1
00:00:32,920 --> 00:00:37,400
أنا أكره هذا الجزء. كنت لا تزال
، ولكن أنا أعلم أنك يجب أن يكون بعيدا.

2
00:00:37,600 --> 00:00:43,320
سأتصل عليك ، حبيبته.
-- نفش لي بذلك.

3
00:00:46,040 --> 00:00:48,440
وحشاني بشكل رهيب عندما كنت بعيدا.

4
00:00:49,520 --> 00:00:50,840
وحشاني جدا.

5
00:00:52,000 --> 00:00:57,320
في المرة الأخيرة قال إنه إذا Strecke
ذهبت لتشكو لك...

6
00:00:57,520 --> 00:01:00,480
لي انه على الاطلاق متنها
من شأنه أن يقود.

7
00:01:00,640 --> 00:01:07,160
اقول Strecke لكن كنت الألغام
وانه يجب ان يبقى بعيدا عنك.

8
00:01:07,320 --> 00:01:08,680
حسنا.

9
00:01:11,760 --> 00:01:14,800
طلابي مثلك من خلال
هو ، عند العودة.

10
00:01:16,480 --> 00:01:20,520
الخوف ليس لتنظيم ،
إذا كنت جيدة.

11
00:01:22,840 --> 00:01:24,200
كيف حلوة؟

12
00:01:29,200 --> 00:01:30,720
هل تحب الفاكهة المحرمة؟

13
00:01:40,400 --> 00:01:41,760
تأتي الى هنا نانوثانية.

14
00:01:45,000 --> 00:01:47,720
ألا تعتقدون الفاكهة؟

15
00:01:49,240 --> 00:01:52,160
هو أنه بالنسبة لي؟
-- تماما.

16
00:01:52,320 --> 00:01:56,800
النصر ، وهذا هو مراقبة البعثة.
جميع النظم مستعدون للرحيل.

17
00:01:59,280 --> 00:02:02,520
الطاقم قد الضوء الاخضر
قبل المغادرة.

18
00:02:03,840 --> 00:02:08,480
الطاقم يقوم بعمل جيد
وجميع نظم العمل تماما.

19
00:02:12,560 --> 00:02:13,920
بداية...

20
00:02:14,880 --> 00:02:16,800
بعثة مراقبة ، ونحن فضفاضة.

21
00:02:17,960 --> 00:02:21,720
روجيه فيدرر ، والنصر.
انكم لن تستطيعوا اتخاذ أنفسهم الآن.

22
00:02:21,920 --> 00:02:26,160
بعثة مراقبة ، ونحن نأخذ 'ر الآن.
'ق بلدي يوم جميل للطيران.

23
00:02:28,000 --> 00:02:30,560
جميع أنظمة العمل تماما.

24
00:02:37,600 --> 00:02:39,520
أناناس.

25
00:02:39,680 --> 00:02:43,120
وما لديهم في كنساس؟
-- الحبوب.

26
00:02:43,280 --> 00:02:44,640
الحبوب ، نعم.

27
00:02:44,840 --> 00:02:48,840
وفي جورجيا؟
ماذا تفعل؟

28
00:02:49,000 --> 00:02:52,720
الخوخ.
-- جيد جدا.

29
00:02:52,920 --> 00:02:57,600
وماذا لدينا هنا في فلوريدا؟
-- البرتقال.

30
00:02:57,800 --> 00:02:59,960
والصواريخ.

31
00:03:00,120 --> 00:03:02,600
في الواقع ، كالفن. القذائف.

32
00:03:03,840 --> 00:03:06,840
السيدة Armacost ، الهاتف لك
-- شكرا لك ، وبرايان.

33
00:03:07,000 --> 00:03:08,960
انتقل إلى الصفحة 7.

34
00:03:10,280 --> 00:03:12,240
وابقائه صمت قليلا ، أليس كذلك؟

35
00:03:16,000 --> 00:03:18,640
السيدة Armacost؟
-- لا تذهب أنت.

36
00:03:18,840 --> 00:03:23,600
كنت أتكلم مع وكالة ناسا للاتصالات.
لدينا زوجك على الهاتف.

37
00:03:23,800 --> 00:03:25,160
والمضي قدما ، ولكن القائد.

38
00:03:25,360 --> 00:03:27,760
جيليان؟
-- سبنسر؟

39
00:03:27,960 --> 00:03:30,360
قلت لك أسميه؟
لا يصدق ، هاه؟

40
00:03:30,560 --> 00:03:31,880
جميلة ، نعم.

41
00:03:36,400 --> 00:03:39,840
ما أنت ترتدي الآن؟
-- سبنسر...

42
00:03:40,000 --> 00:03:41,800
والمضي قدما ، والاستماع إلى أي واحد هناك.

43
00:03:42,000 --> 00:03:43,560
هذا ليس صحيحا تماما.

44
00:03:43,720 --> 00:03:48,760
بالإضافة إلى هيوستن و'ر الهواء
المختبرية ، ما يقرب من 300 من الرجال.

45
00:03:48,960 --> 00:03:52,520
انه يوم جميل أسفل هناك ، هاه؟
-- جميل.

46
00:03:52,680 --> 00:03:54,600
يمكنك أن تبحث بها ، جيل؟

47
00:03:58,000 --> 00:03:59,920
حتى 15 ثانية ، قائد.

48
00:04:00,120 --> 00:04:01,720
أنا أجلس فوق الحق لك.

49
00:04:03,400 --> 00:04:05,760
هي لك؟
-- آخر 10 ثانية...

50
00:04:06,960 --> 00:04:11,080
أريدك لي يضحك.
-- أنا لا القاعدة

51
00:04:12,720 --> 00:04:14,560
دعاكم من الفضاء؟

52
00:04:14,720 --> 00:04:19,560
من الناحية التقنية ، نعم.
من 'ق المدار.

53
00:04:19,720 --> 00:04:24,240
ستانلي أبدا يدعو لي ،
وتحصل على الهاتف من الفضاء.

54
00:04:24,400 --> 00:04:28,400
في مدار حول الأرض ، على أي حال.
من الناحية التقنية ، لديك قليلا جدا.

55
00:04:28,600 --> 00:04:31,800
أنا لا أعرف. نأتي من 'ر نفس
العش. وكنت أحصل على رائد الفضاء...

56
00:04:32,000 --> 00:04:35,040
وأنا إلا أن الحصول على
المجانين غير متوازن.

57
00:04:36,480 --> 00:04:38,880
انه ثاقبا
مستعدة للتحرك في؟

58
00:04:39,920 --> 00:04:42,200
ما هي الأمور قليلا؟

59
00:04:42,360 --> 00:04:45,360
تلك الأشياء التي للتو
مهم جدا.

60
00:04:45,560 --> 00:04:48,800
وهذا صحيح.
-- الرجال مثل البقع وقوف السيارات.

61
00:04:49,000 --> 00:04:52,360
من الجيد دائما مشغول.
والحرة للمعوقين.

62
00:05:06,120 --> 00:05:09,400
نان ، حدث شيء ما.
هيا.

63
00:05:13,600 --> 00:05:14,960
مواصلة البحث.

64
00:05:17,040 --> 00:05:21,640
السيدة Armacost ، أنا شيرمان ريس
من وكالة ناسا. فمن زوجك.

65
00:05:21,800 --> 00:05:25,080
ماذا حدث؟
-- هل تمضي قدما هنا. هناك سيارة...

66
00:05:25,240 --> 00:05:26,600
شيئا عن سبنسر.

67
00:05:26,800 --> 00:05:32,200
هيا. كابتن الزوجة Strecke
هناك بالفعل لدينا أراد المخرج...

68
00:05:32,360 --> 00:05:37,920
حالة Armacost وStrecke
حتى الآن لا يزال غير واضح.

69
00:05:38,120 --> 00:05:39,840
على الهواء مباشرة من
مقر وكالة ناسا...

70
00:05:40,040 --> 00:05:41,640
زوجي هو ميت؟

71
00:05:41,840 --> 00:05:43,600
سيدتي ، لا أعرف عنه شيئا.

72
00:05:43,800 --> 00:05:47,480
زوجي هو ميت؟
-- أنا لا أتدخل فقط لا.

73
00:05:48,680 --> 00:05:50,760
أحضر لي لشخص ما
من يدري شيئا.

74
00:06:03,920 --> 00:06:08,520
انه ميت. أنا أعرف فقط.
-- وهي ليست ميتة.

75
00:06:10,680 --> 00:06:12,320
ما قد قالوا لك؟

76
00:06:12,480 --> 00:06:15,600
لا شيء. ليس لديهم ما يقولون.

77
00:06:17,680 --> 00:06:20,280
السيدة Strecke ، السيدة Armacost...

78
00:06:20,480 --> 00:06:23,160
زوجك لا يزالون يعيشون.
-- الحمد لله.

79
00:06:23,360 --> 00:06:27,800
أنهم عادوا في كبسولة
ونحصل عليها مرة أخرى على الفور.

80
00:06:28,000 --> 00:06:31,720
ماذا حدث هناك؟
-- وكانوا خارج الكبسولة...

81
00:06:31,920 --> 00:06:34,880
التصليح 'تشغيل ر.
وقع انفجار.

82
00:06:35,040 --> 00:06:40,520
ولمدة دقيقتين
كنا قد فقدت كل اتصال.

83
00:06:40,720 --> 00:06:42,480
كنت قد فقدت الاتصال؟

84
00:06:43,480 --> 00:06:45,280
ماذا تعني بالضبط؟

85
00:06:45,480 --> 00:06:48,320
وبعد الانفجار ،
انها تحلق وراء المكوك.

86
00:06:48,480 --> 00:06:51,600
كان لدينا 180 درجة كبسولة
بدوره لمساعدتهم.

87
00:06:51,800 --> 00:06:54,400
كانوا هم وحدهم؟
-- ولكن هم الآن في المكوك.

88
00:06:54,600 --> 00:06:57,360
وسوف يعود قريبا جدا.

89
00:06:57,560 --> 00:07:01,920
السيد ريس ستبقى معكم حتى نحصل
عندما يمكن ان تحققه.

90
00:07:05,560 --> 00:07:08,160
كانوا جميعا هناك وحده ، جيليان.

91
00:07:11,360 --> 00:07:13,720
انه لامر جيد.
أنها ما زالت تعيش.

92
00:07:13,920 --> 00:07:17,200
هذه الصورة من أنت
المكوك في حين أن البلدان.

93
00:07:17,360 --> 00:07:22,280
وسوف تواصل
جلب؟ وفاز 'ر تفعل.

94
00:07:37,120 --> 00:07:39,960
القرب الغلاف الجوي حوالي 25 ثانية.

95
00:07:52,840 --> 00:07:55,920
السرعة في جميع أنحاء ليرة لبنانية 2600.

96
00:07:58,360 --> 00:08:02,600
235 عقدة ، وهبوط في 20 ثانية ،
ارتفاع 220 قدم.

97
00:08:02,800 --> 00:08:06,360
8 ثوان و 215 قدم ،
5 ثوان و 210 قدم.

98
00:08:06,560 --> 00:08:08,440
2 ثانية ، 200 قدم.

99
00:08:11,800 --> 00:08:14,800
بعثة مراقبة ، وهذا هو النصر.
هبطنا.

100
00:08:15,240 --> 00:08:18,680
انه يتنفس نفسه.
له ظائف الجسم الحيوية على ما يرام.

101
00:08:18,840 --> 00:08:21,440
هناك على الارجح
أي تلف في المخ.

102
00:08:21,600 --> 00:08:24,560
كان يمكن ، من حيث المبدأ لا
وعيه مرة.

103
00:08:25,920 --> 00:08:28,440
لذلك كل شيء بخير؟
-- بالتأكيد.

104
00:08:31,000 --> 00:08:32,800
واليكس؟

105
00:08:33,000 --> 00:08:35,960
كابتن Strecke هو أكثر
زوجتك.

106
00:08:36,120 --> 00:08:40,360
قلبه كان تحت
ضغوط كبيرة.

107
00:09:31,080 --> 00:09:33,120
إفتقدتك كثيرا.

108
00:09:40,000 --> 00:09:45,240
كيف حالك؟
-- جيد. كل ما هو جيد.

109
00:09:48,600 --> 00:09:49,920
أنا فلدي يتبول.

110
00:09:55,600 --> 00:09:57,640
سوف أرى ما يمكنني القيام به بالنسبة لك.

111
00:10:00,720 --> 00:10:02,040
أين هو أليكس؟

112
00:10:04,880 --> 00:10:06,240
هل هو بخير؟

113
00:10:22,720 --> 00:10:24,520
سبنسر ، ما هذا؟

114
00:10:29,520 --> 00:10:31,280
هل تعلم؟

115
00:10:31,480 --> 00:10:33,720
أليكس؟
-- يا إلهي ، ما هذا؟

116
00:10:33,880 --> 00:10:35,520
والعسل ، وأنا معك.

117
00:10:50,520 --> 00:10:51,880
تعليمات m.

118
00:11:17,440 --> 00:11:21,000
لا يزال الدم.
لا شيء.

119
00:11:21,360 --> 00:11:23,960
أنا حمولة تصل الى 300 فولت.
-- تحريك.

120
00:11:33,240 --> 00:11:34,680
وصلنا له بالعودة.

121
00:11:36,120 --> 00:11:38,000
اسمحوا أن هواية فقط.

122
00:11:39,840 --> 00:11:44,680
تبقي على يد والدوبامين.
وصلنا الكهربائي المطلوبة.

123
00:12:00,000 --> 00:12:05,280
ماذا تقولون؟
-- قلت ان نذل منتفخة...

124
00:12:05,480 --> 00:12:07,880
الأبطال لم نكن قد تم
لو لم يكن قد قطع.

125
00:12:08,080 --> 00:12:11,600
ونحن لسنا سخيف أن القمر الصناعي
في المعدة وقد انقسم.

126
00:12:11,760 --> 00:12:14,520
حقا؟ وماذا بعد ذلك؟

127
00:12:14,720 --> 00:12:17,640
وقال لا أحد على الاطلاق حتى ضده
كان قد تحدث.

128
00:12:17,840 --> 00:12:21,200
قلت بأنني لا شيء ينتمي
وأنه إذا كان سيدعو مرة أخرى...

129
00:12:21,360 --> 00:12:25,840
أنا 'م وسوف تتبع له
السراويل من صاحب الحمار ستسحب...

130
00:12:26,000 --> 00:12:28,600
ووضع له على أشعة الليزر التي من شأنها أن تعطي
زوجته وأطفاله كانوا.

131
00:12:28,760 --> 00:12:31,960
دهاء.
-- وهذا يبدو لي ، نعم.

132
00:12:33,240 --> 00:12:36,400
وماذا كنتم حقا ضد
الرئيس؟

133
00:12:36,600 --> 00:12:41,240
وأعرب عن شكره للدعوة ر. متى
وسألت ماذا الملابس التي كان يرتديها.

134
00:12:41,440 --> 00:12:46,920
ثم بدأ لاهثا وقال معلق
مرة أخرى بسرعة. ماذا يعني ذلك؟

135
00:12:47,120 --> 00:12:51,240
ربما هو لا.
-- البالونات. لماذا لم أنا؟

136
00:12:51,440 --> 00:12:53,760
لديك بالفعل الحلوى.
-- ليس لدي أي شيء.

137
00:12:54,760 --> 00:12:56,720
أين؟
-- في السيارة.

138
00:12:58,000 --> 00:12:59,960
انه يتحدث عن أي وقت مضى؟

139
00:13:01,480 --> 00:13:07,080
ماذا حدث هناك؟
كيف لها أن تكون هناك وحده؟

140
00:13:09,480 --> 00:13:10,800
كل ما هو جيد.

141
00:13:12,440 --> 00:13:13,960
انهم الظهر.

142
00:13:15,360 --> 00:13:19,840
انه لا يتحدث عن ، هاه؟
لم اليكس.

143
00:13:20,000 --> 00:13:23,760
لا كلمة واحدة. لا شيء على الاطلاق.

144
00:13:23,960 --> 00:13:25,760
يأخذك يلومهم؟

145
00:13:30,480 --> 00:13:33,200
في تلك الدقائق اثنين ذهبوا
ميتة تقريبا.

146
00:13:33,360 --> 00:13:35,760
ولكن ليس تماما.
-- ولكن تقريبا.

147
00:13:37,840 --> 00:13:42,320
من أجل القيام ، مرة أخرى
ليأتي وأنها ميتة الصمت...

148
00:13:42,480 --> 00:13:44,440
هذا أمر غريب.

149
00:13:44,600 --> 00:13:47,120
الامر قد انتهى.

150
00:13:48,320 --> 00:13:49,640
العسل...

151
00:13:51,520 --> 00:13:54,800
وأنا أعلم أنه بالنسبة لك جدا
تكون ثقيلة.

152
00:13:55,000 --> 00:13:58,600
اعتقد انها مجرد مخيف أنه فقط
لا ، أو أنه لم يحدث أبدا.

153
00:14:05,520 --> 00:14:08,600
من فضلك.
لا توجد مشكلة.

154
00:14:11,120 --> 00:14:14,240
تخمين؟
-- ماذا؟

155
00:14:17,480 --> 00:14:19,480
لقد استقال في وكالة ناسا.

156
00:14:21,720 --> 00:14:23,360
لأن ما حدث؟

157
00:14:23,520 --> 00:14:26,320
لا ، لأنني 'ر لها لو كان هنا.

158
00:14:27,880 --> 00:14:33,680
أنا حصلت على قائمة من بلادي
شركات الطيران. كمدرب للفريق.

159
00:14:34,880 --> 00:14:39,080
وهناك الكثير من المال. عربة الأحمال من المال.

160
00:14:39,240 --> 00:14:43,800
ماذا تعرف عن إدارة؟
كنت طيارا.

161
00:14:44,000 --> 00:14:47,560
لا ، أنا ما هو أصيل
البطل الامريكى.

162
00:14:47,720 --> 00:14:51,840
وكان الرئيس قد قال ذلك بنفسك ،
كنت لم أسمع.

163
00:14:53,760 --> 00:14:55,120
ولكن...

164
00:14:56,240 --> 00:15:01,040
يبدو أنه من الجيد للبطل
في بلدكم لزيادة رأسية.

165
00:15:05,120 --> 00:15:06,520
النقطة بشكل جيد...

166
00:15:09,000 --> 00:15:12,480
ان 'ق مقر' ق الأعمال...

167
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
في نيويورك.

168
00:15:18,360 --> 00:15:19,720
هذا هو نكتة ، أليس كذلك؟
-- رقم

169
00:15:22,480 --> 00:15:26,200
كنت أكره نيويورك.
أيضا كثير من الناس ، أتذكر؟

170
00:15:30,200 --> 00:15:32,080
علينا حياتنا ، وسبنسر.

171
00:15:33,880 --> 00:15:36,480
وظيفتي ، وأصدقائنا ، كل شيء.

172
00:15:40,120 --> 00:15:43,680
لذلك ماذا تقول؟
رأيك؟

173
00:15:45,240 --> 00:15:47,480
تريد مني
الانتقال الى نيويورك؟

174
00:15:51,480 --> 00:15:53,200
كنت دائما هناك بالنسبة لي.

175
00:15:55,600 --> 00:15:58,200
كما أنني أنتظرك.

176
00:15:59,880 --> 00:16:02,520
دعونا نذهب الى نيويورك.

177
00:16:08,960 --> 00:16:11,120
يغيب Armacost؟
-- نعم ، بولا؟

178
00:16:11,320 --> 00:16:15,280
إذا كان لديك رجل في الفضاء ،
يرى الله؟

179
00:16:15,480 --> 00:16:17,800
والأجانب؟ ذلك أيضا؟

180
00:16:18,000 --> 00:16:20,560
هل زوجك دائما مدفع يعمل بالليزر
معه؟ ل 'ر القضية؟

181
00:16:20,720 --> 00:16:24,640
ويهمني أن اثنين من الليزر.
وهناك القليل وبلدي مدفع يعمل بالليزر.

182
00:16:24,840 --> 00:16:31,240
هل الرجل بلدي بالليزر؟ تأخذه
البيت؟ كما أنها لا تعمل على وجه الأرض؟

183
00:16:31,440 --> 00:16:34,240
كما تعلمون ، كالفن؟
-- ما هي ، وملكة جمال Armacost؟

184
00:16:34,440 --> 00:16:36,200
أنا لا يزالون في عداد المفقودين.

185
00:20:16,720 --> 00:20:19,960
أنا حصلت على مهلة قصيرة
ثم هناك مجالا للتساؤلات.

186
00:20:20,160 --> 00:20:24,080
كابتن الفريق اليكس توفي Strecke
الليلة الماضية عند 20.55.

187
00:20:24,240 --> 00:20:26,840
سبب الوفاة
قد اصابته بجلطة حادة.

188
00:20:27,000 --> 00:20:29,880
ما من أحد الأطباء "ثقيل جدا
صدمة في المخ المكالمة.

189
00:20:30,040 --> 00:20:34,280
اليكس كانت مهمة جدا بالنسبة لنا
برنامج الفضاء.

190
00:20:34,480 --> 00:20:38,600
الجميع سوف 'م غاب بشكل رهيب.
ان الجنازة ستكون قررت.

191
00:20:40,520 --> 00:20:44,720
Armacost هو أيضا القائد في خطر؟
-- وسيكون الدكتور Petrada الإجابة.

192
00:20:46,680 --> 00:20:50,560
قائد قد Armacost كثيرة ،
قد نجحت في اختبارات مكثفة.

193
00:20:50,720 --> 00:20:56,520
اننا نعتقد انه قدر
خطر مثل أي واحد منا.

194
00:21:13,240 --> 00:21:15,400
انا انتظر هنا ، حبيبي.

195
00:21:18,920 --> 00:21:22,200
ناتالي أين هو؟
-- في الغرفة الخلفية. وسألت عنك.

196
00:21:23,400 --> 00:21:25,880
لا أرى ذلك.
-- جيد.

197
00:21:55,520 --> 00:21:57,960
تحدثوا مع 'م. كل ليلة.

198
00:21:59,560 --> 00:22:00,920
ثابت.

199
00:22:04,800 --> 00:22:06,160
لم أكن.

200
00:22:09,000 --> 00:22:10,960
أولئك الذين تحدثوا معه ، وناتالي؟

201
00:22:16,040 --> 00:22:17,400
هم.

202
00:22:20,560 --> 00:22:22,920
تحدثت معه ، وجيليان.

203
00:23:02,560 --> 00:23:04,800
انه يخفي في لي.

204
00:23:19,800 --> 00:23:21,720
أقدر لكم الشواغل ، والسيد ريس.

205
00:23:21,920 --> 00:23:26,760
ولكن رأيت ما يكفي من الإبر.
وأنا أعلن صحية تماما.

206
00:23:26,960 --> 00:23:31,080
أعرف. فإنه سيتم أيضا
ولكن لا شيء...

207
00:23:31,240 --> 00:23:34,560
أعرف رئيسك في العمل الذي تريده ، والسيد ريس؟
-- رقم

208
00:24:18,440 --> 00:24:24,920
وسوف يعين بعض المحلات التجارية الجيدة.
فستان لطيف ، ولكن ليس هنا.

209
00:24:26,160 --> 00:24:30,960
بعد أن قمت بزيادة الدانتيل ،
الجميع انه لن تفلت من العقاب.

210
00:24:31,160 --> 00:24:35,400
الضربة الأولى كما ترون
بدء تشغيل المحرك الرئيسي.

211
00:24:37,880 --> 00:24:41,360
ولكن بعد ذلك المحركات المساعدة هناك...

212
00:24:41,520 --> 00:24:45,400
وأنت متأكد من أنك في أي مكان
يذهب سريع جدا.

213
00:24:45,560 --> 00:24:47,480
بالضبط ، نعم.

214
00:24:47,680 --> 00:24:51,880
انا مرة واحدة لم الإيدز ، ولكن الآن انا
في أكثر من المجاعة.

215
00:24:54,760 --> 00:24:56,640
أنا أدرس.

216
00:24:56,800 --> 00:24:58,880
في الجامعة؟

217
00:24:59,040 --> 00:25:04,240
أي ، في المدرسة الابتدائية.
-- هل أنت وأنا أفهم جيدا؟

218
00:25:05,720 --> 00:25:08,680
أمبروز. لك نظرة عجيبة.

219
00:25:08,880 --> 00:25:10,680
إسمح لي هنا؟

220
00:25:28,160 --> 00:25:30,960
حسنا. آسف ، فيليب.

221
00:25:35,160 --> 00:25:40,520
سحب لها من لا شيء. إنها
حتى أنه يكاد ضئيلة اللاإنسانية.

222
00:25:40,720 --> 00:25:42,520
هي 3 سنوات لا تحيض
كان.

223
00:25:42,720 --> 00:25:46,160
ما هي نعمة لل
الاستنساخ ، لا أنت؟

224
00:25:46,760 --> 00:25:48,920
شيلي مكلارين.
-- جيليان Armacost.

225
00:25:49,080 --> 00:25:50,440
وأنا أعلم 't.

226
00:25:52,040 --> 00:25:57,080
ومن الواضح أن زوجك...
-- جاكسون مكلارين.

227
00:25:57,240 --> 00:26:02,120
والمهم انهم جميعا كبيرة ،
لكن جاكسون كان أعظم.

228
00:26:02,280 --> 00:26:04,160
هنا ، تبدو.
-- شكرا.

229
00:26:06,960 --> 00:26:09,720
لديك أصدقاء في المدينة؟

230
00:26:09,920 --> 00:26:13,280
وهناك عدد قليل. على عملي.
وسبنسر ، بطبيعة الحال.

231
00:26:13,480 --> 00:26:15,720
زوجتك وكذلك صديقك؟

232
00:26:17,240 --> 00:26:22,560
تبين أن لا البوق دواليك.
كما تحصل مشاكل.

233
00:26:22,720 --> 00:26:24,080
انني من هذا القبيل.

234
00:26:25,160 --> 00:26:28,600
أنت تضحك. هذا هو بلدي ابتسامة صادقة.

235
00:26:28,760 --> 00:26:32,920
لم أسمع مرة واحدة.
-- شكرا.

236
00:26:34,160 --> 00:26:35,480
سوف أكون معك حق.

237
00:26:35,680 --> 00:26:40,360
أزمة صغيرة في المطبخ.
شيء مع الروم أحرقت والشوكولاته.

238
00:26:40,520 --> 00:26:43,920
سأتصل لك في وقت قريب جدا ومن ثم نحن
تضحك لطيفة معا مرة أخرى. جيد؟

239
00:27:16,920 --> 00:27:20,080
كل الحق؟
-- أنا في حالة سكر.

240
00:27:22,000 --> 00:27:23,800
هذا لطيف ، والعسل.

241
00:27:34,240 --> 00:27:37,160
أخبرني
ما حدث هناك.

242
00:27:39,040 --> 00:27:40,400
اقول انها لي.

243
00:27:56,040 --> 00:27:58,640
دعونا نجري بعض المشي.

244
00:28:16,160 --> 00:28:18,560
نريد أن نعرف المياه حدث؟

245
00:28:21,640 --> 00:28:23,240
سأقول لكم.

246
00:28:29,000 --> 00:28:30,960
هل تعرف تلك دقيقتين؟

247
00:28:32,240 --> 00:28:34,000
أنت أبدا الحديث عنه.

248
00:28:41,240 --> 00:28:42,600
دقيقتين.

249
00:28:44,040 --> 00:28:45,400
الظلام...

250
00:28:46,480 --> 00:28:47,800
حبر أسود...

251
00:28:49,400 --> 00:28:50,720
أي ضوء...

252
00:28:53,000 --> 00:28:54,640
سمع دوي انفجار.

253
00:28:57,720 --> 00:29:01,320
جميع أنظمة تشغيل إمالة.
أي ضوء...

254
00:29:02,400 --> 00:29:07,000
أي اتصال.
لأنه أسود.

255
00:29:07,200 --> 00:29:08,520
قتيل الصمت.

256
00:29:11,000 --> 00:29:16,840
أي صوت ، ولكن شيئا من الصعب جدا.
غير محدد الثابت.

257
00:29:17,000 --> 00:29:20,400
وكان الباردة ، وجيل. حتى الباردة.

258
00:29:20,560 --> 00:29:22,720
كنت أعرف ما يعني ذلك الباردة.

259
00:29:24,960 --> 00:29:26,280
موت.

260
00:29:27,880 --> 00:29:31,960
وعقدت لي ضيق ،
في الدقيقة الاولى ثم...

261
00:29:34,760 --> 00:29:36,200
شعرت بالدفء.

262
00:29:37,480 --> 00:29:39,360
بك الدفء ، وجيليان.

263
00:29:40,440 --> 00:29:43,440
دفء جسدك. يديك.

264
00:29:45,480 --> 00:29:47,640
داخل فمك.

265
00:29:47,800 --> 00:29:52,440
دفء جسدك العضو التناسلي النسوي.
الحرارة داخلك ، جيليان.

266
00:29:53,760 --> 00:29:55,120
بك الدفء.

267
00:29:57,240 --> 00:29:59,680
شعرت 'ق من حولي.

268
00:30:01,200 --> 00:30:03,520
هذا أستطيع أن أتنفس من جديد.

269
00:30:10,280 --> 00:30:11,840
أستطيع أن أتنفس من جديد.

270
00:31:18,280 --> 00:31:19,640
ماذا يحدث؟

271
00:31:26,240 --> 00:31:27,560
ماذا يحدث؟

272
00:32:37,640 --> 00:32:38,960
ماذا تفعل؟

273
00:32:40,800 --> 00:32:42,880
لم أستطع النوم ، ولذا فإنني...

274
00:32:44,480 --> 00:32:47,240
جلس الاستماع الى بعض الموسيقى.

275
00:33:07,760 --> 00:33:12,920
أنا آسف كان خشنة بعض الشيء.
ربما شربت كثيرا.

276
00:33:20,680 --> 00:33:22,880
حان ، دعونا نذهب إلى السرير.

277
00:33:39,720 --> 00:33:41,440
ليلة طيبة ، والعسل.

278
00:34:18,880 --> 00:34:20,880
ثم بدأت لتخمين اسم
من الرجل العادي.

279
00:34:21,000 --> 00:34:25,680
كنت أحيانا دعا السيد بيبر ميل؟
وقال الرجل الصغير :

280
00:34:28,440 --> 00:34:33,880
جيد ، جيد. ثم قمت بتعيين دعا السيد
مقابض الابواب. وقال الرجل الصغير :

281
00:34:36,520 --> 00:34:42,040
وأنا أعلم أنك بالفعل دعا السيد أسفل
ضلوع رقيقة. وقال الرجل الصغير :

282
00:34:45,800 --> 00:34:49,000
كنت لا اسم Rumpelstiltskin؟

283
00:34:49,160 --> 00:34:53,880
ماذا تقولون؟ سأل الرجل الصغير.
-- قلت : أنت لا الساخنة...

284
00:34:54,040 --> 00:34:57,080
Rumpelstiltskin.

285
00:34:57,280 --> 00:34:59,880
وصاح الرجل الصغير...

286
00:35:01,080 --> 00:35:03,280
وبدأ للقضاء القدمين.

287
00:35:13,000 --> 00:35:17,480
والعسل ، وكنت حزينة جدا سليمة.
-- وذلك لأن هذه المدينة ، ونان.

288
00:35:19,000 --> 00:35:21,240
مجرد أن لا تؤثر عليك.
هذا كل شيء.

289
00:35:21,440 --> 00:35:27,400
ولكن إذا جاء بعد مشاكل
أماه وتوفي سنويا. تماما كما كنت سليمة.

290
00:35:29,520 --> 00:35:32,360
هل لديك طبيب وجد
في الحديث؟

291
00:35:32,520 --> 00:35:34,360
ليس بعد.

292
00:35:35,440 --> 00:35:37,720
وعد لي شيء واحد ، حسنا؟

293
00:35:37,920 --> 00:35:42,360
إذا كان الأمر كما لو أن ، عندما كنت
العثور على شخص لتتحدث معه.

294
00:35:44,000 --> 00:35:47,280
نان ، أنا حقا يجب شنق ، حسنا؟
مع السلامة.

295
00:35:50,480 --> 00:35:52,480
كنت في وقت متأخر.

296
00:35:52,640 --> 00:35:56,120
لم لا تتلقى رسالتي؟
كان لي موعد عشاء الليلة.

297
00:35:56,320 --> 00:35:57,960
أنا لست الإجابة
اجهزة تنصت.

298
00:35:58,120 --> 00:36:03,600
آسف. لقد الاشياء التي المسائل
لا تزال بدائية الصنع.

299
00:36:03,800 --> 00:36:05,320
أنا الاستحمام.

300
00:37:07,160 --> 00:37:13,320
هل من أي وقت مضى : ماذا لو كنت في طائرة من طراز اف 15
التعليم الجامعي ايل أو كان لي ب 17 عاما في الحرب العالمية الأولى؟

301
00:37:13,480 --> 00:37:16,920
ما أقوم به ليس لكل واحد منهم
إذا كان لي أن الأسلوب؟

302
00:37:17,080 --> 00:37:19,040
كيف أنواع كثيرة من الأعداء هناك ، جاكسون؟

303
00:37:19,200 --> 00:37:23,600
وكثير من الأنواع ، والعسل. لكن الحديث
ساحة المعركة هي تماما الالكترونية

304
00:37:23,800 --> 00:37:26,040
وهذا الرجل الصياد الذي لنا
تساعد على تطوير...

305
00:37:26,200 --> 00:37:30,320
كل شيء يمكن أن يكشف إلكترونيا ، في إطار --
منفصلة ، وتحديد والقضاء عليها.

306
00:37:30,480 --> 00:37:35,760
فقد 2 محركات لفريق مكلارين 25،000
رطل من الدفع تسليمها.

307
00:37:35,960 --> 00:37:39,960
وتمتد من 23 مترا.
-- الحجم الكامل.

308
00:37:40,120 --> 00:37:43,200
وتصل سرعتها القصوى من 1800 ميلا في الساعة.

309
00:37:43,400 --> 00:37:48,080
أقصى ارتفاع 16.760 متر ،
وكان 'ق طاقم اثنين من الرجال.

310
00:37:48,280 --> 00:37:52,840
ساحة المعركة الحديثة هي عاصفة.
عاصفة شفافة الالكترونية.

311
00:37:53,000 --> 00:37:57,680
مع الدبابات والطائرات وأجهزة الكمبيوتر
والصواريخ وأزيز جميع.

312
00:37:57,880 --> 00:38:01,120
والعاصفة التي تطير لدينا الصياد.

313
00:38:01,320 --> 00:38:06,440
انه لا تدع مجالا لسقوط القنابل.
انه شيء حرائق. انه يرسل 'إشارة ق.

314
00:38:06,600 --> 00:38:11,480
انها مجرد صوت الله.
مجرد علامة على ان كل شيء توسع.

315
00:38:11,640 --> 00:38:16,360
أنا ننسى من هو العدو الذي
نحن بحاجة لجهودكم الطائرة.

316
00:38:16,520 --> 00:38:20,560
العدو الآن؟
هذا هو أنت طفل.

317
00:38:22,120 --> 00:38:25,680
كيف يفعل ذلك "اشارة ر البث؟

318
00:38:25,880 --> 00:38:29,640
الناس لا تستطيع ان تسمع.
الناس لن تستطيعوا لا تسمع.

319
00:38:30,440 --> 00:38:34,520
السيدة. يغيب أوغستا يريد لك أن ترى.
-- جيد. يأتي جاكسون.

320
00:38:34,680 --> 00:38:38,360
أوغوستا يريدنا أن يأتي d' ص السرير.
-- وقبلة.

321
00:38:39,160 --> 00:38:44,520
بعد 'ر إنفاق المال ، وهذا' ق مو الرئيسية --
بالإضافة إلى حركة في اليوم. Lève 'الأبوة ر.

322
00:38:44,680 --> 00:38:47,040
هيا ، جاكسون.
-- أنا قادمة.

323
00:39:08,360 --> 00:39:12,520
لماذا أنت حتى الآن؟
-- وأنا هنا.

324
00:39:12,680 --> 00:39:15,960
ماذا يجري؟
ما هو الخطأ؟

325
00:39:16,120 --> 00:39:18,520
وأنا أفهم شيئا من كل هذا.

326
00:39:19,600 --> 00:39:22,080
ما كل ما يهم.
كما لو كانوا يتحدثون لغة سرية.

327
00:39:22,280 --> 00:39:25,400
ومن الأعمال. هذا كل شيء.

328
00:39:25,560 --> 00:39:27,840
لماذا يجب أن نبني على الطائرة؟

329
00:39:28,000 --> 00:39:31,280
كما تتحدث ،
أن يبدو وكأنه لا تريدها.

330
00:39:31,480 --> 00:39:34,920
والعسل ، وانها وظيفتي.
عملي.

331
00:39:36,520 --> 00:39:39,840
عليك دائما ان كنت دائما
من شأنه أن يصبح طيارا.

332
00:39:40,000 --> 00:39:42,960
عليك دائما ان يضعونك في الهواء
سيدفن.

333
00:39:44,840 --> 00:39:46,800
فعلوا ذلك تقريبا.

334
00:39:53,600 --> 00:39:58,120
ماذا ترى عندما كنت تبحث لي ذلك؟
-- ما قمت بإخفاء بالنسبة لي؟

335
00:40:26,760 --> 00:40:28,800
هذا سوف يكون قليلا الباردة.

336
00:40:34,000 --> 00:40:36,840
دعنا فقط
نظرة من الداخل ، نحن العرب؟

337
00:40:39,000 --> 00:40:41,440
هناك 't.

338
00:40:41,600 --> 00:40:43,200
دعنا فقط اتخاذ هذا الاجراء.

339
00:40:47,120 --> 00:40:52,000
تسعة أسابيع ، مع هامش بلدي
بضعة أيام. انظر أنت هناك؟

340
00:40:52,160 --> 00:40:55,040
التي تومض؟
-- ما هذا؟

341
00:40:55,200 --> 00:40:56,760
وهذا هو نبض القلب.

342
00:41:01,160 --> 00:41:03,160
هو أنه بهذه السرعة؟

343
00:41:03,360 --> 00:41:06,520
وسأكون قلقا
اذا لم يكن.

344
00:41:06,680 --> 00:41:08,880
كل شيء يبدو جيدا ، جيليان.

345
00:41:13,000 --> 00:41:15,120
ان من المثير للاهتمام.

346
00:41:17,960 --> 00:41:20,040
انتظر ، أنا لا أعرف على وجه اليقين.

347
00:41:24,960 --> 00:41:28,400
انظر أنت هناك؟
-- ما هذا؟

348
00:41:28,560 --> 00:41:31,320
نبضة الثانية.
اثنين من المراكز الحيوية.

349
00:41:33,440 --> 00:41:37,000
بل هو التوأم ، والسيدة Armacost.
التوائم.

350
00:41:41,440 --> 00:41:47,800
هذه هي أغنية فريق دعم من وجهة نظري ، ل
النساء اللواتي 'ق التوائم يتوقعون.

351
00:41:51,040 --> 00:41:54,400
هناك شيء لا استطيع ان اقول لكم
الملف الطبي لبلدي.

352
00:41:56,080 --> 00:41:57,960
أعلم أنني قد
ينبغي أن تفعله ، ولكن...

353
00:41:59,400 --> 00:42:01,960
وقبل بضع سنوات ،
بعد أن والدي المتوفى...

354
00:42:08,040 --> 00:42:09,720
كان لي فترة سيئة.

355
00:42:11,120 --> 00:42:12,880
كيف سيئة ، وجيليان؟

356
00:42:15,760 --> 00:42:17,600
تخيلت الناس
كنت أعرف.

357
00:42:20,280 --> 00:42:21,960
تخيلت عليهم بالاعدام.

358
00:42:23,160 --> 00:42:25,160
وأحيانا...

359
00:42:26,760 --> 00:42:28,080
رأيت نفسي.

360
00:42:32,600 --> 00:42:34,480
لقد كنت تسعى للعلاج؟

361
00:42:36,000 --> 00:42:37,600
هل تم في المستشفى؟

362
00:42:47,120 --> 00:42:48,480
هل تعرف ذلك؟

363
00:42:50,480 --> 00:42:52,880
انه ساعدني من خلال ذلك.

364
00:42:53,040 --> 00:42:59,320
كنت أخشى أن هذا الحمل
أن جميع عادت في وقت متأخر ، إيه؟

365
00:43:01,960 --> 00:43:05,400
قضاء بعض الوقت مع سبنسر.
تجربة الحمل معا.

366
00:43:05,560 --> 00:43:10,800
الآن أنت تعرف المشاعر التي لديك ،
تأتي من خلال الحمل.

367
00:43:11,000 --> 00:43:15,360
وخلال جسمك أنه
ضبط ، والاعتزاز به.

368
00:43:16,480 --> 00:43:20,560
وإذا كنت تريد التحدث.
دعوة لي ، ليلا ونهارا.

369
00:43:50,680 --> 00:43:52,320
مجرد كابوس بلدي ، وطفل رضيع.

370
00:43:54,000 --> 00:43:55,640
كنت تحدثت في نومك.

371
00:43:58,120 --> 00:43:59,960
ماذا قلت؟

372
00:44:00,120 --> 00:44:05,560
لا استطيع ان اقول. ليس من المهم حقا
والكلمات. كان هناك المزيد من الأصوات.

373
00:44:06,920 --> 00:44:08,240
أنا خائف.

374
00:44:11,520 --> 00:44:16,800
وأعتقد أن 'ر سيكون من الغريب إذا
المرة الأولى ولن تكون مخيفة ، الكنز.

375
00:44:22,280 --> 00:44:24,080
تأتي على طول نانوثانية.

376
00:44:27,840 --> 00:44:30,840
حتى ذلك الحين. هذا أفضل ، أليس كذلك؟

377
00:44:38,560 --> 00:44:40,320
كل شيء جيد ، أليس كذلك؟

378
00:44:43,360 --> 00:44:45,920
كل شيء سيكون على ما يرام ، والعسل.

379
00:44:46,960 --> 00:44:49,120
وأنها سوف تكون صحية ، أليس كذلك؟

380
00:44:50,920 --> 00:44:52,840
وجميلة ، مثل أمهما.

381
00:44:56,920 --> 00:45:00,440
ماذا تظن أنها ستكون في وقت لاحق؟
-- ما سوف يتم؟

382
00:45:02,800 --> 00:45:04,800
أنها ستكون الطيارين ، والعسل.

383
00:45:05,000 --> 00:45:08,280
مثل أبيهم؟
-- تماما مثل والدهما.

384
00:45:10,000 --> 00:45:13,600
يلتفت إلى الوراء مرة أخرى.
أنا غسل شعرك.

385
00:45:21,480 --> 00:45:23,160
أنا أحلم ، سبنسر؟

386
00:45:29,840 --> 00:45:31,640
لا ، انت لا تحلم.

387
00:45:35,480 --> 00:45:40,280
ومن ثم فانه ينظر لك أن تنظر.
هذه العسل "، وأنا أفهم عليك" نظرة.

388
00:45:40,480 --> 00:45:44,480
لا يهمني اذا كان لبلادي
فرك القدمين ، وقال انه يفهم شيئا.

389
00:45:44,640 --> 00:45:48,600
انه التدليك قدميك؟
-- أنا أفهم ماذا يعني لك.

390
00:45:48,800 --> 00:45:53,720
يجب علينا أن نعمل من خلال ، لكنني
'هاء لم تشعر حتى الآن بعيدا.

391
00:45:53,920 --> 00:45:57,680
مثل شيء في جسدي
المكان الذي كان يعرف عنها شيئا.

392
00:45:58,280 --> 00:46:00,120
انه التدليك قدميك؟

393
00:46:02,360 --> 00:46:04,520
ذهبت في حمام بلدي مع الجوارب.

394
00:47:27,120 --> 00:47:29,240
يسوع ، وكنت خائفا مني.

395
00:47:33,080 --> 00:47:35,960
كنت تواجه صعوبات كثيرة.

396
00:47:37,000 --> 00:47:38,840
هل يتمتع هذا القالب؟

397
00:47:39,000 --> 00:47:41,720
لا أعتقد أن لدي
يمكن أن يكون أكثر من ذلك بكثير.

398
00:47:41,920 --> 00:47:43,560
كيف يمكنك أن مثل الكعكة؟

399
00:47:46,280 --> 00:47:50,120
الحصول على كعكة وسهولة الحصول عليها.
-- أولا أنا كنت تشرب ، ثم أكل.

400
00:47:50,320 --> 00:47:53,520
يأتي ذلك الحصول على الكعكة.
-- لا بد لي من أن يأكل ، أليس كذلك؟

401
00:47:55,000 --> 00:47:57,360
اعتقد انك تستطيع التعامل مع كل ثلاثة منا؟

402
00:47:57,520 --> 00:47:59,320
هل تحب هذا البطن؟
-- احبها.

403
00:47:59,480 --> 00:48:01,360
جيد ، لأنني مولع.

404
00:48:22,680 --> 00:48:25,480
تذكرني؟

405
00:48:37,520 --> 00:48:39,880
مدى عدة أشهر؟
-- وهناك عدد قليل فقط.

406
00:48:40,040 --> 00:48:41,680
أنا بحاجة الى التحدث الى.

407
00:48:42,480 --> 00:48:44,960
سبنسر يعمل الان لفريق مكلارين.
إذا كنت تبحث عنه...

408
00:48:45,120 --> 00:48:49,680
أنا بحاجة الى التحدث الى...

409
00:48:51,680 --> 00:48:53,240
على تلك دقيقتين.

410
00:48:54,320 --> 00:48:56,280
في دقيقتين ، والسيدة Armacost.

411
00:48:57,160 --> 00:48:59,440
ما يجري ، والسيد ريس؟

412
00:48:59,600 --> 00:49:02,760
لقد كنت منذ تغيير البعثة
في زوجك... لاحظت السلوك

413
00:49:02,960 --> 00:49:06,720
لأنني رأيت هذه الملفات
وهناك بعض الاشياء الغريبة.

414
00:49:06,920 --> 00:49:10,960
وهنا أود. الزوج بك توقيع
لانه 'ق فضاء اليسار...

415
00:49:11,120 --> 00:49:13,840
وكان هذا بعد عودته.

416
00:49:14,000 --> 00:49:19,080
فهي متشابهة ، ولكنها ليست
نفس. لا نفس التوقيع.

417
00:49:19,280 --> 00:49:21,840
أنت مسؤول عن وكالة ناسا
في نيويورك؟

418
00:49:22,000 --> 00:49:25,600
هذه هي نتائج طبية
اختبارات فعلنا بعد عودته.

419
00:49:28,840 --> 00:49:30,360
أنت هنا لناسا الرسمية؟

420
00:49:30,520 --> 00:49:34,960
كل شيء على ما يرام. ويبدو كل شيء طبيعي ،
ولكن كل شيء هو مجرد مختلفة قليلا.

421
00:49:35,120 --> 00:49:37,920
مستوى الدم ، درجة الحرارة ،
تخطيط القلب والتخطيط الدماغي...

422
00:49:38,080 --> 00:49:42,920
كل شيء هو مجرد مختلفة قليلا عن
كان عليه. نظرة على هذا.

423
00:49:43,080 --> 00:49:44,840
ناسا يعلم أن وجودك هنا؟

424
00:49:47,080 --> 00:49:51,280
انهم لا يستمعون.
انهم اطلقوا لي.

425
00:49:55,120 --> 00:49:57,040
يجب ان اذهب.
-- رقم

426
00:49:57,200 --> 00:50:00,480
إذا كان لديك شيء لاقول لكم
استدعاء زوجي في الماكلارن.

427
00:50:01,840 --> 00:50:06,800
والسماح لهم برؤية الوقائع واطلقوا النار
أنا. ونصحت لي طبيب نفساني.

428
00:50:07,000 --> 00:50:08,800
يتبعني.

429
00:50:10,320 --> 00:50:12,600
رأيت الكابتن Strecke لتشريح الجثة ،
التقرير. كان من جراء اصابته بجلطة حادة.

430
00:50:12,800 --> 00:50:18,160
المحموم. وأود أيضا أن تشريح الجثة ،
تقرير ناتالي Strecke المشاهدة.

431
00:50:21,000 --> 00:50:24,000
ان كان انتحاري. انهم ارتكبوا
الانتحار. كنت هناك. رأيت t.

432
00:50:24,160 --> 00:50:28,680
هذا صحيح. لكن وفقا ل'ر التقرير كان
حاملا عندما أقدمت على الانتحار.

433
00:50:30,040 --> 00:50:31,400
ماذا تقولون؟

434
00:50:31,560 --> 00:50:35,840
الأرجح أنها كانت حاملا
بعد زوجها الى المستشفى أتوا.

435
00:50:37,120 --> 00:50:40,800
ما حدث في تلك دقيقتين
كانت وحدها؟

436
00:50:41,000 --> 00:50:44,520
للتعامل مع زوجك وStrecke
ساهمت مسجلات. ينصت.

437
00:50:44,680 --> 00:50:48,640
شيئا فظيعا حدث لهم
الجفول. ما يمكن ان يكون؟

438
00:50:48,840 --> 00:50:51,800
لا. انه كان حادثا.
كان هناك انفجار و...

439
00:50:52,000 --> 00:50:56,120
انهم تدربوا على التفجيرات و
حوادث. مئات الساعات.

440
00:50:56,320 --> 00:51:01,000
اذا سارت الامور بشكل سيء ، لديهم خطة.
لا يحصلون على حالة من الذعر.

441
00:51:01,160 --> 00:51:05,120
هناك شيء ما حدث هذا
اثنين من الرجال لم يكونوا مدربين.

442
00:51:05,320 --> 00:51:09,280
ما أن اثنين من رواد الفضاء المدربين
ارتداء؟ إنها تخيف؟

443
00:51:09,480 --> 00:51:12,360
يمكنك التأكد من انه لا يزال
زوجك؟ يمكنك؟

444
00:51:14,040 --> 00:51:16,000
ترك لي وحده ، والسيد ريس.

445
00:51:16,160 --> 00:51:17,800
سيدتي ، هل يزعجك؟

446
00:51:23,640 --> 00:51:26,640
كما تعلمون ، إيه؟ أنت تعرف ذلك بالفعل

447
00:51:26,840 --> 00:51:30,800
الغرفة 304 ، نسبيت] بالأسلحة ، والسيدة Armacost.
من فضلك ، والسيدة Armacost.

448
00:51:40,000 --> 00:51:42,680
بدوره لوحة 48 درجة.
تسمعني ، أليكس؟

449
00:51:42,960 --> 00:51:47,480
كنت أسمع. ما هو هذا؟
هل تعلم؟ سبنسر ، ما هذا؟

450
00:51:51,000 --> 00:51:54,000
يسوع المسيح ،
ما هو الجحيم؟

451
00:52:29,280 --> 00:52:31,880
أنا أبحث عن
المرأة الحامل في 24 انثى.

452
00:52:34,120 --> 00:52:35,800
جيليان ، ما هو؟

453
00:52:37,840 --> 00:52:42,800
كانت قد يصبحن حوامل
فور اليكس عاد.

454
00:52:43,000 --> 00:52:47,000
انه لا يقول أي شيء آخر؟
-- يا إلهي ، نان.

455
00:52:47,160 --> 00:52:52,560
يجب عليك أن تقلق خاصة
الرعب. إجازة سبنسر 'ر تسوية.

456
00:52:56,040 --> 00:53:00,160
سبنسر قد لا يعرفون شيئا عن هذا.
-- جيليان ، لقد قلت إنه يتطلع جنون.

457
00:53:00,360 --> 00:53:06,640
يجب عليك وعد لي ان كنت لا
ويقول سبنسر. وعد مني.

458
00:53:06,840 --> 00:53:09,600
انكم لن تستطيعوا القيام به لنفسك ،
جيليان.

459
00:53:12,160 --> 00:53:13,520
كنت على حق.

460
00:53:18,920 --> 00:53:25,520
اذا كان يزعجني مرة أخرى ، وسوف
وقال سبنسر العكس. بخير؟

461
00:53:28,400 --> 00:53:29,720
بالطبعة.

462
00:53:31,360 --> 00:53:35,480
السيد Armacost ، الجدول الخاص بك جاهز.
-- رائع. اسمحوا الجلوس.

463
00:53:38,200 --> 00:53:42,760
ستان؟ وMinkukel أكبر
للجميع؟ هو أكثر من ذلك.

464
00:53:42,960 --> 00:53:45,400
ليس الجميع
وكما هو جيل محظوظ.

465
00:53:45,560 --> 00:53:47,440
لا ، أنا سعيدة.

466
00:53:53,200 --> 00:53:55,360
أنت بخير ، والعسل؟ ما هو؟

467
00:53:57,400 --> 00:54:00,360
فما هو يا عزيزي؟ بخير؟

468
00:54:00,520 --> 00:54:03,080
أنا 'م قليلا الدافئة.

469
00:54:04,680 --> 00:54:06,200
لماذا لا تأخذ بعض الماء؟

470
00:54:09,560 --> 00:54:11,800
وأعتقد أنني أريد العودة إلى ديارهم.

471
00:54:55,840 --> 00:54:57,360
أنت تشعر بتحسن؟

472
00:55:04,480 --> 00:55:06,280
أين هو نان؟

473
00:55:06,480 --> 00:55:08,440
انها يفترض.
-- إنه بعد منتصف الليل.

474
00:55:10,520 --> 00:55:12,920
كانت شابة ، وجيل.
انها تريد للترفيه.

475
00:55:14,680 --> 00:55:17,000
لا أتذكر
كنا نمرح؟

476
00:55:25,200 --> 00:55:26,960
هل تذكر؟

477
00:55:34,760 --> 00:55:36,080
ما هو الخطأ؟

478
00:55:37,040 --> 00:55:39,400
هل من أي وقت مضى
ما حدث مع اليكس؟

479
00:55:41,280 --> 00:55:43,840
المياه وناتالي حدث؟

480
00:55:46,640 --> 00:55:48,680
أنا ، في كل وقت.

481
00:55:49,760 --> 00:55:51,880
تلك دقيقتين.
كان عليك أن تكون ميتا.

482
00:55:54,320 --> 00:55:59,120
لماذا العودة؟ لماذا
دائما هناك ليعود لكم؟

483
00:56:01,400 --> 00:56:04,400
لا أستطيع حتى المحاولة مرة أخرى
فقط يكون سعيدا؟

484
00:56:20,560 --> 00:56:21,920
أذهب الى النوم.

485
00:56:44,840 --> 00:56:49,680
ان تشريح الجثة على ناتالي Strecke
وقال ان ما عن الطفل؟

486
00:56:51,520 --> 00:56:54,520
السيد ريس؟
-- ليس على الهاتف ، والسيدة Armacost.

487
00:56:54,680 --> 00:56:57,400
أنت لا تفهم.
يجب عليك 'ر تخبرني.

488
00:56:57,560 --> 00:57:01,760
ماذا فعل تشريح الجثة على الطفل؟
-- رضع.

489
00:57:07,200 --> 00:57:11,560
ناتالي Strecke كانت تتوقع
التوائم ، والسيدة Armacost.

490
00:57:18,480 --> 00:57:21,520
ماذا يحدث لي؟
-- أنت أيضا ، أليس كذلك؟

491
00:57:25,120 --> 00:57:27,520
توقعا لشقيقه التوأم؟

492
00:57:28,560 --> 00:57:30,600
ناتالي طفلة...

493
00:57:34,840 --> 00:57:37,320
ماذا فعل لهم على تشريح الجثة؟

494
00:57:38,640 --> 00:57:43,800
ولا بد لي أن تظهر لك شيئا ، والسيدة Armacost.
يجب أن ترى شيئا...

495
00:57:44,000 --> 00:57:49,800
هل تعرف قصة الاميرة التي
الأمير المفدى في المعركة القادمة؟

496
00:57:51,000 --> 00:57:53,760
السيدة Armacost ،
لدي شيء تريد.

497
00:57:55,440 --> 00:57:56,760
أنت تفهمني؟

498
00:58:01,880 --> 00:58:03,320
الأمير العدو...

499
00:58:05,280 --> 00:58:07,600
بعد أن استولى على القلعة...

500
00:58:09,560 --> 00:58:13,760
العثور على الاميرة ويرغمها
لزمالة معه.

501
00:58:16,640 --> 00:58:19,120
أشهر في وقت لاحق ، وأميرة حاملا.

502
00:58:22,000 --> 00:58:23,320
ولكن الذين؟

503
00:58:26,640 --> 00:58:28,920
هو ما إذا كان الطفل لها العدو.

504
00:58:30,960 --> 00:58:33,400
الرجل الذي قتل زوجها.

505
00:58:34,680 --> 00:58:36,760
الرجل الذي اغتصبها.

506
00:58:40,320 --> 00:58:43,640
في هذه الحالة هي نفسها
وسوف تقتل طفلها.

507
00:58:47,200 --> 00:58:49,320
سواء كان الطفل لها ولي.

508
00:58:52,120 --> 00:58:54,480
الوحيد
ما كانت لا تزال له.

509
00:58:56,040 --> 00:59:00,200
وهناك جزء منه ،
لا يزال حيا داخل بلدها.

510
00:59:01,280 --> 00:59:03,080
آمنة داخل بلدها.

511
00:59:06,480 --> 00:59:07,800
وفي هذه الحالة...

512
00:59:11,320 --> 00:59:14,960
ولكن كيف سيعرفون ل
بعد فوات الأوان؟

513
00:59:18,160 --> 00:59:23,160
كيف يمكن أن نعرف الطفل
ولدت وانها يمكن ان انظر في عينيه؟

514
00:59:27,320 --> 00:59:29,080
يجتمع لي الآن.

515
00:59:29,280 --> 00:59:33,200
في مكان ما في العام.
مغادرة منزلك. يجتمع لي الآن.

516
01:00:05,840 --> 01:00:07,640
واعتقدت بأن ذلك لك.

517
01:00:08,880 --> 01:00:10,880
وقفت وعبر الشارع
من الشارع...

518
01:00:12,000 --> 01:00:14,840
وقلت لنفسي :
شيرمان ريس لا؟

519
01:00:16,320 --> 01:00:19,120
من الجميل أن نرى.
-- قائد Armacost.

520
01:00:19,320 --> 01:00:20,720
أنت في المدينة لأغراض العمل الرسمي؟

521
01:00:20,920 --> 01:00:25,040
أنا لم يعد في وكالة ناسا
اليوم.

522
01:00:25,200 --> 01:00:27,280
وسوف 'نانوثانية ماذا؟

523
01:00:27,480 --> 01:00:29,080
سمعت.

524
01:00:29,280 --> 01:00:33,360
سمعت ، وتساءل عما إذا كان ذلك
الشائعات التي كانت سيئة.

525
01:00:33,520 --> 01:00:39,080
إذا كنت 'ق التوصية ، لا تتردد ،
لأنني لا أستطيع مساعدة.

526
01:00:39,280 --> 01:00:41,680
أنا أقدر ذلك.

527
01:00:43,000 --> 01:00:45,960
حقا مجنون وذلك لتشغيل ضدك.

528
01:00:46,120 --> 01:00:50,600
والحقيقة هي أن أنا فقط
فكر لك.

529
01:00:50,800 --> 01:00:54,960
كنت أعتقد أن هذه التجارب إن كنت تريد مني
علي أن أفعل بعد اليكس توفي.

530
01:00:55,120 --> 01:00:58,760
إذا كان لديك بضع دقائق ، ويمكن
نأخذ فنجان قهوة.

531
01:00:58,960 --> 01:01:02,280
في الواقع أنا...
-- تعال ، شيرمان.

532
01:01:02,480 --> 01:01:08,240
لديك الكثير من الوقت الحر. أنت
في الواقع لا تزال الكثير من الوقت؟ هيا.

533
01:01:10,360 --> 01:01:12,400
من الجميل أن نرى.

534
01:01:27,640 --> 01:01:31,800
كنت قد نسيت تقريبا حقيبتك ، والسيد ريس.
لي أن أعتبر أيضا.

535
01:02:02,000 --> 01:02:06,080
كنت الشخص الوحيد الذي يعرف ، نان.
طلبت منكم 'ر أقول له.

536
01:02:06,280 --> 01:02:10,400
لم أكن. بخير؟
-- ما الذي تتحدث عنه عندما كنت نائما؟

537
01:02:10,560 --> 01:02:12,120
نحن تحدثنا للتو.
-- ماذا؟

538
01:02:12,320 --> 01:02:16,520
مجرد كلام ، جيليان. لا تفعل هذا.
هذا ليس جيدا بالنسبة لك.

539
01:02:16,680 --> 01:02:20,320
أين كنت الليلة الماضية؟
-- هل تسمع نفسك جديد.

540
01:02:20,480 --> 01:02:24,360
جيليان ، أنا أحبك. وسبنسر هو
أنت. نحن جميعا جزيل الشكر.

541
01:02:24,520 --> 01:02:27,440
وكان سبنسر أيضا هناك.

542
01:02:27,600 --> 01:02:33,920
وكان سبنسر هناك مع ريز ،
وكنت الشخص الوحيد الذي يعرف.

543
01:02:34,080 --> 01:02:38,520
كيف يمكن أن يعرف إلا إذا كنت ر 'ر
قال له؟ أنت لم تعد لي.

544
01:02:40,760 --> 01:02:43,840
جيليان ، أنا أحبك ،
ولكن لا استطيع ان افعل.

545
01:02:50,000 --> 01:02:53,880
لما لا؟
أعود ، نان.

546
01:02:54,040 --> 01:02:55,880
نان ، أعود.

547
01:02:57,200 --> 01:02:59,240
لا يترك لي ونان.

548
01:03:26,480 --> 01:03:30,160
مرحبا ، نسبيت] بالأسلحة.
-- السيد ريس في الغرفة 304؟

549
01:03:40,840 --> 01:03:43,160
لا يتم تضمينه في الغرفة 304.

550
01:04:03,040 --> 01:04:06,120
الأمتعة الآمن 1049 ، السيدة Armacost ،
كن حذرا. شيرمان ريس.

551
01:06:34,160 --> 01:06:37,920
أضواء يذهب كل نصف ساعة
تلقائيا.

552
01:06:49,560 --> 01:06:51,160
انها مثل نكتة ، أليس كذلك؟

553
01:06:51,360 --> 01:06:54,400
ولكن اذا نظرتم الى هذه الفرقة...

554
01:06:54,560 --> 01:06:56,000
لقد غاب عن التعيين.

555
01:06:56,160 --> 01:07:01,000
اذا نظرتم الى هذه الفرقة ، وأنا
ربما بفظاعة القتلى.

556
01:07:01,160 --> 01:07:04,600
هذا هو بلدي احتياطية.
-- كما علمونا في وكالة ناسا.

557
01:07:04,800 --> 01:07:07,640
دائما لديك نسخة احتياطية.

558
01:07:07,840 --> 01:07:12,760
أنا لست مجنونا. كنت أتمنى لو كان عليه.
صليت أن فعلته كان.

559
01:07:12,960 --> 01:07:17,080
أنا 't. سوف ربما
أعتقد أنك مجنون.

560
01:07:18,560 --> 01:07:20,000
ماذا يمكنك ان تفعل؟

561
01:07:24,360 --> 01:07:27,920
دائما لديك نسخة احتياطية.

562
01:07:28,080 --> 01:07:30,960
كنت صوتين
للاستماع إلى هذه الفرقة.

563
01:07:31,120 --> 01:07:34,880
واحدة من زوجك ،
والآخر هو الكابتن Strecke.

564
01:07:37,800 --> 01:07:43,280
هذا الخط هو صوت زوجك.
هذا الخط من الكابتن Strecke.

565
01:07:43,480 --> 01:07:47,680
ما هو هذا؟ يسوع المسيح.
ما نكح هو هذا؟

566
01:07:47,880 --> 01:07:49,640
صوتين ، ولكن ثلاثة أسطر.

567
01:07:49,840 --> 01:07:55,120
هناك شيء آخر على الشريط.
ما هو خارج مجموعتنا السمع.

568
01:07:55,320 --> 01:07:57,400
ولكني فك الشفرة.

569
01:07:57,560 --> 01:07:59,080
كان لي أن أسمع.

570
01:07:59,280 --> 01:08:04,400
ويبدو ذلك.

571
01:08:15,200 --> 01:08:18,120
وقالت ناسا ان الضجيج...
-- انها ليست ضوضاء.

572
01:08:18,280 --> 01:08:20,440
التي تسببها
الانفجار من الأقمار الصناعية.

573
01:08:20,640 --> 01:08:25,480
الضوضاء التي تشكلت في بذلاتهم.
ولكنه ليس الضوضاء. أنا درست.

574
01:08:25,680 --> 01:08:29,760
ليس في الدعاوى ، أو الأقمار الصناعية ،
أو كبسولة. انها ليست...

575
01:08:32,600 --> 01:08:35,000
كما أنه ليس من الأرض.

576
01:08:36,400 --> 01:08:38,920
دقيقتين ، هذا كل شيء.
لذلك لم يستغرق الأمر سوى لفترة وجيزة.

577
01:08:39,080 --> 01:08:43,040
إذا كنت ترغب في المجيء إلى هنا من تقدير ،
بعيدا.

578
01:08:43,200 --> 01:08:46,160
ربما كنت لا
الحاجة إلى السفر عبر الفضاء.

579
01:08:46,320 --> 01:08:50,880
ربما كنت السفر عن طريق الاشارات اللاسلكية
سرعة الضوء. مثل الفكر.

580
01:08:51,960 --> 01:08:57,400
ليس علينا سوى الانتظار لشخصين
تلك المذكورة أعلاه.

581
01:08:57,600 --> 01:09:03,280
شخصين ، وتدور حول القضية ،
شيء من التركيز ، كما أن الأقمار الصناعية.

582
01:09:03,440 --> 01:09:09,120
شخصين ، أبعد من أي اشتباه.
الأبطال ، والأميركيين الحقيقية.

583
01:09:09,280 --> 01:09:10,640
عليهم الانتظار...

584
01:09:12,040 --> 01:09:17,080
لمحو لهم مثل الشريط ، ومن ثم
لتضمين الرسالة الخاصة بك.

585
01:09:18,840 --> 01:09:22,600
انه ليس زوجك.
لا أكثر.

586
01:09:25,680 --> 01:09:28,640
الكمبيوتر الذي يتحكم في الطائرات ،
لم يتم حتى الآن تصميم.

587
01:09:28,840 --> 01:09:35,000
لكنه يأتي ليجلس في قمرة القيادة.
بالضبط حيث استمع الطيارين.

588
01:09:38,360 --> 01:09:44,760
جهازي كمبيوتر معا
العمل ، ويكمل كل منهما الآخر.

589
01:09:44,960 --> 01:09:49,160
التوائم.
الجوزاء أجهزة الكمبيوتر.

590
01:09:50,200 --> 01:09:52,680
التوائم ، والسيدة Armacost.

591
01:09:52,880 --> 01:09:55,800
ما رأيك في جسدك؟

592
01:09:56,000 --> 01:09:58,120
ماذا
انه قد زرعت؟

593
01:10:00,320 --> 01:10:03,040
أنها ستكون الطيارين ، والعسل.

594
01:10:03,200 --> 01:10:05,000
تماما مثل والدهما.

595
01:10:16,160 --> 01:10:19,600
ما هو؟ أنا لم تخويف لكم؟
-- سمعت أنك لا تأتي.

596
01:10:20,640 --> 01:10:22,920
عدت الى منزلي لان...

597
01:10:23,080 --> 01:10:27,000
شعرت بالأسف من أجلك ،
نان خناقة مع ذلك ، هل تعلم؟

598
01:10:27,160 --> 01:10:29,800
لماذا لا تخبرني
حيث كان حوالي؟

599
01:10:30,000 --> 01:10:33,080
ببساطة ، أخت الاشياء.
-- هل سمعت من وظيفتها؟

600
01:10:38,560 --> 01:10:40,600
أنا متأكد من أنهم يدعون لك.

601
01:10:44,040 --> 01:10:45,400
كنت تهتز.

602
01:10:48,040 --> 01:10:49,400
وراء ذلك؟

603
01:10:52,160 --> 01:10:54,200
حصلت عليه قليلا الباردة.

604
01:10:58,040 --> 01:11:02,960
أنت تعرف ماذا فعلت؟ لدي شيء
جلبت لكم بانخفاض سوف يهتف.

605
01:11:04,240 --> 01:11:05,680
ما رأيك؟

606
01:11:06,840 --> 01:11:08,160
أتوقف عنه هناك.

607
01:11:15,920 --> 01:11:17,320
أنت تبحث عن شيء ما؟

608
01:11:20,800 --> 01:11:24,120
فيديو الحمل.

609
01:11:28,960 --> 01:11:30,960
ربما ينبغي لنا أن ننظر معا.

610
01:11:36,880 --> 01:11:38,320
السماح للفيلم.

611
01:11:39,520 --> 01:11:40,840
أنت متأكد؟

612
01:11:48,600 --> 01:11:50,840
ماذا كنت بناء الطائرة؟

613
01:11:51,920 --> 01:11:54,240
لماذا بناء الطائرة؟

614
01:11:54,400 --> 01:11:56,520
وهو عقد ، جيل.

615
01:11:56,720 --> 01:12:00,280
الى جانب ذلك ، أنا لست نصف قدر
كما قدمت ما قال جاكسون.

616
01:12:00,440 --> 01:12:03,400
لديهم عدد قليل جدا
الهندسة ذكية.

617
01:12:03,800 --> 01:12:05,520
تأتي لي أن يكون لطيفا.

618
01:12:20,080 --> 01:12:21,760
وأنا أعلم ما هو رأيك.

619
01:12:24,720 --> 01:12:26,400
ولكن لا تقلق.

620
01:12:27,280 --> 01:12:29,880
كل شيء سيكون على ما يرام.

621
01:13:16,960 --> 01:13:19,440
سخيف الأقمار الصناعية.

622
01:13:19,640 --> 01:13:22,360
أنتقل لوحة 48 درجة.
تسمعني ، أليكس؟

623
01:13:22,560 --> 01:13:26,880
سبنسر ، ما هذا؟ هل تعلم؟
سبنسر ، ما هذا؟

624
01:13:27,040 --> 01:13:31,080
ما نكح هو هذا؟
-- يسوع المسيح. ما نكح هو هذا؟

625
01:13:47,640 --> 01:13:49,360
ولا بد لي من غلبه النوم.

626
01:13:51,080 --> 01:13:52,440
كنت أحلم؟

627
01:13:55,800 --> 01:13:57,520
لا ، أنا فقط نيام.

628
01:13:59,200 --> 01:14:00,560
كنت لا يحلم؟

629
01:14:02,280 --> 01:14:06,120
لا ، جيل. لم أكن أحلم.

630
01:14:10,760 --> 01:14:12,080
أليس كذلك؟

631
01:14:15,720 --> 01:14:18,200
بلدي المورد يحصل لهم من
الفرنسية الكاريبي.

632
01:14:18,360 --> 01:14:22,040
والفرنسية هي الكثير في هذا المجال
تقدمية ، أليس كذلك؟

633
01:14:25,240 --> 01:14:28,960
هذه هي حبوب منع الحمل
الماضي المطلق.

634
01:14:30,240 --> 01:14:32,200
هل أنت متأكد أنك تريد ذلك؟

635
01:14:44,640 --> 01:14:47,920
عند العودة الى الوطن ، من فضلك
اثنين من الحبوب ، والذهاب إلى الفراش.

636
01:14:48,080 --> 01:14:52,840
سيكون لديك لاصابته بتمزق عضلي كبير. ولكن كما
قريبا سوف ينزف ، أنت بشكل سريع جدا.

637
01:14:54,120 --> 01:14:55,480
سبنسر لا تجد؟

638
01:14:55,680 --> 01:15:00,880
وهو يعتقد بأن ما تتمتعون به وتظهر حصل إجهاض
ومن ثم كان يشتري شيئا لطيفا بالنسبة لك.

639
01:15:08,200 --> 01:15:10,840
انتقل الآن هنا غير مذنب
أن تشعر ، عزيزي.

640
01:15:12,200 --> 01:15:15,840
أنا لا أعني أن كل هذا
لا شيء يوحي.

641
01:15:24,360 --> 01:15:28,800
وسوف يصب قليلا.
وبعد ذلك كل شيء قد انتهى.

642
01:15:31,520 --> 01:15:32,840
يمكنني 't.

643
01:15:38,760 --> 01:15:40,240
يمكنني 't.

644
01:15:41,280 --> 01:15:43,480
هذه هي خاطئة جدا.

645
01:15:47,560 --> 01:15:52,000
أنا آسفة جدا.
سوف 'ر فهم.

646
01:15:53,120 --> 01:15:54,480
أنا moetwel.

647
01:15:59,080 --> 01:16:00,680
ألم يذكر.

648
01:16:05,760 --> 01:16:07,360
ومن ثم فإن الأمر قد انتهى.

649
01:16:16,000 --> 01:16:20,600
هم الأطفال الرضع فقط.
يمكنني 't. يا إلهي.

650
01:16:20,800 --> 01:16:22,120
يمكنني 't.

651
01:16:23,880 --> 01:16:25,200
مساعدتي.

652
01:16:57,360 --> 01:16:59,320
ماذا يسمونه كذلك؟

653
01:17:04,680 --> 01:17:08,960
هل سمعت منهم. يا إلهي...
-- ماذا فعلت؟

654
01:17:38,920 --> 01:17:41,200
الهدوء. دعونا نتحدث عن ذلك.

655
01:17:48,320 --> 01:17:49,680
هيا ، يا حلوتي.

656
01:17:58,320 --> 01:18:00,160
أين أنت ، جيل؟

657
01:18:02,400 --> 01:18:04,040
أين سوف تذهب؟

658
01:19:04,560 --> 01:19:08,360
نقول شيئا.

659
01:19:08,560 --> 01:19:11,080
حرج عليك.
كل ما هو جيد.

660
01:19:14,600 --> 01:19:15,920
والاطفال ما زالوا يعيشون.

661
01:19:17,600 --> 01:19:19,360
هم بالضبط أين
ينبغي أن يكون.

662
01:19:19,560 --> 01:19:23,080
ونحن لم نتحدث عن ما
أردت.

663
01:19:23,240 --> 01:19:25,600
ماذا كنت تفعل مع تلك الحبوب ، أليس كذلك؟

664
01:19:25,800 --> 01:19:29,440
لا وجود له. لم يحدث أبدا ، جيليان.

665
01:19:32,040 --> 01:19:34,160
أريد أن أسمع منك شيئا.

666
01:19:35,880 --> 01:19:37,200
هل تفهمني؟

667
01:19:39,120 --> 01:19:44,640
أحبك كثيرا. سأكون مجنون
إذا كنت أو الطفل الذي لم يحدث شيء.

668
01:19:47,000 --> 01:19:51,320
تبقي لكم به بهدوء
وبعض من الراحة.

669
01:19:51,520 --> 01:19:52,840
أنا معك.

670
01:19:55,160 --> 01:19:58,440
سأكون دائما معكم ، وجيل.
دائما.

671
01:20:03,120 --> 01:20:04,480
الذهاب الى النوم.

672
01:20:06,200 --> 01:20:07,560
فتاة طيبة.

673
01:20:30,520 --> 01:20:35,320
وأود أن لا يجادل مع جعل لكم ، Jilly.
-- هناك أمر خاطئ ، نان.

674
01:20:36,360 --> 01:20:40,280
كاذبة. يمكن للطبيب أن
ما يقرب من العودة الى الوطن.

675
01:20:40,440 --> 01:20:45,720
هناك شيء خاطئ
مع سبنسر والتوائم.

676
01:20:45,920 --> 01:20:47,760
انها مجرد من المستشفى.

677
01:20:49,000 --> 01:20:51,880
انه لم يفعل شيئا بالنسبة لي.

678
01:20:52,040 --> 01:20:54,840
وقلت لكم أي شيء حيال ذلك.

679
01:20:55,000 --> 01:20:58,320
هذا ويبدو ذلك لأنكم
في مستشفى يقع.

680
01:20:58,520 --> 01:21:01,640
وأنا أعلم أنك 'ر بشكل رهيب
يبحث.

681
01:21:01,840 --> 01:21:05,360
نأخذ كنت سريعا جدا العودة الى
منزل. نبذل كل من أجلك.

682
01:21:05,560 --> 01:21:10,320
لك؟
-- بطبيعة الحال. الأول ، سبنسر. لنا جميعا.

683
01:21:14,800 --> 01:21:16,880
أنا خائفة جدا.

684
01:21:17,040 --> 01:21:22,040
هناك شيء فظيع
معي والرضع.

685
01:21:22,200 --> 01:21:24,040
أنا لا أعرف ما يحدث.

686
01:21:25,640 --> 01:21:27,960
يقول لي بعد ذلك. ماذا بعد؟

687
01:21:38,000 --> 01:21:40,120
انه يخفي في لي.

688
01:21:41,440 --> 01:21:42,800
سبنسر...

689
01:21:44,600 --> 01:21:46,800
يخفي...

690
01:21:47,000 --> 01:21:48,320
بي.

691
01:22:31,880 --> 01:22:33,600
قل لي ، جيل.

692
01:22:35,200 --> 01:22:38,720
إذا كان لديه أي فكرة الأطباء
كل ما كنت الفكر.

693
01:22:40,080 --> 01:22:43,840
ان الافكار الرهيبة المظلمة.

694
01:22:46,160 --> 01:22:48,920
ماذا تعتقد انهم سيفعلون؟

695
01:22:50,520 --> 01:22:52,720
انهم سوف تسجن لي.

696
01:22:54,920 --> 01:22:56,680
انهم سوف تسجن لي.

697
01:22:58,800 --> 01:23:00,120
كنت قفل؟

698
01:23:01,200 --> 01:23:03,000
انها سلسلة لك على الجدار.

699
01:23:06,320 --> 01:23:09,200
قد تحصل في هذا المرفق
السلسلة.

700
01:23:11,600 --> 01:23:13,400
هل تريد أن يحدث ذلك؟

701
01:23:18,200 --> 01:23:20,240
وأنا أعلم أنك لا تريد.

702
01:23:23,800 --> 01:23:25,440
اننا حولتهم
لا ، إيه؟

703
01:23:31,280 --> 01:23:33,960
لأننا سنكون اقوياء.

704
01:23:34,120 --> 01:23:35,880
اننا سنكون اقوياء.

705
01:23:37,000 --> 01:23:38,320
نحن معا.

706
01:23:39,360 --> 01:23:41,280
اننا سنكون اقوياء لعائلتنا.

707
01:23:47,040 --> 01:23:49,480
تربطنا.

708
01:23:51,200 --> 01:23:53,840
تشعر أنك داخل لي؟
حيث 'ر هو آمن؟

709
01:24:00,080 --> 01:24:01,440
هل...

710
01:24:04,560 --> 01:24:05,880
أنا أعيش هنا.

711
01:24:08,000 --> 01:24:09,360
نحن واحد.

712
01:24:37,800 --> 01:24:39,800
ماذا
مع ريز وشيرمان في الحقيبة؟

713
01:24:44,000 --> 01:24:45,800
ماذا فعلت مع أختي؟

714
01:24:48,560 --> 01:24:49,880
من أنت؟

715
01:24:52,080 --> 01:24:56,320
ماذا تفعل؟
اسمحوا لي أن أذهب.

716
01:26:25,440 --> 01:26:27,200
الى واشنطن سكوير بارك.

717
01:27:23,600 --> 01:27:25,720
من خلال حملة.
-- ولكن من الحمراء.

718
01:27:25,920 --> 01:27:27,920
لا تقلق. من خلال حملة.
-- لا أستطيع.

719
01:27:28,080 --> 01:27:31,720
هيا. أنت لا تفهم. إصبع القدم...
-- لا أستطيع.

720
01:28:29,360 --> 01:28:32,520
كابتن الفريق اليكس Strecke الليلة الماضية
توفي في الساعة 20.55 ساعة.

721
01:28:34,840 --> 01:28:38,160
وdoodsoorzaakwas
جراء اصابته بجلطة حادة.

722
01:28:39,640 --> 01:28:42,680
ما الأطباء الثقيلة ن
صدمة في المخ المكالمة.

723
01:28:42,880 --> 01:28:46,080
انه لم يعد زوجك.
لا أكثر.

724
01:29:50,960 --> 01:29:52,880
أرحب بك مرة أخرى ، السيدة أ.

725
01:32:51,200 --> 01:32:55,600
البقاء بعيدا عني.
-- لماذا تفعل بي هذا؟

726
01:32:57,000 --> 01:33:00,760
قلت ، والبقاء بعيدا عني.

727
01:33:11,960 --> 01:33:13,280
من أنت؟

728
01:33:14,320 --> 01:33:15,680
من أنا؟

729
01:33:17,280 --> 01:33:20,840
أنا الشخص الوحيد في العالم
من أي وقت مضى منحت لك.

730
01:33:22,320 --> 01:33:24,480
انا واحد
أنت "أعطى سببا للتنفس.

731
01:33:27,240 --> 01:33:30,920
في كل مرة أنا من أي وقت مضى ازعجت
قيمتها في حياتك قد تم.

732
01:33:32,280 --> 01:33:33,960
لا ، أنت لا.

733
01:33:35,680 --> 01:33:38,880
وأنا أعلم أنك لا يوافقون.
-- لا؟

734
01:33:39,040 --> 01:33:42,240
انا اقول لكم ما.

735
01:33:42,400 --> 01:33:47,160
وأتذكر أن تصل
يذهب وتوسلت لي بعدم الذهاب.

736
01:33:48,400 --> 01:33:50,800
أتذكر كيف كنت خائفا؟

737
01:33:51,000 --> 01:33:55,680
وقلت لك عندما كنت قطعة من السماء
لسوف يأخذك الى الوراء.

738
01:33:56,800 --> 01:33:59,680
وكنت أبكي.
يتذكر ذلك؟

739
01:34:01,680 --> 01:34:07,400
اللعنة. أنا فعلت.
ما هو رأيك في جسدك؟

740
01:34:11,280 --> 01:34:12,720
انا اعطي لك في السماء.

741
01:34:14,680 --> 01:34:16,880
لا ، أنت لم تفعل ذلك.

742
01:34:18,240 --> 01:34:20,040
كنت لا سبنسر.

743
01:34:24,840 --> 01:34:29,120
ذلك أنه لا لم يذهب ، وطفل رضيع.
هيا. يأتي ذلك بعيدا عن المياه.

744
01:34:29,280 --> 01:34:31,680
من فضلك ، والعسل ،
تأتي من المياه.

745
01:34:33,280 --> 01:34:36,040
هيا.
-- آه ، يا إلهي.

746
01:34:38,320 --> 01:34:39,680
من فضلك؟

747
01:34:46,320 --> 01:34:48,320
كنت قتلت شقيقتي.

748
01:34:52,000 --> 01:34:54,040
كنت قتلوا زوجي.

749
01:35:01,600 --> 01:35:02,920
حقا.

750
01:35:06,560 --> 01:35:08,280
ثم انني استغل زوجته.

751
01:35:11,840 --> 01:35:13,160
أنا أعيش هناك.

752
01:35:40,920 --> 01:35:42,240
أنا أعيش هناك.

753
01:35:43,360 --> 01:35:45,960
للأبد.
-- لا ، لا.

754
01:36:02,600 --> 01:36:05,280
أنا أعيش هناك.
-- لا ، لا.

755
01:37:06,000 --> 01:37:08,600
على استعداد لمدرستك الأولى؟
-- جاهز.

756
01:37:08,800 --> 01:37:10,120
ينتظر.

757
01:37:12,280 --> 01:37:16,760
هنا تفاحة ، وأنا أريد
الذي تأكله. الوعد؟

758
01:37:17,000 --> 01:37:19,040
أعطني قبلة.

759
01:37:21,040 --> 01:37:23,520
والمضي قدما. وتكون جيدة.

760
01:37:27,800 --> 01:37:30,160
ماذا تظن أنها ستكون في وقت لاحق؟

761
01:37:30,320 --> 01:37:34,280
في وقت لاحق؟ نعطيهم وقتا ، وسوزان.
فمن أول مدرسة لهم.

762
01:37:35,040 --> 01:37:36,400
وأعتقد...

763
01:37:39,320 --> 01:37:42,760
الطيار أنه سيتم
تماما مثل والدهما.

764
01:37:44,040 --> 01:37:45,400
زوج الأم.

765
01:37:51,320 --> 01:37:53,160
كنت والدهما.

766
01:38:00,320 --> 01:38:53,160
الهولندية عن طريق ترجمات : الشبح الأسود