1
00:00:00,000 --> 00:00:30,930
محمد رسلان من لبنان
zaberdaga@hotmail.com

2
00:00:35,904 --> 00:00:40,931
" أكاذيب وأوهام "

3
00:02:09,931 --> 00:02:13,931
تم تعديل الوقت من قبل سفير العز
smt74@hotmail.com

4
00:02:15,980 --> 00:02:19,037
سيداتي وسادتي
انه لشرف عظيم لي أن أقدم لكم

5
00:02:19,037 --> 00:02:25,289
صديقي المفضل والكاتب الحائز على أعلى
"نسبة مبيعات دعونا نرحب معا بالسيد"ويس ويلسون

6
00:02:42,358 --> 00:02:45,589
شكرا لكم
شكرا لكم

7
00:02:48,635 --> 00:02:51,554
إنه شرف عظيم لي أن أكون بينكم
هذه الأمسية

8
00:02:51,554 --> 00:02:56,014
وانا حقا أشعر بالدفئ في قلبي
عندما أرى هؤلاء الأزواج المتحمسون

9
00:02:56,527 --> 00:03:00,031
وهذا يجعلني أقول
"أيها الرجل يا لك من كاتب رائع"

10
00:03:00,505 --> 00:03:01,228
أجل

11
00:03:02,904 --> 00:03:07,709
بجدّ ما زلت أذكر كيف كان
هذا الأمر مجرد فكرة تجول في بالي

12
00:03:07,709 --> 00:03:12,658
عندها تحدّثت الى وكيل أعمالي السيد
مارتن ريفيرا" اللذي نصحني بان أنسى الأمر برمّته"

13
00:03:15,436 --> 00:03:23,556
بجديّة ، إن مفتاح العلاقة الجيدة هو
الألتزام والوقت والأهم من ذلك الصدق

14
00:03:24,123 --> 00:03:25,201
الأثنان معا

15
00:03:25,950 --> 00:03:29,463
أتكلم بصراحة إن الصدق هو امفتاح الأهم
لأنه إذا فشل ذلك

16
00:03:29,463 --> 00:03:30,839
فهذا يعني أننا جميعنا فاشلون

17
00:03:32,088 --> 00:03:32,995
"مارتي"

18
00:03:40,514 --> 00:03:41,475
لقد قمنا بذلك

19
00:03:55,273 --> 00:03:57,591
شكرا للجميع

20
00:04:09,254 --> 00:04:11,884
هيا
الجميع مدعو الى حلبة الرقص

21
00:04:15,316 --> 00:04:16,622
سيداتي
شكرا

22
00:04:33,561 --> 00:04:35,370
أريد كأسا من الفودكا من فضلك

23
00:04:36,742 --> 00:04:37,984
مرحبا
ـ مرحبا

24
00:04:40,278 --> 00:04:42,500
لم أستطع العثور عليك في الجوار

25
00:04:46,229 --> 00:04:51,534
انا أدعى "ويس" وأنا أعمل كاتب
!!ـ دون مزاح

26
00:04:51,569 --> 00:04:58,011
الجميع سمع ما جرى هناك
فقد حققت أعلى المبيعات

27
00:04:59,427 --> 00:05:02,926
في الحقيقة أنا أعمل على كتاب جديد الآن
!ـ حقاً

28
00:05:04,100 --> 00:05:05,717
عن ماذا يتحدث هذا الكتاب؟

29
00:05:05,718 --> 00:05:09,545
يتحدث عن كيفيّت التحدث الى المرأةولكني لا أزال
في العاشرة من العمر ولا أعرف أن كنت أبلي حسنا

30
00:05:12,153 --> 00:05:16,868
ولكن بجديّة فأنت مثيرة للغاية
وأريد أن أسئلك بكل حسن نيّة

31
00:05:16,869 --> 00:05:19,321
هل هناك شيئ يمكن أن أفعله كي أجعلك
توافقين على مرافقتي الى شقتي

32
00:05:19,322 --> 00:05:20,322
!لا

33
00:05:20,323 --> 00:05:21,322
لما لا؟

34
00:05:22,236 --> 00:05:24,085
لأنك....لست سوى كاتبا

35
00:05:35,278 --> 00:05:39,009
حسنا
!تحدّي

36
00:06:07,284 --> 00:06:09,269
حسنا
هذه من أجل جميع العشّاق

37
00:06:51,787 --> 00:06:53,053
"سامنتا"

38
00:06:55,127 --> 00:07:00,120
أجل
ـ أجل؟

39
00:07:01,512 --> 00:07:04,247
هل تقبلين الزواج بي؟
ـ هل تقبلين الزواج بي؟

40
00:07:05,299 --> 00:07:08,605
أجل
ـ أجل

41
00:07:16,191 --> 00:07:17,762
!سوف يتزوجان

42
00:07:19,376 --> 00:07:23,779
أنت تحب أن تفعل ذلك أليس كذلك؟
ـ سوف أفعل ذلك لبقيّة حياتي

43
00:07:39,863 --> 00:07:40,961
شكرا جزيلا لكم

44
00:07:47,242 --> 00:07:50,685
"مارتي"
هذه هي الفتاة اللتي أخبرتك عنها

45
00:07:50,685 --> 00:07:53,711
"مارتي" هذه "سامنتا"
"سامنتا" أعرّفك ب "مارتي"

46
00:07:53,711 --> 00:07:55,201
لقد تشرّفت بمعرفتك

47
00:07:55,202 --> 00:07:57,182
وأخيرا تمكنت من رؤيتك ، عندما أخبرني
أنك جميلة كان يكذب

48
00:07:57,182 --> 00:07:58,742
أعتقد أنك رائعة

49
00:07:58,743 --> 00:07:59,743
شكرا لك

50
00:07:59,744 --> 00:08:02,856
فإذا ، انتما مخطوبان

51
00:08:03,696 --> 00:08:05,976
بسرعة فائقة
مبروك

52
00:08:07,644 --> 00:08:08,993
لقد كان غراما من النظرة الأولى

53
00:08:12,919 --> 00:08:19,244
هذا عنوان مناسب للكتاب المقبل
لربما نناقش ذلك بعد إنتهائك من هذا

54
00:08:19,245 --> 00:08:22,614
أتعرف ماذا؟
هناك بعض الأشخاص بانتظارك ، حستا

55
00:08:22,615 --> 00:08:24,420
أنا أحبك جدا ولكن لندع ذلك لوقت آخر

56
00:08:32,360 --> 00:08:35,931
حسنا
لنذهب الى المنزل

57
00:08:38,160 --> 00:08:40,056
الطقس بارد بعض الشيئ
هيا إرتدي هذا

58
00:08:40,056 --> 00:08:42,317
شكرا لك
ـ يا ألهي

59
00:08:43,631 --> 00:08:45,478
يا لها من ليلة

60
00:08:45,479 --> 00:08:48,500
لقد أمضينا وقتا ممتعا
ـ لفد كانت حفلة لطيفة أليس كذلك؟

61
00:08:50,303 --> 00:08:53,929
أظن  أنه عليّ أخبارك انك أجمل
ما رأته عيناي

62
00:09:13,635 --> 00:09:14,937
"أليسا"

63
00:09:16,773 --> 00:09:17,816
أين أنت؟

64
00:09:19,302 --> 00:09:20,919
أين هي ألماساتي؟

65
00:09:23,988 --> 00:09:27,694
ربما لم أشرح لك كفاية بشأن سياسة تقاعدنا

66
00:09:29,278 --> 00:09:30,544
ليس هناك أي سياسة

67
00:09:33,473 --> 00:09:34,884
دعه وشأنه

68
00:09:34,885 --> 00:09:38,048
ما هو شعورك وأنت تكذبين
على الرجل اللذي تحبينه

69
00:09:42,264 --> 00:09:43,297
ماذا يجري هنا؟

70
00:09:51,080 --> 00:09:52,278
"انها آخر فرصة لك "أليسا

71
00:09:54,729 --> 00:09:56,576
دعه وشأنه وسوف أحضر الألماس لك

72
00:10:16,626 --> 00:10:19,478
!اللعنة
أيتها العاهرة قذرة

73
00:10:19,479 --> 00:10:20,479
اللعنة عليك

74
00:10:25,181 --> 00:10:27,802
!أيها الغبيّ
ضعها في السيارة

75
00:10:59,141 --> 00:11:00,598
ماذا جرى؟

76
00:11:05,779 --> 00:11:07,637
!النجدة
هناك أحد مصاب

77
00:11:08,581 --> 00:11:09,763
!يا الهي

78
00:11:38,645 --> 00:11:42,842
من المقسّم الى الدوريّة هناك
حالة مشتبهة في المنطقة 64

79
00:11:42,843 --> 00:11:44,775
لقد وصلت الى الحالة المشتبهة
"10ـ29 "فيكتور

80
00:11:45,740 --> 00:11:46,822
إنتبه لنفسك

81
00:12:16,398 --> 00:12:19,503
"العثور على سيارة المرأة المفقودة"

82
00:12:19,848 --> 00:12:25,187
"العثور على آثار دماء تغطّي سيارة مهجورة"

83
00:12:25,187 --> 00:12:27,015
"الحمض النووي يتطابق على المرأة المفقودة"

84
00:12:28,933 --> 00:12:30,894
المرأة مفقودة للأسبوع الثاني"
"مخلّفة خطيبا مذعورا

85
00:12:32,646 --> 00:12:34,647
معدات الأشعة الفوق الحمراء"
"تعزّز من فرصة العثور على المرأة المفقودة

86
00:12:34,648 --> 00:12:40,717
"إستكمال البحث عن المرأة المفقودة"

87
00:12:41,098 --> 00:12:44,184
إفادة أربع شهود قد تؤدي الى الكشف"
"عن هوية قاتل "سامنتا" حسب تمنيات الشرطة

88
00:13:27,979 --> 00:13:33,983
أنا حقا متأسف لأن هذا سوف يستغرق
المزيد من الوقت لتحضير ذلك

89
00:13:33,983 --> 00:13:39,674
لكن قانون ولاية واشنطن
"سيد "والسن

90
00:13:39,674 --> 00:13:43,648
حتى يمر أحدهم او انت
والتأكيد على حالة الوفاة

91
00:13:44,598 --> 00:13:47,665
أو عند العثور جثتها

92
00:13:50,264 --> 00:13:52,729
ها هو هنا

93
00:13:55,127 --> 00:13:57,819
سيد "والسون" هل فهمت ما أقوله؟

94
00:14:00,407 --> 00:14:04,166
هل أنت بخير؟
ـ أجل يمكنك ان تكمل

95
00:14:06,777 --> 00:14:10,918
يمكنك ان تبقى مقيما في ذلك البيت
اللذي كنتما تتشاركانه

96
00:14:10,918 --> 00:14:16,506
"ولديها ايضا حسابا مصرفيا في "بنك التوفير الأول
"في "سياتل

97
00:14:16,506 --> 00:14:21,166
"وصندوق مدّخرات في "واشنطن أن سبوكن

98
00:14:21,166 --> 00:14:23,191
سبوكن"؟"

99
00:14:21,190 --> 00:14:26,715
ألا تعرف بهذا الأمر؟

100
00:14:28,193 --> 00:14:30,293
لو أنك لم تتصل بي
فما كنت  لأعرف إنها كانت تستعين بمحام

101
00:14:33,310 --> 00:14:35,410
جميعنا لدينا بعض الأسرار الصغير

102
00:14:38,114 --> 00:14:40,851
هل لديك أي أسئلة إضافيّة؟

103
00:14:41,685 --> 00:14:43,287
منذ متى أنت نتزوّج؟

104
00:14:47,798 --> 00:14:49,535
منذ إحدى عشر سنة على ما أعتقد

105
00:14:49,978 --> 00:14:51,376
هل تحب زوجتك؟

106
00:14:53,558 --> 00:14:54,992
أجل ، كثيراً

107
00:14:54,992 --> 00:14:57,395
إشكر ربك في على كل لحظة

108
00:15:00,689 --> 00:15:07,623
شكراً جزيلاً لحضورك ..ولديك
الحرية لتتصل بي في أي وقت

109
00:15:10,405 --> 00:15:11,426
تفضل

110
00:15:14,862 --> 00:15:16,962
سأذهب لتناول الغداء , حسناً ؟-
أجل-

111
00:15:23,945 --> 00:15:26,856
"مكتب "لانشن" للمحاماة"

112
00:15:36,622 --> 00:15:39,671
سأخبرك بأي شيئ تريده

113
00:15:47,178 --> 00:15:51,155
إنه .. إنه يحصل على  المنزل وبعض المال

114
00:15:51,437 --> 00:15:54,671
وصندوق .. صندوق مدخرات

115
00:15:55,182 --> 00:15:56,474
ومتى يحصل على صلاحيه أخذه

116
00:15:56,993 --> 00:16:04,511
بعد سنه ..عندما توافق المحكمه على
..ذلك فهذا الأمر  قانوني و مذكور هنا

117
00:16:08,904 --> 00:16:11,891
..سيدي ..إسمعني ...أقسم بالله

118
00:16:12,628 --> 00:16:15,088
لن أقول كلمة لأحد ..أن أعدك بهذا

119
00:16:15,405 --> 00:16:17,468
أنا حقاً لا أبالي بذلك الهراء

120
00:16:18,521 --> 00:16:24,616
إن قلت هذا لأي شخص سأرسل قطعه من
زوجتك وقطعه من طفليك ..أذن ..إصبع ..عين

121
00:16:24,892 --> 00:16:26,279
هذا لا يهمني

122
00:16:26,693 --> 00:16:30,387
.. سيدي ...لقد أخبرتك الآن

123
00:16:31,062 --> 00:16:36,563
! لقد وعدتك  بالفعل أنني
لن أقوم بإخبار أي شخص بهذا الأمر

124
00:16:39,528 --> 00:16:42,366
! لا

125
00:16:48,512 --> 00:16:51,484
"بعد مرور سنة"

126
00:16:56,689 --> 00:17:02,908
إنتباه للساده الزوار : اليوم ضيفنا
"الكاتب السيد "ويست ويلسون

127
00:17:03,275 --> 00:17:06,693
الحاصل على جائزه أعلى مبيعات لكتابه
"علاقات القرن 21"

128
00:17:06,693 --> 00:17:11,873
وسيقوم بالتوقيع على نسخ الكتاب
وهناك تخفيضات بقيمه %40

129
00:17:12,404 --> 00:17:15,650
هاهو رجلي المفضّل ...كيف
حال ملتقى الكتاب ؟

130
00:17:16,744 --> 00:17:18,668
عظيم ..عظيم فقط-
لهذه الدرجه إذاً-

131
00:17:18,669 --> 00:17:19,669
أنني أعاني من فقدان الإلهام في الكتابة

132
00:17:23,284 --> 00:17:25,178
تلك الآنسة هناك ربما تلهمك بشكل مناسب

133
00:17:27,728 --> 00:17:30,080
لا يبدو عليها ممن يتطلعون الى علاقة
وثيقة

134
00:17:30,494 --> 00:17:34,880
من ذكر شيئاً عن العلاقة الوثيقة ؟
كل ما تحتاجه هو  بعض المتعة فقط

135
00:17:35,681 --> 00:17:38,538
يبدو كعنوان مناسب , ذكرني بكتابته في وقت لاحق

136
00:17:39,870 --> 00:17:42,487
يجب أن تبدأ بالمواعده التقليديه مره أخرى

137
00:17:42,833 --> 00:17:46,081
حسناً سأفكر بالأمر-
من المفضل أن تبدأ بالتفكير به-

138
00:17:46,339 --> 00:17:51,550
لأنني حياتي متعلقة بك ...فإن لم تمارس
الجنس..أشعر كأنني أنا أيضا لا أفعل ذلك

139
00:17:51,961 --> 00:17:52,846
أجل واضح

140
00:17:53,829 --> 00:17:58,896
بضع ليالي تقضيها مع فتيات كهؤلاء ستجعلك
سعيداً يمكنك الإختيار بين هذه أو تلك

141
00:17:59,476 --> 00:18:00,140
مرحباً

142
00:18:01,133 --> 00:18:01,711
مرحباً

143
00:18:02,370 --> 00:18:06,741
بما أنك تتحدث عن الإلهام
..يجب أن تمنحني بعض الوقت لأتقلم

144
00:18:07,079 --> 00:18:10,387
أعرف أنه مر عام على هذا الأمر
ولكنني أحببت  "سام" كثير

145
00:18:10,860 --> 00:18:13,631
هذا هو الأمر-
أنا لا أسئلك عن تتوقف عن التفكير بها-

146
00:18:13,722 --> 00:18:17,167
.....أنا أقول أن كل رجل يحتاج إلى القليل

147
00:18:17,666 --> 00:18:19,655
أستطيع الأهتم بنفسي -
أجل بالطبع-

148
00:18:20,309 --> 00:18:22,713
سوف أذهب للتدخين في الخارج
واتركك مع بعض الفتيات

149
00:18:23,563 --> 00:18:25,393
آمل انني عندما أعود ألاّ تخبرني
أخبار سيئة

150
00:18:26,848 --> 00:18:27,770
مرحباً

151
00:18:29,964 --> 00:18:31,641
ها هو

152
00:18:33,546 --> 00:18:35,999
أدعوا لله أن يوفققي في العثور على
الحب في القرن 21

153
00:18:22,736 --> 00:18:25,322
إعتقد بأنك قد تركت التدخين-
إنها كعلاقه الزواج السيئه لا أستطيع الإقلاع عنها-

154
00:17:19,624 --> 00:17:21,792
إني أوجه وقت عصيباً من ناحية الإلهام فقط

155
00:18:41,057 --> 00:18:42,094
مرحباً

156
00:18:45,208 --> 00:18:45,809
شكرا لك

157
00:18:47,041 --> 00:18:48,729
عفواً ..متأسفه

158
00:18:52,632 --> 00:18:54,316
هل الجميع بخير ؟

159
00:18:54,758 --> 00:18:56,687
أنا أسفه-
سأقوم برفع هذه الكتب هنا-

160
00:18:59,679 --> 00:19:03,632
"أنا "ويست -
وانا "نيكول" وأنا أعرف من تكون-

161
00:19:03,717 --> 00:19:06,384
أجل بالطبع فتمثالي هناك-

162
00:19:07,667 --> 00:19:13,993
أنا سأقوم بترتيبها ..فأنا معجبة كبيره بك
وأنا كاتبة في مجلة "موضة النساء" الإسبوعية

163
00:19:14,136 --> 00:19:16,967
وأتتوق  لإجراء مقابلة  صحفية معك

164
00:19:17,326 --> 00:19:19,968
أنا أحب ذلك ، شكرا جزيلا
على الرحب والسعه-

165
00:19:20,869 --> 00:19:23,840
ليس هنالك الكثير من الكتّاب اللذي يحصلون على
أعلى مبيعات وخصوصاً لأول كتبهم

166
00:19:24,104 --> 00:19:25,302
إنه حظ المبتدئين

167
00:19:26,413 --> 00:19:30,539
قرأته مرتين . إنه جيد بالفعل-
شكراً لك-

168
00:19:31,118 --> 00:19:33,145
فإذا ، هل ساعدك الكتاب ؟هل أنت متزوج؟

169
00:19:33,537 --> 00:19:34,941
لا .لا زوجه

170
00:19:35,274 --> 00:19:37,477
صديقه ؟-
لا ..لا ..فقط أنا-

171
00:19:38,308 --> 00:19:39,134
وحيد

172
00:19:39,556 --> 00:19:42,502
إذاً ما هو عيبك  ؟-
هناك عيوب كثيرة ، كل شيئ تقريباً-

173
00:19:43,529 --> 00:19:44,970
لا يبدو الأمر هكذا بالنسبة لي

174
00:19:47,949 --> 00:19:48,533
شكراً

175
00:19:51,439 --> 00:19:55,567
بخصوص المقابله
هل هي ممكنة خلال هذا الأسبوع ؟

176
00:19:55,937 --> 00:19:58,678
في الحقيقة أنا كثير الإنشغال هذا الأسبوع
وماذا عن هذه الليلة ؟-

177
00:19:59,074 --> 00:20:01,910
!الليلة
سوف أدوّن رقمي هنا

178
00:20:02,399 --> 00:20:03,972
وهذا هو عنواني

179
00:20:05,829 --> 00:20:08,117
حسناً  ، الليلة
هذا مذهل

180
00:20:08,736 --> 00:20:10,670
رائع ..سوف أكون بانتظارك عند الساعة السابعة ؟

181
00:20:10,937 --> 00:20:13,045
أجل ..تشرّفة بلقائك -
حسناً

182
00:20:13,302 --> 00:20:14,095
حسناً

183
00:20:15,290 --> 00:20:16,628
مرحبا... كيف حالك

184
00:20:20,332 --> 00:20:22,154
حظا سعيدا

185
00:20:24,011 --> 00:20:25,509
مرحباً سيدي

186
00:20:27,378 --> 00:20:29,181
إن كتابك ملهم جداً

187
00:20:29,463 --> 00:20:31,646
لقد سبق وقلت بإنه ليس للنساء فقط

188
00:20:32,031 --> 00:20:33,796
...لقد خضت علاقة سابقاً لذا

189
00:20:34,178 --> 00:20:35,965
إعتقدت بأنني كنت خضت  علاقة

190
00:20:36,917 --> 00:20:38,089
وعندها قرأت كتابك

191
00:20:38,560 --> 00:20:42,858
عندها فقط تفتّحت عيناي وعقلي
وبدأت أرى الأمور بشكل مختلف تماما

192
00:20:43,368 --> 00:20:44,656
شكراً جزيلاً

193
00:20:45,456 --> 00:20:47,146
...تلك الفتاة التي لطالما كنت أراها

194
00:20:47,373 --> 00:20:49,228
لم تعد تلك الفتاه التي ظننت بأني أعرفها

195
00:20:50,069 --> 00:20:52,430
آسف لسماع ذلك , ماذا حدث ؟

196
00:20:53,103 --> 00:20:55,995
إنها فقط ...إختفت

197
00:20:59,513 --> 00:21:02,667
هل تريد مني توقيع الكتاب ؟
أستطيع أن أهديه لشخص ما  إن أردت

198
00:21:03,774 --> 00:21:06,661
أريد منك توقّعه بإسم صديقتي الجديده-
حسناً-

199
00:21:07,089 --> 00:21:08,807
"أودري "

200
00:21:09,088 --> 00:21:10,293
أريدك بأن تكتب

201
00:21:10,950 --> 00:21:16,441
"الماس هو صديق الفتيات المفضل"

202
00:21:22,206 --> 00:21:23,316
ها هو

203
00:21:25,625 --> 00:21:27,409
سوف أتأكد بأن هذا لن يختفي أبدا

204
00:21:31,668 --> 00:21:36,183
رائع ...الرجال أيضا يخوضون
هذه التجربة هذا رائع جداً

205
00:21:54,370 --> 00:22:02,608
مرحبا ، مرحبا
أعلم بأنك هناك وأنك تنظر لتلك الآله اللعينه

206
00:22:02,969 --> 00:22:08,539
تذكر ..إنها مجرّد مقابلة ..فتاه رائعة
ذات جسد رائع ..إستمتع بوقتك معها

207
00:22:09,250 --> 00:22:10,389
إجعلني فخوراً بك

208
00:22:11,385 --> 00:22:13,877
لا تنسى بأن تخبرني كل التفاصيل
..أنت تعلم بإني أحب هذا

209
00:22:15,318 --> 00:22:15,968
حسناً

210
00:23:09,495 --> 00:23:10,735
ويست" ؟"

211
00:23:12,497 --> 00:23:14,877
هل تستطعين رؤيتي ؟
مرحباً

212
00:23:15,224 --> 00:23:17,672
إصعد الى هنا-
حسناً -

213
00:23:26,162 --> 00:23:28,071
منذ متى  تنتظر خارجاً-

214
00:23:28,937 --> 00:23:30,462
كأنه طوال حياتي-

215
00:23:30,754 --> 00:23:32,080
ألا تريد الدخول ؟

216
00:23:33,256 --> 00:23:35,459
أجل بالطبع

217
00:23:36,140 --> 00:23:38,990
دعني أساعدك على خلع معطفك

218
00:23:39,482 --> 00:23:43,728
يجدر بنا التحدث أولاً-
سوف أبحث لك عن رداء آخر-

219
00:23:43,440 --> 00:23:46,166
ظننت بأننا سنخرج

220
00:23:46,473 --> 00:23:49,015
الطقس عاصف في الخارج تعالى الى الداخل

221
00:23:51,151 --> 00:23:51,691
حسناً

222
00:23:55,881 --> 00:23:58,403
لديك مكان جميل هنا-
شكراً إنه مستأجر-

223
00:24:01,689 --> 00:24:03,711
ماذا ؟-
أنت في ذلك الرداء-

224
00:24:05,494 --> 00:24:06,485
إنه ناعم

225
00:24:07,522 --> 00:24:08,892
دعنا نفتح بعض النبيذ

226
00:24:09,541 --> 00:24:09,910
شكراً

227
00:24:10,319 --> 00:24:13,019
أعتقد أنك لم تواعد أحدا منذ فترة طويلة-
أجل يبدو أنه مرّت فتره طويلة-

228
00:24:13,322 --> 00:24:14,885
هل هناك أي سبب ؟

229
00:24:15,688 --> 00:24:18,720
...إنها قصه طويلة نوعا ما ...لقد كنت في

230
00:24:20,426 --> 00:24:22,923
..كنت أكتب كتاباً جديداً و -
حقاً ،  وعن ماذا يتحدّث هذا الكتاب ؟-

231
00:24:23,807 --> 00:24:24,695
لا أعرف

232
00:24:26,639 --> 00:24:29,515
يجدر بك الضحك
فأنا تائه بشكل كامل عن كتابة

233
00:24:29,914 --> 00:24:31,473
أنت تعرف ماذا  يقول المثل-
وماذا يقول ؟-

234
00:24:31,924 --> 00:24:32,964
"قم بكتابة ما تعرفه فقط "

235
00:24:33,520 --> 00:24:36,161
لا أظن أن هناك أحداً يهتم بقراءة حياتي البائسة

236
00:24:36,663 --> 00:24:39,207
فإذا سوف يدهشك ما يهتم به قرّائي

237
00:24:39,112 --> 00:24:41,330
أجل .أجل .. المقابلة

238
00:24:41,913 --> 00:24:42,953
بعد العشاء

239
00:24:44,694 --> 00:24:46,620
بعد أن نسترخي قليلا

240
00:24:49,300 --> 00:24:50,584
جيد ؟-
لذيذة-

241
00:24:54,631 --> 00:24:58,979
أنا حقا لم أتمنى أن أصبح كاتباً
لطالما أردت أن أكون معلماً

242
00:25:05,043 --> 00:25:07,559
ماهو الشيئ المميّز بك
الذي لا يعرفه إلاّ أقرب الأصدقاء؟

243
00:25:08,737 --> 00:25:10,142
أنا راقص بارع

244
00:25:10,530 --> 00:25:11,916
حقاً ؟-
أجل-

245
00:25:12,684 --> 00:25:13,980
وسوف أريك ما أعني

246
00:25:19,004 --> 00:25:19,963
ها نحن

247
00:25:20,922 --> 00:25:21,825
تحرّكاتي العظيمة ،حسنا

248
00:25:24,501 --> 00:25:25,076
إنظري لهذا

249
00:25:29,112 --> 00:25:30,641
تباً -
هل أنت بخير؟-

250
00:25:31,396 --> 00:25:32,792
أجل ، أعتقد أنني  تأذّيت قليلا

251
00:25:34,802 --> 00:25:36,114
حسناً . انا بخير

252
00:25:37,620 --> 00:25:38,536
ويس " ؟ "-
أجل-

253
00:25:39,868 --> 00:25:42,496
هل تريد ارتداء ثيابك من جديد ؟-
لا -

254
00:25:43,485 --> 00:25:45,902
...حسناً ... في تلك الحالة

255
00:25:50,125 --> 00:25:51,627
هذا يكفي

256
00:25:52,178 --> 00:25:53,656
أعتقد أنني سوف أقوم باستغلالك

257
00:25:54,372 --> 00:25:57,863
أخاف  ألا أذكر شيئا بعد ذلك

258
00:25:58,108 --> 00:26:00,588
ثق بي  ...سوف تتذكّر

259
00:26:06,765 --> 00:26:12,526
حسناً...
سوف أحضر  مذكرتي ..و ملابسك

260
00:26:33,461 --> 00:26:36,715
بعد مرور اسبوعان

261
00:27:13,491 --> 00:27:17,861
"مرحبا "ويست
لقد قمت بنشر المقاله اليوم وسوف أرسل لك نسخة

262
00:27:18,780 --> 00:27:23,011
أنا أتصلت لأرى إن كان يمكننا الإحتفال اليوم
سوف أذهب لشراء بعض الأغراض , ماذا تريد ؟

263
00:27:23,011 --> 00:27:30,351
سمك أو باستا .أو نخرج .لقد تعبت
من الطبخ

264
00:27:30,478 --> 00:27:34,106
أما زلت تسمعني؟

265
00:27:33,793 --> 00:27:37,945
على أي حال
أراك فيما بعد  إلى اللقاء

266
00:27:55,390 --> 00:27:58,520
أيها المسيح

267
00:28:07,369 --> 00:28:08,460
أنا أحمل سلاحا

268
00:28:54,886 --> 00:28:55,625
!"ويس"

269
00:28:56,352 --> 00:28:58,718
أين أنت يا صديقي ؟-
أنا هنا في الأسفل-

270
00:28:59,094 --> 00:29:00,812
إنا في القبو

271
00:29:03,143 --> 00:29:04,161
أين أنت يا رجل ؟

272
00:29:04,762 --> 00:29:05,655
تباً

273
00:29:10,162 --> 00:29:12,197
أنا هنا في الداخل
أدخل الى هنا

274
00:29:13,264 --> 00:29:14,862
لقد أحضرت الشيك

275
00:29:18,610 --> 00:29:19,767
ما هذا بحق الجحيم؟

276
00:29:20,423 --> 00:29:21,806
لا أملك أدنى فكره

277
00:29:22,111 --> 00:29:23,764
لقد قامت "سامنتا" بشراءه من رجل عجوز

278
00:29:23,764 --> 00:29:27,600
وأنا أعرف انها كانت تكره الأسلحة
وتكره الأماكن الضيّقة أيضا

279
00:29:28,006 --> 00:29:33,905
ربما كان رجل مهووس بالأسلحه ..مثل أولئك
الرجال اللذين يشترون الأسلحة من خلال الإنترنت

280
00:29:34,286 --> 00:29:36,786
أعتقد بأن هذه تعتبر تكنولوجيا متقدمه جدا
بالنسبة لرجل عجوز مثله

281
00:29:38,040 --> 00:29:39,710
لقد كان هناك أحدهم هنا

282
00:29:52,425 --> 00:29:54,436
ياإلهى ... ما اللذي كانت تخطط له؟

283
00:29:55,115 --> 00:29:57,205
هل تخفي عني شيئا ما  يا رجل؟

284
00:29:58,691 --> 00:30:00,719
إنا حائر مثلك تماماً

285
00:30:08,023 --> 00:30:10,779
"مكتب لانشن للمحاماة"

286
00:30:11,054 --> 00:30:12,568
ما اللذي أقوم بالتوقيع عليه هنا ؟

287
00:30:12,935 --> 00:30:19,365
إنها وثيقة تخوّلك التصرف الكامل بجميع
ممتلكات سامنتا مع وثيقة الوفاة أيضا

288
00:30:20,520 --> 00:30:25,627
ووثيقة أخرى  ومفتاح خزنة الصندوق
حيث تحتاج هذه الوثائق الثلاث للحصول عليه

289
00:30:26,004 --> 00:30:30,946
هنلك أيضاً السندات الأخيره لملكية منزلك
هذا كل شيئ

290
00:30:32,255 --> 00:30:33,250
وهذا كل شيئ

291
00:30:33,973 --> 00:30:37,573
لا أصدق بأنه مر عام على ذلك-
أعتقد أن الوقت يطير أليس كذلك؟-

292
00:30:41,281 --> 00:30:43,608
ماذا حدث لإصبعك

293
00:30:44,849 --> 00:30:48,040
لدي هواية في تقطيع الأخشاب

294
00:30:48,609 --> 00:30:50,246
فانقطع بواسطة منشار الطاولة

295
00:30:53,605 --> 00:30:56,092
ماجي" هل تمهلينا بعض الوقت معا؟"

296
00:31:01,070 --> 00:31:02,079
"سيد "ويلسون

297
00:31:03,202 --> 00:31:05,307
الى أي مدى كنت تعرف "سامنتا"؟

298
00:31:06,195 --> 00:31:08,589
لأنني في الحقيقة لم أقابلها قط

299
00:31:09,346 --> 00:31:14,732
كان دوري هو أن أطلعك على تلك الوصية
إذا ما حصل لها أي مكروه

300
00:31:16,342 --> 00:31:21,225
فقد ذهبت لتسديد ضرائبها ولكني تفاجئة
بأن رقم ضمانها الإجتماعي هو رقم وهميّ

301
00:31:21,744 --> 00:31:25,508
حاولت الإتصال بها حيث تعمل
"في شركة "أتلانتيك للتجاره

302
00:31:26,032 --> 00:31:29,118
فأعتقدت بأنني أملك رقماً خاطئاً

303
00:31:31,233 --> 00:31:34,545
سيد "ويلسون" تلك الشركة
أيضا هي وهميّة

304
00:31:38,961 --> 00:31:40,444
أعتقد بأن هذا كل شيئ

305
00:31:46,771 --> 00:31:49,070
"أنتبه من  "منشار الطاولة

306
00:32:50,048 --> 00:32:50,622
مرحبا عزيزي

307
00:32:55,619 --> 00:32:56,801
ويس" ماذا يجري ؟"

308
00:32:57,214 --> 00:33:01,200
لا أملك أي دليل ليخبرني من تكون
حتى أن عملها لا وجود له

309
00:33:01,448 --> 00:33:02,834
إسمها أيضا لا وجود له

310
00:33:04,622 --> 00:33:08,255
"21 العثور على الحب في القرن"
للكاتب "ويس نيلسون" , تباً

311
00:33:08,498 --> 00:33:11,014
لا أستطيع حتى معرفة اي شيئ
عن المرأه التي كنت سوف أتزوج بها

312
00:33:13,627 --> 00:33:17,144
ويست"  الكثير منّا يعيش مع أشخاص
ويكتشف فيما بعد بأنه لم يكن يعرفم بشكل كاف

313
00:33:17,448 --> 00:33:19,508
هيا ،  هل تعتقدين أن هذا قد يساعدني؟

314
00:33:21,084 --> 00:33:21,847
"نك"

315
00:33:22,130 --> 00:33:24,529
آنا آسف لا يفترض بي أن أتفوّه بهذا

316
00:33:24,747 --> 00:33:25,447
لا بأس

317
00:33:26,106 --> 00:33:28,192
فأنت ليس لك أي علاقة بكل ذلك

318
00:33:28,931 --> 00:33:34,723
إن أردت أجوبة لذلك ..لما لا تذهب الى"سبوكان" وتفتح
ذلك الصندوق  , ومن يعرف ما قد يكون في داخله

319
00:33:35,051 --> 00:33:35,870
سوف أذهب معك

320
00:33:36,933 --> 00:33:38,456
هذا الأمر لا يعنيكي

321
00:33:39,363 --> 00:33:42,403
عزيزي ،  كل شيئ يتعلق بك بات يخصنّي

322
00:33:42,952 --> 00:33:45,467
فأنا أهتم لأمرك
وأنا قلقة عليك

323
00:33:45,830 --> 00:33:46,354
أرجوك

324
00:33:47,023 --> 00:33:47,541
حسناً ؟

325
00:33:51,131 --> 00:33:53,663
...أريد حقاً أن أشكرك

326
00:33:53,908 --> 00:33:56,001
..لأنك أتيت معي ، في هذه الرحله

327
00:33:56,078 --> 00:33:57,384
إنه أمر عظيم

328
00:33:59,683 --> 00:34:00,898
ماذا تعتقد بأنه يوجد في ذلك  الصندوق ؟

329
00:34:01,542 --> 00:34:02,286
لا أعلم

330
00:34:02,656 --> 00:34:03,800
ربما المزيد من الأسلحة

331
00:34:04,540 --> 00:34:06,723
إنها مجنونه لم أكن
اعرف ما اللذي تفعله بكل تلك الأسلحة

332
00:34:09,708 --> 00:34:11,692
أعتقد بأنني لم أكن  أعرفها حق المعرفة

333
00:34:39,508 --> 00:34:41,002
ما أزال غاضبا

334
00:34:42,462 --> 00:34:43,915
..يجب أن نأخذ الأمور برويّة لأنه

335
00:34:44,348 --> 00:34:45,517
فقد مرّ بعض الوقت

336
00:34:53,984 --> 00:34:55,737
فقد يكون
كبت جنسي

337
00:34:58,092 --> 00:34:58,930
هناك أحد على الشرفة

338
00:34:58,930 --> 00:35:01,181
ماذا؟
هنالك أحداً في الشرفة -

339
00:35:02,140 --> 00:35:03,782
ماذا تقولين ؟-
إن جادة-

340
00:35:04,629 --> 00:35:05,562
ما اللذي تتحدثين عنه ؟

341
00:35:08,593 --> 00:35:09,672
لا أرى أحداً

342
00:35:10,616 --> 00:35:12,943
هناك أحداً ما هناك

343
00:35:16,183 --> 00:35:17,445
الأمر الجيّد أنهم هربوا

344
00:35:18,728 --> 00:35:20,557
فقد كنت سأريك مدى قوّتي

345
00:35:20,432 --> 00:35:21,982
!كم أنت قويّ

346
00:35:23,693 --> 00:35:25,316
يا لك من إمرأه قويّة

347
00:35:30,107 --> 00:35:32,262
....مر وقت طويل منذ أن كنت

348
00:35:33,758 --> 00:35:34,862
أتعرف ماذا يقول هنا ؟

349
00:35:35,894 --> 00:35:36,361
ماذا؟

350
00:35:37,072 --> 00:35:38,501
جميع العلاقات

351
00:35:38,719 --> 00:35:41,657
يجب أن تكون على أساس
"الصفات المشتركة"

352
00:35:42,253 --> 00:35:42,722
ماذا ؟

353
00:35:43,076 --> 00:35:44,055
"الصفات المشتركه"

354
00:35:44,413 --> 00:35:46,913
"يتناغم وينجذب الطرفان في الحقيقة "

355
00:35:47,342 --> 00:35:49,700
"على الأشياء المشتركة وحتى البسيطة منها"

356
00:35:49,931 --> 00:35:51,405
"في نفس العلاقة "

357
00:35:51,613 --> 00:35:52,462
"على المدى الطويل"

358
00:35:53,421 --> 00:35:56,208
لكي يبقيا مخبولان معاً الى الأبد , أليس كذلك؟

359
00:35:56,477 --> 00:35:57,194
أجل أجل

360
00:35:57,412 --> 00:35:58,406
يبدو أنه رجل ذكي

361
00:35:59,069 --> 00:35:59,882
إستمع لهذا

362
00:36:00,486 --> 00:36:02,394
"إن كان أحدالطرفين يحب التخيم في الخارج"

363
00:36:02,821 --> 00:36:05,247
"والآخر يفضل الإستمتاع في خدمة الفنادق"

364
00:36:05,815 --> 00:36:08,949
"سوف تتعرض  تلك العلاقة الى ضغط كبير"

365
00:36:09,362 --> 00:36:12,252
لأن كلا الطرفين , لا تجمعهما
صفات مشتركة

366
00:36:13,184 --> 00:36:14,127
يقصد بذلك اتفاقية ما

367
00:36:14,561 --> 00:36:15,950
هذا ما يذكره هنا بالفعل

368
00:36:16,524 --> 00:36:17,835
"لأنه في العموم"

369
00:36:18,060 --> 00:36:21,930
"جميع العلاقات هي عبارة عن إتفاقيات"

370
00:36:22,194 --> 00:36:24,253
كان عليّ القيام بتأليف كتاب لعين أيضا

371
00:36:24,998 --> 00:36:26,874
"على كلا الطرفين الموافقة"

372
00:36:27,639 --> 00:36:29,269
"على الأشياء الواضحة "

373
00:36:29,471 --> 00:36:30,663
"والغير واضحة أيضا"

374
00:36:31,438 --> 00:36:32,764
"لكي يكونان عوناً لبعضهما البعض"

375
00:36:33,704 --> 00:36:36,608
هذا عميق للغاية
هذا الرجل يحمل عقلاً مميزا فوق كتفيه

376
00:36:37,882 --> 00:36:38,793
أجل

377
00:37:06,216 --> 00:37:08,194
تلك الفتاه التي كنت أعرفها

378
00:37:08,481 --> 00:37:10,412
لم تكن كما كنت أعتقدها

379
00:37:15,024 --> 00:37:16,117
إنها فقط ...

380
00:37:18,084 --> 00:37:19,385
إختفت

381
00:37:49,103 --> 00:37:50,255
"سيد "ويلسون

382
00:37:51,460 --> 00:37:54,526
أنت رجل "الماس هو
الصديق الأفضل للمرأه" اليس كذلك؟

383
00:37:54,805 --> 00:37:57,034
كتابك جعلني أصل الى ما كنت أريده

384
00:37:57,308 --> 00:37:59,654
جيد-
"أنا أدعى "إيزاك كون-

385
00:37:59,984 --> 00:38:02,388
"أنا ممثل عن شركه "أتلانتك للتجارة

386
00:38:02,884 --> 00:38:03,512
حقاً

387
00:38:04,038 --> 00:38:06,355
أفهم من كلامك بأن "سامنتا" لم تخبرك بشأننا أبداً ؟

388
00:38:06,694 --> 00:38:09,468
لا ..لا ..إنها لم تخبرني أي شيئ
عن طبيعة عملها

389
00:38:09,711 --> 00:38:11,019
نحن هنا للمساعدة

390
00:38:12,006 --> 00:38:15,464
لمَ لا تركب السيارة وسوف نتحدّث قليلا ؟

391
00:38:18,319 --> 00:38:19,289
لا أعتقد ذلك

392
00:38:19,637 --> 00:38:20,598
"سيد "ويلسون

393
00:38:20,915 --> 00:38:24,546
أنا آسف جداً على خسارتك ..
وأنا هنا لمساعدتك بأي طريقه أستطيعها

394
00:38:24,891 --> 00:38:26,595
بشأن ماذا؟

395
00:38:30,778 --> 00:38:34,006
هناك بهض الأمور اللتي لفتت إنتباهي

396
00:38:34,610 --> 00:38:39,576
بعض القيام بعملية الجرد في الشركة أكتشفنا أنها
قامت بخلط بعض ممتلكات الشركة بأمورها الخاصة

397
00:38:39,882 --> 00:38:41,521
ما هي نوع الأعمال التي كانت تقومها من أجلكم؟

398
00:38:42,019 --> 00:38:43,485
البيع والشراء عبر البحار

399
00:38:43,665 --> 00:38:44,330
حقاً؟

400
00:38:45,378 --> 00:38:46,515
....إليسا" كانت "

401
00:38:47,118 --> 00:38:50,769
أقصد "سامنتا" كانت من أفضل الموظفين
لدي وإنها لخسارة كبيرة للشركة

402
00:38:51,036 --> 00:38:52,881
وانت هنا الآن لتقوم
بمواساتي على خسارتي؟

403
00:38:52,881 --> 00:38:55,930
أين كنت عندما إتصلت العام الماضي ؟

404
00:38:55,990 --> 00:39:01,668
...إنا أسافر كثيراً
ولم أتلقى إي رسالة, فأرجو منك تقبل إعتذاري

405
00:39:01,863 --> 00:39:05,167
لقد كنت حقاً بحاجه لهذه الأجوبة في العام
الماضي.  لذا شكراً لك ..شكراً جزيلاً

406
00:39:11,991 --> 00:39:13,066
! تناول بعض القهوة

407
00:39:19,828 --> 00:39:21,616
سوف يندم على هذا أيضا

408
00:39:46,160 --> 00:39:47,764
آسف

409
00:39:58,973 --> 00:39:59,659
إنتبه

410
00:40:05,432 --> 00:40:06,021
هناك

411
00:40:09,037 --> 00:40:09,663
من هنا

412
00:40:23,652 --> 00:40:24,304
هناك

413
00:40:37,459 --> 00:40:39,521
أجل -
هل أمسكت به ؟-

414
00:40:39,904 --> 00:40:41,468
لقد فقدناه
أنا آسف أيها الرئيس

415
00:40:41,482 --> 00:40:43,158
بالطبع كذلك
قم بملاقاتي في الزقاق

416
00:40:43,579 --> 00:40:43,889
هيا بنا

417
00:41:27,521 --> 00:41:28,418
لا تقتله

418
00:41:35,316 --> 00:41:36,677
! أخرجني من هنا بسرعة

419
00:41:40,568 --> 00:41:41,317
! حقير

420
00:41:43,622 --> 00:41:45,415
إلى أين يذهب ؟

421
00:41:54,965 --> 00:41:57,578
"أنت تضعني في موقف حرج سيد "ويلسون

422
00:41:59,299 --> 00:42:02,177
إخترت أن تكون فظاً
في وقت أخترت معاملتك بلطاف

423
00:42:03,147 --> 00:42:03,945
..لذا

424
00:42:04,862 --> 00:42:06,002
سنقوم بالأمر بهذه الطريقة

425
00:42:09,656 --> 00:42:10,829
سوف تذهب الى البنك -
لماذا؟-

426
00:42:11,326 --> 00:42:12,313
سوف تقوم بعمليّة استرداد بسيطة

427
00:42:12,711 --> 00:42:14,864
خطيبتك قامت بسرقة شيئ يخصني

428
00:42:15,733 --> 00:42:16,805
وأريد إسترداده

429
00:42:17,240 --> 00:42:17,970
!توقف

430
00:42:23,510 --> 00:42:26,228
أنا واثق بأننا سوف نلتقي في البنك
عند الحادية عشر  ؟

431
00:42:27,478 --> 00:42:30,821
وإن كنت أنت وصديقتك تريد العودة
الى المنزل قطعه واحدة

432
00:42:31,633 --> 00:42:33,215
فعليك أن تفعل ما أقوله لك

433
00:42:35,090 --> 00:42:36,700
إنتظر ..إين تذهب
هذا جنون

434
00:42:37,976 --> 00:42:39,825
سامانثا" لم تسرق شيئا من أحد"

435
00:42:42,544 --> 00:42:43,621
يا بني العزيز

436
00:42:44,433 --> 00:42:45,792
ليس لديك أدنى فكرة

437
00:42:46,276 --> 00:42:47,807
لمَ لا تخبرني بذلك إذاً

438
00:42:52,321 --> 00:42:53,835
أضلعي

439
00:43:24,307 --> 00:43:25,894
أنا أنتظر منذ وقت طويل

440
00:43:26,516 --> 00:43:27,666
أنا أفهم ذلك

441
00:43:28,653 --> 00:43:29,805
أحدهم عند الباب ,يجب أن أذهب

442
00:43:33,178 --> 00:43:34,783
! "نيكول"

443
00:43:36,094 --> 00:43:38,887
يا إلهى ...لا تطلقي النار
لقد ذهبت لأحضار الفطور

444
00:43:39,708 --> 00:43:40,788
ماذا جرى لك ؟

445
00:43:42,975 --> 00:43:44,101
تباً

446
00:43:44,568 --> 00:43:46,945
"بعض الرجال حيث كانت تعمل "سامنتا
لم يكونوا لطفاء للغاية

447
00:43:49,044 --> 00:43:52,416
أخبروني بأنها سرقت شيئاً ما منهم
وقامت بوضعه في صندوق مدخراتها

448
00:43:52,845 --> 00:43:55,970
هذا جنون ،  علينا الإتصال بالشرطة-
لا ..لا ..لا-

449
00:43:56,395 --> 00:43:58,244
إنه يعرف أين أعيش
..ويعلم كل شيئ بشأنك

450
00:43:58,633 --> 00:43:59,291
عني ؟

451
00:43:59,613 --> 00:44:01,162
لقد أخبرني عن صديقتي الجميلة

452
00:44:01,526 --> 00:44:02,965
أنا خائفة الآن ، ماذا يجب أن نفعل ؟

453
00:44:03,478 --> 00:44:06,996
يريد مني الذهاب الى البنك وأن أحضر لهم
ما يوجد في صندوق المدخرات

454
00:44:07,532 --> 00:44:09,644
أترين هذا ؟
الوضع سوف يزداد سوء

455
00:44:10,413 --> 00:44:12,988
يجب أن نفعل ما يقوله -
لقد أبرحوك ضربا-

456
00:44:14,792 --> 00:44:17,258
عليك البحث عن رجال آخرون
فمن المؤكد انهم أفضل مني

457
00:44:18,645 --> 00:44:19,417
اسمعيني

458
00:44:20,851 --> 00:44:22,856
لا أعتقد بأنه يجب أن تأتي معي -
لماذا؟-

459
00:44:23,068 --> 00:44:27,619
من الواضح أن الوضع ليس آمناً-
لن تتركني وحدي هنا ، سوف آتي معك-

460
00:44:29,597 --> 00:44:31,537
حسناً

461
00:44:31,899 --> 00:44:32,937
يا إلهي ... إنا مجرد كاتب

462
00:44:36,011 --> 00:44:37,742
هذا مؤلم

463
00:44:44,870 --> 00:44:46,726
هناك من يرغب برؤيتك

464
00:44:46,906 --> 00:44:48,080
تعالي لنذهب

465
00:44:51,785 --> 00:44:53,510
دعه وشأنه

466
00:44:54,137 --> 00:44:54,777
! كفى

467
00:44:56,143 --> 00:44:57,010
! هيا بنا

468
00:45:07,455 --> 00:45:09,599
"إلى داخل السيارة من فضلك سيد "ويلسون

469
00:45:25,571 --> 00:45:29,282
"واشنطن تراست بنك"

470
00:45:35,041 --> 00:45:37,827
أخبرني مجددا ماذا ستفعل

471
00:45:38,247 --> 00:45:43,903
سوف أدخل الى البنك , وأضع محتويات
الصندوق هذه الحقيبه وأسلمها لك

472
00:45:45,034 --> 00:45:46,900
وإن لم تفعل ما طلبته منك ؟

473
00:45:48,069 --> 00:45:49,601
"سوف تقوم بقتل "نيكول

474
00:45:50,166 --> 00:45:51,061
ومن أيضاً ؟

475
00:45:50,097 --> 00:45:51,904
أنا

476
00:45:52,385 --> 00:45:54,415
"أنت تلميذ رائع سيد "ويلسون

477
00:45:56,752 --> 00:45:58,604
سأعود في أسرع وقت

478
00:46:05,947 --> 00:46:06,712
ماذا تفعلون ؟

479
00:46:10,107 --> 00:46:11,138
ما هذا بحق الجحيم ؟

480
00:46:11,803 --> 00:46:14,020
سوف يرافقك الى الداخل -
لماذا؟-

481
00:46:14,382 --> 00:46:16,243
"انه ضمان فقط  سيد "ويلسون

482
00:46:16,537 --> 00:46:17,357
الفتاة ألسيت كافية ؟

483
00:46:19,359 --> 00:46:20,702
إنهم بالكاد يكفون

484
00:46:24,449 --> 00:46:25,124
أراك قريبا

485
00:46:37,727 --> 00:46:39,904
عذرا سيدتي،  أين توجد الصناديق ؟-
ماذا؟-

486
00:46:40,739 --> 00:46:43,963
آنا أسف ,أعني صناديق المدخرات
أريد الدخول إلى هناك

487
00:46:44,332 --> 00:46:46,770
أنا بحاجة لرؤية مفتاحك أولا-
أجل بالطبع-

488
00:46:48,339 --> 00:46:52,033
لدي توكيل من المحكمة
كما أن لدي شهادة الوفاة

489
00:46:52,631 --> 00:46:53,908
جواز السفر ؟-
طبعاً-

490
00:46:57,698 --> 00:46:59,662
تفضلي-
إجلس قليلاً من فضلك-

491
00:47:01,940 --> 00:47:03,104
وقّع هنا من فضلك

492
00:47:17,115 --> 00:47:18,371
أتعرف ذلك الكتاب الذي قمت بكتابته؟

493
00:47:18,921 --> 00:47:21,121
يتحدث عن الأزهار و العلاقات

494
00:47:23,050 --> 00:47:25,741
وأن الرجل يجب أن يساعد زوجته في تحضير
الطعام مرة واحدة على الأقل في الإسبوع ؟

495
00:47:26,903 --> 00:47:28,419
هل هناك وصفات أخرى توصي بها ؟

496
00:47:29,473 --> 00:47:30,462
"سيد "ويلسون

497
00:47:31,162 --> 00:47:33,297
كيف حالك ؟
"أنا "جيف ماكنزي

498
00:47:39,079 --> 00:47:40,615
أنا آسف لخسارتك-
شكرا لك-

499
00:47:41,940 --> 00:47:42,796
تفضل

500
00:48:04,878 --> 00:48:07,534
شكراً لك -
إن إحتجت شيئاً فأن هنا-

501
00:48:10,660 --> 00:48:12,136
إفتحه-
أنا أقوم بفتحه-

502
00:48:23,366 --> 00:48:25,986
دعني ألقي نظرة على ما في داخله

503
00:48:27,079 --> 00:48:28,424
هيا , يا رجل

504
00:48:29,238 --> 00:48:30,521
هذه ملك لنا . شكراً لك

505
00:48:46,773 --> 00:48:48,594
دعني ألقي نظرة على الصندوق

506
00:48:49,744 --> 00:48:50,900
! أنت

507
00:48:51,745 --> 00:48:53,067
"ويس"

508
00:48:55,146 --> 00:48:56,112
هل أنت بخير ؟

509
00:48:56,988 --> 00:48:59,806
هل رأيت ماذا يوجد هناك ؟-
لا أعلم كانت داخل الصندوق-

510
00:48:59,959 --> 00:49:01,716
لا أعلم لقد أخذها

511
00:49:02,146 --> 00:49:03,055
هل كان هناك شيئاً آخر ؟

512
00:49:04,220 --> 00:49:06,350
سيد "ويلسون" لقد تركت حقيبتك
في القاعه ،  هل كل شيئ بخير؟

513
00:49:06,657 --> 00:49:07,490
يمكنك الإحتفاظ بها

514
00:49:08,234 --> 00:49:09,428
دعينا نخرج من هنا

515
00:49:12,354 --> 00:49:13,851
الحمد لله أنهم لم يقوموا بأذيتك

516
00:49:23,465 --> 00:49:24,891
ماذا سنفعل الآن ؟

517
00:49:25,359 --> 00:49:27,776
سوف نذهب الى الفندق
نأخذ أغراضنا ومن ثم نرحل من هنا

518
00:49:51,725 --> 00:49:56,299
"لقد حصلوا على ما يريدون ...و"سام
رحلت .عليّ  الإستمرار في حياتي الآن

519
00:49:56,486 --> 00:49:58,530
أجل أنت على حق ...من المؤكد
أن "سام" كانت تتمنى ذلك أيضا

520
00:50:00,678 --> 00:50:02,260
إنها تحاول التلاعب بنا

521
00:50:03,410 --> 00:50:04,787
وأنا لن أدع هذا يحدث

522
00:50:17,498 --> 00:50:20,296
لدي فكرة لكي تجري الأمور على نحو أسرع

523
00:50:20,692 --> 00:50:23,026
يمكنك إحضار السيارة
وأنا سأقوم بإحضار الحقائب ، حسنا

524
00:50:24,711 --> 00:50:25,744
أراك بعد قليل

525
00:50:49,745 --> 00:50:51,025
! "ويس"

526
00:50:54,199 --> 00:50:55,471
تباً

527
00:50:55,751 --> 00:50:56,725
أنا آسفة للغايةً

528
00:50:56,990 --> 00:50:59,001
هذا لا يحدث ...هذا مستحيل
من أنت بحق الجحيم ؟

529
00:50:59,522 --> 00:51:03,747
آنا آسفة ... فقد جعلتك تعاني  كثيرا -
ليس لديك أدنى فكرة عما جعلتني أمر به-

530
00:51:03,747 --> 00:51:05,210
هذا أمر غير مقبول

531
00:51:05,387 --> 00:51:07,094
يجب أن تستمع إليّ جيدا
.لا املك الكثير من الوقت

532
00:51:07,737 --> 00:51:08,961
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

533
00:51:09,668 --> 00:51:10,974
أرجوك...هذا جنون

534
00:51:11,628 --> 00:51:13,518
أخبريني بأن هذا حلم , أرجوك

535
00:51:14,961 --> 00:51:15,847
إنه ليس كذلك

536
00:51:19,153 --> 00:51:20,495
أنا هنا لكي أحذرك

537
00:51:20,947 --> 00:51:22,192
لكنك تأخرت قليلا

538
00:51:22,904 --> 00:51:26,229
إنه أمر مهم ...أريدك منك ملاقاتي تحت الجسر

539
00:51:26,463 --> 00:51:28,029
بجانب برج الساعة ،  لوحدك

540
00:51:28,580 --> 00:51:33,752
إنتظري قليلاً , كنت  ميتة منذ سنة
وأولئك الرجال اللذين  يلاحقونني

541
00:51:33,966 --> 00:51:35,599
والآن تريدينني أن أتبعك
إلى مكان لا يعلمه غير الله ؟

542
00:51:36,163 --> 00:51:37,794
ألم تهتمي لأمري أبداً ؟

543
00:51:38,517 --> 00:51:39,480
بالطبع

544
00:51:40,750 --> 00:51:42,163
كنت أحاول حمايتك

545
00:51:42,859 --> 00:51:44,042
ويا له من عمل قمت به

546
00:51:44,918 --> 00:51:47,564
بالكاد مرّ على غيابي عام
وها انت بدأت بمغازلة إحداهن

547
00:51:48,188 --> 00:51:50,732
!وقت مستقطع
من المفترض أنك ميتة

548
00:51:51,362 --> 00:51:53,839
تلك المرأة التي أنت معها
"تريد أيضا ما يريده "إيزاك

549
00:51:54,334 --> 00:51:56,518
هذا جنون
هذا جنون بالكامل

550
00:51:56,803 --> 00:51:59,175
أعلم بأن هنالك الكثير لكي أشرحه-
أتعتقدين هذا ؟-

551
00:51:59,585 --> 00:52:01,310
ولكن كلّما كان ما تعرفه قليلا
كلّما كان أفضل بالنسبة لك

552
00:52:01,636 --> 00:52:05,412
...إذا الأمر حقيقي ...لقد سرقت شيئ ما -
قم بملاقاتي عند برج الساعة في الحديقة وإترك السيارة-

553
00:52:10,593 --> 00:52:12,127
!يا إلهي
ماذا ؟

554
00:52:12,549 --> 00:52:15,457
تذكر ..برج الساعة ..واترك السياره

555
00:52:33,777 --> 00:52:35,263
ما يزال في الأعلى

556
00:52:38,724 --> 00:52:40,270
سوف أنتظر أوامرك

557
00:52:41,386 --> 00:52:42,113
حسناً

558
00:53:09,594 --> 00:53:13,747
مرحبا حبيبتي .هل أنت بخير ؟
....لقد كنت تتظاهرين بالموت لسنة و

559
00:53:19,689 --> 00:53:20,640
إنبطح ارضا

560
00:53:26,183 --> 00:53:27,222
هيا بنا

561
00:53:35,144 --> 00:53:35,793
من هنا

562
00:53:38,782 --> 00:53:39,810
إبتعد عن الطريق

563
00:53:49,148 --> 00:53:49,855
! إبتعد عن طريقي

564
00:54:19,178 --> 00:54:20,500
إمسكه جيدا

565
00:54:22,955 --> 00:54:23,724
إضربيه

566
00:54:38,403 --> 00:54:39,155
! يا إلهي

567
00:54:53,195 --> 00:54:54,204
! لقد قتلته

568
00:54:55,564 --> 00:54:57,083
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

569
00:54:57,542 --> 00:54:59,269
"لقد كنت أعمل لدى "إيزاك

570
00:54:59,391 --> 00:55:01,320
! لم أكن أعرفك هذا حتى-
أنظر-

571
00:55:02,262 --> 00:55:06,139
لقد قمت بسرقة الماس بقيمة عشرة
"ملايين وقائمة بعملاء مميزون من" إيزاك

572
00:55:06,741 --> 00:55:07,662
وهو يريد إستعادة ذلك

573
00:55:08,245 --> 00:55:09,674
ما هو نوع تلك التجارة اللتي يقوم  بها ؟

574
00:55:10,475 --> 00:55:13,688
إنه يقوم بتهريب السلاح, المجوهرات
و أي شيئ

575
00:55:14,632 --> 00:55:16,045
ألهذا يعتقد بأن أحتفظ  بالألماس ؟-
إنه كذلك-

576
00:55:16,960 --> 00:55:19,399
وهو لن يتوقف حتى تصبح
في حوزته أو يقوم بقتلنا

577
00:55:19,951 --> 00:55:21,433
ماذا .. ماذا سوف نفعل ؟

578
00:55:21,830 --> 00:55:23,946
حاول الهروب من تلك  الفتاة ولاقني

579
00:55:24,241 --> 00:55:25,145
لدي خطة

580
00:55:27,326 --> 00:55:28,279
ثق بي

581
00:55:34,559 --> 00:55:36,174
! إنا مجرد كاتب

582
00:56:08,680 --> 00:56:09,762
! ياله من يوم

583
00:56:16,091 --> 00:56:16,710
! الشرطة

584
00:56:17,684 --> 00:56:18,771
والآن أنا مطلوب في جريمة قتل , رائع

585
00:56:39,981 --> 00:56:40,976
تحقق من هذا

586
00:57:58,601 --> 00:58:00,459
قهوة من فضلك ...سوداء

587
00:58:10,853 --> 00:58:11,939
أحب هذه المدينه

588
00:58:12,817 --> 00:58:14,482
أعتدت أنا وأبي المجيئ الى هنا عندما كنت صغيرة

589
00:58:18,863 --> 00:58:21,170
هل كان هو  جاسوساً أيضاً ؟

590
00:58:21,422 --> 00:58:23,117
أم أنه أنت هكذا فقط

591
00:58:24,274 --> 00:58:26,154
لقد كان يعمل في تجهيزات التبريد

592
00:58:27,024 --> 00:58:28,706
هذا ما كنت أظنه

593
00:58:29,080 --> 00:58:32,553
إنتظري قليلا
هل هذه شيفرة وتعني الأشخاص المتجلدين ؟

594
00:58:33,509 --> 00:58:35,590
التبريد الوحيد الذي كان يقوم به
كان من أجل المطاعم

595
00:58:36,516 --> 00:58:38,182
لقد أخبرتني أن أفراد عائلتك قد ماتوا جميعا

596
00:58:38,709 --> 00:58:39,380
إنهم كذلك

597
00:58:40,442 --> 00:58:41,540
هذه ليست كذبة

598
00:58:42,631 --> 00:58:45,393
..أنا لم أكذب عليك حقا ..
.... أنا فقط

599
00:58:45,398 --> 00:58:46,666
لم تخبرينني بالحقيقة أبداً

600
00:58:49,130 --> 00:58:50,526
لا تحاولي ذلك حتى

601
00:58:50,827 --> 00:58:51,965
هيا .. أرجوك

602
00:58:53,849 --> 00:58:54,871
لقد كنت مغرما بك

603
00:58:55,218 --> 00:58:57,527
ويست" حاول أن تفهمني"

604
00:59:09,747 --> 00:59:14,021
إذاً , ماذا كنت تفعلين
غير أنك سارقة وكاذبة ؟

605
00:59:14,973 --> 00:59:15,912
لا تعجبني نبرة صوتك -

606
00:59:15,912 --> 00:59:21,354
حسناً إعذريني ، فأنا لا تسنح لي الفرصة
كل يوم بالتحدث الى  خطيبتي المتوفاة

607
00:59:21,709 --> 00:59:24,085
هل إنتهيت ؟-
لقد بدأت للتو-

608
00:59:24,817 --> 00:59:26,583
هل تدركين بأنك قمت بقتل إنسان آخر للتو ؟

609
00:59:27,199 --> 00:59:28,568
إنها ليست المرة الأولى

610
00:59:29,137 --> 00:59:30,301
أيها المسيح
هذا رائع

611
00:59:33,392 --> 00:59:35,385
لقد ذهبت الى البرج -
لقد كنت مراقب-

612
00:59:35,815 --> 00:59:36,519
مراقب ؟-

613
00:59:36,770 --> 00:59:38,022
أين هي تلك الفتاة ؟

614
00:59:38,542 --> 00:59:42,350
بالمناسبة فهي تدعى "نيكول" وقد
تركتها هناك كما أخبرتني

615
00:59:42,556 --> 00:59:44,040
إنها ليست ما تتدعيه

616
00:59:44,251 --> 00:59:48,385
لقد ذكرت ذلك في السابق ولكنها فتاة
جيدة ولا دخل لها في كل ذلك

617
00:59:49,717 --> 00:59:51,872
سوف تهجرك  عندما تحصل على ما تريد

618
00:59:52,087 --> 00:59:54,730
إسمعيني عزيزتي
لا تعتقدين أن الجميع كاذب مثلك

619
00:59:55,065 --> 00:59:55,828
"ويس"

620
00:59:56,117 --> 01:00:03,481
انا رجل ميت دون شك  , "إيزاك" يعرف منزلي
.سوف يقوم بقتلي هنا أو هناك , ليس هناك مفر

621
01:00:03,812 --> 01:00:05,392
أستطيع حمايتك -
أرجوك-

622
01:00:05,692 --> 01:00:07,052
يجب أن تثق بي

623
01:00:07,561 --> 01:00:09,422
لا أستطيع ان أثق بعيناي حتى

624
01:00:10,955 --> 01:00:11,975
تباً

625
01:00:18,070 --> 01:00:20,142
نيكول" كيف حال المكتب ؟"-

626
01:00:20,338 --> 01:00:21,456
ما هو شعورك وانت على قيد الحياة ؟-

627
01:00:21,696 --> 01:00:22,642
هل تعرفان بعضكما من قبل ؟

628
01:00:23,128 --> 01:00:25,105
إنها تلاحقني منذ سنين

629
01:00:25,411 --> 01:00:27,187
إذاً "ويس" هل هناك شيئ تريد إطلاعي عليه ؟

630
01:00:27,505 --> 01:00:29,610
أنا ؟ ... من أنت بحق الجحيم ؟-
إنها عميلة فيدرالية-

631
01:00:30,083 --> 01:00:32,396
أنتما الأثنان في هذا الأمر , لا أصدق

632
01:00:33,560 --> 01:00:36,772
لقد أخبرتك ، فهي تريد الألماس-
لا ..نحن نريد القائمة-

633
01:00:37,004 --> 01:00:41,184
لقد أحببت إمرأتان في حياتي وكلاهما
كذب علي ليست أكاذيب بيضاء صغيره

634
01:00:41,431 --> 01:00:43,402
بل تلك الاكاذيب الكبيرة التي قد تتسبب في قتلك

635
01:00:43,872 --> 01:00:44,622
يجب أن أذهب

636
01:00:48,260 --> 01:00:49,163
! هيا ايتها الفتيات

637
01:01:14,034 --> 01:01:14,852
دعيه وشأنه

638
01:01:20,396 --> 01:01:21,305
أيها المسيح

639
01:01:35,440 --> 01:01:36,183
!تاكسي

640
01:01:42,167 --> 01:01:43,433
ما هذا بحق الجحيم؟

641
01:01:50,583 --> 01:01:54,033
... لقد سئمت من هذا

642
01:01:57,581 --> 01:01:58,767
أرجوك لا تضعني هنا

643
01:01:59,421 --> 01:02:01,927
أعاني رهاب المناطق الضيقة-
لا أبالي بأي مرض تعاني-

644
01:02:03,479 --> 01:02:07,646
ساعدوني ..ساعدوني
يا إلهي

645
01:02:12,421 --> 01:02:15,237
أخرجوني من هنا

646
01:02:26,879 --> 01:02:28,094
"ويس"
هيا بنا

647
01:02:51,955 --> 01:02:52,993
ألو

648
01:02:54,671 --> 01:02:55,216
أين أنت؟

649
01:02:55,522 --> 01:02:58,667
إني في مؤخرة سيارة

650
01:02:59,376 --> 01:03:00,477
وماذا تفعل هناك ؟

651
01:03:00,747 --> 01:03:03,938
أنت تعلمين ... إنا فقط أستمتع هنا

652
01:03:04,258 --> 01:03:05,378
إلى أين يأخذونك

653
01:03:05,667 --> 01:03:08,617
لم يعطوني التوجيهات قبل أن يضعوني هنا

654
01:03:08,832 --> 01:03:11,994
هذا سيئ للغاية ...أنا لا أفهم لم غادرة أصلاً ؟

655
01:03:12,631 --> 01:03:15,036
لأنكما مجنونتان

656
01:03:14,770 --> 01:03:16,111
هذا مضحك ..لطيف جداً

657
01:03:19,290 --> 01:03:22,312
يا الهي ، إنا رجل ميت دون شك
...إنا رجل ميت

658
01:03:26,234 --> 01:03:28,256
أليس لديك أدنى فكرة عن مكان تواجدك؟

659
01:03:28,710 --> 01:03:30,411
لا أدري ,إني أسمع زحام المرور فقط

660
01:03:24,495 --> 01:03:26,046
إسترخي فقط

661
01:03:31,420 --> 01:03:33,319
ماذا حدث , هل أنت بخير ؟-
لقد مررنا على مطبّ فقط-

662
01:03:34,096 --> 01:03:36,446
أنت أيها المخبول ...
قد بطريقة آمنه

663
01:03:37,982 --> 01:03:39,246
إخرس

664
01:03:40,378 --> 01:03:41,573
لقد كدت تصيبني بنوبة قلبية

665
01:03:41,904 --> 01:03:44,845
حقاً ؟ , أنا آسف لسماع ذلك

666
01:03:45,387 --> 01:03:47,369
كنت أبدو كالمعتوه هناك

667
01:03:48,225 --> 01:03:50,186
ليس لديك أدنى فكرة عما مررت به

668
01:03:50,525 --> 01:03:53,066
هل تقومين يإرسالي كي أموت الآن؟

669
01:03:53,667 --> 01:03:56,619
ويس"... إن لم أكن أدعي الموت تلك"
الليلة لكنا جميعناً أمواتاً الآن

670
01:03:56,849 --> 01:03:59,790
أجل والآن ..ستقولين بأنك
تفعلين كل هذا من أجلي ؟

671
01:04:00,172 --> 01:04:01,364
شكرا لك-
لا -

672
01:04:02,629 --> 01:04:04,724
لقد بقيت ميتة من أجل مصلحتنا جميعا

673
01:04:06,144 --> 01:04:10,618
سؤال واحد ...
لما قمت بإختياري أنا ؟

674
01:04:11,457 --> 01:04:12,334
لقد إكتفيت من هرائكما

675
01:04:13,698 --> 01:04:15,388
تباً

676
01:04:15,504 --> 01:04:17,827
لأنني أشعر بأنني طبيعية خلال تواجدي
معك

677
01:04:21,180 --> 01:04:23,550
أتعرف؟ ،لا يتوجّب علي الإدعاء
أستطيع أن أكون نفسي بكل بساطة

678
01:04:24,434 --> 01:04:27,116
تباً
الإرسال بات ضعيفا

679
01:04:27,561 --> 01:04:28,861
ويس" قل شيئاً"

680
01:04:31,338 --> 01:04:32,187
"ويس"

681
01:04:37,056 --> 01:04:37,692
اللعنة

682
01:04:43,895 --> 01:04:47,199
تباً .. أخرجني من هنا-
أخرس تباً لك-

683
01:04:50,417 --> 01:04:51,533
! كتابي

684
01:04:54,008 --> 01:04:55,389
ذلك السافل لا يكنّ لي أي إحترام

685
01:05:32,660 --> 01:05:32,975
تباً

686
01:05:53,957 --> 01:05:54,883
يا إلهي

687
01:05:55,579 --> 01:05:57,017
أي من الوجنتان تفضّل . الأيمن أم الأيسر ؟-

688
01:05:57,017 --> 01:06:00,934
أرجوك لا تفعل هذا ، أقسم
بأنني لن اخبر إحداً عن أي شيئ

689
01:06:01,249 --> 01:06:06,250
هل هي حقاً تعتقد بأنه يوجد مكان على هذا
الكوكب حيث يمكنها الإختباء منّي؟

690
01:06:06,570 --> 01:06:08,727
لكنك تعرف انني رجل طيب، هيا
!ـ أقتله

691
01:06:08,728 --> 01:06:10,082
لا لا
إنتظر قليلا

692
01:06:10,471 --> 01:06:11,319
هنا ؟

693
01:06:11,912 --> 01:06:13,522
سأضعكم في كتابي القادم ما رأيكم بذلك؟

694
01:06:14,679 --> 01:06:18,472
يبدو أنه يمكنك أن تلحس خصيتاي
على هذا الإقتراح

695
01:06:18,797 --> 01:06:19,089
إقتله

696
01:06:20,488 --> 01:06:21,981
إن قمت بقتلي فلن تحصل على شيئ

697
01:06:26,435 --> 01:06:27,060
هل أستطيع الإجابة على ذلك؟

698
01:06:30,205 --> 01:06:31,524
أعلم بأن هذا مؤلم

699
01:06:08,470 --> 01:06:09,203
إقتله-
لا..لا-

700
01:06:33,830 --> 01:06:36,031
ويست" ؟"-
"كلا "إليسا-

701
01:03:26,738 --> 01:03:28,282
هل لديك أية فكرة عن مكانك

702
01:06:36,667 --> 01:06:38,480
أم تفضلين "سام" ؟-
"دعني أتحدث مع"ويس-

703
01:06:40,264 --> 01:06:42,070
أعلم بأن الحصول على الماساتي بات وشيكا

704
01:06:42,381 --> 01:06:44,848
هل علينا الذهاب لإحضاهم ؟
ولا ، لا يمكنك التحدث إليه

705
01:06:44,849 --> 01:06:47,565
أنا بحاجة أليه للوصول الى الألماس

706
01:06:49,450 --> 01:06:51,690
هناك مشاكل كثيرة تتخلل هذه الصفقة

707
01:06:53,704 --> 01:06:56,588
تعالي في زاوية شارع واشنظن والأول

708
01:06:57,007 --> 01:06:59,121
أرجوك لا تجعلينني أقوم بأذيته

709
01:06:59,476 --> 01:07:00,972
...أٌقسم بالله

710
01:07:04,236 --> 01:07:05,157
اللعنة

711
01:07:28,772 --> 01:07:33,786
في الحقيقة انا أستمتع هنا

712
01:07:34,249 --> 01:07:35,267
هل يمكنك ان تصمت؟

713
01:07:56,685 --> 01:07:58,470
"لقد أصبحت فتاة مشاغبة يا "إليسا

714
01:07:59,292 --> 01:08:01,028
أين "ويس" ؟

715
01:08:01,293 --> 01:08:02,505
ما الأمر؟
اليس هناك قبلة على الأقل ؟-

716
01:08:11,644 --> 01:08:12,658
ماذا؟

717
01:08:13,093 --> 01:08:15,145
أخرجوني من هنا-

718
01:08:15,446 --> 01:08:17,485
"سوف أخرجك من هنا "ويس

719
01:08:18,672 --> 01:08:20,131
يجب أن يدخل وحده

720
01:08:20,679 --> 01:08:22,729
! أخرجوني من هنا

721
01:08:27,812 --> 01:08:31,376
مرحبا حبيبتي ... هناك أشياء
مفيدة هنا .يجب أن تقرأيه

722
01:08:34,772 --> 01:08:36,010
حسناً ماذا يجري ؟

723
01:08:36,682 --> 01:08:38,544
عزيزي .يجب أن تدخل الى البنك

724
01:08:39,220 --> 01:08:40,049
بنك آخر

725
01:08:40,532 --> 01:08:41,732
ماذا يفترض بي أن أفعل الآن

726
01:08:42,173 --> 01:08:43,740
كل شيئ تحتاجه موجود في الداخل

727
01:08:49,140 --> 01:08:51,791
"لا تمثّل دور البطل سيد "ويلسون

728
01:08:52,457 --> 01:08:55,975
وإلا سأملأها ثقوباً
ولا أقصد النوع الجيد

729
01:08:56,916 --> 01:08:58,715
لا أصدّق بأني قمت بتوقيع كتابي لأجل هذا الرجل

730
01:09:01,125 --> 01:09:03,374
إبقي بالقرب
عزيزتي

731
01:09:17,953 --> 01:09:19,874
" الفرع الرئيسي"
"صناديق المدخرات"

732
01:06:43,768 --> 01:06:45,136
ولا ..ذلك ليس سؤالاً

733
01:06:45,693 --> 01:06:47,725
أحتاجه هو ..لكي يأتي بالحقيبة

734
01:02:28,595 --> 01:02:29,100
ويس" هيا بنا"

735
01:09:22,202 --> 01:09:23,285
صباح الخير سيدي

736
01:09:25,145 --> 01:09:27,157
أريد الدخول الى غرفة صناديق المدخرات

737
01:09:27,413 --> 01:09:28,638
جواز السفر-
بالطبع-

738
01:09:30,441 --> 01:09:33,635
خطيبتي قد توفيت

739
01:09:35,449 --> 01:09:36,599
أجل
فلترقد بسلام

740
01:09:37,232 --> 01:09:38,672
هلا ضعت يدك اليمنى على الشاشة لو سمحت ؟

741
01:09:42,616 --> 01:09:43,988
التكنلوجيا المتطورة

742
01:09:51,011 --> 01:09:51,679
شكرا ..من هنا

743
01:10:15,979 --> 01:10:16,922
أحمق

744
01:10:48,415 --> 01:10:51,592
عزيزي ، انا أقوم بذلك من أجلك لكي
تحصل على شيئ حتى أنت لا تستطيع تخيّله

745
01:10:51,873 --> 01:10:53,448
لطالما عرقت أنني مغرمة بك

746
01:10:53,646 --> 01:10:55,423
وهذه المرة أدعك بأني لن أتركك أبدا

747
01:10:55,786 --> 01:10:58,579
ومن أجلي يا عزيزي ..أخرج من الباب الخلفي

748
01:11:25,475 --> 01:11:27,952
سيدي ...لا يمكنك الخروج  من هنا

749
01:11:28,560 --> 01:11:29,201
سيدي

750
01:11:39,789 --> 01:11:40,588
ها هو هناك

751
01:11:44,790 --> 01:11:47,608
إفتحي الباب
إخرجي من السيارة

752
01:11:49,840 --> 01:11:53,757
لا .. لا أيها غبي ، إلحق به هو
وقم بإحضار  ألماساتي

753
01:11:55,187 --> 01:11:57,262
لم أطلق النار على أحد منذ وقت طويل

754
01:12:08,337 --> 01:12:09,783
ويس" ماذا تفعل ؟"

755
01:15:24,103 --> 01:15:24,671
هيا

756
01:15:38,692 --> 01:15:39,366
تباً

757
01:15:39,992 --> 01:15:41,353
سام " ماذا تظنين نفسك فاعلة؟"

758
01:15:57,788 --> 01:15:58,901
أين القائمة؟

759
01:15:59,163 --> 01:16:01,902
أي قائمة-
"لقد تم تعيني لإحضار قائمة عملاء "إيزاك

760
01:16:02,398 --> 01:16:03,770
أي عملاء ؟ من أنتم أيها القوم؟

761
01:16:05,885 --> 01:16:07,202
لا أستطيع الذهاب خالية اليدين

762
01:16:08,569 --> 01:16:09,499
آسف حبيبي-

763
01:16:09,771 --> 01:16:13,775
والآن ستطلقي علي النار
إخدمي نفسك ، وانظري ليس هناك أي  قائمة

764
01:16:21,427 --> 01:16:23,906
ويس" أمسك بالحقيبة"

765
01:16:24,558 --> 01:16:25,245
إعطني هذا

766
01:16:26,216 --> 01:16:29,581
خذي ..لكي لا تذهبي خالية اليدين

767
01:16:30,338 --> 01:16:31,041
القائمة؟

768
01:16:31,420 --> 01:16:32,870
الأسماء والأرقام كلها هناك

769
01:16:33,628 --> 01:16:35,702
انا لم أرتكب شيئ مما ذكره أولئك القوم

770
01:16:36,491 --> 01:16:40,328
فأن لست سوى لصة
وعندما إكتشفت الأمر عندها حاولت الهروب

771
01:16:40,780 --> 01:16:42,739
لا بأس بذلك

772
01:16:50,976 --> 01:16:52,103
سأقوم بتغطيتكما .. هيا إذهبا

773
01:16:57,033 --> 01:16:57,603
لنذهب

774
01:17:02,312 --> 01:17:02,889
إذهبا

775
01:17:25,240 --> 01:17:27,336
تلك هي السيارة هيا
توقفي هيا

776
01:17:27,972 --> 01:17:29,557
يجب أن ننقذ نيكول
فهي من قام بتغطيتنا

777
01:17:29,705 --> 01:17:32,543
أوقفي السيارة لا نستطيع تركها هنا

778
01:17:36,586 --> 01:17:37,678
شكراً

779
01:17:38,646 --> 01:17:40,255
هيا ، إذهبي،  هيا

780
01:17:42,480 --> 01:17:44,438
شكراً لك "نيكول" على التغطية هناك

781
01:17:45,044 --> 01:17:49,662
لما لا تدعيني هناك  عند الزاوي
لكي أتناول بعض القهوة بالحليب

782
01:17:49,952 --> 01:17:53,150
"أخرس "ويس-
يجب أن تفسّين من غضبك أتعرقين ذلك؟-

783
01:17:54,689 --> 01:17:55,832
أنهم خلفنا

784
01:17:56,464 --> 01:17:57,563
إفتح الصندوق

785
01:17:58,411 --> 01:17:59,169
رائع

786
01:18:12,968 --> 01:18:15,084
أشعر بالغيثان

787
01:18:22,503 --> 01:18:23,137
إنتبهي

788
01:18:49,967 --> 01:18:52,357
لم لا تقدمّي لي خدمه

789
01:18:52,628 --> 01:18:53,888
وتقتليني فحسب

790
01:18:54,136 --> 01:18:55,240
قد أعاقب على ذلك

791
01:18:55,593 --> 01:18:56,547
مهما يكن

792
01:18:57,490 --> 01:18:59,771
أخبرني أمراً واحداً
هل انت مغرم بها ؟

793
01:19:00,108 --> 01:19:04,590
الحب شيئ جميل ، يمكنك أن تلتقي
ببعض الأشخاص ومن ثم تقع في حبهم

794
01:19:05,038 --> 01:19:07,177
ويقومون باستغلالك أيضا-
إجلسي وإصمتي واستمتعي بهذه الجولة-

795
01:19:07,581 --> 01:19:09,797
ايتها الفتيات
هل قامت إحداكن بقراءة كتابي؟

796
01:19:11,733 --> 01:19:16,184
الفصل السابع ...التواصل
هو المفتاح الأساسي لأي علاقة ناجحه

797
01:19:18,449 --> 01:19:19,662
با إلهي -
أخفض رأسك-

798
01:19:20,062 --> 01:19:21,783
سوف أقوم بقتل أولئك الأوغاد

799
01:19:33,579 --> 01:19:35,064
لم يعد يهمني أي شيئ

800
01:19:36,106 --> 01:19:37,385
إقطع الطريق عليهم

801
01:19:41,164 --> 01:19:43,263
تباً ماذا تفعلين-
سوف أذهب من خلال المنتزه-

802
01:19:45,399 --> 01:19:46,952
لا تذهبي خلال المنتزه-
إبقى خلفهم-

803
01:19:49,530 --> 01:19:50,435
الى الجسر

804
01:19:52,761 --> 01:19:55,379
هناك مارة في كل مكان
فقد تقتلين أحدهم

805
01:19:55,927 --> 01:19:57,493
إذا كان يمكنك ان تعينني قليلا
فسوف يكون أفضل

806
01:19:58,923 --> 01:20:02,130
لا يعجبني  أي شيئ تفعليه
لاشيئ

807
01:20:16,905 --> 01:20:17,719
لقد تمكنّا منهم

808
01:20:26,714 --> 01:20:27,517
! أطلقي النار عليهم

809
01:20:28,927 --> 01:20:32,147
أعتقد بأنك أضعته
! قيادة جيداً . تباً لك

810
01:20:41,696 --> 01:20:42,895
قيادة جيدة

811
01:21:07,069 --> 01:21:07,853
! أنا حي

812
01:21:12,484 --> 01:21:13,768
ويس" ساعدني"

813
01:21:21,224 --> 01:21:22,193
هيا يا عزيزتي

814
01:21:22,935 --> 01:21:23,774
إتركيها

815
01:21:28,443 --> 01:21:30,367
!" هيا بنا ... "نيكول

816
01:21:30,639 --> 01:21:31,472
! إذهبا هيا

817
01:21:39,061 --> 01:21:39,940
هيا بنا

818
01:21:42,353 --> 01:21:43,072
إنهم يهربون

819
01:22:02,855 --> 01:22:03,842
! تباً إنه قادم

820
01:22:19,335 --> 01:22:20,236
إذهب إذهب

821
01:22:23,531 --> 01:22:24,145
تباً

822
01:22:28,882 --> 01:22:29,591
! "ويست"

823
01:22:35,938 --> 01:22:36,577
القي المسدس

824
01:22:37,222 --> 01:22:38,196
! سوف أقضي عليه

825
01:22:40,301 --> 01:22:40,820
إلقهِ

826
01:22:54,182 --> 01:22:55,370
ليتصل أحدكم بالإسعاف

827
01:22:58,380 --> 01:22:59,611
! إتصلوا بالإسعاف

828
01:23:04,293 --> 01:23:05,344
ليساعدني أحد

829
01:23:09,380 --> 01:23:10,328
قومي بالضغط  هنا

830
01:23:13,571 --> 01:23:14,502
حسنا
كل شيئ بخير

831
01:23:21,075 --> 01:23:21,719
يجب أن تبقى مسترخيا

832
01:23:23,211 --> 01:23:25,405
! إنظري الى هذا الدماء ... هذا كثير

833
01:23:28,377 --> 01:23:29,381
إهدأ

834
01:23:40,799 --> 01:23:42,375
أعتقد أنه سوف أفقد الوعي

835
01:24:14,239 --> 01:24:16,548
جونسي" ..لماذا نهبط الآن ؟"

836
01:24:26,721 --> 01:24:28,114
"تشرّفت بؤيتك ثانية سيد "إيزاك

837
01:24:32,297 --> 01:24:36,821
لا  ، لا ...حزام الأمان يجب أن يبقى
مغلقاً بإحكام الى حين وصولنا الى وجهتنا

838
01:24:42,166 --> 01:24:43,164
كان لديّ حلم ما

839
01:24:43,643 --> 01:24:44,588
وانت أخذته مني

840
01:24:45,276 --> 01:24:47,824
ولكن الآن سوف آخذ كل ما تملكه

841
01:25:05,636 --> 01:25:07,912
أرجو أن تكون قد ستمتعت بالرحلة

842
01:25:08,280 --> 01:25:10,259
....يا لك من عاهرة صغيرة

843
01:25:37,675 --> 01:25:41,833
"و في النهاية وقعت طائرة "إيزاك
..إلا أن "سامنتا هبطت بواسطة المظلة بأمان

844
01:25:42,666 --> 01:25:43,424
هل أنت بخير؟

845
01:25:44,021 --> 01:25:46,163
أذا "سام" ما تزال حيّة وهي تمضي
حياة مزدوجه ؟

846
01:25:48,082 --> 01:25:49,071
هذا موضوع جيد

847
01:25:50,687 --> 01:25:51,906
حسناً
إسمع هذا

848
01:25:52,480 --> 01:25:59,052
قامت بسرقت مئات الملايين من رجل ثري
وهو يلاحقها بشتّى الوسائل لإستعادة ممتلكاته

849
01:26:00,149 --> 01:26:03,391
أنت تعرف ماذا يجب أن نقوم بتغيير
"وجهة "سبوكان

850
01:26:03,392 --> 01:26:04,392
"الى "باريس
أعتقد أن هذا أفضل

851
01:26:06,956 --> 01:26:08,333
"لا أعرف  "مارتي

852
01:26:08,879 --> 01:26:11,289
الحياة قد تكون جميلة بفوضتها
في بعض الأحيان

853
01:26:13,760 --> 01:26:15,059
هل هذا بشأن الشيك ؟
الى أين انت ذاهب؟

854
01:26:33,781 --> 01:26:35,611
آسف
لا بأس

855
01:27:04,634 --> 01:27:05,586
"أنا "سام

856
01:27:06,283 --> 01:27:07,070
وأنا جاسوسة

857
01:27:07,750 --> 01:27:08,500
!دون مزاح

858
01:27:09,885 --> 01:27:13,338
هل يوجد أي شيئ يمكنني فعله
لأجعلك ترافقني الى شقتي؟

859
01:27:14,638 --> 01:27:15,277
لا

860
01:27:15,850 --> 01:27:16,793
لما لا

861
01:27:17,553 --> 01:27:19,092
لأنك لست سوى جاسوسة

862
01:27:21,379 --> 01:27:22,831
وانا لست سوى كاتباً

863
01:27:27,306 --> 01:27:28,585
إيزاك" كان على حق"

864
01:27:28,930 --> 01:27:31,667
"الألماس هو الصديق المفضل للمرأة"

865
01:28:15,144 --> 01:28:17,639
لقد سمعتكما تتحدثان

866
01:28:18,223 --> 01:28:19,560
وقد فهمت بأنك وكيل أعمال

867
01:28:19,912 --> 01:28:20,656
هذا صحيح

868
01:28:20,878 --> 01:28:22,098
لدي فكرة من أجل موضوع  كتاب

869
01:28:22,098 --> 01:28:26,428
إنه كتاب طبخ يحتوي على وصفات مناسبة
للأزواج اللذين يعانون المشاكل

870
01:28:26,428 --> 01:28:27,532
من ً يعلم شيئ عن هذه الفكرة غيرك؟

871
01:28:27,940 --> 01:28:28,464
لا أحد

872
01:28:31,836 --> 01:28:33,005
كان هناك أحدهم
ولكنه لم يعد موجودا بعد الآن

873
01:28:33,504 --> 01:28:34,683
دعنا نبقي الأمر على هذا الحال

874
01:28:34,941 --> 01:28:37,067
مارتن ريفيرا" تشرّفت بمعرفتك"

