افضل  اصدقاء صديقها|  هل ادركت هذا

627
00:38:16,169 --> 00:38:19,161
يجب ان تلعب الجولف قليلا|  انك تبدو مرهقا

628
00:38:21,129 --> 00:38:22,608
على ان اذهب , باى

629
00:38:26,569 --> 00:38:27,888
عظيم,عظيم,عظيم

630
00:38:28,169 --> 00:38:30,319
هذا الفتى مجنون

631
00:38:30,489 --> 00:38:32,525
حقا؟ لم الاحظ هذا

632
00:38:32,889 --> 00:38:36,199
....احقا تريد ان يظل حبك معلقا بهذا الفتى

633
00:38:36,369 --> 00:38:39,759
الذى يقدر ان يشبع غريزت حوت ازرق؟...

634
00:38:40,249 --> 00:38:43,127
انا احاول ان ارضى بذلك

635
00:38:43,449 --> 00:38:45,838
يمكن ان تكون هذه هى الطريقة الوحيدة لتجنبه

636
00:38:47,689 --> 00:38:48,724
ماذا هناك؟

637
00:38:50,169 --> 00:38:52,637
هل هذه فتاتك؟ |   نعم ليندا

638
00:38:52,809 --> 00:38:54,800
!!ياالهى

639
00:38:55,849 --> 00:38:59,125
...لقد ظننت انك شاذ

640
00:38:59,289 --> 00:39:01,564
بسبب حبك للقطط...

641
00:39:02,529 --> 00:39:03,644
ماذا تعمل؟

642
00:39:04,129 --> 00:39:07,838
تدرس الشعر

643
00:39:08,169 --> 00:39:09,921
انا احب الشعر

644
00:39:11,929 --> 00:39:14,568
...ياالاااااااااهى انها

645
00:39:15,049 --> 00:39:17,609
نعم, انها صورة رائعة لها

646
00:39:20,729 --> 00:39:24,324
من المعروف عن دكتور "ريدال" ان له اساليب غريبة فى العلاج

647
00:39:24,489 --> 00:39:26,241
و ان له الاف الدعاوي القضائية ضده

648
00:39:26,409 --> 00:39:28,843
اذا, ليس انا فقط|  انه مخبول- اليس كذلك؟

649
00:39:29,009 --> 00:39:29,998
او عبقري

650
00:39:30,169 --> 00:39:35,448
..اذا كنت تريد اثبات جنونه|  اريد شريط كاسيت او فديو ,صورة

651
00:39:35,609 --> 00:39:37,088
واترك لى الباقى...

652
00:39:39,489 --> 00:39:41,241
على ان اذهب.|  انه قادم

653
00:39:51,449 --> 00:39:52,848
قطة

654
00:39:53,009 --> 00:39:54,920
لقد أخفتيني بشده

655
00:39:59,929 --> 00:40:03,808
انا غير راضى عن كويك لقمصاني , اعد كيها مرة اخرى

656
00:40:03,969 --> 00:40:07,882
لقد صبرت عليك كثيرا,|   اتقى غضب الحليم

657
00:40:08,049 --> 00:40:10,517
انا جاد,| جاد جدا

658
00:40:10,729 --> 00:40:12,162
اخلع ملابسك

659
00:40:12,729 --> 00:40:14,321
ماذا قلت؟

660
00:40:15,649 --> 00:40:16,877
اخلع ملابسك

661
00:40:17,049 --> 00:40:19,324
عندى طرق علاجية اخري عليك ان تراهة

662
00:40:19,489 --> 00:40:22,322
ستكون مفيدة لك|  اخلع ملابسى؟

663
00:40:22,489 --> 00:40:24,605
اتريد ان تراني عاريا؟

664
00:40:26,969 --> 00:40:28,561
هل انت شاذ؟

665
00:40:28,729 --> 00:40:33,678
لا ,انت الذى طلبت ذلك

666
00:40:34,729 --> 00:40:37,482
هيا نتنزه فى الخارج

667
00:40:50,969 --> 00:40:52,402
اين انت ذاهب؟ |  لماذا نحن هنا؟                                 ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)اا

668
00:40:52,569 --> 00:40:53,763
انا لست شاذا

669
00:40:53,929 --> 00:40:56,523
انا لست شاذا

670
00:40:56,689 --> 00:40:59,078
حاول ان تخدعهم, لن يلاحظوا

671
00:40:59,489 --> 00:41:01,480
اتبحث عن صحبة ياعزيزى؟

672
00:41:01,649 --> 00:41:03,401
لا.لا,شكرا

673
00:41:03,569 --> 00:41:05,161
....خزي "50"دولار

674
00:41:05,329 --> 00:41:09,880
واجلسي معه فى الخلف , ودردشى معه قليلا..

675
00:41:10,049 --> 00:41:11,721
كما تريد

676
00:41:13,769 --> 00:41:15,441
اه هانحن

677
00:41:18,409 --> 00:41:20,877
اهلا |  اهلا

678
00:41:21,889 --> 00:41:24,767
ما اسمك يا عزيزى|   ميلفن

679
00:41:24,929 --> 00:41:27,443
اسمه ديف |   لا تكذب

680
00:41:27,609 --> 00:41:30,840
انا لا اكذب , هذا اسمي العبري

681
00:41:31,009 --> 00:41:34,206
انا "جالاكسيا" هذا اسمي الالمانى

682
00:41:34,409 --> 00:41:35,637
عظيم

683
00:41:35,809 --> 00:41:38,926
من اين انت ايها الفتى العبري

684
00:41:39,089 --> 00:41:40,124
Brooklyn.

685
00:41:40,609 --> 00:41:43,567
من اي داهية فى اللمنيا اتيتي؟

686
00:41:43,729 --> 00:41:48,120
"Lickin Zee Dickin."انا من

687
00:41:48,289 --> 00:41:49,278
يجب ان تزورها؟

688
00:41:49,769 --> 00:41:53,762
....حقيقتا احب ان اقدى وقتي

689
00:41:53,929 --> 00:41:56,238
مع النساء التي بدون عضو ذكري

690
00:41:56,609 --> 00:41:58,486
انهم افضل

691
00:42:01,089 --> 00:42:03,603
انه لم يعتاد علي ذلك

692
00:42:03,889 --> 00:42:06,926
و انا امراة حقا

693
00:42:07,169 --> 00:42:08,522
اوبس , انا لست كذلك

694
00:42:08,689 --> 00:42:09,678
ها هو

695
00:42:10,609 --> 00:42:13,282
انا سعيدة,سعيدة

696
00:42:14,969 --> 00:42:15,958
يا الهي

697
00:42:16,529 --> 00:42:19,123
وما فائدت هذا في علاج الغضب يا دكتور؟

698
00:42:19,289 --> 00:42:22,725
هل انت فتى غاضب؟

699
00:42:22,889 --> 00:42:24,402
اتريد بعض الهدوء؟

700
00:42:24,569 --> 00:42:25,718
لا. شكرا

701
00:42:25,889 --> 00:42:27,925
لا. لا. كفي هذا

702
00:42:28,129 --> 00:42:31,280
!!!!استمع الي يا رجل , يا سيدة , يا حقير

703
00:42:31,449 --> 00:42:34,441
لن امارس هذا مع رجل

704
00:42:34,609 --> 00:42:36,998
جالاكسيا اخرجي من السيارة الان

705
00:42:37,169 --> 00:42:39,637
لا نريدك في شئ

706
00:42:41,009 --> 00:42:42,203
اتعرف؟

707
00:42:42,609 --> 00:42:44,247
انكم مجانين

708
00:42:46,849 --> 00:42:48,362
اعطني الكاسيت

709
00:42:50,849 --> 00:42:51,964
!!هيا

710
00:42:54,649 --> 00:42:56,924
...المريض رقم"135"ديفد

711
00:42:57,089 --> 00:43:00,718
قد عرف الفرق بين الغضب السلبي والغضب الايجابي

712
00:43:00,889 --> 00:43:05,201
وبذلك قد تخطى المرحلة الثانية من العلاج

713
00:43:05,409 --> 00:43:07,718
عظيم, هل يمكننى ان ارحل؟

714
00:43:13,049 --> 00:43:15,199
I'm a lady. Oops, no, I'm not.

715
00:43:15,369 --> 00:43:18,008
-Whoa, there it is.|-I feel like dancing.

716
00:43:18,209 --> 00:43:21,246
..اليس هذا مقزز ؟ لقد كانت تشبه المرحاض

717
00:43:21,409 --> 00:43:25,084
وضخمة ومقرفة جدا...

718
00:43:25,249 --> 00:43:27,809
هل طلبت منك ان تفعل معها شئ؟

719
00:43:27,969 --> 00:43:29,721
هناك مكالمة , انتظر قليلا

720
00:43:30,249 --> 00:43:32,444
الو|  هل الدكتور موجود؟

721
00:43:33,129 --> 00:43:35,165
لا , انه يستحم

722
00:43:35,369 --> 00:43:36,927
انا مساعدته

723
00:43:37,089 --> 00:43:39,159
...اخبره ان امه اتصلت

724
00:43:39,369 --> 00:43:42,247
وانها ستقوم بجراحة صغيرة...

725
00:43:42,409 --> 00:43:47,403
انه ليس امر مقلك ولكن ...اخبره

726
00:43:58,769 --> 00:44:03,206
..انها معجزات العلم الحديث|  انا انشط بصيلات شعرى

727
00:44:03,369 --> 00:44:05,485
واغسل اسنانى معا...

728
00:44:06,169 --> 00:44:07,921
هذا لطيف

729
00:44:10,929 --> 00:44:11,918
ما الامر؟

730
00:44:12,249 --> 00:44:15,719
امك حجزت في المستشفى

731
00:44:16,289 --> 00:44:17,688
ما الامر؟

732
00:44:17,849 --> 00:44:20,647
انها ستقوم بجراحة

733
00:44:20,809 --> 00:44:21,844
اسف

734
00:44:22,009 --> 00:44:25,524
هل الامر مقلك؟|   من متي و اى جراحة غير مقلقة؟

735
00:44:25,849 --> 00:44:28,079
نعم ,نعم .عندك حق

736
00:44:28,289 --> 00:44:31,122
...يجب ان اذهب الى "بوسطن"ا

737
00:44:31,289 --> 00:44:34,167
لاعرف ماذا حدث لها...

738
00:44:34,329 --> 00:44:37,639
نعم ,نعم ,يجب ان تذهب الان

739
00:44:38,009 --> 00:44:40,807
اقضى امرك هناك . انا ساظل هنا

740
00:44:40,969 --> 00:44:42,527
حتى ان تتحسن الامور

741
00:44:42,689 --> 00:44:44,088
يا الهى

742
00:44:48,929 --> 00:44:52,478
انت كل ما املك,,اماه , لا تتركينى

743
00:44:57,929 --> 00:45:00,602
لن اذوق حساء السمك ثانيتا

744
00:45:02,929 --> 00:45:03,918
....صديقي

745
00:45:04,089 --> 00:45:05,522
انها مزحة...

746
00:45:06,089 --> 00:45:08,557
انا اسف, لا تنوح اكثر من ذلك

747
00:45:10,489 --> 00:45:12,320
مزحة؟|  نعم

748
00:45:12,569 --> 00:45:14,082
....اوه, يا ولد

749
00:45:14,329 --> 00:45:16,889
.....مزحة. مز....انا

750
00:45:17,089 --> 00:45:19,319
لا اصدق انها خالت علي

751
00:45:21,409 --> 00:45:24,048
لقد ظننت فعلا ان امى ستقوم بجراحة

752
00:45:25,489 --> 00:45:27,764
سارضها لك يا حلو

753
00:45:31,649 --> 00:45:34,686
كما عرفت تماما, انها ستقوم بجراحة

754
00:45:37,409 --> 00:45:39,525
لقد ظننت انك تمزح

755
00:45:39,729 --> 00:45:41,765
لا, اهميت الامر هى المزحة

756
00:45:41,969 --> 00:45:45,166
انها ستقوم بجراحة ولكن جراحة بسيطة

757
00:45:46,049 --> 00:45:49,325
....على ان اذهب الى "بوسطن"ا

758
00:45:49,529 --> 00:45:52,566
لاعرف ماذا يحدث حقا هناك...

759
00:45:52,729 --> 00:45:56,165
لما لا, اذهب انت وانا ساظل هنا

760
00:46:00,169 --> 00:46:01,158
ماذا؟

761
00:46:01,529 --> 00:46:04,999
انا لا اصدق انه تركني |  ولما لم ياخزك معه بالطائرة

762
00:46:05,169 --> 00:46:09,048
لان الدكتور قال لى انه غير مصرح لي السفر بالطائرة

763
00:46:09,209 --> 00:46:11,803
و الان على ان اكتب جدول اعمال السيد هيد

764
00:46:11,969 --> 00:46:14,642
يجب ان انتهى منه و انا مع هذا المعتوه فى بوسطن

765
00:46:14,849 --> 00:46:16,760
و لماذا لا يكتب هيد جدول اعماله بنفسه؟

766
00:46:16,929 --> 00:46:19,284
لاننى اريد ان احصل علي الترقية

767
00:46:19,449 --> 00:46:22,202
..انك تقوم باعماله من سنين|  كان يجب ان تصبح

768
00:46:22,369 --> 00:46:25,167
انا اسفة , اعرف ان هذا يضايقك

769
00:46:25,329 --> 00:46:28,287
انا متاكدة انك ستحقق كل ما تريد قبل ان يفوت الوقت

770
00:46:28,449 --> 00:46:31,486
نعم علي ان افعل ذلك

771
00:46:31,649 --> 00:46:33,526
وهذا سيكون عسير

772
00:46:43,809 --> 00:46:45,800
يالهى, ها هو

773
00:46:45,969 --> 00:46:47,800
اهذا هو؟ |   نعم

774
00:46:50,769 --> 00:46:53,237
ماذا ؟ حسنا, ساحملها

775
00:46:53,609 --> 00:46:54,598
...انها

776
00:46:54,769 --> 00:46:56,361
The quiet warmth

777
00:46:56,529 --> 00:47:01,045
Smoldering beneath the rituals|Of hope for familiarity

778
00:47:01,329 --> 00:47:03,923
A coursing underground river

779
00:47:04,089 --> 00:47:07,286
Pregnant with the chance currents|Of knowledge and love

780
00:47:07,449 --> 00:47:10,646
انه شعري !!, لقد كتبت ذلك

781
00:47:10,809 --> 00:47:12,037
اعرف

782
00:47:12,209 --> 00:47:14,439
انه شعرك . انا احبه جدا

783
00:47:14,609 --> 00:47:17,077
..لقد وجدته مكرمشا بجانب شنطت التمرين

784
00:47:17,249 --> 00:47:19,285
على الارض فى غرفته...

785
00:47:20,529 --> 00:47:24,841
انك تشبهي "اميلي ديكنسون" |   التى كانت شرطية ناجحة

786
00:47:25,089 --> 00:47:29,321
اشكرك . و شكرا على انقاز شعري من الارض

787
00:47:30,689 --> 00:47:32,839
اعتقد انه حان الوقت لنرحل

788
00:47:33,809 --> 00:47:36,960
سافتقدك كثيرا | حافظى على نفسك

789
00:47:37,129 --> 00:47:38,926
وماذا عن قبلة؟ |   افضل ذلك

790
00:47:39,089 --> 00:47:41,728
انها تحدثنى انا|  وانا قادر على هذا

791
00:47:41,889 --> 00:47:44,198
لماذا لاتبتعد قليلا

792
00:47:44,369 --> 00:47:45,404
سمعت

793
00:47:46,529 --> 00:47:48,247
شكرا و حافظى على نفسك

794
00:47:48,449 --> 00:47:50,440
رحلة سعيدة لكم

795
00:47:50,609 --> 00:47:51,803
شكرا

796
00:47:51,969 --> 00:47:53,197
باى

797
00:47:59,169 --> 00:48:00,158
ماذا؟

798
00:48:00,329 --> 00:48:03,526
احد الحمقى ركن سيارته خلفى

799
00:48:03,729 --> 00:48:05,128
اذا, لن نذهب

800
00:48:05,289 --> 00:48:06,802
لا سنذهب

801
00:48:07,049 --> 00:48:09,802
اركب  |   كيف ستخرج؟

802
00:48:10,289 --> 00:48:13,838
حاول تخرج ,بالتأكيد فأنت تعرف كل شئ

803
00:48:18,969 --> 00:48:20,084
ماذا يفعل؟

804
00:48:29,689 --> 00:48:32,886
عرض اخر من استاذ التحكم بالغضب

805
00:48:35,449 --> 00:48:37,167
والان نصدم السيارة....

806
00:48:37,329 --> 00:48:39,889
انا فقت اوسع المكان قليلا لسيارتى

807
00:48:40,049 --> 00:48:41,926
...اذا كنت فقدت اعصابي

808
00:48:42,089 --> 00:48:44,319
...هل كنت سافكر فى...

809
00:48:44,489 --> 00:48:47,322
ترك أسمي و اوراق التأمين؟...

810
00:48:47,489 --> 00:48:50,959
.....ايا كان يا استاذ مشاكل

811
00:48:51,129 --> 00:48:52,562
هذا خطء....

812
00:49:00,329 --> 00:49:02,524
!الان قد وسع المكان كثيرا لسيارتك

813
00:49:14,769 --> 00:49:17,442
لماذا لم تخطب ليندا ؟

814
00:49:17,609 --> 00:49:18,962
هل ستقدم لها شئ افضل من ذلك؟

815
00:49:19,129 --> 00:49:22,201
ساطلب منها الزواج عندما اكون جاهز

816
00:49:22,369 --> 00:49:25,281
لن يقبلنى احد وانا سيكرتير

817
00:49:25,449 --> 00:49:26,882
التاجيل يا ديف

818
00:49:27,049 --> 00:49:30,928
انا لا اؤجل
انا حتى اتسائل كيف ساطلب منها ذلك

819
00:49:31,089 --> 00:49:34,525
Husky down jacket.|Husky Eskimo look.

820
00:49:34,689 --> 00:49:38,364
ما هى خطتك؟ |   ستطلب منها ذلك فى مطش فريق اليانكيز؟

821
00:49:39,569 --> 00:49:41,366
بالفعل , كيف عرفت؟

822
00:49:41,529 --> 00:49:43,759
لقد فكرت فى اسخف فكرة ممكنة

823
00:49:43,929 --> 00:49:46,807
اذا كنت تعرف ليندا جيدا لكنت عرفت ان بالفعل هذه الفكرة افضل فكرة بالنسبة لها

824
00:49:46,969 --> 00:49:49,529
...وضع كلمت"تزوجينى"على لوحت اهداف اللعبة

825
00:49:49,689 --> 00:49:52,886
لاظهر حبى لها امام آلاف الاغراب...

826
00:49:53,569 --> 00:49:57,482
و كما عرفت, انا لا احب ان اظهر مشاعرى امام الجميع

827
00:49:58,169 --> 00:50:00,558
نعم , سيظهر عليك الحب امامهم

828
00:50:01,889 --> 00:50:04,483
اتظن هذا مضحكا|  ساكمل عملى

829
00:50:21,209 --> 00:50:24,758
..خمس ساعات على الطريق لنجد في النهاية,ان امك ازالت اللحمية
من انفها...

830
00:50:24,929 --> 00:50:27,238
انا سعيد لقد انتهينا من هذا العمل|    هل يمكننا ان ناكل الان؟

831
00:50:44,729 --> 00:50:46,685
اتعرف , يمكنك ان تتعرف عليها

832
00:50:48,529 --> 00:50:51,566
...نعم .  انا واثق انها ستحب ان تصاحب سيكرتير ابله

833
00:50:51,729 --> 00:50:54,163
كل ما يعرفه هو ان يهز انفه جيدا

834
00:50:54,929 --> 00:50:57,159
....ان الفتايات تحب هذا  |   ديف

835
00:50:57,329 --> 00:51:01,038
انك تعرف اشياء اخرى غير هز انفك....

836
00:51:01,209 --> 00:51:03,882
اريدك ان تذهب اليها, وتطلب الجلوس معها

837
00:51:04,529 --> 00:51:05,678
لا. انا لى صديقة

838
00:51:06,609 --> 00:51:10,807
انا لا اطلب منك ان تخطفها. فقط اذهب اليها و غازلها قليلا

839
00:51:10,969 --> 00:51:13,847
المغازلة بنت عم النفاق يا صديقى

840
00:51:14,009 --> 00:51:15,647
وانا لست منافق

841
00:51:15,889 --> 00:51:19,359
اتعتبر دوران مواسير المياه حول اى غرفة نفاق؟

842
00:51:19,529 --> 00:51:24,478
يجب ان تفعل هذا, لانه في برنامجك العلاجي

843
00:51:24,649 --> 00:51:25,798
اوكاى؟

844
00:51:26,729 --> 00:51:27,878
يا الهى

845
00:51:32,089 --> 00:51:33,681
هذا هو صديقى

846
00:51:38,289 --> 00:51:39,768
لو سمحتي

847
00:51:40,849 --> 00:51:44,398
....هل يمكنني ان اطلب لك شرابا؟  |  ارى ان معك واحدا

848
00:51:44,569 --> 00:51:47,800
لكنى اريد ان اطلب لك واحدا اخر, بعد ان تشربى هذا...

849
00:51:49,049 --> 00:51:50,880
الدغنى افضل

850
00:51:52,289 --> 00:51:54,803
اوكاي, تعارف سعيد

851
00:51:59,129 --> 00:52:01,165
اتعرف لماذا رفضتك؟

852
00:52:01,329 --> 00:52:05,402
انها تريد ان تصبح مثل البنات الاخريات اللواتي يقلن انهم عاقلون

853
00:52:05,569 --> 00:52:08,037
لا. تصور خاطئ ايها الواهم

854
00:52:08,529 --> 00:52:12,044
الثقة فى النفس , هي مفتاح الفوز بقلوب الفتايات

855
00:52:12,889 --> 00:52:14,766
و الان, اسمعنى جيدا

856
00:52:14,929 --> 00:52:17,397
ارجع اليها ثانيا.  |   لا

857
00:52:17,569 --> 00:52:18,638
وانت واثق فى نفسك

858
00:52:18,809 --> 00:52:20,845
...واذا رفضت فى هذه المرة

859
00:52:21,009 --> 00:52:24,206
...ساعترف بفشلى كمعالج نفسى..

860
00:52:24,369 --> 00:52:26,439
وساتركك تذهب لحالك...

861
00:52:26,729 --> 00:52:28,879
ستحررنى من برنامجك العلاجى؟

862
00:52:37,809 --> 00:52:40,084
...فقط اذهب لها وقل لها ما ساقوله الان

863
00:52:40,689 --> 00:52:41,917
حرفيا...

864
00:52:42,169 --> 00:52:44,558
..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة

865
00:52:44,729 --> 00:52:47,960
..لكنه من الصعب لى ان اعبر عن نفسى..

866
00:52:48,129 --> 00:52:51,917
عندما تثور غريزتى وتتفجر في سروالى..

867
00:52:55,849 --> 00:52:57,999
اغرب عن وجهى  |  ثق فى كلامى

868
00:52:58,329 --> 00:53:01,560
اذا كنت فى كامل هدوئك, ستستجيب لك

869
00:53:01,729 --> 00:53:05,005
هذا كلام فارغ

870
00:53:05,529 --> 00:53:07,326
عرضي ماذال ساريا

871
00:53:11,609 --> 00:53:13,520
...اذا كررت هذا الهراء

872
00:53:13,769 --> 00:53:17,682
...ولم تستجب لى...

873
00:53:18,129 --> 00:53:19,847
ورفضتني...

874
00:53:20,009 --> 00:53:22,000
ستحررنى من برنامجك العلاجى؟...

875
00:53:22,609 --> 00:53:23,598
تماما

876
00:53:24,249 --> 00:53:25,728
ها نحن

877
00:53:28,489 --> 00:53:30,480
اذهب يا بطل

878
00:53:55,089 --> 00:53:59,367
..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة

879
00:54:00,649 --> 00:54:05,769
..لكنه من الصعب لى..

880
00:54:06,649 --> 00:54:10,198
... ان اعبر عن نفسى...

881
00:54:23,289 --> 00:54:26,167
...عندما تثور غريزتى ..

882
00:54:28,649 --> 00:54:31,766
وتتفجر في سروالى...

883
00:54:35,009 --> 00:54:38,001
انك جذاب جدا

884
00:54:38,689 --> 00:54:40,088
!!يا حظي

885
00:54:42,689 --> 00:54:44,600
اسمى كندرا  |  وانا ديف

886
00:54:44,889 --> 00:54:46,004
اسمحلى ان اطلب لك شرابا

887
00:54:47,449 --> 00:54:49,201
"احضر له شراب "الكوزموبوليتان

888
00:54:57,529 --> 00:54:59,167
...لا استطيع الشرب اكثر من ذلك

889
00:54:59,369 --> 00:55:02,520
...فى النهاية اخبرت رايسى

890
00:55:02,729 --> 00:55:06,642
"ا"انت يا اصلع, اذا عصرت راسك ستخرج برازا

891
00:55:07,129 --> 00:55:10,804
لم اقل هذا ولكن كان يجب ان اقوله   |  انك طريف جدا

892
00:55:11,009 --> 00:55:13,842
اسوء شئ انك ستغادر المدينة |   يجب ان نستمتع معا

893
00:55:15,169 --> 00:55:17,729
لسوء الحظ ساغادر في الصباح

894
00:55:17,889 --> 00:55:20,119
يجب ان ارجع لصديقى

895
00:55:28,089 --> 00:55:29,078
ما الامر؟

896
00:55:30,329 --> 00:55:32,445
اكيد انه يمزح معى |  ما الامر؟

897
00:55:32,649 --> 00:55:34,446
صديقى رحل بدونى

898
00:55:34,649 --> 00:55:36,401
يمكننى ان اوصلك

899
00:55:36,569 --> 00:55:38,446
انا حتى لا اعرف اين يسكن

900
00:55:38,609 --> 00:55:41,521
تستطيع ان تاتى معى حتى ان تتوصل اليه

901
00:55:48,649 --> 00:55:51,209
اراهن على ان هناك "50"قطعت شيكولاتة هنا

902
00:55:51,409 --> 00:55:53,684
لا يجب ان ائكلها. لاننى سمينة جدا

903
00:55:53,969 --> 00:55:55,527
ماذا؟ انك لست سمينة

904
00:55:55,689 --> 00:55:58,328
ان الملابس تدارى سمنتى, لكننى لزجة من هنا

905
00:55:58,609 --> 00:55:59,962
انا لا ارى اى لزوجة

906
00:56:00,129 --> 00:56:02,597
اذا كنت تريدى ان تري لزوجة, ساريكى مؤخرتى

907
00:56:02,929 --> 00:56:05,682
لقد رايت واحدة منذ خمس سنوات

908
00:56:05,849 --> 00:56:08,602
لقد تعرفت على صاحبها , وكان لا يريد ان ينام معى

909
00:56:08,769 --> 00:56:12,603
..وعندما سالته لماذا, اخبرنى انه عندما رآنى من غير ملابسي

910
00:56:13,489 --> 00:56:15,127
وجدنى اشبه الخنزير....

911
00:56:15,289 --> 00:56:18,759
...مؤكد كان غيران منك لانك جميلة و هو

912
00:56:19,089 --> 00:56:22,001
على كل حال, انك لست خنزير. انك رائعة

913
00:56:22,169 --> 00:56:23,921
و لطيفة جدا

914
00:56:26,649 --> 00:56:30,005
انك حلو جدا يا ديف  |  وانت ايضا

915
00:56:30,169 --> 00:56:34,082
اشكرك لاستضافتى في منزلك |    لقد قال ان اسمها "روز"ا

916
00:56:34,329 --> 00:56:35,682
روز

917
00:56:37,129 --> 00:56:39,848
روز ريدال, روز ريدال, روز ريدال

918
00:56:40,009 --> 00:56:42,125
!!وجدتها

919
00:56:46,529 --> 00:56:47,518
....كندرا

920
00:56:48,569 --> 00:56:51,606
....علي الرغم من انني اريدك ان تخلعى هذا السنتيان

921
00:56:51,849 --> 00:56:55,967
....لان عليه رمز الفريق الذي اكرهه...

922
00:56:56,369 --> 00:56:58,325
لاكن من الافضل ان لا تخلعيه...

923
00:56:58,489 --> 00:56:59,558
لماذا؟

924
00:57:00,409 --> 00:57:02,718
لان لي حبيبة

925
00:57:05,249 --> 00:57:07,285
انا لست طفلة يا ديف

926
00:57:07,489 --> 00:57:10,686
اذا كنت تجدنى اشبه الخنزيرة اخبرنى مباشرتا

927
00:57:10,849 --> 00:57:12,521
لا. انت لا تشبهى الخنزيرة

928
00:57:12,689 --> 00:57:15,362
..اذا,لماذا لا تريد ان تنام معى

929
00:57:15,529 --> 00:57:17,724
هل ظهرت لك فجاتا حبيبة الان؟..

930
00:57:17,889 --> 00:57:20,357
لان لي حبيبة حقا

931
00:57:20,529 --> 00:57:22,326
قال الكذاب للحوت الملقي علي الشاطئ

932
00:57:22,489 --> 00:57:24,081
انت لست حوتا

933
00:57:24,249 --> 00:57:26,319
بل يمكنكى ان تزيدى وزنك قليلا

934
00:57:27,369 --> 00:57:29,678
اذا, انت لا تريدنى لاني نحيفة جدا؟

935
00:57:29,849 --> 00:57:31,168
لا , انا لم اقصد ذلك

936
00:57:31,329 --> 00:57:34,241
هل هذا ما تريده؟  |  لا

937
00:57:34,409 --> 00:57:35,967
...اذا ازدت وزنى قليلا

938
00:57:36,129 --> 00:57:39,758
!ستتنازل و تقبل ان تنام معي؟...

939
00:57:40,129 --> 00:57:41,403
اللعنة

940
00:57:41,609 --> 00:57:44,726
هل انت عقبة كبيرة حتى ان تقسمنى الى نصفين؟

941
00:57:44,889 --> 00:57:48,086
انك الان غاضبة. هيا نغني  |  هل تعرفي اغنيت"اشعر بالجمال"؟

942
00:57:49,729 --> 00:57:51,447
!اخرج برة! اخرج برة   |   توقفي

943
00:57:51,609 --> 00:57:52,758
!اخرج برة

944
00:57:52,969 --> 00:57:54,641
!اخرج برة

945
00:57:55,169 --> 00:57:56,488
خنزيرة

946
00:57:56,649 --> 00:57:57,638
طخينة

947
00:57:58,449 --> 00:58:00,360
لاأاااااااا

948
00:58:13,209 --> 00:58:14,278
كيف سارت الامور يا صاح؟

949
00:58:14,529 --> 00:58:17,407
لماذا تركتنى؟  |  عن ماذا تتحدث؟

950
00:58:17,569 --> 00:58:19,082
لقد اعطيتنى الاشارة

951
00:58:19,329 --> 00:58:21,285
انا لم اعطيك اشارت الرحيل

952
00:58:21,449 --> 00:58:24,885
فقط اعطيتك اشارة لتعرف ان العبارة التى قلتها لى,نجحت

953
00:58:25,049 --> 00:58:26,926
طبعا, نجحت

954
00:58:27,289 --> 00:58:30,486
هل تريد يا صغيري بعض المعالجة من الغضب؟

955
00:58:30,649 --> 00:58:33,038
هل هذه الفتاة كانت قاتلة؟  |   قاتلة محترفة

956
00:58:33,209 --> 00:58:35,564
حاولت ان تنام معي حتى الموت

957
00:58:35,729 --> 00:58:37,685
ولاكنى لن اخون ليندا

958
00:58:38,689 --> 00:58:41,999
بالمناسبة, لقد اتصلت ليندا من مدة   |   حقا؟

959
00:58:42,169 --> 00:58:45,400
لقد انزعجت جدا

960
00:58:45,609 --> 00:58:48,806
انزعجت من ماذا؟  |  من خروجك مع فتاة غيرها

961
00:58:48,969 --> 00:58:51,927
ومن اخبرها؟  |  انا اخبرتها

962
00:58:52,089 --> 00:58:54,319
وكيف كنت تريدني ان اتصرف؟  |   وكيف كنت اريدك ان تتصرف؟

963
00:58:54,489 --> 00:58:58,801
اخبرها اى شئ اخر  |   كنت فى البنك. كنت فى المتجر

964
00:58:58,969 --> 00:59:01,767
!!اكلت شيئا فاسدا و مرضت

965
00:59:01,929 --> 00:59:03,681
اى شئ كهذا كان سينفع

966
00:59:04,129 --> 00:59:06,802
اسف يا ديف ولاكنى لا اكذب من اجل مرضاى

967
00:59:06,969 --> 00:59:10,325
...اتريد ان تترك صديققك وتجري خلف فتاة ساخنة

968
00:59:10,489 --> 00:59:12,480
وتتوقع اننى سادارى عليك..

969
00:59:12,649 --> 00:59:15,209
انا فعلت هذا !!! انت اللذي امرتنى بذلك , ايها المريض المخبول

970
00:59:18,689 --> 00:59:20,122
على ماذا تضحك؟

971
00:59:21,169 --> 00:59:22,602
ما المضحك فى ذلك؟

972
00:59:24,209 --> 00:59:28,760
ان "كندرا" من احد مرضاى السابقين  وتحب التمثيل. وايضا انها جميلة

973
00:59:28,929 --> 00:59:33,241
انا الذى امرتها بكل هذا

974
00:59:36,929 --> 00:59:38,157
اكنت تعبث معي؟

975
00:59:38,329 --> 00:59:40,923
...انها مجرد مزحة بين صديقان

976
00:59:41,089 --> 00:59:44,320
كما فعلت معي انت ,فى موضوع مرض امي

977
00:59:44,489 --> 00:59:46,684
الم اقل لك , سارضها لك ياحلو

978
00:59:47,809 --> 00:59:48,798
حسنا

979
00:59:52,209 --> 00:59:54,325
انت لم تكلم ليندا

980
00:59:54,649 --> 00:59:57,925
لا لقد كلمتها |   وهذا ما جعل الامر مضحك جدا

981
01:00:00,649 --> 01:00:01,968
اين تليفونك؟

982
01:00:02,169 --> 01:00:06,242
انها ليست في المنزل , لقد خرجت مع  صديقها اندري

983
01:00:06,569 --> 01:00:08,878
تقصد اندرو

984
01:00:09,089 --> 01:00:13,560
نعم, كما قلت |  الخصية ذو قدمين

985
01:00:13,729 --> 01:00:16,197
الخصية ذو قدمين - عظيم

986
01:00:16,369 --> 01:00:19,839
اهدء, اهدء, وخز نفسا عميق

987
01:00:20,009 --> 01:00:22,807
هيا نغنى اغنيت "اشعر بالجمال"ا

988
01:00:22,969 --> 01:00:26,405
لا , لماذا لا تغنى انت اغنيت "انا احمق مجنون"؟

989
01:00:26,569 --> 01:00:29,208
وتعيدنى الى منزلى , ايها الاخرق

990
01:00:30,049 --> 01:00:32,438
انا لم اظن انك ستاخز الموضوع هاكذا

991
01:00:42,969 --> 01:00:46,405
ماذا , الن نتحدث ابدا؟

992
01:00:48,969 --> 01:00:52,882
..هل ستسامحنى اذا اخبرتك اننى , اتصلت بليندا الامس

993
01:00:53,049 --> 01:00:56,564
بعد اختلافنا , وشرحت لها انها كانت غلطتى؟

994
01:00:56,889 --> 01:00:57,878
وماذا قالت؟

995
01:00:58,129 --> 01:01:03,157
انها لم تصبح مجنونة منك الان , ولكنها غضبت منى قليلا

996
01:01:03,369 --> 01:01:05,360
انك تستحق ذلك , انا لم افعل شيئا

997
01:01:05,529 --> 01:01:07,121
اعرف , اعرف

998
01:01:08,849 --> 01:01:09,838
عدنا اصدقاء؟

999
01:01:12,369 --> 01:01:15,361
فالتنم قليلا   |  عندك حق, انا مرهق

1000
01:01:15,529 --> 01:01:17,281
لقد كانت ليلتك صعبة بالامس

1001
01:01:30,489 --> 01:01:32,002
!!لا تاكل الكعكة

1002
01:01:33,409 --> 01:01:36,242
اصحى يا استاذ نعسان

1003
01:01:37,049 --> 01:01:38,960
ماذا هناك؟ اين نحن؟

1004
01:01:39,129 --> 01:01:41,802
...بعد مجهود زاتى شاق

1005
01:01:41,969 --> 01:01:46,485
...لقد تمكنت من تحديد صديق طفولتك
آرنى شانكمان....

1006
01:01:46,649 --> 01:01:49,766
نحن نريد ان نواجهه,| ام انك لا تريد؟

1007
01:01:50,489 --> 01:01:53,606
ماذا؟ , اتقصد ذلك الفتى الذى افترى علي وانا فى الصف الخامس؟

1008
01:01:53,769 --> 01:01:57,603
ديف, اعتقد ان اساس مشكلتك هو ما حدث لك فى طفولتك

1009
01:01:57,929 --> 01:02:01,319
وتذكر , انك ستظل ملكى لمدت "22" يوم آخرين

1010
01:02:03,089 --> 01:02:04,761
اهنا يعيش "آرنى شانكمان"؟

1011
01:02:08,809 --> 01:02:11,767
انك تمزح. انك تريدنى ان اقابل احد الكهنة هنا

1012
01:02:13,009 --> 01:02:14,158
عظيم

1013
01:02:19,849 --> 01:02:22,568
هل انت خائف لانك لم تواجهه من قبل؟

1014
01:02:22,729 --> 01:02:24,481
...لا .لكنه كان مجرد طفل مختل قليلا

1015
01:02:24,649 --> 01:02:27,083
لان اخته ايضا بعثت لمستشفي المجانين...

1016
01:02:27,249 --> 01:02:29,683
الم تعرف هذا من تحرياتك

1017
01:02:30,769 --> 01:02:32,088
هذا لا يشبهه

1018
01:02:35,049 --> 01:02:37,040
اسمحلى , يا "آرنى شانكمان."؟

1019
01:02:38,249 --> 01:02:40,809
اعتزر عن تصحيتى لك

1020
01:02:41,529 --> 01:02:43,838
اسمى " بانا كامانانا"...ا

1021
01:02:44,329 --> 01:02:47,321
و لكن , نعم فى يوم من الايام كان اسمى ارنى شانكمان

1022
01:02:47,689 --> 01:02:48,804
...ارنى

1023
01:02:48,969 --> 01:02:51,358
...بانا كامانانا

1024
01:02:51,769 --> 01:02:53,885
ديفد بوزنيك , من ايام المدرسة الابتدائية...

1025
01:02:55,289 --> 01:02:57,166
ديفد بوزنيك

1026
01:02:57,449 --> 01:03:00,282
ان هذا اخر مكان كنت اتوقع ان اجدك فيه , دير

1027
01:03:00,449 --> 01:03:03,919
يمكنك ان تقول اننى مررت باحداث درامية ادت الى تحولى هكذا

1028
01:03:04,089 --> 01:03:06,205
هل تسمحلى به لسوانى,  يا سيد" سودانى"؟

1029
01:03:08,169 --> 01:03:10,319
"اسمه ليس " سودانى". بل انه  "بانامانابيا

1030
01:03:10,489 --> 01:03:13,765
اتريدنى ان اتشاجر مع كاهن؟ |  انه حتى غير مسموح له ان يئذى نبات

1031
01:03:13,929 --> 01:03:17,205
اللعنة , ان هذا الكاهن هو الذي سبب لك ما انت فيه الان

1032
01:03:17,369 --> 01:03:19,724
واجهه والا ستدخل السجن

1033
01:03:19,929 --> 01:03:22,363
حسنا,حسنا,حسنا

1034
01:03:27,689 --> 01:03:30,806
...حسنا, كل ما كنت اريد ان اقوله هو

1035
01:03:31,129 --> 01:03:35,122
...عندما كنا اطفال , لماذا اهنتني...

1036
01:03:35,289 --> 01:03:39,521
وانا لم افعل لك شئ يستحق كل هذا...

1037
01:03:39,689 --> 01:03:42,123
عندك حق , لقد كنت ابله وقتها

1038
01:03:42,289 --> 01:03:44,644
لقد فعلت اشياء سيئة كثيرا في طفولتى

1039
01:03:44,809 --> 01:03:47,926
لقد ضربتك كثيرا , وشتمتك كثيرا

1040
01:03:48,089 --> 01:03:50,808
وسحبت شرتى الرياضي امام سارة

1041
01:03:52,369 --> 01:03:54,803
ان هذا كان مضحك فعلا

1042
01:03:55,289 --> 01:03:57,359
لا اظن ذلك

1043
01:03:57,529 --> 01:04:00,680
و الان تعالى يا ديفد ان النزوات هى توابل الدنيا

1044
01:04:00,889 --> 01:04:02,800
ان نظرت وجهك كانت لا تقدر بثمن

1045
01:04:03,289 --> 01:04:05,723
اوه, يا الهي سارة رات بلبلى

1046
01:04:06,769 --> 01:04:09,283
يبدو ان بينو يحب النزوات الحراقة

1047
01:04:09,449 --> 01:04:13,283
ربما يعجبه ما قلته لى عن بوذا

1048
01:04:13,449 --> 01:04:14,962
ماذا قلت عن بوذا؟

1049
01:04:15,129 --> 01:04:18,599
...لقد قال "كيف يمكن لشخص يزن "600"رطل

1050
01:04:18,769 --> 01:04:21,761
ان يعلم الناس الاكتفاء الذاتى؟...

1051
01:04:22,809 --> 01:04:24,640
لا تسخر من الهى

1052
01:04:24,809 --> 01:04:28,245
وايضا لقد فعل شيئا ابشع من ذلك

1053
01:04:28,409 --> 01:04:33,039
..عندما راى اختك المختلة بالسنتيان
بدون اي شئ اخر..

1054
01:04:33,209 --> 01:04:34,483
اتظن هذا مضحكا؟

1055
01:04:34,649 --> 01:04:36,685
...لقد حاول ان يخدعها لتقلع ملابسها

1056
01:04:36,849 --> 01:04:39,488
بانه قال لها ان ملابسها بها اشباح...

1057
01:04:39,649 --> 01:04:40,877
هذا لم يحدث

1058
01:04:41,049 --> 01:04:42,482
..وبعد ذلك قلع ملابسه وقال لها

1059
01:04:42,649 --> 01:04:45,721
ان عضوه ,عمود من ايس كريم الفرولة

1060
01:04:46,769 --> 01:04:49,363
هل هذا ما جئت لتخبرنى به؟

1061
01:04:49,529 --> 01:04:52,282
..هل عرضت نفسك

1062
01:04:52,569 --> 01:04:53,718
لاختى؟...

1063
01:04:55,609 --> 01:04:59,761
لا , ولا تدفعني  هكذا ثانيتا   |   انه يريد ان يسخر منك ثانيتا

1064
01:04:59,929 --> 01:05:03,285
..ويريد ان يضحك عليك الكهنة..

1065
01:05:03,449 --> 01:05:05,326
كما فعلها معك سابقا...

1066
01:05:06,009 --> 01:05:10,241
جاوبنى يا بوزنيك! هل فعلت شئ معها؟

1067
01:05:11,929 --> 01:05:13,840
كثيرا, كثيرا جدا

1068
01:05:15,129 --> 01:05:18,007
وكانت تئن كالحيوان البرى

1069
01:05:18,169 --> 01:05:20,046
كالحيوان البرى

1070
01:05:23,129 --> 01:05:25,006
واو, الان شعرت بالسعادة

1071
01:05:25,169 --> 01:05:27,160
لم اتوقع هذا من كاهن بوزى

1072
01:05:28,409 --> 01:05:31,765
لقد دخت جدا  |   انك سليم,انك سليم

1073
01:05:37,009 --> 01:05:39,045
ديفد! ديفد! لا, ديفد

1074
01:05:39,209 --> 01:05:40,767
مهلا يا فتى

1075
01:05:40,929 --> 01:05:42,248
اسف

1076
01:05:43,289 --> 01:05:44,404
ساعدنى يا اخى

1077
01:05:44,609 --> 01:05:47,077
ساعدنى |  حسنا, هيا هيا

1078
01:05:47,369 --> 01:05:49,929
حسنا, لقد تعادلنا ,تعادلنا الان

1079
01:05:50,169 --> 01:05:52,603
لقد اصبحت مجنونا. انا اسف  |   انا من بدئت

1080
01:05:52,769 --> 01:05:54,248
انا من بدئت | وهذا جيد

1081
01:05:54,409 --> 01:05:56,081
!وانا من سينهيها

1082
01:05:57,329 --> 01:05:59,206
و الان نحن متعادلون يا احمق

1083
01:05:59,569 --> 01:06:01,480
لا!.  لا!.  لا!.  لا

1084
01:06:01,649 --> 01:06:05,198
ما هذه يا خالتى؟ انها المعصرة

1085
01:06:05,489 --> 01:06:06,968
آه, صدرى

1086
01:06:07,129 --> 01:06:09,643
بينا! انظرلى!اختك عادت

1087
01:06:09,809 --> 01:06:12,084
!!آه, كاسبر فى ملابسي

1088
01:06:14,169 --> 01:06:16,364
حلوة  |   شكرا يا صديقى

1089
01:06:16,529 --> 01:06:17,518
!!ساقتلك

1090
01:06:18,449 --> 01:06:20,280
اتريد هذا الجروف؟

1091
01:06:20,449 --> 01:06:22,963
لن تاخزه منى ابدا

1092
01:06:23,129 --> 01:06:24,562
!!الكل ينظر

1093
01:06:24,729 --> 01:06:26,640
بانا باننا" عنده بواسير

1094
01:06:26,809 --> 01:06:29,039
!عنده بواسير  |   استسلمت

1095
01:06:29,209 --> 01:06:30,847
استسلمت!  |    حسنا, انا اسف

1096
01:06:31,249 --> 01:06:34,321
!اصدقاء؟  |  ايها الوقح

1097
01:06:37,249 --> 01:06:38,238
شانكمان

1098
01:06:38,409 --> 01:06:40,798
Wedgie! Wedgie! Wedgie!

1099
01:06:40,969 --> 01:06:42,960
يكفى هذا  |  توقف عندك

1100
01:06:43,129 --> 01:06:45,279
هذا الحفل للمدعوين فقط

1101
01:06:49,049 --> 01:06:51,199
Pow! Pow! Pow! Pow!

1102
01:06:57,329 --> 01:06:59,240
!هيا! هيا!هيا!هيا!هيا

1103
01:07:05,129 --> 01:07:07,120
توقفوا هناك, هيا بنا,هيا بنا

1104
01:07:07,289 --> 01:07:08,324
ادر السيارة

1105
01:07:08,489 --> 01:07:10,480
هيا بنا,هيا بنا

1106
01:07:10,649 --> 01:07:12,685
الان, الان, الان

1107
01:07:19,369 --> 01:07:20,484
اوه,يا فتى

1108
01:07:20,649 --> 01:07:22,401
لقد كنا جيدين

1109
01:07:22,569 --> 01:07:25,879
اوه,يا الهى| ظننتك ستقتل احد

1110
01:07:29,809 --> 01:07:32,721
ارايت هذا المنعطف

1111
01:07:32,889 --> 01:07:35,528
لم اتوقع ان كل هذا سيحدث

1112
01:07:35,929 --> 01:07:38,568
لقد ركلت مؤخرت الكاهن يا فتى

1113
01:07:38,729 --> 01:07:40,367
هذا صحيح يا عزيزى

1114
01:07:40,569 --> 01:07:43,925
بماذا تشعر الان؟ |  جيد جدا, عظيم

1115
01:07:44,169 --> 01:07:48,082
انا ندمان فقط على التحرش باخته. لكن لا يهم

1116
01:07:48,889 --> 01:07:52,677
هل تحرشت بها فعلا؟   |   لا لقد فهمتك

1117
01:07:54,929 --> 01:07:58,160
تهانئى يا فتى, لقد وصلت للمرحلة الثالثة

1118
01:08:02,129 --> 01:08:04,802
انا لم افعل شيئا مع هذه الفتاة

1119
01:08:04,969 --> 01:08:09,326
لا تهتم ,لقد شرح لى دكتور ريدال كل شئ

1120
01:08:09,489 --> 01:08:14,324
...لقد لفت دكتور ريدال انتباهى لشئ وهو اننى اؤجل

1121
01:08:14,489 --> 01:08:17,606
...وكنت سانتظر لمطش فريق اليانكيز حتى اخبرك...

1122
01:08:17,769 --> 01:08:18,918
...لكن...

1123
01:08:19,129 --> 01:08:22,963
..انا لا اعرف .  .......كنت اريد ان اخبرك بشئ

1124
01:08:23,129 --> 01:08:26,724
..ولا استطيع ان اخبرك به لسبب ما. لكن

1125
01:08:28,969 --> 01:08:32,882
..ان هؤلاء الكهنة يقولون اى هراء

1126
01:08:33,049 --> 01:08:34,801
ولكن لا يمكنهم الرجوع فيه...

1127
01:08:37,369 --> 01:08:40,247
اهذا ما كنت تتردد في قوله؟

1128
01:08:45,609 --> 01:08:49,841
عندم كنت اكلم دكتور ريدال فى التليفون. قال لى نصيحة

1129
01:08:50,009 --> 01:08:53,797
..عظيم ان نصائحه دائما مجنونة

1130
01:08:54,009 --> 01:08:55,840
ولكنها تنجح..

1131
01:08:56,009 --> 01:08:59,046
لذلك اعتقد اننى سافعل ما نصحنى به

1132
01:09:02,569 --> 01:09:05,402
اعتقد انه من الافضل ان لا نري بعضنا لفترة

1133
01:09:06,249 --> 01:09:10,288
...لقد قال لى ان تجربت الانفصال

1134
01:09:11,289 --> 01:09:13,359
ستقوي علاقتنا...

1135
01:09:19,569 --> 01:09:22,561
لقد لعبت التنس , أيها الاحمق

1136
01:09:22,729 --> 01:09:25,766
سوف تحتاج جلسه او أثنين (جوني ماك

1137
01:09:25,929 --> 01:09:28,318
انت معنا الان
هل انت مجنون؟

1138
01:09:28,489 --> 01:09:30,320
لقد قلت اني شفيت
لا لم ننتهي

1139
01:09:32,009 --> 01:09:33,328
و انا رجعت قي قولي

1140
01:09:33,489 --> 01:09:36,401
هذا سخيف

1141
01:09:36,569 --> 01:09:38,958
هذه مجموعه علاجيه

1142
01:09:39,129 --> 01:09:43,564
و الأن أذهب و لكن لا تصر بأسنانك
أنا أسف

1143
01:09:43,729 --> 01:09:47,438
ما هي المفاتيح اللتى نحتاجها قبل ان نستطيع--؟

1144
01:09:47,609 --> 01:09:48,928
ديف, لقد تاخرت

1145
01:09:49,089 --> 01:09:51,922
هل يمكننى ان احدثك بمفردك؟  |   بالطبع

1146
01:10:00,769 --> 01:10:03,442
هل اخبرت ليندا انه من الافضل ان لا نري بعضنا لفترة؟

1147
01:10:03,609 --> 01:10:04,883
!نعم | نعم؟

1148
01:10:05,049 --> 01:10:06,164
!نعم

1149
01:10:06,369 --> 01:10:09,839
الانفصال عن ليندا جزء حاسم فى علاجك

1150
01:10:10,009 --> 01:10:12,159
علاجى هو ان احافظ على فتاتى

1151
01:10:12,409 --> 01:10:15,446
حسنا, حافظ عليها كزميلة لك

1152
01:10:15,969 --> 01:10:18,563
ليندا كانت تفكر فى ذلك , من البداية

1153
01:10:19,049 --> 01:10:22,246
انها تحبك, ولكنها وجدتك عصبيا

1154
01:10:22,449 --> 01:10:23,438
...وجدتك غيور

1155
01:10:23,729 --> 01:10:27,768
فاقدا لنفسك,ممتعض,غير مستقر و سريع القذف

1156
01:10:28,089 --> 01:10:30,239
هل اخبرتك انى  سريع القذف؟

1157
01:10:30,409 --> 01:10:31,728
هذا الجزء افترضته

1158
01:10:32,329 --> 01:10:34,524
انا لم افعل هذا من حوالى ثمانيت اشهر

1159
01:10:34,689 --> 01:10:39,922
على كل حال, ان تجربت الانفصال ستقوي حبكم و تقديركم لبعض

1160
01:10:40,169 --> 01:10:42,160
من اجلك

1161
01:10:42,729 --> 01:10:46,642
بعد ان تتعرف على بعض الفاشلين  |  ستتوسل لك لكى تردها مرة اخري

1162
01:10:51,289 --> 01:10:55,567
...لقد فكرت فى الموضوع كثيرا

1163
01:10:55,769 --> 01:11:00,081
و وجدت فعلا, ان تجربت الانفصال هى ما نريده

1164
01:11:00,289 --> 01:11:03,247
...واذا كنت تريدى ان تبدئى

1165
01:11:03,449 --> 01:11:06,043
...فى التعرف على رجال آخرين..

1166
01:11:08,769 --> 01:11:10,407
خزى راحتك...

1167
01:11:10,609 --> 01:11:12,486
يبدو انك محبط. هل انت بخير؟

1168
01:11:14,729 --> 01:11:19,359
انا بخير. فقط تعرفى على من تريدى

1169
01:11:19,569 --> 01:11:21,366
و لا تتراجعى , اوكاى؟

1170
01:11:21,609 --> 01:11:25,602
لان هناك رجال الطف منى بكثير, وانا لن اهتم

1171
01:11:25,809 --> 01:11:27,288
ساظل صامضا

1172
01:11:30,529 --> 01:11:33,521
لقد طلب منى الفتى بعض الفكة. فضحكت. فثبنى

1173
01:11:33,689 --> 01:11:34,678
فاطحت به ارضا

1174
01:11:35,289 --> 01:11:38,361
وماذا افعال غير ذلك؟  |  كان عليك ان تقذفه بصخرة

1175
01:11:38,609 --> 01:11:41,681
هذا حلك لكل شئ |  ان الفتى شريد-اليس كذلك؟

1176
01:11:41,929 --> 01:11:43,601
دعه وشئنه. تحكم فى غضبك

1177
01:11:44,089 --> 01:11:47,843
انظر لنفسك يا لوو , لقد اصبحت هادئا , بعد علاجك مع الدكتور بي

1178
01:11:48,009 --> 01:11:49,840
كلنا هذا الرجل  |  ايها الرجال

1179
01:11:50,449 --> 01:11:52,405
اخفضوا اصواتكم قليلا؟

1180
01:11:52,569 --> 01:11:55,288
نحن نحاول ان نتغدي فى هدوء,والحوائط رفيعة جدا

1181
01:11:55,449 --> 01:11:58,122
اننا فى بلد حرة! |  ماذا دهاك؟

1182
01:11:58,289 --> 01:12:00,519
هل جننت؟! |  ادخل  ادخل

1183
01:12:02,329 --> 01:12:04,206
Goosfraba! Goosfraba!

1184
01:12:04,369 --> 01:12:07,281
Goooosfraba.

1185
01:12:07,569 --> 01:12:10,003
عظيم. ماذا اتى بكم الي هنا؟

1186
01:12:10,169 --> 01:12:12,399
اريد ان اقابل الدكتور, انا فى محنة

1187
01:12:12,569 --> 01:12:15,129
انه ليس هنا. ابحثوا عنه فى مكان اخر

1188
01:12:15,289 --> 01:12:19,567
ديف ان فتاتك اتت الي هنا والقت هذه المفاتيح لك

1189
01:12:20,729 --> 01:12:23,243
انها مفاتيحها لشقتى

1190
01:12:23,409 --> 01:12:25,365
اعتقد ان فتاتك تخونك

1191
01:12:25,689 --> 01:12:28,249
لماذا؟  |  لقد سمعتها وهى تتحدث فى الموبيل

1192
01:12:28,409 --> 01:12:30,001
...كانت تحدث فتى...

1193
01:12:30,489 --> 01:12:33,640
لتاخز منه موعد غرامي, انا اسف

1194
01:12:34,009 --> 01:12:35,408
اندرو

1195
01:12:35,609 --> 01:12:36,758
ساقتله

1196
01:12:38,289 --> 01:12:41,520
انها لا تخوننى , لقد اتفقنا ان نستريح من بعضنا قليلا

1197
01:12:41,689 --> 01:12:45,045
انها تستريح من سجق قديم-اليس كذلك؟

1198
01:12:45,569 --> 01:12:46,558
اسف

1199
01:12:46,929 --> 01:12:50,763
ستقابله في فندف مورت الان
اذا كنت تريد ان تري هيا

1200
01:12:52,729 --> 01:12:54,959
لا. لا استطيع

1201
01:13:00,329 --> 01:13:01,318
نحن هنا

1202
01:13:01,889 --> 01:13:04,926
انتم الاثنان اتيتم؟ |  هل انت تفضل ستاسى فقط؟

1203
01:13:05,089 --> 01:13:09,082
...انا اريد حبيبة مزيفة لاجعل ليندا تغير

1204
01:13:09,249 --> 01:13:11,319
لذلك انا اريد واحدة منكم فقط...

1205
01:13:11,489 --> 01:13:13,366
حسنا انها الان ستغير مرتين

1206
01:13:13,569 --> 01:13:16,561
هل تعرف الفتى التى ستقابله هى؟  |  اعتقد ذلك

1207
01:13:16,729 --> 01:13:17,957
اريد ان اسالكم فى شئ

1208
01:13:18,129 --> 01:13:22,168
بصفتكم خبراء فى ذلك, ورايتم الكثير من الذكور

1209
01:13:22,329 --> 01:13:26,481
هل حجم العضو يهم فى شئ , ام ان الرجال فقط هم من يفكروا فى ذلك؟

1210
01:13:26,649 --> 01:13:29,368
دائما تسالنا الرجال هذا السؤال

1211
01:13:29,529 --> 01:13:31,281
انا افضل الاحجام الكبيرة

1212
01:13:31,449 --> 01:13:34,043
وانا ايضا افضل الاحجام الضخمة

1213
01:13:41,049 --> 01:13:42,402
مساء الخير

1214
01:13:42,569 --> 01:13:44,605
مكان لثلاث افراد

1215
01:13:44,769 --> 01:13:47,522
هل ناخز معاطفكم؟  |  لا.لا هذا افضل

1216
01:13:47,689 --> 01:13:52,160
الفتايات ستقلع معاطفهم
هل تريدون مكان منفرد

1217
01:13:55,609 --> 01:13:59,648
لا. نريد منضدة امام المنضدة التى هناك

1218
01:13:59,809 --> 01:14:01,686
كما تريدون, اتبعونى   |   شكرا

1219
01:14:05,289 --> 01:14:08,201
!!!يا الهي, ستاسى و جينة

1220
01:14:08,369 --> 01:14:09,688
من؟

1221
01:14:09,849 --> 01:14:11,328
لا احد

1222
01:14:11,529 --> 01:14:13,679
انا جائعة جدا, سائكلك

1223
01:14:14,009 --> 01:14:15,442
يا لذيذ. يا لذيذ

1224
01:14:16,689 --> 01:14:19,123
هيا نلهو اليوم  |  بالتاكيد

1225
01:14:19,289 --> 01:14:22,326
استمتع يا محظوظ

1226
01:14:24,409 --> 01:14:26,240
ماذا؟

1227
01:14:28,169 --> 01:14:29,807
لا اصدق هذا

1228
01:14:29,969 --> 01:14:31,243
اسمحو لي

1229
01:14:31,409 --> 01:14:35,880
انا خجلان جدا. لم اكن اعرف انك ستكونى هنا

1230
01:14:36,089 --> 01:14:38,398
لا تخجل, هل هم اصدقائق؟

1231
01:14:38,569 --> 01:14:42,164
من المفروض ان اصاحب فتايات اخرى, لذلك انا اجرب

1232
01:14:46,489 --> 01:14:49,845
هل يمكنكم ان تتوقفوا عن فعل ذلك؟

1233
01:14:50,009 --> 01:14:52,079
اريد ان اعرفكم عليها

1234
01:14:52,649 --> 01:14:55,846
ستاسى و جينة , هذه ليندا  |  اهلا بك

1235
01:14:56,089 --> 01:14:58,649
انا ايضا اريد ان اعرفكم على صديقى

1236
01:14:59,209 --> 01:15:01,848
انه "بودي ريدال"ا

1237
01:15:02,369 --> 01:15:05,008
انطر يا ديف,بودي ريدال | اعرف

1238
01:15:05,169 --> 01:15:07,967
هل تعرف ستاسى و جينة؟ |  نعم نعم

1239
01:15:08,129 --> 01:15:10,768
نحن مع ديف فى فريق محاربي الغضب

1240
01:15:12,289 --> 01:15:14,803
هذا شرابك

1241
01:15:14,969 --> 01:15:16,846
هذا شئ اخرق

1242
01:15:17,009 --> 01:15:18,488
..اعنى , ان اعضاء الفريق

1243
01:15:18,649 --> 01:15:21,004
غير مسموح لهم بالحب..

1244
01:15:21,169 --> 01:15:23,967
نعم , انا اتفق معك في ذلك

1245
01:15:24,129 --> 01:15:27,121
اريدك بمفردك لسوانى

1246
01:15:27,289 --> 01:15:30,838
هناك امر مهم يجب ان احدثك فيه

1247
01:15:31,009 --> 01:15:32,601
بالطبع

1248
01:15:34,049 --> 01:15:35,084
ماذا؟

1249
01:15:37,009 --> 01:15:39,318
اريد الطلب المعتاد  |   حالا يا دكتور

1250
01:15:39,489 --> 01:15:42,242
انك احقر مخادع قابلته في حياتى

1251
01:15:43,169 --> 01:15:44,284
ماذا تقول؟

1252
01:15:44,449 --> 01:15:46,599
انا فقط اريد ان اساعدك, هذا عملى

1253
01:15:46,769 --> 01:15:49,283
مخادع , عملك هو ان تخطف فتاتى؟

1254
01:15:49,489 --> 01:15:51,719
....عملى, هو ان امنع اندرو

1255
01:15:51,889 --> 01:15:54,687
من ان يفعل معها شيئا..

1256
01:15:55,169 --> 01:15:57,763
...هذا صحيح, منذ ان تركتها

1257
01:15:57,929 --> 01:16:00,523
...واندرو يحترق ليلا ونهارا

1258
01:16:00,769 --> 01:16:04,125
ليعيد الشمل من جديد...

1259
01:16:04,289 --> 01:16:07,042
وكيف عرفت؟ |  اتظن اننى اراقب تليفونك فقط

1260
01:16:07,249 --> 01:16:08,648
وماذا قالت؟

1261
01:16:08,849 --> 01:16:12,444
الخبر السار هو انني, اصبت الهدف

1262
01:16:12,609 --> 01:16:15,328
و الان الموقف مضمون

1263
01:16:15,489 --> 01:16:17,400
انا وانت نحكم اللعبة

1264
01:16:17,609 --> 01:16:18,598
كيف؟

1265
01:16:18,769 --> 01:16:21,966
ساحاول ان اجعلها تمل مني

1266
01:16:22,129 --> 01:16:25,883
ساظل احدثها عن نفسي ,وساكون متعجرف وبغيض

1267
01:16:26,169 --> 01:16:28,888
...وعندما تراني سئ وتكرهنى

1268
01:16:29,049 --> 01:16:32,564
توقع من سيظهر لها مبتسما كاالوردة البيضاء؟..

1269
01:16:36,289 --> 01:16:39,599
توعدنى ان هذا سيفلح؟  |   هذا اكيد

1270
01:16:39,929 --> 01:16:42,648
احضارك للبنات حركة حلوة

1271
01:16:43,289 --> 01:16:46,167
حلوة جدا. هيا

1272
01:16:46,329 --> 01:16:48,889
ساراك فى المنزل بعد نصف ساعة

1273
01:16:51,449 --> 01:16:53,804
نريد 25 دولار

1274
01:16:53,969 --> 01:16:55,607
لا  لا.

1275
01:17:28,289 --> 01:17:30,120
اين كنت؟ انها الواحدة الان

1276
01:17:30,289 --> 01:17:34,248
عندما تعرف ما حدث ستقدر تاخيري وتفرح مني

1277
01:17:34,409 --> 01:17:36,445
حسنا, اخبرني بما حدث  |  اوكاى

1278
01:17:36,609 --> 01:17:39,567
...بعد الغداء , اصرت ان نذهب للمنزل. لذلك ركبنا الاتوبيس

1279
01:17:39,729 --> 01:17:42,289
الاتوبيس؟....واين سيارتك؟

1280
01:17:42,449 --> 01:17:44,007
لقد كنت مثارا لدرجت انى لم استطع القيادة

1281
01:17:44,169 --> 01:17:49,197
واخبرتها باننى لن اضيع نقودى فى تكسى

1282
01:17:50,209 --> 01:17:51,642
عظيم

1283
01:17:51,809 --> 01:17:53,879
...وبذلك ذهبنا لمنزلها

1284
01:17:54,209 --> 01:17:57,246
....وتحدثنا فى موضوع بارد

1285
01:17:57,409 --> 01:18:00,606
عن عدد مقاطع شعر الهايكو...

1286
01:18:00,769 --> 01:18:02,088
نفايات الشعر

1287
01:18:02,289 --> 01:18:05,440
وقالت لى ان الوقت قد تاخر, فقبلتها و جئت لك على هنا

1288
01:18:06,449 --> 01:18:09,168
تقول انك قبلتها؟

1289
01:18:09,369 --> 01:18:11,929
انها قبلة صغيرة, فقط خمس سوانى

1290
01:18:12,089 --> 01:18:13,522
انتظر , انتظر

1291
01:18:13,729 --> 01:18:16,118
لقد قديت الليلة كلها هناك

1292
01:18:16,289 --> 01:18:19,599
اخبرنى كيف قبلتها؟ |  اتمنى لو اعرف

1293
01:18:19,769 --> 01:18:22,237
لقد كنت انا وهى فى غايت الاندماج

1294
01:18:22,489 --> 01:18:26,164
...لحظة نتجادل,و لحظة نضحك

1295
01:18:26,369 --> 01:18:28,599
وبعد ذلك فقط قبلتها قبلة عشر سوانى...

1296
01:18:28,769 --> 01:18:31,124
لقد قلت انها خمس سوان فقط

1297
01:18:31,289 --> 01:18:32,881
..فى البداية كانت قبلة خمس سوانى

1298
01:18:33,049 --> 01:18:36,280
وبعد ذلك طلبت منى ان تستريح ,لان لحيتى كانت تدغدغها

1299
01:18:36,609 --> 01:18:39,282
انها لطيفة. وبعد ذلك قبلتنى لمدت عشر سوانى قبلة فرنسية

1300
01:18:40,409 --> 01:18:44,448
هل وضعت لسانك الحقير المتآكل فى فم حبيبتى؟

1301
01:18:46,089 --> 01:18:48,808
لحظة, لحظة

1302
01:18:49,049 --> 01:18:51,643
دكتور بى معك

1303
01:18:52,289 --> 01:18:54,325
مرحبا

1304
01:18:56,129 --> 01:18:58,324
لا استطيع ان اكلمك الان

1305
01:18:58,969 --> 01:19:01,529
كلامك صحيح

1306
01:19:02,849 --> 01:19:04,601
تحت امرك

1307
01:19:06,169 --> 01:19:07,318
من كان يحدثك؟ليندا؟

1308
01:19:11,329 --> 01:19:15,288
هناك خبران لك , واحد حلو والاخر محبط جدا

1309
01:19:15,449 --> 01:19:17,201
اولا , الخبر الحلو

1310
01:19:17,369 --> 01:19:19,929
ساوقع لك اوراقك وستكون حرا

1311
01:19:20,089 --> 01:19:22,205
قل لى الخبر المحبط جدا

1312
01:19:23,329 --> 01:19:26,685
انا وليندا وقعنا فى حب بعضنا

1313
01:19:26,849 --> 01:19:28,248
امر صعب

1314
01:19:28,569 --> 01:19:31,481
:اتمني ان تصدقنى عندما اخبرك باني

1315
01:19:31,649 --> 01:19:33,401
لم اقصد ان يحدث ذلك

1316
01:19:33,689 --> 01:19:36,362
...لم تكن غلطت احد |  لقد كانت فقط

1317
01:19:36,529 --> 01:19:38,008
انتظر للحظة

1318
01:19:41,969 --> 01:19:43,800
لقد ادركت ذلك

1319
01:19:50,489 --> 01:19:51,888
انك تمزح معي

1320
01:19:52,529 --> 01:19:54,167
اتمنى لو كنت افعل

1321
01:19:54,649 --> 01:19:59,279
..ولكنى اصريت على نك يجب ان تعرف وتوافق

1322
01:19:59,449 --> 01:20:04,204
لاننا افضل الاصدقاء .| ما رايك يا ديف؟

1323
01:20:04,729 --> 01:20:07,448
هل توافق ان اعشق فتاتك؟

1324
01:20:11,729 --> 01:20:13,208
مرحبا بعودتك , سيد "بوزنيك"ا

1325
01:20:13,369 --> 01:20:15,929
لقد انزعجت عندما عرفت انك تهجمت على دكتور ريدال

1326
01:20:16,089 --> 01:20:19,365
من الواضح ان علاجك من الغضب قد فشل

1327
01:20:19,529 --> 01:20:23,317
وستقام محاكمة لك بعد ثلاث اسابيع لشروعك فى قتله

1328
01:20:23,489 --> 01:20:27,084
ومن اجل سلامت دكتور ريدال, ستوقع تعهد بعدم التعرض اليه

1329
01:20:27,249 --> 01:20:30,446
...اي انه لا يمكنك الاقتراب منه اكثر من 500قدم

1330
01:20:30,609 --> 01:20:32,884
او لحبيبته الجميلة ليندا...

1331
01:20:33,049 --> 01:20:34,721
فضت الجلسة

1332
01:20:52,969 --> 01:20:54,607
انا قادم يا عزيزتى

1333
01:21:02,889 --> 01:21:04,527
هل تمزح معى؟

1334
01:21:10,049 --> 01:21:12,961
يا مغفل, اين كتلوج فكرتى للقطط السمينة؟

1335
01:21:13,129 --> 01:21:14,528
لقد كلت لك اريدها بعد ثلاث ايام

1336
01:21:16,049 --> 01:21:18,199
اوكاى  |  تعال بسرعة

1337
01:21:21,689 --> 01:21:23,088
اسف على التئخير

1338
01:21:23,249 --> 01:21:25,809
اتمنى ان تسرع |  الاجتماع بعد ساعتين

1339
01:21:25,969 --> 01:21:28,927
ما هذا؟ قطك السمين يجلس هنا من اول اليوم

1340
01:21:29,289 --> 01:21:30,642
دعك منه الان

1341
01:21:30,809 --> 01:21:33,607
تفضل, اعتقد انه سيعجبك

1342
01:21:40,689 --> 01:21:41,758
انها مجموعة رائعة

1343
01:21:42,449 --> 01:21:44,326
هذه من اجملهم

1344
01:21:46,089 --> 01:21:47,363
ما هذا بحق الجحيم؟

1345
01:21:47,529 --> 01:21:50,441
انك دائما تقول انك صاحب فكرت القطط السمينة

1346
01:21:50,689 --> 01:21:52,998
لذلك ظننت انك تريد صورتك معهم. ام لا؟

1347
01:21:53,169 --> 01:21:55,399
هل يمكننى ان احضر اريكتين فى مكتبى؟

1348
01:21:55,569 --> 01:21:58,129
اذا جاء لى اصدقائى اريدهم ان يشعروا بالراحة

1349
01:21:58,289 --> 01:21:59,324
مكتب من؟

1350
01:21:59,489 --> 01:22:03,687
لقد اكرمنى فرانك واعطانى مركز المدير التنفيذى المبدع

1351
01:22:05,489 --> 01:22:08,367
هل اعطيته الترقية التى كنت اريدها؟  |  انه يستحقها

1352
01:22:08,529 --> 01:22:10,884
لماذا لست سعيدا لى؟  |  ليندا ستفرح

1353
01:22:11,129 --> 01:22:13,802
اتعرف انا مغطاز منك لتعلقك بليندا

1354
01:22:13,969 --> 01:22:16,358
لقد رمتك منذ 15 عام, دعها وشانها

1355
01:22:16,529 --> 01:22:17,848
هذا لا يهمنى

1356
01:22:18,009 --> 01:22:21,081
ان الطبيب صديقك هو الذى سياخزها لمطش اليانكيز الليلة

1357
01:22:21,809 --> 01:22:23,208
مطش اليانكيز

1358
01:22:24,409 --> 01:22:26,479
لقد سرق فكرتي

1359
01:22:27,129 --> 01:22:29,643
بوزنيك, سلوكك غير مقبول

1360
01:22:30,809 --> 01:22:32,561
غير مقبول؟

1361
01:22:33,209 --> 01:22:37,999
..لقد ظللت خمس سنين اخدمك واقوم بعملك

1362
01:22:38,169 --> 01:22:40,205
..وعندما اتت الترقية..

1363
01:22:40,369 --> 01:22:42,678
اعطيتها لاكبر خصية فى الكون..

1364
01:22:42,849 --> 01:22:46,603
لست متاكد من كلمت الكون, ولكني واثق انه اكبر عضو فى هذه الحجرة

1365
01:22:47,929 --> 01:22:50,489
...عندما بدأت هنا

1366
01:22:50,689 --> 01:22:53,522
وعدتنى باقرب فرصة للترقية..

1367
01:22:53,729 --> 01:22:56,721
و رجوعك فى هذا الوعد غير مقبول

1368
01:22:58,449 --> 01:23:01,441
ارايت, انا اجيد لعب الجولف ,يجب ان تلعب معي يوما ما

1369
01:23:01,609 --> 01:23:05,761
...عندما اخرج من السجن, يوما ما, من سنتين لخمس سنين

1370
01:23:05,969 --> 01:23:10,440
يجب ان تعطينى الترقية التى استقال اندرو منها الان

1371
01:23:11,089 --> 01:23:13,284
حسنا |  عظيم

1372
01:23:13,529 --> 01:23:15,565
الى اللقاء و انت تشبه الكولونيل براز

1373
01:23:18,129 --> 01:23:21,519
بالمناسبة اسمه ليس القت السمين, بل اسمه كرت اللحم

1374
01:23:21,689 --> 01:23:24,249
و هو ياكل كعكك المستعفن

1375
01:23:29,969 --> 01:23:33,678
بدات تتحمثي ؟ |   هل انت تمزح؟ لقد فقدت عقلى

1376
01:23:33,849 --> 01:23:35,441
انها ستكون ليلة رائعة

1377
01:23:38,129 --> 01:23:39,767
هيا  هيا

1378
01:23:49,209 --> 01:23:52,281
دكتور بي, كيف حالك؟  |  عظيم جدا

1379
01:23:52,849 --> 01:23:54,840
داما اثارة.  من هنا

1380
01:23:57,849 --> 01:23:59,919
اريد مكان لاركن فيه السيارة

1381
01:24:01,169 --> 01:24:02,238
احترس

1382
01:24:02,409 --> 01:24:03,922
انتبهوا الى

1383
01:24:04,089 --> 01:24:05,841
...قبل مطش اليوم

1384
01:24:06,009 --> 01:24:08,967
...نجم الاوبرا روبرت...

1385
01:24:09,129 --> 01:24:13,680
سيقدم لحظة مميزة , لشخصين مميزين...

1386
01:24:13,929 --> 01:24:15,840
احب هذا جدا

1387
01:24:16,809 --> 01:24:20,358
السيدات والسادة , ها هو روبرت

1388
01:24:34,769 --> 01:24:36,680
ليندا؟! ليندا؟

1389
01:24:55,409 --> 01:24:57,798
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1390
01:24:57,969 --> 01:24:59,322
انتظر , هل انا اعرفك؟

1391
01:24:59,489 --> 01:25:01,320
هيا  |   اين لهجتك الالمانية؟

1392
01:25:05,889 --> 01:25:07,686
انك ستعرضنى للمشاكل

1393
01:25:07,889 --> 01:25:10,449
اريد ان ادخل الملعب انا مغرم بمستر ميريل

1394
01:25:10,609 --> 01:25:13,169
غير مسموح للمعجبين بذلك |  جلاكسيا

1395
01:25:14,129 --> 01:25:15,118
انا جاري

1396
01:25:15,289 --> 01:25:18,759
ايا كان. هناك رجل سيتزوج حبيبتى اذا لم تتركنى ادخل

1397
01:25:20,209 --> 01:25:23,167
ميلفين الياهودى وقع فى الحب |  جدا

1398
01:25:24,689 --> 01:25:26,680
لا يمكننى ان اعترض الحب

1399
01:25:26,929 --> 01:25:28,601
اذهب |  شكرا لكي

1400
01:25:30,049 --> 01:25:33,166
لا تظن اننى نسيت الصفعتين التى ضربتهم لى

1401
01:25:34,329 --> 01:25:38,004
مساء الخير . الليلة سيعم الحب المكان

1402
01:25:40,169 --> 01:25:42,399
ياالهى, انه ديف

1403
01:25:42,889 --> 01:25:44,607
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

1404
01:25:44,769 --> 01:25:47,203
اربد ان استعير هذا للحظة؟  |  انه ميكروفونى

1405
01:25:47,369 --> 01:25:48,802
ليندا, اين نت؟

1406
01:25:49,489 --> 01:25:50,717
لا تتحركى

1407
01:25:51,009 --> 01:25:53,318
هل انت هنا يا حبيبتى؟

1408
01:25:54,929 --> 01:25:56,840
انا لست غاضبا منكى

1409
01:25:59,969 --> 01:26:01,084
اللعنة

1410
01:26:03,569 --> 01:26:05,480
اعرف ان هذا الرجل المخبول قد اتى بكى الى هنا

1411
01:26:07,569 --> 01:26:09,400
ديف قد جن

1412
01:26:09,569 --> 01:26:12,208
لقد فعلت اكثر من ذلك لاستعيد فتاتى

1413
01:26:12,369 --> 01:26:14,405
فى مرة جريت عاريا فى نفق المشاه

1414
01:26:14,569 --> 01:26:18,687
وهل هذا نجح؟
لا اعتقد

1415
01:26:20,449 --> 01:26:22,599
اريد ان اخبرك بشئ شخصى

1416
01:26:23,809 --> 01:26:25,322
هذا الفتى فقد عقله

1417
01:26:27,169 --> 01:26:28,602
!انا هناا

1418
01:26:30,609 --> 01:26:33,407
فكري فيما فعلتى بنا

1419
01:26:35,809 --> 01:26:37,322
مسكة رائعة,واو

1420
01:26:37,569 --> 01:26:39,400
لقد تساوى ديف بالارض

1421
01:26:40,329 --> 01:26:43,765
لا احد يعبس بميكروفونى |  اسف

1422
01:26:44,049 --> 01:26:45,323
Bob?

1423
01:26:46,409 --> 01:26:48,559
كل شئ تمام؟  نعم

1424
01:26:48,729 --> 01:26:50,447
لم اراك سعيدا هكذا من قبل

1425
01:26:50,609 --> 01:26:53,407
...الانسان لا يتزوج كل يوم

1426
01:26:53,569 --> 01:26:54,888
للمراة التى يحبها...

1427
01:26:55,089 --> 01:26:57,808
هذا ما اريدك ان تعرضه على لوحت النقات

1428
01:26:57,969 --> 01:27:01,644
ليندا, ليندا, لقد احببتك من اول يوم رايتك فيه

1429
01:27:01,809 --> 01:27:03,879
لن اتركك ان تفعلى هذا فينا

1430
01:27:05,209 --> 01:27:07,086
لا تتزوجيه

1431
01:27:07,409 --> 01:27:08,808
لا تتزوجيه

1432
01:27:10,089 --> 01:27:12,444
انتظروا

1433
01:27:12,609 --> 01:27:15,123
دعوا هذا الرجل يتم ما جاء ليقوله

1434
01:27:16,009 --> 01:27:17,158
اتركوه يرجع

1435
01:27:17,329 --> 01:27:20,526
من هذا الرجل؟ |  القائد فيلبين

1436
01:27:22,929 --> 01:27:25,966
شكرا لك يا عمدة

1437
01:27:27,729 --> 01:27:30,527
هذا المهرج يجب ان يخرج من هنا قبل ان يبرد جسدى

1438
01:27:30,689 --> 01:27:33,078
Goosfraba. اهدء يا شيل

1439
01:27:33,249 --> 01:27:34,568
Goosfraba.

1440
01:27:35,249 --> 01:27:37,080
Goosfraba.

1441
01:27:39,809 --> 01:27:43,484
انا ادركت لماذا اردتى ان تتعرفى على رجال اخرون

1442
01:27:43,889 --> 01:27:46,278
ان بودي ريدال مختل عقليا

1443
01:27:46,769 --> 01:27:48,999
ولكن كان عنده حق فى شئ واحد

1444
01:27:50,289 --> 01:27:52,200
اننى كنت فتى غاضب

1445
01:27:52,689 --> 01:27:54,759
..كنت غاضبا على نفسي

1446
01:27:54,929 --> 01:27:57,887
لترك الناس يعاملونى هكذا طوال الوقت

1447
01:27:58,289 --> 01:28:00,678
ولكنى لن اكون هذا الفتى الغاضب ثانيتا

1448
01:28:00,849 --> 01:28:02,202
ساتغير

1449
01:28:02,529 --> 01:28:03,803
..واذا اعطيتنى الفرصة

1450
01:28:03,969 --> 01:28:07,644
ساريكى انى سانفذ ما انا مؤمن به

1451
01:28:07,809 --> 01:28:09,322
وانا اؤمن بحبنا

1452
01:28:09,489 --> 01:28:13,482
انا احبك من كل قلبى|  واعرف انكى تحبيني

1453
01:28:14,329 --> 01:28:15,921
...يجب ان اكون زوجك

1454
01:28:16,489 --> 01:28:18,161
وليس هذا المجنون...

1455
01:28:19,569 --> 01:28:24,199
..اريد ان اكون عائلة معكى, وان انجب منكى

1456
01:28:24,369 --> 01:28:27,088
اطفالا لهم عينك...

1457
01:28:27,249 --> 01:28:28,602
....وشفتك...

1458
01:28:29,169 --> 01:28:30,443
...و...

1459
01:28:31,169 --> 01:28:33,205
واسمى|  هذا كل ما اريد..

1460
01:28:35,409 --> 01:28:37,764
ارجوكى تزوجينى يا ليندا

1461
01:28:43,169 --> 01:28:46,605
قبل ان اوافق , يجب ان تفعل شئ من اجلى

1462
01:28:50,129 --> 01:28:53,166
يجب ان تقبلنى امام كل هؤلاء

1463
01:28:58,929 --> 01:29:00,726
يمكنك فعل هذا يا ديفيد

1464
01:29:02,609 --> 01:29:04,725
اعطيها قبلة فرنسية لخمس سوان

1465
01:29:08,489 --> 01:29:10,639
قبلها يا ديفيد

1466
01:29:11,529 --> 01:29:13,167
قبلها يا ديفيد

1467
01:29:14,969 --> 01:29:16,721
قبلها يا ديفيد

1468
01:29:17,609 --> 01:29:19,679
قبلها يا ديفيد

1469
01:29:26,849 --> 01:29:28,919
!هيا بنا

1470
01:29:45,569 --> 01:29:47,685
ديف ولد نمس

1471
01:29:49,769 --> 01:29:51,361
لم تكن سيئة-اليس كذلك؟

1472
01:29:51,769 --> 01:29:55,967
انا لا اصدق انك وقعتى فى حب هذا المجنون

1473
01:29:56,129 --> 01:29:58,404
بودى ليس رجل شرير

1474
01:30:03,569 --> 01:30:06,720
تهانئي لقد اتممت علاجك من الغضب

1475
01:30:28,409 --> 01:30:30,877
انا سعيدة لموت سيارتك. ان القتار اكثر رومانسية

1476
01:30:31,049 --> 01:30:32,528
لا تغيرى الموضوع

1477
01:30:32,689 --> 01:30:37,319
هل تخبرينى ان افضل اسبوعان فى حياتى كانوا مجرد علاج نفسي؟

1478
01:30:37,529 --> 01:30:38,723
...حسنا

1479
01:30:39,049 --> 01:30:40,038
..عظيم

1480
01:30:40,369 --> 01:30:42,439
لقد قابلت بودى بعد قراءتى لكتابه

1481
01:30:42,609 --> 01:30:45,806
وحكيت له عنك وعما يحدث لك فى حياتك

1482
01:30:46,009 --> 01:30:50,764
وكيف كنت انت محبط, وانا غاضبة

1483
01:30:52,369 --> 01:30:55,566
وقال لى انه يمكنه مساعدتى  |  ولكن هذا سيكون عسير

1484
01:30:55,729 --> 01:30:57,640
وما هى المواقف الملفقة مما حدث؟

1485
01:30:57,889 --> 01:31:02,007
الرجل الذى جلس مكانك, مضيفت الطائرة, القاضية

1486
01:31:02,169 --> 01:31:04,080
كلهم اصدقاء بودى

1487
01:31:04,249 --> 01:31:07,480
وماذا عن قائد الرحلة الذى سعقنى؟

1488
01:31:07,649 --> 01:31:09,401
لا. فقط كان يمر بيوم سئ

1489
01:31:09,569 --> 01:31:12,037
ابن العاهرة

1490
01:31:23,289 --> 01:31:25,439
كيف حالكم؟

1491
01:31:27,369 --> 01:31:30,281
بودي ريدال انك رجل عظيم

1492
01:31:30,569 --> 01:31:33,800
انا فقط اقوم بعملى  |  لم اشك في قدرتك ابدا

1493
01:31:34,129 --> 01:31:36,359
الا عندما تهجمت عليك ليندا

1494
01:31:38,209 --> 01:31:40,439
هل هذا يدعى بودي ريدال؟

1495
01:31:41,809 --> 01:31:44,528
...لقد تركت هذا الكارت

1496
01:31:44,689 --> 01:31:46,247
فى ما تبقى من سيارتى الليكزاس...

1497
01:31:46,409 --> 01:31:48,877
نعم من اجل اغراض التامين

1498
01:31:49,049 --> 01:31:50,960
تامينك قد الغي

1499
01:31:53,209 --> 01:31:54,961
!!جرينادا

1500
01:31:55,769 --> 01:31:59,000
لا تصوب تجاهه , انا من فعل كل هذا

1501
01:31:59,169 --> 01:32:00,238
لا يا ديف؟

1502
01:32:00,449 --> 01:32:01,882
انا اكره من يفعلوا مثلك

1503
01:32:02,049 --> 01:32:04,279
اذا اردت ان تعبس باصدقائى, اقتلنى اولا

1504
01:32:04,449 --> 01:32:05,643
لا. هل جننت؟

1505
01:32:05,969 --> 01:32:07,084
اهدء

1506
01:32:07,249 --> 01:32:09,809
انزل سلاحك

1507
01:32:11,089 --> 01:32:14,286
انا لست خئفا منك, لقد علمنى دكتور ريدال عدم الخوف من احد

1508
01:32:16,689 --> 01:32:18,759
هل يمكننى ان اطلب منك شئ واحد؟

1509
01:32:27,089 --> 01:32:28,681
!فهمتك

1510
01:32:32,529 --> 01:32:35,407
!!ان دكتور ريدال يمزح معنا فقط

1511
01:32:35,569 --> 01:32:37,799
و بماذا تشعر تجاه ما حدث؟

1512
01:32:49,489 --> 01:32:51,241
Chuck.

1513
01:32:51,409 --> 01:32:53,798
لقد كنا نمزح فقط  |  وهذا صديقى

1514
01:32:53,969 --> 01:32:55,322
هل انت سليم؟

1515
01:32:59,049 --> 01:33:01,404
He feels stunning.

