1
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
:ترجمة
TheFirstWolf

2
00:00:36,960 --> 00:00:38,029
!تراجعوا! بسرعة

3
00:00:41,280 --> 00:00:42,349
!تراجعوا! بسرعة

4
00:02:11,440 --> 00:02:11,952
جيد

5
00:02:13,120 --> 00:02:14,758
!إستدر! إستدر

6
00:02:16,320 --> 00:02:17,080
إلتف لليمين

7
00:02:17,080 --> 00:02:18,149
!ممتاز! ممتاز

8
00:02:19,160 --> 00:02:19,831
حسناً

9
00:02:20,040 --> 00:02:22,998
جيد, أفعلها مجدداً ومجدداً ومجدداً

10
00:02:29,040 --> 00:02:31,235
ركلة ضعيفة كهذه؟
هل هذه هي الملاكة التايلندية؟

11
00:02:31,880 --> 00:02:34,560
قم بركلة قوية, قم بركلة قوية
إستخدم خَصْرك وجسمك

12
00:02:34,560 --> 00:02:35,117
معلمي

13
00:02:35,440 --> 00:02:36,840
مره آخرى, مره آخرى
ركلة قوية, ركلة قوية

14
00:02:36,840 --> 00:02:37,238
معلمي

15
00:02:37,800 --> 00:02:39,836
ركلة ضعيفة كهذه؟
هل هذه هي الملاكة التايلندية؟

16
00:02:40,360 --> 00:02:41,600
ركلة قوية

17
00:02:41,600 --> 00:02:41,952
معلمي

18
00:02:44,160 --> 00:02:44,876
معلمي

19
00:02:45,600 --> 00:02:46,316
ركلة قوية

20
00:02:46,960 --> 00:02:47,320
معلمي

21
00:02:47,320 --> 00:02:49,470
ماهذا؟

22
00:02:49,840 --> 00:02:54,072
(أبي أرسل لي ألف بات (عملة نقدية
وأنت أعطيتني خمس مئة بات فقط

23
00:02:56,040 --> 00:02:58,918
سوف تصرفها كلها
خذ خمس مائة للوقت الراهن

24
00:02:59,000 --> 00:02:59,716
أمرك سيدي

25
00:03:04,760 --> 00:03:04,953
!يال الروعة

26
00:03:06,160 --> 00:03:07,593
أنه أبي
أتعتقد أنه وسيم؟

27
00:03:07,760 --> 00:03:12,914
(أبي عمِل مع (مايكل جاكسون
فهو يرقص مثله

28
00:03:13,040 --> 00:03:13,756
دعني آرى

29
00:03:18,160 --> 00:03:22,119
سوف أخبرك شيءاً واحد
وهو أن أمك لم تقم بعلاقة محرمة

30
00:03:23,120 --> 00:03:26,999
أنظر! أنهُ يشبه أباه

31
00:03:27,080 --> 00:03:29,116
الوجه العريض منتشرٌ جداً في الوقت الحالي

32
00:03:30,520 --> 00:03:32,033
أنت لاتفهم؟

33
00:03:32,720 --> 00:03:38,000
أباك ليس بمغنى محلي شهير فقط
هو أيضاً شخص هزلي شهير

34
00:03:38,000 --> 00:03:43,199
يسيطر على جميع الأعمال السنمائية
لكي لا يحصل الآخرون على شيء منها

35
00:03:43,360 --> 00:03:48,559
هل تعرف انه كان سيرسلك
إلى بلاد آخرى للدراسة؟

36
00:03:49,120 --> 00:03:52,795
لاكن مع ذلك أنت تأتي لتكون معي

37
00:03:53,480 --> 00:03:56,199
تقولها وكأنك تهزأ بي

38
00:04:04,080 --> 00:04:06,116
أكان ذلك مضحكاً؟

39
00:04:06,920 --> 00:04:09,229
!اللعنة عليك! أنها تألم

40
00:04:19,440 --> 00:04:22,876
يال الروعة! أهذه سيارتكي يا(جيب)؟
أنها جميلة

41
00:04:22,960 --> 00:04:24,757
أنها الأحدث

42
00:04:24,920 --> 00:04:29,391
هذه السيارة فيها كاميرا
وموضح الصورة وهزاز الصدمات

43
00:04:31,040 --> 00:04:38,200
هذه هي يا(كات), أنظري إلى هذه
هذه هي التي أريدها, هذه هي

44
00:04:38,200 --> 00:04:39,758
دعني آرى

45
00:04:40,040 --> 00:04:44,158
هل هي قوية؟
هل أستطيع اللعب بها يا(جيب)؟

46
00:04:44,640 --> 00:04:52,149
بالتأكيد, هذه السيارة هي الأفضل
لقد عدلتها للتو لتصبح أسرع

47
00:04:52,360 --> 00:04:58,674
لو أنك تقوم بالملاكمة مثلما تقوم بالكلام
(لكنت (بطل مبتدئ

48
00:04:59,360 --> 00:05:01,999
!(سأصبح كذلك مع الوقت يا(فونق

49
00:05:02,280 --> 00:05:05,272
!أنظر إلى سيارة (جيب)! أليست برائعة

50
00:05:05,360 --> 00:05:06,634
هل تُعجبك هذه؟

51
00:05:07,240 --> 00:05:13,793
لا, تعجبني الثانية
ألا تتذكر؟

52
00:05:14,600 --> 00:05:17,239
أجل, أتذكر

53
00:05:58,200 --> 00:06:01,749
(أريد واحدة من هؤلاء يا(كات
هل تستطيعين شراء واحده لي؟

54
00:06:07,680 --> 00:06:10,148
أريد هذه

55
00:06:10,360 --> 00:06:11,600
هذه؟ سعرها عشرون بات

56
00:06:11,600 --> 00:06:13,033
هل تبيعها بعشرة بات؟

57
00:06:14,920 --> 00:06:16,592
لاأستطيع, سوف أخسر المال -
هل تستطيع الحصول على واحدة آخرى يا(وان)؟ -

58
00:06:16,680 --> 00:06:17,669
حسناً

59
00:06:17,760 --> 00:06:19,680
هل تملك واحدة أرخص؟

60
00:06:19,680 --> 00:06:21,557
أجل, هذه بخمس عشر بات

61
00:06:21,680 --> 00:06:22,908
هل تبيعها بثمانية بات؟

62
00:06:25,680 --> 00:06:27,750
خذ هذه إذاً, انها بخمس بات

63
00:06:28,120 --> 00:06:29,838
ماهذه؟

64
00:06:30,360 --> 00:06:31,793
"أنها "سيئه جداً

65
00:06:33,720 --> 00:06:35,040
ياللعجب

66
00:06:35,040 --> 00:06:35,995
اللعنة عليك

67
00:06:45,160 --> 00:06:45,910
أنها مغلق

68
00:06:50,760 --> 00:06:51,954
تعال من هذا الطريق

69
00:07:00,080 --> 00:07:02,116
أين سُلَّمي؟

70
00:07:04,160 --> 00:07:07,311
أين أختفى؟
لقد أستخدمته بالأمس

71
00:07:10,080 --> 00:07:13,072
لو أكتشفت من أخذ سُلَّمي
سوف أقتله

72
00:07:13,360 --> 00:07:14,190
أنا من أخذه

73
00:07:16,080 --> 00:07:17,035
معلمي -
معلمي -

74
00:07:17,560 --> 00:07:18,117
عمي

75
00:07:22,080 --> 00:07:22,830
!(ريتشارد)

76
00:07:23,120 --> 00:07:23,836
!أحسنت صنعاً

77
00:07:25,160 --> 00:07:26,309
!بيرة في الصباح

78
00:07:27,160 --> 00:07:28,991
صديقي -
حسناً, حسناً, حسناً -

79
00:07:30,040 --> 00:07:30,950
تشرب القهوة؟

80
00:07:32,360 --> 00:07:34,480
!أنت -
(كات) لايهم يا(كات) -

81
00:07:34,480 --> 00:07:35,310
!عمي -
طيب, طيب -

82
00:07:35,640 --> 00:07:36,760
!أنت -
!(يا(كات -

83
00:07:36,760 --> 00:07:38,796
هل كنتي خائفة بالأمس؟

84
00:07:39,880 --> 00:07:41,472
حسناً, حسناً, آسف

85
00:07:41,600 --> 00:07:44,637
مالذي تنظر إليه ياقزم؟
!أبتعد عن الطربق

86
00:07:45,080 --> 00:07:46,195
أذهب, أذهب, أذهب

87
00:07:58,160 --> 00:07:58,717
معلمي

88
00:08:02,920 --> 00:08:06,120
...معلمي, بالأمس انا

89
00:08:06,120 --> 00:08:10,910
قالو أنه لا أستطيع
ولكني أردت ذلك

90
00:08:11,000 --> 00:08:14,037
أريد أن أخرج للخارج في بعض الأوقات

91
00:08:16,040 --> 00:08:21,751
أنا أقلك
...لو أني أضربك كما أضربهم

92
00:08:22,080 --> 00:08:23,513
سوف تموت

93
00:08:30,000 --> 00:08:31,319
لماذا تبكي؟

94
00:08:34,320 --> 00:08:39,189
ماذا كنت تفعل؟
أنت تعرف أن لديه مشكلة في القلب

95
00:08:40,240 --> 00:08:42,310
هل تريد أن تراه يموت قبلي؟

96
00:08:44,600 --> 00:08:45,635
أنا آسف

97
00:08:47,160 --> 00:08:51,756
أحتفظ بها وقلها لوالداك
أرواحٌ في المعبد

98
00:08:54,200 --> 00:08:55,030
آسف

99
00:09:05,240 --> 00:09:08,710
وان) هل لك ان تهدء؟)

100
00:09:11,120 --> 00:09:13,156
لدي أخبار جدية وأخبار سيئة

101
00:09:16,560 --> 00:09:24,148
أخبرنى كل شي
الذي سيحدث سوف يحدث

102
00:09:27,080 --> 00:09:32,996
جهاز (وان) القلبي الوعائي
ضعيفٌ جداً الان

103
00:09:34,360 --> 00:09:40,549
معدل نبضات قلبه أقل
بـ30% من المعدل الطبيعي

104
00:09:42,000 --> 00:09:47,552
لو أنخفضت أكثر
سوف تكون خطره جداً

105
00:09:48,800 --> 00:09:51,314
يجب علينا أن نراقبه بعناية

106
00:09:52,000 --> 00:09:59,190
يجب عليه أن يأخذ المنشطات ومدرات البول
لكي يحسن من فعالية رئته

107
00:10:00,080 --> 00:10:02,753
وذلك يجب أن يستمر حتى
يقوم بعمليته الجراحية

108
00:10:02,920 --> 00:10:06,276
أهدء
لدينا اخبار أفضل

109
00:10:06,800 --> 00:10:09,040
(مستشفى (سيام إنتر) في مدينة (راتبوري

110
00:10:09,040 --> 00:10:14,353
أخبروني أن لديهم مريض
في الثانية عشر من عمره

111
00:10:15,000 --> 00:10:18,760
والذي كان لديه أصابة في الرأس
وكان في غيبوبة لأشهر عديدة

112
00:10:18,760 --> 00:10:23,160
والأطباء أكدوا للتو أن لديه وفاة دماغية

113
00:10:23,160 --> 00:10:28,951
(فصيلة دمه وحجم قلبه مناسبان لـ(وان

114
00:10:29,400 --> 00:10:33,075
والان نحن ننتظر قرار والداه

115
00:10:36,400 --> 00:10:39,949
تبدو أخبار جيده بالفعل

116
00:10:41,880 --> 00:10:46,351
مع ذلك فأنها حقاً أخبار سيئه

117
00:10:47,000 --> 00:10:47,955
...بسبب

118
00:10:48,640 --> 00:10:52,713
أن مازال هناك طفل يخسر حياته

119
00:11:09,320 --> 00:11:12,517
أستستمر بالتحديق فيها حتى
تخرج سيارة من الكتاب؟

120
00:11:20,120 --> 00:11:23,749
هل أستطيع أستعارة المال
الذي أرسله لك أباك؟

121
00:11:24,000 --> 00:11:25,991
هل تريده؟
أنه مبلغ كبير من المال

122
00:11:31,080 --> 00:11:32,513
سوف أعطيك أياه كله

123
00:11:33,800 --> 00:11:36,917
ماذا؟ لديك حوالي مئة بات فقط

124
00:11:37,040 --> 00:11:40,600
أنا أدفع مقابل الأشياء أحياناً
ماذا عن مدخراتك؟

125
00:11:40,600 --> 00:11:42,113
مازالت لا تصل إلى مئتان

126
00:11:42,800 --> 00:11:44,028
هل ستكفي؟

127
00:11:45,080 --> 00:11:48,117
لاتقلق
سوف أطلب المال من المعلم

128
00:11:57,080 --> 00:11:58,593
هل تقوم بسرقة مال العم؟

129
00:11:59,920 --> 00:12:01,120
(أريد أن أخذ المال لكي اعطيه إلى (وات

130
00:12:01,120 --> 00:12:02,440
(فهو يريد أن يشتري هدية لـ(وان

131
00:12:02,440 --> 00:12:05,750
أنا سأخذ مئة فقط
وهي أموالي مع ذلك

132
00:12:09,000 --> 00:12:10,718
مئة ليست بكافية

133
00:12:18,000 --> 00:12:19,399
هل حقاً أخذت المال من المعلم؟

134
00:12:32,000 --> 00:12:32,955
آسف

135
00:12:33,320 --> 00:12:36,869
من هو المعلم (ليك)؟
أريد أن أتعلم الملاكمة التايلندية

136
00:12:37,080 --> 00:12:39,833
أنا سائح, لا أعرف -
حسناً -

137
00:12:43,000 --> 00:12:44,399
مرحباً, من فضلك

138
00:12:51,200 --> 00:12:56,957
من فضلك, أين المعلم (ليك)؟
أتيت لكي أتعلم الملاكمة التايلندية

139
00:12:59,160 --> 00:13:03,950
لأرتدي ربطة على رأسي
وأفعل هكذا

140
00:13:14,000 --> 00:13:15,513
هل تتحدث الأنجليزية؟

141
00:13:16,480 --> 00:13:20,837
أجل, أريد تعلم الملاكمة التايلندية
(مع (كروو ليك

142
00:13:23,120 --> 00:13:24,553
هل تتحدث التايلندية؟

143
00:13:32,440 --> 00:13:37,195
أين المعلم (ليك)؟
أريد تعلم الملاكمة التايلندية

144
00:13:40,600 --> 00:13:42,272
أعرف طريقة لجلب المال

145
00:13:44,720 --> 00:13:49,714
هذا صديقي
...سوف يعلمك عن الملاكمة التايلندية و

146
00:13:51,600 --> 00:13:54,797
!هيا, هيا
!أركل, أركل, أركل

147
00:13:55,840 --> 00:13:56,750
سوف يركل

148
00:13:58,160 --> 00:13:58,433
بسرعة

149
00:14:12,520 --> 00:14:15,398
!رائع

150
00:14:16,880 --> 00:14:18,552
أركل, أركل, أركل

151
00:14:30,640 --> 00:14:31,311
مره آخرى, مره آخرى

152
00:14:32,720 --> 00:14:34,199
مجدداً, مجدداً, مجدداً -
حسناً, حسناً, حسناً -

153
00:14:39,760 --> 00:14:41,637
!بقوة! بقوة

154
00:14:47,040 --> 00:14:48,268
!آسف

155
00:14:50,200 --> 00:14:51,040
لا تعبث منه

156
00:14:51,040 --> 00:14:53,031
أنتبهي أيها الأنسة الصغيرة
أبتعد عن الطريق أيها القزم

157
00:14:53,120 --> 00:14:53,791
!أنت! أنت

158
00:14:54,040 --> 00:14:55,359
!تباً لك

159
00:15:03,080 --> 00:15:03,751
الملاكمة التايلندية

160
00:15:14,560 --> 00:15:16,000
:تذكر يا(وات) الذي قاله العم

161
00:15:16,000 --> 00:15:17,228
لاتتعرض لشخص أكبر منك

162
00:15:17,360 --> 00:15:18,998
...ياأبن

163
00:15:45,120 --> 00:15:46,951
!وات)! ساعدني)

164
00:16:13,160 --> 00:16:14,991
!تباً

165
00:16:28,720 --> 00:16:30,358
!أنه آتٍ! أنه آتٍ

166
00:16:31,080 --> 00:16:31,876
(حسناً يا(فونق

167
00:18:04,560 --> 00:18:05,879
!الملاكمة التايلندية

168
00:18:06,520 --> 00:18:08,909
!رائع

169
00:18:14,160 --> 00:18:15,036
!أذهب

170
00:18:16,600 --> 00:18:19,672
هل أعلمكي الملاكمة التايلندية
لكي تأذي الناس؟

171
00:18:20,040 --> 00:18:23,880
أنها من أجل.. من أجل التآلف
ومن أجل أن تحمي نفسك

172
00:18:23,880 --> 00:18:26,080
وليس إيذاء الأخرين

173
00:18:26,080 --> 00:18:26,956
!إذهب

174
00:18:27,680 --> 00:18:28,635
هل أنت بخير؟

175
00:18:30,160 --> 00:18:32,230
هل ستستخدم الملاكمة التايلندية
لقتل وسرقة الناس يوماً ما؟

176
00:18:32,640 --> 00:18:34,517
هل أعلمك لكي تتصرف هكذا؟

177
00:18:35,080 --> 00:18:38,755
!لا! كن راكزاً! كن طيباً

178
00:18:41,040 --> 00:18:42,996
اليوم سوف أضربكم جميعاً

179
00:18:45,240 --> 00:18:46,832
ماذا تفعل هنا؟

180
00:18:48,080 --> 00:18:48,114
!أذهب للمنزل

181
00:18:50,440 --> 00:18:51,668
!إذهب للمنزل

182
00:18:53,480 --> 00:18:56,392
!(معلم (ليك)! معلم (ليك

183
00:19:09,720 --> 00:19:12,996
أنت صديق سئ
ولا تتحمل الضرب

184
00:19:13,080 --> 00:19:14,877
وتتركني لأكون الوحيد الذي يتأذى

185
00:19:15,520 --> 00:19:19,280
لأنك غبي

186
00:19:19,280 --> 00:19:22,033
هل تهزأ بي يا(وان)؟

187
00:19:24,040 --> 00:19:25,029
أنه صغير , أنه صغير

188
00:19:25,480 --> 00:19:28,870
أيها المعلم, إن (فونق) يضايقني -
!لا, لا! ماذا؟ لا, لا -

189
00:19:30,040 --> 00:19:32,554
من الذي يضيق الاخر مجدداً؟

190
00:19:33,200 --> 00:19:34,349
أنت تعرف أنه مريض

191
00:19:35,000 --> 00:19:38,037
أنت فقط تقوم بالمشكلة
والان تفعلها مجدداً

192
00:19:38,920 --> 00:19:41,229
و(وان) لديه مشكلة في القلب

193
00:19:42,120 --> 00:19:43,951
كيف لك أن تخيفه؟

194
00:19:44,400 --> 00:19:47,880
يجب أن اعاقبك, سوف أركل مؤخرتك
لأجعلك تتذكرها

195
00:19:47,880 --> 00:19:49,677
سيدي, انا مخطأ جداً -
هل أنت مخطأ؟ -

196
00:19:49,880 --> 00:19:51,233
أجل, أنا مخطأ, مخطئاً جداً

197
00:19:53,040 --> 00:19:58,319
سوف أركل مؤخرتك, ولاكن ربما مؤخرتك تؤلمك بالفعل
سوف أركل ساقك عوضاً عن ذلك

198
00:19:59,720 --> 00:20:01,039
!لا, لا

199
00:20:02,000 --> 00:20:02,955
تذكر أن لا تخيفه

200
00:20:04,120 --> 00:20:05,997
لاتخيفه -
لا, لا -

201
00:20:16,880 --> 00:20:17,949
ألفان وخمس مئة بات

202
00:20:18,520 --> 00:20:22,638
غالي جداً
هل تغشنا؟

203
00:20:23,560 --> 00:20:28,429
أيها اللعين الصغير -
لاتنصت إليه سيدي, هل يمكنك اعطائنا خصم؟ -

204
00:20:31,400 --> 00:20:34,437
ألفان وخمس مئة بات
أقل من ذلك وتصبح مجاناً

205
00:20:36,200 --> 00:20:41,320
أنت تعرف أن هذه السيارة فيها
أضافات قليلة جداً

206
00:20:41,920 --> 00:20:43,114
هل تستطيع أن تعطي خصم أكثر؟

207
00:20:43,520 --> 00:20:44,589
!لا, كفاية

208
00:20:52,200 --> 00:20:53,720
(اللعنة, أنه مجدداً بسببك يا(فونق

209
00:20:53,720 --> 00:20:56,314
يحدث هذا دائماً وستحدث مجددداً

210
00:20:57,720 --> 00:20:59,039
مالذي نستطيع فعله؟

211
00:20:59,680 --> 00:21:01,272
لدينا ألف و ستة مئة بات فقط

212
00:21:02,480 --> 00:21:04,120
أنا أيضاً لا أعرف

213
00:21:04,120 --> 00:21:05,348
هل تستطيع التفكير فقط؟

214
00:21:06,080 --> 00:21:08,389
عقلك لايعمل في أوقات كهذه

215
00:21:10,720 --> 00:21:13,075
(وات) هاك السيارة التي أرادها (وان)

216
00:21:14,440 --> 00:21:19,309
(ياصديقتي العزيزة (جيب
أنتي كالملاك الذي يجعل جميع الأمور خيراً

217
00:21:21,480 --> 00:21:23,675
!مرحباً! يا(فونق) اللعين
أننا نتشارك النفقة

218
00:21:25,640 --> 00:21:28,916
أنتي ليس بشخص رائع

219
00:21:29,800 --> 00:21:30,789
(شكراً لكي يا(جيب

220
00:21:37,560 --> 00:21:40,393
(مرحباً يا(جيب
أأنتي الأن صديقة ملاكمي المعبد؟

221
00:21:40,720 --> 00:21:42,711
لا! أنا فقط قابلتهم بالصدفة

222
00:21:42,880 --> 00:21:45,320
أن أكون معهم سوف ينزل من مقداري

223
00:21:45,320 --> 00:21:48,039
أنت تحتاج الذهاب إلى المعبد
وغسل الحظ السئ من حياتك

224
00:21:48,480 --> 00:21:50,789
لماذا قلت شيءاً غبي كهذا؟

225
00:21:51,160 --> 00:21:52,593
لماذا؟ ألديك مشكلة؟

226
00:21:56,000 --> 00:21:57,956
هل لدينا سباق في الغد يا(جاك)؟

227
00:21:58,760 --> 00:21:59,954
أجل, هناك سباق واحد غداً

228
00:22:00,320 --> 00:22:01,753
أنت أيضاً يمكنك أن تجلب
سيارتك وتسجل

229
00:22:03,400 --> 00:22:05,994
وات), (فونق) أذهبا إلى المنزل)

230
00:22:08,440 --> 00:22:10,396
لاتلحقينا, يا بنت ذو الوجهين

231
00:22:12,320 --> 00:22:15,869
أأنت قادمٌ معنا؟
لا أحب الأنتظار

232
00:22:16,160 --> 00:22:16,672
أنا قادم الان

233
00:22:32,120 --> 00:22:34,111
هل هذه سيارتك الجديدة؟

234
00:22:35,240 --> 00:22:38,198
مثل الذي أردتها

235
00:22:39,320 --> 00:22:40,753
هل أستطيع اللعب؟

236
00:22:40,960 --> 00:22:42,951
لست في حاجة لسؤالي, فهي لك

237
00:22:44,360 --> 00:22:45,952
(عيد ميلاد سعيد يا(وان

238
00:22:47,800 --> 00:22:49,028
سيارتي

239
00:22:50,920 --> 00:22:52,353
سيارتي

240
00:22:53,560 --> 00:23:07,679
#...عيد ميلاد سعيد لك#

241
00:23:08,200 --> 00:23:10,156
أين أختفى مالي؟

242
00:23:14,880 --> 00:23:15,995
!أنت! أنت

243
00:23:25,360 --> 00:23:27,430
أنت بارع! كالمحترفين

244
00:23:30,520 --> 00:23:35,799
حقاً! بارع بما فيه الكفاية ليشاهدني الناس؟

245
00:23:35,880 --> 00:23:37,711
!أنت جاهز للسباق

246
00:23:37,800 --> 00:23:38,550
!حقاً

247
00:23:39,800 --> 00:23:42,314
خذها, خذها, هيا, هيا

248
00:23:43,240 --> 00:23:44,150
شكراً لك

249
00:23:44,320 --> 00:23:47,949
(لست في حاجة لشكري, أنها لـ(وان -
لو أنها ملك لـ(وان) فكأنها ملك لي -

250
00:23:48,200 --> 00:23:48,757
لا ليست بكذلك

251
00:23:49,080 --> 00:23:50,877
كيف تجرأ على قول هذا يا(فونق)؟

252
00:23:51,880 --> 00:23:54,160
(عيد ميلاد سعيد يا(وان
عيد سعيد

253
00:23:54,160 --> 00:23:58,312
بعد أن تنتهي لاتتأخر في الذهاب للنوم, طيب؟

254
00:24:00,400 --> 00:24:05,030
تستطيعي غداً أخذ (وان) ليقابل
رئيس عصابتكم في مضمار السباق

255
00:24:07,480 --> 00:24:10,950
ليست بفكرة جيدة
لا تحشر نفسك معه

256
00:24:11,680 --> 00:24:14,513
هل لديهم سباق في الغد يا(جيب)؟
هل أستطيع المجئ معكي؟

257
00:24:14,680 --> 00:24:16,910
لاتذهب يا(وان), ثق بي

258
00:24:17,760 --> 00:24:18,954
وإلا سوف تمرض مجدداً

259
00:24:21,040 --> 00:24:23,998
ولكنني أريد الذهاب حقاً

260
00:24:24,720 --> 00:24:30,795
أخبرني المعلم أنه قريباً سيتوجب
علي الذهاب للبقاء في المستشفى

261
00:24:31,480 --> 00:24:36,474
ولا أعرف متى سأعود

262
00:24:37,960 --> 00:24:45,150
أرجوك دعني أذهب يا(وات), أرجوك يا(وات)؟

263
00:24:46,200 --> 00:24:50,113
أرجوك دعني أذهب, أرجوك يا(وات)؟

264
00:24:52,400 --> 00:24:57,030
أنتظروا وشاهدوا
سوف أوفر لكم مقاعد درجة أولى

265
00:24:57,360 --> 00:24:58,713
!أنت تتباهى

266
00:25:05,560 --> 00:25:06,879
في أي وقت يبدأ السباق؟

267
00:25:07,200 --> 00:25:08,030
أي سباق؟

268
00:25:08,880 --> 00:25:09,880
سباق السيارات

269
00:25:09,880 --> 00:25:10,880
سباق من؟

270
00:25:10,880 --> 00:25:12,200
سباقي

271
00:25:12,200 --> 00:25:14,714
!اوه ايها الصبي الصغير
سوف تكون في السباق

272
00:25:15,000 --> 00:25:17,275
أين سيارتك؟
دعني أرى

273
00:25:18,160 --> 00:25:19,798
سوف ترى

274
00:25:20,800 --> 00:25:23,155
أتعتقدون أن مضمار سباقي للحمقى؟

275
00:25:25,280 --> 00:25:26,872
لقد أخبرتك مسبقاً بأن لا تأتي

276
00:25:27,000 --> 00:25:28,877
أراد فقط أن يجرب السباق في مضمار حقيقي

277
00:25:29,280 --> 00:25:30,918
لست في حاجة لقول شيء كهذا

278
00:25:31,040 --> 00:25:35,830
أجل لستَ في حاجة
لقد عدلت هذه السيارة من أجله

279
00:25:36,000 --> 00:25:36,637
أفعلت؟

280
00:25:37,160 --> 00:25:40,357
هل لك اليوم أن تشاهد فقط يا(وان)؟

281
00:25:40,760 --> 00:25:44,560
كات) لقد تركنا المعلم)
لكي نأتي إلى هنا اليوم

282
00:25:44,560 --> 00:25:48,269
دعني أدخل المسابقة
أرجوكي يا(كات)؟ أرجوك يا(وات)؟

283
00:25:49,160 --> 00:25:53,440
أنت! خذه بعيداً
أنه مزعج جداً وممل جداً

284
00:25:53,440 --> 00:25:54,395
أنت! توقف

285
00:25:55,520 --> 00:25:58,034
لو أنه يريد التسابق
أذاً دعه يسابق

286
00:25:59,760 --> 00:26:00,749
سوف أرتب الأمر

287
00:26:01,160 --> 00:26:03,435
لا تدع دموعك تسقط على مضماري

288
00:26:11,080 --> 00:26:13,469
!أشعر بموجة من الأثارة
سوف أشتري مشروب

289
00:26:23,120 --> 00:26:24,075
(وان)! أنطلق يا(وان)

290
00:26:43,040 --> 00:26:45,076
!بسرعة يا(وان)! بسرعة

291
00:28:02,160 --> 00:28:03,036
!سيارتي

292
00:28:03,200 --> 00:28:03,996
!(وان)

293
00:28:08,880 --> 00:28:10,074
(وان) لا تذهب إلى هناك (وان)

294
00:28:10,240 --> 00:28:11,116
!سيارتي

295
00:28:23,600 --> 00:28:24,589
!أنت ميت

296
00:28:24,920 --> 00:28:25,636
!(وان)

297
00:28:26,360 --> 00:28:26,837
!(وان)

298
00:28:27,480 --> 00:28:28,629
!ألحق بهم! بسرعة

299
00:28:37,920 --> 00:28:38,636
!أنت

300
00:28:51,000 --> 00:28:53,434
!وان)! أخرج! أخرج)

301
00:28:53,680 --> 00:28:55,352
دعه يذهب رجاءً

302
00:28:58,040 --> 00:28:58,995
لا تتدخلي في هذا

303
00:29:01,480 --> 00:29:02,117
!أنت

304
00:29:03,400 --> 00:29:05,675
يجب علي أن أكون البطل مجدداً

305
00:29:06,600 --> 00:29:08,079
!بسرعة! بسرعة

306
00:29:47,760 --> 00:29:48,237
!(وان)

307
00:29:52,080 --> 00:29:53,115
!أنطلق بسرعة

308
00:30:25,080 --> 00:30:30,757
!(وان)! (وان)! (وان)

309
00:30:32,480 --> 00:30:34,277
لا يمكنكم الدخول إلى هنا

310
00:31:22,240 --> 00:31:29,999
لم أستطيع الوصول إليه
في الوقت المناسب أيها المعلم

311
00:31:33,080 --> 00:31:37,392
عندها قام بالهرب

312
00:31:42,040 --> 00:31:43,598
وفجأة سقط

313
00:31:49,080 --> 00:31:50,638
ولم أستطع مساعدته أيها المعلم

314
00:32:54,560 --> 00:32:56,073
لدي أخبار جيدة

315
00:33:13,800 --> 00:33:18,555
اليوم في الساعة العاشرة سوف يصل السفير
الأمريكي مستر (بيتر آنا) من أجل الفحص الطبي العام

316
00:33:27,480 --> 00:33:28,310
صباح الخير ياسعادتك

317
00:33:28,560 --> 00:33:30,440
مرحباً بك هنا -
شكراً لك -

318
00:33:30,440 --> 00:33:31,480
هذا هو فريقنا الطبي

319
00:33:31,480 --> 00:33:32,754
أهلاً, كيف حالك؟

320
00:33:33,200 --> 00:33:34,679
أهلاً, كيف حالك؟
شكراً لك -

321
00:33:35,040 --> 00:33:36,439
فضلاً تعال معنا -
شكراً لك -

322
00:33:51,000 --> 00:33:53,992
رأيت للتو أنك تعاني من
مشكلة في صعود الدرج

323
00:34:39,560 --> 00:34:41,039
!بسرعة! أخرج بسرعة

324
00:35:06,000 --> 00:35:06,637
!هيا

325
00:36:09,360 --> 00:36:11,669
#(بالنيابة عن سكان (تيلوا#

326
00:36:12,560 --> 00:36:15,632
#والقاصر الذي حاول الحصول على الشفقة#

327
00:36:16,320 --> 00:36:20,320
#(والذي حاول الحصول على أرض من (تايلنده#

328
00:36:20,320 --> 00:36:26,156
#ولكن لم تعره الحكومة أي أنتباه#

329
00:36:27,000 --> 00:36:32,950
#اليوم حان الوقت لنجعل العالم ينظر إلينا#

330
00:36:43,760 --> 00:36:47,196
وبينما نتكلم هناك هجوم إرهابي#
#(وقع في (تايلنده

331
00:36:47,600 --> 00:36:52,600
ولحد الان لم تعلن أي من الخلايا#
#الأرهابية المعروفة مسؤليتها عن هذه العملية

332
00:36:52,600 --> 00:36:55,160
#...الان لا توجد خلية أعلنت مسؤوليتها#

333
00:36:55,240 --> 00:36:58,360
#...وللان طلب الأرهابيين#

334
00:36:58,360 --> 00:37:02,990
#...ويصلنا لاحقاً تقرير أن الأرهابيين#

335
00:37:04,080 --> 00:37:06,000
!هيا

336
00:37:06,000 --> 00:37:07,797
ماذا أأنت غير متأكد؟ -
لا, حاول مجدداَ -

337
00:37:08,480 --> 00:37:09,674
لا, مجدداً

338
00:37:11,000 --> 00:37:11,955
لا تخدعني

339
00:37:12,760 --> 00:37:13,988
اللعنة يا(فونق) لاتقوم بالغش -
حسناً -

340
00:37:19,840 --> 00:37:22,149
لقد ضربتني للتو بلطف -
لماذا؟ -

341
00:37:22,640 --> 00:37:23,993
مره آخرى -
مره آخرى -

342
00:37:28,080 --> 00:37:30,799
!أنت! أنت
الضوضاء المرتفعة ممنوعة في المستشفى

343
00:37:39,120 --> 00:37:41,270
ألا تسمع؟

344
00:37:41,760 --> 00:37:43,159
ألم تسمع الأخبار بعد؟

345
00:37:43,440 --> 00:37:44,350
أي أخبار أيها الطبيب؟

346
00:37:47,240 --> 00:37:50,240
الأرهابيين هاجموا#
مستشفى (سيام إنتر) وأخذوا#

347
00:37:50,240 --> 00:37:56,240
(السفير الأمريكي السيد (بيتر آنا#
#وكل من داخل المستشفى كرهائن

348
00:37:56,240 --> 00:37:57,520
#...كل الخمسُ مئة شخص الذين في المستشفى#

349
00:37:57,520 --> 00:37:59,397
...عمي, هذا

350
00:38:01,040 --> 00:38:03,508
ماذا عن القلب أينقلونه الان إلى هنا؟

351
00:38:03,760 --> 00:38:07,150
لقد ارسلت أوراقي لكي أنسق معهم

352
00:38:07,360 --> 00:38:09,635
أهم شيء هو الوقت

353
00:38:10,040 --> 00:38:13,032
لأنه تم إخراج القلب من الجسم بالفعل

354
00:38:13,440 --> 00:38:17,991
والقلب يمكن أن يستمر خارج
الجسم لمدة أربع ساعات فقط

355
00:38:18,080 --> 00:38:18,920
أربع ساعات

356
00:38:18,920 --> 00:38:22,993
لستُ متأكداً من الوقت الذي سيستغرقونه
في المفاوضات مع الإرهابيين

357
00:38:23,120 --> 00:38:27,600
الان الشرطة أغلقت كل الطرق#
#(المؤديه إلى مستشفى (سيام أنتر

358
00:38:27,600 --> 00:38:33,080
ولكن ليس هناك أي تقدم بسبب#
#أن الأرهابيين رفضوا التواصل

359
00:38:33,080 --> 00:38:37,949
وسوف نستمر بنقل هذه#
#...الأحداث حال حدوثها

360
00:38:45,640 --> 00:38:46,914
(أنتظر يا(وات -
(وات) -

361
00:38:47,080 --> 00:38:49,150
مالذي حدث يا(فونق)؟
...سوف أخذ

362
00:38:49,880 --> 00:38:51,108
ماذا؟

363
00:38:52,160 --> 00:38:52,680
...أستطيع أخذ

364
00:38:52,680 --> 00:38:54,193
!هذا كله خطئِك

365
00:38:58,080 --> 00:39:00,958
(وات) أنا ذاهبٌ أيضاً, (وات)

366
00:39:15,480 --> 00:39:17,232
هل لك أن تقود بشكل أسرع؟
هذا مثل بطئ سلحفاة

367
00:39:19,160 --> 00:39:21,594
لو لم أقلكم كيف كان
لكم أن توصلوا إلى (راتبوري)؟

368
00:39:24,200 --> 00:39:27,954
!أسرع يا(اود)! يجب علينا التحرك

369
00:39:28,560 --> 00:39:32,040
هذه السيارة قديمة
هذه هي السرعة القصوى

370
00:39:32,040 --> 00:39:34,235
أنت تجادلني؟
هل تجرأ الان على مجادلتي؟

371
00:39:52,840 --> 00:39:54,956
أنهم يريدون صحفياً ياسيدي

372
00:40:02,040 --> 00:40:04,200
لا, لا تتبعينا

373
00:40:04,200 --> 00:40:05,838
ليس لك فائدة لنا في الوقت الحالي

374
00:40:10,040 --> 00:40:13,430
...من فضلكم... من فضلكم

375
00:40:18,320 --> 00:40:22,029
هناك الكثير من الأشخاص
صدقني لا نستطيع الدخول

376
00:40:24,160 --> 00:40:26,151
إلى أين أنت ذاهب؟

377
00:40:26,840 --> 00:40:30,389
عابرٌ فقط, لاشيء يدعي للقلق

378
00:40:32,040 --> 00:40:39,071
بالنيابة عن جيش (تيلوا) نطالب
بحقوقنا الإنسانية والمساواة

379
00:40:39,640 --> 00:40:46,637
من دون تمييز عرقي أو عنصري
أو اي نوع من التفرقة

380
00:40:47,080 --> 00:40:49,674
نريد المساواة

381
00:40:52,040 --> 00:40:52,836
!كفاية

382
00:40:54,160 --> 00:40:55,070
!أخرجوهم

383
00:40:56,040 --> 00:40:57,359
!هيا! أخرج! هيا

384
00:40:57,920 --> 00:40:59,035
!بسرعة! أخرج

385
00:40:59,880 --> 00:41:01,996
!هيا! هيا! هيا

386
00:41:02,240 --> 00:41:04,959
ماذا سنفعل؟
لدينا أقل من أربع ساعات

387
00:41:06,040 --> 00:41:09,715
صدقوني فأنا أشاهد
الكثير من أفلام الهوليوود

388
00:41:09,880 --> 00:41:12,952
في كل مره يدخلون إلى المجاري
ينتهي بهم المطاف في المكان المطلوب

389
00:41:13,160 --> 00:41:14,559
أنه متسخ جداً

390
00:41:15,000 --> 00:41:15,989
والرائحة كريهة أيضاً

391
00:41:46,120 --> 00:41:47,792
!(أخلعها يا(فونق

392
00:41:50,920 --> 00:41:52,069
أي طريق نسلك؟

393
00:41:54,040 --> 00:41:54,995
أعتقد هذا الطريق

394
00:41:57,040 --> 00:41:59,120
أنت لا تصدقني

395
00:41:59,120 --> 00:42:00,792
أنا لست من أحضرنا إلى هنا

396
00:42:11,360 --> 00:42:14,557
لماذا أتيت من هذا الطريق؟
رائحته كريهة

397
00:42:17,840 --> 00:42:20,229
لا يجب علينا سلك هذا الطريق؟
أنه نتن

398
00:42:29,160 --> 00:42:30,036
أعتقد أن هذا هو الطريق

399
00:42:32,040 --> 00:42:34,918
أنت لا تصدقني أبداً

400
00:42:41,720 --> 00:42:42,550
!أمشي بسرعة

401
00:42:43,640 --> 00:42:44,038
!أذهب

402
00:42:44,880 --> 00:42:45,278
!بسرعة

403
00:42:50,000 --> 00:42:50,840
!أذهب بسرعة

404
00:42:50,840 --> 00:42:51,431
!أذهب

405
00:42:53,240 --> 00:42:53,990
!سجارتي أنتهت

406
00:43:02,240 --> 00:43:02,672
كيف ذلك؟

407
00:43:03,720 --> 00:43:03,993
حسناً

408
00:43:08,080 --> 00:43:12,232
لا أستطيع, لا أستطيع
لدي حساسية تجاه التبغ

409
00:43:34,280 --> 00:43:35,713
!سأخرج من هنا

410
00:43:52,880 --> 00:43:54,279
أين أنت؟ أيها الفتى اللعين

411
00:44:12,680 --> 00:44:14,591
أبحث في تلك الغرفة

412
00:44:15,160 --> 00:44:16,388
سوف أبحث في هذه الغرفة

413
00:44:17,120 --> 00:44:18,269
لن يهرب

414
00:44:44,000 --> 00:44:45,433
(أنطلق بسرعة يا(فونق

415
00:44:54,080 --> 00:44:55,115
(بسرعة يا(فونق

416
00:45:04,200 --> 00:45:06,031
(خذ الحبل يا(فونق

417
00:45:08,600 --> 00:45:14,277
كات) لماذا لم تسأليني من قبل)
إن كنت أرغب في فعل هذا؟

418
00:45:41,280 --> 00:45:42,349
!أنت! أنتظر

419
00:45:43,000 --> 00:45:44,194
!هم ليسوا هنا

420
00:45:55,120 --> 00:45:55,916
!أنت! توقف

421
00:45:57,680 --> 00:45:59,238
أنه يقترب مني

422
00:46:00,360 --> 00:46:01,679
أخرس

423
00:46:02,040 --> 00:46:03,632
كيف دخلتي إلى هنا يا(جيب)؟

424
00:46:04,920 --> 00:46:07,150
سأذهب أولاً -
أنتظرني -

425
00:46:15,280 --> 00:46:16,952
حظٌ سئ أتاني الان

426
00:46:17,040 --> 00:46:18,439
(إهدء يا(فونق

427
00:46:18,600 --> 00:46:21,239
كيف لي أن أهدء؟ أنظر

428
00:46:25,120 --> 00:46:26,030
إلى أين أنتي ذاهبه؟

429
00:46:29,520 --> 00:46:30,396
لا تأتي

430
00:48:00,960 --> 00:48:07,559
الموت أفضل شيء في الحياة

431
00:48:09,360 --> 00:48:14,309
...لدي أمنية واحدة

432
00:48:15,960 --> 00:48:21,956
والتي هي أن اكون آخر
شخص يموت هنا

433
00:48:47,000 --> 00:48:47,591
!لا

434
00:48:48,720 --> 00:48:49,914
لست بإرهابياً

435
00:49:13,080 --> 00:49:14,274
إلى أين أنتي ذاهبه؟

436
00:49:15,920 --> 00:49:17,512
لا تذهبي إلى هناك
أنهم خطرون جداً

437
00:49:18,440 --> 00:49:20,271
أعرف طريق الخروج

438
00:49:20,760 --> 00:49:22,239
سوف أخرجك من هنا

439
00:49:22,560 --> 00:49:23,959
معي أصدقاء أيضاً

440
00:49:26,800 --> 00:49:27,880
أنتي أنتظري هنا

441
00:49:27,880 --> 00:49:30,348
أعدك أني سوف أعود

442
00:49:36,600 --> 00:49:37,510
من فضلك

443
00:49:39,000 --> 00:49:42,276
أين هو الطبيب المسؤول
عن المريض (ماوين)؟

444
00:49:42,360 --> 00:49:45,272
سوف أبحث من أجلك -
لقد ذهب منذ وقت طويل, هل لكي ان تتصلي عليه؟ -

445
00:49:46,640 --> 00:49:52,988
#لدينا الان فيديو مهم من أحد العامة#

446
00:49:54,000 --> 00:50:00,599
#الفيديو يُظهر بعض الرهائن يحاولون الهرب#

447
00:50:01,080 --> 00:50:03,120
كيف تركت ذلك يحدث؟

448
00:50:03,120 --> 00:50:05,509
سوف نحاول أن ننقل لكم أخر#
#...التطورات حالما نستطيع

449
00:50:05,880 --> 00:50:07,472
أنهم مجرد أطفال صغار
وانت لاتستطيع إيقافهم؟

450
00:50:10,160 --> 00:50:11,354
أذهب وأمسكهم

451
00:50:11,440 --> 00:50:12,668
أمسكهم أحياء

452
00:50:13,880 --> 00:50:14,312
ماذا؟

453
00:50:16,400 --> 00:50:20,632
لا أريد الدخول في المشاكل مع اي أحد

454
00:50:21,480 --> 00:50:23,869
نحن نريد الذي طلبناه فقط

455
00:50:27,560 --> 00:50:30,836
من الأفضل أتباع أوامري فقط

456
00:50:32,040 --> 00:50:33,917
أفعل ماأقوله

457
00:50:51,920 --> 00:50:53,956
ماذا؟ أأنت خائفٌ جداً؟

458
00:50:55,640 --> 00:50:59,110
يكفي! يكفي! لا تقم بالمزيد

459
00:50:59,200 --> 00:51:01,395
لن يكون الأطفال هنا, دعنا نذهب

460
00:51:02,040 --> 00:51:02,836
أنا أذهب الان

461
00:51:22,120 --> 00:51:25,112
!أشباح! أشباح

462
00:51:44,640 --> 00:51:46,153
!(هنا يا(كات

463
00:51:52,440 --> 00:51:55,840
صدقوني لا تقلقوا, انا هنا
لا تخافوا

464
00:51:55,840 --> 00:51:57,637
دعنا نذهب بسرعة -
!أنا لا أصدق أن هذا رجل حقيقي -

465
00:51:57,720 --> 00:51:58,914
أمازلت خائفٌ مني؟

466
00:51:59,040 --> 00:52:00,075
مالذي تشتكي منه؟

467
00:52:04,520 --> 00:52:06,680
أيها الطبيب, أيها الطبيب
أستيقظ ايها الطبيب

468
00:52:06,680 --> 00:52:07,829
لستم في حاجة لفعل ذلك

469
00:52:08,040 --> 00:52:09,359
أستطيع فعلها بنفسي

470
00:52:13,240 --> 00:52:14,309
مالذي تفعله؟

471
00:52:16,080 --> 00:52:18,275
أنا آسف أيها الطبيب

472
00:52:18,880 --> 00:52:21,519
أنا آسفه أيها الطبيب
لم أقصد إيذائك, انا حقاً آسفه

473
00:52:22,000 --> 00:52:24,680
لم تقصدي إذائه ولكنكي
وضعتي قدمك على وجهه؟

474
00:52:24,680 --> 00:52:26,159
!أنظري! أثر قدمك

475
00:52:27,120 --> 00:52:28,599
هل أستطعت أيجاد المكان
الذي وضعوا فيه القلب؟

476
00:52:31,920 --> 00:52:32,989
أين هو؟

477
00:52:38,160 --> 00:52:40,600
هل أنت متأكد أن هذا هو الطريق؟ -
بالتأكيد -

478
00:52:40,600 --> 00:52:44,229
هناك ممر واحد في هذه المستشفى
كيف لي أن أخطأ

479
00:52:44,560 --> 00:52:46,039
هل أنت تخمن فقط؟

480
00:52:46,120 --> 00:52:48,111
!مركز التبرع بالأعضاء
!بسرعة! بسرعة

481
00:53:23,880 --> 00:53:25,791
أين هي؟
الغرفة مليئة بالصناديق

482
00:53:26,160 --> 00:53:27,388
أجل, مليئة بالصناديق

483
00:53:33,600 --> 00:53:34,999
ماهذا؟ هل لكي أن تعودي للوراء؟

484
00:53:36,640 --> 00:53:37,914
أنها بالمقلوب, لا أستطيع قرائتها

485
00:53:38,320 --> 00:53:39,878
هاتي هنا, أنا أستطيع فعلها

486
00:53:41,560 --> 00:53:43,630
أنتي خمقاء

487
00:53:47,000 --> 00:53:50,160
(هذا هو أسم (وان
(لابد وأن يكون قلب (وان

488
00:53:50,160 --> 00:53:50,990
هل أنت متأكد؟

489
00:54:10,680 --> 00:54:11,999
أنها على الباب

490
00:54:32,440 --> 00:54:33,111
!أنت! توقف

491
00:54:40,120 --> 00:54:40,996
!أذهبوا الان

492
00:54:47,480 --> 00:54:48,469
!بسرعة

493
00:55:15,240 --> 00:55:16,116
!لا تتحرك

494
00:55:17,920 --> 00:55:18,955
!أمسكهم بسرعة

495
00:55:35,040 --> 00:55:38,400
ساعديني يا(جيب) ساعديني

496
00:55:38,400 --> 00:55:39,833
(خذ الحبل يا(فونق

497
00:55:42,080 --> 00:55:43,035
سوف أشد الان

498
00:55:47,920 --> 00:55:49,680
كيف الحال يا(فونق)؟

499
00:55:49,680 --> 00:55:52,752
أستحاولي قتلي؟
!سوف أموت

500
00:55:58,800 --> 00:56:01,075
!لقد نجوت

501
00:56:11,840 --> 00:56:13,000
(أمسكه بقوة يا(فونق

502
00:56:13,000 --> 00:56:14,638
لماذا يا(جيب)؟

503
00:56:20,000 --> 00:56:21,319
(اللعنة, هذا يؤلم يا(جيب

504
00:56:30,680 --> 00:56:34,593
ينبغي علي إما
شكرك أو لعنك, صحيح؟

505
00:56:35,560 --> 00:56:36,231
أخ

506
00:56:38,160 --> 00:56:39,275
أعتقد أنه من الأفضل شكرها

507
00:56:49,160 --> 00:56:49,990
!خذ صورة بسرعة

508
00:56:59,680 --> 00:57:00,954
!هيا! هيا

509
00:57:30,960 --> 00:57:35,600
(أنا أمام غرفة (ماوين بونروبسرب

510
00:57:35,600 --> 00:57:37,720
(الأخ الأصغر لـ(ناتا وات بونروبسرب

511
00:57:37,720 --> 00:57:41,840
الفتى الذي في مستشفى
(سيام أنتر) بـ(راتبوري)

512
00:57:41,840 --> 00:57:45,958
لديه شيء ليقوله
لأخيه الشجاع والمقدام

513
00:57:47,120 --> 00:57:48,235
(وات)

514
00:57:50,280 --> 00:57:55,877
أعرف أنك الأفضل في العالم

515
00:57:59,440 --> 00:58:03,877
ولكن أريدك أن تعود

516
00:58:04,400 --> 00:58:07,073
لا أريد القلب

517
00:58:09,800 --> 00:58:16,911
إن لم تكن أنت معي
عندها لا أريد أي شيء

518
00:58:17,520 --> 00:58:19,272
لا أريد أي شيء

519
00:58:21,960 --> 00:58:23,279
(أرجوك عُد يا(وات

520
00:58:24,000 --> 00:58:26,434
لا أريد القلب

521
00:58:32,120 --> 00:58:39,595
إن لم تكن أنت معي
عندها لا أريد أي شيء

522
00:58:40,560 --> 00:58:41,993
لا أريد أي شيء

523
00:58:44,800 --> 00:58:47,080
#الان نحن نعرف من هم#

524
00:58:47,080 --> 00:58:51,039
ولماذا يريدون#
#دخول المستشفى؟

525
00:58:51,200 --> 00:58:54,920
#نحن نعرف أن هؤلاء الأطفال شجعان#

526
00:58:54,920 --> 00:58:58,629
#ونأمل أن يهربوا#

527
00:58:58,840 --> 00:59:00,319
#مع القلب الذي يحتاجونه#

528
00:59:00,680 --> 00:59:01,112
!بسرعة

529
00:59:01,200 --> 00:59:01,837
!أذهب

530
00:59:05,040 --> 00:59:05,711
!بسرعة

531
00:59:06,560 --> 00:59:07,549
!أذهب! بسرعة

532
01:00:12,720 --> 01:00:14,312
!أذهب! أذهب

533
01:00:18,040 --> 01:00:20,952
مجرد أطفال صغار يفسدون خطتنا

534
01:00:21,040 --> 01:00:22,917
ويجعلون السفير أقل أهمية

535
01:00:23,040 --> 01:00:25,952
وكل ذلك ليس في خطتنا

536
01:00:43,000 --> 01:00:43,955
!لا

537
01:00:54,720 --> 01:00:56,836
من الممكن أن تكون أسهل الان

538
01:04:52,840 --> 01:04:53,955
!لا

539
01:07:38,520 --> 01:07:39,555
من هذا الطريق ياسيدي

540
01:07:41,160 --> 01:07:42,115
بسرعة ياسيدي

541
01:08:18,000 --> 01:08:21,037
(مازال لدينا قلب آخر يا(وات

542
01:08:21,800 --> 01:08:22,198
أجل

543
01:08:25,040 --> 01:08:27,235
هناك قلب آخر

544
01:08:38,160 --> 01:08:41,072
!أيها الطبيب! أيها الطبيب

545
01:08:41,720 --> 01:08:43,358
!أرجوك المساعدة أيها الطبيب

546
01:08:48,040 --> 01:08:55,754
هل يستطيع أخاك
أستعمال قلب أنثى؟

547
01:09:00,240 --> 01:09:02,037
سأعطيه إياه

548
01:09:25,400 --> 01:09:27,789
لو أننا نريد قلبها
يجب علينا القيام بالعملية حالاً

549
01:10:17,760 --> 01:10:22,360
هجوم جيش (تيلوا) على#
#(مستشفى (يام إنتر

550
01:10:22,360 --> 01:10:25,960
أنتهى بإعتقال ناجح#
#بواسطة قوات الجيش

551
01:10:25,960 --> 01:10:30,200
الجيش التايلندي نجح في فرض#
#...السيطرة على المستشفى

552
01:10:30,200 --> 01:10:32,200
#...وأعتقلهم الجيش التايلندي بكل آمان#

553
01:10:32,200 --> 01:10:33,320
#...أعتقلوا بسلام#

554
01:10:33,320 --> 01:10:39,960
(كابتن الشرطة (جيربونق كريبونق#
#أُصيب خلال تنكره كطبيب

555
01:10:39,960 --> 01:10:46,229
والأطفال الأربعة الذين كانوا في المستشفى ليأخذوا#
#القلب لأجل أخيهم جميعهم بآمان

556
01:10:46,560 --> 01:10:52,874
هم الان في طريقهم#
#لأخذ قلب آخر لأخيهم

557
01:11:04,720 --> 01:11:09,555
لقد أقتربت الأختبارات
ولديكم الكثير لمذاكرته

558
01:11:09,960 --> 01:11:13,430
لماذا لم تعد إلى المنزل بعد
إنهائك للمدرسة, أين كنت؟

559
01:11:13,600 --> 01:11:15,909
لكي تعود إلى هنا وتُدرب الملاكمة
التايلندية كما تعودت

560
01:11:19,040 --> 01:11:22,715
أريد حقاً أن اعرف
من أتى بهذه الفكرة

561
01:11:28,080 --> 01:11:29,513
!لا تلوموه

562
01:11:31,440 --> 01:11:37,549
كلكم أكبر منه
لا يمكنكم تلبية مطالبه هكذا فقط

563
01:11:39,000 --> 01:11:39,910
هل هذا بخطأ؟

564
01:11:40,960 --> 01:11:44,999
(يجب أن تعرفي أنكي مخطئه يا(جيب

565
01:11:48,160 --> 01:11:49,798
أذهبي, وقفي هناك

566
01:11:53,000 --> 01:11:57,073
سوف أسامحك من أجل والدك

567
01:11:57,880 --> 01:12:03,120
كات) الملاكمة من أجل)
التآلف وحماية النفس

568
01:12:03,120 --> 01:12:05,315
وليس لإيذاء الناس, مفهوم؟

569
01:12:08,920 --> 01:12:10,990
أخبرتك أنها من أجل التآلف

570
01:12:13,280 --> 01:12:14,952
من الذي لم يُعاقب؟

571
01:12:16,160 --> 01:12:19,118
لماذا تختبئ مني؟ لماذا؟

572
01:12:19,920 --> 01:12:20,440
لماذا؟

573
01:12:20,440 --> 01:12:21,589
برفق رجاءاً

574
01:12:21,880 --> 01:12:22,312
لا أستطيع

575
01:12:28,120 --> 01:12:30,759
مره آخرى, مره آخرى
أنا أعز أصدقاء والدك

576
01:12:31,600 --> 01:12:31,952
!أذهب

577
01:12:33,840 --> 01:12:34,989
(تعال إلى هنا يا(وان

578
01:12:35,200 --> 01:12:36,838
هذا كله خطأك

579
01:12:37,760 --> 01:12:39,830
لماذا تتم معاقبتي؟

580
01:12:40,520 --> 01:12:44,069
أنه بسببك تقوم بعمل
المشاكل في كل الأوقات

581
01:12:44,320 --> 01:12:46,515
لن أسامحك
إلتف

582
01:12:49,120 --> 01:12:50,951
لا أريد القيام بها

583
01:12:51,440 --> 01:12:53,431
ولكنها ستكون عبرة لهم

584
01:12:54,432 --> 01:13:05,432
<u>©(TheFirstWolf) جميع الحقوق محفوظة للمترجمـ©</u>

