1
00:00:20,972 --> 00:00:26,558
Translated By essamshark ® ™ ترجمة
لمزيد من الترجمات والأفلام الرائعة
WwW.DvD4ArAb.CoM

2
00:00:27,972 --> 00:00:30,558
الفصل الرابع
أنت عار

3
00:00:31,059 --> 00:00:32,894
إنك تضيع أنفاسى

4
00:00:32,936 --> 00:00:35,230
إنهض وإفعل شيئا

5
00:00:35,989 --> 00:00:38,816
يا أنت أوقف النظر
إلى الناس من حولك

6
00:00:38,858 --> 00:00:42,904
إننى أتحدث إليك
الخاسر الذى اشترى هذا الشريط

7
00:00:43,071 --> 00:00:45,490
فأنا لدى أفعال قوية
أكثر إيجابية منك

8
00:00:46,866 --> 00:00:49,868
هل تود دائما أن تحصل على المركز الثانى؟
!أمّــا أنا فلا

9
00:00:49,910 --> 00:00:52,329
كذلك أنت أيضا من الآن وصاعدا

10
00:00:52,871 --> 00:00:57,084
بدءا من اليوم أنت فائز
ويمكنك تحقيق هذا

11
00:00:57,125 --> 00:00:59,544
أفهمت؟ -
أنا فائز -

12
00:01:02,976 --> 00:01:06,869
المحتـ ـ ـ ـ المتسابق ـ ـ ـال

13
00:00:59,586 --> 00:01:03,048
قولها وأنت تعنيها
أيها المدلل

14
00:01:03,090 --> 00:01:05,008
أنا فائز

15
00:01:06,760 --> 00:01:09,721
أنا فائز
وأستطيع فعلها

16
00:01:12,057 --> 00:01:15,018
أنا فائز
وأستطيع فعلها

17
00:01:15,552 --> 00:01:18,062
أنا فائز
وأستطيع فعلها

18
00:01:20,274 --> 00:01:22,067
...أنا فائز

19
00:01:30,366 --> 00:01:34,328
سيدى لقد مضى على عامان ونصف
...بهذه الشركة والآن

20
00:01:34,412 --> 00:01:38,332
كل ما فعلته كان أعمال مكتبية

21
00:01:38,583 --> 00:01:41,460
أعتقد أننى مستعد لتلقى
المزيد من المسئوليات

22
00:01:41,502 --> 00:01:45,339
حسنا يا باركر ومانوع المسئولية
التى تبحث عنها؟

23
00:01:46,882 --> 00:01:50,511
لا أعلم سيدى ولكننى أشعر
أننى مهمل هنا

24
00:01:52,388 --> 00:01:56,392
وأننى أستطيع تحقيق أكثر بكثير
من المهام المسنده لى

25
00:01:56,434 --> 00:01:57,977
أنا فقط أحتاج لفرصة

26
00:02:00,354 --> 00:02:01,731
أتعلم ماذا يا باركر؟

27
00:02:01,772 --> 00:02:04,191
لعلك على حق
دعنا نحقق لك هذا

28
00:02:04,275 --> 00:02:06,610
لما لا؟
دعنا نرقيك

29
00:02:06,651 --> 00:02:09,779
لنرى أداؤك
وهذه فرصتك

30
00:02:09,821 --> 00:02:10,864
شكرا

31
00:02:11,781 --> 00:02:13,199
شكرا جزيلا

32
00:02:15,076 --> 00:02:18,121
أجل حوليه لى
لابد أن أخذ هذه المكالمة

33
00:02:19,289 --> 00:02:20,373
أهلا بول

34
00:02:20,790 --> 00:02:23,150
نعم إنتظر لحظة
انتظر, باركر

35
00:02:24,169 --> 00:02:28,006
إسدى لى معروفا وإفصل ستافى

36
00:02:28,882 --> 00:02:31,718
عامل النظافة؟ -
أجل نعم ,إنتظر -

37
00:02:31,968 --> 00:02:33,762
إنه يقوم بعمله على أسوأ وجه

38
00:02:33,887 --> 00:02:37,390
إنه رجل طيب حقا , أعنى
ألا تستطيع إعطائه فرصة أخرى؟

39
00:02:37,432 --> 00:02:39,768
لا أستطيع فإنه يستخدم حمامى الخاص

40
00:02:39,809 --> 00:02:41,686
لقد جلست مرة على تبوله

41
00:02:44,563 --> 00:02:48,984
أجل أخبره أن يأتى فى الوقت المحدد
ويحاول أن لا يتأخر

42
00:02:57,952 --> 00:02:59,495
أهلا سيد ستيفى

43
00:02:59,954 --> 00:03:02,665
هل وصلتك بطاقة المعايدة
التى أرسلتها لك؟

44
00:03:02,706 --> 00:03:04,500
أجل

45
00:03:05,584 --> 00:03:07,711
إسمع أريد أن أتحدث معك لبضع ثوانى

46
00:03:08,754 --> 00:03:11,215
ستافى هل تحب وظيفتك؟

47
00:03:11,257 --> 00:03:13,676
نعم أحبها كثيرا

48
00:03:14,677 --> 00:03:17,471
أحب نظافة الأشياء

49
00:03:18,055 --> 00:03:19,974
والعمل بيداي

50
00:03:20,849 --> 00:03:24,769
أجل ولكنى أعتقد إنك قد تكون أسعد من ذلك
لو فعلت شيئا آخر فأنت رجل ذكى

51
00:03:24,811 --> 00:03:26,396
لا ... فأنا لست ذكيا

52
00:03:27,355 --> 00:03:31,568
بالعكس أنت ذكى ولكن
ما لديك هو مشكلة اللغة

53
00:03:31,609 --> 00:03:32,652
كلا

54
00:03:36,072 --> 00:03:39,117
فى بلادى ستافى ليس ذكيا أيضا

55
00:03:41,286 --> 00:03:44,080
ثق بى أنت تضيع وقتك هبائا هنا

56
00:03:55,383 --> 00:03:57,719
ستافى لايمكن فصله

57
00:04:02,472 --> 00:04:03,724
فلدى خمسة أطفال

58
00:04:04,182 --> 00:04:05,851
وزوجتى بيتشا ماتت

59
00:04:08,854 --> 00:04:09,980
يا إلهى

60
00:04:10,480 --> 00:04:11,857
أنا آسف

61
00:04:11,975 --> 00:04:13,992
ستافى كان يحبها

62
00:04:14,677 --> 00:04:19,006
من أعماق روحه

63
00:04:21,283 --> 00:04:22,784
ياهذا أنا لن أفصلك

64
00:04:23,785 --> 00:04:24,870
لن تفعل

65
00:04:25,579 --> 00:04:28,248
لا بل أعرض عليك شيئا آخر
وظيفة أحسن

66
00:04:28,290 --> 00:04:29,875
ستافى يسمعك

67
00:04:30,751 --> 00:04:35,172
مارأيك أن تجز حشائش حديقتى

68
00:04:35,756 --> 00:04:37,424
أستطيع الجز

69
00:04:37,883 --> 00:04:39,133
على كم سأحصل

70
00:04:39,675 --> 00:04:41,093
كم تحصل هنا؟

71
00:04:41,177 --> 00:04:42,553
ـ 350 ـ  بالإسبوع

72
00:04:43,888 --> 00:04:45,556
أستطيع توفيقهم

73
00:04:45,598 --> 00:04:46,641
أفكر

74
00:04:47,350 --> 00:04:48,434
...ولكن

75
00:04:50,478 --> 00:04:53,064
عندى ذكريات عديدة هنا

76
00:04:54,774 --> 00:04:55,858
ـ 400 ـ

77
00:04:56,359 --> 00:04:58,194
وتأمين صحى

78
00:04:58,569 --> 00:05:00,821
لا أستطيع تدبير أمر التأمين الصحى

79
00:05:00,863 --> 00:05:04,575
من فضلك سيد ستيفى
أحتاج التأمين الصحى

80
00:05:04,867 --> 00:05:06,827
فلدى عائلة كبيرة

81
00:05:08,287 --> 00:05:09,372
لقد وافقت على ماتريد

82
00:05:51,955 --> 00:05:54,332
لاتنزعج

83
00:05:54,374 --> 00:05:58,002
ليساعدنى أحدكم
فلدى أصابع مقطوعة هنا

84
00:06:01,463 --> 00:06:02,840
أصابعى

85
00:06:06,051 --> 00:06:07,136
من فضلك سيدى

86
00:06:09,054 --> 00:06:11,181
ادخل هنا

87
00:06:11,223 --> 00:06:12,850
من أحضرالسيد المقطوع أصابعه

88
00:06:13,267 --> 00:06:14,351
أنا

89
00:06:14,476 --> 00:06:17,980
أنا الدكتور أحمد رئيس
مجموعة جراحة التجميل

90
00:06:18,022 --> 00:06:21,442
أخبار طيبة
سنستطيع الإحتفاظ له بأصابعه

91
00:06:23,068 --> 00:06:24,153
شكرا لك

92
00:06:24,445 --> 00:06:26,238
لكن هناك بعض الأسئلة

93
00:06:26,280 --> 00:06:31,368
ماهو وضعه التأمينى؟
فلا يتضح له أى شيئا هنا

94
00:06:33,077 --> 00:06:35,914
ليس لديه تأمين بعد -
هل سيكون له باكرا؟ -

95
00:06:37,874 --> 00:06:39,667
وماذا عن البطاقات العلاجية؟

96
00:06:42,462 --> 00:06:44,756
ليس لديه أيا من بطاقات غير المواطنين

97
00:06:46,674 --> 00:06:51,387
فى هذه الحالة يجب عليك
أن تغطى تكاليف الجراحة كاملة

98
00:06:51,971 --> 00:06:53,431
وكم ستتكلف؟

99
00:06:53,473 --> 00:06:56,976
ـ28.000 دولارـ
دون مصاريف التخدير

100
00:06:57,477 --> 00:06:59,145
ليس لدى هذا المبلغ من المال

101
00:06:59,479 --> 00:07:04,359
وأنا آسف سيدى ,على قدر حبى للمساعدة
لكننى لا أستطيع القيام بالجراحة

102
00:07:04,400 --> 00:07:05,318
ماذا؟

103
00:07:05,360 --> 00:07:08,029
ليس لديك تأمين أو أموال

104
00:07:08,071 --> 00:07:12,407
فلايوجد هناك طريقة تقبل بها المستشفى
هذه المخاطرة

105
00:07:14,076 --> 00:07:16,912
كم من الوقت يلزمنى لتدبير المبلغ؟

106
00:07:16,954 --> 00:07:20,374
حسنا إذا وضعنا الأصابع فى الثلج
قد تدوم حية لمدة اسبوعين

107
00:07:20,415 --> 00:07:23,168
بعد ذلك لايمكن إعادتهم

108
00:07:23,210 --> 00:07:24,753
آسف سيدى

109
00:07:26,755 --> 00:07:27,839
لكن ... دكتور

110
00:07:37,349 --> 00:07:39,518
هيا يا كيم سنيسكى
احرز هدفا

111
00:07:40,561 --> 00:07:43,689
يا إلهى لو إنتصروا

112
00:07:43,772 --> 00:07:46,858
فلن أقوم بعمل أى تدليك
أو نهايات سعيدة

113
00:07:47,276 --> 00:07:51,862
أشكرك يا إلهى
ولكن لما غضبك على

114
00:07:54,073 --> 00:07:55,157
من؟

115
00:07:55,283 --> 00:07:57,618
عمى جارى
أنا ستيف

116
00:07:58,244 --> 00:07:59,745
أيها الشقى

117
00:07:59,954 --> 00:08:04,750
أكره إزعاجك ولكنى أحدثك عن الـ 1500 دولار

118
00:08:04,792 --> 00:08:06,752
التى أقرضتهم لك العام الماضى

119
00:08:06,794 --> 00:08:08,629
قرض , كنت أعتقدهم هدية

120
00:08:08,671 --> 00:08:10,464
لا بل كانوا قرضا

121
00:08:10,506 --> 00:08:11,674
ولكنى سددتهم لك بالفعل

122
00:08:11,716 --> 00:08:12,717
لا لم تفعل

123
00:08:12,758 --> 00:08:14,677
وإلى ماذا تحتاج 1500دولار؟

124
00:08:14,719 --> 00:08:16,095
أليس لديك وظيفة؟

125
00:08:16,345 --> 00:08:17,430
...فى الحقيقة أنا

126
00:08:18,764 --> 00:08:20,308
أحتاج 28 ألف

127
00:08:20,349 --> 00:08:21,809
!تحتاج 28 ألف
ماذا ستفعل؟

128
00:08:21,851 --> 00:08:23,936
هل ستعمل كبير مشجعى بنك؟

129
00:08:23,978 --> 00:08:27,772
إنه شيئا غبي ,أصابع صديقى قطعت
..وكنت أحاول أن أساعده فى

130
00:08:27,814 --> 00:08:31,568
اسمع , أنا حقا أود مساعدتك فى موضع
الـ 1500 دولار ولكن أتعلم

131
00:08:31,610 --> 00:08:34,154
انك اتصلت بى فى وقت سيئ الآن

132
00:08:34,362 --> 00:08:35,989
اللعنة

133
00:08:36,656 --> 00:08:37,741
....لاتفعل...

134
00:08:39,451 --> 00:08:41,828
إنك مدين لى بـ 40ألف دولار

135
00:08:41,870 --> 00:08:45,582
ولأننى إتخذتك كصديق
وصدقت أنك ستردهم

136
00:08:45,624 --> 00:08:48,960
ولم تفعل -
سأردهم يا مايك أعدك -

137
00:08:49,002 --> 00:08:51,546
أعمل فى شيئا الآن -
أتعلم شيئا -

138
00:08:51,588 --> 00:08:53,215
إنك تتكلم كثيرا

139
00:08:54,966 --> 00:08:59,054
<i>كثيرا من الناس هذه الأيام
يقولون أنه لم يعد هناك أبطال</i>

140
00:08:59,095 --> 00:09:00,931
<i> ولكن قصتنا التالية عن ..ـ -
مايكل -</i>

141
00:09:00,972 --> 00:09:02,766
الرجل الذى تحبه على التلفزيون

142
00:09:02,807 --> 00:09:04,809
<i>إسمه جيمى واشنطن</i>

143
00:09:04,851 --> 00:09:07,144
<i>ولكن بالنسبة لمتابعين أولمبيات المعاقين</i>

144
00:09:07,186 --> 00:09:10,481
<i>أنه معروف هناك بلقب واحد
"البطل"</i>

145
00:09:10,773 --> 00:09:13,734
<i>جيمى فاز بآخر ست دورات أوليمبية</i>

146
00:09:16,070 --> 00:09:17,196
رائع

147
00:09:17,780 --> 00:09:20,532
هذا هو المثل الأعلى للتحدى

148
00:09:20,574 --> 00:09:24,662
أحب الجرى وقفز الحواجز

149
00:09:24,703 --> 00:09:27,498
وأثناء اللعب أستطيع فعل أى شيئ

150
00:09:31,043 --> 00:09:33,254
الناس يخبروننى أننى جيد

151
00:09:33,295 --> 00:09:34,922
وأنا أشعر بأننى جيد

152
00:09:34,964 --> 00:09:37,132
أشعر كأننى شخص سعيد

153
00:09:40,261 --> 00:09:43,013
أشعر كما يشعر أى منكم

154
00:09:46,766 --> 00:09:48,935
أحب ذلك الفتى

155
00:10:07,453 --> 00:10:08,538
من بالباب؟

156
00:10:09,372 --> 00:10:10,832
باريس هيلتون

157
00:10:19,674 --> 00:10:21,676
أرى بعينيك مشاكل أليس كذلك؟

158
00:10:21,717 --> 00:10:23,677
ماذا تريد ياعمى جارى؟ -
لا أريد شيئا -

159
00:10:23,719 --> 00:10:25,512
أريد مساعدتك

160
00:10:25,554 --> 00:10:28,265
ليس لدى أى مبالغ -
لا أريد منك أى مبالغ -

161
00:10:28,307 --> 00:10:30,684
عندى لك أخبار جيدة

162
00:10:31,059 --> 00:10:32,853
قلت لى أن عندك مشاكل مالية؟

163
00:10:32,895 --> 00:10:34,521
صحيح -
صحيح وأنا أيضا  -

164
00:10:34,563 --> 00:10:37,190
لكن كل هذا سينتهى

165
00:10:38,442 --> 00:10:40,068
هل تريد معرفة كيف؟

166
00:10:40,569 --> 00:10:41,653
كيف؟

167
00:10:42,362 --> 00:10:45,365
سنقوم بالإشتراك فى أولمبيات المعاقين

168
00:10:48,744 --> 00:10:50,370
!!أولمبيات المعاقين

169
00:10:50,412 --> 00:10:52,372
سنحطم الأرقام أنت وأنا

170
00:10:59,338 --> 00:11:02,715
تريد الإشتراك فى أولمبيات المعاقين؟

171
00:11:04,759 --> 00:11:06,761
أتعرف ياعمى جراى
أننى سأعد لك فنجان من القهوة

172
00:11:06,802 --> 00:11:08,304
أنا لست ثملا لهذا الحد

173
00:11:08,346 --> 00:11:09,805
هذا الفتى جيمى

174
00:11:10,348 --> 00:11:12,558
يفوز طول الوقت ولم يهزمه أحد
أليس ذلك صحيحا؟

175
00:11:12,600 --> 00:11:13,643
خطأ فأنت تستطيع هزيمته

176
00:11:13,684 --> 00:11:14,602
عن ماذا تتحدث؟

177
00:11:14,644 --> 00:11:16,646
أتحدث عنك
فقد كنت بطل العدو فى المدرسة الثانوية

178
00:11:16,687 --> 00:11:18,189
وكنت بطل الولاية

179
00:11:18,231 --> 00:11:19,649
بطل القسم ب -
مهما كان -

180
00:11:19,690 --> 00:11:20,900
فلقد كنت عداءا عظيما

181
00:11:20,942 --> 00:11:23,778
وكنت أفضل طالبا بقسم الدراما
كل عام

182
00:11:23,819 --> 00:11:26,656
لطالما كنت فخور بك
وقد حفظت كتاب تخرجك

183
00:11:26,697 --> 00:11:27,907
كلا لم تفعل

184
00:11:27,949 --> 00:11:29,825
بل حفظته فى قلبى

185
00:11:29,867 --> 00:11:32,495
لقد كنت ممثلا عظيما
كنت الأفضل

186
00:11:32,578 --> 00:11:35,164
يمكنك تقليد أى شخص
كديانا روس

187
00:11:35,248 --> 00:11:38,667
كان المفروض أن ينتهى بك الحال
فى هوليود وليس كالآن

188
00:11:38,708 --> 00:11:41,127
هذا الحلم لم يتحقق
أليس كذلك؟

189
00:11:41,169 --> 00:11:43,505
اجلس واستمع لعمك

190
00:11:43,672 --> 00:11:45,632
التصفيات الأولية ستقام خلال أيام

191
00:11:45,674 --> 00:11:48,051
كل ماعليك فعله أن تمثل
كأنك واحدا منهم

192
00:11:48,093 --> 00:11:50,220
ولن يحدث لك أى خدش من هذا

193
00:11:50,262 --> 00:11:53,682
ندخلك هناك وتصل النهائيات
وأراهن عليك بمائة ألف ونخرج بنظافة

194
00:11:53,723 --> 00:11:57,060
وصديقك يستعيد أصابعه

195
00:11:57,102 --> 00:11:59,437
ومن الذى سيقبل هذا الرهان؟
فيجاس

196
00:11:59,479 --> 00:12:02,023
أنا أعرف من سيقبله

197
00:12:03,275 --> 00:12:04,526
لا , لا أستطيع

198
00:12:05,068 --> 00:12:06,152
هيا وافق

199
00:12:06,444 --> 00:12:08,947
رجل طبيعى أمام مجموعة من المعاقين

200
00:12:08,989 --> 00:12:11,449
ستبدو ككارل لويس هناك

201
00:12:11,575 --> 00:12:15,912
لن أشارك فى أولمبيات المعاقين
هذا خطأ

202
00:12:20,040 --> 00:12:21,125
هلا

203
00:12:21,166 --> 00:12:23,127
أنا سأخبرك ما الخطأ

204
00:12:23,168 --> 00:12:26,755
صديقك ستافى لن يكون له أى تأمين صحى
هذا هو الخطأ

205
00:12:26,797 --> 00:12:28,924
أريد المساعدة ولكن -
لكن ماذا -

206
00:12:28,966 --> 00:12:33,137
لقد ماتت زوجة الرجل فهل تعتقد أن رجل مثله
بدون أصابع من السهل ان يجد امرأه أخرى

207
00:12:33,178 --> 00:12:35,389
والأسوأ من ذلك
عندما يعود للمنزل وحيدا

208
00:12:35,431 --> 00:12:37,558
فلن يستطيع عمل أى شيئ اطلاقا

209
00:12:37,600 --> 00:12:39,727
لأنك سحبت كرامة هذا الرجل

210
00:12:39,768 --> 00:12:43,856
ضع هذا فى رأسك
لن أشارك فى أولمبيات المعاقين

211
00:12:45,441 --> 00:12:47,026
أهلا شباب

212
00:12:53,240 --> 00:12:54,324
هلا -
أهلا -

213
00:12:56,034 --> 00:12:57,410
كيف تشعر؟

214
00:12:57,452 --> 00:12:59,412
جيد سيد ستيفى

215
00:12:59,454 --> 00:13:03,166
هل استطعت تدبير أمر التأمين الصحى؟

216
00:13:03,208 --> 00:13:05,126
أجل الأمر يسير على مايرام

217
00:13:05,543 --> 00:13:07,754
لا عليك إذا لم تستطيع تدبر أمر التأمين

218
00:13:07,795 --> 00:13:09,756
فستافى لا يحتاج كل أصابعه

219
00:13:09,797 --> 00:13:12,175
كلا بل تحتاجهم يا ستافى

220
00:13:12,467 --> 00:13:16,221
لا لا هذا حسن
فأنا أنظر للجانب المشرق

221
00:13:16,262 --> 00:13:20,058
فبالأصابع الكثيرة عندما أقلم الحديقة
قد أصطدم بشوك الأزهار

222
00:13:20,099 --> 00:13:21,643
وأستطيع قطفهم هكذا

223
00:13:22,644 --> 00:13:24,604
دائما عندى خطة

224
00:13:26,272 --> 00:13:29,317
أعدك بأن أعيد لك أصابعك

225
00:13:32,861 --> 00:13:35,113
أنت رجل طيب ياسيد ستيفى

226
00:13:35,864 --> 00:13:39,076
ستافى 3  لا تعانق

227
00:13:40,536 --> 00:13:43,664
يا أطفال
قولوا للسيد ستيفى مع السلامة

228
00:13:48,544 --> 00:13:49,795
أراك لاحقا ياستافى

229
00:13:55,259 --> 00:13:56,510
مسكين ياستافى

230
00:13:56,552 --> 00:13:58,512
لقد وثق بك وآمن بمقدرتك

231
00:13:58,554 --> 00:14:00,556
لقد أعطاك يده وصداقته

232
00:14:00,597 --> 00:14:03,058
أتعرف أن حلم هذا الرجل
هو اللعب بالجيتار؟

233
00:14:03,100 --> 00:14:04,142
حسنا

234
00:14:07,062 --> 00:14:09,856
سأشارك فى أولمبيات المعاقين

235
00:14:09,898 --> 00:14:10,940
شكرا

236
00:14:11,232 --> 00:14:13,317
أخيرا بعض الانسانية

237
00:14:23,452 --> 00:14:25,371
حسنا جرب الآن

238
00:14:25,663 --> 00:14:27,039
أجرب ماذا؟

239
00:14:27,373 --> 00:14:29,625
التمثيل مثل هذا

240
00:14:29,667 --> 00:14:33,254
هيا وخذ الموضوع بجدية

241
00:14:33,296 --> 00:14:34,338
حسنا

242
00:14:35,548 --> 00:14:37,675
أحبك ياجينى -
يا أنت -

243
00:14:38,134 --> 00:14:39,385
مثل

244
00:14:45,641 --> 00:14:47,143
أحبك ياجينى

245
00:14:48,144 --> 00:14:49,394
هذا , هذا

246
00:14:49,853 --> 00:14:51,229
شيئا ما مفقودا

247
00:14:51,855 --> 00:14:53,773
ينبغى أن تسيل لعابك

248
00:14:53,940 --> 00:14:56,568
حسنا ياعمى جيرى
طاب مساؤك

249
00:14:57,068 --> 00:14:59,571
مثير أليس هذا مثير؟ -
ماذا؟ -

250
00:14:59,613 --> 00:15:01,364
انك تمثل ثانية

251
00:15:05,660 --> 00:15:07,913
ينبغى أن تتحدث كأنه شعار

252
00:15:08,163 --> 00:15:12,167
شعار , تضحك كأنك علبة شيكولاته

253
00:15:12,244 --> 00:15:14,844
لقد قطعت رأس مديرى
كذلك الوحش المتحدث فى فيلم الميل الأخضر

254
00:15:15,337 --> 00:15:16,630
الوحش المعاق؟

255
00:15:16,631 --> 00:15:17,631
ما خطبك؟

256
00:15:17,864 --> 00:15:19,049
ماذا؟

257
00:15:19,050 --> 00:15:20,950
منذ متى أصبحت الإعاقة خطأ؟

258
00:15:21,343 --> 00:15:23,470
طاب مساؤك ياعمى

259
00:15:26,139 --> 00:15:27,598
إنك ذاهب لجهنم

260
00:15:28,140 --> 00:15:31,268
اسمى لانس
و أحب البندق

261
00:15:31,644 --> 00:15:35,105
اسمى هاسل
وأستطيع عد البطاطس

262
00:15:36,232 --> 00:15:40,945
هلا اسمى درانك
هل لى فى شريحة ياصديق

263
00:15:48,035 --> 00:15:52,081
هلا اسمى جيفى
وأحب أكل التفاح

264
00:16:18,064 --> 00:16:20,066
هل اهتممت بكل ما قلته لك؟

265
00:16:20,108 --> 00:16:22,026
نعم لقد أخذت اجازة اسبوعين

266
00:16:22,068 --> 00:16:24,237
أخبرتهم أن عمى جيرى أتى لزيارتى

267
00:16:24,279 --> 00:16:25,321
هذا جيد

268
00:16:43,839 --> 00:16:46,341
هيا الآن فيجب أن نكون اجتماعيين

269
00:16:49,428 --> 00:16:51,513
أهلا اسمى جلين

270
00:16:52,264 --> 00:16:53,849
خمن كم صابع لدى؟

271
00:16:53,891 --> 00:16:55,058
ـ 10 ـ
لا لا -

272
00:16:56,852 --> 00:16:59,354
لدى 8 أصابع وإبهامان

273
00:16:59,396 --> 00:17:00,439
هذا جيد
هيا

274
00:17:01,857 --> 00:17:03,442
خمن ماذا؟ -
ماذا؟ -

275
00:17:03,650 --> 00:17:05,444
أنا أعمل فى برجر كينج

276
00:17:05,485 --> 00:17:07,237
هل تحب البطاطس بالصوص؟

277
00:17:07,863 --> 00:17:09,281
ما اسمك؟

278
00:17:09,531 --> 00:17:10,949
ستيف.. جيفى

279
00:17:13,952 --> 00:17:15,204
انك تتحدث بطرافة

280
00:17:15,245 --> 00:17:17,623
ربما لأنه كندى -
يا أنت -

281
00:17:17,664 --> 00:17:20,000
أتعرف من الكندى؟
بيل شاتنر

282
00:17:21,459 --> 00:17:22,835
وجيم كارى

283
00:17:26,255 --> 00:17:28,507
وديف توماس

284
00:17:31,128 --> 00:17:34,513
أهلا اسمى جلين

285
00:17:34,931 --> 00:17:36,933
يا إلهى , هذا خطأ

286
00:17:36,974 --> 00:17:38,184
اهدأ

287
00:17:38,351 --> 00:17:41,812
هذا خطأ كبير -
هل هدأت قليلا -

288
00:17:42,355 --> 00:17:44,148
لا أستطيع فعل هذا

289
00:17:44,649 --> 00:17:48,653
إنه لزاما عليك -
لا  لا تجبرنى على فعل هذا -

290
00:17:49,237 --> 00:17:50,321
هيا

291
00:17:50,446 --> 00:17:51,531
لا

292
00:17:56,536 --> 00:17:57,787
هل أنت بخير؟

293
00:17:57,828 --> 00:17:59,621
هل أصابك شيئ؟

294
00:17:59,704 --> 00:18:01,414
لا -
هل أنت بخير؟

295
00:18:01,456 --> 00:18:04,459
أجل -
هذه يدى لأساعدك -

296
00:18:08,463 --> 00:18:10,340
ألا تريد مساعدة يدى؟

297
00:18:10,382 --> 00:18:11,716
لا .. أجل

298
00:18:17,764 --> 00:18:19,849
هناك بعض الحشائش على ثيابك

299
00:18:20,559 --> 00:18:23,520
أنا لين
ما اسمك؟

300
00:18:24,062 --> 00:18:27,357
ما الأمر؟
ألا تستطيع إيجاد لسانك؟

301
00:18:27,941 --> 00:18:29,693
اسمه جيفى

302
00:18:29,943 --> 00:18:31,611
إنه خجول قليلا

303
00:18:31,653 --> 00:18:35,031
تعرفين طبيعتهم
فليباركهم الله

304
00:18:35,073 --> 00:18:37,158
لا أستطيع إيجاد لسانى

305
00:18:38,325 --> 00:18:40,202
إنه مجرد تعبير غبى

306
00:18:40,244 --> 00:18:43,247
أحيانا يبدو كأن أحدا قيده

307
00:18:45,165 --> 00:18:46,709
هل أنت ولى أمره؟

308
00:18:46,750 --> 00:18:51,755
أجل انه صعب ولكن لابد من وجود أحد
يطعمه ويغير له ملابسه الداخلية

309
00:18:51,839 --> 00:18:55,009
ويريه كيف يلعب بأشيائه

310
00:18:55,342 --> 00:18:58,053
هل لديك سجل مرضى له؟

311
00:18:58,095 --> 00:18:59,138
ماذا؟

312
00:18:59,930 --> 00:19:03,559
نحن نطلب سجل مرضى للمشاركين

313
00:19:03,601 --> 00:19:05,477
الأوراق بالمنزل

314
00:19:06,061 --> 00:19:09,356
أجل أجل لدى كل تلك الأشياء
ولكنها بالمنزل

315
00:19:09,732 --> 00:19:10,983
آسف

316
00:19:11,025 --> 00:19:15,362
أقسم أننى أحيانا أنا الذى
يجب أن يرتدى خوذة السرير

317
00:19:15,862 --> 00:19:20,158
من فضلك لاتدعى ذلك الرجل
يعانى من جراء خطأى

318
00:19:20,200 --> 00:19:21,618
انظرى إليه

319
00:19:22,327 --> 00:19:24,329
انه جاهز للمنافسة

320
00:19:24,370 --> 00:19:25,830
ألست كذلك ياجيفى؟

321
00:19:25,872 --> 00:19:28,690
...احرز أهدافا
...احرز أهدافا

322
00:19:31,044 --> 00:19:33,588
حسنا سأقبله الآن

323
00:19:33,630 --> 00:19:36,633
جيفى هل تريد أن تتناول عصير أو شيئا ما ؟

324
00:19:36,674 --> 00:19:39,052
فإننى أود التحدث مع ولى أمرك

325
00:19:39,093 --> 00:19:41,304
كن فتى طيب , حسنا

326
00:19:41,763 --> 00:19:43,139
لمشاركته فى هذا الحدث

327
00:19:43,181 --> 00:19:45,350
نحتاج معرفة توقيته المؤهل

328
00:19:45,391 --> 00:19:46,851
وتشخيص حالته

329
00:19:47,560 --> 00:19:48,645
حسنا إنه بطيئ

330
00:19:49,145 --> 00:19:50,396
بطيئ حقا

331
00:19:51,064 --> 00:19:52,732
جيفى يحتاج فيتامين أ

332
00:19:52,857 --> 00:19:55,651
لا لا تشخيص حالته

333
00:19:57,152 --> 00:20:01,031
لقد رأيتينه لتوك
يحاول أكل البطيخ

334
00:20:01,323 --> 00:20:05,327
آسفة أعنى تشخيص حالته طبيا

335
00:20:05,452 --> 00:20:08,140
فى الحقيقة يا لين
عمليا أنا لست طبيبا

336
00:20:09,141 --> 00:20:11,141
إنها كلمة طويلة باللاتينية

337
00:20:12,042 --> 00:20:13,835
...سيمبتوماس دوبوتيكاس

338
00:20:15,337 --> 00:20:17,339
جيفى لديه إعاقة ذهنية هائلة
فى توظيف الأشياء

339
00:20:18,131 --> 00:20:19,383
جيد يا جيفى

340
00:20:22,261 --> 00:20:24,179
دعنا نذهب لنوقع الدخول

341
00:20:27,224 --> 00:20:28,892
مع السلامة ياعم جيرى

342
00:20:42,363 --> 00:20:44,031
جميل جدا ياتروى

343
00:20:47,743 --> 00:20:50,037
هل تتجنب المتاعب ياوينستون؟ -
لا -

344
00:20:51,122 --> 00:20:52,206
شقى فى هذا العمر

345
00:20:54,041 --> 00:20:56,544
ذاهبين لتلك الغرفة

346
00:20:57,253 --> 00:20:59,088
لنرى إذا كان بيل بالداخل

347
00:20:59,130 --> 00:21:02,425
أهلا يابيلى
أخيرا شريك غرفتك هنا

348
00:21:02,842 --> 00:21:03,926
أهلا

349
00:21:06,554 --> 00:21:08,848
لين المأمور يريدك

350
00:21:08,890 --> 00:21:09,932
شكرا

351
00:21:10,557 --> 00:21:12,851
حسنا سأدعكم للتعارفوا

352
00:21:16,938 --> 00:21:18,690
اسمى جيفى

353
00:21:27,741 --> 00:21:29,993
هل تعمل على الكمبيوتر عندك؟

354
00:21:30,243 --> 00:21:31,870
لا , إننى أسير كلبى

355
00:21:43,924 --> 00:21:47,802
كيدز أوف ويتنى هاى
هل هم مشهورون كفريق إن-سينك؟

356
00:21:52,139 --> 00:21:53,224
خدش

357
00:21:55,203 --> 00:21:56,795
خـــــــــدش

358
00:21:58,020 --> 00:21:59,104
كل نجومى المحبة للحكمة

359
00:22:01,023 --> 00:22:02,858
لقد خدشت اسطوانتى

360
00:22:03,359 --> 00:22:05,611
لماذا خدشت اسطوانته؟

361
00:22:06,320 --> 00:22:09,323
جيف كان معجبا بها فقط -
....إفعلها ثانية و -

362
00:22:09,365 --> 00:22:13,410
سوف أجعلك معجبا بشيئ كالقشة

363
00:22:15,829 --> 00:22:16,914
ماذا؟

364
00:22:17,039 --> 00:22:18,290
لقد سمعتنى

365
00:22:21,961 --> 00:22:23,170
شكرا يامارك

366
00:22:28,841 --> 00:22:30,093
أحمق

367
00:22:32,720 --> 00:22:36,724
بيلى
جيفى آسف على حادث الإسطوانة العرضى

368
00:22:37,851 --> 00:22:40,103
لقد خدشت اسطوانتى
وأنت تعلم ذلك

369
00:22:40,520 --> 00:22:42,939
أنا أعلم وأنا آسف حقيقى

370
00:22:43,022 --> 00:22:44,399
لقد خدشتها

371
00:22:45,233 --> 00:22:48,403
لقد إلتقطها فى وضح النهاروخدشتها

372
00:22:48,653 --> 00:22:49,737
أعرف

373
00:22:50,154 --> 00:22:52,115
ولقد اتفقنا على هذا

374
00:22:52,532 --> 00:22:54,534
ياأنت لا تغير نبرتك

375
00:22:54,576 --> 00:22:56,536
لقد خدشت اسطوانتى

376
00:22:57,829 --> 00:23:00,623
بيلى لو أنك تستمع إلى
أنا لا أحاول إنكار هذا

377
00:23:00,665 --> 00:23:02,959
أنا أحاول الإعتذار لك

378
00:23:03,626 --> 00:23:04,710
مع السلامة

379
00:23:15,721 --> 00:23:17,472
هذا مقعدى

380
00:23:26,940 --> 00:23:28,901
هناك خمسة مسابقات

381
00:23:28,942 --> 00:23:32,446
سنجعلك تجرب كل واحدة منهم
لنحدد مقدرتك

382
00:23:34,132 --> 00:23:34,823
ونضعك فى اللعبة المناسبة لك

383
00:23:34,865 --> 00:23:36,533
هل يمكننى أن أكون مع جيمى؟

384
00:23:36,575 --> 00:23:37,492
لم أسمعك

385
00:23:37,534 --> 00:23:39,786
جيمى الذى يظهر على التلفزيون
جيفى من أكبر معجبيه

386
00:23:39,828 --> 00:23:42,331
نعم تستطيع أن تكون مع جيمى
إذا حصلت على أحدى الثمان مراكز الأولى

387
00:23:42,372 --> 00:23:45,291
وأنت تعلم صعوبة المراكز الأولى
فسأظل أحبك

388
00:23:45,458 --> 00:23:48,553
إذن فهذا بدايةسباق ال 100 متر
وهذه أول مسابقة لك

389
00:23:48,995 --> 00:23:50,171
فحظ سعيد

390
00:23:53,549 --> 00:23:54,842
جيفى السباق

391
00:23:56,135 --> 00:23:57,553
لقد نسى جيفى

392
00:23:58,930 --> 00:24:00,681
إذهب لتكسب السباق
حظ سعيد

393
00:24:10,233 --> 00:24:11,317
التنبيه الأخير

394
00:24:12,235 --> 00:24:13,319
استعد

395
00:24:14,028 --> 00:24:16,697
حظ سعيد -
لا أحتاج حظ ياقبيح فنودى سوف يسحقك -

396
00:24:46,935 --> 00:24:48,812
سباق اليوم

397
00:24:48,854 --> 00:24:50,814
ـ400متر عدو

398
00:24:50,856 --> 00:24:52,732
الذى سيصل بالمتسابقين للقسم الأخير

399
00:24:59,530 --> 00:25:00,614
ماذا تفعل؟

400
00:25:18,424 --> 00:25:21,427
عمل عظيم ياجيفى لقد حصلت على
أحد المراكز الثمانية فى المسابقة

401
00:25:21,468 --> 00:25:23,137
ستذهب للنهائى مع جيمى

402
00:25:23,178 --> 00:25:25,389
أنا فخورة جدا بك

403
00:25:26,140 --> 00:25:27,808
تفكير جيد ياصديق

404
00:25:28,017 --> 00:25:32,354
التقهقر للخلف لتوهم شخصا آخر
بأنه يمكنه هزيمتك, لمسة جيدة

405
00:25:35,524 --> 00:25:38,318
هل تريد المراهنة فى أولمبيات المعاقين؟

406
00:25:38,359 --> 00:25:40,403
لما لا؟
إنها رياضة

407
00:25:40,528 --> 00:25:42,822
اخرجوا هذا الحثالة من هنا

408
00:25:43,740 --> 00:25:45,909
أنا مدين لك بأربعون ألف
أليس كذلك؟

409
00:25:45,950 --> 00:25:50,705
أراهنك بمائة ألف أن جيمى
لن يفوز بأولمبيات المعاقين القادمة

410
00:25:51,831 --> 00:25:53,499
هل تستطيعون تصديق هذا الرجل؟

411
00:25:53,750 --> 00:25:58,755
إنه لايستطيع إحضار الأربعون ألف
والآن يريد المراهنة بمائة ألف

412
00:25:58,796 --> 00:26:00,423
سأراهن بمنزلى

413
00:26:00,465 --> 00:26:02,050
هل لديك منزل؟ -
أجل -

414
00:26:02,091 --> 00:26:03,009
على الطريق السريع

415
00:26:03,051 --> 00:26:04,677
دعنى أستوضح شيئا

416
00:26:04,719 --> 00:26:07,764
هل تريد المراهنة ضد جيمى العظيم؟ -
أجل -

417
00:26:08,014 --> 00:26:09,974
أتعلم شيئا؟
إنك مريض

418
00:26:10,350 --> 00:26:11,768
تحتاج لمساعدة

419
00:26:11,809 --> 00:26:13,102
ولكن سأخبرك شيئا

420
00:26:13,144 --> 00:26:14,521
قبل أن تأتيك المساعدة

421
00:26:14,562 --> 00:26:16,063
سأخذ الرهان على منزلك

422
00:26:19,525 --> 00:26:23,445
هيا أيها المشاركون
باقى 8 أيام فقط على المباريات

423
00:26:23,487 --> 00:26:25,697
هيا فأريد رؤية أرقام جديدة

424
00:26:25,739 --> 00:26:27,032
لفتان أُخريتان

425
00:26:27,115 --> 00:26:28,534
تصرفوا كأبطال

426
00:26:30,536 --> 00:26:31,745
هيا تحركوا

427
00:26:37,125 --> 00:26:38,210
أهلا

428
00:26:39,127 --> 00:26:40,921
اسمى توماس

429
00:26:41,421 --> 00:26:42,923
ما اسمك؟

430
00:26:42,965 --> 00:26:44,007
جيفى

431
00:26:45,133 --> 00:26:46,635
غدا سوف أتحدث مع كارين

432
00:26:47,135 --> 00:26:50,514
إنها سباحة جيدة
وتستطيع القفز عاليا أيضا

433
00:26:53,350 --> 00:26:55,601
ألم أخبرك أن لدى ساعة؟

434
00:26:55,852 --> 00:26:57,478
أرسلتها لى خالتى

435
00:26:57,520 --> 00:27:00,147
ليست خالتى هولى
لكنها خالتى روث

436
00:27:01,023 --> 00:27:05,444
عندما أتحدث لكارين
..هل أرفع قميصى لأعلى هكذا

437
00:27:05,486 --> 00:27:06,529
أم لأسفل؟

438
00:27:07,613 --> 00:27:08,698
...أو لأعلى

439
00:27:10,741 --> 00:27:13,202
ويمكن
أن أثنيه

440
00:27:15,246 --> 00:27:19,917
لا أعرف يارجل إرتدى ماشئت
على أيه حال تبدو على مايرم

441
00:27:20,751 --> 00:27:22,003
ماهذا؟

442
00:27:23,838 --> 00:27:24,922
إنه جيمى

443
00:27:46,526 --> 00:27:47,611
جيمى

444
00:27:49,613 --> 00:27:51,531
هل لى فى توقيعك من فضلك؟

445
00:27:51,573 --> 00:27:53,200
eBay احصل عليه من

446
00:27:53,325 --> 00:27:54,618
eBay ومن هو

447
00:27:55,043 --> 00:27:59,414
كم شخصا منكم سعيدا بذلك من الداخل؟

448
00:28:10,316 --> 00:28:11,692
آسف

449
00:28:14,220 --> 00:28:16,972
لا تهتم
فلديه مشكلة

450
00:28:18,349 --> 00:28:20,017
اسمى جلين

451
00:28:20,809 --> 00:28:23,145
خمن كم أصبع لدى؟ -
ثمانية -

452
00:28:28,734 --> 00:28:30,319
خذ هذا , التالى

453
00:28:44,750 --> 00:28:47,336
هذه الأيام دائما قاسية

454
00:28:50,713 --> 00:28:53,591
كان إلتقاء جيد بك

455
00:28:54,509 --> 00:28:58,387
أهلا ياسالى
تبدين فاتنة هذا اليوم

456
00:28:59,138 --> 00:29:01,933
هل هذه شبكة شعر جديدة؟

457
00:29:02,934 --> 00:29:04,018
يا أتلانتا

458
00:29:05,436 --> 00:29:06,938
أنتى إمرأتى

459
00:29:08,022 --> 00:29:09,107
إنها لطيفة

460
00:29:09,440 --> 00:29:12,610
ذات مرة قابلت فتاة
ميعاد غرامى كبير

461
00:29:12,694 --> 00:29:15,822
استمر لدقيقة كاملة

462
00:29:15,864 --> 00:29:18,283
هذا كاندى كلبى الدوبرمان

463
00:29:18,324 --> 00:29:23,037
إنه عادة لا يعضنى
ولكنه أحيانا يفعل

464
00:29:30,335 --> 00:29:33,005
جلين هل مررت لى الكاتشاب
من فضلك

465
00:29:34,715 --> 00:29:35,799
أجل

466
00:29:38,927 --> 00:29:41,597
جلين هل تستطيع أن تمرر لى الكاتشاب؟

467
00:29:48,020 --> 00:29:49,855
نعم أستطيع

468
00:30:07,330 --> 00:30:08,372
خمن ماذا

469
00:30:08,414 --> 00:30:10,333
أنا أعمل فى برجر كينج

470
00:30:18,841 --> 00:30:20,468
لقد ذكرت ذلك

471
00:30:21,719 --> 00:30:25,431
ولكنك إذا مررت الكاتشب
فسوف أقدر لك ذلك حقا

472
00:30:25,473 --> 00:30:26,933
إنك تتحدث بإختلاف

473
00:30:28,935 --> 00:30:30,520
ماذا تعنى؟

474
00:30:30,728 --> 00:30:32,396
فعلا إنك تتحدث بإختلاف

475
00:30:32,480 --> 00:30:34,065
جيفى يتحدث بنفس الطريقة

476
00:30:34,106 --> 00:30:36,275
إنك تتحدث بإختلاف عن ماسبق

477
00:30:36,317 --> 00:30:38,736
لماذا تتحدث بإختلاف عن ماسبق؟

478
00:30:38,778 --> 00:30:40,446
جيفى يتحدث بنفس الطريقة

479
00:30:40,488 --> 00:30:42,114
لا تتحدث بإختلاف عن ماسبق

480
00:30:43,114 --> 00:30:45,534
لا -
نعم كذلك -

481
00:30:45,575 --> 00:30:47,827
مرة تحدثنا بطريقة
والآن تحدثنا بطريقة أخرى

482
00:30:48,411 --> 00:30:51,206
بالضبط

483
00:30:51,873 --> 00:30:52,791
هل هناك مشكلة ياشباب؟

484
00:30:52,832 --> 00:30:56,044
جيفى يتحدث بطريقتان مختلفتان

485
00:30:56,086 --> 00:30:58,046
جيفى أراد بعض الكاتشاب

486
00:30:58,088 --> 00:31:00,215
جيفى أراد تفاحة

487
00:31:01,842 --> 00:31:03,468
هل لى فى معانقة؟

488
00:31:03,510 --> 00:31:05,262
بكل تأكيد
كلكم كذلك بالنسبة لى ياشباب

489
00:31:05,303 --> 00:31:06,972
لم تستطيع خداعى

490
00:31:07,013 --> 00:31:11,101
تحلى ببعض الحكمة ياجيفى
فقد يسبب لك بعض المتاعب

491
00:31:39,336 --> 00:31:42,715
أتتذكرون العام الماضى
عندما سرنا من هنا وضللت الطريق

492
00:31:43,675 --> 00:31:50,171
أجل ووجدنا المهرجون وعندها لم توقظوننى
فى الميعاد فلم أتناول الغذاء وتناولت الفطور

493
00:31:51,932 --> 00:31:54,226
أتعرف ماذا سأذهب لأحيي شخصا ما
أراك لاحقا

494
00:31:54,268 --> 00:31:56,395
جيفى هل تريد بعض الصحبة؟

495
00:31:57,021 --> 00:31:58,105
أهلا

496
00:31:58,521 --> 00:31:59,814
كيف تسير معك الأمور؟

497
00:32:03,318 --> 00:32:05,153
خمنى كم أصبع لدي؟

498
00:32:05,612 --> 00:32:06,487
ـ10ـ

499
00:32:06,529 --> 00:32:07,614
لا فعندى ثمانية

500
00:32:08,031 --> 00:32:09,824
وإبهامان

501
00:32:11,618 --> 00:32:13,036
ماذا تفعل غداً؟

502
00:32:14,120 --> 00:32:15,496
لا شيئ , لماذا؟

503
00:32:16,539 --> 00:32:19,709
اعتقدت أنه أنا وأنت
من الممكن أن نفعل شيئا

504
00:32:19,751 --> 00:32:20,793
أنا وأنت؟

505
00:32:23,213 --> 00:32:25,924
أجل ربما نتناول الغذاء

506
00:32:25,965 --> 00:32:28,927
جيفى يمكنه أن يدعوكى

507
00:32:28,968 --> 00:32:31,429
حسنا
أراك فى الواحدة

508
00:32:42,022 --> 00:32:43,690
أهلا جيفى -
أهلا لين -

509
00:32:43,774 --> 00:32:45,400
كيف حالك؟ -
جيد -

510
00:32:46,318 --> 00:32:49,279
أريدك أن تقابل خطيبى

511
00:32:49,613 --> 00:32:52,074
كيف حالك؟
أنا ديفيد باتريك

512
00:32:52,115 --> 00:32:54,493
ما اسمك؟ -
جيفى -

513
00:32:54,535 --> 00:32:57,996
جيفى أجل جيفى أنا أحب جيفى
جيفى اسم جيد

514
00:32:59,915 --> 00:33:02,042
ما اسمك الأخير؟

515
00:33:07,506 --> 00:33:09,591
يجب أن يكون لك اسم أخير

516
00:33:09,675 --> 00:33:12,219
جيفى إنك تعرف اسمك الأخير

517
00:33:12,302 --> 00:33:14,763
ليس جيفى متحدى الإعاقة
أتتذكرين؟

518
00:33:14,804 --> 00:33:16,222
أنا أعرفه
عندما ملأ عمك النماذج

519
00:33:16,264 --> 00:33:17,515
إنه جيفى دومر

520
00:33:18,933 --> 00:33:20,017
بالواو

521
00:33:22,603 --> 00:33:23,688
هذا عظيم

522
00:33:24,313 --> 00:33:27,692
اسمعوا لدينا حجز هناك
فلنمضى أليس كذلك ياجيفى؟

523
00:33:38,712 --> 00:33:40,580
أرجو أن لاتمانع
لقد دعوت يولى معنا

524
00:33:40,621 --> 00:33:44,625
أعلم كم صعبا عليك
مقابلة أناس لديهم ذلك الشيئ

525
00:33:44,667 --> 00:33:47,128
لاتقلق
فقط كن على طبيعتك

526
00:33:57,304 --> 00:34:00,432
أتعرف ياجيفى ان يولى من سياتل

527
00:34:02,017 --> 00:34:04,352
سمعت أنها تمطر دائما فى سياتل

528
00:34:04,728 --> 00:34:05,812
أحياناً

529
00:34:08,523 --> 00:34:11,109
وسمعت أن لديهم قهوة هناك أيضاً

530
00:34:12,027 --> 00:34:14,654
نعم لديهم كل المشروبات الرئيسية

531
00:34:15,322 --> 00:34:17,490
لقد سمعت هذا

532
00:34:18,825 --> 00:34:20,577
لقد سمعت نكتة عظيمة اليوم

533
00:34:20,619 --> 00:34:22,863
هذه السيدة التى أخذت حفيدها للشاطئ

534
00:34:23,005 --> 00:34:24,509
وعندما كانت مغطاة بالرمال

535
00:34:24,737 --> 00:34:27,583
أتت موجة عالية قذفت بالولد للشاطئ
...وإنه أعلى هناك يـ

536
00:34:27,751 --> 00:34:30,754
حبيتى كفى كفى

537
00:34:30,837 --> 00:34:33,380
هذه ليست الطريقة الملائمة
لإلقاء هذه

538
00:34:33,422 --> 00:34:35,966
فأنت تعرفين الطريقة الصحيحة
عندما تودين إلقاء نكتة

539
00:34:36,008 --> 00:34:39,970
ستفرغين منها عندما يفرغ وقت الغذاء
أليس ذلك صحيحا؟

540
00:34:40,638 --> 00:34:41,764
أنا لدى واحدة

541
00:34:41,805 --> 00:34:45,434
انها طريفة وملائمة لأى شخص

542
00:34:45,476 --> 00:34:49,063
ما الوقت الذى عنده
يجب أن تذهب لطبيب الأسنان؟

543
00:34:53,108 --> 00:34:54,360
سِنّة ونصف

544
00:34:59,907 --> 00:35:01,617
تحتاج قليل من التفكير

545
00:35:01,659 --> 00:35:03,327
انها حقا قديمة

546
00:35:04,411 --> 00:35:06,622
هل لى أن أخذ طلباتكم؟

547
00:35:06,664 --> 00:35:08,791
لما لا تطلبون أنتم الأول ياشباب

548
00:35:08,833 --> 00:35:12,043
سآخذ سلاطة
وجيلي ليمون

549
00:35:12,126 --> 00:35:13,211
حسنا

550
00:35:13,336 --> 00:35:14,420
وأنت؟

551
00:35:16,005 --> 00:35:17,590
سأتناول الضلوع -
ضلوع؟ -

552
00:35:19,133 --> 00:35:21,719
إنتظر لحظة يافتى
فهذه قد تسبب فوضى

553
00:35:21,761 --> 00:35:23,388
هل لديكى شيئا آخر أكثر نظافة؟

554
00:35:24,430 --> 00:35:26,057
أتعلم أنه لدينا أصابع دجاج جيدة

555
00:35:26,140 --> 00:35:27,725
لا لا إنه يستطيع التعامل مع الضلوع

556
00:35:27,767 --> 00:35:28,935
تناول الضلوع

557
00:35:29,519 --> 00:35:32,937
ضلوع , أريد الضلوع

558
00:35:34,607 --> 00:35:35,692
ضلوع

559
00:35:36,901 --> 00:35:40,196
كنت أعمل فى باسكن روبنز فى صيف ما

560
00:35:41,322 --> 00:35:44,409
جيفى كان يبيع الجردل بـ 20 دولار

561
00:35:44,450 --> 00:35:46,077
وكنت سعيدا حقا
أتعرفون ماذا حدث؟

562
00:35:46,119 --> 00:35:51,582
ولأن هذه كانت أول مرة
يحصل فيها جيفى على أجازة

563
00:35:52,624 --> 00:35:54,168
للأسماك

564
00:35:54,209 --> 00:35:57,838
ولكننى اكتشفت أن جيبى مثقوب

565
00:35:59,214 --> 00:36:01,633
لقد كانت فاتورة جيفى
بـ 20 دولار

566
00:36:04,011 --> 00:36:05,470
نعم فهمنا هذا

567
00:36:06,513 --> 00:36:08,891
أستأذنكم فى الذهاب لغرفة السيدات -
سأذهب معك -

568
00:36:08,932 --> 00:36:13,520
فربما تودون التحدث سويا فى غيابنا

569
00:36:17,024 --> 00:36:19,109
يالها من فتاة
أليست كذلك ياجيفى؟

570
00:36:19,151 --> 00:36:20,736
لين رائعة

571
00:36:22,029 --> 00:36:23,864
لقد كنت أتحدث عن يولى

572
00:36:24,114 --> 00:36:25,615
لكن شكرا جيفى

573
00:36:27,700 --> 00:36:28,993
كيف حال كل شيئ؟

574
00:36:29,535 --> 00:36:31,579
يبدو أنك حطمت رقما
فى أكل الضلوع هنا

575
00:36:31,621 --> 00:36:34,707
إنها لذيذة -
كيف تعرفتم ببعضكما؟ -

576
00:36:34,749 --> 00:36:37,126
إنه فى أولمبيات المعاقين

577
00:36:37,168 --> 00:36:38,544
هيا أخبرها ياجيفى

578
00:36:42,006 --> 00:36:44,842
إنا فى أولمبيات المعاقين

579
00:36:45,301 --> 00:36:47,929
هذا حلو منك
اشتراكك فى هذا

580
00:36:48,012 --> 00:36:50,723
أنا معجب جدا بهؤلاء الأشخاص

581
00:36:50,765 --> 00:36:53,392
فى التحدى الذى يجب أن يتغلبوا عليه

582
00:36:53,434 --> 00:36:56,604
أتعرفين لقد كنت أساعد جيفى
على التدريب منذ سنوات

583
00:36:56,646 --> 00:36:58,523
أود المشاركة فى شيئا كهذا

584
00:36:58,564 --> 00:37:00,441
كيف أشترك فى هذا؟

585
00:37:00,483 --> 00:37:02,276
براندى أليس ذلك اسمك؟ -
أجل -

586
00:37:02,527 --> 00:37:07,948
أود فعل هذا لما لاتعطينى رقمك وسأعلمك -
بكل تأكيد -

587
00:37:09,032 --> 00:37:12,327
آسفة ان الأمر لم ينفع بينكما

588
00:37:12,702 --> 00:37:15,163
أعلم صعوبة تكوين صداقات جديدة

589
00:37:15,205 --> 00:37:18,416
لهذا كنت سعيدة جدا
عندما قابلت ديفيد

590
00:37:18,458 --> 00:37:20,585
ماذا ؟
ألا تحب ديفيد؟

591
00:37:21,002 --> 00:37:25,131
ديفيد يكون لطيف مع جيفى
عندما تكون لين موجودة

592
00:37:25,173 --> 00:37:26,466
ماذا تعنى؟

593
00:37:26,508 --> 00:37:30,136
ديفيد يكون لطيف مع جيفى
عندما تكون لين موجودة

594
00:37:30,178 --> 00:37:33,181
وكيف يكون عندما تكون لين غير موجودة؟

595
00:37:34,015 --> 00:37:37,978
ديفيد يضايق جيفى
ويخبره أنه غبى

596
00:37:38,103 --> 00:37:39,187
ماذا؟

597
00:37:41,231 --> 00:37:42,898
ولماذا يضايقك؟

598
00:37:43,232 --> 00:37:48,821
انها غلطة جيفى
لأنه يشرب الكولا ويبصق على ديفيد

599
00:37:50,406 --> 00:37:55,411
لكن ديفيد يكون لطيف مع جيفى
عندما تكون لين موجودة

600
00:37:58,998 --> 00:38:00,249
هلا توماس

601
00:38:03,502 --> 00:38:05,421
ماذا حدث ياشباب؟

602
00:38:05,462 --> 00:38:06,630
إنك فاشل جدا

603
00:38:10,217 --> 00:38:12,595
أنت مزيف -
ووغد -

604
00:38:12,636 --> 00:38:14,221
جيفى لا يفهم

605
00:38:14,305 --> 00:38:16,473
جيفى كوكو المتفجر

606
00:38:16,515 --> 00:38:18,642
توقف عن هذا أيها الوغد

607
00:38:19,310 --> 00:38:21,561
نعرف أنك لست معاقا

608
00:38:22,020 --> 00:38:23,980
أتعتقد أنه يمكنك خداعنا؟

609
00:38:24,022 --> 00:38:27,916
اسمى جيفى -
هل لى فى معانقة؟ -

610
00:38:28,458 --> 00:38:30,660
لقد رأيت تمثيل أحسن من هذا
فى الأفلام الخليعة

611
00:38:31,571 --> 00:38:35,492
انك تدعى المرض -
ونحن نعرف عمل ذلك أيضا -

612
00:38:36,117 --> 00:38:41,206
أجل , أخبره بما فعلناه
عندما أتت باميلا أندرسون لزيارتنا

613
00:38:41,247 --> 00:38:42,957
ليس بهذا العنف

614
00:38:42,999 --> 00:38:46,669
أخذ وقت طويل من باميلا لتتواصل

615
00:38:54,427 --> 00:38:56,221
أنا آسف ياشباب

616
00:38:57,430 --> 00:39:01,308
كان خطأ منى محاولتى خداعكم

617
00:39:01,350 --> 00:39:03,644
ولماذا تفعل شيئا كهذا؟

618
00:39:06,813 --> 00:39:10,442
ليس لديكم أى فكرة عن
الضغوط التى أتعرض إليها

619
00:39:12,027 --> 00:39:13,987
مامعنى هذا ياجيفى؟

620
00:39:15,906 --> 00:39:18,367
لست جيفى
إننى ستيف

621
00:39:18,617 --> 00:39:20,536
وإنها لقصة طويلة

622
00:39:21,328 --> 00:39:26,416
ماحدث هو أننى أعمل
مع رجل يدعى ستافى

623
00:39:27,818 --> 00:39:29,920
وقد أرسلت لفصله
ولم أستطيع

624
00:39:35,509 --> 00:39:37,426
ولهذا وصلت إلى هنا

625
00:39:38,928 --> 00:39:40,012
ماذا؟

626
00:39:40,429 --> 00:39:42,849
هل تعرفون عن ماذا يتحدث؟

627
00:39:43,015 --> 00:39:44,684
لم أفهم ياجيفى

628
00:39:44,809 --> 00:39:47,270
لست جيفى
إننى ستيف

629
00:39:48,813 --> 00:39:50,940
أجل أنت ستيف ولست جيفى

630
00:39:52,817 --> 00:39:55,653
أعتقد أنك قلت ان اسمك ستافى

631
00:39:55,820 --> 00:39:58,281
لا أنا ستيف
ولست ستافى

632
00:39:58,322 --> 00:40:01,325
فقط أخبرنا القصة مباشرة -
ستافى فقد أصابعة -

633
00:40:01,367 --> 00:40:06,644
هل لديه تأمين صحى؟
أو لديه بطاقات علاجية أو اشتراك طبى

634
00:40:08,833 --> 00:40:12,545
لا ليس لديه تأمين أو بطاقات علاجية
لهذا أنا فى هذا الوضع

635
00:40:14,297 --> 00:40:17,716
حسنا ياشباب دعونى أشرحها لكم ثانية
سوف أبدأ من الأول

636
00:40:17,757 --> 00:40:20,468
ستافى يعمل عندى
حسنا

637
00:40:20,510 --> 00:40:22,637
وقد فقد أصابعه

638
00:40:22,929 --> 00:40:24,347
المحصلة...

639
00:40:25,307 --> 00:40:27,100
رودى هيا ركّز معى هنا

640
00:40:27,809 --> 00:40:29,561
حسنا حسنا أكمل

641
00:40:30,604 --> 00:40:32,564
ستافى هو الشخص
الذى فقد أصابعه

642
00:40:32,606 --> 00:40:36,651
لذا فأنا أحتاج المال
لإعادة أصابعه إليه

643
00:40:40,322 --> 00:40:42,574
ولهذا أنا فعلت هذا

644
00:40:45,327 --> 00:40:46,953
ستافى المسكين

645
00:40:47,621 --> 00:40:50,999
مسكين ياستيف
لكنك أفسدت حال هذا الرجل

646
00:40:52,917 --> 00:40:56,086
ومالذى يجعلك تعتقد
أنك تستطيع الفوز؟

647
00:40:59,215 --> 00:41:01,175
فى الحقيقة كنت متسابقا
فى المدرسة الثانوية

648
00:41:01,217 --> 00:41:03,802
وكنت بطل القسم
فى سباق ال800 متر

649
00:41:03,844 --> 00:41:06,305
ماذا كان أفضل وقت حققته؟

650
00:41:07,723 --> 00:41:09,225
ـ2,02ــــــ2,03ـ

651
00:41:14,021 --> 00:41:15,105
حسنا

652
00:41:16,106 --> 00:41:17,191
سوف أذهب

653
00:41:21,612 --> 00:41:22,696
ماذا تفعل؟

654
00:41:25,324 --> 00:41:27,243
أحزم أمتعتى -
لماذا؟ -

655
00:41:29,328 --> 00:41:32,622
لأنكم على حق
أنا مزيف

656
00:41:37,418 --> 00:41:39,838
نريدك أن تبقى -
أجل أنت على حق -

657
00:41:43,216 --> 00:41:44,592
نحن جادون

658
00:41:46,511 --> 00:41:48,721
أجل -
لقد مللنا من جيمى -

659
00:41:48,763 --> 00:41:50,139
إنه يفوز طوال الوقت

660
00:41:50,181 --> 00:41:51,516
ان جيمى متعالى

661
00:41:52,016 --> 00:41:55,854
يا إلهى كم مللنا من
رؤية حلقاته على التلفزيون

662
00:41:58,314 --> 00:42:00,608
فى الأسبوع الماضى
كانت حلقة ـ تبعا لجيم ـ

663
00:42:00,650 --> 00:42:03,611
لنكن عادلين
فقد كانت حلقة جيدة

664
00:42:04,904 --> 00:42:06,906
أتعتقدون ياشباب
أنه يمكننى هزيمته

665
00:42:06,948 --> 00:42:08,866
لم أقل هذا -
ربما -

666
00:42:08,907 --> 00:42:11,493
ولكنك لم تحاول بعد

667
00:42:11,535 --> 00:42:12,870
أنا أفعل

668
00:42:12,911 --> 00:42:15,622
أنت فى أعلى مستوى هنا

669
00:42:23,922 --> 00:42:26,175
أهلا ياشباب -
أهلا لين -

670
00:42:28,302 --> 00:42:32,806
أكره مقاطعتكم فى هذا
ولكننى أود التحدث مع جيفى

671
00:42:33,807 --> 00:42:34,892
حسنا

672
00:42:38,520 --> 00:42:40,189
عن ماذا هذا؟

673
00:42:43,525 --> 00:42:45,777
أهلا ديفيد -
أهلا جيفى -

674
00:42:46,320 --> 00:42:47,403
تعال هنا

675
00:42:49,197 --> 00:42:52,200
لقد حدثت بعض المشاكل

676
00:42:52,241 --> 00:42:53,159
فاتصلت بديفيد

677
00:42:53,201 --> 00:42:55,077
هذا ليس ضرورى يالين -
لا بل ضرورى -

678
00:42:55,119 --> 00:42:58,206
حتى يتعلم أن لايقول
أشياء مؤذية

679
00:42:58,247 --> 00:43:00,708
جيفى , هل حقا ضايقك ديفيد؟

680
00:43:02,793 --> 00:43:03,878
لا

681
00:43:04,295 --> 00:43:06,547
ولماذا إذن قلت هذا؟

682
00:43:07,798 --> 00:43:10,791
ان جيفى شخص صغير

683
00:43:12,303 --> 00:43:14,722
أعتقد أنه يجب عليك
الإعتذار لديفيد الآن

684
00:43:14,764 --> 00:43:16,724
حبيبتى إنه ليس
واجبا عليه أن يفعل هذا

685
00:43:17,099 --> 00:43:18,601
اعتذر له فقط إذا رغبت

686
00:43:23,105 --> 00:43:25,106
جيفى يرغب فى هذا -
عظيم -

687
00:43:26,024 --> 00:43:29,361
هذا نضوج منك -
بكل تأكيد -

688
00:43:30,821 --> 00:43:32,280
هل أنت بخير؟

689
00:43:35,325 --> 00:43:37,786
جيفى يريد الذهاب -
حسنا -

690
00:43:46,920 --> 00:43:49,798
استيقظ ياستيف
إنه عمك جلين

691
00:43:53,426 --> 00:43:54,678
انهض

692
00:43:56,388 --> 00:43:57,556
انها الثالثة صباحا

693
00:43:57,597 --> 00:43:59,975
حان وقت التمرين

694
00:44:00,016 --> 00:44:03,519
لدينا أسبوع لتجهيزك

695
00:44:03,561 --> 00:44:05,437
أمهلونى 10 دقائق أخرى ياشباب

696
00:44:11,902 --> 00:44:13,696
هيا يا ستيف إجرى

697
00:44:21,287 --> 00:44:25,916
إذا أردت أداءا عاليا
فيجب أن ترفع مقدمة قدمك

698
00:44:25,958 --> 00:44:27,835
هيا ياجيفى ادفعها

699
00:44:31,088 --> 00:44:33,966
إنه سيكون عداءا ممتازا
أليس كذلك؟

700
00:44:54,486 --> 00:44:56,029
انه بطيئ قليلا

701
00:44:56,988 --> 00:44:59,741
اشرب هذا

702
00:45:04,704 --> 00:45:05,788
يا إلهى

703
00:45:06,289 --> 00:45:07,582
ما هذا؟

704
00:45:07,916 --> 00:45:09,709
لبن وبيض ولحم

705
00:45:11,920 --> 00:45:13,213
أى نوع من اللحم؟

706
00:45:13,254 --> 00:45:14,297
نيئ

707
00:45:16,716 --> 00:45:19,135
يا أنت لقد أفسدت حذائى الرائع

708
00:45:22,888 --> 00:45:26,892
ياشباب كيف يساعدنى هذا
على الفوز بالسباق؟

709
00:45:26,934 --> 00:45:29,353
أتعرف أنه أثار نقطة جيدة

710
00:45:31,188 --> 00:45:33,440
إنها أولمبيات المعاقين

711
00:46:00,216 --> 00:46:03,386
كيف أعدو سريعا وأنا معصوب العينين؟

712
00:46:03,427 --> 00:46:05,721
انزعها وسوف أريك

713
00:46:09,600 --> 00:46:12,603
أتعتقد أنه سيقتله
اجرى يارجل

714
00:46:50,098 --> 00:46:53,935
اذن فقد أتت لى تلك السيدة
ذات المقعدة الكبيرة

715
00:46:54,102 --> 00:46:56,021
وكانت تشبه سيدتان سويا

716
00:46:56,605 --> 00:47:02,319
فقالت إذا كنت تود اضاعة وقتك
فلما لا تنقل مكتبك للخارج

717
00:47:02,903 --> 00:47:04,571
ظريف

718
00:47:06,698 --> 00:47:08,366
لا أفهم ذلك

719
00:47:08,992 --> 00:47:12,621
لقد ظللت تعمل فى هذه الوظيفة
عامان و تكرها

720
00:47:12,787 --> 00:47:14,580
وماذا أفعله بخلافها؟

721
00:47:15,789 --> 00:47:17,917
حسنا فدائما يوجد بدائل

722
00:47:20,920 --> 00:47:25,424
فى المدرسة الثانوية كنت أود أن
أصبح ممثلا ولكننى لم أنجح فى هذا

723
00:47:26,300 --> 00:47:28,469
إذن فقد ذهبت لهوليود

724
00:47:28,511 --> 00:47:30,596
لا -
لقد ذهب لبرودواى -

725
00:47:30,888 --> 00:47:32,389
أليس كذلك ياستيف؟

726
00:47:33,015 --> 00:47:35,643
فى الحقيقة لم أذهب إلى ذلك أيضا

727
00:47:37,812 --> 00:47:41,480
المسارح الصيفية -
لا -

728
00:47:43,901 --> 00:47:47,321
الكل كان يخبرنى أننى
لن أنجح فى هذا على أية حال

729
00:47:47,363 --> 00:47:49,615
الناس تخبرنا طول الوقت
بما يجب أن لا نفعله أبدا

730
00:47:50,115 --> 00:47:52,742
لن تقرأ
لن تحصل على وظيفة

731
00:47:52,826 --> 00:47:55,411
لن تقدر على ربط
رباط حذاؤك

732
00:47:55,453 --> 00:47:57,455
لن يكون لك صديقة أبدا

733
00:47:57,497 --> 00:48:01,084
ولكننى فعلت كل هذه الأشياء -
لكنك لاتستطيع ربط رباط حذاؤك-

734
00:48:01,125 --> 00:48:03,294
ولم تكن لك صديقة أبدا

735
00:48:03,336 --> 00:48:05,797
هذا صحيح -
لكن ياشباب أعتقد ان هذا صعب -

736
00:48:07,215 --> 00:48:09,884
أن تكون والدتك عمياء

737
00:48:09,926 --> 00:48:11,469
دعونا لانخدع أنفسنا

738
00:48:11,719 --> 00:48:14,806
النساء مهمين عبر التاريخ

739
00:48:14,848 --> 00:48:16,516
هذا حقيقى , حقيقى جدا

740
00:48:16,558 --> 00:48:17,892
أنا آسف

741
00:48:18,184 --> 00:48:20,603
لكن كان لابد لشخص ما
أن يقول هذا

742
00:48:21,604 --> 00:48:23,356
...أعنى أنه

743
00:48:24,482 --> 00:48:27,318
من المحتمل أنك لم تنجح
ولكن كان يجب عليك المحاولة

744
00:48:29,404 --> 00:48:32,156
هل تريدون رؤية تمثيل حقيقى جيد -
أجل -

745
00:48:32,489 --> 00:48:35,159
إنه يقلد دور تشاكى
بفيلم الدمية القاتلة

746
00:48:35,492 --> 00:48:38,662
أنا تشاكى هل تريد اللعب؟

747
00:48:45,419 --> 00:48:48,005
لايوجد أطرف من هذا

748
00:49:22,413 --> 00:49:23,831
هل هذه كارين؟

749
00:49:24,081 --> 00:49:25,833
اسكت لاتقول اسمها

750
00:49:25,917 --> 00:49:27,502
وماذا اذا سمعتك؟

751
00:49:27,710 --> 00:49:30,129
لا أريدها أن تعرف أننى أحبها

752
00:49:30,296 --> 00:49:31,380
...وهى

753
00:49:32,828 --> 00:49:34,636
أتعرف إنها أزمة لى بدونك

754
00:49:38,179 --> 00:49:41,349
يجب عليك أن تذهب لتحدثها

755
00:49:42,016 --> 00:49:43,434
وماذا أقول لها؟

756
00:49:44,101 --> 00:49:48,188
لا أعرف بالضبط فليس لدى الخبرة
...الكبيرة فى هذه الأشياء لكن

757
00:49:49,481 --> 00:49:51,775
فقط إذهب هناك
وقل لها شيئ لطيف

758
00:49:58,281 --> 00:49:59,366
اللعنة

759
00:50:06,289 --> 00:50:07,582
ياله من رجل

760
00:50:09,209 --> 00:50:11,461
أهلا , كيف حالك اليوم؟

761
00:50:13,797 --> 00:50:16,633
انك تحب لين -
لا أنا لا -

762
00:50:20,804 --> 00:50:22,889
أهلا ياشباب -
ماذا يحدث؟ -

763
00:50:22,973 --> 00:50:25,015
على ماذا تضحكون؟ -
أهلا يالين -

764
00:50:25,516 --> 00:50:29,478
يالين اليوم هو الجمعة
اليوم الذى يسبق السبت

765
00:50:30,396 --> 00:50:32,439
هل لديك مخططات كبيرة
لعطلة نهاية الأسبوع؟

766
00:50:32,481 --> 00:50:34,483
مخططات كبيرة؟
أنا ذاهبة لكاسكو

767
00:50:35,109 --> 00:50:36,402
فلدى هناك بعض الأشياء لأخذها

768
00:50:36,443 --> 00:50:37,695
أنا أحب كاسكو

769
00:50:38,279 --> 00:50:39,572
كاسكو جيدة

770
00:50:40,114 --> 00:50:42,950
أنا أحب البيسبول أفضل

771
00:50:43,993 --> 00:50:45,911
هل أساعدك

772
00:50:45,953 --> 00:50:47,329
اتصال بالعين

773
00:50:50,416 --> 00:50:51,917
حسنا
أجل

774
00:50:53,002 --> 00:50:54,587
نعم قد أحتاج مساعدتك

775
00:50:54,628 --> 00:50:56,881
سأمر عليك فى العاشرة حسنا

776
00:50:56,922 --> 00:50:58,674
حسنا أراك وقتها

777
00:50:58,716 --> 00:51:00,509
أراكم لاحقا ياشباب

778
00:51:00,551 --> 00:51:02,303
هل يمكن أن آتى معكم أيتها الجذابة؟

779
00:51:04,179 --> 00:51:05,555
حركة ذكية منك

780
00:51:08,183 --> 00:51:11,144
لو أنا كنت سأحضر معى واقى

781
00:51:21,196 --> 00:51:22,280
حسنا

782
00:51:36,878 --> 00:51:39,798
هيا يا لين -
صوتى بشع فى الغناء  -

783
00:51:39,839 --> 00:51:40,881
هيا

784
00:51:55,896 --> 00:51:57,648
أنتى على حق
لا تستطيعين الفناء

785
00:51:57,689 --> 00:52:00,526
هذا حسنا
فجيفى سوف يظل يحبك

786
00:52:04,404 --> 00:52:06,865
هذه السلة مملؤة زيادة

787
00:52:09,576 --> 00:52:10,661
باركر؟

788
00:52:13,580 --> 00:52:15,332
كيف حالك يارجل؟

789
00:52:15,582 --> 00:52:16,875
لم أرك منذ المدرسة الثانوية

790
00:52:16,917 --> 00:52:18,252
أنا لا أعرفك

791
00:52:18,293 --> 00:52:20,253
يبدو أنك على مايرام

792
00:52:20,294 --> 00:52:22,213
أعتقد أنك تخلط بينه
وبين شخص آخر ياسيدى

793
00:52:22,255 --> 00:52:24,382
لا لا
أنا بيتر ياصديقى

794
00:52:25,383 --> 00:52:26,676
بيتر كونواى

795
00:52:26,801 --> 00:52:28,302
بيتر هو اسم آخر للشيئ

796
00:52:28,344 --> 00:52:29,262
أجل

797
00:52:29,303 --> 00:52:30,930
سيدى إن الأمر مختلط عليك حقا

798
00:52:30,972 --> 00:52:33,891
لا , إنه نفس ذلك الشخص
منذ المدرسة الثانوية

799
00:52:33,975 --> 00:52:36,853
أنا لا أعرفك -
من فضلك توقف عن هذا -

800
00:52:38,312 --> 00:52:40,690
إذهب من فضلك

801
00:52:40,731 --> 00:52:42,441
فقط اذهب

802
00:52:44,777 --> 00:52:46,946
صديقى لابد أن تكلمنى

803
00:52:46,988 --> 00:52:48,906
كان هذا كلاسيكى حقا يارجل

804
00:52:52,994 --> 00:52:55,496
هل ماحدث لذلك الرجل من الخردل؟ -
لا -

805
00:52:55,538 --> 00:52:57,081
بل من مشاغل الحياة

806
00:53:00,083 --> 00:53:03,378
جيفى يحب الرحلات الطويلة مع لين

807
00:53:03,420 --> 00:53:04,963
وأنا أيضا ياجيفى

808
00:53:08,300 --> 00:53:09,384
من هذا؟

809
00:53:10,093 --> 00:53:12,679
انه أخى الكبير جيرمى

810
00:53:13,472 --> 00:53:15,807
انه كام معاقا مثلك

811
00:53:19,603 --> 00:53:22,022
هل هو بالمسابقة هذا العام؟

812
00:53:24,774 --> 00:53:26,860
لقد مات منذ عدة سنوات

813
00:53:28,695 --> 00:53:32,032
أعتقد أنكما كنتما ستصبحان
صديقان عزيزان

814
00:53:52,009 --> 00:53:54,303
أبتاه
أننى أعمل شيئا سيئا

815
00:53:55,596 --> 00:53:56,806
سيئا حقا

816
00:53:59,892 --> 00:54:03,103
أنا شخص فظيع -
لايوجد هناك أشخاص فظعاء -

817
00:54:03,771 --> 00:54:05,606
فقط نفوس ضعيفة

818
00:54:06,190 --> 00:54:08,108
افصح بما عندك

819
00:54:09,193 --> 00:54:12,196
...لقد كنت سيئا

820
00:54:15,698 --> 00:54:17,659
..آسف يا أبتاه

821
00:54:18,493 --> 00:54:20,328
لا أستطيع حتى نطق الكلمات

822
00:54:20,370 --> 00:54:23,706
يابنى لاتوجد خطيئة لاتغتفر

823
00:54:23,998 --> 00:54:26,584
وحتى هذه الأسرار الخفية

824
00:54:33,883 --> 00:54:36,678
كنت أدعى أننى معاق ذهنيا

825
00:54:38,096 --> 00:54:41,558
حتى أفوز بأولمبيات المعاقين

826
00:54:41,975 --> 00:54:45,687
لأكسب المال منها

827
00:54:52,568 --> 00:54:53,652
أبتاه

828
00:54:59,992 --> 00:55:01,451
بحق المسيح يا أبتاه

829
00:55:03,495 --> 00:55:05,330
أراك فى الجحيم العفن

830
00:55:06,874 --> 00:55:07,958
أيها القذر

831
00:55:17,092 --> 00:55:19,052
جيمى لن يوقع هذه الأجازة

832
00:55:19,094 --> 00:55:22,723
إنها عادية
"أنا ذاهب لملاهى ديزنى"

833
00:55:22,890 --> 00:55:24,141
هيا يا جيمى

834
00:55:24,308 --> 00:55:26,685
كل المتسابقين العظام
يوافقون على هذا بعد فوزهم

835
00:55:26,727 --> 00:55:27,936
مايكل جوردان قالها

836
00:55:27,978 --> 00:55:31,022
مايكل جوردان ... هذا شأنه

837
00:55:31,063 --> 00:55:34,066
اكتب لى شيئا جديدا
فجيمى لديه عمل

838
00:55:41,699 --> 00:55:45,286
ـ 100 متر تدريب
استعدوا ياشباب

839
00:55:45,328 --> 00:55:47,872
كل مشترك فى ال 100 متر يأخذ حارته

840
00:55:48,372 --> 00:55:49,957
عدو سريع

841
00:55:50,374 --> 00:55:52,710
هاى -
هاى تقال للجواد -

842
00:56:13,980 --> 00:56:16,274
كيف لشخص هكذا أن يهزمك

843
00:56:16,316 --> 00:56:17,567
انه ليس طبيعيا

844
00:56:17,692 --> 00:56:20,695
هل كففت عن هذا
إن هؤلاء الأشخاص عظماء

845
00:56:20,737 --> 00:56:22,697
بعضهم يمكنه أن يفوز
فى الأولمبيات العادية

846
00:56:22,739 --> 00:56:24,324
ربما مع الفريق الفرنسى

847
00:56:24,366 --> 00:56:25,951
حقا , إن هناك رجل من جزرالبهاما

848
00:56:25,992 --> 00:56:28,662
أنهى سباق الماراثون
فى ساعتان و45 دقيقة

849
00:56:28,703 --> 00:56:31,289
انها دعايا فارغة فأى واحد منا
يمكنه هزيمة أيهم , إنها الطبيعة البسيطة

850
00:56:31,331 --> 00:56:33,375
فقط اضغط على نفسك قليلا

851
00:56:33,416 --> 00:56:36,169
أنا أضغط -
إضغط أكثر -

852
00:56:36,211 --> 00:56:37,754
تذكر المسكين

853
00:56:37,796 --> 00:56:40,632
نتحدث هنا عن إعادة أصابعه

854
00:56:40,799 --> 00:56:44,678
لعلى يجب أن أقبل الواقع
أننى لا أستطيع الفوز

855
00:56:44,803 --> 00:56:48,472
وأوقف الكذب على لين
وعلى أى شخص آخر

856
00:56:48,514 --> 00:56:49,849
لا تدعى النعومة على

857
00:56:51,267 --> 00:56:52,476
انتظر لحظة
انتظر لحظة

858
00:56:54,186 --> 00:56:56,772
إن الموضوع بخصوص الفتاة اللعوبة
أليس كذلك؟

859
00:56:57,773 --> 00:56:59,275
لا تدعوها بهذا

860
00:56:59,900 --> 00:57:02,778
هذا جيدا فأنت تعمل كجيفى الأن
أليس صحيحا؟

861
00:57:03,571 --> 00:57:05,990
فيجب عليك أن تفوق من غيبوبتك

862
00:57:06,031 --> 00:57:08,659
إنها تعتقد أنك معاقا ذهنيا

863
00:57:11,078 --> 00:57:12,163
ستيف

864
00:57:13,789 --> 00:57:18,502
إذا كان الحب هو ماتريده بشده
سوف أعده لك إذا فزت

865
00:57:21,005 --> 00:57:24,049
دعنا نواجه هذا
فهو لن يجدى

866
00:57:24,091 --> 00:57:27,093
هذا هو , فعندما تتعقد الأمور
أنت تعرف جيدا مايجب فعله

867
00:57:27,302 --> 00:57:30,096
لديك الفرصة
لتغير حياتك بالكامل يا ستيف

868
00:57:30,138 --> 00:57:32,807
كن رجلا
كن فائزا

869
00:57:32,974 --> 00:57:37,770
اظهر بعض المنافسة
واسحق مؤخرة هذا الشخص

870
00:57:37,812 --> 00:57:42,025
لا تقول لى تلك الكلمة مرة أخرى أبدا

871
00:57:42,484 --> 00:57:44,944
أعنيها فهؤلاء الشباب أصدقائى

872
00:57:50,283 --> 00:57:51,367
سوف أنال بك

873
00:58:35,702 --> 00:58:37,246
ماذا حدث هنا؟

874
00:58:37,287 --> 00:58:39,498
انكسرت ماسورة -
انسكب شيئا -

875
00:58:39,540 --> 00:58:42,291
لقد أمطرت ثلجا -
تعرضت لحادثا -

876
00:58:42,500 --> 00:58:44,001
حادث كبير حقا

877
00:58:59,976 --> 00:59:04,730
هذا بيلى فور من عام 1974
ورجل البيانو

878
00:59:05,982 --> 00:59:07,900
حسنا حسنا شاهدوا هذه

879
00:59:11,571 --> 00:59:14,782
هذه لستيفى وندر من صيف 1969

880
00:59:16,784 --> 00:59:17,743
رائع

881
00:59:17,785 --> 00:59:21,329
ستيف هيا اسألنى عن أى فيلم

882
00:59:22,998 --> 00:59:24,082
الفك المفترس

883
00:59:24,374 --> 00:59:26,126
انه فيلم عظيم

884
00:59:28,670 --> 00:59:30,297
أعتقد أنه جاء وقت النوم

885
00:59:30,380 --> 00:59:32,215
دعونا نعمل شيئا

886
00:59:32,299 --> 00:59:34,092
هيا ياستيف خذنا لأى مكان

887
00:59:34,301 --> 00:59:38,847
حقا , تعلمون ياشباب
أنه لايمكنكم الخروج ليلا

888
00:59:39,264 --> 00:59:41,725
لنذهب لرؤية فيلم

889
00:59:41,766 --> 00:59:44,186
تعرفون ياشباب أنه لايمكننا الخروج

890
00:59:44,227 --> 00:59:45,937
لانستطيع الذهاب لأى مكان

891
00:59:45,979 --> 00:59:47,647
توقف عن هذا ياستيف

892
00:59:48,398 --> 00:59:50,233
انظروا , فليس لدى سيارة

893
00:59:50,275 --> 00:59:54,988
تؤجر سيارة نذهب بها
لأى مكان ثم تعيدها وانتهينا

894
00:59:55,572 --> 00:59:59,074
هيا ياستيف نحن معاقون
ساعدنا قليلا

895
00:59:59,492 --> 01:00:00,951
هل ستلعب هذا الدور على؟

896
01:00:00,993 --> 01:00:04,872
ويزى يحتاج لعناق
ويزى يحب التفاح

897
01:00:05,372 --> 01:00:07,041
أعتقد أن هذه مقولتى

898
01:00:07,082 --> 01:00:11,462
إذا دعوتنا نخرج
فسأدعك تخرج مع أختى

899
01:00:11,504 --> 01:00:13,422
هل كنا ندربك مقابل لاشيئ؟

900
01:00:13,964 --> 01:00:15,257
كف عن هذا يابيلى

901
01:00:30,564 --> 01:00:31,649
إنه جميل

902
01:00:32,900 --> 01:00:34,693
إنه راقص وخليع

903
01:00:37,278 --> 01:00:38,863
انك تخدعنى

904
01:00:39,364 --> 01:00:41,116
هل أنتم مستمتعون حقا بهذا؟

905
01:00:43,576 --> 01:00:45,828
هل كان لك روح يوما؟

906
01:00:50,083 --> 01:00:51,292
أتلانتا

907
01:01:04,472 --> 01:01:06,141
اذهبا لحمام الرجال

908
01:01:07,183 --> 01:01:09,269
أو اذهبا لحمام الرجال

909
01:01:10,061 --> 01:01:11,896
سنتقيأ من هذا

910
01:01:11,938 --> 01:01:14,189
انتظر -
أليسوا ذلك أصدقاؤك؟ -

911
01:01:15,274 --> 01:01:16,483
خمنوا ماذا
خمنوا ماذا

912
01:01:17,985 --> 01:01:20,070
لقد رأيت صديق لين

913
01:01:20,112 --> 01:01:22,156
كان يقبل فتاة

914
01:01:22,781 --> 01:01:24,950
لنذهب من هنا

915
01:01:26,368 --> 01:01:28,328
أجل
هيا نذهب لنحييه

916
01:01:28,370 --> 01:01:29,955
لم تخبرنى أنك جبان

917
01:01:29,997 --> 01:01:33,375
أهلا ياصديق لين
هذه ليست لين

918
01:01:33,417 --> 01:01:34,418
إنها إبنة خالتى

919
01:01:34,460 --> 01:01:37,087
سعدت بمقابلتك يا إبنة خالته -
أنا لست إبنة خالته -

920
01:01:37,129 --> 01:01:39,590
هل لين هنا؟ -
كلا إنها ليست هنا -

921
01:01:39,631 --> 01:01:41,258
ولكنها ربما تأتى

922
01:01:41,300 --> 01:01:42,968
ـ أهلا ديفيد, ـ أهلا ديفيد
ماذا كنت تفعل بالداخل؟

923
01:01:44,970 --> 01:01:46,430
ماذا تفعلون هنا ياشباب؟

924
01:01:46,472 --> 01:01:49,558
إنه عيد ميلاد جيفى
ولم يرى رقصا خليعا من قبل

925
01:01:49,600 --> 01:01:51,018
أهلا أيتها الناذلة

926
01:01:51,559 --> 01:01:53,561
لا هذه إبنة خالة صديق لين

927
01:01:53,603 --> 01:01:55,438
أنا لست ابنة خالته

928
01:01:55,480 --> 01:01:57,023
ليست ابنة خالتى
إنها شخص ما

929
01:01:57,064 --> 01:02:00,109
شخص ما؟ -
لقد كان يلعق أذن شخص ما

930
01:02:00,276 --> 01:02:01,652
لم أكن ألعق أذنيها

931
01:02:01,694 --> 01:02:04,280
بل كنت أبحث عن حلقها -
وداعا -

932
01:02:06,282 --> 01:02:07,533
وداعا أيتها السيدة الساقطة

933
01:02:07,575 --> 01:02:12,789
حقيقة ليس جيدا إخبار أى شخص عن هذا

934
01:02:14,665 --> 01:02:18,795
لأنه سيكون شيئا سيئا للغاية
إذا علموا أنكم خرجتم خارج المعسكر

935
01:02:18,836 --> 01:02:20,922
فى هذا الوقت المتأخر ليلاً

936
01:02:20,963 --> 01:02:24,926
ربما لايدعونكم تتنافسوا فى الألعاب

937
01:02:24,967 --> 01:02:26,052
يا إلهى

938
01:02:27,178 --> 01:02:29,805
لا يهمكم
حسنا

939
01:02:30,180 --> 01:02:32,015
لن نخبر أحدا

940
01:02:33,683 --> 01:02:34,768
ها أنتم تبلون حسنا

941
01:02:35,268 --> 01:02:38,563
عرفت دوما أنك ذكيا ياجيفى

942
01:02:39,272 --> 01:02:41,399
هل أخذتنا للمنزل ياديفيد

943
01:02:44,069 --> 01:02:46,029
....أو ذلك ولكن -
....أو -

944
01:02:46,071 --> 01:02:49,950
نتصل بلين حتى لايتم ضبطنا

945
01:02:49,991 --> 01:02:53,829
حسنا سأوصلكم ياشباب
وأنا فى طريقى للمنزل

946
01:02:54,162 --> 01:02:55,831
سألحقكم

947
01:02:58,458 --> 01:03:00,043
تقريبا وصلنا

948
01:03:01,586 --> 01:03:03,505
أين كنتم ياشباب؟

949
01:03:04,464 --> 01:03:06,133
...ديفيد ماهذا؟

950
01:03:06,383 --> 01:03:07,925
لقد كنت قلقة عليهم جداً

951
01:03:07,967 --> 01:03:11,178
اهدئى ياعزيزتى لقد أخذتهم
يتجولون فى السوق

952
01:03:11,220 --> 01:03:14,181
السوق يقفل فى التاسعة
والآن الساعة الثانية عشرة

953
01:03:14,557 --> 01:03:16,725
لقد توقفنا لتناول الأيس كريم

954
01:03:16,767 --> 01:03:18,894
متى حصلنا على ذلك الأيس كربم؟

955
01:03:19,687 --> 01:03:21,772
جيفى لن أتضايق

956
01:03:23,190 --> 01:03:25,276
فقط أخبرنى بالحقيقة
أين كنتم ياشباب؟

957
01:03:25,317 --> 01:03:27,236
هل تناولت الأيس كريم؟

958
01:03:28,070 --> 01:03:31,365
ديفيد أخبر جيفى بأن لايتحدث

959
01:03:31,490 --> 01:03:36,162
عن بنطلونه المسدل حتى قدميه
وعن الفتاة التى كان يبحث عن حلقها

960
01:03:38,372 --> 01:03:39,748
كيف استطعت فعل ذلك؟

961
01:03:40,166 --> 01:03:41,625
إنهم يختلقون قصصاً

962
01:03:41,667 --> 01:03:44,128
ان الوقت متأخر عليهم
إنهم يهذون

963
01:03:44,587 --> 01:03:45,670
هل كنت نائماً؟

964
01:03:46,754 --> 01:03:49,382
حسنا , هل أخذتم هؤلاء الشباب لغرفهم

965
01:03:50,592 --> 01:03:51,801
هيا يا لين

966
01:03:52,260 --> 01:03:54,762
هل يمكننى الحصول على الأيس كريم الآن؟

967
01:03:55,054 --> 01:03:56,514
أهلا بكم جميعا
أنا ستيف ديفى

968
01:03:56,556 --> 01:04:00,477
أتيكم على الهواء من ستاد بوب كات
بمدينة سان ماركوس الجميلة بتكساس

969
01:04:00,518 --> 01:04:04,147
ننقل لكم كل أحداث
أولمبيات المعاقين

970
01:04:04,564 --> 01:04:07,025
الألعاب أتيه بعد قليل
على الهواء

971
01:04:07,066 --> 01:04:10,278
أود أن أراهن بـ 1000 دولار على جيفى

972
01:04:10,320 --> 01:04:11,362
على جيفى؟

973
01:04:13,656 --> 01:04:14,741
لقد حصلت عليها

974
01:04:15,492 --> 01:04:18,495
<i>دعنى أفوز وإن لم أفوز</i>

975
01:04:18,536 --> 01:04:21,498
<i>فسأكون شجاعا فى الحدث</i>

976
01:04:24,374 --> 01:04:28,420
<i>أول المسابقات الوثب الطويل</i>

977
01:04:30,756 --> 01:04:33,967
<i>يجب عليكم أن تحبوا هذا العزم والإصرار</i>

978
01:04:34,593 --> 01:04:36,595
<i>فى هؤلاء الرياضيين</i>

979
01:04:40,682 --> 01:04:42,476
<i>التالى هو جلين شيرفين</i>

980
01:04:42,684 --> 01:04:46,355
<i>هذا الشاب إشترك فى
آخر خمسة دورات أولمبية</i>

981
01:04:46,396 --> 01:04:49,525
<i>دائما ينتهى بجوار القمة</i>

982
01:04:51,276 --> 01:04:52,361
<i>ـ 5.5 مترا</i>

983
01:04:53,779 --> 01:04:55,447
<i>يالها من لعبة رائعة</i>

984
01:04:55,489 --> 01:04:56,573
جيفى

985
01:04:59,993 --> 01:05:02,286
<i>قادم جديد هو جيفى دومر</i>

986
01:05:04,080 --> 01:05:07,083
<i>هذا أول اشتراك لجيفى فى الأولمبيات</i>

987
01:05:10,086 --> 01:05:11,170
<i>ـ 6.1 مترا</i>

988
01:05:12,463 --> 01:05:14,340
<i>هذا سيكون من الصعب هزيمته</i>

989
01:05:14,382 --> 01:05:16,425
<i>هاهو يأتى جيمى واشنطن</i>

990
01:05:16,467 --> 01:05:18,427
<i>معشوق الجماهير</i>

991
01:05:18,469 --> 01:05:20,972
<i>عندما يتحدثون عن أولمبيات المعاقين
فإن جيفى ألّف فيها كتاب</i>

992
01:05:21,013 --> 01:05:23,474
<i>جيمى عمليا كتب فيها كتاباً</i>

993
01:05:33,192 --> 01:05:38,072
<i>ـ 6.5 مترا
جيمى واشنطن يفوز بالوثب الطويل</i>

994
01:05:51,168 --> 01:05:52,377
يا جيمى

995
01:05:54,963 --> 01:05:57,257
<i>المسابقة التالية دفع الجولّة</i>

996
01:05:57,674 --> 01:05:59,009
<i>توماس أبيديو</i>

997
01:05:59,050 --> 01:06:02,971
<i>أتعلمون أنه ربما قد لا يكون
من أكثر المتنافسين موهبة هنا</i>

998
01:06:03,013 --> 01:06:05,974
<i>ولكن الأكيد أنه يملك القلب الأكبر</i>

999
01:06:06,558 --> 01:06:07,851
<i>جلين شيرفين</i>

1000
01:06:08,560 --> 01:06:11,021
<i>يالها من رمية طويلة جميلة</i>

1001
01:06:11,980 --> 01:06:15,317
<i>جيمى واشنطن رميته أبعد قليلا</i>

1002
01:06:18,652 --> 01:06:20,821
<i>إنه دور جيفى دومر</i>

1003
01:06:24,658 --> 01:06:27,995
<i>أجل إنها أبعد
فاليوم لدينا متنافس بارع</i>

1004
01:06:28,954 --> 01:06:33,542
<i>جيفى دومر يفوز بدفع الجولّة</i>

1005
01:06:37,171 --> 01:06:41,466
<i>والمحكمين قاموا الآن برفع
عارضة الوثب العالى الـى 1.6 مترا</i>

1006
01:06:42,051 --> 01:06:45,012
<i>وهذا يتعبر عاليا جدا لمعظم المتبارين</i>

1007
01:06:45,054 --> 01:06:47,139
<i>جلين شيرفين يحاول</i>

1008
01:06:48,766 --> 01:06:51,852
<i>حتى جيمى واشنطن العظيم</i>

1009
01:06:51,894 --> 01:06:53,521
يواجه صعوبه

1010
01:06:53,687 --> 01:06:55,981
<i>الأمر كله متروك
لجيفى دومر الآن</i>

1011
01:06:56,023 --> 01:06:57,232
<i>وهاهو يجتازه</i>

1012
01:06:58,775 --> 01:07:02,070
<i>جيفى دومر يفوز بثانى المسابقات</i>

1013
01:07:05,949 --> 01:07:08,243
خذوا أماكنكم

1014
01:07:08,326 --> 01:07:10,703
<i>والآن الحدث الأخير لهذا اليوم</i>

1015
01:07:10,745 --> 01:07:13,081
<i>ـ 100 متر حواجز</i>

1016
01:07:15,959 --> 01:07:17,043
استعد

1017
01:07:20,463 --> 01:07:23,114
هيا ياجيفى
تنفس , تنفس

1018
01:07:27,887 --> 01:07:29,264
تنافس تنافس

1019
01:07:31,683 --> 01:07:32,767
هيا

1020
01:07:35,853 --> 01:07:38,856
<i>البطل الحقيقى يظهر لونه اليوم</i>

1021
01:07:39,356 --> 01:07:43,735
<i>جيمى واشنطن يفوز بسهولة
فى سباق الـ 100 متر حواجز</i>

1022
01:07:51,368 --> 01:07:53,537
<i>هذا مذهل حقيقى يا أصدقاء</i>

1023
01:07:53,579 --> 01:07:56,415
<i>بعد 4 - 5 مسابقات
....جيمى واشنطن</i>

1024
01:07:56,457 --> 01:08:01,003
<i>متقدما بـ 5 نقاط عن القادم الجديد المدهش
جيفى دومر</i>

1025
01:08:01,044 --> 01:08:05,549
<i>أصدقائى نواصل غداً
المنافسة النهائية لـ 400 متر عدو</i>

1026
01:08:05,591 --> 01:08:08,385
<i>كان معكم ديك كاديلاك
مباشرة من مسابقات أولمبيات المعاقين</i>

1027
01:08:08,427 --> 01:08:10,679
<i>هناك مايقرب من 250 نقطة ستوزع</i>

1028
01:08:10,721 --> 01:08:12,222
<i>متوقفة على أزمانهم</i>

1029
01:08:12,264 --> 01:08:16,350
<i>وعندها سيتحدد هل هو
جيمى واشنطن أم جيفى دومر</i>

1030
01:08:16,392 --> 01:08:17,727
<i>الذى سيفوز بالذهبية</i>

1031
01:08:47,048 --> 01:08:50,259
كيف لشخص مثل جاستن يصطحب فتاة؟

1032
01:08:50,301 --> 01:08:52,260
لا تدخلنى معك

1033
01:08:52,302 --> 01:08:54,137
احظى بفتاة أحيانا

1034
01:08:54,179 --> 01:08:56,348
أنا فقط كنت أحاول إبهاجك

1035
01:08:56,389 --> 01:08:59,101
كيف؟
بنعتنا أننا خاسران

1036
01:08:59,684 --> 01:09:01,770
أيمكن أن توقع لى ياجيمى؟

1037
01:09:01,812 --> 01:09:02,854
من فضلك

1038
01:09:02,896 --> 01:09:03,855
أجل

1039
01:09:07,275 --> 01:09:09,653
أهلا لين -
أهلا جيفى -

1040
01:09:09,694 --> 01:09:11,404
أين فتاتك؟

1041
01:09:11,446 --> 01:09:14,407
جيفى وحيدا نوعا ما الليلة

1042
01:09:14,449 --> 01:09:15,742
لا بأس بهذا

1043
01:09:17,077 --> 01:09:20,247
لم أكل منذ 10 دقائق
ما رأيك أن نجد بعض الطعام؟

1044
01:09:20,288 --> 01:09:21,331
ـ 10 دقائق

1045
01:09:22,666 --> 01:09:24,251
هيا دعنا نذهب

1046
01:09:29,880 --> 01:09:31,674
اعذرنى

1047
01:09:31,882 --> 01:09:34,260
لا أستطيع تفادى هذا
عندما أكون محبطة

1048
01:09:34,301 --> 01:09:36,345
ولماذا لين محبطة؟

1049
01:09:36,762 --> 01:09:39,640
ربما أكون مريضة
بسبب مافعله ديفيد

1050
01:09:42,268 --> 01:09:44,770
أخبرى جيفى نكتة -
ماذا؟ -

1051
01:09:44,812 --> 01:09:47,064
نكتة الفتى الذى كان بالبحر

1052
01:09:47,273 --> 01:09:49,525
التى كنت تخبرينها على الغذاء

1053
01:09:49,567 --> 01:09:51,735
هيا فأنت لاتود سماعها

1054
01:09:51,777 --> 01:09:55,573
هيا فأكيد أنك لم تصلى للجزء الطريف

1055
01:09:55,614 --> 01:09:56,657
حسنا

1056
01:09:58,868 --> 01:10:00,619
كانت تلك المرأة العجوز

1057
01:10:01,745 --> 01:10:04,540
عمرها يقارب الـ 80 أو شيئا كهذا

1058
01:10:04,582 --> 01:10:08,251
وتجلب معها حفيدها الصغير
عمره ـ 3 أو أقل , المهم صغير

1059
01:10:08,293 --> 01:10:11,212
من 3 إلى 4 بوصات

1060
01:10:13,465 --> 01:10:15,967
حسنا الطفل صغير فهمت
ماذا بعدها

1061
01:10:16,009 --> 01:10:18,470
....حسنا فإذا بالجدة -
جيفى -

1062
01:10:18,970 --> 01:10:21,389
لقد وصلت فرقة كيدز أوف ويتنى هاى
هيا هيا

1063
01:10:40,158 --> 01:10:43,578
لم أرى كم هذا الحماس من قبل

1064
01:10:43,620 --> 01:10:46,622
بيلى من أشد المعجبين بفرقة
كيدز أوف ويتنى هاى

1065
01:10:46,663 --> 01:10:48,665
ولهذا جيفى أخذ رقمهم
من على الإسطوانة

1066
01:10:48,707 --> 01:10:50,501
وطلبت منهم المجيئ

1067
01:10:50,959 --> 01:10:53,337
هذا جميل منك حقا

1068
01:10:53,378 --> 01:10:55,881
أنت لا تتوقف أبدا عن مفاجئتى

1069
01:10:55,923 --> 01:10:58,550
أنت شخص طيب يا جيفى
أتعلم هذا؟

1070
01:11:00,969 --> 01:11:02,429
أتريد الرقص؟

1071
01:11:03,263 --> 01:11:05,057
لا , جيفى لايجيد الرقص

1072
01:11:05,099 --> 01:11:07,226
هيا

1073
01:11:52,562 --> 01:11:55,273
هل علمتى جيفى
الرقص الهادئ

1074
01:11:55,314 --> 01:11:56,357
أجل بكل تأكيد

1075
01:12:03,363 --> 01:12:05,699
ضع ذراعاك حولى
لا ليس على البطن

1076
01:12:05,782 --> 01:12:08,493
بل حول وسطى
أجل هنا

1077
01:12:08,577 --> 01:12:11,246
وأنا سأضع أذرعى حولك
ثم فقط نتحرك هكذا

1078
01:12:11,288 --> 01:12:12,330
حسنا

1079
01:12:26,470 --> 01:12:28,013
ما خطبك؟

1080
01:12:30,557 --> 01:12:33,727
أولمبيات المعاقين أوشكت
على الإنتهاء

1081
01:12:35,562 --> 01:12:37,939
وجيفى سوف يفتقد لين

1082
01:12:37,981 --> 01:12:41,776
لا لا فسوف نتواصل
وسف نظل أصدقاء

1083
01:12:44,779 --> 01:12:47,531
جيفى سيحب ذلك

1084
01:12:50,367 --> 01:12:51,869
لين إنسانة كاملة

1085
01:12:54,955 --> 01:12:58,793
جيفى يريد الإستيقاظ صباحا

1086
01:13:01,670 --> 01:13:05,132
وهناك شخصا ما يقدره

1087
01:13:05,257 --> 01:13:08,928
كأنها الفتاة الوحيدة على الكوكب

1088
01:13:13,849 --> 01:13:14,934
....هذا

1089
01:13:16,477 --> 01:13:20,313
أجمل شيئ قاله أحدا لى

1090
01:13:20,939 --> 01:13:23,650
وأعتقد أنك إنسان كامل أيضا ياجيفى

1091
01:13:23,691 --> 01:13:24,859
أنت طيب

1092
01:13:25,652 --> 01:13:26,736
وطريف

1093
01:13:27,570 --> 01:13:29,197
وشجاع حقا

1094
01:13:33,576 --> 01:13:35,995
جيفى لا لا أنا آسفة

1095
01:13:37,080 --> 01:13:38,456
إنها غلطة جيفى -
...لا -

1096
01:13:38,498 --> 01:13:39,874
ليست غلطتك

1097
01:13:40,041 --> 01:13:42,001
لم تفعل أى شيئ خاطئ

1098
01:13:42,377 --> 01:13:45,255
أنا آسفة لابد أن أذهب

1099
01:14:07,276 --> 01:14:08,902
بيلى هل أنت مستيقظ؟

1100
01:14:10,654 --> 01:14:11,738
لا

1101
01:14:14,158 --> 01:14:16,410
هل أسألك شيئا؟

1102
01:14:17,161 --> 01:14:20,539
هل تعتقد أن هناك أناس جيدون
وأناس سيئون؟

1103
01:14:21,665 --> 01:14:24,460
أم تعتقد أن الحياة قد تقسو
..على الناس الجيدون أحيانا

1104
01:14:24,501 --> 01:14:26,128
فتجبرهم على فعل أشياء سيئة؟

1105
01:14:26,170 --> 01:14:29,465
لا , بل يوجد فقط أناس جيدون
وأناس سيئون

1106
01:14:30,257 --> 01:14:32,384
ولا توجد منطقة رمادية فى هذا

1107
01:14:42,643 --> 01:14:44,312
أشعر بفظاعة

1108
01:14:44,771 --> 01:14:46,522
إنه خطئى كليا

1109
01:14:46,564 --> 01:14:48,232
لين تغلبى على هذا

1110
01:14:48,274 --> 01:14:51,611
مات , أنت لم تكن هناك
فأنا متطوعة وهو رياضى

1111
01:14:51,652 --> 01:14:56,741
هذا ممنوع ولقد تركته يعتقد
أنه ميعاد غرامى حقيقى

1112
01:14:56,866 --> 01:14:58,785
لا أستحق التواجد هنا

1113
01:15:00,661 --> 01:15:02,371
لا أستطيع الإستمرار فى هذا ثانية

1114
01:15:02,413 --> 01:15:03,956
ماذا تقولين؟

1115
01:15:04,665 --> 01:15:05,917
لقد فرغت

1116
01:15:06,375 --> 01:15:08,377
إنها النهاية لى هنا

1117
01:15:11,547 --> 01:15:15,175
ستيف ليبى هنا مع أعظم بطل
فى أولمبيات المعاقين على مر الزمن

1118
01:15:15,217 --> 01:15:16,426
جيمى واشنطن

1119
01:15:16,468 --> 01:15:20,263
جيمى المشاهدين بالمنازل يودون معرفة
شعورك وأنت تلعب اليوم بالنهائيات

1120
01:15:20,305 --> 01:15:22,265
شعورى جيدا دائما

1121
01:15:22,307 --> 01:15:23,850
جيمى سيفوز

1122
01:15:23,975 --> 01:15:26,311
لقد فزت بـالـ 6 دورات على التوالى
بالميداليات الذهبية

1123
01:15:26,353 --> 01:15:29,272
فقد يفوز جيفى دومر
بهذه الدورة السابعة

1124
01:15:29,314 --> 01:15:31,149
جيفى دومر
من هو جيفى دومر؟

1125
01:15:31,191 --> 01:15:32,734
أنظر إلى

1126
01:15:32,859 --> 01:15:34,528
أنا قوى ووسيم

1127
01:15:34,861 --> 01:15:36,113
فى قمة هيئتى

1128
01:15:36,154 --> 01:15:39,533
جيفى دومر لا يهمنى
جيمى سيعود لمنزله بالذهبية

1129
01:15:40,075 --> 01:15:42,911
واضح أن الثقة الزائدة
لن يكون موضوعنا

1130
01:15:42,953 --> 01:15:45,455
ستيف ليبى يحييكم
من ستاد بوب كاتس

1131
01:15:45,497 --> 01:15:49,334
موطن أولمبيات المعاقين

1132
01:15:49,459 --> 01:15:53,170
<i>فهذه هى النهاية هل يفوز جيمى
واشنطن بميداليته الـ 7 على التوالى</i>

1133
01:15:53,212 --> 01:15:55,840
أم أن هناك بطل جديد
يلوح فى الأفق؟

1134
01:15:56,340 --> 01:15:59,260
سيداتى سادتى
إن لم تكونون مستمتعين بهذا

1135
01:15:59,301 --> 01:16:01,053
فتفقدوا نبضكم

1136
01:16:08,644 --> 01:16:10,271
جيمى إنك ستخسر

1137
01:16:11,439 --> 01:16:14,567
مع السلامة أيها المتعالى
مع السلامة يانجم هوليود

1138
01:16:15,067 --> 01:16:16,360
مع السلامة يا دق دق

1139
01:16:17,653 --> 01:16:18,737
مكانكم

1140
01:16:23,242 --> 01:16:24,326
استعد

1141
01:16:53,855 --> 01:16:54,939
هيا

1142
01:17:07,034 --> 01:17:08,118
هيا

1143
01:17:13,457 --> 01:17:14,541
ممتاز

1144
01:17:23,258 --> 01:17:25,511
أشكرك يارب
شكرا

1145
01:17:30,641 --> 01:17:31,725
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

1146
01:17:34,353 --> 01:17:35,813
لاتعود
إذهب لهذا الإتجاة

1147
01:17:36,355 --> 01:17:37,439
فتى طيب ياجيفى

1148
01:17:38,774 --> 01:17:40,734
هيا ياجيمى انهض

1149
01:17:41,151 --> 01:17:42,569
لايستطيع إيقافه

1150
01:17:42,653 --> 01:17:44,029
ماذا تفعل ياغبى؟

1151
01:18:02,547 --> 01:18:03,965
أيها الخاسر

1152
01:18:10,638 --> 01:18:14,350
إذن يفوز جلين شيرفين
بسباق الـ400 متر عدو

1153
01:18:15,560 --> 01:18:19,564
سيداتى سادتى
بغض النظر عن سوء الحظ

1154
01:18:19,605 --> 01:18:23,567
الميدالية الذهبية تذهب إلى
لفتى باهر إنه جلين شيرفين

1155
01:18:25,444 --> 01:18:27,028
جيمى أنت فاشل

1156
01:18:27,070 --> 01:18:29,698
انتظروا لحظة
جيمى لم يفوز

1157
01:18:30,866 --> 01:18:32,451
جيمى لم يفوز

1158
01:18:32,492 --> 01:18:33,827
أليس هذا رائعا؟

1159
01:18:33,869 --> 01:18:35,662
جيمى لم يفوز

1160
01:18:37,748 --> 01:18:39,750
لقد كنت عظيما

1161
01:18:41,251 --> 01:18:43,128
لقد جئت بالمركز الرابع

1162
01:18:43,170 --> 01:18:47,549
لا بأس بهذا يا توماس
أنا جئت الأخيرة فى سباقى

1163
01:18:49,551 --> 01:18:51,136
أنتى تكمليننى

1164
01:18:51,553 --> 01:18:52,637
حقا

1165
01:18:55,640 --> 01:18:57,267
جلين لقد فزت

1166
01:18:58,268 --> 01:18:59,352
ماذا؟

1167
01:18:59,394 --> 01:19:00,437
هل فعلت؟

1168
01:19:02,354 --> 01:19:03,731
أنا آسف

1169
01:19:04,231 --> 01:19:06,233
عن ماذا تعتذر؟

1170
01:19:06,358 --> 01:19:09,278
ستافى الآن لايستطيع استعادة أصابعة

1171
01:19:09,361 --> 01:19:12,239
لا بل يستطيع فكان يجب
على جيمى ان يخسر فقط

1172
01:19:12,364 --> 01:19:13,741
ولقد فعل

1173
01:19:13,949 --> 01:19:15,242
بسببك

1174
01:19:16,744 --> 01:19:20,456
كل ما أعرفه أننى
كنت خلفك لمدة طويلة

1175
01:19:20,498 --> 01:19:21,540
بعد إذنك

1176
01:19:23,542 --> 01:19:24,627
جيفى

1177
01:19:24,835 --> 01:19:28,339
لقد كنت رائعا
أنا فخورة بك جدا

1178
01:19:30,841 --> 01:19:31,926
شكرا

1179
01:19:36,138 --> 01:19:37,640
أهنئك ياجيفى

1180
01:19:37,765 --> 01:19:38,891
سباق عظيم

1181
01:19:38,933 --> 01:19:41,226
هل أتيت معى من فضلك؟

1182
01:19:41,559 --> 01:19:43,770
ذلك كان تصرفا رياضيا
رائعا منك ياجيفى

1183
01:19:43,812 --> 01:19:45,563
أنا فخور بك

1184
01:19:46,064 --> 01:19:48,566
والآن الفائز
...بالميدالية البرونزية هو

1185
01:19:48,608 --> 01:19:49,859
جيفى دومر

1186
01:19:59,244 --> 01:20:00,745
أهنئك ياجيفى

1187
01:20:02,455 --> 01:20:04,332
...والفائز بالميدالية الفضية هو

1188
01:20:04,374 --> 01:20:05,834
جيمى واشنطن

1189
01:20:08,670 --> 01:20:10,171
أهنئك ياجيمى

1190
01:20:12,048 --> 01:20:14,134
...والميدالية الذهبية إلى

1191
01:20:14,175 --> 01:20:15,427
جلين شيفرين

1192
01:20:19,138 --> 01:20:20,597
أهنئك ياجلين

1193
01:20:22,433 --> 01:20:25,561
وهذه كانت جولتنا النهائية

1194
01:20:34,153 --> 01:20:35,946
شكرا لقدومكم سيداتى سادتى

1195
01:20:35,988 --> 01:20:37,740
...أولمبيات المعاقين هذه كانت أفضل

1196
01:20:37,781 --> 01:20:39,199
بعد إذنك

1197
01:20:39,241 --> 01:20:41,326
هل أقول شيئا؟ -
بكل تأكيد -

1198
01:20:47,666 --> 01:20:49,251
بعد إذنكم جميعا

1199
01:20:53,255 --> 01:20:55,090
لدى شيئا أقوله

1200
01:21:01,846 --> 01:21:04,307
لا أستطيع قبول هذا

1201
01:21:05,141 --> 01:21:07,727
...لا أستطيع قبول هذا لأن

1202
01:21:07,769 --> 01:21:09,312
أنا مزيفاً

1203
01:21:09,562 --> 01:21:10,646
ماذا؟

1204
01:21:17,945 --> 01:21:19,030
...أنا لست

1205
01:21:20,865 --> 01:21:21,991
معوقاً

1206
01:21:29,749 --> 01:21:33,960
لا أستحق التواجد
فى نفس حقل هؤلاء الناس

1207
01:21:37,339 --> 01:21:40,300
لذا فإننى سأعطى
...هذه الجائزة إلى الشخص

1208
01:21:42,552 --> 01:21:44,679
البطل الذى يستحقها

1209
01:21:47,265 --> 01:21:48,350
توماس

1210
01:21:51,228 --> 01:21:52,729
تعالى هنا يارجل

1211
01:21:56,650 --> 01:21:58,318
قف هنا

1212
01:22:02,739 --> 01:22:05,450
لقد كنت خلفى مباشرة ياصديقى

1213
01:22:05,492 --> 01:22:07,077
هذه تخصّك أنت

1214
01:22:17,253 --> 01:22:18,337
...أنا

1215
01:22:19,130 --> 01:22:21,382
لى عظيم الشرف

1216
01:22:23,134 --> 01:22:24,969
أنا متأثر جدا
وسعيد من أعماق قلبى

1217
01:22:28,556 --> 01:22:31,517
وأود أن أهدى هذه

1218
01:22:31,934 --> 01:22:34,186
إلى فتاة عزيزة جداً على

1219
01:22:40,443 --> 01:22:42,027
...لين أنا آسف

1220
01:23:30,741 --> 01:23:32,409
بعد مضى 6 أشهر

1221
01:23:41,835 --> 01:23:44,254
هيا يابيلى
أنت تؤلف ثانية

1222
01:23:44,296 --> 01:23:45,506
لقد أخبرتك

1223
01:23:45,923 --> 01:23:49,760
جاكى جليسى لم يكن مؤدبا
كذلك أنا أيضا

1224
01:23:49,802 --> 01:23:51,804
لقد خدشت اسطوانتى
وأنت تعلم ذلك؟

1225
01:23:51,845 --> 01:23:55,015
لقد إلتقطها فى وضح النهاروخدشتها

1226
01:23:55,140 --> 01:23:58,227
أجل أعرف وأعتقد أننا
إنتهينا من ذلك

1227
01:23:58,268 --> 01:24:00,562
هيا يابيلى لنفعلها من البداية

1228
01:24:00,604 --> 01:24:02,398
هدئ من روعك
ياسبيلبرج

1229
01:24:03,232 --> 01:24:04,691
شكرا على مشاركتك الغذاء

1230
01:24:04,733 --> 01:24:07,860
المرة القادمة نذهب للعشاء
حتى نقتسمه 60/60

1231
01:24:07,902 --> 01:24:09,904
ألا تعنى 50/50 ؟

1232
01:24:09,946 --> 01:24:11,906
لماذا , أولا تدفعين بقشيشا؟

1233
01:24:12,240 --> 01:24:14,534
أنا سعيدة جدا لإتصالك
قد إفتقدتك

1234
01:24:14,575 --> 01:24:17,620
فإن التواصل شيئ عظيم -
نعم أوقات طيبة -

1235
01:24:17,662 --> 01:24:20,665
إسمعى , أتريدين مقابلة بعض
الأصدقاء الذين أعمل معهم

1236
01:24:21,749 --> 01:24:22,834
إنهم مرحين

1237
01:24:22,875 --> 01:24:23,918
بكل تأكيد

1238
01:24:27,338 --> 01:24:29,632
هيا يابيلى من البداية

1239
01:24:30,258 --> 01:24:31,342
حسنا

1240
01:24:31,926 --> 01:24:33,678
لكن النعومة
لكن الإضاءة

1241
01:24:35,430 --> 01:24:38,307
هل أصلحت الإضاءة من فضلك؟

1242
01:24:38,850 --> 01:24:39,934
ماذا؟

1243
01:24:40,143 --> 01:24:41,561
ستيف من فضلك

1244
01:24:42,353 --> 01:24:43,604
كن مصباحا

1245
01:24:43,646 --> 01:24:45,647
توماس أين مياهى؟

1246
01:24:45,731 --> 01:24:47,399
إن حلقى جاف

1247
01:24:47,733 --> 01:24:50,402
أى نوع تريد؟
معدنية أم غازية؟

1248
01:24:51,945 --> 01:24:53,238
فاجئنى

1249
01:24:54,823 --> 01:24:55,907
!!أصنع نجوم

1250
01:24:55,949 --> 01:24:57,951
ياشباب أنظرو من آتى معى إلى هنا؟

1251
01:24:57,993 --> 01:24:59,035
أهلا يا لين

1252
01:25:03,039 --> 01:25:04,791
يا إلهى
هل أنت بخير؟

1253
01:25:06,960 --> 01:25:08,754
هل أنت بخير ياسيد ستيفى؟

1254
01:25:08,795 --> 01:25:10,422
كم اصبعا ترى؟

1255
01:25:10,630 --> 01:25:12,632
هل تحتاج لعلاج؟

1256
01:25:12,758 --> 01:25:16,261
إنه يحتاج أن يفيق يالين

1257
01:25:16,303 --> 01:25:17,721
أنا سأفيقه

1258
01:25:18,638 --> 01:25:20,891
أنا بخير
أنا طيب

1259
01:25:21,349 --> 01:25:22,933
أمتأكد أنك بخير؟

1260
01:25:22,975 --> 01:25:24,018
أنا بخير

1261
01:25:24,143 --> 01:25:25,936
لقد كسرت رأسى فقط

1262
01:25:26,520 --> 01:25:28,522
ستيف أعطانا جميعا وظائف

1263
01:25:28,564 --> 01:25:31,233
أليس هذا رائع ولطيف يالين؟

1264
01:25:31,650 --> 01:25:34,445
البعض قد يقول
أن هذه مباركة

1265
01:25:34,487 --> 01:25:35,529
أجل

1266
01:25:36,155 --> 01:25:38,699
بدأت أشعر أنكم
تتلاعبون بى ياشباب

1267
01:25:38,741 --> 01:25:41,035
لين أقسم لكى أننى لا علاقة لى بهذا

1268
01:25:41,077 --> 01:25:42,495
إنها حقيقة يالين

1269
01:25:42,536 --> 01:25:44,663
إنه جاهل كليا

1270
01:25:44,747 --> 01:25:45,831
أجل

1271
01:25:46,123 --> 01:25:47,708
شكرا ياونستون

1272
01:25:50,836 --> 01:25:52,922
هل يمكن أن نكون بمفردنا للحظات؟

1273
01:25:52,963 --> 01:25:54,131
بكل تأكيد

1274
01:25:55,633 --> 01:25:57,051
اتصال بالعيون

1275
01:26:00,054 --> 01:26:01,137
هيا

1276
01:26:08,937 --> 01:26:11,981
ليس لديكى فكرة يالين
عن مدى أسفى

1277
01:26:17,028 --> 01:26:18,988
لا بأس
أنا سامحتك

1278
01:26:19,322 --> 01:26:20,281
فعلا

1279
01:26:20,323 --> 01:26:23,743
لم أسامحك أولا
ولكننى أسامحك الآن

1280
01:26:23,785 --> 01:26:26,538
هل رأيت هذا فى برنامج 20/20؟

1281
01:26:26,579 --> 01:26:27,789
لا -
أنا -

1282
01:26:29,249 --> 01:26:31,418
لقد أخبرتها -
!ستافى -

1283
01:26:31,543 --> 01:26:33,128
لقد أخبرتها بكل شيئ

1284
01:26:33,420 --> 01:26:37,632
كيف أوجدت لى عملا وكيف عدلت النظام
حتى أعادوا لى أصبعى

1285
01:26:37,674 --> 01:26:41,510
وعن مدى رغبتك السرية
فى الزواج منها

1286
01:26:43,929 --> 01:26:47,057
..لا أتذكر قولى هذا لكن

1287
01:26:56,942 --> 01:26:58,736
هل نبدأ من جديد؟

1288
01:26:59,653 --> 01:27:01,655
أجل , فسأحب ذلك

1289
01:27:03,741 --> 01:27:05,117
إنها بداية

1290
01:27:06,243 --> 01:27:07,995
هيا أعطها قبلة

1291
01:27:13,625 --> 01:27:15,210
خذا لكما غرفة

1292
01:27:15,252 --> 01:27:18,588
فلدى مسرحية يجب أن أمثلها الليلة

1293
01:27:23,589 --> 01:27:26,889
T®anslated By essamsha®k™ ترجمة

1294
01:27:33,227 --> 01:27:34,687
تذاكر , من يريد تذاكر هنا؟

1295
01:27:34,729 --> 01:27:36,856
حسنا إن لديك تذاكر

1296
01:27:37,955 --> 01:27:40,006
هذه تذاكر بأقل من سعر الصندوق
لتوفر لك بعض الأموال

1297
01:27:36,898 --> 01:27:37,940
تذاكر

1298
01:27:40,526 --> 01:27:41,903
..روحى

1299
01:27:43,529 --> 01:27:45,531
ماهذا البرق الساطع من النافذة؟

1300
01:27:46,741 --> 01:27:48,034
إنه الشرق

1301
01:27:48,534 --> 01:27:50,620
وجوليت هى الشمس

1302
01:27:51,621 --> 01:27:53,539
اشرقى أيتها الشمس

1303
01:27:53,831 --> 01:27:58,524
وأقتلى القمر الحاقد
فلقد مللت من الأحزان الذابلة

1304
01:27:59,152 --> 01:28:04,622
ولينقشع الضباب البغيض

1305
01:28:16,436 --> 01:28:18,355
ومن ناحية أخرى
الحياة قصيرة

1306
01:28:18,397 --> 01:28:20,273
أحبك

1307
01:28:20,941 --> 01:28:23,360
لتدق الموسيقى يا أصدقاء

1308
01:28:26,704 --> 01:28:36,684
essamshark ® مع أطيب تمنياتى
للمزيد من الترجمات والأفلام الرائعة
WwW.DvD4ArAb.CoM™

