1
00:10:30,354 --> 00:10:32,412
فمن هنا للحصول على وظيفة؟

2
00:10:34,134 --> 00:10:35,687
وما العمل؟

3
00:10:39,214 --> 00:10:41,887
-- ذهبت الى أن يكون عنوان خاطئ؟
-- ممكن.

4
00:10:42,134 --> 00:10:43,328
ا أ يتوقف.

5
00:10:44,694 --> 00:10:45,809
ماذا؟

6
00:10:46,734 --> 00:10:49,294
ذلك يتوقف على ما إذا كنت
زرعت معالجة أم لا؟

7
00:10:50,974 --> 00:10:53,124
ومن لك
ولا بد لي أن أسأل؟

8
00:10:53,594 --> 00:10:55,271
ا وأنا لا أعرف.
الذين لم تقلق؟

9
00:10:55,334 --> 00:10:56,847
وقال الرجل في شريط.

10
00:10:57,294 --> 00:10:59,933
الذي؟ أين؟ متى؟

11
00:11:02,894 --> 00:11:04,009
في اليوم الآخر.

12
00:11:04,174 --> 00:11:05,846
وسيتعين على أن تكون أكثر دقة.

13
00:11:08,614 --> 00:11:11,003
أعطاني ذلك و...

14
00:11:28,414 --> 00:11:31,087
وقال كنت تبحث عن شخص ما

15
00:11:31,774 --> 00:11:32,843
مع ملف خاص.

16
00:11:38,574 --> 00:11:39,893
ا لم تمانع لو كنت تدخن؟

17
00:11:40,694 --> 00:11:41,683
انها حياتك.

18
00:11:45,654 --> 00:11:47,292
ما هو نوع؟
ما بار؟

19
00:11:49,774 --> 00:11:51,526
في FreeDO في السادسة.

20
00:11:53,454 --> 00:11:54,773
كنت أذهب إلى هناك في كثير من الأحيان ، إيه؟

21
00:11:56,414 --> 00:11:57,290
ا حدث لي.

22
00:11:57,454 --> 00:11:58,443
كنت الشرب؟

23
00:11:58,614 --> 00:11:59,933
لا ، لماذا؟

24
00:12:00,734 --> 00:12:03,767
الهنود لديهم سمعة
بدلا من وجود النسب الجميلة.

25
00:12:03,834 --> 00:12:04,884
من هو؟

26
00:12:11,814 --> 00:12:12,963
انت لا تدفع كم؟

27
00:12:13,174 --> 00:12:14,846
أوه ، أن الأمور المالية
ليس لي يا صديقي!

28
00:12:15,014 --> 00:12:16,766
كنت تعمل في مكان ما؟

29
00:12:17,314 --> 00:12:19,252
وأود أن لم يكن ليأتي لو كنت أعمل.

30
00:12:19,294 --> 00:12:20,973
لماذا لا يعمل؟

31
00:12:22,574 --> 00:12:24,007
لا يوجد عمل.

32
00:12:26,534 --> 00:12:28,126
ربما كنت اشرب كثيرا.

33
00:12:28,654 --> 00:12:29,882
ربما أنت
لا يكفي شرب.

34
00:12:41,274 --> 00:12:43,326
كنت بالفعل في السجن؟

35
00:12:46,294 --> 00:12:47,773
هو سؤال غبي ، إيه؟

36
00:12:47,934 --> 00:12:48,969
سقط لماذا؟

37
00:12:50,694 --> 00:12:52,730
السكر في الشوارع.

38
00:12:53,534 --> 00:12:54,723
السطو.

39
00:12:55,934 --> 00:12:57,811
سرقة السيارات
عندما كنت صغيرة.

40
00:12:58,854 --> 00:12:59,684
الاعتداءات.

41
00:13:02,694 --> 00:13:03,604
كاف.

42
00:13:05,494 --> 00:13:08,671
في أي فشل.

43
00:13:08,774 --> 00:13:10,093
جنوح المعتاد.

44
00:13:10,214 --> 00:13:11,449
متزوج؟

45
00:13:11,814 --> 00:13:12,803
نعم.

46
00:13:12,894 --> 00:13:14,083
أطفال؟

47
00:13:16,154 --> 00:13:18,046
هل لديك أي طفل؟

48
00:13:20,974 --> 00:13:23,534
لهذا السبب تريد هذه الوظيفة ،
ليس هذا الهندي؟

49
00:13:26,694 --> 00:13:28,207
لعائلتك.

50
00:13:31,454 --> 00:13:33,410
لدي ولد وبنت.

51
00:13:44,574 --> 00:13:46,326
عائلة كاملة الآن؟

52
00:13:46,774 --> 00:13:47,804
لا يا أخي؟

53
00:13:47,974 --> 00:13:49,453
لماذا تسألني
هذه القضايا؟

54
00:13:49,694 --> 00:13:52,049
الأسرة هي أحيانا
وهو موضوع شائك.

55
00:13:52,214 --> 00:13:54,409
أفراد الأسرة
نكاح يمكنك مباشرة.

56
00:13:54,574 --> 00:13:56,053
وهنا اعتقد ان الاخوة.

57
00:13:56,454 --> 00:13:57,364
من هو؟

58
00:14:02,134 --> 00:14:03,567
كان لي واحدة.
مات.

59
00:14:04,774 --> 00:14:05,923
توفي لماذا؟

60
00:14:06,074 --> 00:14:07,368
فيتنام.

61
00:14:07,494 --> 00:14:10,049
أطلق النار على عشرة أيام
بعد عودته.

62
00:14:10,254 --> 00:14:11,170
آه ، نعم؟

63
00:14:17,234 --> 00:14:19,526
هل هو مخصص
في عائلتك؟

64
00:14:21,614 --> 00:14:22,849
الموت؟

65
00:14:23,614 --> 00:14:25,013
الانتحار.

66
00:14:31,174 --> 00:14:32,653
لأن هذه هي الطريقة

67
00:14:45,014 --> 00:14:45,964
تعال معي.

68
00:19:05,574 --> 00:19:07,530
أعذرني.

69
00:19:08,054 --> 00:19:10,443
شكرا لك
الكثير من أجل القادمة.

70
00:19:10,974 --> 00:19:12,373
ا أ سرورا لك...

71
00:19:17,934 --> 00:19:19,083
الخير.

72
00:19:20,094 --> 00:19:21,083
وهناك مشكلة؟

73
00:19:24,134 --> 00:19:25,965
اغفر لي.
الجلوس.

74
00:19:28,374 --> 00:19:31,764
يمكن أن أطلب من اسمك؟

75
00:19:32,814 --> 00:19:33,724
رافاييل.

76
00:19:34,134 --> 00:19:36,728
رافاييل.
اسم جميل.

77
00:19:37,974 --> 00:19:41,649
ومن المؤسف أننا
وقد لمقابلتنا

78
00:19:41,814 --> 00:19:43,847
في ظل ظروف
كما الكئيبة.

79
00:19:45,534 --> 00:19:47,206
ما نفعله هنا

80
00:19:47,374 --> 00:19:49,934
هذا هو اظهار
بمنأى عن دائرة الضوء.

81
00:19:52,614 --> 00:19:54,684
يمكنني أن أقدم لكم
والتحديث؟

82
00:19:56,854 --> 00:19:58,089
اتخاذ شرب.

83
00:20:03,774 --> 00:20:04,968
أخبرني

84
00:20:06,774 --> 00:20:08,571
كنت خائفا من الموت؟

85
00:20:10,894 --> 00:20:12,009
وأنت؟

86
00:20:15,814 --> 00:20:16,963
لا.

87
00:20:18,614 --> 00:20:20,684
لا ، لدي
الخوف من الموت.

88
00:20:21,994 --> 00:20:25,731
اليوم أرى أن الموت
كما ضرورة مطلقة

89
00:20:25,894 --> 00:20:28,772
المسخ

90
00:20:30,894 --> 00:20:33,408
قد يكون ذلك
الموت هو مؤلم

91
00:20:35,534 --> 00:20:37,684
الموت هو
شيئا دقيقا.

92
00:20:40,214 --> 00:20:41,813
إذا كنا نعاني
عند الولادة

93
00:20:42,014 --> 00:20:44,528
اليوم نحن
جاء إلى العالم

94
00:20:44,774 --> 00:20:46,492
فمن الطبيعي

95
00:20:47,974 --> 00:20:49,726
تعاني في نهاية المطاف.

96
00:20:49,794 --> 00:20:53,006
انها مثل تبدل

97
00:20:53,254 --> 00:20:57,227
كما لو أننا حل
المعادلة.

98
00:21:00,454 --> 00:21:04,526
هل سبق لك أن رأيت
امرأة تلد؟

99
00:21:07,174 --> 00:21:10,962
وجهه مشوه.

100
00:21:11,134 --> 00:21:14,710
الكاملة للعرق والكرب.

101
00:21:15,254 --> 00:21:17,563
ولكن الغريب ،
بل هو أيضا تتخللها

102
00:21:19,694 --> 00:21:21,029
الفرح.

103
00:21:27,494 --> 00:21:30,208
كما ترون ، في مكان ما رافائيل

104
00:21:30,794 --> 00:21:35,248
أشعر بميل
وبالتواصل من أرواحنا.

105
00:21:37,734 --> 00:21:40,532
انظر في عينيه
قد يكون الموت الرهيبة

106
00:21:40,694 --> 00:21:42,412
مصدر كبير للإلهام

107
00:21:42,574 --> 00:21:45,293
بالنسبة لأولئك الذين لا تزال قائمة.

108
00:21:46,454 --> 00:21:49,943
كما نرى كيف
نحن يمكن أن يكون صعبا

109
00:21:52,934 --> 00:21:55,323
متى يحين الوقت.

110
00:22:01,894 --> 00:22:05,682
مقاومة الموت ، هو
تظهر الشجاعة المطلقة.

111
00:22:06,654 --> 00:22:08,765
انها لذيذة العذاب.

112
00:22:10,494 --> 00:22:11,324
و

113
00:22:21,334 --> 00:22:22,449
اغفر لي.

114
00:22:28,694 --> 00:22:32,084
لكن lorqu'on يرى الموت
تظهر أخيرا

115
00:22:32,654 --> 00:22:35,726
المعروض علينا

116
00:22:42,094 --> 00:22:45,691
يجب علينا
نرحب من أعماق قلوبنا.

117
00:22:48,974 --> 00:22:51,151
ويبدو اليوم أن

118
00:22:53,894 --> 00:22:56,091
وأوثق

119
00:22:58,254 --> 00:23:02,008
الموت في حياتنا

120
00:23:03,254 --> 00:23:05,643
بالإضافة إلى العبور إلى العدم

121
00:23:06,134 --> 00:23:07,453
يتحقق دون بذل جهد.

122
00:23:09,134 --> 00:23:12,126
ولذا نترك
أجمل الهدايا

123
00:23:13,494 --> 00:23:14,813
يمكن أن نقدمه إلى وثيقة

124
00:23:16,494 --> 00:23:18,849
الشجاعة لمواجهة الموت.

125
00:23:23,014 --> 00:23:27,002
وهذا هو أعدل وأكثر
المساهمة التي يمكن للرجل

126
00:23:27,114 --> 00:23:29,006
قدمت لرجل آخر.

127
00:23:35,234 --> 00:23:36,769
أيا كان...

128
00:23:38,254 --> 00:23:40,370
كيف ستدفع لي لذلك؟

129
00:23:42,774 --> 00:23:44,730
حسنا ، إذا كنت تريد أن تكون واقعية

130
00:23:45,094 --> 00:23:47,050
المبلغ سيعتمد

131
00:23:48,914 --> 00:23:51,564
وشجاعتكم
ارادتكم الطيبة.

132
00:23:51,774 --> 00:23:54,163
كلما
قادرة على اتخاذ

133
00:23:54,174 --> 00:23:57,571
عقليا وجسديا

134
00:23:57,614 --> 00:23:59,732
الأهم سيكون المبلغ.

135
00:24:02,214 --> 00:24:04,206
نعم ، وأنا أعلم أنه دائما
كيف أقول

136
00:24:04,534 --> 00:24:07,606
الهجومية ، والتي تضر
اعطاء قيمة للحياة.

137
00:24:08,934 --> 00:24:12,813
ولكن يجب علينا أن نجعل
لقيصر ما لقيصر

138
00:24:13,014 --> 00:24:15,972
وعلى ما لله لله.

139
00:24:17,014 --> 00:24:18,208
ثم

140
00:24:18,454 --> 00:24:20,726
أقول 50،000 دولار

141
00:24:26,534 --> 00:24:29,284
أعطيك ثلث
على الفور.

142
00:24:31,214 --> 00:24:33,008
وإذا طرت؟

143
00:24:35,694 --> 00:24:38,925
كما تعلمون ، قضيت
نصف جيدة من حياتي

144
00:24:39,974 --> 00:24:42,010
لوضع غريزة

145
00:24:43,094 --> 00:24:45,449
غريزة عن الناس.

146
00:24:47,134 --> 00:24:50,012
مع رجل مثلك

147
00:24:50,174 --> 00:24:52,130
ثقافتك ،
صدقك

148
00:24:52,794 --> 00:24:56,092
لا ، لا اعتقد
تفضلتم.

149
00:25:00,154 --> 00:25:04,949
الحصول عليه الآن
واحترام التزامكم.

150
00:25:35,174 --> 00:25:35,970
نعم.

151
00:25:40,034 --> 00:25:41,767
عند ذلك
ولا بد لي من العودة؟

152
00:25:44,654 --> 00:25:48,090
ويقول في غضون أسبوع.
نعم ، واحدة في الاسبوع.

153
00:25:53,054 --> 00:25:54,806
وداعا يا صديقي من الشباب.

154
00:26:03,814 --> 00:26:04,929
حسنا.

155
00:27:16,154 --> 00:27:17,923
ملف لي الفودكا.

156
00:27:23,374 --> 00:27:25,285
اللعنة!

157
00:27:44,254 --> 00:27:45,130
اللعنة!

158
00:28:21,054 --> 00:28:23,170
البريد سلبيات تا ، ثم؟

159
00:28:24,054 --> 00:28:24,964
الأحمق!

160
00:28:56,094 --> 00:28:58,085
يأخذك إلى الخروج.

161
00:28:58,774 --> 00:29:01,572
-- فرانكي ، اسمحوا ذ
-- رصد السيارة.

162
00:29:02,654 --> 00:29:04,690
ولكن لا تلمس القرن.

163
00:29:04,974 --> 00:29:06,885
حسنا ، لويس.

164
00:29:07,214 --> 00:29:09,205
يأتون الى هنا ، مارتا
العودة إلى ديارهم.

165
00:29:09,654 --> 00:29:12,122
ماما ، يجب علينا
نذهب الآن؟

166
00:29:12,294 --> 00:29:13,522
هيا ، فرانكي.

167
00:29:14,214 --> 00:29:17,809
فمن هذه السيارة الجميلة.
أمي ، هل رأيت سيارة؟

168
00:30:07,554 --> 00:30:10,522
أنا على استعداد لتناول الطعام
إذا كنت جائعا.

169
00:30:40,174 --> 00:30:41,973
لقد وجدت العمل.

170
00:30:43,934 --> 00:30:46,853
كنت قد حصلت على وظيفة
أو قمت بعمل؟

171
00:30:51,094 --> 00:30:53,928
لقد وجدت وظيفة ،
وظيفة حقيقية.

172
00:30:56,514 --> 00:30:58,766
أي نوع من العمل هو؟

173
00:31:06,994 --> 00:31:09,012
في مستودع في المدينة.

174
00:31:12,134 --> 00:31:13,728
فمن المعروف جيدا المدفوعة.

175
00:31:16,574 --> 00:31:18,692
عند بدء تشغيل؟

176
00:31:28,054 --> 00:31:29,648
في غضون بضعة أيام.

177
00:31:41,494 --> 00:31:44,203
وجاء لويس.
انه يريد ان يرى.

178
00:31:47,974 --> 00:31:49,971
كنت على يقين انها لي
انه يريد ان يرى؟

179
00:31:51,054 --> 00:31:53,165
ماذا يعني ذلك؟

180
00:32:00,454 --> 00:32:01,569
ننسى ذلك.

181
00:34:11,374 --> 00:34:13,950
ا لفة؟

182
00:34:15,334 --> 00:34:16,289
صغار!

183
00:34:17,334 --> 00:34:18,244
والأسرة؟

184
00:34:19,854 --> 00:34:22,926
كنت أفضل إبطاء.
عليك الأوعية.

185
00:34:24,514 --> 00:34:26,208
وبالاضافة الى انه هو أصم.

186
00:34:27,734 --> 00:34:28,644
لا يزال شيئا؟

187
00:34:28,974 --> 00:34:30,726
لا يا سيدي.

188
00:34:31,494 --> 00:34:32,847
كل شيء...

189
00:34:33,014 --> 00:34:34,208
أنت أخرس ، نعم؟

190
00:34:36,754 --> 00:34:38,692
هل سبق لك أن نظرت
ليس هناك شيء من مضمون؟

191
00:34:38,974 --> 00:34:40,566
ماذا؟ لا.

192
00:34:43,214 --> 00:34:44,888
ا تم متى؟

193
00:34:45,014 --> 00:34:46,249
الحفر؟

194
00:34:46,314 --> 00:34:46,951
نعم.

195
00:34:49,714 --> 00:34:53,802
انها سوف تكون سبع سنوات وأربعة أشهر في كل جولة ،
في نهاية الاسبوع المقبل.

196
00:35:02,294 --> 00:35:05,047
والصودا؟ تريد الصودا الصغيرة؟

197
00:35:06,174 --> 00:35:07,084
إذا كنت تريد.

198
00:35:09,854 --> 00:35:11,367
وضع الصمغ عضو!

199
00:35:11,814 --> 00:35:13,770
وضع الصمغ ، وأنا أقول لك!

200
00:35:14,534 --> 00:35:17,332
عشرة ضد واحد من شأنها أن
بعد لجمع.

201
00:35:19,774 --> 00:35:21,404
كذلك لقد وجدت.

202
00:35:21,834 --> 00:35:24,643
يا عظيم ، فإنه impec.

203
00:35:24,894 --> 00:35:26,727
Impec الصغيرة.

204
00:35:29,594 --> 00:35:31,527
يحب الليمون؟

205
00:35:33,374 --> 00:35:35,373
المبتدئين ، فمن الفراولة.

206
00:35:38,594 --> 00:35:40,168
انها زوجتك؟

207
00:35:40,894 --> 00:35:44,366
قبل الإجابة بنعم. انها اطلقت
ومخلفات.

208
00:35:46,854 --> 00:35:48,443
كنت نضيعها؟

209
00:35:49,494 --> 00:35:53,089
حسنا ، انها ثلاثين عاما حتى الآن.

210
00:35:53,254 --> 00:35:56,052
كما يقولون ، والوقت
يمحو الاصابة.

211
00:35:56,214 --> 00:35:58,125
ولكن حتى عندما مرات
أشتاق لها.

212
00:35:58,334 --> 00:35:59,164
اللعنة.

213
00:35:59,314 --> 00:36:00,563
وليس هناك مقارنة.

214
00:36:00,814 --> 00:36:02,188
وعضو؟

215
00:36:02,774 --> 00:36:04,805
أوه ، لا يتذكر له.

216
00:36:05,694 --> 00:36:08,811
تتحدث ، وقال انه
لا يكاد يعرف.

217
00:36:09,254 --> 00:36:11,404
بعد ذلك الانقلاب ، وقال انه
أيضا كانت الضغوط.

218
00:36:18,314 --> 00:36:22,648
هل سمعتم أن جميع الأراضي كان
شراؤها من قبل شركة عقارية؟

219
00:36:22,854 --> 00:36:23,604
نعم.

220
00:36:25,434 --> 00:36:26,808
زمرة من الاوغاد.

221
00:36:37,734 --> 00:36:41,563
سيكونون جميعا في مارس الجنس
خارج جرافة. هوب!

222
00:36:41,634 --> 00:36:44,523
أي الربع. انهم سوف يحلق
جميع عالمنا قليلا.

223
00:36:45,694 --> 00:36:46,809
ما حيلة قذرة.

224
00:36:47,054 --> 00:36:50,091
سوف يجعل لك ، لي ، ومنتجات الألبان.
ووقف تافه مع القطط.

225
00:36:50,174 --> 00:36:52,810
هم الأشرار. حصل ذلك؟

226
00:36:53,334 --> 00:36:54,767
وحركت لك. عودة العمل!

227
00:36:58,594 --> 00:37:00,686
ما علينا
يمكن أن نفعل؟

228
00:37:02,314 --> 00:37:04,008
أعرف.

229
00:37:04,514 --> 00:37:06,727
أشكركم على الصودا.

230
00:39:34,014 --> 00:39:37,247
أنا سيصبح سيئا ، كارل.
هل لي خطأ.

231
00:39:38,574 --> 00:39:39,643
الكلبة.

232
00:39:41,094 --> 00:39:42,049
الكلبة.

233
00:39:43,534 --> 00:39:44,683
الكلبة.

234
00:39:46,014 --> 00:39:47,333
المومسات.

235
00:39:52,254 --> 00:39:53,050
المومسات!

236
00:41:05,054 --> 00:41:07,033
كم كنت أنام؟

237
00:41:07,094 --> 00:41:08,927
جميع بعد ظهر اليوم.

238
00:41:11,494 --> 00:41:16,008
وبرعشيت. أعذرني
وأود أن لا...

239
00:41:16,074 --> 00:41:17,290
دائما نفس الأغنية.

240
00:41:19,854 --> 00:41:21,926
أقول لكم انه في كل مرة.

241
00:41:25,494 --> 00:41:29,603
ا وقد الأطفال بما فيه الكفاية. والثنية
الاستعداد للحمام.

242
00:41:30,014 --> 00:41:33,968
فرانكي ، واشتعلت سراويل الخاصة
لديك واحدة لأختك.

243
00:41:34,014 --> 00:41:35,929
وهناك قصة. يذهب!

244
00:41:37,014 --> 00:41:40,006
ليس مضحكا.
لماذا لا؟

245
00:41:41,094 --> 00:41:43,091
يمكنك مشاهدة لي؟

246
00:41:43,734 --> 00:41:46,011
يجب أن يذهب
جلب المياه.

247
00:41:46,774 --> 00:41:47,968
أنا ذاهب.

248
00:41:49,274 --> 00:41:51,849
الآن يجب علينا أن نعود
فوق مجرى النهر.

249
00:41:52,814 --> 00:41:54,532
المياه القذرة جدا أسفل.

250
00:44:05,614 --> 00:44:08,366
ا happenin تحب كوتشيس؟

251
00:44:11,274 --> 00:44:13,526
عليك أن تشرب هذه حماقة؟

252
00:44:13,714 --> 00:44:16,444
انني افهم لماذا شعبكم
معرضة للخطر.

253
00:44:16,634 --> 00:44:18,328
ماذا تريد؟

254
00:44:18,454 --> 00:44:21,214
أنا أؤكد لكم. أنا لست هنا
لزيارة المنطقة.

255
00:44:21,734 --> 00:44:23,932
السيد مكارثي يرسل
كنت في التحقيق.

256
00:44:23,994 --> 00:44:26,446
وانها لن تقوم
أراكم تنكمش.

257
00:44:26,814 --> 00:44:30,292
اذا كان يمكنني ان اعطيكم
تقديم المشورة ، وتجنب.

258
00:44:34,034 --> 00:44:35,883
سآتي.

259
00:44:36,254 --> 00:44:38,804
انها وظيفتي
تأكد من حصولك هناك.

260
00:44:40,074 --> 00:44:41,848
قلت إنني لن يأتي.

261
00:44:42,054 --> 00:44:43,848
هذا هو قرار حكيم.

262
00:44:44,374 --> 00:44:48,603
لأن ما لا يقل عن وضع الخاص بك
سيدة صغيرة وأطفالك

263
00:44:48,734 --> 00:44:50,845
في اول طائرة
لبورا بورا

264
00:44:51,214 --> 00:44:53,364
ناهيك عن والدك المتداعية

265
00:44:54,394 --> 00:44:58,289
وجميع أولئك الذين يحبون لك الخير
الأحياء الفقيرة في موقع برعشيت.

266
00:44:58,514 --> 00:44:59,929
أجد كل شيء.

267
00:45:02,314 --> 00:45:04,133
وأنا buterai.

268
00:45:06,494 --> 00:45:08,007
ثم أنا قبلت.

269
00:45:09,494 --> 00:45:11,325
وأنا آكل لاحقا.

270
00:45:15,434 --> 00:45:17,213
النهج ، كوتشيس

271
00:45:17,554 --> 00:45:20,010
وهناك أكثر من ندبة صغيرة
لن يغير شيئا.

272
00:45:35,314 --> 00:45:37,811
قريبا على شاشاتنا ، معتوه.

273
00:45:53,634 --> 00:45:57,528
ولكن ماذا يهم؟
happenin ا؟

274
00:45:57,794 --> 00:46:01,484
نعم ، انها أسهل من القيام به.
لأنها لا تأخذ حماما.

275
00:46:01,554 --> 00:46:03,167
كنت قد قلل من المياه؟

276
00:46:03,854 --> 00:46:08,382
-- أنا لم تقع كل شيء.
-- ولكن هذا ليس صحيحا. حتى أنه ،
'إعادة يست قادرة على ان تفعل؟

277
00:46:24,934 --> 00:46:27,209
هي أن أبي لا يزال المرضى؟

278
00:48:24,634 --> 00:48:26,203
ماذا تفعل؟

279
00:48:28,254 --> 00:48:29,289
إيه! ماذا تفعل؟

280
00:48:29,354 --> 00:48:29,964
لا شيء.

281
00:48:30,614 --> 00:48:33,612
كيف لا شيء؟
رافاييل ، قولوا لي ماذا يحدث؟

282
00:48:33,674 --> 00:48:34,868
لا شيء. لا شيء.

283
00:48:34,894 --> 00:48:35,966
كنت لا تزال في حالة سكر!

284
00:49:27,334 --> 00:49:30,371
-- ماذا يحدث؟
-- الذهاب الأطفال دائمة.

285
00:49:30,534 --> 00:49:34,493
-- نيك ، هل أنت مجنون؟
-- أمي ، وأنا أريد أن أنام.

286
00:49:34,814 --> 00:49:37,009
يأتي ، يأتي من هنا.
كل شيء على ما يرام الآن. تحذير!

287
00:49:37,694 --> 00:49:39,127
تحذير! تحذير!

288
00:49:40,734 --> 00:49:42,884
تغمض عينيك. تغمض عينيك.

289
00:49:45,414 --> 00:49:47,644
الآن مقدما ، مغمض العينين.

290
00:49:47,814 --> 00:49:50,009
أريد أن أعود في سريري.

291
00:49:50,734 --> 00:49:51,883
الاهتمام والانتباه. هناك.

292
00:49:55,014 --> 00:49:57,289
كل الحق. هناك.

293
00:49:57,854 --> 00:49:59,526
انا ذاهب الى الخريف ، وأرى شيئا.

294
00:50:00,694 --> 00:50:02,924
بابا المساعدات لنا ، اننا لا نرى شيئا.

295
00:50:04,574 --> 00:50:05,927
الوالدة. أوتش! من هو؟

296
00:50:06,294 --> 00:50:08,524
فمن بك أخي الحبيب.

297
00:50:10,094 --> 00:50:13,609
توقف ، توقف ، ابق عينيك
لا تزال مغلقة. لا تبدو.

298
00:50:13,814 --> 00:50:15,293
أريد أن أذهب الى النوم.

299
00:50:15,454 --> 00:50:17,729
في اعتقادي نعم.. كنز لا يفنى. عليك
النوم في السرير الخاص بك.

300
00:50:17,894 --> 00:50:19,725
انها جيدة.
يمكنك أن تفتح عينيك.

301
00:50:34,534 --> 00:50:36,729
واو! انها العملاقة!

302
00:51:33,614 --> 00:51:36,811
فرانكي ، مارتا ، يمكنك الذهاب.

303
00:51:37,014 --> 00:51:37,651
نعم!

304
00:51:55,994 --> 00:51:57,727
ما هو الخطأ؟
أنت مجنون أم ماذا؟

305
00:51:58,134 --> 00:52:01,604
حيث لم تحصل على المال
لهذا كله ، إيه؟

306
00:52:02,574 --> 00:52:04,087
ما هذا الوقت؟

307
00:52:04,294 --> 00:52:07,127
كنت قد أشار مخزن
مع لويس لطيف؟

308
00:52:08,054 --> 00:52:09,203
بقالة؟

309
00:52:09,814 --> 00:52:12,089
وآمل انه كان
النار جيدة ، ورافائيل.

310
00:52:12,774 --> 00:52:16,130
وآمل أن مرة واحدة في السجن ،
سيكون لديك أي وتأسف

311
00:52:16,414 --> 00:52:18,974
انها ليست لشيء
فسوف تفقد زوجته وأطفاله.

312
00:53:20,974 --> 00:53:23,763
أشرت إلى واحد ، وعدت.

313
00:53:26,614 --> 00:53:28,969
كنت تعتقد أن ما تريد
ولكنه صحيح.

314
00:53:39,094 --> 00:53:42,131
أنا لم يكن هناك في كثير من الأحيان ،
أعرف.

315
00:53:45,174 --> 00:53:47,529
كل شيء سيتغير الآن
اتعهد لكم.

316
00:53:49,214 --> 00:53:50,647
سنرى.

317
00:53:57,294 --> 00:54:00,570
أريد أن أعطي
ما هو عائلتي.

318
00:54:03,574 --> 00:54:06,008
وأنا أعلم أنك ، رافائيل.
وأنا أعلم أنك طويل.

319
00:54:07,494 --> 00:54:10,133
قبل إقامتك في السجن.
قبل أن تشرب.

320
00:54:13,534 --> 00:54:15,729
الأطفال لا يعرفون
الرجل الذي كنت.

321
00:54:19,054 --> 00:54:21,045
دائما يكون لديك
غادر غير الملباة.

322
00:54:22,414 --> 00:54:24,245
وأحيانا كنت ذهبت الى السجن.

323
00:54:24,454 --> 00:54:26,264
عندما عاد ،
كان مطبوخ.

324
00:54:32,414 --> 00:54:35,328
إذا كنت تريد أن تأخذ الرعاية لك ،
ما يعطي لعائلتك.

325
00:54:39,534 --> 00:54:41,490
يجب علينا أولا أن أحبهم.

326
00:54:47,494 --> 00:54:50,850
كان فرانكي من العمر 7 سنوات في المرة الأخيرة
كنت اشتعلت.

327
00:54:51,574 --> 00:54:53,905
كنت قد خدمت بك الجملة ،
كان ما يقرب من 10.

328
00:54:56,574 --> 00:55:00,283
مارتا ينام أكثر من أي
أي طفل آخر.

329
00:55:03,974 --> 00:55:05,944
ابنتنا يخاف أن يستيقظ.

330
00:55:11,045 --> 00:55:15,445
ا لم يكن الحب ، ورافائيل
هو العذاب.

331
00:55:22,494 --> 00:55:24,564
أدعو الله أن هذا
المال إلى أن نكون صادقين.

332
00:55:28,774 --> 00:55:31,368
آمل من كل قلبي
أنت تعرف ماذا تفعل.

333
00:55:37,774 --> 00:55:38,809
أعرف.

334
00:55:58,894 --> 00:56:00,771
فرانكي يبدو.

335
00:56:03,734 --> 00:56:05,326
فرانكي ، مجرد اللعب.

336
00:56:05,654 --> 00:56:08,168
انها عملاقة. تأتي ، من فضلك.

337
00:56:11,534 --> 00:56:13,286
ما يطير هل الغوص؟

338
00:56:46,694 --> 00:56:48,286
هل رأيت أخاك؟

339
00:56:48,494 --> 00:56:49,244
لماذا؟

340
00:56:49,974 --> 00:56:51,566
أردت فقط أن الحديث.

341
00:56:52,374 --> 00:56:53,648
لماذا؟

342
00:56:55,134 --> 00:56:56,203
لأن.

343
00:56:56,454 --> 00:56:57,682
لماذا؟

344
00:57:00,014 --> 00:57:02,209
لأن هذه هي الطريقة.

345
00:57:02,574 --> 00:57:04,292
انه سوف يكون هناك تنافس؟

346
00:57:04,894 --> 00:57:05,644
لا.

347
00:57:06,294 --> 00:57:08,364
واذا قلت لكم ،
أنا ذاهب للعب؟

348
00:57:08,534 --> 00:57:09,250
لا ، حبيبي.

349
00:57:09,934 --> 00:57:12,402
-- الميعاد محلف؟
-- الميعاد محلف.

350
00:57:14,654 --> 00:57:16,007
انه يخفي.

351
00:57:20,734 --> 00:57:21,644
شكرا لك ، حبيبي.

352
00:57:47,574 --> 00:57:50,168
لم أسمع بها.
يجب استخدام الهاتف.

353
00:57:54,614 --> 00:57:56,047
وهناك كنت تسمعني؟

354
00:57:56,534 --> 00:57:57,171
نعم.

355
00:58:00,134 --> 00:58:01,408
يمكنني المجيء؟

356
00:58:01,574 --> 00:58:02,404
لا.

357
00:58:04,054 --> 00:58:05,487
مجرد الثانية.

358
00:58:07,814 --> 00:58:08,883
حسنا.

359
00:58:20,734 --> 00:58:23,084
وأود
أنت معي.

360
00:58:23,294 --> 00:58:24,170
أين؟

361
00:58:25,094 --> 00:58:27,085
في بلدة لشراء الاشياء.

362
00:58:27,734 --> 00:58:29,326
لا استطيع البقاء هنا؟

363
00:58:31,294 --> 00:58:33,171
كنت أريد أن
أنت معي.

364
00:58:33,574 --> 00:58:35,644
وأنا أريد
البقاء هنا.

365
00:58:38,854 --> 00:58:39,764
هيا!

366
00:58:41,174 --> 00:58:42,050
يأتي.

367
00:59:35,474 --> 00:59:38,049
بأنه على ما يرام الآن ، أليس كذلك؟

368
00:59:39,454 --> 00:59:40,523
نعم. ليس سيئا.

369
00:59:46,674 --> 00:59:49,604
كما تعلمون ، عندما كنت صغيرا ،
إنني كثيرا ما يسير من هذا القبيل.

370
00:59:50,134 --> 00:59:51,772
مع جدك.

371
00:59:54,534 --> 00:59:58,083
لكن لم يكن هناك.
أنه لم يكن دائما عاشوا هنا.

372
01:00:00,454 --> 01:00:02,410
كنا نعيش في التلال قبل.

373
01:00:04,454 --> 01:00:06,524
كان من الأفضل هناك.
ا has'd كان يحب.

374
01:00:10,854 --> 01:00:12,970
ومن هنا ليس جيدا بالنسبة لك.

375
01:00:13,134 --> 01:00:16,490
ليس جيدا بالنسبة لك ، ولا أمك
أو لأختك.

376
01:00:18,854 --> 01:00:19,923
أعرف.

377
01:00:20,494 --> 01:00:21,768
انها ليست سيئة للغاية.

378
01:00:24,374 --> 01:00:26,171
هناك الكثير من أماكن أفضل من هنا.

379
01:00:26,334 --> 01:00:28,928
من الواضح انكم لا تعلمون ،
ولكنه سيأتي.

380
01:00:29,934 --> 01:00:33,370
أماكن مثل
أن تشاهد على شاشات التلفزيون.

381
01:00:34,734 --> 01:00:35,484
نعم.

382
01:00:41,454 --> 01:00:44,407
أريدك أن تعرف أن
وأنا أحاول أن تحتل نفسي.

383
01:00:47,214 --> 01:00:49,364
أنا لا أريد
تكبر هنا.

384
01:00:53,054 --> 01:00:55,522
أريدك و
مارتا لك

385
01:00:57,454 --> 01:00:59,365
بيت حقيقي
مع حديقة حقيقية.

386
01:00:59,534 --> 01:01:01,889
والكامل من الأشياء الجميلة.

387
01:01:05,694 --> 01:01:07,571
تلفزيون الجديد
هو اللعنة جيدة.

388
01:01:11,614 --> 01:01:12,410
نعم.

389
01:01:14,134 --> 01:01:15,726
ولكن ليس هناك
هذه الامور هناك.

390
01:01:16,814 --> 01:01:18,770
هناك أيضا التعليم ،
مدرسة. انه لشيء رائع.

391
01:01:21,294 --> 01:01:23,091
أنا لا أحب المدرسة.

392
01:01:23,434 --> 01:01:25,850
ويجب على الرغم من
يعلمك الحب.

393
01:01:27,134 --> 01:01:28,487
ليوم واحد

394
01:01:30,054 --> 01:01:31,612
عليك إنقاذ هنا.

395
01:01:32,494 --> 01:01:34,405
سوف تصبح شخص جيد.

396
01:01:34,614 --> 01:01:35,683
تسمع؟

397
01:01:38,154 --> 01:01:40,251
إذا كان يحدث في أي وقت
شيء ما

398
01:01:43,974 --> 01:01:45,885
ا هل سيكون رجل من المنزل.

399
01:01:47,374 --> 01:01:48,932
عليك أن ترقى؟

400
01:01:49,574 --> 01:01:51,053
نعم ، أعتقد.

401
01:02:09,734 --> 01:02:11,283
ما هو؟

402
01:02:12,534 --> 01:02:15,332
سمعت صرخة أمي للتو ،
كما نفسك مرة أخرى إلى السجن.

403
01:02:18,054 --> 01:02:18,725
لا.

404
01:02:20,654 --> 01:02:22,372
أعود إلى السجن.

405
01:02:23,294 --> 01:02:24,363
أقسم لك؟

406
01:02:25,054 --> 01:02:26,806
نعم ، أنا أقسم.

407
01:02:37,374 --> 01:02:39,604
هيا ،
هناك الكثير للقيام به.

408
01:03:04,294 --> 01:03:05,363
أنت مستعد؟

409
01:03:05,574 --> 01:03:06,529
نعم.

410
01:03:48,934 --> 01:03:50,652
أنا يمكن أن تساعدك على أن تكون؟

411
01:04:03,734 --> 01:04:05,770
حيث أن أبي؟

412
01:04:06,014 --> 01:04:09,324
أعرف. ا يجب أن يكون
قطعة غيار.

413
01:04:10,134 --> 01:04:12,489
هذا هو المكان الذي تحتاجه
قلب وأكثر ، أليس كذلك؟

414
01:04:12,654 --> 01:04:14,884
والقلب؟ رأيك؟

415
01:04:15,654 --> 01:04:16,723
آه نعم. أعرف.

416
01:04:23,214 --> 01:04:24,886
يا نظرة. ليس لديه اي ديك.

417
01:04:26,694 --> 01:04:28,650
زيزي ، زيزي.

418
01:04:28,974 --> 01:04:30,612
ربما كان في هناك.

419
01:04:32,414 --> 01:04:34,450
هذا قد يكون فتاة.

420
01:04:35,174 --> 01:04:37,244
لا نقول شيئا
ليس لديه اي الثدي ، والغباء.

421
01:04:38,094 --> 01:04:40,449
اسمحوا أطفالك اللعب.
سوف يجعل القهوة.

422
01:04:40,654 --> 01:04:43,248
أمي ، فرانكي دعا لي احمق.

423
01:04:51,534 --> 01:04:53,652
السبت للاعتراف ، أليس كذلك؟

424
01:04:58,374 --> 01:04:59,932
كيف حالك ، نك؟

425
01:05:00,574 --> 01:05:02,292
ا happenin والدي. وأنت؟

426
01:05:02,454 --> 01:05:04,649
happenin ا. ا تسير بشكل جيد ، وشكرا لكم.

427
01:05:06,734 --> 01:05:08,804
أرى لديك الكثير من
أشياء جديدة.

428
01:05:10,214 --> 01:05:11,442
نعم هذا صحيح.

429
01:05:12,774 --> 01:05:14,332
هناك أشياء جديدة.

430
01:05:14,894 --> 01:05:16,373
الأشياء التي هي باهظة الثمن.

431
01:05:19,254 --> 01:05:20,164
بالتأكيد.

432
01:05:20,534 --> 01:05:23,931
أنت تعرف لي. انا حريص
إصدار الأحكام.

433
01:05:23,974 --> 01:05:27,883
افعل ما قال الرب ،
بعد كل ما هو رب العمل.

434
01:05:28,814 --> 01:05:30,406
لكنه يشعر بالارتياح ليست كل ذلك.

435
01:05:30,814 --> 01:05:33,445
انظر تحت الحذاء. أنت
السوق قد يكون في شيء.

436
01:05:33,654 --> 01:05:34,973
التوقف عن القيام marriole.

437
01:05:35,534 --> 01:05:38,087
زوجتك تشعر بالقلق
كل هذه الثروة الجديدة.

438
01:05:38,154 --> 01:05:40,046
وإلى أن نكون صادقين ، أيضا.

439
01:05:40,114 --> 01:05:43,206
أعطي لكم وجهة نظره ،
وذلك من الجميع.

440
01:05:43,774 --> 01:05:45,890
كنت أعلم أنني
العثور على عمل؟

441
01:05:46,094 --> 01:05:47,049
أوه ، نعم؟

442
01:05:48,094 --> 01:05:49,083
أين؟

443
01:05:49,534 --> 01:05:52,492
أعرف عن
جميع أرباب العمل في المدينة.

444
01:05:52,654 --> 01:05:54,772
أخبرني. أريد أن أعرف
أن ذلك هو السخية؟

445
01:05:57,054 --> 01:05:57,691
يستمع...

446
01:05:59,254 --> 01:06:02,326
ريتا يطلب منك
لي أن آتي الوعظ.

447
01:06:02,574 --> 01:06:05,805
happenin ا ، وكيف لطيف منه.
انها لطيفة وعلى حضوركم.

448
01:06:07,454 --> 01:06:10,810
وأنا أعلم ما هو رأيك.
أنا لست أحمق.

449
01:06:15,494 --> 01:06:17,485
ولكن لا نعتقد أنه ،
أعدك.

450
01:06:22,654 --> 01:06:26,124
موافق. صحيح ، زوجتك

451
01:06:26,334 --> 01:06:28,086
طلب مني الحضور التحدث معك.

452
01:06:28,574 --> 01:06:30,849
ولكن لكم جميعا
أنا مجرد الحديث عن هذا اليوم.

453
01:06:32,214 --> 01:06:35,092
في مقلب للقمامة تم
شراء الشركات التجارية الكبرى.

454
01:06:35,254 --> 01:06:38,803
انهم سوف تطرد جميع دول العالم
وأنها لا تهتم بالسعر.

455
01:06:39,854 --> 01:06:43,290
وتحدثت إليهم.
انهم لا كلمات جوفاء.

456
01:06:43,494 --> 01:06:44,813
يمكنك وضعها في الجمجمة.

457
01:06:46,454 --> 01:06:49,048
إذا كنت إعادة غرفة
في السجن ، ورافائيل

458
01:06:49,254 --> 01:06:52,052
زوجتك والاطفال
يجدون أنفسهم مباشرة إلى الشارع.

459
01:06:56,014 --> 01:06:57,288
متى كانت البداية؟

460
01:06:57,494 --> 01:06:58,893
كانت قد بدأت بالفعل.

461
01:06:59,454 --> 01:07:01,410
اذا كنت تفعل شيئا خطأ

462
01:07:01,574 --> 01:07:03,644
لا يزال هناك وقت لترتيب.

463
01:07:14,374 --> 01:07:17,605
كذلك ، ويوم الاحد هو الذهاب الى
حفلة كبيرة هنا و

464
01:07:18,654 --> 01:07:21,487
وأنا أعلم أنه لن يرجى ريتا
كنت هنا.

465
01:07:22,534 --> 01:07:25,367
الأحد ، كنت سأكون في الكنيسة
إذا كنت في حاجة لي.

466
01:07:26,274 --> 01:07:28,804
حتى تكونوا
إذا كنت لا أحتاج؟

467
01:07:37,834 --> 01:07:40,245
كوبرا الملك.

468
01:07:44,134 --> 01:07:45,852
أفعى الجلجلة.

469
01:07:49,534 --> 01:07:51,923
لا ، أنا لا أريد
لعب الغولف.

470
01:07:52,214 --> 01:07:55,172
لي Travino ، نانسي لوبيز ،
تشي تشي.

471
01:07:55,334 --> 01:07:58,963
لا ، أنا لست عضوا
النادي تايجر وودز.

472
01:08:00,094 --> 01:08:01,732
إغلاق فرحك.

473
01:08:03,094 --> 01:08:04,732
أوه ، انظر هنا.

474
01:08:06,134 --> 01:08:08,684
وظيفة رافائيل ،
انها هدية من السماء

475
01:08:08,854 --> 01:08:11,209
الهدف من كل الهدايا قليلا
ان فعلنا.

476
01:08:11,454 --> 01:08:14,207
أوه ، فهي البوم
أظافرك مثل هذا!

477
01:08:14,534 --> 01:08:16,286
ماتي قبعة!

478
01:08:16,654 --> 01:08:18,372
يمكنك تفسير
كيف له

479
01:08:18,574 --> 01:08:21,611
لقد أدى
حافلة ويلي نيلسون؟

480
01:08:22,094 --> 01:08:25,325
وذلك من Waylon Enning
وتوني جو وايت؟

481
01:08:25,614 --> 01:08:27,206
وقبعة مثل
واحد من هذه الأنواع.

482
01:08:27,454 --> 01:08:29,809
وأعطيته لي.

483
01:08:30,894 --> 01:08:34,011
يجب عليك التحدث معه. قد تكون
بحاجة للمساعدة هناك.

484
01:08:34,494 --> 01:08:38,364
في الحقيقة ، دميتي.
لم تقرأ مباشرة في عيني.

485
01:08:49,165 --> 01:08:50,765
ا happenin القديمة؟

486
01:08:53,174 --> 01:08:55,173
والمضي قدما ، مما أدى لي بيرة.

487
01:08:58,214 --> 01:09:00,409
اللعنة الرجال ، وهذا هو الجحيم
هذه الحرارة ، إيه!

488
01:09:00,854 --> 01:09:02,253
نعم.

489
01:09:03,094 --> 01:09:04,447
كيف تقومون به العديد من الطلقات؟

490
01:09:05,654 --> 01:09:08,930
-- اثنان أو ثلاثة ، فإنه يعتمد
لو كنت لعبت مع لي وتشي تشي.

491
01:09:08,934 --> 01:09:09,831
نعم ، كنت ألعب مع...

492
01:09:10,834 --> 01:09:14,207
أنت تمزح فمي.
سأعطي فتحه مع أسنانك؟

493
01:09:14,208 --> 01:09:15,708
أو يمكنك ترك زجاجة الافتتاحية؟

494
01:09:17,934 --> 01:09:20,653
لقد سبق أن شهدت أكثر من مرة
في decapping مع أسنانك.

495
01:09:21,254 --> 01:09:23,085
لا ، ليس اليوم.
الحرارة لي المسال.

496
01:09:26,974 --> 01:09:30,523
خدمة بارد هنا.
Muchas شكرا.

497
01:09:34,394 --> 01:09:35,924
أوه ، مار ي أ

498
01:09:36,534 --> 01:09:39,571
ما الغدة بأن ما تتمتعون به المتخلف
الآن؟ يخبر.

499
01:09:41,654 --> 01:09:44,009
وينبغي أن نناقش
الأعمال التجارية على حد سواء.

500
01:09:44,294 --> 01:09:46,888
تحت عليه السلام لويس ، إيه؟

501
01:09:47,654 --> 01:09:48,689
انه يحاول ان يستقر.

502
01:09:51,334 --> 01:09:52,733
لديه وظيفة.

503
01:09:53,334 --> 01:09:56,212
و لأول مرة في حياته ،
كان لديه القليل من المال في جيبه.

504
01:09:56,454 --> 01:09:59,969
كما ترون ، هذا ما أعنيه.
أنت لا يمكن أن يثق بأحد.

505
01:10:00,134 --> 01:10:02,204
لي وعليه ، شكلنا فريقا.
كان الزملاء كبيرة.

506
01:10:02,414 --> 01:10:04,848
ما هو الشيء
نكرر ذلك؟

507
01:10:05,174 --> 01:10:07,893
ا لم ، واحدة للجميع
والله لهما؟

508
01:10:08,214 --> 01:10:10,887
برعشيت ، وأنا لن ابتلاع
انه عثر على وظيفة.

509
01:10:11,094 --> 01:10:12,652
هذا المال ، وانه اطلق النار لي.

510
01:10:13,774 --> 01:10:16,447
انه فعل ذلك بعد كل شيء
من خداع كنت قد نجحت؟

511
01:10:17,454 --> 01:10:19,490
وقال شقيقه ، الذي طعنه
ليس في الظهر.

512
01:10:21,334 --> 01:10:24,212
NLACHE.

513
01:10:24,374 --> 01:10:27,013
-- "وتمتص إلى السوق".
-- لا يوجد ما؟

514
01:10:27,254 --> 01:10:29,763
صفر القرف. المتأنق ليس صحيحا.
ولكن كنت غبيا؟

515
01:10:29,834 --> 01:10:31,326
المتأنق الذهاب الى السرير!

516
01:10:31,494 --> 01:10:34,292
كنت بالغيرة لأن لديه
حفرت على وظيفة وليس لك.

517
01:10:34,454 --> 01:10:36,752
جعلني لا بالنسبة لي!

518
01:10:36,814 --> 01:10:40,929
انها الملاعين الجميع عند الباب
الآن في الزاوية.
وهذا هو ناقص على وظيفة!

519
01:10:41,094 --> 01:10:41,704
الصحيح.

520
01:10:41,714 --> 01:10:45,206
أنت على حق ، نعم. كان لا بد من إشراك
من جانب السامري الصالح والراهبات.

521
01:10:45,254 --> 01:10:45,887
انها ليست غبية.

522
01:10:45,934 --> 01:10:50,187
لا تقل لي ، لا تقل لي.
نتوء هذا مثير للشفقة "للجيش مرحبا.

523
01:10:50,189 --> 01:10:51,689
ومرحبا.

524
01:10:52,614 --> 01:10:53,444
ماذا أقول لك؟

525
01:10:53,694 --> 01:10:54,524
مرحبا للجيش.

526
01:10:54,694 --> 01:10:56,252
إلا أنهم يقولون إن الجيش مرحبا.

527
01:10:56,454 --> 01:10:59,366
لا ، كنت انظر اليه غدا مع نظيره قليلا
مربع أحمر التسول...

528
01:10:59,534 --> 01:11:00,887
تهتز له الجرس قليلا.
دينغ دينغ دينغ.

529
01:11:01,374 --> 01:11:04,127
أوه اللعنة! الحقيقة ، وعار
هذا الرجل...

530
01:11:05,014 --> 01:11:06,288
ومن على مقعدي.

531
01:11:06,494 --> 01:11:07,768
يا لعنة ، فمن متصدع أنه هناك؟

532
01:11:08,414 --> 01:11:10,450
أنت لا تعلم شيئا
ابني ، الأحمق!

533
01:11:10,854 --> 01:11:12,128
لماذا فعل هذا بالنسبة لي بيوت الدعارة؟

534
01:11:12,534 --> 01:11:15,765
عندما تكبر ،
لدينا هيئة يهرب منا.

535
01:11:15,974 --> 01:11:17,248
لم نعد سادة أفعاله.

536
01:11:17,454 --> 01:11:18,728
-- ما هذا الهراء؟
-- ومن هذا القبيل.

537
01:11:18,974 --> 01:11:21,124
في رأيي ، يجب أن لا تترك
سيارتك وقتا طويلا.

538
01:11:21,774 --> 01:11:23,571
هناك الكثير من البيض هنا.

539
01:11:24,374 --> 01:11:26,729
لعنة هذا ليس صحيحا!
اطارات السيارات. والأوباش!

540
01:11:29,234 --> 01:11:30,945
كنت حصلت على عدد من المتاجر؟

541
01:11:35,174 --> 01:11:36,651
هل رأيت الذين يمكن أن يفعلوا ذلك؟

542
01:11:49,714 --> 01:11:54,448
هذه الليلة هو أنني تتطلب النوم.

543
01:11:54,894 --> 01:11:56,850
أدعو الرب للحفاظ على روحي.

544
01:11:57,014 --> 01:11:58,891
وإذا أموت قبل أن أستيقظ...

545
01:11:59,054 --> 01:12:01,170
وأدعو الله أن روحي ، والساعات.

546
01:12:01,654 --> 01:12:03,212
ليبارك الله أمي...

547
01:12:03,414 --> 01:12:06,167
بابا ، فرانكي هناك وجده.

548
01:12:06,374 --> 01:12:07,204
آمين.

549
01:12:10,974 --> 01:12:11,929
كنز ليلة جيدة.

550
01:12:15,094 --> 01:12:16,527
احلام سعيدة.

551
01:12:41,694 --> 01:12:44,811
كذلك ، فرانكي ، هو لك.
يمكنك شراء أشياء جميلة.

552
01:12:47,894 --> 01:12:49,486
شكرا لك يا أبي.

553
01:12:50,334 --> 01:12:51,767
وقد ا لانها لكم.

554
01:12:52,974 --> 01:12:54,692
vache آه لا!

555
01:12:56,694 --> 01:12:58,969
يأتي بلدي الحبيب ، الحافلة بانتظارنا.

556
01:12:59,174 --> 01:13:00,607
جبل.

557
01:13:00,534 --> 01:13:03,250
تشتري لنفسك شيئا أن يجعلك
حقا متعة للاحتفال.

558
01:14:30,654 --> 01:14:31,689
مرحبا ، كنت قد غاب.

559
01:14:33,974 --> 01:14:35,566
ولقد غاب؟

560
01:14:38,374 --> 01:14:42,287
يستمع لها في الهند. في اليوم الآخر ،
اضطررت وحدها على الطريق السريع.

561
01:14:43,094 --> 01:14:46,848
كنت قد تكييف الهواء ، وأنا لا يدخنون السيجار بلدي
الاستماع إلى الموسيقى...

562
01:14:47,214 --> 01:14:50,411
فجأة رأيت الغراب ضخمة.
انه سقط على لوحة.

563
01:14:51,694 --> 01:14:54,891
وقال الوحش الجميل. مثيرة للإعجاب.
لم أر أبدا.

564
01:14:56,334 --> 01:15:00,122
حدقت في و
سقط ميتا.

565
01:15:00,974 --> 01:15:02,453
الدوي. على الأرض مباشرة.

566
01:15:04,294 --> 01:15:06,012
ا قد جعلني الرعشات.

567
01:15:07,414 --> 01:15:08,972
كنت مريضة.

568
01:15:09,854 --> 01:15:11,333
أنا القرف على ذلك.

569
01:15:15,054 --> 01:15:16,931
ومن الواضح ، فما استقاموا لكم فاستقيموا فتح الطربوش.

570
01:15:18,414 --> 01:15:21,770
كان لي القرف لطيف
ما لا يقل عن عشرة سنتيمترات ، وسهلة...

571
01:15:22,174 --> 01:15:23,926
على شكل جرس.

572
01:15:25,414 --> 01:15:28,406
من الصعب جدا. على الرغم من الاتفاق.

573
01:15:32,494 --> 01:15:34,883
ليس في القدم ،
في هذه الأيام بالنسبة لي.

574
01:15:36,414 --> 01:15:38,052
لقد فقدت صديقي الوحيد.

575
01:15:41,494 --> 01:15:43,291
انا استنفدت.

576
01:15:45,174 --> 01:15:47,051
استنفدت.

577
01:15:49,654 --> 01:15:52,612
استنفدت. أنا حقا انتقد.

578
01:15:55,814 --> 01:15:56,929
لذلك النهج.

579
01:15:57,694 --> 01:15:58,922
اللعنة عليك.

580
01:15:59,194 --> 01:16:01,962
منهج. سأفعل أي شيء ،

581
01:16:02,534 --> 01:16:03,728
أنا أحبك أيضا.

582
01:16:15,214 --> 01:16:16,124
من هو؟

583
01:16:33,254 --> 01:16:34,933
أنا لست...

584
01:16:35,774 --> 01:16:38,668
يعلمك أن تعرفني.
كنت أنظر ، أنا لست سيئا للغاية.

585
01:16:42,334 --> 01:16:44,165
بري لك ، كبير كبير.

586
01:16:45,454 --> 01:16:47,126
انا استنفدت.

587
01:17:02,214 --> 01:17:03,363
من هو؟

588
01:19:35,614 --> 01:19:38,686
ما هو العيد!

589
01:19:39,694 --> 01:19:41,093
أوه ، انه لشيء رائع.

590
01:19:41,594 --> 01:19:43,891
ديس. كنت اعتقد انه يمكن
لديهم وظيفة...

591
01:19:44,054 --> 01:19:46,488
بالنسبة لي في المستودع؟

592
01:19:49,414 --> 01:19:50,449
أعرف.

593
01:19:50,614 --> 01:19:52,366
من الصعب جدا
العثور على وظيفة.

594
01:19:52,534 --> 01:19:55,492
قلت لنفسي. سيكون
وجميع انطباعا جيدا.

595
01:19:55,694 --> 01:19:58,566
إذا كان هناك شيء ينشأ ،
أنت يمكن أن يسبب لهم لي.

596
01:19:58,634 --> 01:19:59,908
أرى ما يمكنني القيام به.

597
01:19:59,974 --> 01:20:03,671
تعلمون لي ، وأنا من الصعب للعامل ،
أنا قوية كما ثور ،
أنا لا تتلكأ في هذه المهمة.

598
01:20:03,734 --> 01:20:05,372
أعرف. سوف نرى
ما يمكنني القيام به.

599
01:20:05,534 --> 01:20:08,173
يا المتفق عليها. يجب تشديد
مرفقيه بيننا.

600
01:20:39,714 --> 01:20:41,208
يخرج!

601
01:21:06,494 --> 01:21:07,324
لذلك؟ ا لقد كنت من فضلك؟

602
01:21:07,534 --> 01:21:09,525
يا إلهي
أنت جميل.

603
01:21:12,974 --> 01:21:15,966
تبدو كالملاك أو دمية
أنا لا أعرف تماما ما.

604
01:21:39,834 --> 01:21:42,250
اذهب يا صديقي ،
يجب أن أقلق.

605
01:21:51,134 --> 01:21:52,567
ترى ، فسوف يطير بعيدا.

606
01:22:04,454 --> 01:22:05,933
ابتسامة قليلا!

607
01:22:08,134 --> 01:22:09,965
أنا أحب هذا اللباس.

608
01:22:10,134 --> 01:22:11,408
هل ترغب في ذلك؟

609
01:22:11,574 --> 01:22:14,247
لذيذ جميل ، يا حلوتي.
لذيذ جميلة.

610
01:22:16,574 --> 01:22:17,609
-- لا ، ليست هنا!
-- انتظر لمدة ثانيتين.

611
01:22:19,694 --> 01:22:21,204
تقديم نفسك.

612
01:22:23,414 --> 01:22:27,045
ننظر إلى الصورة. جده ،
التحقق من ذلك.

613
01:22:29,246 --> 01:22:33,246
الفتيات حيث نتوقع ان يعود.

614
01:22:33,774 --> 01:22:35,765
ماذا تريد؟
أنا لا أريد تاريخ اليوم.

615
01:22:35,834 --> 01:22:38,402
حسنا ، ماذا تفعل لي؟
لقد جئت للاحتفال بك حسن الحظ.

616
01:22:38,474 --> 01:22:40,053
كنت قد نظمت حفل كبير.

617
01:22:40,254 --> 01:22:43,963
الطبقة ، إيه! كنت قد لتمديد
بحد اقصى من القمح على هذا واحد هنا.

618
01:22:44,494 --> 01:22:46,564
يبدو أن كنت قد وجدت انعقاد الملتقى.

619
01:22:46,734 --> 01:22:47,325
نعم.

620
01:22:47,594 --> 01:22:51,728
نجاح باهر ، وكلمة بلدي. كنت لعنة القدر.
يجب أن تكون بركة من الله.

621
01:22:51,894 --> 01:22:54,966
انه لامر جيد ان يكون لك ،
انه المكبس هاث ، أليس كذلك؟

622
01:22:55,574 --> 01:22:56,927
نحن لن نقول إن كنت محظوظا.

623
01:22:56,974 --> 01:23:01,183
بصراحة الأشياء أدنى
عندما حصلت على فرصة سخيف مثل هذا
هو مشاركة مع أصدقائك.

624
01:23:01,214 --> 01:23:03,603
ذهاب ذهاب إلى هناك ، وأنا خطوط الأنابيب.
ما هو التاريخ؟

625
01:23:05,214 --> 01:23:06,772
اللعنة عليك!
ليس لدي ما أقوله.

626
01:23:06,974 --> 01:23:08,805
-- أوه ، هل أنت متأكد؟
-- نعم.

627
01:23:09,134 --> 01:23:11,204
انها ليست بكثير. يبدو
كنت حصلت على الديون بالنسبة لي.

628
01:23:11,374 --> 01:23:14,207
لقد موصول مفاجئ
قبل بضعة أشهر.

629
01:23:14,274 --> 01:23:16,087
وأتذكر أن
كنت بحاجة لشخص.

630
01:23:16,094 --> 01:23:18,210
أستطيع التعامل مع
خوليو ، أو بوبو.

631
01:23:18,374 --> 01:23:19,568
ولكنك لم تفعل ذلك.
انت يمتلك أرسلني.

632
01:23:20,294 --> 01:23:23,366
الذهاب ، ورافي ، وأنا أفهم.
لماذا تلعب مثل هذا لي؟

633
01:23:23,614 --> 01:23:26,572
تستلمها الكامل والإيقاعات
أنت لا تريد أن تتحول إخوانك؟

634
01:23:27,054 --> 01:23:30,569
وجعل لكم المزيد لي أن أنتقل
للتعادل قبل هؤلاء الرجال...

635
01:23:30,734 --> 01:23:32,531
وقال لي رجل ، أنت تحفر؟

636
01:23:32,734 --> 01:23:35,931
سيقولون ماذا؟ لويس هو أكثر
ما الذي يحدث؟

637
01:23:36,094 --> 01:23:39,086
ليس لدي ما تعطي.
هكذا كنت تفعل في المخيم.

638
01:23:41,614 --> 01:23:43,332
آه هناك إما ، وبصراحة انه لأمر مخز.

639
01:23:43,694 --> 01:23:45,605
ترى ، من شأنه أن يكون لديك الغزل القادم الى لا شيء...

640
01:23:45,814 --> 01:23:48,487
ا شأنه ان يكون كافيا للجميع
بقية نظيفة منا...

641
01:23:48,654 --> 01:23:50,531
إذا كان القيام به رجال شرطة
الانزلاق الى الزاوية...

642
01:23:50,694 --> 01:23:54,164
لا ، ولكن مهلا! كنت تهدد لي؟
أو أنها لا تلعب أنا يكسر رأسك.

643
01:23:54,374 --> 01:23:55,727
آذانك مفتوحة على مصراعيها.

644
01:23:55,974 --> 01:23:57,202
إذا كنت من أي وقت مضى لديه فكرة للخروج...

645
01:23:57,374 --> 01:24:00,366
زوجتك سوف مباشرة
العمل بالنسبة لي. فهم؟

646
01:24:01,414 --> 01:24:03,166
لأني أحبك ، رافي.

647
01:24:03,334 --> 01:24:04,687
الخروج ، انصرف.

648
01:24:05,414 --> 01:24:07,033
يا بلادي دمى ، وتأتي من هنا.
ينبغي أن يذهب بعيدا.

649
01:24:07,054 --> 01:24:08,009
يبتعد.

650
01:24:08,174 --> 01:24:11,246
أنصحك بأن تشديد الأرداف في السجن.
لويس لن يكون هناك.

651
01:24:11,414 --> 01:24:14,333
يأتي يوم ، ورفع معنوياته. تذهب الفتيات
يمكنك كسر هذا هراء عطلة.

652
01:24:17,894 --> 01:24:19,373
وأود أن يكون ابن العاهرة.

653
01:24:19,534 --> 01:24:20,853
خرجت ، انها جيدة.

654
01:24:30,414 --> 01:24:31,642
افتح عينيك.

655
01:24:36,214 --> 01:24:37,966
-- ماذا يحدث؟
-- لا شيء.

656
01:24:38,134 --> 01:24:39,203
ماذا يريد؟

657
01:24:39,494 --> 01:24:41,962
لا شيء. واذا ذهبنا للنزهة.

658
01:25:05,634 --> 01:25:07,169
أتذكر؟

659
01:25:09,714 --> 01:25:10,810
نعم.

660
01:25:15,174 --> 01:25:16,812
ماذا هل تذكرين؟

661
01:25:28,854 --> 01:25:31,051
قل لي ما الذي تتذكره؟

662
01:25:35,774 --> 01:25:37,765
كنا هناك على حد سواء.

663
01:25:41,774 --> 01:25:43,924
في الليلة التي بدأت في الانخفاض ببطء
مثل الآن.

664
01:25:48,574 --> 01:25:50,849
كان الهواء الساخن مثل هذه الليلة.

665
01:25:54,374 --> 01:25:56,524
وكانت الريح تهب مثل الآن.

666
01:26:02,774 --> 01:26:04,002
وماذا ايضا؟

667
01:26:11,334 --> 01:26:13,370
قلبي كان القصف.

668
01:26:18,334 --> 01:26:20,450
آه ، كنت خائفة من أنت.

669
01:30:49,894 --> 01:30:51,643
ستراتون الأب؟

670
01:30:53,044 --> 01:30:54,444
-- رافائيل؟

671
01:31:02,774 --> 01:31:05,965
-- استطيع ان اقول لكم
شيء ما؟

672
01:31:07,254 --> 01:31:08,448
بالطبعة.

673
01:31:15,654 --> 01:31:17,246
لنفترض أنني أتكلم...

674
01:31:19,494 --> 01:31:21,689
يمكنك تكرار أي شيء لأي شخص؟

675
01:31:22,854 --> 01:31:26,244
إذا كنت أتكلم في
اعتراف سري.

676
01:31:26,414 --> 01:31:28,564
ا حدث بينك وبين الله.

677
01:31:30,334 --> 01:31:32,768
هذا هو ما تريد؟
كنت أريد أن أعترف؟

678
01:31:37,414 --> 01:31:39,086
نعم ، أعتقد.

679
01:31:47,494 --> 01:31:48,483
يأتي.

680
01:31:57,054 --> 01:31:59,124
اللهم اغفر لي والدي
لأنني قد اخطأ.

681
01:31:59,334 --> 01:32:01,643
عندما كان
اعتراف آخر لديك؟

682
01:32:04,054 --> 01:32:06,329
ا أدلى تماما خلال سنوات قليلة...

683
01:32:06,974 --> 01:32:08,771
اعتقد
لمزيد من الدين.

684
01:32:11,534 --> 01:32:13,206
ثم لماذا أنت هنا؟

685
01:32:15,334 --> 01:32:18,690
لريتا وأولادي.

686
01:32:21,534 --> 01:32:22,489
أنا استمع.

687
01:32:31,054 --> 01:32:32,885
صباح الغد ، والأب...

688
01:32:34,774 --> 01:32:36,651
وانا ذاهب الى منزل...

689
01:32:38,894 --> 01:32:41,089
والرجل لن يقتلني.

690
01:32:43,574 --> 01:32:45,053
انهم سوف التعذيب لي...

691
01:32:46,254 --> 01:32:47,812
وبعد ذلك سوف تقتلني.

692
01:32:49,134 --> 01:32:50,647
لهذا العمل...

693
01:32:50,934 --> 01:32:53,368
فما استقاموا لكم فاستقيموا دفعت الماضي
عائلتي يحصل...

694
01:32:53,534 --> 01:32:54,683
$ 50،000.

695
01:32:55,414 --> 01:32:57,291
وأنا أعلم أنه ليس كثيرا ولكن...

696
01:32:57,894 --> 01:33:01,648
ا على إرادتها يمكن أن يكون
من هنا الى الابد.

697
01:33:18,894 --> 01:33:21,089
تريد من توبة؟

698
01:33:22,374 --> 01:33:23,363
لا.

699
01:33:24,974 --> 01:33:27,329
في حين تطلب من سيادتكم الكنيسة؟

700
01:33:29,334 --> 01:33:30,289
لا شيء.

701
01:33:37,334 --> 01:33:39,245
أريدك أن نتأكد...

702
01:33:39,454 --> 01:33:42,890
بعد موتي ،
عائلتي الكثير من المال.

703
01:33:45,014 --> 01:33:47,289
أبي ، أنت فقط
قادرة على القيام بذلك.

704
01:33:47,814 --> 01:33:48,963
وفقط.

705
01:33:51,214 --> 01:33:52,283
أتوسل إليكم.

706
01:33:55,014 --> 01:33:56,413
أنا بحاجة لمساعدتكم.

707
01:34:02,414 --> 01:34:05,008
هل تدركون
هل لي أن أسأل فقط؟

708
01:34:08,174 --> 01:34:10,972
كنت فقط أسأل كاهن
لمساعدتك تقتل نفسك.

709
01:34:13,734 --> 01:34:17,522
سألتني لارتكاب
خطيئة كبرى.

710
01:34:21,134 --> 01:34:24,285
في غضون بضعة أيام
انهم سوف يدمر مورغانتاون...

711
01:34:24,494 --> 01:34:26,052
انهم سوف كل حلاقة.

712
01:34:28,534 --> 01:34:30,047
وبعد ذلك؟

713
01:34:32,014 --> 01:34:33,766
أين سوف تذهب ريتا والأطفال؟

714
01:34:36,574 --> 01:34:38,405
الله لن ندعهم يعيشون هنا؟

715
01:34:38,614 --> 01:34:40,668
الكنيسة سوف تدفع لهم كوخ.
ربما هو الحكومة

716
01:34:40,669 --> 01:34:43,769
الذين سوف نفعل شيئا بالنسبة لهم؟
ما رأيك؟

717
01:34:49,054 --> 01:34:50,169
أتوسل إليكم.

718
01:34:52,534 --> 01:34:54,013
أتوسل إليكم. مساعدتي.

719
01:35:02,654 --> 01:35:04,167
لا أستطيع.

720
01:35:33,214 --> 01:35:35,170
رافاييل ، انت يمتلك تباع روحك.

721
01:35:36,454 --> 01:35:40,129
لا ، يا أبتاه. أنا بيعها
جسدي مثل عاهرة.

722
01:35:42,814 --> 01:35:44,372
الكنيسة يغفر المومسات كل يوم.

723
01:35:44,534 --> 01:35:45,569
لا نفعل ذلك.

724
01:35:46,014 --> 01:35:47,163
لا نفعل ذلك.

725
01:36:28,454 --> 01:36:29,773
ما هو؟

726
01:36:32,454 --> 01:36:34,251
قل لي ، ما هو؟

727
01:36:34,254 --> 01:36:35,353
ما هو؟

728
01:36:36,514 --> 01:36:43,706
-- من فعلتم ذلك؟ يجيب لي.
-- لويس.

729
01:36:50,414 --> 01:36:51,767
ماذا حدث؟

730
01:36:52,894 --> 01:36:54,805
انه مجنون.

731
01:36:56,134 --> 01:36:58,602
كان قد اتخذ شيئا.
أعرف.

732
01:37:01,334 --> 01:37:04,690
انه كان غاضبا. حاولت منعه.
لكنه ضربني.

733
01:37:05,014 --> 01:37:06,766
نظرة ، فإنه يضربني.

734
01:37:12,134 --> 01:37:13,692
غير أنه لم تنتهك؟

735
01:37:15,614 --> 01:37:19,243
لا. فرانكي قفز عليه.
بدأ للفوز.

736
01:37:24,014 --> 01:37:24,810
أين فرانكي؟

737
01:37:25,654 --> 01:37:27,212
وأطلق سراحه.

738
01:37:45,014 --> 01:37:46,288
هناك أكثر من حبي.

739
01:37:47,854 --> 01:37:48,889
الهدوء.

740
01:37:53,214 --> 01:37:54,329
الهدوء.

741
01:38:14,494 --> 01:38:15,847
دعونا نرى.

742
01:38:24,734 --> 01:38:26,531
إسمح لي يا أبي.

743
01:38:29,214 --> 01:38:30,806
لماذا الاعتذار؟

744
01:38:31,774 --> 01:38:34,607
أنت لم تكن هناك ، ينبغي أن يكون
لي الرجل من المنزل.

745
01:38:34,814 --> 01:38:36,213
ولكن ليست عندي هو أن يذهب.

746
01:38:41,374 --> 01:38:42,523
يستمع لي.

747
01:38:46,214 --> 01:38:48,011
كنت في غاية الشجاعة.

748
01:38:48,734 --> 01:38:52,204
شجاع جدا.
وأنا فخور بك.

749
01:38:58,334 --> 01:38:59,687
دعونا نرى.

750
01:39:04,614 --> 01:39:06,809
أضع
كشط المقدسة ، وداد.

751
01:39:08,934 --> 01:39:09,923
حسنا.

752
01:39:19,854 --> 01:39:21,651
كنت لا ترغب في العودة
حول أمك.

753
01:39:22,854 --> 01:39:24,526
نعم ، ولكن إذا جاء بعد؟

754
01:39:24,694 --> 01:39:28,289
أنه لن يعود ،
انه خائف من أنت.

755
01:39:29,494 --> 01:39:30,813
توافقون على ذلك؟

756
01:39:32,334 --> 01:39:33,403
ثق بي.

757
01:39:36,414 --> 01:39:38,291
امرنا ماما
يحتاج لك.

758
01:39:57,934 --> 01:39:59,367
أنت رجل الآن.

759
01:40:08,454 --> 01:40:09,933
أنا أحبك يا أبي.

760
01:40:13,014 --> 01:40:14,732
أنا أيضا أحبك.

761
01:40:16,934 --> 01:40:18,606
انتقل ملف. الذهاب لرؤية والدتك.

762
01:40:33,654 --> 01:40:36,293
المضي قدما ، وكنت قطعت بلادي جميلة.

763
01:40:37,094 --> 01:40:38,322
حسنا ، حسنا. بهدوء ، بهدوء...

764
01:40:38,654 --> 01:40:41,805
t'es trop Nazé أو في وقت لاحق ، وكنت لا جيدة.
أنت تمزح جدا ، كنت

765
01:40:41,974 --> 01:40:43,965
جاءت هذه القمة.

766
01:40:44,254 --> 01:40:46,609
تشعر أنك محبوب؟ تأتي الى هنا.

767
01:40:56,614 --> 01:41:00,243
آه ، ça c'est سعيدة.
كذلك الاستيقاظ ، عاهرة!
أوه ، أستيقظ!

768
01:41:02,934 --> 01:41:04,253
يا لعنة ، لعنة...

769
01:41:32,814 --> 01:41:34,486
سأقتلك ، نذل!

770
01:44:07,974 --> 01:44:10,727
حاولت دائما أن يعيش مع الارواح...

771
01:44:11,494 --> 01:44:14,531
إنني كثيرا ما حاولت ان اشرح لهم العالم.

772
01:44:16,014 --> 01:44:18,574
لكنها ذهبت بعيدا أعلاه لك.

773
01:44:20,374 --> 01:44:21,523
ولكن الآن...

774
01:44:23,534 --> 01:44:25,490
كنت أقرب إليهم.

775
01:44:27,654 --> 01:44:28,848
أعتقد أنك مستعد...

776
01:44:29,014 --> 01:44:31,209
لابقاء لكم مع الارواح.

777
01:44:31,814 --> 01:44:33,964
سوف يأخذك إلى عالمهم.

778
01:44:35,654 --> 01:44:38,487
مثلما هناك جيدة
والإنسان الفقراء...

779
01:44:38,654 --> 01:44:41,043
هناك الجيد والسيئ الارواح.

780
01:44:43,574 --> 01:44:45,644
كنت أتذكر ابني.

781
01:44:46,854 --> 01:44:48,572
كل ما لديك...

782
01:44:49,934 --> 01:44:51,845
اعتقد اول طفل.

783
01:47:29,974 --> 01:47:31,726
احلام سعيدة يا ملاك.

784
01:48:43,414 --> 01:48:45,086
أحبك يا حبيبي.