1
00:00:30,554 --> 00:00:36,067
<font size=60 >
<font color="#000000">
_____
<font color="#8000ff">
U<font color="#80000f">P<font color="#000000">
_____





2
00:00:36,068 --> 00:00:42,317
{\pos(290,120)}
<font size=30 >
<font color="#8000ff">
Translated by bilal13
<font color="#00ff00" >
bilalryk@hotmail.fr

5
00:00:48,904 --> 00:00:53,492
ما تشهدونه الأن هو مشهد
لم يره أحد من قبل

6
00:00:53,493 --> 00:00:55,422
(عالم مفقود في (أمريكا الجنوبية

7
00:00:55,423 --> 00:00:57,593
كانت تخفيه شلالات عظيمة

8
00:00:57,594 --> 00:01:00,915
مليئة بنباتات وحيوانات لم يكتشفها العلم

9
00:01:00,916 --> 00:01:04,287
من يجرأ على الذهاب الى هناك؟

10
00:01:04,396 --> 00:01:07,827
موضوع حلقتنا اليوم
(تشارلز مانتس)

11
00:01:07,828 --> 00:01:10,777
(يكتشف الأراضي في منطاده (روح المغامرة


12
00:01:10,778 --> 00:01:11,971
ليرسم هذه المنطقة

13
00:01:11,972 --> 00:01:13,691
ويختم بذلك إستكشاف دام لسنة كاملة

14
00:01:13,692 --> 00:01:15,042
للعالم المفقود

15
00:01:15,819 --> 00:01:18,034
هذا المنطاد العظيم صمم من طرف (مانتس) بنفسه

16
00:01:18,035 --> 00:01:22,010
وهو أطول من 22 عربة متلاصقة

17
00:01:22,011 --> 00:01:24,566
وها قد حان وقت المغامرة

18
00:01:24,567 --> 00:01:26,675
ولا ننسى مكان كلابه المخلصة

19
00:01:26,676 --> 00:01:29,226
حمل (مانتس) هذه الحرفة لراحة كلابه

20
00:01:29,261 --> 00:01:31,366
انه قصر يطير في السماء

21
00:01:31,367 --> 00:01:34,423
مع حمام للكلاب

22
00:01:34,424 --> 00:01:38,591
(و (جيمي كريكت

23
00:01:38,592 --> 00:01:40,352
يعتبره الناس المحليين بطلا

24
00:01:40,353 --> 00:01:44,333
المغامرة في إنتظارنا

25
00:01:44,733 --> 00:01:46,716
لكن ماذا أحضر (مانتس) هذه المرة

26
00:01:46,717 --> 00:01:51,587
أيها السادة, أقدم لكم وحشا من المكان المفقود

27
00:01:51,588 --> 00:01:56,165
يا له من وحش مخيف

28
00:01:56,166 --> 00:01:58,929
لكن ما هذا؟, العلم يقول أنه مزيف

29
00:01:58,930 --> 00:02:02,525
الهيئة العلمية للاستكشاف
اتهمت (مانتس) بتزييف الوحش

30
00:02:02,526 --> 00:02:03,605
لا

31
00:02:03,606 --> 00:02:08,590
وقد نزعت المنظمة من (مانتس) عضويته

32
00:02:09,839 --> 00:02:12,427
و يعد (مانتس) بالعودة الى العالم المفقود

33
00:02:12,428 --> 00:02:14,916
و يعد بالقبض على الوحش حيا

34
00:02:14,951 --> 00:02:17,666
أعد بالقبض على الوحش حيا

35
00:02:19,302 --> 00:02:22,905
ولن أعود حتى أنفذ وعدي 

36
00:02:23,268 --> 00:02:25,243
و هكذا بدأ المستكشف رحلته لتبرأة نفسه

37
00:02:25,244 --> 00:02:27,230
(رحلة موفقة يا (مانتس 

38
00:02:27,231 --> 00:02:31,745
وحظا موفقا في القبض على وحش العالم المفقود

39
00:02:35,430 --> 00:02:38,162
(روح المغامرة)

40
00:02:38,692 --> 00:02:42,258
هاهو (تشارلز مانتس) يشغل منطاده

41
00:02:45,820 --> 00:02:48,536
يعبر قمة بايك

42
00:02:48,871 --> 00:02:51,076
و يعبر الوادي الكبير

43
00:02:51,079 --> 00:02:54,835
و يعبر جبال افرست

44
00:02:54,848 --> 00:02:58,687
ويدور حول جبال افرست  

45
00:02:58,704 --> 00:03:03,228
هل هناك شيء لا يستطيع فعله؟

46
00:03:03,247 --> 00:03:05,075
نعم, كما قال (مانتس) بنفسه

47
00:03:05,076 --> 00:03:06,879
المغامرة

48
00:03:06,880 --> 00:03:08,383
تنتظرنا هناك

49
00:03:08,973 --> 00:03:10,769
احذر , جبل باشمور

50
00:03:10,770 --> 00:03:15,726
لنبعد (روح المغامرة) عن هذا الجبل

51
00:03:16,503 --> 00:03:18,052
هيا أبذل مجهودا أكثر

52
00:03:18,684 --> 00:03:20,670
(روح المغامرة)

53
00:03:22,387 --> 00:03:27,182
كل المحركات للأمام , لنرتفع 26000 قدم

54
00:03:27,183 --> 00:03:29,611
أدر الدفة 18 درجة نحو الجنوب

55
00:03:29,612 --> 00:03:31,418
انه يوم جميل

56
00:03:31,419 --> 00:03:33,579
الرياح تضرب ب10 عقدات من الجنوب

57
00:03:33,580 --> 00:03:35,769
الرؤية ... غير محدودة

58
00:03:35,770 --> 00:03:37,994
أدخل الطقس في السجل

59
00:03:39,410 --> 00:03:42,217
هناك شيء في الأسفل هناك
سأحظره

60
00:03:43,614 --> 00:03:44,938
انها دمية

61
00:03:44,939 --> 00:03:48,637
ارتفع 43,976 قدم نحو الأمام

62
00:03:48,638 --> 00:03:50,022
ماذا تفعل؟

63
00:03:51,207 --> 00:03:53,481
ألا تعرف أن هدا نادي خاص؟

64
00:03:53,482 --> 00:03:54,978
فقط المكتشفون يدخلون الى هنا

65
00:03:54,979 --> 00:03:58,749
ليس طفل من الشارع معه
زوج نظارات رؤية

66
00:03:58,750 --> 00:04:03,730
أتعتقد أنك قادر على المغامرة؟-
...أنا-

67
00:04:03,728 --> 00:04:05,669
حسنا ستأتي معي , أهلا على متن المنطاد

68
00:04:07,101 --> 00:04:08,881
مابك؟
ألا تستطيع الكلام؟

69
00:04:11,750 --> 00:04:13,394
أسمع , أنا لا أعض

70
00:04:17,806 --> 00:04:20,185
أنت وأنا معا في النادي الأن

71
00:04:20,186 --> 00:04:24,385
صودا العنب

72
00:04:24,389 --> 00:04:27,881
لقد رأيت أين ذهبت كراتك
هيا بنا , لنحظرها

73
00:04:29,269 --> 00:04:33,732
(اسمي (الي

74
00:04:34,064 --> 00:04:38,176
حسنا

75
00:04:39,325 --> 00:04:42,810
حسنا...تقدم

76
00:04:45,871 --> 00:04:48,886
هيا

77
00:05:08,314 --> 00:05:10,535
هاي , أيها الطفل 

78
00:05:10,541 --> 00:05:13,453
أعتقد أنت تحتاج الى تشجيع

79
00:05:13,454 --> 00:05:16,998
عندي شيء لأريك اياه

80
00:05:16,998 --> 00:05:18,558
سأريك شيئا

81
00:05:18,559 --> 00:05:21,020
لم أره لأحد من قبل

82
00:05:21,021 --> 00:05:24,662
أبدا ... في حياتي

83
00:05:24,672 --> 00:05:27,932
عليك أن تقسم لي أن لا تخبر أحدا

84
00:05:28,009 --> 00:05:31,114
أقسم لي

85
00:05:31,115 --> 00:05:34,098
هيا

86
00:05:34,102 --> 00:05:37,014
كتاب المغامرات

87
00:05:37,019 --> 00:05:39,029
هل تعرفه
(مانتس) 

88
00:05:39,030 --> 00:05:42,360
(المكتشف (تشارلز مانتس

89
00:05:42,361 --> 00:05:45,502
عندما أكبر سأذهب أينما دهب هو

90
00:05:45,503 --> 00:05:48,043
جنوب افريقيا

91
00:05:48,044 --> 00:05:51,302
كأنها أمريكا لكنها في الجنوب

92
00:05:51,303 --> 00:05:53,384
أتسائل أين سأعيش؟

93
00:05:53,385 --> 00:05:55,870
في شلالات البراديس

94
00:05:55,871 --> 00:05:58,508
الأرض المفقودة

95
00:05:58,509 --> 00:06:02,472
لقد أحضرت هذه الورقة من المكتبة

96
00:06:02,473 --> 00:06:05,126
سأنقل هذا النادي الى هناك

97
00:06:05,127 --> 00:06:06,756
و أستقر بجوار الشلالات

98
00:06:06,757 --> 00:06:09,357
من يعرف ماذا يعيش هناك؟

99
00:06:10,260 --> 00:06:12,256
و عندما أصل الى هناك

100
00:06:12,257 --> 00:06:15,452
سأحتفظ بهذه الأوراق
للمغامرات التي سأخوضها

101
00:06:15,504 --> 00:06:21,069
هناك شيء ... لا أعرف كيف أصل الى
شلالات البرادايس

102
00:06:28,039 --> 00:06:30,617
أهذا كل شيء , يمكنك أن تأخدنا في المنطاد

103
00:06:30,618 --> 00:06:33,517
أقسم أنك ستأخدنا الى هناك

104
00:06:33,518 --> 00:06:35,979
هيا , أقسم

105
00:06:35,980 --> 00:06:38,396
حسنا لقد أقسمت 

106
00:06:39,714 --> 00:06:41,625
حسنا أراك غدا أيها الطفل
الى اللقاء

107
00:06:43,640 --> 00:06:46,772
المغامرة تنتظرنا

108
00:06:46,442 --> 00:06:49,580
أتعرف , أنت لا تتحدث كثيرا

109
00:06:49,519 --> 00:06:52,783
أنت تعجبني

110
00:07:45,680 --> 00:07:48,201
BALOANE

111
00:13:08,648 --> 00:13:11,401
موقع جميل , أليس كذلك؟

112
00:13:14,654 --> 00:13:17,094
لقد وصلنا البريد

113
00:13:27,713 --> 00:13:32,640
"دار المتقاعدين "شادي اوكس
يا الهي

114
00:13:41,518 --> 00:13:43,252
صباح الخير 
(سيد (فردريكسن

115
00:13:43,253 --> 00:13:45,442
أتحتاج الى مساعدة؟

116
00:13:45,443 --> 00:13:46,670
لا

117
00:13:46,671 --> 00:13:50,230
نعم أخبر رئيسك هناك
أنتم تخربون منزلنا

118
00:13:50,231 --> 00:13:52,855
حسنا , فقط لأعلمك

119
00:13:52,856 --> 00:13:55,858
رئيسي سيكون سعيدا 
عندما يستولي على هذا المكان

120
00:13:55,859 --> 00:13:57,693
و هو يضاعف عرضه الأخير

121
00:13:57,694 --> 00:13:59,922
ما قولك؟

122
00:14:00,000 --> 00:14:02,723
حسنا , سأعتبر هذا رفضا

123
00:14:02,724 --> 00:14:05,570
أعتقد أنى أوضحت موقفي لرئيسك

124
00:14:05,571 --> 00:14:08,050
أنت تصب الزيت على النار

125
00:14:08,051 --> 00:14:10,036
نعم , كان هذا رائعا

126
00:14:10,071 --> 00:14:11,673
دعني أتكلم معه

127
00:14:13,331 --> 00:14:16,754
أنت صاحب البدلة
نعم , أنت

128
00:14:16,755 --> 00:14:19,184
خذ حماما

129
00:14:19,922 --> 00:14:21,362
أنا لست معه

130
00:14:21,363 --> 00:14:24,456
هذا جدي 
سوف يأخذ منزلك

131
00:14:24,500 --> 00:14:27,689
أخبر رئيسك يمكنه أخذ المنزل

132
00:14:27,690 --> 00:14:28,550
حقا؟

133
00:14:28,551 --> 00:14:30,911
عندما أموت

134
00:14:30,078 --> 00:14:33,596
"سأعتبر هذا "ربما

135
00:14:34,536 --> 00:14:38,732
عندما تحصل على هذه الكميرا
فأنك تحصل على تكبير 4 مرات

136
00:14:38,733 --> 00:14:41,074
"عدسات "شنايدر

137
00:14:41,109 --> 00:14:42,432
طابعة الصور

138
00:14:42,433 --> 00:14:43,780
بطاقة الذاكرة

139
00:14:46,468 --> 00:14:47,792
مساء الخير

140
00:14:47,793 --> 00:14:49,280
(اسمي (راسل

141
00:14:49,281 --> 00:14:52,836
أنا كشاف البراري
القبيلة 54

142
00:14:52,837 --> 00:14:54,298
المجموعة 12

143
00:14:54,299 --> 00:14:57,222
هل تحتاج الى مساعد يا سيدي؟

144
00:14:57,223 --> 00:14:58,206
لا

145
00:14:58,207 --> 00:15:00,658
أستطيع مساعدتك في عبور الشارع

146
00:15:00,659 --> 00:15:01,470
لا

147
00:15:01,471 --> 00:15:04,576
أستطيع مساعدتك...في عبور الفناء

148
00:15:04,577 --> 00:15:05,412
لا

149
00:15:05,413 --> 00:15:08,664
أستطيع مساعدتك...في عبور السقف

150
00:15:08,665 --> 00:15:09,457
لا

151
00:15:09,492 --> 00:15:11,354
حسنا يجب أن أساعدك في عبور شيء ما

152
00:15:11,355 --> 00:15:13,304
لا أنا بخير.

153
00:15:20,086 --> 00:15:21,200
مساء سعيد

154
00:15:21,201 --> 00:15:22,950
(أسمي (روسل
...أيها الطفل

155
00:15:22,951 --> 00:15:26,296
و أنا كشاف البراري
القبيلة 54

156
00:15:26,297 --> 00:15:27,536
تمهل

157
00:15:27,537 --> 00:15:28,836
الفرقة 12 -
طفل -

158
00:15:28,837 --> 00:15:31,554
هل تحتاج أي مساعدة؟ -
شكرا لا أحتاج أي مساعدة -

159
00:15:34,192 --> 00:15:35,058
أي

160
00:15:39,242 --> 00:15:40,993
تابع

161
00:15:40,994 --> 00:15:42,232
مساء الخير

162
00:15:42,233 --> 00:15:43,522
تجاوز النهاية

163
00:15:45,163 --> 00:15:48,609
أترى  هذه؟
إنها أوسمتي الاستكشافية

164
00:15:48,644 --> 00:15:50,692
أتلاحظ أن هناك واحدة مفقودة

165
00:15:50,693 --> 00:15:53,008
وهو وسام مساعدة كبار السن

166
00:15:53,009 --> 00:15:57,988
إذا حصلت عليها سأصبح قادراً
على الإستكشاف الحقيقي

167
00:15:57,989 --> 00:16:01,651
البرية يجب أن تكتشف

168
00:16:04,062 --> 00:16:04,963
سيكون ذلك رائع

169
00:16:04,964 --> 00:16:07,784
هناك احتفال كبير
و كل الأباء سيحظرون

170
00:16:07,785 --> 00:16:09,499
سنحصل على أوسمة

171
00:16:09,500 --> 00:16:12,225
اذا تريد مساعدة رجل عجوز -
نعم -

172
00:16:12,226 --> 00:16:15,109
لأصبح مسكتشفاً حقيقياً

173
00:16:16,530 --> 00:16:19,471
هل سمعت ب (سنايب) من قبل؟ -
سنايب؟ -

174
00:16:19,472 --> 00:16:21,121
طائر له أعين كبيرة

175
00:16:21,122 --> 00:16:23,378
كل ليلة يتسلل إلى حديقتي

176
00:16:23,379 --> 00:16:25,617
ويقطع نباتاتي المسكينة

177
00:16:25,618 --> 00:16:27,481
أنا رجل مسن

178
00:16:27,482 --> 00:16:29,101
لا أستطيع إمساكه

179
00:16:29,102 --> 00:16:31,877
أيوجد من يمكنه مساعدتي؟ -
أنا, أنا سأساعدك -

180
00:16:31,878 --> 00:16:34,139
لا أعرف إنه ماكر جداً

181
00:16:34,140 --> 00:16:36,266
يجب أن تصفق ثلاث مرات

182
00:16:36,267 --> 00:16:37,353
لتقوم باحضاره

183
00:16:37,354 --> 00:16:38,803
(سأعثر عليه يا سيد (فريدركسون

184
00:16:38,804 --> 00:16:40,795
أعتقد أنه يختبأ على بعد شارعين

185
00:16:40,796 --> 00:16:42,261
على بعد شارعين , حسنا

186
00:16:44,059 --> 00:16:47,035 
(سنايب)
سنايبي

187
00:16:47,036 --> 00:16:48,891
أحضره الى هنا عندما تجده

188
00:16:48,892 --> 00:16:50,353
(سنايب)

189
00:16:53,501 --> 00:16:55,857
و توقف , توقف

190
00:16:57,449 --> 00:16:58,777
هاي , هاي

191
00:16:58,107 --> 00:17:02,160
أنت , مذا تفعل؟

192
00:17:02,161 --> 00:17:03,433
أنا أسف جدا يا سيدي

193
00:17:03,434 --> 00:17:05,130
لا تلمس هذا

194
00:17:05,131 --> 00:17:06,385
لا لا , دعني أعتني بهذا

195
00:17:06,386 --> 00:17:07,557
ابتعد عن علبة البريد

196
00:17:07,558 --> 00:17:09,520
...سيدي -
لا أريدك أن تلمس هذا -

197
00:17:24,458 --> 00:17:25,741
يبدو سيئا

199
00:17:56,273 --> 00:17:57,507
"أسف سيد "فريدركسن

200
00:17:58,373 --> 00:18:00,595
أنت لا تبدو لي خطرا

201
00:18:00,596 --> 00:18:02,262
خذ هذا

202
00:18:02,263 --> 00:18:05,081
"سيأتي أشخاص من "شادي أوكس
ليأخذوك في الصباح

203
00:18:19,540 --> 00:18:21,459
ماذا أفعل الآن (إلي)؟

204
00:19:47,887 --> 00:19:49,161
صباح الخير أيها السادة

205
00:19:49,162 --> 00:19:50,820
(صباح الخير سيد (فريدركسون
 
206
00:19:50,821 --> 00:19:52,051
هل أنت مستعد للذهاب؟

207
00:19:53,495 --> 00:19:55,422
مستعد دائما

208
00:19:55,423 --> 00:19:57,113
أيمكن أن تأخذ هذا؟

209
00:19:57,114 --> 00:19:59,301
سأقابلك في الشاحنة بعد دقيقة

210
00:19:59,302 --> 00:20:03,898
أريد توديع بيتي القديم

211
00:20:03,899 --> 00:20:06,393
بالطبع , خذ وقتك يا سيدي

212
00:20:09,357 --> 00:20:13,001
كالمعتاد, أنه يذهب للحمام 80 مرة

213
00:20:13,002 --> 00:20:17,805
أعتقد أنه يعتني ببيته جيدا

214
00:20:56,609 --> 00:20:58,273
وداعا أيها أولاد

215
00:20:58,274 --> 00:21:03,189
سأرسل لكما بطاقة بريدية من شلالات بارادايس

216
00:21:54,249 --> 00:21:59,356
"أمريكا الجنوبية"

217
00:22:23,074 --> 00:22:28,983
(نحن في طريقنا يا (إلي

218
00:23:35,007 --> 00:23:36,523
(مرحبا سيد (فريدريكسن

219
00:23:36,524 --> 00:23:38,004
(هذا أنا (راسل

220
00:23:38,005 --> 00:23:40,037
ماذا تفعل هنا يا فتى؟

221
00:23:40,038 --> 00:23:43,516
(وجدت (سنايب
وتبعته حتى دخل تحت الشرفة

222
00:23:43,517 --> 00:23:46,011
لكن هذا (سنايب) له ذيل طويل

223
00:23:46,012 --> 00:23:48,763
ويبدو كأنه فأر كبير

224
00:23:54,219 --> 00:23:56,139
أرجوك دعني أدخل

225
00:23:56,174 --> 00:23:59,215
لا

226
00:24:01,485 --> 00:24:03,869
...حسنا, يمكنك

227
00:24:04,845 --> 00:24:05,933
أدخل

228
00:24:15,327 --> 00:24:17,502
لم أدخل بيتا طائرا من قبل

229
00:24:18,927 --> 00:24:21,266
أنظر لهذه الأشياء

230
00:24:21,267 --> 00:24:23,124
هل أنت ذاهب في رحلة؟

231
00:24:23,125 --> 00:24:26,463
شلالات باراديس

232
00:24:26,464 --> 00:24:28,505
"هل أنت ذاهب إلى "أمريكا الجنوبية
سيد (فريدريكسن)؟

233
00:24:28,506 --> 00:24:30,304
لا تلمس هذا

234
00:24:30,305 --> 00:24:32,689
أتعلم, أغلب الناس يركبون طائرة

235
00:24:32,690 --> 00:24:33,898
لكنك ذكي

236
00:24:33,899 --> 00:24:35,846
لأنك أخذت معك التلفاز, الساعة وكل الأغراض

237
00:24:35,881 --> 00:24:38,042
أهكذا توجه منزلك؟

238
00:24:38,787 --> 00:24:42,322
أتعمل فعلا؟

239
00:24:42,617 --> 00:24:46,923
هكذا إلى اليمين 
والآن إلى اليسار

240
00:24:46,992 --> 00:24:49,635
هاي , انظر الى المبنى

241
00:24:49,636 --> 00:24:53,380
انه قريب جدا , أستطيع أن ألمسه

242
00:24:54,716 --> 00:24:57,804
واو , هدا رائع

243
00:24:57,805 --> 00:24:59,817
(يجب أن تجرب هذا سيد (فريدريكسن

244
00:24:59,818 --> 00:25:02,792
أنظر يمكنك أن توصلني للبيت
إنه على بعد شارعين

245
00:25:02,793 --> 00:25:05,616
يمكنني رؤية بيتك من هنا

246
00:25:06,609 --> 00:25:08,373
لا تتحرك كثيرا يا فتى

247
00:25:08,618 --> 00:25:11,949
حسنا, هكذا يعمل 

248
00:25:11,950 --> 00:25:15,192
أعرف إسم هذه السحب
"إنها "سومولونيمبوس

249
00:25:15,193 --> 00:25:18,331
..."أتعرف أن الـ"سومولونيمبوس

250
00:25:19,894 --> 00:25:23,450
طوال الليل وأنا أنفخ هذه البالونات...و لماذا؟

251
00:25:23,451 --> 00:25:25,334
هذا رائع يا فتى

252
00:25:31,698 --> 00:25:34,808
ماذا تفعل هناك؟

253
00:25:34,809 --> 00:25:37,833
أنظر

254
00:25:46,338 --> 00:25:49,267
"أترى؟ "سومولونيمبوس

255
00:26:23,244 --> 00:26:24,554
حقيبتي

256
00:26:29,770 --> 00:26:30,748
أمسكتكِ

257
00:27:05,537 --> 00:27:08,141
أعتقدت أنك ميت

258
00:27:10,978 --> 00:27:12,002
ماذا حدث؟

259
00:27:12,003 --> 00:27:15,140
أنا أنقذت الموقف
لقد أنقذت المنزل

260
00:27:15,141 --> 00:27:16,541
حقا؟

261
00:27:16,542 --> 00:27:19,104
بعدما أمسكت هذه الأشياء
أخدت في قيلولة

262
00:27:19,105 --> 00:27:22,277
لذا دهبت وأنقدت الجميع؟

263
00:27:22,278 --> 00:27:25,848
نعم بالطبع

264
00:27:34,812 --> 00:27:37,416
أتعرف أين نحن؟

265
00:27:37,417 --> 00:27:39,117
"نحن في "أمريكا الجنوبية

266
00:27:39,118 --> 00:27:42,784
GPS  لقد إعتدت إستخدام نظام 
خلال استكشافي

267
00:27:42,785 --> 00:27:43,974
نظام ماذا؟

268
00:27:43,975 --> 00:27:45,398
لقد أعطاني اياه أبي؟

269
00:27:45,399 --> 00:27:49,745
إنه يرينا أين نحن
على سطح الكوكب بالضبط

270
00:27:49,750 --> 00:27:54,316
بهذا الجهاز لن نتوه أبدا؟

271
00:27:54,202 --> 00:27:58,036
"أوبس"

272
00:27:59,624 --> 00:28:03,599
سأنزلك لتركب الحافلة

273
00:28:03,600 --> 00:28:06,748
و أخبر أحدا أنك 
تريد العودة الى أمك

274
00:28:06,688 --> 00:28:10,259
لكن لا أظن أن الحافلة تمر بشلالات بارادايس

275
00:28:10,678 --> 00:28:13,264
هذا سيفي بالغرض

276
00:28:13,265 --> 00:28:16,521
سأحضر لك بعض المال من أجل الحافلة

277
00:28:16,522 --> 00:28:19,063
لا سأستخدم إشتراكي الخاص بالحافلات

278
00:28:19,138 --> 00:28:25,168
سأحتاج لركوب
مليون حافلة حتى أعود لبيتي

279
00:28:29,635 --> 00:28:31,123
كم بقي يا سيد (فريدريكسن)؟

280
00:28:31,124 --> 00:28:33,838
نحن مرتفعون جدا

281
00:28:33,839 --> 00:28:35,973
سيدوم ساعات لننزل الى أسفل

282
00:28:38,168 --> 00:28:40,294
أظن أن هناك مبنى أو شيء ما

283
00:28:42,148 --> 00:28:43,824
ماذا كان ذلك يا سيد (فريدريكسن)؟

284
00:28:43,825 --> 00:28:47,489
لا يمكن أن نقترب من الأرض بعد؟

285
00:28:55,136 --> 00:28:56,923
أنتظر , لا لا

286
00:28:58,442 --> 00:28:59,820
إنتظر
إنتظر

287
00:29:03,355 --> 00:29:04,791
تمسك

288
00:29:04,792 --> 00:29:06,690
تمسك

289
00:29:18,348 --> 00:29:20,416
إجذبني

290
00:29:32,980 --> 00:29:36,005
أين...أين نحن؟

291
00:29:36,006 --> 00:29:40,044
هذا المكان لا يبدو لي كالغابة
(أو مدينة سيد (فريدريكسن


292
00:29:40,758 --> 00:29:45,850
(لا تقلقي يا (إلي
أنا أمسكه

293
00:30:08,260 --> 00:30:13,196
ها هو

294
00:30:37,740 --> 00:30:40,972
(إنه جميل جداً يا (إلي

295
00:30:40,973 --> 00:30:43,200
لقد نجحنا

296
00:30:43,201 --> 00:30:46,748
(نجحنا يا (راسل
يمكننا الطيران إلى هناك

297
00:30:46,749 --> 00:30:48,688
تسلق تسلق

298
00:30:48,689 --> 00:30:49,792
أنت تعني...مساعدة؟

299
00:30:49,793 --> 00:30:51,784
نعم مهما يكن -
حسناً سأتسلق -

300
00:30:57,936 --> 00:30:58,974
إنتبه -
آسف -

301
00:31:06,630 --> 00:31:10,152
عندما تصل الى هناك
إبدأ بجذبي

302
00:31:11,482 --> 00:31:12,966
فهمت؟

303
00:31:16,552 --> 00:31:18,205
هل وصلت للشرفة؟

304
00:31:24,818 --> 00:31:26,228
ماذا؟ هذا كل شيء؟

305
00:31:26,229 --> 00:31:31,678
هل قطعت كل هذه المسافة
 لأعلق في هده الصخور؟ 

306
00:31:33,554 --> 00:31:35,838
عظيم

307
00:31:37,882 --> 00:31:40,891
...اذا استطعت مساعدتك هناك

308
00:31:40,892 --> 00:31:43,800
هلا توقع على وسامي؟

309
00:31:43,803 --> 00:31:45,246
ما الدي تتحدث عنه؟

310
00:31:45,247 --> 00:31:47,311
يمكن أن ننقل منزلك حتى الشلال

311
00:31:47,312 --> 00:31:49,259
ننقله؟ -
نعم -

312
00:31:49,260 --> 00:31:52,883
فهو خفيف على كل حال
يمكننا أن نسير به حتى هناك

313
00:31:52,884 --> 00:31:54,999
مثل مجموعة بالونات

314
00:31:58,878 --> 00:32:02,056
الأن سنسير حتى الشلال بسرعة وهدوء

315
00:32:02,057 --> 00:32:04,244
بدون موسيقى الراب أو رقص

316
00:32:04,245 --> 00:32:08,703
أمامنا ثلاث أيام 
حتى تفرغ البالونات من الغاز

317
00:32:08,704 --> 00:32:11,743
...وإذا لم نصل قبل حدوث هذا

318
00:32:11,744 --> 00:32:13,949
لن نصل الى الشلالات

319
00:32:13,950 --> 00:32:15,682
أنظر...لقد وجدت رمالا

320
00:32:15,683 --> 00:32:18,336
(لا تقلق يا (إلي

321
00:32:18,337 --> 00:32:20,464
سنوصل منزلنا الى هناك

322
00:32:24,898 --> 00:32:26,839
هدا مسل أليس كذلك؟

323
00:32:26,840 --> 00:32:28,500
عند وصولنا الى هناك

324
00:32:28,501 --> 00:32:31,951
فإنك ستكون قد حصلت
على أفضل مساعدة

325
00:32:31,952 --> 00:32:34,229
...إذا حدث وافترقنا

326
00:32:34,230 --> 00:32:36,318
أطلق صيحات الإستكشاف

327
00:32:40,315 --> 00:32:42,334
أخبرني مرة أخرى لماذا
سنذهب إلى شلالات "بارادايس"؟

328
00:32:42,369 --> 00:32:43,928
لنلعب لعبة

329
00:32:43,929 --> 00:32:47,458
تسمى 
"لنرى من يصمت أكثر"

330
00:32:47,459 --> 00:32:49,664
رائع, أمي تحب هذه اللعبة

331
00:33:50,000 --> 00:33:53,510
هيا أيها الشيء

332
00:33:53,330 --> 00:33:55,409
هيا يا (راسل) أسرع

333
00:33:55,410 --> 00:33:57,108
أنا متعب

334
00:33:57,109 --> 00:33:59,115
ركبتي تؤلماني

335
00:33:59,116 --> 00:34:01,384
أي واحدة؟

336
00:34:01,442 --> 00:34:05,541
ومثانتي يجب أن أذهب للحمام

337
00:34:05,542 --> 00:34:08,022
لقد سألتك مند 5 دقائق

338
00:34:08,023 --> 00:34:11,164
لم أكن أشعر برغبة

339
00:34:11,167 --> 00:34:15,019
لم أعد أريد المشي

340
00:34:15,014 --> 00:34:17,959
أرجوك, توقف

341
00:34:17,960 --> 00:34:20,462
إذا لم تسرع
(فستأكلك النمور يا (راسل

342
00:34:20,477 --> 00:34:23,137
"لا توجد نمور في "أمريكا الشمالية

343
00:34:23,138 --> 00:34:27,224
علم الحيوان

344
00:34:27,172 --> 00:34:30,194
يا إلهي
إذهب وراء الشجيرات وأقض حاجتك

345
00:34:30,195 --> 00:34:33,726
حسناً أمسك هذه

346
00:34:33,840 --> 00:34:36,424
لطالما أردت أن أجرب هذا 

347
00:34:39,606 --> 00:34:44,798
هل أحفر الحفرة قبل أم بعد
 سيد (فريدريكسن)؟

348
00:34:44,799 --> 00:34:47,974
هدا ليس من شأني

349
00:34:47,580 --> 00:34:50,924
حسنا , قبل

350
00:34:58,434 --> 00:34:59,684
المسارات؟

351
00:35:01,037 --> 00:35:02,501
"سنايب"

352
00:35:02,502 --> 00:35:05,262
"تعال يا "سنايب

353
00:35:05,263 --> 00:35:07,326
"أخرج يا "سنايب

354
00:35:07,327 --> 00:35:09,651
"سنايب"

355
00:35:29,101 --> 00:35:31,568
أمسكت بك, لا تخف أيها الصغير

356
00:35:31,569 --> 00:35:33,310
أنا مستكشف البراري

357
00:35:33,311 --> 00:35:36,168
لذا أنا صديق كل مخلوقات الطبيعة

358
00:35:36,169 --> 00:35:40,710
أتريد المزيد؟

359
00:35:40,845 --> 00:35:42,982
يا فتى لا تأكلها كلها

360
00:35:42,983 --> 00:35:44,797
هيا أخرج

361
00:35:46,677 --> 00:35:49,100
هيا هيا

362
00:35:49,101 --> 00:35:51,282
لا تخف أيها الصغير

363
00:35:51,283 --> 00:35:54,006
أنت صغير مطيع

364
00:35:54,007 --> 00:35:58,276
انه "سنايب" ضخم

365
00:36:01,893 --> 00:36:04,362
"لقد وجدت "سنايب

366
00:36:04,363 --> 00:36:06,938
حقا؟

367
00:36:06,939 --> 00:36:08,623
أهي طويلة؟ -
نعم طويل جدا -

368
00:36:08,624 --> 00:36:10,168
هل لديها ألوان كثيرة؟

369
00:36:10,169 --> 00:36:11,643
نعم

370
00:36:11,644 --> 00:36:14,038
أتحب الشكولاتة؟ -
...نعم -

371
00:36:14,039 --> 00:36:17,387
الشكولاتة؟

372
00:36:17,248 --> 00:36:19,345
ما هذا الشيء؟

373
00:36:19,346 --> 00:36:21,410
"انه "سنايب

374
00:36:21,411 --> 00:36:23,888
"لكن وجود لشيء إسمه "سنايب

375
00:36:23,889 --> 00:36:26,759
...لكنك قلت

376
00:36:26,752 --> 00:36:29,370
هيا أخرج من هنا

377
00:36:37,968 --> 00:36:40,905
(إحذر يا (راسل

378
00:36:40,906 --> 00:36:43,642
أنظر يا سيد (فريدريكسن) انه يحبني

379
00:36:43,256 --> 00:36:47,713
(راسل) -
توقف عن الدغدغة -

380
00:36:47,714 --> 00:36:50,312
أخرج من هنا, هيا

381
00:36:57,447 --> 00:37:00,584
لا لا 
(لا بأس يا (كيفن

382
00:37:00,585 --> 00:37:03,712
السيد (فريدريكسن) طيب

383
00:37:03,713 --> 00:37:06,174
كيفن)؟) -
نعم لقد أسميته هكذا -

384
00:37:06,313 --> 00:37:08,888
إبتعد

385
00:37:08,889 --> 00:37:10,529
هذا لي

386
00:37:14,620 --> 00:37:17,181
إبتعد عن هنا

387
00:37:17,190 --> 00:37:19,372
هيا أيها الشقي

388
00:37:24,887 --> 00:37:27,217
أيمكننا الاحتفاظ به؟ أرجوك؟

389
00:37:27,218 --> 00:37:29,732
سأحضر له الطعام , وأعتني به

390
00:37:29,733 --> 00:37:31,656
لا

391
00:37:31,704 --> 00:37:34,316
المستكشف صديق الكل

392
00:37:34,317 --> 00:37:36,295
صديق النباتات, الأسماك
 و حتى الحشرات الصغيرة

393
00:37:36,330 --> 00:37:38,618
لا توجد قافية

394
00:37:38,619 --> 00:37:40,842
نعم

395
00:37:40,520 --> 00:37:42,728
(أنظر يا (كيفن-
مادا؟-

396
00:37:42,336 --> 00:37:45,149
هاي,أنزل من هناك
لا يسمح لك بالصعود الى هناك

397
00:37:47,231 --> 00:37:51,810
انزل الى هنا حالا

398
00:37:53,605 --> 00:37:55,975
هل تصدقين هذا يا (إلي)؟

399
00:37:55,976 --> 00:37:58,896
إلي)؟)

400
00:37:58,900 --> 00:38:01,189
أيمكنني الإحتفاظ بالطائر يا (إلي)؟

401
00:38:01,190 --> 00:38:02,906
أها

402
00:38:02,907 --> 00:38:03,906
أها

403
00:38:03,722 --> 00:38:06,359
قالت اني أستطيع

404
00:38:06,360 --> 00:38:08,648
لكني قلت له لا
لقد قلت لك لا

405
00:38:08,649 --> 00:38:10,903
لا

406
00:38:20,788 --> 00:38:23,360
أراكما هناك

407
00:38:25,249 --> 00:38:28,494
هيا إبتعد
إذهب لتزعج أحدا غيري


408
00:38:28,495 --> 00:38:31,208
أنتم بخير هناك؟

409
00:38:33,275 --> 00:38:36,522
مرحبا

410
00:38:40,732 --> 00:38:43,816
مرحبا يا سيدي, يا إلهي

411
00:38:43,817 --> 00:38:46,584
من الجيد أن أعرف
أن هناك من يقيم هنا

412
00:38:46,585 --> 00:38:48,272
يمكنني شمكما

413
00:38:48,273 --> 00:38:50,470
ماذا؟

414
00:38:50,471 --> 00:38:53,942
يمكنك أن ...تشمنا؟

415
00:38:53,955 --> 00:38:55,896
أستطيع شمك

416
00:39:02,724 --> 00:39:05,717
هاي-
لقد كنت تتكلم الى صخرة-

417
00:39:05,718 --> 00:39:08,868
هذه الصخرة تبدو كالسلحفاة

418
00:39:08,902 --> 00:39:11,176
أنظر لهذه
إنها تبدو كالكلب

419
00:39:11,986 --> 00:39:14,812
إنها كلب -
ماذا؟ -

420
00:39:14,813 --> 00:39:18,572
لا يسمح لي
باصطحاب الكلاب إلى شقتنا

421
00:39:18,704 --> 00:39:22,652
أنا أحب الكلاب

422
00:39:22,653 --> 00:39:25,470
كلبك معنا


423
00:39:25,471 --> 00:39:27,076
ترى من صاحبه؟ -
إجلس يا فتى -

424
00:39:27,077 --> 00:39:28,791
أنظر انه مدرب

426
00:39:29,841 --> 00:39:31,582
تكلم

427
00:39:31,583 --> 00:39:33,415
هاي, أنت

428
00:39:33,894 --> 00:39:36,150
هل قال هذا الكلب شيئا؟

429
00:39:36,151 --> 00:39:38,018
نعم

430
00:39:38,120 --> 00:39:41,299
"إسمي "كلب
وقد قابلتك حالاً وأحببتك

431
00:39:41,490 --> 00:39:44,063
سيدي صنع لي هذا الطوق

432
00:39:44,064 --> 00:39:47,354
انه سيد طيب وذكي
وقد صنع لي هذا الطوق

433
00:39:47,355 --> 00:39:50,007
لذلك أستطيع الكلام
سنجاب

434
00:39:50,009 --> 00:39:52,252
سيدي طيب وذكي

435
00:39:52,253 --> 00:39:53,516
هذا غير ممكن

436
00:39:53,517 --> 00:39:55,203
نعم ممكن, لأن سيدي ذكي

437
00:39:55,204 --> 00:39:57,314
هدا رائع, مذا تفعل هذه الأشياء يا فتى؟ 

438
00:39:57,315 --> 00:39:59,986
هلا توقفت

439
00:39:59,987 --> 00:40:03,182
سأكون سعيدا اذا توقفت

440
00:40:03,183 --> 00:40:05,368
(لا تلمس هذا يا (راسل

441
00:40:05,369 --> 00:40:07,235
فقد يكون...مشعا أو ما إلى ذلك

442
00:40:07,236 --> 00:40:09,473
أنا مقتفِ آثار ممتاز, وأنا في مهمة خاصة

443
00:40:09,474 --> 00:40:11,930
وحدي, هل رأيتما طائرا؟

444
00:40:11,931 --> 00:40:14,455
كنت أعني أن أجد واحدا و أقبض عليه

445
00:40:14,456 --> 00:40:16,438
هل ذكرت أنني مقتف أثار بارع؟

446
00:40:18,209 --> 00:40:21,929
هذا طائر
لم أره بهذا القرب من قبل

447
00:40:21,930 --> 00:40:23,388
لكنه الطائر

433
00:40:22,389 --> 00:40:24,597
هل يمكنني أخذ هذا الطائر
للمعكسر أسيرا لي؟

434
00:40:24,598 --> 00:40:26,138
نعم, خذه

435
00:40:26,139 --> 00:40:28,261
و حاول أن تتصرف مثل كلب حقيقي

436
00:40:28,262 --> 00:40:30,014
يمكنني أن أنبح

437
00:40:30,015 --> 00:40:32,055
وهذه طريقة أخرى

438
00:40:36,052 --> 00:40:38,294
هل يمكننا الاحتفاظ به؟, أرجوك

439
00:40:38,295 --> 00:40:41,523
لا -
لكنه كلب يتكلم -

440
00:40:41,629 --> 00:40:43,570
قد يكون تجربة غريبة

441
00:40:43,571 --> 00:40:44,853
دعنا نذهب للشلال

442
00:40:45,672 --> 00:40:48,580
أرجوك كن أسيري
أرجوك, أرجوك كن أسيري

443
00:40:52,394 --> 00:40:54,607
هاهو, وجدت رائحة الطائر

444
00:40:54,608 --> 00:40:56,396
انتظر, انتظر, ما هذا؟

445
00:40:57,479 --> 00:40:58,845
شكولاتة, أشم شكولاتة

446
00:40:58,846 --> 00:41:01,748
وأنا أشم فاكهة, وكراميل

447
00:41:01,749 --> 00:41:03,042
من هؤلاء؟

448
00:41:03,043 --> 00:41:05,606
هذا لن يعجب السيد

449
00:41:05,607 --> 00:41:08,275
يجب أن نخبره الطائر أخذ
أليس كذلك يا (ألفا)؟

450
00:41:10,451 --> 00:41:11,193
لا

451
00:41:11,194 --> 00:41:13,981
قريبا سيكون الطائر لنا

452
00:41:13,982 --> 00:41:16,824
كما أن السبب في حدوث
...هذه المشكلة هو أنكما

453
00:41:16,824 --> 00:41:20,200
لم تلتزما عندما أطلق السيد الإنذار

454
00:41:20,370 --> 00:41:24,227
أعتقد أن هناك مشكلة في طوقك

455
00:41:24,392 --> 00:41:25,452
لابد أنك أفسدته

456
00:41:25,453 --> 00:41:27,389
نعم, صوتك يبدو مضحك

457
00:41:31,229 --> 00:41:32,569
(بيتا)
(دلتا)

458
00:41:32,570 --> 00:41:35,708
هل توجد رغبة
سنجاب

459
00:41:37,321 --> 00:41:41,517
هل يريد أحدكما أخذ مكاني؟
هل هناك من أقوى مني؟

460
00:41:41,518 --> 00:41:42,758
لا لا

461
00:41:42,759 --> 00:41:45,284
لكن ربما (كلب) يريد هذا
مادمت قد سألت

462
00:41:47,387 --> 00:41:51,107
أتعتقد أنه سيمسك بالطائر وحده؟

463
00:41:51,108 --> 00:41:53,207
لا تلفظ (كلب) أمامي مرة أخرى

464
00:41:53,208 --> 00:41:57,529
كان يجب أن نشغله
بالمهمة الوهمية

465
00:41:57,530 --> 00:41:58,861
حتى يذهب عنا

466
00:42:00,314 --> 00:42:02,408
هل توافقاني على ما أقوله؟

467
00:42:03,409 --> 00:42:07,102
بالطبع,و لكن لو عرف
السيد أنك أرسلت (كلب) وحده

468
00:42:07,103 --> 00:42:09,299
فلن ننجح

469
00:42:10,108 --> 00:42:12,181
لا تقلقا

470
00:42:14,158 --> 00:42:16,390
(ألفا) ينادي (كلب)

471
00:42:16,391 --> 00:42:19,170
مرحبا (ألفا), صوتك مضحك

472
00:42:19,171 --> 00:42:20,445
أعرف أعرف

473
00:42:20,446 --> 00:42:21,981
هل رأيت الطائر؟

474
00:42:21,982 --> 00:42:25,052
نعم, الطائر أسير لدي الان

475
00:42:25,053 --> 00:42:26,193
نعم نصدقك

476
00:42:28,575 --> 00:42:30,016
مستحيل, أين أنت؟

477
00:42:30,017 --> 00:42:33,013
أنا مع الطائر, وسأعود به

478
00:42:33,014 --> 00:42:34,627
وعندها يتعطيني ترقية

479
00:42:34,628 --> 00:42:36,434
(مع من تتحدث يا (كلب

480
00:42:36,435 --> 00:42:38,562
إنتظر إنتظر -
ماذا يفعل (كلب)؟ -

481
00:42:38,589 --> 00:42:40,319
ماذا يفعل مع ساعي البريد؟

482
00:42:40,320 --> 00:42:41,688
أين هم؟

483
00:42:44,124 --> 00:42:45,368
ها هو

484
00:42:45,403 --> 00:42:46,294
هيا

485
00:42:51,032 --> 00:42:53,403
أرجوك أرجوك كن أسيري

486
00:42:53,404 --> 00:42:54,891
(لا تضايق (كيفن) يا (كلب

487
00:42:54,892 --> 00:42:56,592
ذلك الرجل قال أنني أستطيع أخذ الطائر

488
00:42:56,593 --> 00:42:59,487
وأنا أحبه, إنه سيدي

489
00:42:59,522 --> 00:43:00,606
أنا لست سيدك

490
00:43:00,607 --> 00:43:02,265
لن أكرر كلامي أيها الطائر

491
00:43:02,266 --> 00:43:03,146
توقف

492
00:43:03,147 --> 00:43:04,485
لن تستطيع الهرب

493
00:43:04,486 --> 00:43:06,326
لن نصل للشلال بهذه الطريقة

494
00:43:15,296 --> 00:43:16,925
أنا لست سيدا لأحد, مفهوم؟

495
00:43:16,926 --> 00:43:19,116
لا أريدك هنا, ولا أريدك هنا

496
00:43:19,117 --> 00:43:20,692
أنا عالق معك

497
00:43:20,693 --> 00:43:23,656
اذا لم ترحلا قبل أن أعد لثلاثة

498
00:43:23,657 --> 00:43:25,672
يا إلهي كرة 
إنها كرة

499
00:43:26,284 --> 00:43:26,920
كرة؟

500
00:43:28,598 --> 00:43:29,610
أتريد الكرة؟

501
00:43:31,309 --> 00:43:33,252
نعم أريدها
دائما أريد الكرة

502
00:43:33,253 --> 00:43:36,178
إذهب وأحضرها -
سأحضرها -

503
00:43:36,179 --> 00:43:37,918
أسرع يا (راسل), أريد بعض الشكولاتة

504
00:43:37,919 --> 00:43:39,416
لماذا؟ -
أعطني إياها -

505
00:43:39,417 --> 00:43:42,184
أيها الطائر
أيها الطائر

506
00:43:44,315 --> 00:43:45,319
(هيا بنا يا (راسل

507
00:43:46,653 --> 00:43:48,697
(انتظر يا سيد (فريدركسن

508
00:43:53,865 --> 00:43:55,074
ماذا تفعل؟

509
00:43:59,985 --> 00:44:02,103
لقد إبتعدنا

510
00:44:02,104 --> 00:44:04,024
(سيفتقدني (كيفن 

511
00:44:09,613 --> 00:44:11,077
أظن أن الخدعة نجحت

512
00:44:13,285 --> 00:44:14,539
مرحبا سيدي

513
00:44:15,527 --> 00:44:16,981
طاب يومك

514
00:44:40,955 --> 00:44:44,093
(شكرا على أنك تبقينني جافا (الي

515
00:44:44,094 --> 00:44:45,579
من سيقيم الخيمة؟

516
00:44:47,588 --> 00:44:49,142
يا إلهي

517
00:44:49,143 --> 00:44:52,537
الذي طوله ثلاثة أم خمسة؟

518
00:44:54,592 --> 00:44:55,688
ها هو

519
00:44:59,711 --> 00:45:01,937
جهزتها لك

520
00:45:08,919 --> 00:45:10,696
الخيام صعبة

521
00:45:10,697 --> 00:45:13,439
إنتظر, ألست مستكشفا بارعا؟

522
00:45:13,440 --> 00:45:15,934
ألا تستخدم أجهزة وأشياء أخرى؟

523
00:45:15,935 --> 00:45:17,623
...نعم لكن

524
00:45:18,895 --> 00:45:20,796
هل يمكنني أن أخبرك سرا؟

525
00:45:20,797 --> 00:45:23,711
لا -
حسنا سأخبرك -

526
00:45:23,712 --> 00:45:27,136
أنا لم أنصب خيمة من قبل
لقد قلتها

527
00:45:28,282 --> 00:45:30,274
لكنك ذهبت للتخيم من قبل, أليس كذلك؟

528
00:45:31,312 --> 00:45:33,078
لم أفعل من قبل

529
00:45:33,079 --> 00:45:36,414
لماذا لم تسأل والدك
عن طريقة نصب الخيمة؟

530
00:45:36,415 --> 00:45:39,434
لا أعتقد أنه يحب الحديث عنها

531
00:45:39,435 --> 00:45:42,278
لم لا تجرب, قد يفاجئك

532
00:45:42,279 --> 00:45:44,626
إنه مشغول دائما, لا أراه كثيرا

533
00:45:44,627 --> 00:45:46,288
لابد أنه يعود للبيت أحيانا

534
00:45:46,289 --> 00:45:50,432
هذا صحيح لكن (فيليز) أخبرتني
أني أزعجه كثيرا

535
00:45:50,433 --> 00:45:53,632
فيليز)؟)
هل تنادي أمك باسمها؟

536
00:45:54,257 --> 00:45:56,047
فيليز) ليست أمي)

537
00:46:05,967 --> 00:46:09,601
لكنه وعدني أن يأتي الى
مراسم ترقيتي إلى مستكشف

538
00:46:09,602 --> 00:46:12,271
ليضع لي وسام مساعدة كبار السن

539
00:46:13,733 --> 00:46:16,575
ويمكنه أن يريني الطريقة هناك, أليس كذلك؟

540
00:46:23,135 --> 00:46:25,527
لم لا تنم قليلا؟

541
00:46:25,528 --> 00:46:29,260
غدا سنتحرك مثل سيرك متجول

542
00:46:31,199 --> 00:46:35,188
كلب) قال أنه يريد أن)
يأخذ (كيفن) أسيرا

543
00:46:36,256 --> 00:46:37,930
يجب أن نحميه

544
00:46:40,789 --> 00:46:42,612
أيستطيع (كيفن) الدهاب معنا؟

545
00:46:44,002 --> 00:46:45,868
حسنا يمكنه أن يأتي

546
00:46:45,869 --> 00:46:48,124
أتعدني ألا نتركه؟

547
00:46:48,125 --> 00:46:49,296
نعم

548
00:46:49,297 --> 00:46:51,152
هل تقسم؟

549
00:46:59,192 --> 00:47:01,392
نعم أقسم 

550
00:47:06,084 --> 00:47:09,126
ما الذي ورطتني فيه يا (إلي)؟

551
00:47:30,564 --> 00:47:32,161
صباح الخير حبيبتي

552
00:47:34,524 --> 00:47:36,204
يجب أن نسرع

553
00:47:38,414 --> 00:47:40,994
أين ذهب؟
(ربما لا يراه (راسل

554
00:47:40,995 --> 00:47:43,070
حسنا استيقظو جميعا

555
00:47:43,683 --> 00:47:45,736
أين (كيفن)؟
لقد هرب

556
00:47:45,737 --> 00:47:47,054
(كيفن)

557
00:47:47,055 --> 00:47:48,974
(أبحث عن (كيفن) يا (كلب -
أعثر على الطائر ,أعثر على الطائر -

558
00:47:51,119 --> 00:47:51,928
هنا

559
00:47:51,929 --> 00:47:53,804
أنظر لهذا
ها هو

560
00:47:56,110 --> 00:47:57,218
هنا

561
00:47:58,566 --> 00:48:01,144
هذا طعامي
إبتعد عن سطح منزلي

562
00:48:01,145 --> 00:48:02,808
...نعم إبتعد عن

563
00:48:07,986 --> 00:48:09,154
ماذا يفعل؟

564
00:48:09,155 --> 00:48:11,269
انه ينادي أطفاله

565
00:48:11,270 --> 00:48:13,582
أطفاله؟

566
00:48:15,030 --> 00:48:16,678
كيفن) انثى؟)

567
00:48:19,083 --> 00:48:21,350
بيتها يوجد بين الصخور

568
00:48:22,629 --> 00:48:25,626
وهي تجمع الطعام لأطفالها, يجب أن تطعمهم

569
00:48:25,627 --> 00:48:28,582
انتظر ,(كيفن) ستغادر

570
00:48:31,224 --> 00:48:33,506
لكنك وعدتني بأن تحميها

571
00:48:33,507 --> 00:48:36,542
أطفالها يحتاجونها
يجب أن نتأكد أنها ستجدهم

572
00:48:36,543 --> 00:48:39,464
(آسف يا (راسل
لقد أضعنا الكثير من الوقت

573
00:48:41,484 --> 00:48:42,474
نعم

574
00:48:49,716 --> 00:48:52,092
كانت تفضل الشكولاتة

575
00:48:52,093 --> 00:48:56,866
و الأن قد ذهبت
فهناك المزيد من أجلك

576
00:48:58,680 --> 00:49:00,483
كيفن)؟)

577
00:49:18,784 --> 00:49:21,148
أين الطائر؟
قلت أنه معك

578
00:49:21,149 --> 00:49:23,534
نعم نعم, لقد قلت

579
00:49:23,535 --> 00:49:25,308
وأنت صدقت كلامي

580
00:49:25,309 --> 00:49:26,448
أين هو؟

581
00:49:26,449 --> 00:49:32,374
غدا, تعال غدا وسأعطيك اياه

582
00:49:33,680 --> 00:49:37,192
لقد اضعته
هذا لم يفاجئني

583
00:49:37,193 --> 00:49:42,694
الآن عرفت من تأتي رائحة الفاكهة

584
00:49:44,770 --> 00:49:47,458
السيد سيحب ما وجدناه

585
00:49:47,459 --> 00:49:50,046
وسيسأل أسئلة كثيرة

586
00:49:50,047 --> 00:49:51,740
لن نذهب معك

587
00:49:51,741 --> 00:49:53,310
سنذهب إلى الشلال

588
00:49:55,001 --> 00:49:57,036
لا, لا تقتربا مني

604
00:50:53,850 --> 00:50:55,059
Down!

605
00:51:03,133 --> 00:51:05,729
لقد أتيت الى هنا...بهدا؟

606
00:51:05,730 --> 00:51:07,062
نعم

607
00:51:07,922 --> 00:51:11,736
في منزل؟
منزل طائر؟

608
00:51:18,891 --> 00:51:22,588
هذا أغبى شيء رأيته في حياتي

609
00:51:22,589 --> 00:51:25,521
أنت لا تبحث عن طائري, أليس كذلك؟

610
00:51:25,522 --> 00:51:29,723
ان كنت تريد استعارة كوب سكر
سأعطيك اياه

611
00:51:33,723 --> 00:51:36,103
حسنا هذا سوء تفاهم

612
00:51:36,104 --> 00:51:38,135
لقد أخطأت كلابي

613
00:51:38,136 --> 00:51:41,013
إنتظر, هل أنت (تشارلز مانتس)؟

614
00:51:41,014 --> 00:51:43,844
نعم

615
00:51:43,845 --> 00:51:45,862
(تشارلز مانتس) 


616
00:51:45,863 --> 00:51:47,885
المغامرة تنتظرنا 

617
00:51:47,886 --> 00:51:49,607
انه هو

618
00:51:49,608 --> 00:51:51,702
(انه (تشارلز مانتس

619
00:51:51,703 --> 00:51:52,853
حقا؟

620
00:51:52,854 --> 00:51:54,541
من هو (تشارلز مانتس)؟

621
00:51:54,542 --> 00:51:55,611
هو

622
00:51:55,612 --> 00:51:59,530
كارل فريدريكسن) أنا وزوجتي)
من أشد معجبيك

623
00:51:59,531 --> 00:52:03,638
ذوقك جميل

624
00:52:03,883 --> 00:52:06,743
لابد أنك متعب
هل أنت جائع؟

625
00:52:06,988 --> 00:52:10,549
إنتبهوا, مند الأن هما ليسا دخيلان

626
00:52:10,550 --> 00:52:12,292
انهما ضيفان

627
00:52:12,293 --> 00:52:14,121
نعم

628
00:52:14,122 --> 00:52:18,400
حسنا, أنا أحب توقيتك

629
00:52:19,146 --> 00:52:22,344
لن أعضك

630
00:52:22,345 --> 00:52:25,167
ساعي البريد هدا رائحته مثل الشكلاتة

631
00:52:25,169 --> 00:52:27,451
أسف بشأن الكلاب

632
00:52:27,452 --> 00:52:29,866
أمل أنهم لم يكونو... شرسين معكم

633
00:52:29,867 --> 00:52:34,917
اذهب و أوقف منزلك بجوار منطادي

634
00:52:39,651 --> 00:52:42,465
نحن لن ندخل منطاد
روح المغامرة" نفسه؟"

635
00:52:42,466 --> 00:52:45,483
هل تريد ذلك؟

636
00:52:45,484 --> 00:52:47,958
أتسألني؟

637
00:52:48,334 --> 00:52:51,006
(انتظرسيد (مانتس

638
00:52:51,009 --> 00:52:53,312
(جيمي كريكت)

639
00:52:53,313 --> 00:52:55,392
ليس أنت -
ماذا نفعل ب(كلب)؟ -

640
00:52:55,393 --> 00:52:58,800
لقد أضاع الطائر
ضع طوق الخجل

641
00:53:02,010 --> 00:53:06,216
لا أحب طوق الخجل

642
00:53:07,606 --> 00:53:10,356
أغلب المجموعات موجود الأن
في أكبر متاحف العالم

643
00:53:10,357 --> 00:53:12,674
(نيويورك) ,(ميونيخ)
(لندن)

644
00:53:12,675 --> 00:53:15,196
بالطبع أبقيت أحسنها لنفسي 

645
00:53:15,197 --> 00:53:18,202
أنظر الى هذا

646
00:53:18,203 --> 00:53:20,538
(نعم الـ(أرسلوتيريوم


647
00:53:20,539 --> 00:53:23,243
هاجم الوحش بينما كنت أغسل أسناني

648
00:53:23,244 --> 00:53:24,390
أستعملت شفرة الحلاقة لأقضي عليه

649
00:53:24,538 --> 00:53:27,924
نعم فاجئني

650
00:53:27,925 --> 00:53:30,170
الطريقة الوحيدة للخروج من اثيوبيا

651
00:53:30,171 --> 00:53:32,362
هي المعدات

652
00:53:34,262 --> 00:53:36,824
(يا إلهي (لاباردوريس
العملاق الصومالي

653
00:53:36,825 --> 00:53:39,605
هل تعرفت عليه؟
أنا مندهش 

654
00:53:39,606 --> 00:53:41,524
هناك قصة مثيرة

638
00:53:41,525 --> 00:53:43,430
إختيار ممتاز

639
00:53:43,431 --> 00:53:45,970
لقد وجدته في رحلة استكشافية

640
00:53:45,971 --> 00:53:47,554
(مع (روزفلت

641
00:53:47,555 --> 00:53:51,272
لقد كنا نلعب
جين رومي) في اليل)

642
00:53:51,273 --> 00:53:53,810
حدث خطأ فظيع

643
00:53:53,989 --> 00:53:55,614
كان هذا مريعا

644
00:53:56,465 --> 00:53:58,892
العشاء جاهز يا سيدي

645
00:53:58,893 --> 00:54:00,772
مترجم مكسور

646
00:54:00,773 --> 00:54:02,583
أعتقد انه كسر في نفس المكان

647
00:54:04,558 --> 00:54:06,516
لقد أصلحناه يا صديقي -
شكرا يا سيدي -

648
00:54:06,517 --> 00:54:08,752
كنت أحب صوته الآخر

649
00:54:09,853 --> 00:54:11,854
حسنا العشاء جاهز

650
00:54:11,855 --> 00:54:13,330
من هنا

651
00:54:14,488 --> 00:54:17,186
كيف حال العالم؟

652
00:54:17,187 --> 00:54:20,163
كنت سأعود أكثر من مرة

653
00:54:20,920 --> 00:54:23,073
لكن لدي عمل لم أقم به

654
00:54:23,074 --> 00:54:26,162
تفضلا, آمل أن تكونا جائعين

655
00:54:26,163 --> 00:54:30,467
(لأن (إبسلون
أفضل طاه عندي

656
00:54:35,854 --> 00:54:37,978
(فعلتها ثانية يا (إبسلون

657
00:54:37,979 --> 00:54:38,960
نعم

658
00:54:42,485 --> 00:54:45,940
أنا و(إلي) كنا سنحب كل هذا

659
00:54:45,941 --> 00:54:50,630
فأنت السبب في مجيئها
إلى هنا والإقامة بجوار الشلالات

660
00:54:50,631 --> 00:54:53,317
أتشرف هذا, وها قد نجحت

661
00:54:53,318 --> 00:54:55,946
هل أنت متأكد أننا لا نضايقك؟
أنا أكره المزعجين

662
00:54:55,947 --> 00:54:58,204
لا, انع ممتع أن يكون لدي ضيوف

663
00:54:58,205 --> 00:54:59,796
إنها مكافأة حقيقية

664
00:54:59,797 --> 00:55:01,044
مكافأة؟

665
00:55:05,749 --> 00:55:07,161
كان يجب ألا أستخدم هذه الكلمة

666
00:55:07,162 --> 00:55:09,438
وجود ضيوف يسعدني

667
00:55:09,439 --> 00:55:14,024
طبعا ما عدا من جاءوا ليسرقوني

668
00:55:14,059 --> 00:55:15,181
لا

669
00:55:17,452 --> 00:55:20,213
لقد قالوا أني كاذب, هؤلاء الـ

670
00:55:22,234 --> 00:55:25,444
لكن بمجرد حصولي
على ذلك المخلوق سأبرأ نفسي

671
00:55:26,988 --> 00:55:28,712
جميل, أليس كذلك؟

672
00:55:31,338 --> 00:55:33,548
لقد قضيت حياتي أطارده

673
00:55:35,726 --> 00:55:38,055
...مرت أعوام كثيرة

674
00:55:38,056 --> 00:55:39,890
مثل الثواني...

675
00:55:39,891 --> 00:55:44,732
حاولت الإبتعاد عن هذه
الحياة البائسة التي أعيشها

676
00:55:44,733 --> 00:55:47,001
لكن لم أستطع

677
00:55:47,002 --> 00:55:49,816
فبمجرد الدخول إليها
لن تخرج منها

678
00:55:49,817 --> 00:55:52,984
خسرت كلابا كثيرة

679
00:55:54,726 --> 00:55:58,638
كل هذا والأوغاد يعتقدون أن الطائر غير موجود

680
00:55:59,971 --> 00:56:02,331
لكن سريعا سيعلم أن هذا الجبل

681
00:56:03,071 --> 00:56:05,117
مكان خطر جداً

682
00:56:07,306 --> 00:56:08,930
(إنه يشبه (كيفن

683
00:56:11,235 --> 00:56:13,799
كيفن)؟) -
نعم صديقي الطائر العملاق الجديد -

684
00:56:13,800 --> 00:56:15,636
لقد دربتها على تتبعنا

685
00:56:15,637 --> 00:56:16,914
يتبعكما؟

686
00:56:16,915 --> 00:56:18,976
مستحيل, كيف؟

687
00:56:18,977 --> 00:56:20,794
إنها تحب الشكولاتة

688
00:56:20,795 --> 00:56:22,756
الشيكولاتة؟ -
نعم -

689
00:56:22,757 --> 00:56:26,078
لقد أعطيتها بعضا من الشكولاتة
إنها تحبها كثيرا

690
00:56:26,079 --> 00:56:27,196
لكنها هربت

691
00:56:27,197 --> 00:56:28,447
واختفت

692
00:56:35,252 --> 00:56:36,690
أتعلم (كارل)؟

693
00:56:36,691 --> 00:56:40,118
الأشخاص الذين جاءوا إلى هنا

694
00:56:40,119 --> 00:56:42,520
يروون قصصا طريفة

695
00:56:44,753 --> 00:56:47,320
جغرافي يرسم خريطة

696
00:56:48,707 --> 00:56:51,518
عالم نبات يجمع النباتات

697
00:56:54,028 --> 00:56:59,008
ورجل عجوز يأخذ بيته
إلى شلالات بارادايس

698
00:57:05,680 --> 00:57:09,692
لكنه أفضلهم و أنا متحمس
لأعرف نهاية قصته

699
00:57:18,828 --> 00:57:21,730
لقد كانت ليلة جميلة
لكن يجب أن نذهب

700
00:57:21,731 --> 00:57:23,692
أنت لن تذهب

701
00:57:23,693 --> 00:57:26,990
لا نريد أن نثقل عليك أكثر من هذا

702
00:57:26,991 --> 00:57:28,254
(هيا يا (راسل

703
00:57:28,255 --> 00:57:30,152
لكننا لم نأكل الحلوى بعد

704
00:57:30,153 --> 00:57:31,740
الفتى على حق

705
00:57:31,741 --> 00:57:33,306
يجب أن تأكلا الحلوى

706
00:57:33,307 --> 00:57:37,710
إبسلون) يعد أطباق حلوى شهية)

707
00:57:38,939 --> 00:57:41,903
يجب أن تجرباها, أنا أصر

708
00:57:42,097 --> 00:57:44,614
كما أن هناك الكثير لنتحدث عنه

709
00:57:48,786 --> 00:57:49,986
كيفن)؟)

710
00:57:57,610 --> 00:57:59,232
إنه قريب

711
00:58:01,002 --> 00:58:02,088
أمسكوه

712
00:58:04,153 --> 00:58:06,082
أسرع -
لا أستطيع-

713
00:58:06,083 --> 00:58:08,372
الكلاب قادمة

714
00:58:11,141 --> 00:58:12,297
سيدي

715
00:58:12,298 --> 00:58:13,734
من هنا

716
00:58:28,480 --> 00:58:30,280
لا تنظر وراءك سيدي

717
00:58:52,134 --> 00:58:53,118
يسار

718
00:58:58,039 --> 00:58:59,126
راسل)؟)

719
00:59:04,292 --> 00:59:05,268
إبتعد

720
00:59:08,473 --> 00:59:11,650
إبتعد يا سيدي سأوقف الكلاب

721
00:59:12,548 --> 00:59:14,458
توقفي أيتها الكلاب

722
00:59:41,565 --> 00:59:42,292
النجدة

723
00:59:44,622 --> 00:59:45,420
النجدة

724
00:59:50,762 --> 00:59:52,001
أعطني يدك

725
01:00:03,160 --> 01:00:04,735
(تشبث بـ(كيفن

726
01:00:35,130 --> 01:00:36,684
(كيفن)

727
01:00:59,371 --> 01:01:00,947
(لا يا (كيفن

728
01:01:01,633 --> 01:01:03,337
إبقي على الأرض

729
01:01:03,372 --> 01:01:05,895
إصابتها خطيرةً

730
01:01:05,930 --> 01:01:08,273
هل يمكننا مساعدتها لتعود لبيتها؟

731
01:01:18,308 --> 01:01:20,862
حسنا, لكن يجب أن نسرع

732
01:01:27,168 --> 01:01:29,724
فقدت أثرهم؟ -
(لا, لقد كان (كلب -

733
01:01:29,725 --> 01:01:33,094
إنه معهم, لقد ساعدهم على الهرب

734
01:01:35,093 --> 01:01:36,878
إنتظروا

735
01:01:37,756 --> 01:01:39,004
(كلب)

736
01:01:44,714 --> 01:01:47,841
أترى شيئا؟ -
جماعتي لا تتبعنا -

737
01:01:47,842 --> 01:01:49,496
لقد إختفوا

738
01:01:49,497 --> 01:01:50,317
هذا غريب

739
01:01:50,318 --> 01:01:52,862
أقابل أكبر أبطالي و يحاول قتلي

740
01:01:52,863 --> 01:01:54,280
يالها من نكتة

741
01:01:54,281 --> 01:01:55,460
أنا أعرف نكتة

742
01:01:55,461 --> 01:01:57,127
سنجاب صعد الى شجرة وقال

743
01:01:57,128 --> 01:01:59,589
لقد نسيت أن أجمع الطعام للشتاء

744
01:01:59,590 --> 01:02:00,975
والآن أنا ميت

745
01:02:00,976 --> 01:02:03,313
إنها مضحكة, لأن السنجاب مات

746
01:02:07,321 --> 01:02:08,589
(إحذر (راسل

747
01:02:08,590 --> 01:02:10,310
ها أنتِ بخير يا (كيفن)؟

748
01:02:15,489 --> 01:02:17,312
أتعرف سيد (فريدريكسن)؟

749
01:02:17,313 --> 01:02:20,374
الحياة البرية ليست كما توقعتها

750
01:02:20,375 --> 01:02:21,225
حقا؟

751
01:02:21,226 --> 01:02:22,395
كيف؟

752
01:02:22,396 --> 01:02:24,719
إنها...وحشية نوعا ما

753
01:02:24,720 --> 01:02:27,805
أقصد أنها ليست كما في كتابي

754
01:02:27,806 --> 01:02:30,039
يجب أن تعتاد على هذا

755
01:02:30,040 --> 01:02:32,185
أبي جعل الأمر سهلا

756
01:02:32,186 --> 01:02:34,331
...إنه يجيد التخييم

757
01:02:34,332 --> 01:02:36,987
و إشتعال النار بالصخور...

758
01:02:36,988 --> 01:02:40,331
إنه يحضر جميع
مؤتمرات الإستكشاف

759
01:02:40,332 --> 01:02:43,903
وبعد ذلك نتناول المثلجات معا

760
01:02:43,904 --> 01:02:46,855
أنا أحب طعم الشكولاتة, وهو يحب الكاراميل

761
01:02:46,856 --> 01:02:49,765
و نجلس في الشارع

762
01:02:49,766 --> 01:02:53,331
لنعد السيارات 
أنا أختار الزرقاء وهو الحمراء

763
01:02:53,332 --> 01:02:56,451
وكلما حاولت

764
01:02:56,486 --> 01:02:57,869
هو يفوز

765
01:03:00,035 --> 01:03:01,897
أحب هذه اللعبة

766
01:03:04,869 --> 01:03:06,805
ربما أنا مملا

767
01:03:06,806 --> 01:03:10,652
لكن أعتقد أن الأمور المملة
هي أكثر الأشياء التي أذكرها

768
01:03:18,045 --> 01:03:19,507
أنظر, ها هو هناك

769
01:03:20,479 --> 01:03:23,909
(إنتظر (راسل
توقف

770
01:03:33,709 --> 01:03:37,543
إلى أين يذهب هذا الطائر
إنتظرِي أيتها الدجاجة الضخمة

771
01:03:38,945 --> 01:03:41,785
(هيا إذهبي يا (كيفن
إذهبي لأطفالك

772
01:03:46,455 --> 01:03:48,440
(أجري يا (كيفن
أجري

773
01:03:51,063 --> 01:03:52,259
لا

774
01:03:56,982 --> 01:03:58,801
(ساعدني في هذا (راسل

775
01:04:01,239 --> 01:04:03,091
إبتعدوا عن طائري

776
01:04:28,307 --> 01:04:29,326
لا

777
01:04:36,093 --> 01:04:37,323
لا

778
01:04:42,945 --> 01:04:46,207
جيد, مرحبا بك مرة أخرى

779
01:04:47,433 --> 01:04:49,527
لا, أتركوها

780
01:04:49,562 --> 01:04:50,343
توقف

781
01:04:54,570 --> 01:04:56,995
(كيفن)

782
01:05:08,995 --> 01:05:11,429
(لقد تخليت عن (كيفن

783
01:05:13,355 --> 01:05:16,489
تخليت عنها

784
01:05:17,923 --> 01:05:20,810
هذا لا يهمني

785
01:05:20,811 --> 01:05:23,403
أنا لم أكن أرِيد كل هذا

786
01:05:25,917 --> 01:05:28,975
لا بأس سيدي

787
01:05:28,976 --> 01:05:31,243
أنا لست سيدك

788
01:05:31,244 --> 01:05:34,385
لو لم تأتي لما حدث كل هذا

789
01:05:34,386 --> 01:05:37,022
كلب سيء
كلب سيء

790
01:05:44,953 --> 01:05:47,335
سواء ستساعدني أم لا

791
01:05:47,336 --> 01:05:50,775
فسأذهب إلى شلالات بارادايس
حتى لو كنت سأموت

792
01:07:00,335 --> 01:07:01,695
خذ

793
01:07:02,235 --> 01:07:04,402
لم أعد أريدهم

794
01:10:35,191 --> 01:10:36,291
راسل)؟)

795
01:10:41,263 --> 01:10:43,515
(راسل) -
(سأذهب لمساعدة (كيفن -

796
01:10:43,516 --> 01:10:45,922
حتى لو لم تفعل

797
01:10:47,233 --> 01:10:49,028
(لا (راسل

798
01:11:58,385 --> 01:11:59,595
راسل)؟)

799
01:12:01,453 --> 01:12:02,354
كلب)؟)

800
01:12:02,957 --> 01:12:05,819
كنت مختبئا
لأني أحبك

801
01:12:05,820 --> 01:12:07,393
هل أستطيع البقاء؟

802
01:12:07,394 --> 01:12:09,575
أتسأل؟
ألست كلبي؟

803
01:12:09,576 --> 01:12:10,949
وأنا سيدك

804
01:12:10,950 --> 01:12:12,585
أنت سيدي؟

805
01:12:12,586 --> 01:12:15,231
جميل -
(فتى طيب (كلب -

806
01:12:15,232 --> 01:12:17,167
أنت فتى مطيع

807
01:12:41,781 --> 01:12:42,805
نعم

808
01:12:44,613 --> 01:12:46,699
(لا تقلقي (كيفن
...سأنقـ

809
01:12:55,151 --> 01:12:57,155
وسيصدقونني

810
01:12:57,156 --> 01:12:59,977
حينما يروك

811
01:12:59,978 --> 01:13:00,829
سيدي

812
01:13:00,830 --> 01:13:03,787
لقد أتى البشري الصغير

813
01:13:03,788 --> 01:13:04,612
ماذا؟

814
01:13:05,626 --> 01:13:06,855
دعوني أذهب

815
01:13:08,318 --> 01:13:10,002
أين صديقك العجوز؟

816
01:13:12,063 --> 01:13:13,949
لم يعد صديقي

817
01:13:13,950 --> 01:13:17,578
مادمت هنا
فهو ليس بعيد

818
01:13:18,894 --> 01:13:20,790
أين تخبيء (كيفن)؟

819
01:13:21,926 --> 01:13:22,836
دعني أذهب

820
01:13:22,999 --> 01:13:25,189
إهدأ يا ساعي البريد

821
01:13:25,388 --> 01:13:27,737
لن يسمعك صديقك

822
01:13:27,738 --> 01:13:31,466
سأستخدم ما تعلمته في تدريب المستكشفين

823
01:13:35,365 --> 01:13:37,003
(فريدريكسن) قادم يا (ألفا)

824
01:13:37,004 --> 01:13:38,265
راقب الطائر

825
01:13:38,266 --> 01:13:40,757
سنرى إن كنت تعلم ماذا تفعل أيها العجوز

826
01:13:40,758 --> 01:13:43,537
إلى أين أنت ذاهب؟
لم أنته منك بعد

827
01:13:43,538 --> 01:13:45,069
سررت بالكلام معك

828
01:13:50,469 --> 01:13:52,537
أين أنت يا (فريدريكسن)؟

829
01:14:08,069 --> 01:14:09,743
النجدة

830
01:14:09,744 --> 01:14:10,696
(راسل)

831
01:14:23,733 --> 01:14:26,274
(سيد (فريدريكسن -
(إجذبنا يا (كلب -

832
01:14:28,141 --> 01:14:30,380
(لقد عدت من أجل (كيفن
هيا بنا ننقذها

833
01:14:30,381 --> 01:14:32,549
(أنا سأحضر (كيفن
أنت إبق هنا

834
01:14:32,550 --> 01:14:33,912
لكني أريد أن أساعدك

835
01:14:33,913 --> 01:14:35,295
لا أحتاج الى مساعدتك

836
01:14:35,296 --> 01:14:36,715
أريدك في مأمن

837
01:14:43,494 --> 01:14:45,555
كيف نجتاز هذه الكلاب؟

838
01:14:45,556 --> 01:14:46,843
هنا

839
01:14:57,646 --> 01:14:58,637
(كيفن)

840
01:14:59,901 --> 01:15:01,954
(لا تقلقي يا (كيفن
نحن آتيان

857
01:15:01,955 --> 01:15:05,347
لا أحد يدخل عبر هده الأبواب

858
01:15:05,348 --> 01:15:08,651
راقبوا الطائر جيدا

859
01:15:08,652 --> 01:15:11,920
ماذا نفعل الان يا (كلب)؟

860
01:15:22,000 --> 01:15:25,379
من يريد الكرة؟

861
01:15:25,380 --> 01:15:27,423
أنا , أنا , أنا

862
01:15:30,527 --> 01:15:32,201
أحظروها

863
01:15:34,293 --> 01:15:38,506
لقد أمسكتها

864
01:15:41,613 --> 01:15:44,875
أنا أسف (كيفن), لنخرجك من هنا

865
01:15:45,608 --> 01:15:47,253
لقد ذهب يا سيدي -
ماذا؟ -

866
01:15:47,949 --> 01:15:49,635
لقد أخذ الطائر-
إنه يهرب -


867
01:15:49,636 --> 01:15:51,516
أهدأوا, واحد يتكلم فقط 

868
01:15:55,323 --> 01:15:58,332
أريد...المساعدة

869
01:16:11,247 --> 01:16:17,609
هل يعلم أحد أين هم؟

870
01:16:27,104 --> 01:16:31,994
أسقطوا هذا المنزل

871
01:16:35,610 --> 01:16:38,914
هل تسمعني أيها الطيار؟

872
01:16:38,915 --> 01:16:43,450
الطائر الثاني يسمع-
الطائر الثالث يسمع-

873
01:16:43,472 --> 01:16:46,700
الهدف في المرمى

874
01:16:52,992 --> 01:16:55,964
(هيا يا (كيفن

875
01:17:08,065 --> 01:17:11,988
مرحبا

876
01:17:35,260 --> 01:17:38,778
هل من كلمة أخيرة (فريدريكسن)؟

877
01:17:38,779 --> 01:17:41,244
هيا قلها

878
01:17:41,251 --> 01:17:44,906
هيا

879
01:17:44,907 --> 01:17:46,132
كفى

880
01:17:46,133 --> 01:17:49,537
لا يمكنك الخروج حيا

881
01:17:49,538 --> 01:17:52,952
أنت ميت

882
01:18:15,246 --> 01:18:18,612
(هيا يا (كيفن

883
01:18:35,890 --> 01:18:39,042
أنت لم تر شيئا مقارنة
(بما سأفعله بك يا (كلب

884
01:18:45,008 --> 01:18:48,330
لقد لبس طوق الخجل

885
01:18:49,826 --> 01:18:52,349
لا تقفو هنا
أهجموا

886
01:18:55,208 --> 01:18:58,122
لا,لا توقف عن الضحك

887
01:18:58,123 --> 01:19:01,186
اسمع يا (كلب), اجلس

888
01:19:01,238 --> 01:19:03,912
(نعم (الفا

889
01:19:03,913 --> 01:19:07,970
(ألفا)؟ أنا (ألفا)
...إنه

890
01:19:07,984 --> 01:19:10,806
لا أستطيع

891
01:19:12,648 --> 01:19:16,676
(راسل)

892
01:19:17,824 --> 01:19:20,156
دع السيد (فريدركسن) وشأنه

893
01:19:36,483 --> 01:19:39,328
سنجاب -
سنجاب؟ أين؟ -

894
01:19:45,134 --> 01:19:49,857
أنا أكره السناجب

895
01:20:06,876 --> 01:20:09,072
(كلب) -
سيدي -

896
01:20:09,288 --> 01:20:12,316
(هنا يا (راسل

897
01:20:12,317 --> 01:20:15,552
هيا لنذهب

898
01:20:18,124 --> 01:20:21,642
(سيد (فريدريكسن

899
01:20:21,643 --> 01:20:24,658
(هيا يا (كيفن

900
01:20:35,574 --> 01:20:39,632
لا

901
01:20:50,926 --> 01:20:53,736
(أخرج من هناك (راسل

902
01:20:56,630 --> 01:20:59,226
دعهم وشأنهم

903
01:21:12,476 --> 01:21:16,234
(تمسك بـ(كيفن) يا (راسل
لا تتركه

904
01:21:18,618 --> 01:21:21,630
(شكولاتة, (كيفن

905
01:21:41,116 --> 01:21:44,731
كان هدا رائعا

906
01:21:45,382 --> 01:21:48,658
لا تتحرك كثيرا يا فتى

907
01:21:48,662 --> 01:21:51,056
(تمهل يا (راسل


908
01:21:51,961 --> 01:21:54,230
أنا جاهز لكي لا أرتفع

909
01:22:16,658 --> 01:22:19,384
اسف بشأن منزلك
(يا سيد (فريدريكسن

910
01:22:21,028 --> 01:22:24,642
أنت تعلم...انه مجرد منزل

911
01:22:31,390 --> 01:22:34,393
أنظر لنفسك
أنت طيب

912
01:22:37,510 --> 01:22:40,568
كنت أريد الاحتفاظ بواحد

913
01:22:43,178 --> 01:22:46,062
أين عصاي؟, لقد كانت هناك

914
01:22:54,020 --> 01:22:57,088
أتعرفون؟ إحتفظوا بها
هدية مني

915
01:22:57,089 --> 01:22:59,916
(وداعا (كيفن

916
01:23:08,052 --> 01:23:11,074
جاهز؟ -
جاهز -

917
01:23:21,874 --> 01:23:25,308
نمنح هذه الأوسمة
...لهؤلاء الكشافة

918
01:23:25,309 --> 01:23:28,288
الذين تخرجوا ليصبحوا مستكشفين

919
01:23:28,323 --> 01:23:30,546
في تسلق الجبال

920
01:23:30,547 --> 01:23:31,830
(مبروك (جيمي

921
01:23:31,831 --> 01:23:34,790
للدفاع عن الحيوانات البرية

922
01:23:34,791 --> 01:23:36,642
(مبروك (برندن

923
01:23:36,643 --> 01:23:39,665
لمساعدة كبار السن

924
01:23:40,316 --> 01:23:43,442
هل معك أحد (راسل)؟

925
01:23:45,556 --> 01:23:50,202
اسمحوا لي 
الرجل العجوز قادم

926
01:23:50,252 --> 01:23:53,668
أنا هنا من أجله

927
01:23:53,669 --> 01:23:56,818
(مبروك يا (راسل

928
01:23:56,238 --> 01:24:00,967
...(لمساعدتك كبار السن, (راسل

929
01:24:00,968 --> 01:24:05,658
و لتأديتك المهام

930
01:24:05,722 --> 01:24:11,200
أود أن أمنحك
أكبر تكريم أستطيع أن أقدمه

931
01:24:11,274 --> 01:24:15,738
"وسام إلي"

932
01:24:23,400 --> 01:24:27,452
أعتقد أننا أنتهينا
لذا دعونا ننادي

933
01:24:27,453 --> 01:24:30,682
لمستكشفينا الجدد

934
01:24:30,683 --> 01:24:34,098
الكل مستعد؟

935
01:24:40,874 --> 01:24:44,598
زرقاء -
حمراء -

936
01:24:44,599 --> 01:24:47,398
زرقاء -
رمادية -

937
01:24:47,878 --> 01:24:49,680
حمراء -
هذه دراجة -

938
01:24:49,681 --> 01:24:53,816
أليست حمراء؟-
(أنت تغش سيد (فريدريكسن

940
01:24:53,825 --> 01:24:57,428
كلا أنا لا أغش-
هذا صنبور-

942
01:24:57,429 --> 01:24:59,278
ربما أحتاج المزيد من الدروس

943
01:24:59,279 --> 01:25:03,970
روح المغامرة

<font color="#8000ff">
Translated by bilal13
<font color="#00ff00" >
bilalryk@hotmail.fr
<font color="#ffffff" >
