1
00:00:26,246 --> 00:00:28,373
-مرحباً؟
-مرحباً؟

2
00:00:28,457 --> 00:00:30,584
-نعم؟
-من هذا؟

3
00:00:30,709 --> 00:00:33,420
-من تطلب؟
-أى رقم هذا؟

4
00:00:33,503 --> 00:00:36,340
-حسناً,أى رقم تحاول
أن تطلبة؟
-لا أعلم.

5
00:00:36,465 --> 00:00:38,759
-أعتقد أنك أخطأت الرقم.
-حقاً؟

6
00:00:38,925 --> 00:00:41,428
هذا يحدث أهدأ.

7
00:00:49,770 --> 00:00:53,231
-مرحباً.
-أنا أسف,أعتقد أنى أتصلت
برقم خطأ

8
00:00:53,357 --> 00:00:56,777
-أذن لماذا أتصلت مرة أخرى؟
-لكى أعتذر.

9
00:00:56,944 --> 00:01:00,447
-لقد سامحتك مع السلامة.
-أنتظرى لا تغلقى.

10
00:01:00,572 --> 00:01:03,283
-ماذا؟
-أريد الحديث معك لثانية

11
00:01:03,367 --> 00:01:06,536
لديهم 900 رقم لهذا.
أراك لاحقاً.

12
00:01:27,432 --> 00:01:30,477
-مرحباً
-لماذا لا تريدى الحديث معى؟

13
00:01:30,644 --> 00:01:34,439
-من هذا؟
-أخبرينى أسمك وأخبرك أسمى.

14
00:01:34,564 --> 00:01:38,318
-أنا لا أعتقد هذا
-ما هذه الضوضاء؟

15
00:01:38,443 --> 00:01:40,612
-فشار
-أنت تصنعى الفشار؟

16
00:01:40,946 --> 00:01:43,740
-نعم
-أنا أكل الفشار فقط فى السينما.

17
00:01:43,907 --> 00:01:47,202
-حسناَ,أنا أستعد لمشاهدة
الفيديو
-حقاً؟ماذا؟

18
00:01:47,327 --> 00:01:50,747
-فقط فيلم رعب.
-هل تحبى أفلام الرعب؟

19
00:01:50,872 --> 00:01:53,667
-نعم
-ما هو الفيلم الرعب المفضل لديكى؟

20
00:01:53,834 --> 00:01:56,586
-لا أعرف
-يجب أن تفضلى واحد

21
00:01:56,753 --> 00:01:58,672
ماذا يمر بعقلك؟

22
00:01:58,839 --> 00:02:01,383
-"هالويين"

23
00:02:01,508 --> 00:02:06,054
أتعرفه.الذى به رجل
بقناع أبيض يمشى و
يذبح جليسات الأطفال.

24
00:02:06,221 --> 00:02:08,140
-نعم.
-ما هو المفضل لديك؟

25
00:02:08,307 --> 00:02:12,769
-خمنى
-"كابوس فى شارع أيلم"

26
00:02:12,853 --> 00:02:16,690
-أهذا الذى به رجل بسكاكين
فى أصابعه؟
-نعم,فريدى كروجر

27
00:02:16,815 --> 00:02:20,527
فريدى هذا صحيح
أحب هذا الفيلم,كان مرعب

28
00:02:20,694 --> 00:02:23,196
نعم,الأول كان
لكن الباقى كان ممل.

29
00:02:23,363 --> 00:02:25,741
أذاً,لديكى صديق؟

30
00:02:25,907 --> 00:02:28,577
لماذا؟أتريدأن تأخذ منى موعد؟

31
00:02:28,702 --> 00:02:31,913
ربما.ألديك صديق؟

32
00:02:31,997 --> 00:02:34,750
-لا
-أنت لم تخبرينى أسمك.

33
00:02:34,916 --> 00:02:38,670
-لماذا تريد معرفة أسمى؟
-لأنى أريد أن أعرف من
أنظر أليه

34
00:02:40,172 --> 00:02:42,299
ماذا قلت؟

35
00:02:42,424 --> 00:02:44,635
أريد أن أعرف لمن
أتكلم أليه

36
00:02:44,801 --> 00:02:47,763
-أنت لم تقل هذا
-ماذا تعتقدى أننى قلت؟

37
00:02:50,599 --> 00:02:53,310
ماذا؟

38
00:02:53,477 --> 00:02:55,520
مرحباً؟

39
00:02:55,646 --> 00:02:59,316
-أنظر,يجب أن أذهب.
-أنتظرى,ظننت أننا سنخرج معاً

40
00:02:59,483 --> 00:03:01,652
-لا,لا أعتقد هذا

41
00:03:01,818 --> 00:03:04,988
لا تغليقى الخط على!

42
00:03:11,995 --> 00:03:15,499
اللعنه,نعم؟

43
00:03:15,666 --> 00:03:18,418
أنا أخبرتك ألا تغلقى الخط.

44
00:03:18,543 --> 00:03:20,545
-ماذا تريد؟
-أن نتحدث

45
00:03:20,712 --> 00:03:23,465
-أذن,أطلب شخص أخر حسناً؟

46
00:03:32,474 --> 00:03:35,269
-أستمع أيها الوغد...
-لا,أنت أستمعى أيها العاهرة...

47
00:03:35,435 --> 00:03:39,564
أذا أغلقتى الخط ثانية,
سأقطعك كالسمكة,فهمتى؟

48
00:03:41,066 --> 00:03:44,236
-نعم.
-هل هذا نوع من المزاح؟

49
00:03:44,403 --> 00:03:46,947
-أكثر لعبه,حقيقةً

50
00:03:48,907 --> 00:03:53,954
هل يمكنك أن تمسكى هذا,يا شقراء؟

51
00:04:04,923 --> 00:04:07,050
هل تستطيعى رؤيتى؟

52
00:04:09,094 --> 00:04:13,515
أسمع,أنا على بعد ثانيتين من
أن أطلب الشرطة.

53
00:04:13,640 --> 00:04:17,853
أنهم لا يأتوا فى الوقت المناسب.
نحن فى الخارج فى مكان مجهول.

54
00:04:17,978 --> 00:04:23,567
-ماذا تريد؟
-أن أرى كيف يبدو ما بداخلك

55
00:04:31,074 --> 00:04:33,535
من هناك؟

56
00:04:33,702 --> 00:04:35,746
من هناك؟

57
00:04:35,912 --> 00:04:38,206
أنا أطلب الشرطة.

58
00:04:40,667 --> 00:04:45,714
لا يجب أن تقولى"من هناك" ألا
تشاهدى أفلام مرعبة؟
أنها أمنية موت.

59
00:04:45,881 --> 00:04:50,135
من الأفضل أن تخرجى هنا للتحقيق
فى الضوضاء والشئ الغريب

60
00:04:50,302 --> 00:04:55,557
أنظر,لقد حصلت على متعتك الأن,لذا
أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل وألا.

61
00:04:55,682 --> 00:04:57,476
وألا ماذا؟

62
00:04:57,643 --> 00:05:02,022
وألا سوف يكون صديقى هنا
بأى ثانية ويتبول عندما
يكتشف.

63
00:05:02,189 --> 00:05:06,109
-أعتقدت أنك لا تملكى صديق
-لقد كذبت!لدى صديق...

64
00:05:06,234 --> 00:05:08,695
وسوف يكون هنا بأى ثانية
فمن الأفضل أن تذهب.

65
00:05:08,820 --> 00:05:11,865
-بالطبع
-أنا أقسم.

66
00:05:13,492 --> 00:05:17,955
أنه كبير ويلعب كرةالقدم
وسوف يضربك.

67
00:05:18,121 --> 00:05:22,000
أنا اصبح مرعوب
أنا أرتعش فى حذائى.

68
00:05:22,167 --> 00:05:24,211
لذا من الأفضل أن ترحل

69
00:05:24,378 --> 00:05:27,881
ألم يكن أسمه ستيف؟
ألم يكن؟

70
00:05:29,967 --> 00:05:32,135
كيف عرفت أسمه؟

71
00:05:32,219 --> 00:05:34,805
أفتحى أنوار الساحه.

72
00:05:35,389 --> 00:05:37,307
مره أخرى.

73
00:05:48,402 --> 00:05:50,112
أوه,يا ألهى.

74
00:05:50,237 --> 00:05:53,532
-لم أكن لأفعل هذا لو كنت مكانك
-أين أنت؟أين أنت؟

75
00:05:53,657 --> 00:05:55,701
-خمنى
-أرجوك لا تؤذنى.

76
00:05:55,867 --> 00:05:58,912
-هذا كله يعتمد عليكى.
-لماذا تفعل هذا؟

77
00:05:59,037 --> 00:06:01,456
-أريد أن ألعب لعبه
-لا

78
00:06:01,581 --> 00:06:04,126
-أذن سيموت الأن.
-لا!لا!لا

79
00:06:04,251 --> 00:06:06,461
أيهم؟

80
00:06:06,628 --> 00:06:09,047
أيهم؟

81
00:06:09,214 --> 00:06:12,592
حسناً,ما نوع تلك اللعبه؟

82
00:06:12,718 --> 00:06:17,222
أطفئى الأنوار
سترى ما نوع اللعبة

83
00:06:17,306 --> 00:06:19,725
فقط أفعليها.

84
00:06:21,685 --> 00:06:24,646
لا,كاسى,لا.

85
00:06:24,813 --> 00:06:26,732
لا,كاسى

86
00:06:26,898 --> 00:06:29,067
كيف نلعب

87
00:06:29,192 --> 00:06:32,654
أنا أسألك سؤال
أذا جاوبت صح ستيف سيعيش.

88
00:06:32,821 --> 00:06:35,407
-من فضلك لا تفعل هذا.
-هيا سوف يكون ممتعاً

89
00:06:35,532 --> 00:06:37,993
-من فضلك
-أنه من النوع السهل.
-من فضلك.

90
00:06:38,118 --> 00:06:42,497
-أختبار المعلومات السينيمائية
سوف أعطيكى سؤال للتسخين
-لا تفعل هذا,أنا لا أستطيع

91
00:06:42,623 --> 00:06:46,001
-أسم القاتل فى"هالووين"؟
-لا.

92
00:06:46,168 --> 00:06:49,004
هيا أنه فيلمك المفضل,أتذكرى؟

93
00:06:49,129 --> 00:06:52,341
-لديه قناع أبيض يقتل جليسات الأطفال
-أنا لا أعرف.

94
00:06:52,466 --> 00:06:55,344
-هيا أنت تعرفى.
-لا أرجوك

95
00:06:55,427 --> 00:06:58,180
-ما أسمه؟
-لا أستطيع التفكير.

96
00:06:58,305 --> 00:07:01,725
-ستيف يضع أمله عليكى.

97
00:07:01,892 --> 00:07:04,269
مايكل..
مايكل مايرز.

98
00:07:04,436 --> 00:07:06,897
نعم!جيد جداً

99
00:07:07,022 --> 00:07:08,982
الأن السؤال الحقيقى

100
00:07:09,107 --> 00:07:11,693
-لا!
-لكنك تبلين بلاأً حسناً

101
00:07:11,860 --> 00:07:14,780
-لا نستطيع التوقف الأن
-أرجوك توقف!أتركنا وحدنا.

102
00:07:14,863 --> 00:07:18,659
أذن أجيبى السؤال
نفس النوعية

103
00:07:18,784 --> 00:07:21,286
أوه,أرجوك توقف.

104
00:07:21,453 --> 00:07:24,414
أسم القاتل فى
"الجمعه ال13"؟

105
00:07:24,581 --> 00:07:26,959
جيسون!جيسون

106
00:07:27,334 --> 00:07:30,796
أنا أسف هذه أجابة خاطئة

107
00:07:30,921 --> 00:07:33,674
لا,أنها ليست
لا,أنها ليست لقد كان جيسون

108
00:07:33,840 --> 00:07:36,093
أخاف أن لا

109
00:07:36,218 --> 00:07:39,930
أسمع لقد كان جيسون
لقد شاهدت هذا الفيلم20 مرة

110
00:07:40,055 --> 00:07:43,141
أذن يجب أن تعرفى أم جيسون
السيدة فورهيس كانت القاتلة الأصلية

111
00:07:43,266 --> 00:07:45,519
جيسون لم يظهر
حتى التكملة.

112
00:07:45,686 --> 00:07:48,605
أخاف أن تلك كانت أجابة
خاطئة.

113
00:07:48,730 --> 00:07:52,567
-أنت خدعتنى
-أنت محظوظة هناك دورة أضافية

114
00:07:52,693 --> 00:07:56,405
لكن ستيف المسكين
أخاف من أنه خرج من اللعبة

115
00:08:21,555 --> 00:08:24,683
هاى,نحن لم ننتهى بعد

116
00:08:26,435 --> 00:08:30,772
السؤال الأخير
هل أنت مستعدة؟

117
00:08:30,939 --> 00:08:33,609
أرجوك,أرجوك أتركنى وحدى

118
00:08:33,734 --> 00:08:35,652
أجيبى السؤال وسأفعل.

119
00:08:37,279 --> 00:08:40,532
على أى باب أنا أقف؟

120
00:08:40,657 --> 00:08:43,994
-ماذا؟
-هناك بابان رئيسيان لمنزلك؟

121
00:08:44,119 --> 00:08:46,079
الباب الأمامى وأبواب
الساحة

122
00:08:46,204 --> 00:08:50,417
لو أجبتى صح ستعيشى
ببساطة جداً

123
00:08:50,584 --> 00:08:53,795
لا تفعل هذا أنا لا أستطيع.

124
00:08:53,962 --> 00:08:56,089
مكالمتك.

125
00:11:18,941 --> 00:11:21,193
هل سقيتيها اليوم

126
00:11:21,276 --> 00:11:24,071
-لقد كانت تلك المياة من المطر
-يبدو عظماء أليس كذلك؟

127
00:11:24,237 --> 00:11:27,074
-أليست رائحتهم قوية؟
-أخبرتك,يمكنك أن تعيده

128
00:11:30,243 --> 00:11:32,704
أمى.

129
00:12:05,779 --> 00:12:08,657
-أين هى؟
-أطلبى الشرطة

130
00:12:13,036 --> 00:12:17,833
-كاسى,كاسى هل أنت بالأعلى؟
-أوه يا ألهى,كاسى حبيبتى؟

131
00:12:18,000 --> 00:12:20,210
-أين هى؟
-أنها هنا.

132
00:12:20,335 --> 00:12:22,337
-أمى.
-أوه,يا ألهى.يمكننى سماعها

133
00:12:22,421 --> 00:12:25,757
-أمى
-أين هى؟

134
00:12:27,884 --> 00:12:29,845
-أوه يا ألهى
أستطيع سماعها

135
00:12:29,970 --> 00:12:31,930
هاى!

136
00:12:35,267 --> 00:12:39,104
أركبى السيارة.
قودى لماكينزس

137
00:12:39,229 --> 00:12:41,857
-لا,لا ليس أبنتى
-أذهبى فقط

138
00:12:41,940 --> 00:12:44,026
-ليس أبنتى
-أبلغى الشرطة.

139
00:13:27,986 --> 00:13:30,238
أنه مجرد أنا
-بيلى ما ال..
ماذا تفعل هنا؟

140
00:13:30,405 --> 00:13:33,325
-أسف لا تضربينى
-أوه يا ألهى
-ماذا,أتنامى على هذا؟

141
00:13:33,450 --> 00:13:36,495
نعم,أنا أنام على هذا يجب أن تذهب
أبى فى الغرفة المجاورة
لا يمكن أن تكون هنا

142
00:13:36,662 --> 00:13:40,832
-حسناً,سأبقى فقط دقيقة
-لا,لا يمكنك أن تكون هنا
أوه,لا,يجب أن تذهب,أذهب

143
00:13:40,999 --> 00:13:45,045
-ماذا يجرى هنا؟هل أنت بخير؟
-ألا يمكنك الأستئذان؟

144
00:13:45,128 --> 00:13:49,967
-سمعت صراخاً
-لا,لم تفعل
-لا؟

145
00:13:52,636 --> 00:13:55,013
طائرتى سترحل
أول شئ فى الصباح.

146
00:13:55,138 --> 00:13:58,433
الأن,الشركة تعمل حتى نهاية الأسبوع
لذلك لن أكون هنا قبل الأحد

147
00:13:58,558 --> 00:14:00,978
-هناك مال على المنضدة
وأنا سأبقى فى...
-الهيلتون

148
00:14:01,144 --> 00:14:03,814
-خارج المطار لذلك أتصلى أذا...
-أذا أحتجت أى شئ نعم فهمت...

149
00:14:03,939 --> 00:14:05,857
أستطيع أن أقسم أنى سمعت صراخ

150
00:14:08,652 --> 00:14:11,655
-رحلة سعيدة,حسناً؟
-نامى فى هدوء يا حبيبتى

151
00:14:16,660 --> 00:14:21,081
-أوه,نجوت بأعجوبة
-بيلى,ماذا تفعل هنا؟

152
00:14:21,206 --> 00:14:25,335
-حسناً تذكرت أننى لم أتسلل من
نافذة غرفة نومك أبداً
-شششش

153
00:14:25,460 --> 00:14:27,754
فكرة عظيمة الأن هذا خارج نظامك

154
00:14:27,921 --> 00:14:30,924
أتعرفى كنت بالمنزل أشاهد التليفزيون
ال....

155
00:14:31,049 --> 00:14:35,679
كانوا يعرضوا"التعويذة"فجعلنى
أفكر فيكى.

156
00:14:35,846 --> 00:14:38,974
-أفعل؟
-نعم لقد نقض التليفزيون

157
00:14:39,141 --> 00:14:43,645
تعرفى كل المادة الجيدة أنتهت
فجعلتنى أفكر فيكى

158
00:14:45,480 --> 00:14:49,109
كيف منذ سنتين بدأنا مثيرين

159
00:15:02,956 --> 00:15:06,710
مؤخراً كنا ننقض التلفزيون

160
00:15:07,002 --> 00:15:13,008
أوه,لذلك تسلقت ألى نافذتى
وظننت أننا سوف يكون عندنا
فيلم خام نوعاً ما؟

161
00:15:13,133 --> 00:15:18,430
لا لا,أنا لا أحلم بكسر
قواعد ملابسك الداخلية

162
00:15:18,597 --> 00:15:22,976
ظننت أننا ممكن أن نفعل
قليلاً فوق الملابس الخارجية

163
00:15:26,146 --> 00:15:30,567
-حسناً؟
-نعم

164
00:15:30,692 --> 00:15:35,864
-نعم
-لما تشوف حلمة ودنك

165
00:15:36,031 --> 00:15:40,327
حبيبتى,أنا معك

166
00:15:40,452 --> 00:15:45,248
حبيبتى,أنا رجلك

167
00:15:45,415 --> 00:15:47,334
هاى

168
00:16:02,474 --> 00:16:06,728
حسناً,حسناً
الوقت أنتهى

169
00:16:06,853 --> 00:16:10,357
أترى ماذا فعلتى لى؟

170
00:16:10,482 --> 00:16:13,402
أنت تعرف ما سيفعل أبى لك

171
00:16:13,527 --> 00:16:16,863
نعم أنا ذاهب

172
00:16:17,030 --> 00:16:18,949
حسناً

173
00:16:20,409 --> 00:16:23,870
روميو و جوليت

174
00:16:24,037 --> 00:16:26,790
معاً فى الخلود

175
00:16:26,873 --> 00:16:29,418
أتعرف,أنا أقدر المبادرة
الرومانسية

176
00:16:29,584 --> 00:16:32,087
أذاَ هيا يا حبيبتى

177
00:16:32,212 --> 00:16:35,841
هاى,حول الأشياء الجنسية...

178
00:16:36,008 --> 00:16:38,552
أنا لا أحاول أسراعك مطلقاً

179
00:16:38,719 --> 00:16:43,056
-أنا كنت فقط نصف جدى
-حسناً.

180
00:16:43,181 --> 00:16:46,351
حبيبتى,أنا رجلك.

181
00:16:47,686 --> 00:16:51,940
حبيبتى,أنا رجلك.

182
00:16:52,107 --> 00:16:54,109
هاى,بيلى

183
00:16:54,234 --> 00:16:57,988
أتقبل علاقة بى.جى13؟

184
00:16:58,113 --> 00:17:00,073
ما هذا؟

185
00:17:05,787 --> 00:17:09,583
يا ألهى
أنت فقط تثيرينى

186
00:17:17,090 --> 00:17:19,635
خمسة وثلاثون -

187
00:17:19,801 --> 00:17:22,387
الوقف تحت السيطرة

188
00:17:22,554 --> 00:17:25,849
روجر، إرسالية.

189
00:17:25,974 --> 00:17:29,353
هناك دم؟
حسناً.

190
00:17:43,492 --> 00:17:46,453
أنهم سصنعون المخدرات التى
يبيعونها فى الفصول

191
00:17:46,620 --> 00:17:48,622
وأنهم مشتركون فى الغموض.

192
00:17:48,705 --> 00:17:50,666
غموض؟

193
00:17:51,959 --> 00:17:57,339
وودزبورو، كاليفورنيا،دمرت بالأمس
عندما عثر على مراهقان مقتولان
ببشاعة

194
00:17:57,714 --> 00:18:01,093
السطات حتى الأن لم تصدر بيان
ولكن مصادرنا تقول...

195
00:18:01,259 --> 00:18:03,720
لم يقبض على أحد
والقاتل يمكن أن يكرر فعلته

196
00:18:03,887 --> 00:18:06,807
-هلى تصدقى هذا الهراء؟
-اللعنه,ماذا يحدث؟

197
00:18:06,932 --> 00:18:08,934
-ألا تعرفى؟
-لا.

198
00:18:09,059 --> 00:18:13,355
-كاسى بيكر وستيف أورث
قتلوا اليلة الماضية
-ماذا؟مستحيل

199
00:18:13,522 --> 00:18:16,525
ونحن لا نتكلم فقط مقتولين
نحن نناقش فيل مقتول

200
00:18:16,692 --> 00:18:18,610
فتح بقوة من نهاية لأخرى

201
00:18:18,777 --> 00:18:23,240
-كاسى بيكر أنها تجلس بجانبى
فى حصة الأنجليزى
-ليس بعد الأن,أنها حزينة

202
00:18:23,407 --> 00:18:26,952
أبوها وأمها وجدوها
معلقة على شجرة
مجاورة للبيت بالخارج

203
00:18:27,119 --> 00:18:30,580
أوه,يا ألهى
هل يعلموا من فعل هذا؟

204
00:18:30,706 --> 00:18:33,875
أنهم يجهلون,فهم يحققوا
مع كل المدرسة

205
00:18:34,042 --> 00:18:36,461
-المدرسون,الطلبة,البوابون
-يظنون أن الفاعل بالمدرسة؟

206
00:18:36,628 --> 00:18:40,215
أنهم لا يعلمون أنا أعنى
ديوى كان يقول أن هذا
أسوأ جريمة شاهدها منذ سنوات

207
00:18:40,382 --> 00:18:42,509
حتى أسوأ من...

208
00:18:42,676 --> 00:18:45,220
حسناً,أنها سيئة

209
00:18:51,101 --> 00:18:54,479
-ها أنت سيدة تات
-شكراً لك جيمس

210
00:18:56,773 --> 00:19:01,236
سيدنى أنه دورك.

211
00:19:05,115 --> 00:19:08,577
-من التالى؟
-أه,سيدنى بريسكوت
-بيسكوت.

212
00:19:08,744 --> 00:19:11,371
أنها أبنه ال...

213
00:19:12,789 --> 00:19:15,292
-سيدنى,كيف تشعرى؟
-بخير.

214
00:19:15,459 --> 00:19:19,254
-هاى سيدنى
-الشريف بورك,ديوى

215
00:19:19,421 --> 00:19:23,675
أه,هذا نائب رايلى السوم,سيد

216
00:19:23,842 --> 00:19:26,470
-كيف كل شئ؟
-جيد.

217
00:19:26,637 --> 00:19:28,639
و أبوكى؟
كيف حاله؟

218
00:19:28,805 --> 00:19:33,060
-نحن بخير شكراً
-نحن سنجعل هذا قصير جداً,سيد

219
00:19:33,185 --> 00:19:36,813
-الشرطة تريد فقط سؤالك
أسألة قليلة حسناً؟
-نعم.

220
00:19:36,980 --> 00:19:40,067
سيدنى,هل كنتى قريبة جداً من
كيسى بيكر؟

221
00:19:40,233 --> 00:19:43,737
تذكرى,رئيسك يحبك نريك
أن تكونى أمنه

222
00:19:43,862 --> 00:19:48,325
كل الطلاب يشجعوا العودة
لمنازلهم فوراً.

223
00:19:48,492 --> 00:19:51,161
- أمشو في الإثنينات والثلاثات.
المستشارون سيكونو هنا غداً.
-ما نوع الأسألة التى سألوها لكى,سيدنى؟

224
00:19:51,286 --> 00:19:53,789
-شكراً لك
-سألونى أذا كنت أعرف كاسى
-نعم سألونى هذا أيضاّ

225
00:19:53,956 --> 00:19:56,291
-هاى,أسألوكى أذا كنتى تحبى الصيد؟
-نعم فعلوا.

226
00:19:56,416 --> 00:20:00,379
-هل سألوكى؟
-الصيد؟لماذا يسألوكى
أذا كنتى تحبى الصيد؟

227
00:20:00,504 --> 00:20:03,131
لأن أجسادهم شرحت.

228
00:20:03,298 --> 00:20:06,176
-شكراً,لك راندى
-أنهم لم يسألونى أذا كنت أحب الصيد

229
00:20:06,301 --> 00:20:09,304
-ذلك لأنه من المستحيل
أن تكون قتلتهم فتاه
-هذا غير مثير

230
00:20:09,429 --> 00:20:12,015
القاتل يمكن بسهولة أمرأة
"مريض أساسى"

231
00:20:12,140 --> 00:20:14,393
ذلك كان فأس ثلج ليس
بالضبط نفس الشئ

232
00:20:14,559 --> 00:20:16,979
نعم,كاسى وستيف
جوفوا بالكامل
(أى أخرج كل ما بداخل جسدهم)

233
00:20:17,145 --> 00:20:19,982
والحقيقة,هذا يتطلب رجل لفعل هذا

234
00:20:20,107 --> 00:20:24,152
-أو عقلية رجل؟
-كيف تشرح شخص ما؟

235
00:20:27,572 --> 00:20:32,953
تأخذ سكيناً وتقطع من
الرقبة لعظم القفص

236
00:20:33,036 --> 00:20:36,248
أنه يدعى كياسة

237
00:20:36,415 --> 00:20:39,251
هاى,ستو ألم تحاول
أخذ معاد من كيسى؟

238
00:20:39,418 --> 00:20:42,963
-نعم لثانيتين
-قبل أن تتخلص منك لأجل ستيف

239
00:20:43,588 --> 00:20:45,882
-ظننت أنك تخلصت منها لأجلى
-لقد فعلت,أنه هراء.

240
00:20:46,008 --> 00:20:48,510
والشرطة مدركة أنك
أرخيت الضحية؟

241
00:20:48,635 --> 00:20:51,221
هاى ماذا تقول؟
أنى--أنى قتلتها؟

242
00:20:51,388 --> 00:20:55,892
-يفضل مدرستك العليا "كيو"
-ستو كان معى الليلة الماضية,حسناً؟

243
00:20:56,018 --> 00:21:00,772
-نعم,أنا كنت
-أهذا كان قبل أم بعد؟

244
00:21:00,897 --> 00:21:04,318
اللعنه عليك ليس كيس.
أين كنت الليلة الماضية؟
-أعمل,شكراً لك.

245
00:21:04,443 --> 00:21:09,823
-أوه,فى محل الفيديو
أعتقدت أنهم فصلوك
-مرتان

246
00:21:09,948 --> 00:21:13,577
-لم أقتل أى شخص
-لم يقول أحد أنك فعلت

247
00:21:13,702 --> 00:21:19,625
شكراً,ألى جانب أن هذا يتطلب
رجل لفعل هذا

248
00:21:19,791 --> 00:21:25,088
-سوف أقطع مؤخرتك فى ثانية أيها الفتى
-قل لى شئ هل أنت حقاً
وضعت كبدها فى صندوق البريد؟

249
00:21:25,255 --> 00:21:29,259
لأنى سمعت أنهم وجدوا كبدها
فى صندوق البريد بجانب
طحالها وبنكرياسها

250
00:21:29,426 --> 00:21:31,928
راندى أذهب
أحاول الأكل هنا,حسناً؟

251
00:21:32,054 --> 00:21:35,557
أنها تجن حسناً؟
من الأفضل أن تتركها وحدها.

252
00:21:38,352 --> 00:21:41,313
أتركها وحدها!

253
00:21:44,149 --> 00:21:47,569
"أتركها"
لقد كانت مزحة

254
00:21:53,283 --> 00:21:56,286
أراكى لاحقاً,سيدنى
سوف أتكلم معك غداً

255
00:22:19,601 --> 00:22:23,397
أذن أانت متأكده أنه يمكن
أن أبات لأن أبى لن يعود قبل
الأحد؟

256
00:22:23,522 --> 00:22:27,150
لا يوجد مشكلة.
سألتقطك بعد التمرين.

257
00:22:27,276 --> 00:22:29,236
أأنت بخير؟

258
00:22:29,361 --> 00:22:32,739
أنه مجرد,أنت تعرف
الصحافة والتلفزيون

259
00:22:32,906 --> 00:22:35,492
وكل شئ,
أنه يبدو مثل"دىجا فو"مرة أخرى.

260
00:22:35,575 --> 00:22:37,953
أنا سأكون هناك على 7:00
أنا أعد.

261
00:22:38,078 --> 00:22:40,038
-شكراً,تاتوم
-لاحقاً

262
00:23:28,295 --> 00:23:31,882
الجثث لكيس بيكر 17 عام
وصديقها ستيفن أورث
18 عام...

263
00:23:32,007 --> 00:23:33,967
أكتشفوا الليلة الماضية
بواسطة عائلة البنت

264
00:23:34,092 --> 00:23:39,556
حالة حادثتى القتل بوودزبورو
حيرت الشرطة حول القتلة المفكرين
و الهمج...

265
00:23:39,681 --> 00:23:42,643
المدينة مصدومة ولا
أحد يصدق ما يحدث هنا

266
00:23:43,477 --> 00:23:46,146
بالرغم من أن هذه ليست أول
جالية صغيرة...

267
00:23:46,229 --> 00:23:48,607
وودزبورد تحملت هذه المأساه.

268
00:23:48,732 --> 00:23:51,234
منذ عام مورين بريسكوت
زوجة وأم...

269
00:23:51,360 --> 00:23:55,781
وجدت مغتصبة ومقتولة
ليس بعيداً من ساحة تلك
المدينة السالمة.

270
00:25:06,518 --> 00:25:10,022
-مرحباً
-التمرين تأخر أنا بالطريق

271
00:25:12,274 --> 00:25:16,361
-لقد مرت7:00
-لا تقلقى كاسى وستيف
لم يقتلوا قبل10:00

272
00:25:16,486 --> 00:25:19,781
أوه,هذا مريح.

273
00:25:19,865 --> 00:25:23,660
انا ذاهبة لنادى الفيديو
أفكر بجولة لتوم كروز فى
"كل الحركات الصحيحة"

274
00:25:23,785 --> 00:25:26,496
أتعرفى يمكن أن نراه عارياً فى
هذا الفيلم.

275
00:25:26,580 --> 00:25:29,666
-مهما يكن أسرعى حسناً؟
-تا-تا سيد

276
00:25:40,552 --> 00:25:44,640
-تاتوم فقط أركبى السيارة
-مرحباً سيدنى

277
00:25:44,765 --> 00:25:48,477
أه,مرحباً,من هذا؟

278
00:25:48,644 --> 00:25:50,562
أنت تخبرينى.

279
00:25:52,940 --> 00:25:56,735
-حسناً,ليس لدى فكرة
-ليلة مخيفة أليس كذلك؟

280
00:25:56,902 --> 00:26:02,532
مع جرائم القتل التى خرجت
من الأفلام أو شئ.

281
00:26:02,658 --> 00:26:06,703
راندى,أبتعد
أأنت تتصل من العمل
لأن تاتوم فى طريقها لهناك.

282
00:26:06,870 --> 00:26:09,998
أتحبى أفلام الرعب,سيدنى؟

283
00:26:10,165 --> 00:26:13,335
أحب هذا الشئ الذى تفعلة
بصوتك يا راندى أنه مثير

284
00:26:13,460 --> 00:26:16,088
ما هو فيلم
الرعب المفضل لديكى؟

285
00:26:16,254 --> 00:26:20,008
-أوه هيا
أنت تعرف أنى لا أشاهد هذا الهراء
-لماذا لا؟مرعب للغاية؟

286
00:26:20,133 --> 00:26:22,844
لا,لا الفكرة أنهم كلهم نفس الشئ

287
00:26:23,011 --> 00:26:25,889
بعض القتلة الأغبياء يذبحون
فتاه بصدر كبير لا تستطيع النجاه

288
00:26:26,056 --> 00:26:28,392
التى تجرى دائماً بأعلى
و يجب أن تخرج من الباب الأمامى

289
00:26:28,517 --> 00:26:32,980
-أنه مهين
-أأنت وحيدة بالمنزل؟

290
00:26:33,146 --> 00:26:35,857
راندى,هذا مزور
لقد خاب أملى فيك

291
00:26:36,024 --> 00:26:39,069
ربما هذا لأنى لست راندى.

292
00:26:46,952 --> 00:26:50,247
-أذن من أنت؟
-السؤال ليس"من أنا؟"د

293
00:26:50,372 --> 00:26:53,667
السؤال هو
"أين أنا"؟

294
00:26:55,168 --> 00:26:57,754
أذن,أين أنت؟

295
00:26:57,879 --> 00:27:00,257
فى ساحتك الأمامية.

296
00:27:04,261 --> 00:27:06,680
لماذا تتصل من ساحتى الأمامية؟

297
00:27:06,805 --> 00:27:09,308
هذا هو الجزأ الأساسى.

298
00:27:10,934 --> 00:27:12,978
أوه,نعم؟

299
00:27:16,273 --> 00:27:19,568
حسناً,سأستخدم خدعتك.

300
00:27:30,746 --> 00:27:34,041
-أذن أين أنت؟
-هنا.

301
00:28:06,531 --> 00:28:10,827
-هل تستطيع رؤيتى الأن؟
-نعم
-نعم,حسناً

302
00:28:10,953 --> 00:28:13,830
ماذا أفعل؟هاه؟

303
00:28:13,997 --> 00:28:17,167
هاه؟ماذا أفعل؟
مرحباً!

304
00:28:19,336 --> 00:28:22,631
محاولة جيدة راندى أخبر تااوم
أن تسرع,مع السلامة

305
00:28:22,714 --> 00:28:25,425
أذا أغلقتى الخط
ستموتى مثل أمك تماماً

306
00:28:27,135 --> 00:28:32,224
هل تريدى أن تموتى سيدنى؟
أمك بالتأكيد لم ترد.

307
00:28:33,433 --> 00:28:36,728
اللعنه عليك,أيها الأحمق.

308
00:29:05,048 --> 00:29:07,467
لا!

309
00:29:36,288 --> 00:29:38,332
اللعنه!

310
00:29:53,930 --> 00:29:57,267
-بيلى
-الباب مغلق.
سمعت صراخ أأنت بخير؟

311
00:29:57,392 --> 00:30:00,145
القاتل هنا,أنه بالمنزل
لا أنه بالمنزل

312
00:30:00,270 --> 00:30:02,230
لديه سكين
سوف يقتلنا.

313
00:30:02,356 --> 00:30:06,902
لقد ذهب لقد ذهب
هذا جيد.

314
00:30:17,913 --> 00:30:20,040
ماذا؟

315
00:30:22,793 --> 00:30:24,711
سيد,ماذا؟

316
00:30:26,254 --> 00:30:30,300
وا,وا أنتظرى
أنتظرى سيدنى أنتظرى
أنتظرى

317
00:30:30,425 --> 00:30:33,136
ماذا يحدث؟
سيدنى عودى!

318
00:30:33,261 --> 00:30:35,389
سيدنى

319
00:30:39,351 --> 00:30:43,814
أنا أسف!لقد وجدت هذا
تعالى!

320
00:30:43,939 --> 00:30:47,401
-حسناً ضع يديك معاً
-هل تتمنى ان تأخذ حقك فى الصمت؟

321
00:30:47,526 --> 00:30:50,696
-أنا لم أفعل أى شئ
-هل تريد حقك فى أستدعاء محامين

322
00:30:50,862 --> 00:30:52,781
و يمثلوك أثناء التحقيق؟

323
00:30:52,948 --> 00:30:55,534
أسألها ستخبرك
أسألها.

324
00:30:55,659 --> 00:30:58,912
-ماذا لديك,ديوى؟
-لقد أمسكتة,شريف
-أنتظر من هذا؟

325
00:30:59,037 --> 00:31:02,124
-بيلى لوميس
-شريف قل لهؤلاء الرجال أن يتركونى

326
00:31:02,249 --> 00:31:04,876
-أنا لم أفعلها
-هيا نذهب.

327
00:31:05,002 --> 00:31:07,629
شريف أنتظر
أنتظر أستدعى أبى

328
00:31:07,796 --> 00:31:10,382
أرجوك أطلبه
سيخبرك فقط أتصل به

329
00:31:10,507 --> 00:31:13,510
سيدنى!سيدنى!

330
00:31:13,635 --> 00:31:16,471
-كيف حالها؟
-سيد أقوى من ما تبدو

331
00:31:16,638 --> 00:31:20,601
-يجب أن تكون بسبب كل ما مرت به
-سيد!

332
00:31:21,184 --> 00:31:24,062
حسناً لقد رأيناكى من قبل اليوم.

333
00:31:24,229 --> 00:31:27,190
يجب أن تركزى وتجيبى على
بعض الأسألة يا سيد

334
00:31:27,316 --> 00:31:30,611
سيدنى!أوه أنا أسفة
لقد تأخرت هل أنت بخير؟

335
00:31:30,736 --> 00:31:34,031
-تاتوم لا يمكنك أن تكونى هنا
هذا تحقيق جريمة رسمى
-هذا جيد

336
00:31:34,156 --> 00:31:37,117
أبوها خارج المدينة,حسناً؟
ستبقى معنا الليلة.

337
00:31:37,242 --> 00:31:39,661
-هل أمى تعرف؟
-نعم

338
00:31:39,828 --> 00:31:42,623
-هيا نخرجك من هنا
-سوف تكون بخير.
-شكراً

339
00:31:42,748 --> 00:31:46,168
-هيا سيد
-أوه,لن تصدق هذا

340
00:31:49,087 --> 00:31:51,757
مخيف,هه؟

341
00:31:59,640 --> 00:32:02,434
-أنا سألعن
-ماذا؟
-يا للمسيح,الكاميرا أسرع.

342
00:32:02,601 --> 00:32:04,937
أسمى ليس"المسيح"

343
00:32:06,647 --> 00:32:10,067
سيدنى أهذا أنت هناك؟أعذرنى
أهذه سيدنى بريسكوت
التى يأخذونها هناك؟

344
00:32:10,233 --> 00:32:12,152
-أنا لا أتحدث لك
-ماذا حدث لها

345
00:32:12,319 --> 00:32:16,156
-هذا مش شغلك
-لقد سمعت شئ عن زى
أهذا صحيح؟

346
00:32:16,281 --> 00:32:19,993
-هل يمكنك أن تخبرينى أى شئ؟
-نعم أنت صداع لعين.

347
00:32:20,118 --> 00:32:22,371
أتركى سيد لحالها

348
00:32:22,496 --> 00:32:25,332
أين تذهب؟

349
00:32:25,499 --> 00:32:28,168
-أنظرى كينى
-نعم.

350
00:32:28,210 --> 00:32:32,214
أنا أعرف أن وزنك زائد
50رطل ولكن عندما أقول"أسرعى"....

351
00:32:32,339 --> 00:32:37,469
رجاء ترجمى هذ على أنه
"حركى مؤخرتك اللعينة أكثر"

352
00:32:40,931 --> 00:32:45,102
-هل وجدتوة؟
-هل أنت متأكده من أنه كان الهيلتون؟

353
00:32:45,269 --> 00:32:49,856
-فى المطار.
-أنه لم يسجل هناك.

354
00:32:51,775 --> 00:32:54,361
هل يمكن أنه بقى فى
مكان أخر؟

355
00:32:54,486 --> 00:32:57,406
أنا لا أعرف.

356
00:32:59,074 --> 00:33:03,203
-لا تقلقى سوف نجده
-ديوى حصلوا على هذا القناع.

357
00:33:04,454 --> 00:33:07,374
-روجر
-أنا سوف أعود

358
00:33:11,753 --> 00:33:14,589
أنتظر دقيقة

359
00:33:14,965 --> 00:33:19,678
دعنى أسألك هذا ماذا تفعل
بالهاتف الخلوى يا بنى.

360
00:33:19,803 --> 00:33:22,472
كل شخص لديه واحد.

361
00:33:22,639 --> 00:33:26,435
-أنا لم أفعل هذه المكالمات أنا أقسم
-لماذا لا تفحص فاتورة التليفون

362
00:33:26,602 --> 00:33:32,482
-أتصل بشركة الهاتف لديهم كل
رقم أنا طلبتة
-شكراً.

363
00:33:32,566 --> 00:33:37,404
-ماذا كنت تفعل بمنزل سيدنى الليلة؟
-أردت أن أراها هذا هو.

364
00:33:37,529 --> 00:33:41,241
واليلة الماضية؟سيدنى قالت أنك
تسلقت نافذتها الليلة الماضية أيضاً

365
00:33:41,408 --> 00:33:44,411
أخرجت الليلة الماضية؟

366
00:33:44,536 --> 00:33:47,873
لقد كنت أشاهد التليفزيون ومملت
قررت أن أذهب فى نزهه

367
00:33:47,998 --> 00:33:50,125
هل حدث وأنك ذهبت لمنزل كاسى بيكر؟

368
00:33:50,250 --> 00:33:55,213
لا,لم يحدث.
أنا لم اقتل أى شخص.

369
00:34:00,636 --> 00:34:03,639
يجب أن نحتجزك يا بنى حتى
نحصل على تسجيلات المكالمات

370
00:34:07,184 --> 00:34:09,770
هذا جنون.

371
00:34:09,895 --> 00:34:13,148
أتعلم هذا؟
أنا لم أفعل شئ

372
00:34:23,909 --> 00:34:26,078
-كاميرا أثنان
-أذهب.
-حسناً

373
00:34:26,203 --> 00:34:28,580
ألا يوجد كعك أخر هنا؟

374
00:34:28,747 --> 00:34:30,916
-حركية كينى
-أنهم لا يدعوا أى شخص يدخل.

375
00:34:31,041 --> 00:34:34,002
-أنا لست أى شخص.
-عاهرة.

376
00:34:34,169 --> 00:34:38,382
-كينى هل نحن فاعلون؟-نعم
-هاى طقس عاصف يذكر بشكل مباشر
من مركز شرطة وودزبورو

377
00:34:38,548 --> 00:34:40,968
-هاى أين تذهب؟
-حيث نتمنى أن نحصل على لمحة
لسيدنى بريسكوت

378
00:34:41,134 --> 00:34:44,638
-هاى.
هاى أحترسى من اليد
أتعلمى مع من تتعاملى؟-لا كاميرات

379
00:34:44,805 --> 00:34:47,641
أخبره
هيا يا أبى

380
00:34:47,766 --> 00:34:49,935
-أنه بأنتظار المحامى يا بيلى
-سيدنى!

381
00:34:50,060 --> 00:34:52,271
-سيدنى هيا أنتى تعرفينى
-حسناً هيا

382
00:34:52,396 --> 00:34:55,148
-سيدنى,أنظرى لى!
-لا تعطينا أى مشاكل!

383
00:34:55,274 --> 00:34:57,359
هيا!

384
00:35:01,822 --> 00:35:05,575
سيد,سنخرج من هنا,أأنت بخير؟

385
00:35:07,953 --> 00:35:11,248
يبيعون هذا الزى بكل مكان
فى الولاية.

386
00:35:11,373 --> 00:35:14,584
ليس هناك وسيلة لتعقب المشترين.

387
00:35:14,751 --> 00:35:18,505
-ماذا عن فاتورة الهاتف الخلوى؟
-حسناً نحن نسحب حساب لوميس

388
00:35:18,672 --> 00:35:20,757
لن نعرف أى شئ قبل الصباح.

389
00:35:20,882 --> 00:35:23,635
أوه,هيا.

390
00:35:23,802 --> 00:35:27,723
-أتعتقد أنه فعلها؟
-من عشرون عاماً كنت سأقول
"مستحيل"

391
00:35:27,848 --> 00:35:32,311
لكن هؤلاء الأطفال اليوم
اللعنة أذا عرفت

392
00:35:32,436 --> 00:35:35,564
-هاى ديوى,هل نستطيع أن نذهب الأن؟
-أنتظرى دقيقة

393
00:35:35,689 --> 00:35:37,941
اللعنة,يا ديوى.

394
00:35:38,108 --> 00:35:41,695
ماذا قالت لكى ماما؟
عندما أرتدى تلك الشارة
تعاملينى كرجل قانون

395
00:35:41,820 --> 00:35:46,992
-أنا أسفه,النائب الولد ديوى
ولكننا مستعدون للذهاب,حسناً؟
-واها

396
00:35:47,159 --> 00:35:51,705
خذه من الباب الخلفى للتجنب
هذا السيرك بالخارج.

397
00:35:51,830 --> 00:35:54,124
-هيا
-لا تلمسنى.

398
00:35:54,249 --> 00:35:57,544
-أنه رئيسى
-البواب هو رئيسك

399
00:36:00,672 --> 00:36:02,257
هيا نعود للعمل!

400
00:36:08,430 --> 00:36:13,268
-ألا يوجد مخرج خلفى لهذا المبنى؟
-نعم أسفل هذا الممر على ما أعتقد

401
00:36:16,939 --> 00:36:21,026
أنتم أنتظروا هنا أنا فقط سأحضر
السيارة لا تتحركوا لا تصنعوا صوت

402
00:36:23,111 --> 00:36:25,989
هاهى سيدنى.

403
00:36:26,156 --> 00:36:28,951
ماذا حدث؟هل أنت بخير؟

404
00:36:29,117 --> 00:36:32,454
-أنها لن تجيب أى أسئلة
فقط أتركونا وحدنا
-لا.لا تاتوم هذا جيد.

405
00:36:32,537 --> 00:36:36,208
أنها فقط تقوم بعملها,أيس كذلك جيل؟
-نعم,هذا صحيح

406
00:36:36,375 --> 00:36:39,461
-أذاً كيف الكتاب؟
-سيخرج فى لاحقاً هذا العام.

407
00:36:39,628 --> 00:36:41,838
أوه,أنا أنتظرة.

408
00:36:41,964 --> 00:36:45,467
سأرسل لكى نسخة.

409
00:36:45,592 --> 00:36:49,721
-ضربة رائعة
-عاهرة!

410
00:36:49,888 --> 00:36:52,849
-لا أنا ‘نى لقطة كاميرا
-أين تعلمتى أن تضربى هكذا؟

411
00:36:52,975 --> 00:36:55,727
لقد أحببته
"سأرسل لكى نسخة"

412
00:36:55,852 --> 00:36:58,146
بام!عاهرة

413
00:36:58,313 --> 00:37:03,819
"سأرسل لكى نسخة" بام
سيد أنت رائعة

414
00:37:03,986 --> 00:37:06,446
ربما تحتاج بعض الثلج
للجهه اليمنى.

415
00:37:06,613 --> 00:37:08,699
شكراً.

416
00:37:08,824 --> 00:37:12,035
سوف أكون بالباب المجاور
حاولى أن تنامى قليلاً.

417
00:37:12,160 --> 00:37:14,454
نعم,نعم

418
00:37:19,418 --> 00:37:22,421
هل تعتقدى حقاً أن بيلى الفاعل؟

419
00:37:22,546 --> 00:37:25,507
لقد كان هناك,تاتوم.

420
00:37:25,632 --> 00:37:31,263
قد يكون عنده عيب
لقد عرفت أنه مثالى جداً

421
00:37:31,388 --> 00:37:34,391
-تليفون,حبيبتى
-من؟
-أنه لسيد

422
00:37:34,474 --> 00:37:37,185
-أبى؟
-أنا لا أعتقد هذا

423
00:37:37,352 --> 00:37:40,063
-خذ رسالة
-لا سأحصل عليها

424
00:37:44,276 --> 00:37:46,403
كيف حالها؟

425
00:37:49,489 --> 00:37:53,452
-مرحباً
-مرحباً,سيدنى

426
00:37:53,535 --> 00:37:56,997
-لا
-يا لبيلى الصديق المسكين

427
00:37:57,164 --> 00:38:00,959
-رجل برئ لا يقف لفرصة معك
-أتركنى وحدى.

428
00:38:01,126 --> 00:38:04,963
-يبدو أنك ظننتى رجل خاطئ
مرة أخرى
-ديوى!

429
00:38:05,088 --> 00:38:07,883
-من أنت؟
-ديوى!
-أغلقى يا سيد.

430
00:38:08,050 --> 00:38:11,887
-أنت ستكتشف قريباً بما فيه الكفاية
-ديوى!

431
00:38:14,514 --> 00:38:16,516
ماذا؟

432
00:38:18,518 --> 00:38:21,521
-ماذا؟
-ماذا؟

433
00:38:26,193 --> 00:38:28,487
ألو.

434
00:38:38,080 --> 00:38:41,917
سيدنى بريسكوت التى نجت من
محاولة قتل اليلة...

435
00:38:42,042 --> 00:38:45,712
هى أبنه ماورين بريسكوت
...التى قتلت بوحشية العام الماضى

436
00:38:45,879 --> 00:38:48,632
عندما أقتحم
المدان "كوتوم ويرى" منزلهم....

437
00:38:48,757 --> 00:38:51,635
وأغتصبت بشكل وحشى وعذبت

438
00:38:51,802 --> 00:38:54,471
"كوتون ويرى" فى أنتظار تنفيذ حكم الأعدام

439
00:38:54,554 --> 00:38:57,808
بعدما شهدت سيدنى الصغيرة عليه.

440
00:38:57,975 --> 00:39:01,561
لقد كانت شاهد القضية ضد...

441
00:39:03,355 --> 00:39:06,692
هذا لن يتوقف أبداً,ألن؟

442
00:39:07,109 --> 00:39:09,569
بيلى أطلق سراحه.

443
00:39:09,736 --> 00:39:13,073
فاتورة هاتفه كانت نظيفة
أنه لم يصنع تلك المكالمت

444
00:39:13,240 --> 00:39:15,993
نحن نفحص فاتورة جميع الهواتف
التى بالمدينة.

445
00:39:16,076 --> 00:39:20,122
أى مكالمات لكى ولكيسى بيكر
سوف تراجع.

446
00:39:20,247 --> 00:39:24,501
هذا سيأخذ بعض الوقت
ولكننا سنجده.

447
00:39:24,668 --> 00:39:27,337
أأنت بخير؟

448
00:39:42,603 --> 00:39:45,230
لا تقلقى سيد انها المدرسة
ستكونى بأمان هنا

449
00:39:45,355 --> 00:39:48,734
-أذاً ما هو الشعور أن تكون
مذبوح بقسوة.
-هاى أتركها وحدها الأن.-هيا سيد

450
00:39:48,859 --> 00:39:51,361
-الناس تريد أن تعرف
لهم حق أن يعرفوا
-أتركيها وحدها.

451
00:39:51,486 --> 00:39:57,075
-ما هو الشعور؟
- أنها تريد فقط أن تحصل على تعليم
أغلقى هذا الشئ

452
00:39:57,159 --> 00:39:59,119
ماذا؟

453
00:40:00,537 --> 00:40:03,206
فقط ثانية.

454
00:40:12,758 --> 00:40:16,219
-قفى هناك
-أنا لست هنا للقتال
أنا فقط أحتاج للكلام

455
00:40:16,345 --> 00:40:19,264
-كينى الكامير الأن
-أغلقى التسجيل لا كاميرا

456
00:40:19,431 --> 00:40:22,017
-أنساه
-أنت تدينينى من فضلك؟

457
00:40:22,142 --> 00:40:24,561
-أنا لا أفعل
-أنت تدينى أمى

458
00:40:27,356 --> 00:40:31,818
مقتل أمك كانت أقوى قضية بالعام
الماضى شخص ما كان سيكتب كتاب عنها.

459
00:40:31,985 --> 00:40:36,114
-صحيح وكان يجب أن يكون
أنت مع كل أدعائاتك وأكاذيبك؟
-ما مشكلتك؟

460
00:40:36,239 --> 00:40:41,620
لقد حصلتى عى ما تريدى "كوتون ويرى"
بالسجن وسوف يعدمونة الكتاب لن يغير هذا

461
00:40:45,457 --> 00:40:47,918
-مازلتى تعتقدى أنه برئ؟
-شهادتك وضعته جانباً.

462
00:40:48,085 --> 00:40:50,170
لا يهم حقاً ما أعتقد.

463
00:40:50,295 --> 00:40:53,757
أثناء المحكمة صنعتى كل تلك القصص
عنى و دعوتينى كاذبه

464
00:40:53,882 --> 00:40:57,052
أعتقد أنك عرفتية بشكل خاطئ
نعم.

465
00:40:57,135 --> 00:41:00,180
-هل تكلمتى مع كوتون؟
-عدة مرات

466
00:41:00,347 --> 00:41:03,475
-و هل تغيرت قصتة؟
-ولا حتى كلمة واحدة

467
00:41:03,642 --> 00:41:06,228
يعترف بأنه كان يضاجع أمك
ولكن هذا كان كل شئ.

468
00:41:06,353 --> 00:41:08,772
أنه يكذب أنها لم تلمسة حتى.

469
00:41:08,939 --> 00:41:13,986
لقد أغتصبها وبعد ذلك ذبحها
دمها كان على جميع أنحاء معطفة.

470
00:41:14,152 --> 00:41:18,782
لقد كان مخمور تلك الليلة
لقد ترك معطفة فى بيتك
بعد أن أغوته أمك.

471
00:41:18,865 --> 00:41:23,704
-رأيتة يرحل وهو يرتدية
-لا,لقد رأيتى شخص ما يرحل
ويرتدى هذا المعطف.

472
00:41:23,870 --> 00:41:29,584
نفس الشخص الذى وضعه بسيارة كوتون

473
00:41:29,751 --> 00:41:33,922
لا.كوتون قتل أمى.

474
00:41:35,966 --> 00:41:39,303
أنت لست متأكده أكثر من ذلك
هل أنت؟

475
00:41:39,428 --> 00:41:42,973
خبطة جيدة يا عزيزتى
هيا نذهب يا سيد

476
00:41:43,140 --> 00:41:46,059
-القاتل مازال طليق,أليس كذلك؟
-هيا يا سيد

477
00:41:46,226 --> 00:41:49,980
- تلك جرائمِ القتل ذات علاقة.
- أَنا آسفُ شوّهتُ وجهَكَ.

478
00:41:50,105 --> 00:41:53,483
-أنتظرى,سيدنى لا تذهبى.
-فقط توقفى حسناً؟

479
00:41:59,448 --> 00:42:03,035
رجل بريء على حكمِ الإعدام.

480
00:42:03,160 --> 00:42:05,829
-قاتل مازال طليق يا كينى
أخبرنى أنى أحلم
-أتريدين أن نذهب مباشر؟

481
00:42:05,996 --> 00:42:08,707
لا,لا, ليس بهذه السرعة
نحن ليس لدينا أى شئ

482
00:42:08,832 --> 00:42:13,503
-هذا ضخم أنت لا تستطيعى
فقط أن تجلسى عليه
-أنا أعرف,لذلك نحتاج دليل.

483
00:42:13,629 --> 00:42:17,633
أذا كنت محقة بهذا
فيمكننى انقاذ روح رجل

484
00:42:17,758 --> 00:42:21,053
أتعرف ما يستطيع هذا فعلة
لمبيعات كتابى؟

485
00:42:21,178 --> 00:42:24,598
هذا خطأ لا يجب أن أكون هنا.

486
00:42:24,765 --> 00:42:28,226
انا أردت أن تقابلينى حسناً؟
هنا بعد الفصل,حسناَ يا سيد؟

487
00:42:28,393 --> 00:42:30,812
حسناً.

488
00:42:30,979 --> 00:42:35,025
أنا لم أرى بيلى
هل هو يتبول حقاً؟

489
00:42:35,734 --> 00:42:37,903
أوه,تعنى بعد أن وسمه رجل السيندريلا؟

490
00:42:38,028 --> 00:42:41,281
-لا,قلبه مكسور.
-ستو!

491
00:42:49,373 --> 00:42:51,583
لماذا يفعلون هذا؟

492
00:42:51,750 --> 00:42:54,836
هل تمزحى معى؟
أنظر للمكان أنه مثل الكريسماس.

493
00:42:55,003 --> 00:42:57,381
-أنه غباء
-أهدأى.

494
00:42:57,547 --> 00:43:00,133
سيدنى

495
00:43:00,258 --> 00:43:02,719
-أو!
-اللعنه

496
00:43:02,886 --> 00:43:05,681
أنه مجرد أنا.

497
00:43:05,847 --> 00:43:08,684
أمازلتى تظنى أنه أنا؟

498
00:43:08,809 --> 00:43:11,144
لا.لا أنا لا أظن

499
00:43:11,270 --> 00:43:14,940
-أنه مجرد شخص كان هناك
-كريستى أنتظرى

500
00:43:15,065 --> 00:43:17,484
-بيلى,شخص ما حاول قتلى
-أنا أعرف.

501
00:43:17,609 --> 00:43:21,863
الشرطة تقول أننى أخفتة فهرب
أنه لم يكن أنا يا سيد.

502
00:43:21,989 --> 00:43:25,242
أنا أعرف لقد أتصل بى ثانية
فى منزل تاتوم.

503
00:43:25,367 --> 00:43:30,122
أترى؟لا يمكن أن أكون انا
لقد كنت بالسجن,أتذكرى؟

504
00:43:32,165 --> 00:43:35,711
أنا أسفة
أرجوك أفهم.

505
00:43:35,836 --> 00:43:39,589
أفهم ماذا؟أننى عندى صديقة
التى تفضل أن تتهمنى...

506
00:43:39,756 --> 00:43:42,342
بأن أكون قاتل مجنون
على أن تلمسنى؟

507
00:43:44,511 --> 00:43:46,638
-أنت تعرف أن هذا غير حقيقى
-أذن ما هو.

508
00:43:46,763 --> 00:43:51,226
ما هو؟بيلى لقد هوجمت
ليلة أمس.

509
00:43:51,351 --> 00:43:53,353
أنا أعنى بيننا.

510
00:43:53,478 --> 00:43:56,023
أنت لم تكونى لطيفة أكثر
من ذلك..

511
00:43:57,691 --> 00:44:00,068
-منذ وفاة أمك.
-هل مخك طار؟

512
00:44:00,193 --> 00:44:02,946
أمى قتلت. أنا لا أَستطيع أن أعتقد
أنك تعرض هذا للمناقشة!

513
00:44:03,071 --> 00:44:06,742
-لقد مر عام
-غداً!يمر عام غداً.

514
00:44:06,867 --> 00:44:11,330
أنا أعرف أظن انه الوقت لدفع هذا
بعيداً أنا أعنى عندما تركت
أمى أبى لقد تقبلته.

515
00:44:11,496 --> 00:44:14,541
هذا هو الحل
لأنها لن تعود.

516
00:44:14,708 --> 00:44:17,711
والديك أنفصلوا هذا ليس نفس الشئ.

517
00:44:17,836 --> 00:44:20,213
أمك غادرت المدينة
أنها لا تنام بتابوت فى مكان ما

518
00:44:20,380 --> 00:44:25,052
حسناً حسناً أنا أسف
أنها مقارنة سيئة

519
00:44:25,135 --> 00:44:27,137
لكنه مجرد أن...

520
00:44:27,262 --> 00:44:29,222
أريد صديقتى مرة أخرى.

521
00:44:32,392 --> 00:44:35,228
-سيد!
-بيلى أنا أسفة أذا كانت
صدمة حياتى...

522
00:44:35,395 --> 00:44:38,482
تزعجك.

523
00:44:38,649 --> 00:44:41,693
ماذا؟ما الذى..
لم يقل أحد هذا

524
00:44:43,987 --> 00:44:47,658
-غبى
-أنت تجعلنى مريضاً.

525
00:44:47,824 --> 00:44:52,996
سرقة فساد

526
00:44:53,163 --> 00:44:58,502
لذا، إثنان مِنْ زملائكَ الطلبةِ
فقط قَتلَوا بشكل وحشي. . .

527
00:44:58,627 --> 00:45:01,838
وهذه هى الطريقة التى توضح بها
تعاطفك,هه؟

528
00:45:02,005 --> 00:45:05,592
دعونى أخبركم شيئاً,كلاكما مفصول
أخرجا.

529
00:45:05,676 --> 00:45:08,553
أوه,هيا,أستاذ هيمبرلى
لقد كانت مجرد مزحة

530
00:45:08,720 --> 00:45:10,889
نعم,هذا ليس عدل!

531
00:45:14,476 --> 00:45:16,728
أنت محق تماماً هذا ليس عدل.

532
00:45:16,895 --> 00:45:20,107
العدل سوف يكون تمزيقك وتعليقك
على شجرة

533
00:45:36,915 --> 00:45:40,502
-أنها لم تهاجم أبداً أظن
أنها أختلقت هذا.
-لماذا ستكذب حوله؟

534
00:45:40,627 --> 00:45:44,047
لجذب الأنتباه!
الفتاة لديها قضية جدية

535
00:45:50,220 --> 00:45:54,433
ماذا أذا كانت هى الفاعلة؟ ماذا أذا
كانت سيدنى هى من قتلت كاسى وستيف؟

536
00:45:54,599 --> 00:45:56,518
ولماذا تفعل هذا؟

537
00:45:56,685 --> 00:45:59,980
ربما كانت تحب ستيف وقتلت كلاهما
للأنتقام.

538
00:46:00,147 --> 00:46:05,527
ماذا تريد سيدنى من ستيف؟
أن لديها صديقها بيلى

539
00:46:05,611 --> 00:46:08,405
لربما هى فاسقة فقط مثل أمها.

540
00:46:09,489 --> 00:46:12,868
أنت شريرة
-من فضلك,أنها حقيقة مؤكده

541
00:46:13,035 --> 00:46:16,622
-أمها كانت صعلوكه
-قطع وقت الهدوء شاهدت أمها تذبح

542
00:46:16,788 --> 00:46:18,999
نعم وفعلت هذا بشكل ملكى
فكرى فى الموضوع.

543
00:46:19,124 --> 00:46:21,668
موت أمها جلب لها مرض العدائية.

544
00:46:21,835 --> 00:46:25,297
فى عالم قاسى ولا أنسانى هى
مضللة.

545
00:46:25,422 --> 00:46:28,300
أنتحارى بالكامل

546
00:46:28,425 --> 00:46:31,136
يوم واحد وتريد قتل نفسها.

547
00:46:31,303 --> 00:46:34,556
لَكنَّها تُدركُ بأنّ إنتحارِ المراهقِ
ليس الموضة هذه السَنَةِ. . .

548
00:46:34,681 --> 00:46:38,644
و القتل أصح بكثير من التأثير العلاجى.

549
00:46:38,769 --> 00:46:42,272
-من أين حصلتى على هذا الهراء؟
- "بحيرة ريكي."

550
00:46:42,397 --> 00:46:44,858
أنت مثيره للشفقة.

551
00:46:58,038 --> 00:47:00,207
مثير للشفقة.

552
00:47:00,374 --> 00:47:02,459
سيدنى!

553
00:47:27,567 --> 00:47:30,404
سيدنى.

554
00:47:34,950 --> 00:47:37,828
هل يوجد أحد هنا؟

555
00:48:16,158 --> 00:48:20,245
فيما يبدو أنه مزحه عدد من
الطلاب شوهدوا وهم يرتدوا أقنعة مخيفة.

556
00:48:20,370 --> 00:48:22,581
مسؤولو مدرسةِ
حتى الآن لَمْ يعلقواُ. . .

557
00:48:22,748 --> 00:48:26,376
ولكن هذا هو نفس الزى الذى
يرتدية القاتل.

558
00:48:26,501 --> 00:48:31,423
كاسى بيكر17عام وصديقها ستيفن أورث
18عام فقدوا حياتهم بالفعل.

559
00:48:31,548 --> 00:48:36,303
من التالى؟أنت يمكن أن تخاف حقاً
على هذا الحرم الجامعى.

560
00:48:36,428 --> 00:48:39,723
هاى,جايل ويزرس
مراسل"أهم قصة"

561
00:48:39,890 --> 00:48:43,018
أنا أعرف من أنت سيدة ويزرس
كيف العين؟

562
00:48:43,143 --> 00:48:45,771
أنه منتج
هل هناك أى مشاكل بالحرم الجامعى؟

563
00:48:45,938 --> 00:48:47,940
لا,كل شئ تحت السيطرة

564
00:48:48,065 --> 00:48:51,443
-بالطبع لأنك هنا
-ليس من المفترض أن تكون هنا

565
00:48:51,568 --> 00:48:56,865
أنا أعرف أنه من المفترض أن أكون بنيويورك
أغطى شركة الحجارة لكن من يدرى؟

566
00:48:56,949 --> 00:49:01,703
-تبدو صغير لتكون ضابط شرطة
-أنا عندى 25عام

567
00:49:01,828 --> 00:49:07,376
أتعرف فى دراسة شعبية أثبت
أن أكثر الرجال الرجال شعبية
بين 11-24

568
00:49:07,501 --> 00:49:11,672
خمنى لقد فتتك
بالطبع,أنت لا تبدو اليوم أكثر من12

569
00:49:11,755 --> 00:49:16,009
ماعدا  تلك منطقةِ الجذعِ العلياِ.
هَلْ القوة تَتطلّبُك للحِساب؟

570
00:49:16,176 --> 00:49:19,763
لا,بسببب مظهرى الطفولى.

571
00:49:19,888 --> 00:49:24,059
عضلتى نمت قابلية كونى
ضابط شرطة جدى

572
00:49:24,184 --> 00:49:28,146
أَحتاجُ إنتباهَكمَ الآن، أولاد. بسبب
الأحداث الأخيرة التي حَدثتْ. . .

573
00:49:28,230 --> 00:49:33,402
تم تعليق جميع الفصول حتى أشعار أخر.

574
00:49:33,527 --> 00:49:36,947
ٌقسم شرطة وودززبرو أصدر قرار حظر تجول...

575
00:49:37,072 --> 00:49:40,367
يبدأ من الساعة9:00 اليلة

576
00:49:40,534 --> 00:49:42,703
يبدو أننا لدينا قاتل متسلسل
بين أيدينا.

577
00:49:42,828 --> 00:49:45,163
حسناً,قاتل متسلسل ليس دقيق
فى الواقع.

578
00:49:45,330 --> 00:49:47,624
يجب أن أفعل أكثر لأحصل على
هذا العنوان.

579
00:49:47,791 --> 00:49:50,752
حسناً نتمنى
أن لا نستطيع؟

580
00:49:50,877 --> 00:49:53,130
أعنى نحن بالتأكيد ليس لدينا أى
دليل.

581
00:49:53,255 --> 00:49:57,050
-هل وجدت والد سيدنى بعد؟
-لا,ليس بعد

582
00:49:57,217 --> 00:50:02,431
-أنه ليس مشتبة به,هل هو؟
-نحن لم نستبعدة كأمكانية

583
00:50:02,556 --> 00:50:06,018
-أذا عذرتنى
- أَنا آسفُ. هَلْ أَبقيك؟

584
00:50:06,184 --> 00:50:10,188
أذا قلت هذا
أنسه ويزرس...

585
00:50:10,314 --> 00:50:13,400
أنت أجمل كثيراً شخصياً.

586
00:50:13,525 --> 00:50:15,652
لذا أنت تُراقبُ العرضَ. .

587
00:50:17,613 --> 00:50:22,409
أنا25
لقد كنت 24 لعام كامل

588
00:50:22,534 --> 00:50:25,787
أرجوك أدعونى جايل.

589
00:50:25,954 --> 00:50:28,206
أنه كان مجرد مريض يضحك يا سيدنى.

590
00:50:28,373 --> 00:50:30,375
لا,أنه كان هو تاتوم
لقد عرفته

591
00:50:30,500 --> 00:50:34,713
حسناً لن تكونى وحدك مرة أخرى
تريدى أن تتبولى سأتبول هل هذا واضح؟

592
00:50:37,299 --> 00:50:41,553
أنا لا أَعْرفُ ماذا فعلتى، سيدني،
لكن نيابةً عَنْ كامل جسم الطالب
كلنا نَقُولُ، "شكراً لك! "

593
00:50:41,678 --> 00:50:44,222
-ألقه يا ستو
-لا,أنا أقول...

594
00:50:44,348 --> 00:50:46,767
حفلة أرتجالية اليلة فى بيتى.

595
00:50:46,892 --> 00:50:50,938
-نحتفل بهذه الراحة الصغيرة
ماذا تقولى؟
-هال أنت جاد؟

596
00:50:51,021 --> 00:50:55,317
طالما هذه الثعلبةِ الصَغيرةِ لن
تدعو باقى العالمِ، نحن سَنَكُونُ بخير.

597
00:50:55,484 --> 00:50:57,611
الأجتماع القوى
الأصدقاء الأقوياء.

598
00:50:57,736 --> 00:51:01,448
ماذا تقولى يا سيد؟
أنا أعنى يمكن أن تستفيدى

599
00:51:01,573 --> 00:51:05,077
أنا سَأَحْميك كلياً.
أَنا أصفر داكنُ جداً. غطيتك، بنت.

600
00:51:05,202 --> 00:51:09,081
-لا.
-هيا,سيد لأجلى؟

601
00:51:09,206 --> 00:51:11,625
يمكن أن يكون ممتع.

602
00:51:11,750 --> 00:51:15,420
-حسناً,مهما يكن
-نعم؟لطيف

603
00:51:15,545 --> 00:51:18,340
حسناً أنت أجلبوا الطعام,حسناً؟

604
00:51:35,274 --> 00:51:37,442
نعم؟

605
00:51:37,609 --> 00:51:39,528
مرحباً؟

606
00:52:14,229 --> 00:52:17,816
-الملعون الصغير
-ماذا دعوتنى؟هه؟

607
00:52:17,941 --> 00:52:20,736
ليس أنت,فرد

608
00:53:25,759 --> 00:53:29,846
خارج المدرسة حتى الصيف.

609
00:53:32,474 --> 00:53:35,018
-المدرسة بالخارج
-ماذا أذا كان "كوتون ويرى" يقول
الحقيقة؟

610
00:53:35,143 --> 00:53:38,605
-بالحمى
-ربما كان لديه علاقة بأمك؟

611
00:53:38,772 --> 00:53:42,317
-أنا أعنى أن والدك كان دائماً خارج
المدينه للعمل...
-خارج المدرسة

612
00:53:42,484 --> 00:53:45,737
-تماماً
-ربما أمك كانت فقط
أمرأة غير سعيدة للغاية

613
00:53:45,862 --> 00:53:49,908
أذا كان لديهم علاقة لماذا لم
يثبت كوتون هذا بالمحكمة؟

614
00:53:51,118 --> 00:53:54,830
حسناً,أنت لا تستطيع أثبات أشاعة
لذلك تلك أشاعة.

615
00:53:54,955 --> 00:53:58,917
نعم,صنعت من قبل الصحفية الحمقاء
جايل ويزرس.

616
00:54:01,003 --> 00:54:06,425
أنه أبعد من هذا لقد
تكلم عن رجال أخرين

617
00:54:06,591 --> 00:54:08,969
وأنت تصدقينة.

618
00:54:09,136 --> 00:54:14,516
حسناً أنا أعنى
أنت يُمْكِنُ فقط أَنْ تَسْمعُ الذي ريتشارد جيرى
قصّة جربوعِ العديد من الأوقاتِ. . .

619
00:54:14,599 --> 00:54:17,811
قبل أن تبدأى فى تصديقة.

620
00:54:22,190 --> 00:54:24,192
أوه.أنا أسف.

621
00:54:27,195 --> 00:54:31,700
أتعرفى,أذا كنت محق عن كوتون ويرى
أذاً القاتل بالخارج هناك.

622
00:54:31,867 --> 00:54:36,121
لا تذهبى هناك يا سيد.
أنت تبدأى فى الظهور مثل ويز
كاربينتر أو شئ

623
00:54:36,246 --> 00:54:40,417
لا تفعل هذا بنفسك
لدينا وقت طويل للخروج

624
00:54:42,252 --> 00:54:44,171
دعنا نرقص.

625
00:54:47,716 --> 00:54:50,260
-أنه حياه!
-هينرى!

626
00:54:50,385 --> 00:54:53,347
أرجوك الأن أنا أعرف..

627
00:54:53,472 --> 00:54:55,432
أعذرنى يا دودو

628
00:54:57,351 --> 00:54:59,353
-أحترس
-أنا أسف

629
00:55:03,482 --> 00:55:05,734
دورك.

630
00:55:05,901 --> 00:55:08,612
هذا المكان مكتظ اليلة يارجل.

631
00:55:08,737 --> 00:55:12,032
-كان عندنا مرة فى قسم القتل الجماعى
-أستأتى لعيدى؟

632
00:55:12,157 --> 00:55:15,035
- نعم، أَنا مِنْ أولِ. حظر التجول، تَعْرفُ.
-جيد

633
00:55:15,202 --> 00:55:17,579
ما فيلم المستذئب هذا
مَع  أمّ إي. تي فيه؟

634
00:55:18,080 --> 00:55:21,083
- "العِواء." الرعب. مباشرة للأمام.
- شكراً.

635
00:55:22,751 --> 00:55:27,005
- أوه، الآن ذلك في الطعمِ السيّئِ.
- ماذا؟

636
00:55:27,130 --> 00:55:30,258
أذا كنت المشتبه به الوحيد فى
حمام دم لا شعورى

637
00:55:30,384 --> 00:55:32,803
هلى كنت ستقف فى قسم الرعب؟

638
00:55:32,928 --> 00:55:37,265
ماذا؟لقد كان فقط سوء فهم
أنه لم يفعل أى شئ

639
00:55:37,432 --> 00:55:41,520
أنت فقط..لقد حصل على"قاتل"
فوق كل مكان بجبهته

640
00:55:41,728 --> 00:55:46,608
حقاّ؟أذا لماذا دعته الشرطة
يذهب أيها الذكى؟

641
00:55:46,775 --> 00:55:50,779
لأن من الواضح
هم لا يُشاهدونَ أفلامَ كافيةَ.
هذه مادةُ فيلمِ رعب قياسيةِ.

642
00:55:50,946 --> 00:55:55,492
-"ليلة حفل راقصة" الثانى
-نعم؟لماذا هو يريد
أن يقتل صديقتة؟

643
00:55:55,659 --> 00:55:58,620
هناك دائماً أسباب غبية لقتل
صديقتك.

644
00:55:58,787 --> 00:56:02,249
-أوه؟
-هذا الجمال كله من:
البساطة

645
00:56:02,457 --> 00:56:06,044
إضافةً إلى، إذا أصبحُ معقّدَ جداً،
تَفْقدُ جمهورَ هدفِكَ.

646
00:56:06,211 --> 00:56:08,672
حسناً,ما هى أسبابه؟

647
00:56:08,839 --> 00:56:11,883
ربما لأن سيدنى لا تمارس الجنس معه؟

648
00:56:12,009 --> 00:56:14,261
-ماذا هل هى تحفظ نفسها لك؟
-ربما.

649
00:56:14,428 --> 00:56:19,016
أذا حاول بيلى معها هل تظن أنها
ستخرج مه؟

650
00:56:24,605 --> 00:56:26,940
لا,لا أعتقد

651
00:56:32,821 --> 00:56:35,157
لماذا لا يسطتيعوا العثور على
والدها يا رجل؟

652
00:56:35,282 --> 00:56:38,160
لأنه من المحتمل ميت.

653
00:56:38,285 --> 00:56:40,996
جسمه سيظهر فى المشهد الأخير
فى مكان ما.

654
00:56:41,163 --> 00:56:44,791
العينان أخرجوا الأصابع قطعت
الأسنان خلعت.

655
00:56:44,958 --> 00:56:47,294
-أترى الشرطة دائماً تترك هذا الشئ.
-يا رجل!

656
00:56:47,461 --> 00:56:49,546
أذا شاهدوا"ليلة حفل راقصة" سوف
يوفروا الوقت

657
00:56:49,713 --> 00:56:54,259
هناك قاعدة بسيطة جداً
وهى أن كل شخص مشتبة به.

658
00:57:00,182 --> 00:57:04,519
أنا أخبرك الأب هو مجرد تحويل أنتباه
أنه بيلى.

659
00:57:04,686 --> 00:57:09,107
كيف نعرف أنك لست القاتل؟هه؟

660
00:57:09,274 --> 00:57:13,570
-هاى بيلى
-أظن أن أفلامك أفقدتك عقلك
أتفكر فى هذا؟

661
00:57:13,695 --> 00:57:15,864
أنت محق بالطبع أنا أول من
يعترف بهذا.

662
00:57:15,989 --> 00:57:19,576
- إذا هذا كَان فليم رعب،
أنا سَأكُونُ المشتبه الرئيسي.
-هذا صحيح.

663
00:57:19,743 --> 00:57:22,287
و ماذا سيكون فيلك؟

664
00:57:22,454 --> 00:57:26,291
أنها الألفية
الدوافع العرضية.

665
00:57:26,416 --> 00:57:28,502
"الألفية"

666
00:57:28,669 --> 00:57:32,756
"الألفية" أحب هذا أنه جيد
أنها الألفية

667
00:57:33,924 --> 00:57:37,219
ولد طيب

668
00:57:37,344 --> 00:57:40,055
الألفية
كلمه جيدة

669
00:57:40,180 --> 00:57:42,099
أأنت تقول لى أن هذا ليس قاتل؟

670
00:57:45,185 --> 00:57:47,604
أنت ستراه فى الكوابيس.

671
00:57:47,729 --> 00:57:50,440
ستراه فى أحلامك.

672
00:57:53,110 --> 00:57:56,280
سيظهر فى مكان مجهول

673
00:57:56,446 --> 00:57:58,532
لكنه ليس

674
00:57:58,657 --> 00:58:01,702
ما يبدو

675
00:58:01,827 --> 00:58:03,912
سوف تؤاه فى رأسك

676
00:58:04,079 --> 00:58:06,164
على شاشة التلفزيون

677
00:58:06,331 --> 00:58:09,835
أحذرك أن تطفأه

678
00:58:10,002 --> 00:58:12,254
أنه شبح
أنه أله

679
00:58:12,421 --> 00:58:15,757
أنه رجل
أنه غول

680
00:58:17,301 --> 00:58:21,763
أنت ترسَ مجهريَ واحد
في خطتِه الهائلةِ

681
00:58:21,930 --> 00:58:26,935
صمّمَ وأخرجَ
بيدّه اليمنى الحمراءِ

682
00:58:27,102 --> 00:58:30,272
متأكّد هادئُ.

683
00:58:30,397 --> 00:58:33,483
أنظر لهذا المكان
"البلدة التي خَافتْ مغيباً."

684
00:58:33,609 --> 00:58:37,738
نعم رأيت هذا الفيلم أنه عن قاتل
بتكساس هه؟

685
00:58:37,904 --> 00:58:41,366
سيد فكرى,أذا صنعوا
عنك فيلم من سيؤدى دورك؟

686
00:58:41,491 --> 00:58:45,370
-أنا أرتعش للأعتقاد
-أراك كميج رايان صغيرة

687
00:58:45,495 --> 00:58:48,999
شكراً,ديوى ولحظى سيختاروا
تورت سبيلنج

688
00:58:49,124 --> 00:58:51,877
فقط بضعة دقائق.

689
00:58:52,044 --> 00:58:54,963
أنتم يا بنات لاتذهبوا بعيداً.

690
00:58:56,465 --> 00:58:59,051
-هل سيكون بيلى هناك الليلة؟
- من الأفضل ألا يكون

691
00:58:59,176 --> 00:59:04,097
أخبرت ستو أن يبقى فمه مغلق
أعتقد أننا نستطيع أن نعيش بدون
السرعة لليلة واحدة.

692
00:59:06,308 --> 00:59:09,436
بيلى محق أتعرفى عندما يلمسنى
لا أسترخى.

693
00:59:09,561 --> 00:59:13,273
ّن لديك بعض الألفة نتيجة وفاة أمك

694
00:59:13,440 --> 00:59:15,692
هو لا شيء مهمَ، سِد.
أَعْني، أنك سَتَذُوبُى.

695
00:59:15,817 --> 00:59:19,071
نعم، لَكنَّه كَانَ صبورَ جداً مَعي
تَعْرفُى، بكُلّ مادة الجنسَ.

696
00:59:19,237 --> 00:59:23,075
كم من الرجال يَتحمّلونَ
صديقة فاقدة الشهوة الجنسية؟

697
00:59:23,200 --> 00:59:26,453
بيلي وقضيبه
لا يستحقّْك، حَسَناً؟

698
00:59:35,337 --> 00:59:39,341
-ديوى,أين كنت بحق الجحيم؟
-كنت أبقى عين على سيدنى

699
00:59:40,926 --> 00:59:45,389
-ظننت أنك خرجت
-لقد فعلت

700
00:59:45,514 --> 00:59:49,476
ديوي، هاتف حيوي
فقط أرسلَ فاكس إلينا.

701
00:59:49,601 --> 00:59:53,689
هذه المكالمات تنتسب لنيل بريسكوت
والد سيدنى

702
00:59:53,814 --> 00:59:58,110
لقد صنع المكالمات من هاتف خلوى
لقد تم التأكد من هذ

703
00:59:58,277 --> 01:00:01,113
ألا يوجد طريقة لأستنساخ
الهاتف الخلوى؟

704
01:00:01,238 --> 01:00:04,157
هناك أكثر خمنى ماذا يكون غداً

705
01:00:04,283 --> 01:00:07,119
ذكرى قتل زوجته

706
01:00:09,538 --> 01:00:12,207
نحن سَنَبقي حواجزَ الطرق وحظرَ التجول
في الواقع خلال الليلِ.

707
01:00:12,374 --> 01:00:15,752
أذا لم يظهر حتى الصباح
سنفتش المنازل

708
01:00:17,212 --> 01:00:20,841
-أين سيدنى؟
-أنها مع أختى
أتريدنى أن أجلبها

709
01:00:20,966 --> 01:00:23,969
لا,لا ليس الأن.

710
01:00:24,094 --> 01:00:28,015
هيا نجد نيل أولاً
لنتأكد من أنه رجلنا

711
01:00:36,440 --> 01:00:40,068
أنت أبقى قريباً من سيدنى
لا تدعها تغيب عن عينك.

712
01:00:40,193 --> 01:00:42,904
حسناً يا سيدى.

713
01:01:02,424 --> 01:01:05,761
صلى لشباب أمريكا.

714
01:01:09,139 --> 01:01:12,309
الرب يبارك شباب أمريكا.

715
01:01:15,187 --> 01:01:17,648
أنا لا أستطيع الوقوف
لرؤيتكم أكثر من ذلك.

716
01:01:17,773 --> 01:01:19,983
حسناً,أستمتعوا

717
01:01:20,150 --> 01:01:22,819
ليس متعه زائدة وألا سأعتقلكم

718
01:01:24,363 --> 01:01:27,032
-باى
-باى,سيد

719
01:01:28,241 --> 01:01:34,373
أنت مهووس.

720
01:01:34,498 --> 01:01:39,169
أنت مهووس.

721
01:01:39,336 --> 01:01:41,254
هنا,يا أطفال

722
01:01:43,799 --> 01:01:47,678
-أوه هذا بالغ
-أنتم تأخرتم عن الحفل لذا بدأنا
بدونكم

723
01:01:47,844 --> 01:01:50,138
رجلى!

724
01:02:09,074 --> 01:02:12,953
-حَسناً، هَلْ نحن أكتشفنا؟
-أنا لا أعتقد هذا أحضر الكاميرا

725
01:02:15,539 --> 01:02:17,499
أنا أسف
لا أقصد أخافتك

726
01:02:17,624 --> 01:02:21,712
-النائب,هذا جيد
-ما الذى أتى بك هنا؟

727
01:02:21,837 --> 01:02:26,049
أنت لا تعرف أبداً متى وأين
ستحدث القصة

728
01:02:26,174 --> 01:02:30,470
لا قصص هنا فقط بعض الأولاد
يمرحون.

729
01:02:30,637 --> 01:02:33,265
أذن ماذا تفعل هنا؟

730
01:02:34,891 --> 01:02:37,269
فقط أراقب الأشياء.

731
01:02:37,436 --> 01:02:40,272
أنا سأتفحص الحفلة.

732
01:02:40,439 --> 01:02:44,818
-هل تمانع لو أنضممت لك؟
-كلا البته

733
01:02:44,943 --> 01:02:48,155
حسناً
دعنى فقط أحضر معطفى.

734
01:02:53,744 --> 01:02:56,997
-حسناً
-نعم,أنا بخير

735
01:02:57,164 --> 01:02:59,082
أوه!نعم

736
01:03:00,542 --> 01:03:03,420
-كم عدد"موت الشر"؟
-1

737
01:03:03,545 --> 01:03:06,173
- كم عدد "مسببات جحيمِ؟ "
-هنا.

738
01:03:06,298 --> 01:03:09,301
"الضباب، "" قطار إرهابِ، "
"ليل حفلة راقصةِ."

739
01:03:09,426 --> 01:03:12,804
كيف يَجيءُ جَيمي لي كيرتيس
هَلْ إجمالاً هذه الأفلامِ؟

740
01:03:12,929 --> 01:03:15,390
أنها ملكة الصراخ.

741
01:03:15,515 --> 01:03:18,644
- مَع مجموعة الرئتينِ مثل تلك،
هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ.
- نعم.

742
01:03:18,769 --> 01:03:22,314
- ثدي. أترىْ؟
- أوه، أنا سَأَحْصلُ عليه.

743
01:03:24,900 --> 01:03:28,278
-تات أحضرى لى بيرة أخرى هل تفعلى؟
-هناك بيرة أكثر فى الجراج.

744
01:03:28,445 --> 01:03:32,157
-لماذا أنا فتاة البيرة؟
-لقد رشحت

745
01:03:32,282 --> 01:03:35,160
- لقد رشحت ل"قطار الأرهاب"
-لن تصدقوا من هنا.

746
01:03:35,327 --> 01:03:38,538
-أنها نجمة"قصة القمة"؟
-جايل ويزرس
-هنا!

747
01:03:38,664 --> 01:03:41,625
-اللعنه!
-أنت تحت السن يا بنى.

748
01:03:43,251 --> 01:03:46,254
أنا أمزح أقض وقت طيب

749
01:03:46,380 --> 01:03:48,465
-ديوى
-هاى

750
01:03:48,632 --> 01:03:50,634
ديوى

751
01:03:50,801 --> 01:03:53,804
-ماذا تفعل هى هنا؟
-أنها معى

752
01:03:53,971 --> 01:03:56,932
-أنا فقط أفحص الأمور
-أذا لقد فعلت

753
01:03:57,099 --> 01:04:00,519
الأن أرحل وخذ فم الأعلام معك.

754
01:04:02,354 --> 01:04:04,898
- أنا فقط أَعتقدُ بأنّك رهيب.
-أوه,شكراً جزيلاً.

755
01:04:05,023 --> 01:04:06,984
- أُراقبُ عرضَكَ دينياً.
- هذا عظيم

756
01:04:07,109 --> 01:04:09,444
- هاى
- هاى

757
01:04:09,611 --> 01:04:12,447
أحتاج كاميرا.

758
01:04:12,614 --> 01:04:15,450
-هل وجدت والدى؟
-أخاف أن لا.

759
01:04:17,327 --> 01:04:19,329
-هل يجب أن أقلق؟
-ليس بعد.

760
01:04:21,832 --> 01:04:25,252
-أخرج
-هذا الذى أريد.

761
01:04:25,377 --> 01:04:28,797
سئ جداً لقد تحدثت.

762
01:04:28,964 --> 01:04:31,466
عندما أنظر أليك فقد سامحتك.

763
01:04:48,734 --> 01:04:50,986
لقد سامحتك.

764
01:05:10,631 --> 01:05:12,549
يا للمسيح

765
01:05:14,885 --> 01:05:17,471
تاتوم,هذا جيد

766
01:05:26,813 --> 01:05:29,191
اللعنة.

767
01:05:32,694 --> 01:05:34,655
هاى

768
01:05:36,239 --> 01:05:38,158
مرحباً.

769
01:05:39,451 --> 01:05:42,412
اللعنة

770
01:06:00,305 --> 01:06:03,809
هل هذا أنت يا راندى؟

771
01:06:03,934 --> 01:06:07,312
لطيف من أين هذا الفيلم
"لقد بصقت على جراجك؟"

772
01:06:08,772 --> 01:06:12,276
أخلع الزى أذا رأته سيدنى
ستجن

773
01:06:12,401 --> 01:06:15,279
أوه تريد أن تلعب القاتل النفسى.

774
01:06:15,404 --> 01:06:17,990
هل يمكن أن أكون الضحية العاجزة؟

775
01:06:18,115 --> 01:06:21,910
حسناً,هيا نرى لا تقتلنى
سيد وجه الشبح

776
01:06:22,077 --> 01:06:24,538
أريد أن أكون بالأجزاء المكملة.

777
01:06:25,956 --> 01:06:29,167
القاطع,كاسبر
ماذا تلف؟

778
01:06:31,044 --> 01:06:33,380
راندى,ماذا تفعل بحق الجحيم؟

779
01:06:37,467 --> 01:06:39,761
توقف!

780
01:06:53,775 --> 01:06:56,320
لعين!

781
01:07:31,063 --> 01:07:33,440
لا!لا!

782
01:07:49,498 --> 01:07:52,459
-حظر تجول سعيد
-حفلة جميلة يا ستو

783
01:07:52,626 --> 01:07:55,462
-تاتوم هيا
-لا يوجد أحد هنا ألا دجاجنا

784
01:07:55,587 --> 01:07:58,507
-ألا تعرف أين هى؟
-لا,أنا لم أراها

785
01:08:00,592 --> 01:08:03,095
أوه بيلى

786
01:08:03,261 --> 01:08:06,223
بيلى
ماذا تفعل هنا؟

787
01:08:06,390 --> 01:08:08,642
كنت أتمنى أن اتحدث
لسيد على أنفراد

788
01:08:08,809 --> 01:08:11,186
أتعرف أذا رأتك تاتوم هنا سوف تحمر

789
01:08:11,311 --> 01:08:13,647
أخبركم ماذا,لماذا
لا تصعدوا ألى غرفة والدى؟

790
01:08:13,772 --> 01:08:18,652
تعرفوا يمكن أن تتكلموا مهما يكن

791
01:08:18,819 --> 01:08:21,989
الدقة يا ستو
يجب أن تبحث عنها

792
01:08:22,114 --> 01:08:24,324
لا لا نحن بخير
نحتاج أن نتكلم.

793
01:08:34,501 --> 01:08:38,380
-ماذا أتى ليفعل هنا؟
-جاء للمكياج

794
01:08:38,547 --> 01:08:41,383
لقد أخذ فرصتى مع سيد اللعنه.

795
01:08:41,508 --> 01:08:43,552
كما لو أن
هذا كل ما أقولة

796
01:08:43,719 --> 01:08:45,637
كما لو أن.

797
01:08:45,804 --> 01:08:48,557
حقاً,أليكا؟

798
01:08:48,682 --> 01:08:51,518
كما لو أن

799
01:08:51,685 --> 01:08:55,397
-هيا
-حسناً الجميع
لقد كان وقت جميل لمقابلتكم كلكم

800
01:08:55,522 --> 01:08:57,816
-شكراً لك
-أنتظر

801
01:08:57,983 --> 01:09:00,152
أنت عبقرى

802
01:09:00,277 --> 01:09:03,030
-أوه,اللعنه
-ماذا؟

803
01:09:03,196 --> 01:09:05,324
-تأخرت
-ما طول هذا؟

804
01:09:05,449 --> 01:09:08,493
لا أعرف ماذا يأخذ السير من المنزل
30 ثانية؟

805
01:09:08,619 --> 01:09:10,662
-سأكون بخير فقط سجله
-حسناً

806
01:09:10,829 --> 01:09:13,999
أوه، التنسيب مثاليُ.
أخبرْني، كينيث -

807
01:09:14,166 --> 01:09:17,502
هل صحفي صحيفة شعبية
رَبحَ بوليتزر أبداً؟

808
01:09:17,669 --> 01:09:21,757
-حسناً,هناك مرة أولى لكل شئ
-أنت محق.

809
01:09:28,388 --> 01:09:30,349
أذاً...

810
01:09:33,060 --> 01:09:35,020
أذاً--

811
01:09:37,314 --> 01:09:40,275
أنظرى انا أسف.

812
01:09:40,400 --> 01:09:44,571
لقد كنت أنانى وأردت
أن اعتذر.

813
01:09:44,738 --> 01:09:47,532
لا,بيلى أنا...

814
01:09:47,658 --> 01:09:51,161
أنا التى كنت أنانية ومحبه لنفسى.

815
01:09:51,286 --> 01:09:53,705
بكل هذا الأجهاد.

816
01:09:55,415 --> 01:09:59,002
-لقد فقدتى أمك
-نعم,أعرف ولكنك محقة

817
01:09:59,127 --> 01:10:01,088
يكفى كفى
أنا---

818
01:10:01,213 --> 01:10:04,383
أنا لا أَستطيعُ التَمَرُّغ في
عملية الحزنَ إلى الأبد. . .

819
01:10:04,549 --> 01:10:06,468
و--

820
01:10:08,553 --> 01:10:14,184
ولا أستطيع أن أبقى أكذب على
نفسى فى "من كانت أمى"؟

821
01:10:18,021 --> 01:10:20,816
نعم,أعتقد أنى حقاً...

822
01:10:22,401 --> 01:10:24,569
مرعوبه...

823
01:10:24,695 --> 01:10:27,990
من أن أكون مثلها,تعرف؟

824
01:10:29,283 --> 01:10:32,744
"مثل البذرةِ السيئةِ"
أَو شئ.

825
01:10:32,911 --> 01:10:35,747
وأنا أعرف
أعرف أن هذا لا يصنع فرق...

826
01:10:36,999 --> 01:10:38,917
نعم,أنه.

827
01:10:42,838 --> 01:10:46,216
أنه مثل جودى فوستر فى
"صمت الحملان"

828
01:10:46,383 --> 01:10:50,220
عندما بقيت تعيد ذكرياتها
حول أبوها الميت

829
01:10:50,345 --> 01:10:54,391
ولكن هذه حياة
هذه ليست فيلم

830
01:10:54,516 --> 01:10:56,893
بالطبع هى يا سيد

831
01:10:57,019 --> 01:10:58,979
أنه فيلم كله.

832
01:10:59,104 --> 01:11:01,064
كله...

833
01:11:01,189 --> 01:11:03,150
فيلم واحد كبير عظيم.

834
01:11:09,573 --> 01:11:11,950
فقط أنت لا تستطيع أيجاد نوعك.

835
01:11:38,518 --> 01:11:40,979
لماذا لا أكون فيلم لبيج رايان؟

836
01:11:44,691 --> 01:11:46,985
أو حتى فيلم أباحى جيد؟

837
01:11:50,864 --> 01:11:53,492
-ماذا؟
-لقد سمعتنى

838
01:12:02,334 --> 01:12:04,461
هل أنت متأكده؟

839
01:12:05,671 --> 01:12:07,756
نعم.

840
01:12:07,923 --> 01:12:10,717
أعتقد هذا

841
01:12:26,149 --> 01:12:28,360
أنظر,أنظر ها هى تأتى.

842
01:12:29,945 --> 01:12:32,072
أوه يا رجل
لون الدم كله خطأ.

843
01:12:32,239 --> 01:12:34,741
لماذا يصنعوا هذا أحمر للغاية؟

844
01:12:34,866 --> 01:12:38,245
أنتظر ها هى تاتى ثانية

845
01:12:38,412 --> 01:12:40,330
-أووه
-نعم!نعم

846
01:12:40,497 --> 01:12:42,708
متوقّع.
عَرفتُ بأنّه كَانَ سيَعْضُّه.

847
01:12:42,833 --> 01:12:45,168
كَيْفَ تشاهد هذا الهراء
مراراً وتكراراً؟

848
01:12:45,294 --> 01:12:47,879
متى نَرى الصدورَ؟
أنا أريد أن أرى صدرَ جَيمي لي.

849
01:12:48,005 --> 01:12:50,716
-متى نرى صدر جيمى لى؟
-نعم نعم
-صدور

850
01:12:50,882 --> 01:12:53,176
ليس قبل "أماكن التجارة"
في ' 83.

851
01:12:53,302 --> 01:12:55,679
جيمى لى كانت دائماً العذراء فى
أفلام الرعب.

852
01:12:55,846 --> 01:12:58,015
هي مَا شوّفتْ ثديها
حتى صنعت ليجيتس

853
01:12:58,181 --> 01:13:01,310
- يُمْكِنُ أَنْ يَتحمّلَ زوج مُحْتَرم.
-ماذا أنت--

854
01:13:01,476 --> 01:13:04,313
لِهذا هي دائما تغَلبَ القاتلُ فيً
مشهد المطاردةِ الكبيرِ في النهاية.

855
01:13:04,479 --> 01:13:06,773
العذراوات فقط هم من يفعلوا هذا
ألا تعرفوا القواعد؟

856
01:13:06,898 --> 01:13:09,318
-أى قواعد
-لقد قمت

857
01:13:11,695 --> 01:13:14,031
يا للمسيح
أنت لا تعرف القواعد؟

858
01:13:14,156 --> 01:13:16,158
لماذا لا يكون لديك
توسيع أوعيه دموية؟

859
01:13:16,283 --> 01:13:18,910
هناك بَعْض القواعدِ
التى يَجِبُ أَنْ نلتزمَ بها. . .

860
01:13:19,077 --> 01:13:21,496
للنجاح فى النجاة من فيلم رعب

861
01:13:21,622 --> 01:13:25,208
على سبيل المثال، الأوّل:
أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً مُمَارَسَة الجنس.

862
01:13:27,961 --> 01:13:31,423
-بيج لا,لا
-سوف أكون رجل ميت

863
01:13:31,590 --> 01:13:33,508
-الجنس يعنى الموت,حسناً؟
-نعم!

864
01:13:33,675 --> 01:13:36,595
رقم إثنان:
أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً أن تسكر أَو تشرب مخدّراتُ.

865
01:13:39,348 --> 01:13:41,433
لا، عامل الذنبَ.

866
01:13:41,558 --> 01:13:43,852
هو ذنب.
هو إمتدادُ لالأول

867
01:13:44,019 --> 01:13:46,730
ورقم ثلاثة:
لا أبداً أبداً أبداً

868
01:13:46,897 --> 01:13:50,233
تحت أى ظرف تقول
"سوف أعود حالاً" لأنك
لن تعود

869
01:13:50,400 --> 01:13:53,070
-سأحضر بيرة أخرى أتريد واحدة؟
-نعم بالطبع

870
01:13:53,236 --> 01:13:55,572
-سوف أعود حالاً!

871
01:13:57,449 --> 01:13:59,701
أترى؟كسرت القانون ستموت

872
01:13:59,868 --> 01:14:01,787
حسناً؟أراك فى المطبخ بسكينة

873
01:14:01,954 --> 01:14:05,290
فقط العذراوات تغَلبَ القاتلُ فيً
مشهد المطاردةِ الكبيرِ في النهاية.

874
01:14:05,415 --> 01:14:07,834
-ألا تعرف القواعد؟
-أى قواعد؟

875
01:14:08,001 --> 01:14:10,462
أنت هَلْ لا تَعْرفُ القواعدُ؟
هناك بَعْض القواعدِ. . .

876
01:14:10,587 --> 01:14:14,091
- الذي واحد يَجِبُ أَنْ يَلتزمَ بها في الطلبِ
النجاه من  فيلم رعب.
-ممل.

877
01:14:14,257 --> 01:14:19,304
- على سبيل المثال --
- مُدير الشرطة فقط أبرقَ.

878
01:14:19,471 --> 01:14:23,058
شخص ما ذَكرَ سيارة في الغاباتِ أسفل الطريقِ.
سَأَذْهبُ لفحصها.

879
01:14:23,183 --> 01:14:26,561
-هل تنضمى لى؟
-نعم سأحب أن أفعل

880
01:14:26,728 --> 01:14:29,106
لو أنت متأكد
هذا جيد

881
01:14:29,231 --> 01:14:32,150
سيدتى أنا نائب هذه المدينة.

882
01:14:34,403 --> 01:14:36,655
سأعود فوراً.

883
01:14:39,199 --> 01:14:41,326
أترى,كسرت القواعد سوف تكون نهايتك الموت.

884
01:14:41,493 --> 01:14:44,329
-أعذرينى
-نعم؟

885
01:14:44,496 --> 01:14:46,415
أعتقدت أننا سنمشى.

886
01:14:48,166 --> 01:14:51,420
أنها ليلة جميلة لدى كشاف.

887
01:14:54,589 --> 01:14:58,010
-أنت لست خائف,هل أنت؟
-لا.

888
01:14:58,176 --> 01:15:00,595
-حسناً
-عظيم

889
01:15:04,683 --> 01:15:06,685
تَعْرفُ ما ذلك البرجِ؟

890
01:15:06,810 --> 01:15:08,895
لا.ما هو؟

891
01:15:09,021 --> 01:15:12,190
لا أعرف لهذا كنت أسألك.

892
01:15:15,861 --> 01:15:18,572
-ماذا حدث لتاتوم يا ستو؟
-لربما سكرت وغفت.

893
01:15:18,739 --> 01:15:20,657
-باى
-باى

894
01:15:22,159 --> 01:15:24,328
لا,أنا فقط أمزح
فقط أمزح

895
01:15:40,969 --> 01:15:43,889
أنظر!ها هى تأتى
لقطة الصدر اللازمة

896
01:15:47,601 --> 01:15:49,561
-نعم هذا جميل
-جميل!

897
01:15:51,605 --> 01:15:54,232
-أوه يا ألهى
-سأترككم وحدكم يا شباب

898
01:15:55,400 --> 01:15:57,319
أنت...

899
01:15:58,862 --> 01:16:00,822
رائعة.

900
01:16:06,703 --> 01:16:09,665
ألو؟نعم؟

901
01:16:14,086 --> 01:16:16,004
اللعنه

902
01:16:17,547 --> 01:16:21,385
ل..
أسمعوا

903
01:16:21,551 --> 01:16:24,388
لقد وجدوا برينكبل هاميرسلى ميت

904
01:16:24,554 --> 01:16:27,349
هو شرح وعلق بملعب كرة القدم.

905
01:16:27,516 --> 01:16:31,728
-أذاً ماذا ننتظر؟
-هيا نذهب هناك قبل أن ينزلوه

906
01:16:31,895 --> 01:16:35,065
-ها,هاى
- إلى الأسلحةِ! إلى الأسلحةِ!

907
01:16:35,232 --> 01:16:38,068
-أين قال أنه يوجد؟
-أين أنتم يا رفاق.
-فى ملعب كرة القدم

908
01:16:38,235 --> 01:16:42,572
-هيا!
-أين تذهبوا يا رفاق؟

909
01:16:42,698 --> 01:16:44,866
نحن كنا فقط سندخل بالجزا الجيد.

910
01:16:44,992 --> 01:16:48,412
ألو؟نعم؟

911
01:16:54,751 --> 01:16:58,338
أين أنتم يا رفاق؟

912
01:17:11,476 --> 01:17:14,563
هيا نذهب.

913
01:17:14,730 --> 01:17:18,942
-أذاً هل ديوى أسمك الحقيقى؟
-لا أنه ديوت

914
01:17:19,067 --> 01:17:20,569
ديوت؟

915
01:17:20,736 --> 01:17:23,280
-أنا أسفه
-لا,أنى بخير

916
01:17:23,405 --> 01:17:27,117
ديوى فقط شئ علق
بى منذ عدة سنوات

917
01:17:27,284 --> 01:17:29,202
حسنا,أحبه

918
01:17:29,369 --> 01:17:31,622
أنه مثير.

919
01:17:31,747 --> 01:17:34,374
-مثير؟
-نعم

920
01:17:34,541 --> 01:17:37,878
أنه فقط هذه البلدة لا تأخه حقاً

921
01:17:38,003 --> 01:17:40,380
ماذا عن جايل ويزردس؟

922
01:17:40,547 --> 01:17:43,550
يُصوّتُ مثل أَنا
أرصادي أَو شيء.

923
01:17:45,010 --> 01:17:50,015
الناس يُعالجونَني كأنى المسيح الدجالُ
صحافةِ التلفزيونِ.

924
01:17:50,182 --> 01:17:52,601
-لا أعتقد أنك بذلك السوء
-لا؟
-لا

925
01:17:52,726 --> 01:17:55,187
أعتقد ذلك فقط لأنك مثلى.

926
01:17:55,354 --> 01:17:58,023
أنهم يأتون بسرعة
أبطأ

927
01:17:58,190 --> 01:18:00,108
قف؟أقفز؟

928
01:18:03,904 --> 01:18:07,783
-أنا اسف هل انت بخير
-نعم.

929
01:18:19,878 --> 01:18:22,255
أنا أسف
أنا فى فترة تأدية الخدمة.

930
01:18:31,431 --> 01:18:33,892
أهذا ما تبحث عنه؟

931
01:18:34,059 --> 01:18:35,978
فى كل حياتى

932
01:18:40,857 --> 01:18:43,360
-اللعنه
-ماذا؟

933
01:18:43,527 --> 01:18:45,445
-ماذا؟
-هذه سيارة نيل بريسكوت

934
01:18:45,612 --> 01:18:47,739
-والد سيدنى
-نعم

935
01:18:49,324 --> 01:18:51,243
ماذا يفعل هنا؟

936
01:18:52,911 --> 01:18:54,871
يجب أن نرجع.

937
01:18:58,458 --> 01:19:00,419
أأنت بخير؟

938
01:19:01,962 --> 01:19:03,880
نعم.

939
01:19:04,047 --> 01:19:05,966
نعم أنا بخير.

940
01:19:16,560 --> 01:19:20,230
-بمن أتصلت؟
-ماذا؟

941
01:19:20,355 --> 01:19:23,984
حَسناً، أنا لا أَعرفُ. عندما تععتقل
أنتي يسْمحُ لك بمكالمة هاتفيةِ واحدة.

942
01:19:24,151 --> 01:19:26,695
لقد كنت محتار بمن أتصل؟

943
01:19:28,739 --> 01:19:30,699
أتصلت بأبى.

944
01:19:32,826 --> 01:19:36,371
لا,الشريف بورك أتصل به
أنا رأيته.

945
01:19:39,166 --> 01:19:42,586
نعم,ولكننى عندما
أتصلت لم يجب أحد على.

946
01:19:53,805 --> 01:19:56,808
أذن أنت لا تزالى تعتقدى
أنه أنا أليس كذلك؟

947
01:20:00,312 --> 01:20:03,106
لا.

948
01:20:03,231 --> 01:20:05,359
لا.أنا كنت فقط أفكر...

949
01:20:05,525 --> 01:20:09,196
أذا كنت أنت فكنت ستكون ذكى للغاية
لفعل هذا.

950
01:20:09,363 --> 01:20:15,285
تعرف,أستخدام أتصالك الوحيد فى الأتصال
بى حتى لا أعتقد انه أنت

951
01:20:15,410 --> 01:20:17,496
حقاً.

952
01:20:24,378 --> 01:20:28,840
ماذا يجب أن أفعل لأثبت لكى أنى
لست قاتلاً؟

953
01:20:30,384 --> 01:20:33,011
-أوه,يا ألهى
-هه؟

954
01:20:34,846 --> 01:20:37,599
-أوه,يا ألهى
-سيدنى--
-بيلى أحترس.

955
01:20:47,901 --> 01:20:50,153
سيد

956
01:21:26,773 --> 01:21:28,692
اللعنه.

957
01:21:34,072 --> 01:21:36,700
ساعدونى!
ساعدونى!

958
01:21:55,010 --> 01:21:57,596
ساعدونى!

959
01:22:27,125 --> 01:22:31,922
لا,جيمى أحترس.

960
01:22:32,047 --> 01:22:34,257
أحترس جيمى أنت تعرف أنه حولك.

961
01:22:34,383 --> 01:22:37,302
أنت--تعرف
أنظر

962
01:22:37,427 --> 01:22:39,846
أنظر هناك هو
أخبرتك..

963
01:22:40,013 --> 01:22:42,599
لقد قلت لك أنه عند الزاوية

964
01:22:42,724 --> 01:22:44,685
جيمى.

965
01:22:46,186 --> 01:22:49,815
جيمى,أنظر خلفك
خلفك

966
01:22:49,940 --> 01:22:52,484
أستدر خلفك

967
01:22:52,651 --> 01:22:56,905
كل الوقت خلفك.

968
01:22:57,030 --> 01:22:59,491
خلفك يا جيمى

969
01:22:59,658 --> 01:23:03,495
جيمى أستدر يا ألهى

970
01:23:03,620 --> 01:23:06,331
ساعدنى ساعدنى

971
01:23:18,427 --> 01:23:21,430
دعنى أدخل.

972
01:23:21,596 --> 01:23:24,391
-القاتل يطاردنى أنه بالمنزل
-أين؟أنتظرى.

973
01:23:24,516 --> 01:23:28,645
-هناك كاميرا بالمنزل أنظرى.
-خلفك

974
01:23:28,812 --> 01:23:31,523
-أوه يا ألهى لا
-أوه,اللعنه

975
01:23:31,648 --> 01:23:35,569
-جيمى خلفك
خلفك
-راندى

976
01:23:35,694 --> 01:23:38,447
-خلفك
-أنظر حولك

977
01:23:40,490 --> 01:23:43,744
-اللعنه.
-أنتظرى
-نحن متأخرون 30ثانية

978
01:23:43,869 --> 01:23:46,371
أوه,يا ألهى

979
01:24:38,548 --> 01:24:42,010
-هل هناك هاتف بالفان؟
-نعم.

980
01:24:42,177 --> 01:24:45,639
أطلب الشريف للمساعدة.

981
01:24:47,224 --> 01:24:49,142
كن حذراً.

982
01:25:02,281 --> 01:25:04,241
نيل؟

983
01:25:09,705 --> 01:25:11,665
سيد بريسكووت؟

984
01:25:13,792 --> 01:25:15,752
اللعنه

985
01:25:31,727 --> 01:25:33,687
كينى,أحتاج الهاتف.

986
01:25:37,649 --> 01:25:40,277
كينى!

987
01:25:40,444 --> 01:25:42,362
كينى!

988
01:26:07,387 --> 01:26:10,349
-9-1-1
-ماذا يحدث؟

989
01:26:22,903 --> 01:26:24,738
أوه يا ألهى

990
01:26:41,088 --> 01:26:44,341
أوه كينى أنا أسفة ولكن اغرب
عن الزجاج اللعين.

991
01:26:49,513 --> 01:26:51,556
توقف.

992
01:26:59,815 --> 01:27:01,733
أوه يا ألهى!

993
01:27:11,285 --> 01:27:13,578
ديوى!

994
01:27:13,704 --> 01:27:15,664
ديوى أين أنت؟

995
01:27:17,833 --> 01:27:20,711
ديوى.؟

996
01:27:20,836 --> 01:27:23,380
سيدنى؟

997
01:27:27,259 --> 01:27:29,511
ديوى؟

998
01:27:57,164 --> 01:27:59,541
اللعنه!

999
01:28:24,775 --> 01:28:28,737
7825 مشتبه به....

1000
01:28:28,862 --> 01:28:31,698
مرحباً ساعدنى من فضلك أنا
بمنزل ستو بركنر

1001
01:28:31,823 --> 01:28:36,119
261 ترنر لان
{جوك,أنه يحاول قتلى.

1002
01:28:58,725 --> 01:29:01,853
سيدنى!
سيدنى!

1003
01:29:01,979 --> 01:29:04,356
يجب أن نخرج من هنا.

1004
01:29:04,523 --> 01:29:07,734
-توقف هناك.
-لا تطلق أنه أنا
لقد وجدت تاتوم أنها ميتة

1005
01:29:07,901 --> 01:29:10,862
-أعتقد أن ستو فعل هذا
-لا تستمعى له يا سيدنى
-أبقى بالخلف

1006
01:29:11,029 --> 01:29:13,740
-ستو فعلها قتل بيلى وتاتوم
-أنت فعلتها

1007
01:29:13,907 --> 01:29:16,660
-هو قتل تاتوم
-لا لم أفعل
-أنت تكذب.

1008
01:29:16,785 --> 01:29:20,414
سيدنى اعطينى هذا السلاح أعطيه لى

1009
01:29:20,580 --> 01:29:23,667
لا لم افعل.
سيد,هو من فعلها.

1010
01:29:23,792 --> 01:29:27,254
هو من فعلها أرجوكى أنا لم أفعلها

1011
01:29:27,379 --> 01:29:29,881
-أرجوكى سيدنى
-اللعنه على كلاكما

1012
01:29:30,048 --> 01:29:33,510
-من فضلك؟
-لا!لا سيدنى

1013
01:29:33,635 --> 01:29:36,888
-أفتحى
-هو فعلها.

1014
01:29:37,055 --> 01:29:40,100
ساعدينى
أنه يجن.

1015
01:29:40,267 --> 01:29:42,227
-سيدنى؟
-أبتعد!

1016
01:29:42,394 --> 01:29:44,605
سيدنى؟

1017
01:29:44,730 --> 01:29:46,690
أتركنى وحدى.

1018
01:29:52,321 --> 01:29:54,781
-سيد.
-بيلى.

1019
01:30:00,996 --> 01:30:02,998
أوه.بيلى بيلى
هل أنت بخير؟

1020
01:30:03,165 --> 01:30:05,917
-أنا بخير
-ظننت أنك مت

1021
01:30:06,084 --> 01:30:08,795
لا,أنا مثل كيس عالق
لكنى بخير

1022
01:30:08,920 --> 01:30:10,964
-أنهض
-ساعدينى

1023
01:30:11,089 --> 01:30:14,092
-أنا بخير
-أنت تنزف.

1024
01:30:14,217 --> 01:30:16,803
-أوه,يا ألهى
-من الأفضل أن تحصل على مساعدة
-لا,أنه بالخارج.

1025
01:30:16,970 --> 01:30:19,473
لا,أعطينى السلاح
أعطينى السلاح

1026
01:30:19,640 --> 01:30:21,683
هذا جيد

1027
01:30:21,850 --> 01:30:23,769
أحترس

1028
01:30:25,187 --> 01:30:27,564
-أرجوك ساعدنى
-هيا هيا

1029
01:30:27,689 --> 01:30:29,858
ستو بالخارج
لقد جن!

1030
01:30:32,361 --> 01:30:34,446
كلنا نجن بعض الأحيان.

1031
01:30:34,613 --> 01:30:36,990
-لا,بيلى
-أوه,اللعنه

1032
01:30:43,580 --> 01:30:45,749
أنتونى بريكنز"نفسى"

1033
01:30:52,714 --> 01:30:56,468
عصير ذرةِ. المادة نفسها إستعملوا
لدمِّ الخنزيرِ في "كاري."

1034
01:31:00,764 --> 01:31:03,225
ستو ساعدنى من فضلك.

1035
01:31:05,978 --> 01:31:08,939
مفاجأة يا سيدنى

1036
01:31:12,234 --> 01:31:14,778
-لا
-أوه!

1037
01:31:14,945 --> 01:31:17,531
-أوه,الأن,وها

1038
01:31:20,158 --> 01:31:24,162
ما الأمر يا سيدنى؟
تبدو كأنك رأيتى شبحاً

1039
01:31:24,329 --> 01:31:27,541
-لماذا تفعلوا هذا؟
-أنه كله جزأ من اللعبه يا سيدنى.

1040
01:31:27,708 --> 01:31:30,377
-أنها تسمى"خمن كيف ستموت"
-اللعنه عليك.

1041
01:31:30,544 --> 01:31:35,048
لا.لا.لا.لا
لقد لعبنا تلك اللعبة فعلاً أتتذكرى؟

1042
01:31:35,173 --> 01:31:38,218
-لقد ضعت
-أنه لعبة تسلية يا سيدنى

1043
01:31:38,343 --> 01:31:41,263
أترى,نحن نسألك سؤال
وأذا أجبتيه خطأ...

1044
01:31:41,430 --> 01:31:43,515
ستموتى.

1045
01:31:43,640 --> 01:31:46,643
أجبته صح
ستموتى

1046
01:31:46,768 --> 01:31:50,314
-هل أنتم مجانين كلاكما
-فى الحقيقة نفضل"مرضى نفسيين"

1047
01:31:50,480 --> 01:31:54,318
-لن تفلتوا بهذا أبداً
-أوه,لا؟

1048
01:31:55,444 --> 01:31:57,613
قولى هذا لكوتون ويرى

1049
01:31:57,779 --> 01:32:00,407
لن تصدقى كيف أوقعنا
به بتلك السهولة

1050
01:32:00,532 --> 01:32:04,411
تشاهد أفلام قليلة تأخذ
ملاحظات قليلة.

1051
01:32:04,536 --> 01:32:06,830
-لقد كان ممتع
-لا!

1052
01:32:06,997 --> 01:32:10,334
-واها!
-ألى أين تذهبى؟

1053
01:32:10,500 --> 01:32:14,546
لماذا؟لماذا قتلتوا أمى؟

1054
01:32:14,713 --> 01:32:19,134
لماذا؟لماذا؟

1055
01:32:19,259 --> 01:32:23,263
هل سمعت هذا يا ستو؟
أعتقد انها تريد الدافع

1056
01:32:23,388 --> 01:32:26,475
حسناً,أنا لا أؤمن حقاً بالدوافع,سيد
هل نورمان باتس له دافع؟

1057
01:32:26,600 --> 01:32:29,728
-لا
-هل قرروا حقاً أبداً لماذا
يحب هانيبال ليكتر أكل الناس؟

1058
01:32:29,853 --> 01:32:35,275
لا أعتقد هذا,أنه مخيف أكثر عندما لا
يوجد دافع.

1059
01:32:35,442 --> 01:32:38,362
لقد فعلنا لأمك معروفاً يا سيد
هذه المرأه كانت فاسقة.

1060
01:32:38,528 --> 01:32:41,448
ونشرت هرائها بالمدينة كما
لو أنها شارون ستون أو شئ.

1061
01:32:41,615 --> 01:32:43,784
نعم، نحن نُريحُها من العذاب،
'بسبب دعنا نُواجهُه، سيدني. . .

1062
01:32:43,951 --> 01:32:47,287
أمك لم تكن شارون ستون,هه؟

1063
01:32:52,542 --> 01:32:54,962
هل هذا الدافع يكفى لكى؟

1064
01:32:57,381 --> 01:33:00,133
حسناً,ماذا عن هذا؟

1065
01:33:00,300 --> 01:33:03,971
أمك الفاسقة كانت تغوى أبى.

1066
01:33:05,889 --> 01:33:09,476
وهي السببُ فى أن
أمّي إنتقلتْ وتَركتْني. .

1067
01:33:11,687 --> 01:33:14,856
كيف هذا كدافع؟

1068
01:33:15,023 --> 01:33:17,067
أسباب التركِ الأموميةِ
السلوك الشاذّ الجدّي.

1069
01:33:17,234 --> 01:33:20,612
مارسَ الجنس معك بالتأكيد فوق.
جَعلَك تُمارسُ الجنس مَع مضطرب عقلياً.

1070
01:33:20,737 --> 01:33:25,075
هذا صحيح لقد أستسلمتى
لذلك انت لستى عذراء أكثر من ذلك.

1071
01:33:25,242 --> 01:33:27,160
لقد قلت "عذراء"؟

1072
01:33:27,327 --> 01:33:30,163
الأن يجب أن تموتى تلك هى القوانين.

1073
01:33:30,289 --> 01:33:34,418
دعنا نَدّعي بأنّه كُلّه فيلم رعب،
سِد. كَيفَ سينتهى بأعتقادك؟

1074
01:33:38,046 --> 01:33:41,300
هذا أفضل جزأ سوف تحبيه.

1075
01:33:41,425 --> 01:33:43,844
لدينا مفاجأة لكى يا سيدنى.

1076
01:33:44,011 --> 01:33:46,805
نعم ستحبى هذه أنها صرخة يا عزيزتى

1077
01:33:46,930 --> 01:33:50,767
أنتظرى ثانية سوف أعود حالاً.

1078
01:33:50,892 --> 01:33:52,853
هل تعلمى كم هو الوقت الأن سيد؟

1079
01:33:52,978 --> 01:33:54,938
أنه بعد منتصف الليل

1080
01:33:55,063 --> 01:33:58,692
أنها ذكرى مقتل أمك.

1081
01:33:58,859 --> 01:34:02,112
لقد قتلناها بالضبط منذ عام من اليوم

1082
01:34:02,237 --> 01:34:06,199
أنتباه!ماذا لدينا خلف الباب
ثلاثة يا سيدنى؟

1083
01:34:06,366 --> 01:34:10,495
-أبى!
-أمسكها هذا يكفى.

1084
01:34:10,621 --> 01:34:13,165
خمنى لن يحتاج هذا ثانية؟

1085
01:34:13,332 --> 01:34:16,501
و أنظرى لهذ خاتم لن يحتاجه.

1086
01:34:16,668 --> 01:34:18,670
-حَصلتْ على الإنهاء فَهمتْ لحد الآن، سِد؟
- هيا، سيدني.

1087
01:34:18,837 --> 01:34:23,592
فكرى فيه الأن؟
والدكى المشتبه به.
نسخنا هاتفه الخلوى.

1088
01:34:23,759 --> 01:34:26,595
- الدليل بخير هناك، يا حبيبتى!
- ماذا لو أنّ أبوكَ عَضَّ؟

1089
01:34:26,762 --> 01:34:30,349
ذكرى أمك جننته وجعلته
يبدأ بقتل الجميع.

1090
01:34:30,474 --> 01:34:32,684
ماعدا بيلي وأنا.
نحن مثلنا أننا مَوتى.

1091
01:34:32,809 --> 01:34:35,896
ثم قتلك...

1092
01:34:36,021 --> 01:34:38,607
و أنتحر

1093
01:34:38,732 --> 01:34:42,319
-نهاية مثالية
-أنا فكرت فى هذا

1094
01:34:42,486 --> 01:34:44,404
راقبى هذا

1095
01:34:48,408 --> 01:34:52,579
-مستعد؟
-نعم,نعم أنا مستعد

1096
01:34:52,704 --> 01:34:56,708
نعم!أنهض
أنهض هيا

1097
01:35:01,630 --> 01:35:04,091
واحد جيد

1098
01:35:04,257 --> 01:35:08,178
اللعنه
دورى

1099
01:35:10,847 --> 01:35:13,350
لا تنسى أبقى بالجنب
ولا تضرب عميقاً.

1100
01:35:15,060 --> 01:35:17,062
حسناً سأتذكر.

1101
01:35:18,230 --> 01:35:21,566
اللعنه!اللعنه!

1102
01:35:21,692 --> 01:35:24,111
اللعنه,ستو!

1103
01:35:24,278 --> 01:35:28,365
أنا أسف بيلى,أعتقد أنى لدى
تحمس زيادة

1104
01:35:28,532 --> 01:35:31,410
-أعطنى تلك السكينة
-لا.

1105
01:35:31,576 --> 01:35:34,621
أعطنى تلك السكينة

1106
01:35:36,164 --> 01:35:39,126
الأن!

1107
01:35:40,502 --> 01:35:45,090
أترى,الجميع يموت ألا نحن
الجميع ألا نحن.

1108
01:35:45,257 --> 01:35:47,801
يجب أن نحمل
ونخطّطُ للتكملةَ. . .

1109
01:35:47,926 --> 01:35:52,097
لأننا يجب أن نواجهه
هذه الأيام يجب ان يكون هناك تكمله.

1110
01:35:54,933 --> 01:35:57,728
أيها المريض اللعين
أنت فقط تشاهد أفلام كثيرة.

1111
01:35:57,894 --> 01:36:00,314
الأن,سيد,لا تلومى الأفلام.

1112
01:36:00,439 --> 01:36:05,736
الأفلام لا تصنع المرضى النفسيين
و لكن تزيدهم مرض

1113
01:36:05,902 --> 01:36:07,821
توقف يا بيلى
حسناً؟

1114
01:36:07,988 --> 01:36:11,658
لا أستطيع أن أأخذ أكثر
أنا أشعر ببعض الضعف هنا.

1115
01:36:14,494 --> 01:36:19,166
حسناً أحضر السلاح.

1116
01:36:19,333 --> 01:36:21,376
وأنا سَأَحْلُّ الفرقعاتَ، موافق؟

1117
01:36:23,837 --> 01:36:26,923
-الأن!
-حسناً

1118
01:36:38,727 --> 01:36:42,356
لدينا مشكلة هنا.

1119
01:36:44,441 --> 01:36:46,944
-ماذا؟
-المسدس يا رجل المسدس

1120
01:36:47,069 --> 01:36:50,614
لقد وضعته هناك وهو ليس هناك.

1121
01:36:50,781 --> 01:36:53,951
أين هو بحق الجحيم؟
-هنا,أيها الوغد

1122
01:36:56,411 --> 01:36:59,039
-يا رجل ظننت انها ميتة
-لقد بددت ميتة

1123
01:36:59,206 --> 01:37:01,875
-مازالت
-لدى نهاية لك

1124
01:37:02,000 --> 01:37:04,962
تَوجّهَ المراسلُ إلى ميتاً
في شاحنة الأخبار. . .

1125
01:37:05,087 --> 01:37:07,089
يأتى ل...

1126
01:37:07,214 --> 01:37:11,718
وتجد المسدس....

1127
01:37:11,885 --> 01:37:16,598
تفركش خططك وتنقذ اليوم.

1128
01:37:16,765 --> 01:37:19,977
أحب هذه النهاية.

1129
01:37:20,143 --> 01:37:23,063
أنا أعرف شئ لا تعرفينه

1130
01:37:25,065 --> 01:37:27,609
اللعنه عليك.

1131
01:37:30,529 --> 01:37:32,739
نعم.

1132
01:37:32,864 --> 01:37:36,576
نعم,رائع جداً.

1133
01:37:41,748 --> 01:37:46,169
أنها تعمل أفضل بدون
ذر الأمان.

1134
01:37:52,718 --> 01:37:54,886
هذه جايل ويزيرس تنتهى.

1135
01:37:55,012 --> 01:37:57,055
ستحب هذا.

1136
01:37:59,433 --> 01:38:01,351
اللعنه.

1137
01:38:03,020 --> 01:38:04,938
ماذا؟

1138
01:38:10,736 --> 01:38:13,113
أين هم؟
أين هم؟

1139
01:38:13,280 --> 01:38:15,198
أنا لا أعرف يا بيلى
ولكنى مصاب يا رجل.

1140
01:38:15,365 --> 01:38:18,535
اللعنه.

1141
01:38:18,702 --> 01:38:22,247
هل يجب أن أشغل المكنة؟

1142
01:38:22,414 --> 01:38:25,083
-ألو؟
-هل أنت وحدك بالمنزل؟

1143
01:38:25,208 --> 01:38:27,461
تها العاهرة
أين أنت؟

1144
01:38:27,628 --> 01:38:30,464
ليس سريعاً
سوف نلعب لعبة صغيرة.

1145
01:38:30,589 --> 01:38:34,968
تسمى"خمن من اتصل بالشرطة وأبلغ
عن مؤخراتكم أيها الأوغاد"؟

1146
01:38:35,135 --> 01:38:39,097
-أعثر عليها,أنهض
-لا أستطيع يا بيلى
أنت قطعتنى بعمق

1147
01:38:39,264 --> 01:38:41,350
أعتقد ان أموت هنا يا رجل

1148
01:38:44,561 --> 01:38:46,480
تحدث معها.

1149
01:38:53,403 --> 01:38:56,990
-ألو؟
-أوه,ستو,ستو,ستو

1150
01:38:57,157 --> 01:38:59,076
ما هو دافعك؟
بيلى لدية واحد

1151
01:38:59,242 --> 01:39:01,286
الشرطة فى الطريق
ماذا ستخبرهم؟

1152
01:39:01,453 --> 01:39:03,747
ضغط نظيرِ.
أَنا إلى حدٍ بعيد حسّاس.

1153
01:39:03,872 --> 01:39:06,208
سأقطعك أيها اللعينة تماماً مثل أمك.

1154
01:39:06,375 --> 01:39:09,878
-يجب أن تجدنى أولاً أيها الوغد
-اللعنه!

1155
01:39:10,003 --> 01:39:14,216
أنت تضربنى بالهاتف؟

1156
01:39:14,341 --> 01:39:16,301
أين أنت؟

1157
01:39:17,970 --> 01:39:19,888
اللعنه عليك أنت!

1158
01:39:21,431 --> 01:39:25,394
-هل طلبتى الشرطة حقاً
-للأسف فعلت.

1159
01:39:25,519 --> 01:39:28,772
أمى وأبى سيجنوا منى.

1160
01:39:30,399 --> 01:39:32,317
عاهرة.

1161
01:40:28,957 --> 01:40:31,001
ذراعى.

1162
01:40:38,091 --> 01:40:40,427
دائماً لدى شئ لكى ,سيد

1163
01:40:46,183 --> 01:40:49,686
-عاهرة
-فى أحلامك

1164
01:41:15,253 --> 01:41:17,798
-أنا أسف هذا جيد
-أوه,يا ألهى راندى
ظننت أنك ميت

1165
01:41:17,965 --> 01:41:21,385
لم أسعد أبداً بكونى عذرى مثل الأن

1166
01:41:23,095 --> 01:41:25,973
وغد

1167
01:41:30,769 --> 01:41:33,397
قولى مرحباً لأمك.

1168
01:42:08,015 --> 01:42:09,933
هذا جيد.

1169
01:42:12,811 --> 01:42:15,564
أعتقد أنى تذكرت مفتاح الأمان
هذه المرة أيها الحقير

1170
01:42:28,493 --> 01:42:30,621
أحترسوا هذه هى اللحظة التى....

1171
01:42:30,787 --> 01:42:35,542
أن ينهض بها القاتل لأخر تخويفة.

1172
01:42:40,631 --> 01:42:43,550
ليس فى فيلمى.

1173
01:42:48,180 --> 01:42:51,850
أبى
راندى ساعدنى فى أخراجه.

1174
01:42:56,480 --> 01:42:59,900
-أو اه
-هل أنت بخير؟

1175
01:43:00,067 --> 01:43:02,694
-هل انت بخير؟
-نعم.

1176
01:43:04,279 --> 01:43:06,198
أمسك هنا
-حسناً

1177
01:43:08,784 --> 01:43:10,827
-هنا
-أسف يا فتى.

1178
01:43:10,953 --> 01:43:15,624
أظن انه سيكون شئ مثل هذا
فقط أبقى معى.

1179
01:43:15,791 --> 01:43:19,086
هاى,هذه هى جايل ويزرس
مَع رواية شاهد عيانِ خاصّةِ. . .

1180
01:43:19,211 --> 01:43:22,089
للقصة الرائعة.

1181
01:43:22,214 --> 01:43:24,591
بعض المراهقين الأخرون ماتوا..

1182
01:43:24,758 --> 01:43:27,594
و يجلبوا نهاية لأسطورة
القاتل المتسلسل

1183
01:43:27,719 --> 01:43:30,263
الذي أفزعَ
هذه الجاليةِ السلميةِ. . .

1184
01:43:30,430 --> 01:43:33,100
مثل، مؤامرة
فيلمِ مخيفِ.

1185
01:43:33,225 --> 01:43:35,686
كله بدأ بصرخة لل911

1186
01:43:35,811 --> 01:43:40,023
وأنتهى بحمام دم بمدينة وودز...

1187
01:43:40,148 --> 01:43:42,609
كُلّ لَعبَ خارج هنا
في هذا البيت الريفي السلميِ. . .

1188
01:43:42,818 --> 01:43:45,320
بعيداً مِنْ الجرائمِ و
صفاَّرات إنذار المُدنِ الأكبرِ. . .

