1
00:00:12,000 --> 00:00:14,622
اسمعنى، عن ماذا نتحدث؟

2
00:00:14,752 --> 00:00:18,666
عن رحلة رائعة للعقل وليس تخدير له

3
00:00:18,666 --> 00:00:21,458
رحلة واستكشاف عقلى

4
00:00:23,420 --> 00:00:26,343
هذا الكوكب اغتصب وأصبح حقيراً

5
00:00:27,304 --> 00:00:30,176
العقل هو الشئ الوحيد القيم

6
00:00:31,137 --> 00:00:34,971
وهذه المخدرات هى السفينة
التى ستأخذ العقل فى رحلة

7
00:00:41,777 --> 00:00:43,688
والآن ماذا تقول أيها الصربى الملعون؟

8
00:00:45,190 --> 00:00:48,283
هل تريد أن تقوم بالرحلة العقلية
أم تريد أن تجلس هنا؟

9
00:00:48,483 --> 00:00:51,405
لقد اقنعتنى، لنرى مالديك

10
00:00:59,583 --> 00:01:01,875
هذا كلب كبير وهو يرعبنى يارجل

11
00:01:01,875 --> 00:01:04,627
ويرعب صديقتى، فانا لاأحب الكلاب

12
00:01:05,838 --> 00:01:08,631
ـ إنه غير مدعو
ـ لاتتكلم هكذا عن كلبى

13
00:01:09,051 --> 00:01:10,462
سأسكته لك

14
00:01:11,633 --> 00:01:14,056
ـ ألن تقيده؟
ـ ليس هناك داع

15
00:01:16,598 --> 00:01:20,642
ماأن أريه من  الزعيم واعامله بقسوة
سيُظهر الاحترام

16
00:01:35,495 --> 00:01:38,077
ـ الآن عرف من الزعيم
ـ اللعنة

17
00:01:38,327 --> 00:01:40,710
اسمع، أنا أيضاً لدى كلبى
تونى

18
00:01:40,710 --> 00:01:42,131
إننى أحبه فهو يعمل لدى

19
00:01:44,083 --> 00:01:46,925
ويعرف من الزعيم
ويظهر الاحترام ببعض الصفعات

20
00:01:47,836 --> 00:01:49,798
ـ هل معك سجائر؟
ـ لا

21
00:01:51,679 --> 00:01:53,591
ـ هل تمزح معى؟
ـ لا

22
00:01:54,762 --> 00:01:56,844
هل ضيعت السجائر التى اشتريتها؟

23
00:02:03,230 --> 00:02:04,731
لدى كلبى أيضاً

24
00:02:11,948 --> 00:02:14,320
ـ هل اتفقنا؟
ـ عليك اللعنة

25
00:02:20,515 --> 00:02:22,467
ماالذى يقوله هذا الملعون؟

26
00:02:22,967 --> 00:02:25,430
ـ يقول إنه يعرف كلبك
ـ كلبى

27
00:02:26,100 --> 00:02:29,894
يقول أن كلبك شهد فى المحكمة
ضد أخيه منذ 3 سنوات

28
00:02:31,355 --> 00:02:34,818
ـ اللعنة
ـ ويقول أيضاً أن كلبك ليس كلباً

29
00:02:36,610 --> 00:02:39,442
إنه خنزير ملعون

30
00:02:40,864 --> 00:02:42,365
ولقد صدقته

31
00:02:49,832 --> 00:02:52,164
استدعى المساندة، اتصلى بهم بسرعة

32
00:02:52,164 --> 00:02:53,705
.....هنا 17 نطلب وحدات اضافية.....

33
00:02:55,997 --> 00:02:56,998
الطابق الرابع

34
00:03:01,552 --> 00:03:03,594
اللعنة، اللعنة

35
00:03:04,345 --> 00:03:05,966
ـ اذهبى من الباب الخلفى
ـ  حسناً

36
00:03:11,681 --> 00:03:14,143
تونى، خذ أنت الردهة اليمنى
وأنا سأخذ الردهة اليسرى

37
00:03:25,654 --> 00:03:26,905
تونى، تونى

38
00:03:35,202 --> 00:03:37,124
اللعنة، اللعنة

39
00:03:39,036 --> 00:03:41,088
شرطى مصاب، شرطى مصاب

40
00:03:41,998 --> 00:03:44,881
المشتبه به يهرب للأسفل
سأطارده

41
00:03:45,421 --> 00:03:47,343
أين فرقة المساندة عليكم اللعنة

42
00:04:04,208 --> 00:04:06,400
توقف

43
00:04:07,211 --> 00:04:09,943
اللعنة

44
00:04:24,296 --> 00:04:27,089
ساعدونى أنا شرطى، ساعدونى

45
00:04:27,339 --> 00:04:29,011
اتصلوا بالاسعاف

46
00:04:30,052 --> 00:04:32,934
اللعنة، اتصلوا بالاسعاف

47
00:05:03,968 --> 00:05:04,135
ت

48
00:05:04,135 --> 00:05:04,302
تر

49
00:05:04,302 --> 00:05:04,427
ترجم

50
00:05:04,469 --> 00:05:04,594
ترجمة

51
00:05:04,594 --> 00:05:04,762
ترجمة ا

52
00:05:04,762 --> 00:05:04,929
ترجمة ال

53
00:05:04,929 --> 00:05:05,096
ترجمة الح

54
00:05:05,096 --> 00:05:05,262
ترجمة الحب

55
00:05:05,262 --> 00:05:05,429
ترجمة الحب و

56
00:05:05,429 --> 00:05:05,596
ترجمة الحب وا

57
00:05:05,596 --> 00:05:05,764
ترجمة الحب وال

58
00:05:05,764 --> 00:05:05,889
ترجمة الحب والس

59
00:05:05,931 --> 00:05:06,056
ترجمة الحب والسل

60
00:05:06,056 --> 00:05:06,223
ترجمة الحب والسلا

61
00:05:06,223 --> 00:05:06,765
ترجمة الحب والسلام

62
00:05:07,266 --> 00:05:07,809
ترجمة الحب والسلام

63
00:05:08,310 --> 00:05:08,852
ترجمة الحب والسلام

64
00:05:09,354 --> 00:05:09,896
ترجمة الحب والسلام

65
00:05:10,398 --> 00:05:13,027
ترجمة الحب والسلام

66
00:05:13,571 --> 00:05:14,271
Balsam_se@hotmail.com

67
00:05:14,772 --> 00:05:15,272
Balsam_se@hotmail.com

68
00:05:15,773 --> 00:05:18,575
Balsam_se@hotmail.com

69
00:05:22,328 --> 00:05:33,168
هجوم على المركز 13

70
00:05:35,540 --> 00:05:38,543
بعد 8 أشهر

71
00:05:45,549 --> 00:05:46,870
الو

72
00:05:47,661 --> 00:05:51,364
أجل، اللعنة، أجل

73
00:05:52,025 --> 00:05:52,776
لا، لا، لا

74
00:05:52,776 --> 00:05:54,677
لقد استيقظت، سأكون هناك حالاً

75
00:05:54,677 --> 00:05:57,090
حسناً، إلى اللقاء

76
00:05:57,800 --> 00:06:00,453
صباح الخير ياصديقى

77
00:06:01,664 --> 00:06:02,905
تعال هنا

78
00:06:07,018 --> 00:06:08,350
صباح الخير

79
00:07:03,499 --> 00:07:04,830
...إن الجو بارد جداً

80
00:07:04,830 --> 00:07:08,484
سيكون عيداً ثلجياً على ديترويت
فهناك عاصفة ثلجية ستهب من جديد

81
00:07:08,854 --> 00:07:10,846
ياإلهى، اللعنة

82
00:07:51,672 --> 00:07:54,375
الجنس غريزة أساسية ياأفاضل

83
00:07:54,375 --> 00:07:55,206
مثال

84
00:07:55,206 --> 00:07:56,497
...فى ملعب النمور

85
00:07:56,497 --> 00:07:57,818
...والملعب خالى

86
00:07:57,818 --> 00:07:59,359
...أنا واصدقائى

87
00:07:59,359 --> 00:08:03,633
...دائماً نذهب إلى هناك لممارسته

88
00:08:03,633 --> 00:08:05,915
...لم يكن يرانا أحد إلا الحارس

89
00:08:05,915 --> 00:08:08,287
...كان يرانا ويستمتع

90
00:08:08,287 --> 00:08:09,699
...لم أكن اقلق من هذا

91
00:08:09,699 --> 00:08:11,860
...إنه فى جيناتنا

92
00:08:11,860 --> 00:08:13,102
لايستطيع أحد إنكار هذا

93
00:08:13,102 --> 00:08:16,304
يجب أن اذهب وأتمدد على الثلج
لأهدئ نفسى

94
00:08:16,304 --> 00:08:18,416
ـ عام ميلادى سعيد عليكِ
ـ وعليك أيضاً ياحبيبى

95
00:08:19,587 --> 00:08:22,660
ـ هذا الرجل هو نوعكِ المفضل
ـ المرشح الجديد لكِ

96
00:08:22,780 --> 00:08:23,861
أنتما الإثنان مناسبان

97
00:08:23,861 --> 00:08:24,862
اخرس ياكارلايل

98
00:08:24,942 --> 00:08:25,853
اللعنة

99
00:08:25,853 --> 00:08:28,345
كنا نتكلم عن التصرف بعشوائية دون ندم

100
00:08:28,345 --> 00:08:31,258
لاتغضبى،
نحن نعرف أنكِ تعاشرين المجرمين

101
00:08:31,258 --> 00:08:33,620
وهذا لسوء حظى لأننى أحبك

102
00:08:33,620 --> 00:08:36,192
أنا لاأعاشر المجرمين
أنا أعاشر السيئين

103
00:08:36,192 --> 00:08:37,984
هناك فرق كبير بينهما

104
00:08:38,104 --> 00:08:40,726
أتمنى أن لاأصبح مجرم
لأثبت لكِ أننى أصلح

105
00:08:40,726 --> 00:08:42,968
ماذا تفعلون؟
هل نحن نعلب هنا؟

106
00:08:43,549 --> 00:08:46,492
ـ ألايوجد هنا من يقوم بعلمه؟
ـ أهلا أيها الرقيب، لقد تأخرت

107
00:08:46,492 --> 00:08:48,784
ـ عام ميلادى سعيد
ـ لقد بدأت أغضب

108
00:08:48,784 --> 00:08:51,146
إذهبوا، وإلا ستقومون ببعض الأعمال

109
00:08:51,726 --> 00:08:54,469
ـ فالبقاء معنا الليلة سيكون مملاً
ـ إلى اللقاء

110
00:08:54,469 --> 00:08:57,171
نراكم فى المركز الجديد
عام ميلادى سعيد أيرس

111
00:08:58,122 --> 00:08:59,203
سيكون مملاً؟

112
00:08:59,203 --> 00:09:01,775
ليس لطيفاً قول هذا ياسيدى

113
00:09:01,775 --> 00:09:03,317
إنكِ على حق، آسف

114
00:09:03,317 --> 00:09:06,219
...أنتِ جميلة الليلة وملائكية

115
00:09:06,219 --> 00:09:09,382
ولى الشرف فى قضاء عشية العيد بصحبتكِ

116
00:09:09,382 --> 00:09:11,414
كلماتك تحمل السخرية، أليس كذلك؟

117
00:09:11,414 --> 00:09:13,406
سنقضى وقتاً رائعاً ياسيدى

118
00:09:13,406 --> 00:09:14,987
...رسمياً سنغلق فى منتصف الليل

119
00:09:14,987 --> 00:09:19,391
وبما أن كل اتصالاتنا تحولت إلى المركز الجديد
إذاً لايوجد مانع أن نغلق الآن

120
00:09:19,391 --> 00:09:21,593
وبذلك نستطيع أن نغادر مبكراً

121
00:09:21,593 --> 00:09:23,505
حسناً، ليس مبكراً جداً

122
00:09:23,705 --> 00:09:25,617
مازال هناك أشياء لم ننقلها

123
00:09:25,617 --> 00:09:28,860
لم يبقى الكثير
أكثر الاجهزة نُقلت، وغادر جزء من الطاقم

124
00:09:28,860 --> 00:09:30,851
أرجوك أيها الرقيب

125
00:09:30,851 --> 00:09:32,843
...إنها عطلتى المفضلة

126
00:09:32,843 --> 00:09:34,545
...لقد ارتديت حذائى المفضل المثير

127
00:09:36,787 --> 00:09:39,529
مع علمى أننى اعمل اليوم،
لقد أردتها ليلة سعيدة

128
00:09:39,529 --> 00:09:42,232
بالتأكيد،
وهل يمكن أن يكونِ العكس؟

129
00:10:00,008 --> 00:10:02,870
"...أعظم القوى"

130
00:10:02,870 --> 00:10:05,903
"هى قوة الإختيار"

131
00:10:05,903 --> 00:10:09,516
"تذكر إختياراتك التى قمت بها فى الماضى"

132
00:10:09,516 --> 00:10:12,339
"...وإلى أين قادتك"

133
00:10:13,460 --> 00:10:15,331
"...فهى أما قادتك إلى النجاة"

134
00:10:15,331 --> 00:10:17,613
"...أو الطريق الاسهل"

135
00:10:17,613 --> 00:10:21,066
"قادتك إلى الإغواء"

136
00:10:21,437 --> 00:10:23,799
"...فكر فى العواقب"

137
00:10:23,799 --> 00:10:26,251
"...واستخدم قوتك"

138
00:10:26,251 --> 00:10:29,284
"لاختيار طريق الصواب"

139
00:10:29,284 --> 00:10:33,898
معنى هذا انك ستقول الحقيقة فى بيت الله؟

140
00:10:35,099 --> 00:10:38,212
هذا إن كنت مؤمن ياسيد بورنيل

141
00:10:38,212 --> 00:10:41,375
وأنت غير مؤمن؟
لم أقابل أسود غير مؤمن

142
00:10:43,987 --> 00:10:47,060
...لقد وقفت أمام الكثيرين

143
00:10:47,060 --> 00:10:50,052
...وهم يموتون

144
00:10:50,052 --> 00:10:55,197
يطلبون مساعدة الله وغفرانه

145
00:10:55,197 --> 00:10:59,931
وبعد هذا كله تسألنى

146
00:11:00,972 --> 00:11:04,125
إن كنت غير مؤمن

147
00:11:08,039 --> 00:11:09,570
إذاً؟

148
00:11:09,650 --> 00:11:11,402
...إجابتى

149
00:11:17,547 --> 00:11:19,038
لا

150
00:11:23,272 --> 00:11:25,895
إذاً لامكان لنا هنا

151
00:11:29,918 --> 00:11:32,791
هل تعتقد أنك ستجد من يحميك؟

152
00:11:32,791 --> 00:11:34,032
قم معى الآن

153
00:11:34,032 --> 00:11:35,483
تحرك أمامى

154
00:12:40,191 --> 00:12:42,603
توقف

155
00:12:42,603 --> 00:12:44,215
ألقى سلاحك

156
00:12:46,297 --> 00:12:49,620
ألقى سلاحك أيها الملعون

157
00:12:52,863 --> 00:12:55,555
...نحن الآن امام المركز 21 الجديد حيث

158
00:12:55,555 --> 00:12:58,918
أحد أقوى الشخصيات الإجرامية فى المدينة
ماريون بيشوب

159
00:12:58,918 --> 00:13:02,952
محتجز فى الداخل لارتكابه جريمة قتل ضابط

160
00:13:02,952 --> 00:13:03,612
تحركوا

161
00:13:03,612 --> 00:13:06,645
...بيشوب معروف بالقتل للعصابات

162
00:13:06,645 --> 00:13:10,048
فهو يحصل على الملايين من عملياته الاجرامية

163
00:13:10,048 --> 00:13:13,081
فى مدينة ديتريوت

164
00:13:23,840 --> 00:13:26,543
عصابة بيشوب

165
00:13:37,503 --> 00:13:40,035
الوقت غير مناسب الآن

166
00:13:40,125 --> 00:13:41,036
أنا الملازم هولووى

167
00:13:41,036 --> 00:13:42,157
ماركوس دوفال

168
00:13:42,157 --> 00:13:44,649
من قسم مكافحة الجرائم المنظمة
وفريق القوات الخاصة

169
00:13:44,649 --> 00:13:45,440
وهذا فريقى

170
00:13:45,440 --> 00:13:46,391
إننى أعرفك

171
00:13:46,391 --> 00:13:48,763
تعازى على ضابطك المقتول

172
00:13:48,763 --> 00:13:50,795
أين هذا الوغد؟

173
00:13:50,795 --> 00:13:54,328
لن أقضى ولو ليلة واحدة هنا

174
00:13:54,328 --> 00:13:56,229
ونحن نعرف لماذا

175
00:13:56,229 --> 00:14:01,464
افعلى كل مافى وسعكِ لإخراجى من هنا
هل فهمتينى؟

176
00:14:02,465 --> 00:14:05,368
...هذا الرجل قتل شرطى

177
00:14:05,998 --> 00:14:09,191
وسيخرج بكفالة

178
00:14:09,441 --> 00:14:12,394
...أقسم أننى

179
00:14:12,394 --> 00:14:14,426
القاضى فى عطلة

180
00:14:14,426 --> 00:14:16,007
...بيشوب لابد ان يقضى يومان

181
00:14:16,007 --> 00:14:18,449
قبل أن يتمكن من دفع الكفالة

182
00:14:18,449 --> 00:14:22,523
لاتقلق، سننال منه

183
00:14:31,371 --> 00:14:33,863
سنة ميلادية سعيدة

184
00:14:33,863 --> 00:14:35,605
إننا ثلاثة فقط

185
00:14:35,605 --> 00:14:37,396
أجل، وأحدنا أيرلندى

186
00:14:37,396 --> 00:14:38,928
ياإلهى، انظر لهذه

187
00:14:38,928 --> 00:14:41,420
إنها أقدم منى

188
00:14:41,420 --> 00:14:45,323
لن تأخذنى حياً ياجينى

189
00:14:45,404 --> 00:14:46,525
...انظر إلى هذه الغرفة

190
00:14:46,525 --> 00:14:50,308
تحتوى على العديد من الأدلة منذ افتتاحها

191
00:14:50,308 --> 00:14:52,510
لقد تخلصت من أدلة الحرب الأهلية

192
00:14:52,510 --> 00:14:55,292
مزحة جميلة

193
00:14:55,292 --> 00:14:57,745
لاتحاول أن تستقيل من هذا العمل؟

194
00:14:57,745 --> 00:14:59,026
ـ أيها الرقيب؟
ـ أجل

195
00:14:59,026 --> 00:15:01,688
موعد يوم الجمعة هنا

196
00:15:01,688 --> 00:15:03,270
لابد أنكِ تمزحين

197
00:15:03,270 --> 00:15:05,712
هل هناك شعور ببعض القلق مؤخراً؟

198
00:15:05,712 --> 00:15:07,043
أجل

199
00:15:07,463 --> 00:15:09,075
...كلماتان

200
00:15:09,325 --> 00:15:11,117
"الأسود"

201
00:15:11,197 --> 00:15:13,188
يسببون لى الكثير من القلق

202
00:15:13,188 --> 00:15:17,052
من فضلك لاتتهرب من الاسئلة أيها الرقيب

203
00:15:17,262 --> 00:15:20,125
هل مازلت تتعاطى الحبوب؟

204
00:15:20,125 --> 00:15:22,247
...أيتها الطبيبة

205
00:15:22,247 --> 00:15:26,440
أعتقد أنكِ مللتى مثلى من هذه الأسئلة

206
00:15:26,440 --> 00:15:30,174
...لما لانتكلم عن السبب الحقيقى

207
00:15:30,174 --> 00:15:32,916
...لمجيئكِ هنا فى عشية العيد

208
00:15:32,916 --> 00:15:35,328
فى هذه العاصفة؟

209
00:15:35,328 --> 00:15:36,489
حسناً

210
00:15:36,700 --> 00:15:37,740
...لنقول

211
00:15:37,740 --> 00:15:41,724
ـ أننا لدينا ميعاد الجلسة
ـ أعتقد السبب الحقيقى

212
00:15:43,175 --> 00:15:45,007
أنكِ تحبيننى

213
00:15:45,377 --> 00:15:47,499
ـ أستطيع أن أرى هذا فى عينيكِ
ـ مدهش

214
00:15:47,499 --> 00:15:50,322
ومن ملابسكِ الأنيقة الغالية

215
00:15:50,322 --> 00:15:51,983
هذا جميل جداً

216
00:15:51,983 --> 00:15:54,476
وأعتقد أنه لاينبغى أن تنكرى هذا

217
00:15:54,476 --> 00:15:58,049
أجل، لا
إنك محق، محق

218
00:15:58,049 --> 00:16:00,121
وجهى دائماً يفضحنى

219
00:16:00,161 --> 00:16:04,024
أنا لم أرتدى هذه الملابس لأنى
مدعوة إلى حفلة الليلة بعد الجلسة

220
00:16:04,024 --> 00:16:04,645
لا

221
00:16:04,645 --> 00:16:05,976
...أيها الرقيب

222
00:16:05,976 --> 00:16:08,798
لقد ارتديته لك وحدك

223
00:16:08,798 --> 00:16:10,630
لإغوائك

224
00:16:10,710 --> 00:16:14,534
ـ فهل نجحت فى هذا؟
ـ بطريقة مدهشة

225
00:16:15,985 --> 00:16:18,847
أنا سعيدة بهذا
حسناً

226
00:16:18,897 --> 00:16:22,671
سنكمل هذه الجلسة فى وقت لاحق

227
00:16:23,502 --> 00:16:25,083
ماذا كتبتي هنا؟

228
00:16:25,083 --> 00:16:26,494
هذا لى

229
00:16:26,494 --> 00:16:27,695
حسناً، اهدئى

230
00:16:27,695 --> 00:16:28,946
لايهمنى مابداخله

231
00:16:28,946 --> 00:16:30,318
...إذاً

232
00:16:30,318 --> 00:16:33,220
لديك مكتب فى المركز 21

233
00:16:33,220 --> 00:16:34,962
أجل

234
00:16:35,172 --> 00:16:36,423
ماشعورك بهذا؟

235
00:16:36,423 --> 00:16:38,495
ماشعورى؟
لاشئ

236
00:16:38,495 --> 00:16:42,899
أعتقد العام الجديد لم يحضر لك الجديد

237
00:16:42,899 --> 00:16:45,972
كيف حال ساقك؟
لاحظت أنك لم تعد تعرج

238
00:16:45,972 --> 00:16:47,633
ماذا يعنى هذا؟

239
00:16:47,633 --> 00:16:49,375
فقد ملاحظة

240
00:16:49,505 --> 00:16:53,569
َ5 سنوات ضابط تحرى ثم تصبح هكذا
فعلاً تغير للأحسن

241
00:16:53,569 --> 00:16:55,941
ـ مع السلامة
ـ أعتقد أنك تتطوق للعودة لعملك القديم

242
00:16:55,941 --> 00:16:58,593
ـ مع السلامة
ـ سنة ميلادية سعيدة

243
00:16:58,593 --> 00:17:02,296
ـ ولك ايضا، أراك فى المركز الجديد
ـ أتتوق لهذا بشدة

244
00:17:03,247 --> 00:17:05,409
...كنت أريد أن أرافقكِ للخارج ولكن

245
00:17:05,409 --> 00:17:06,941
أعرف الطريق، شكراً

246
00:17:06,941 --> 00:17:09,853
لدى أشياء مشغول بها

247
00:17:17,540 --> 00:17:20,773
جاك، يجب أن ترى هذا

248
00:17:20,773 --> 00:17:24,847
الضابط ماركوس دوفال،
رئيس الضابط بورنيل

249
00:17:24,847 --> 00:17:25,547
يغادر الآن

250
00:17:27,879 --> 00:17:30,031
دوفال، ضابط شريف، وإنسان خلوق

251
00:17:32,363 --> 00:17:35,766
هذا الرجل يواجه الجحيم الآن

252
00:17:38,469 --> 00:17:40,541
هل أنت بخير ياجاك؟

253
00:17:42,783 --> 00:17:45,235
ادخلوا جميعاً فى الحافلة

254
00:17:45,235 --> 00:17:46,856
...العام الجديد

255
00:17:46,856 --> 00:17:50,389
...وأنتم مقيدون بالسلاسل

256
00:17:50,389 --> 00:17:54,043
...وسيكون كل منكم فى زنزانته

257
00:17:54,043 --> 00:17:56,205
ولايحتفل برأس السنة

258
00:17:56,205 --> 00:17:59,318
ولايوجد زجاجة شمبانيا

259
00:17:59,318 --> 00:18:00,228
أيها التافهون

260
00:18:00,228 --> 00:18:03,261
أنا لست تافهاً

261
00:18:07,915 --> 00:18:10,608
هيه، هيه، عيناك حمراوتان
هل كنت تشرب الخمر او المخدرات؟

262
00:18:10,698 --> 00:18:13,100
لاأعرف، أنت عيناك زائغتان
هل كنت تأكل حلويات؟

263
00:18:13,100 --> 00:18:14,561
ظريف جداً

264
00:18:15,182 --> 00:18:18,084
هل أنت كوميدى؟

265
00:18:26,272 --> 00:18:27,803
تحركوا

266
00:18:48,942 --> 00:18:52,265
لن نحتاج لهذا بعد الآن

267
00:18:53,426 --> 00:18:54,677
حسناً

268
00:18:54,677 --> 00:18:57,670
لنقترح نخباً

269
00:18:57,670 --> 00:19:00,612
لنشرب فى صحة هذا المكان قبل اغلاقه

270
00:19:00,612 --> 00:19:03,525
لدى شعور أننى سأفتقده

271
00:19:03,525 --> 00:19:05,637
ولكن ليس بقدر ماسأفتقدكم

272
00:19:05,637 --> 00:19:06,888
عن ماذا تتحدث؟

273
00:19:06,888 --> 00:19:08,259
لدى أخبار جديدة

274
00:19:08,259 --> 00:19:12,203
لقد تقاعدت

275
00:19:12,203 --> 00:19:12,703
أنت تمزح

276
00:19:12,703 --> 00:19:15,356
إننى أحزم حقائبى

277
00:19:15,356 --> 00:19:17,938
مبارك ياجاسبر، لماذا لم تخبرنا؟

278
00:19:17,938 --> 00:19:20,380
لقد استلمت الخطاب رسمياً منذ قليل

279
00:19:20,380 --> 00:19:21,341
...علىأى حال

280
00:19:21,341 --> 00:19:24,084
الصحة لى، ولحياتى الجديدة

281
00:19:32,801 --> 00:19:35,334
...والآن ياسيدتى

282
00:19:35,334 --> 00:19:38,326
اسمحى لى بهذه الرقصة
احتفالاً بتقاعدتى

283
00:19:39,237 --> 00:19:40,779
تعال

284
00:19:41,940 --> 00:19:46,133
لاتذهب بعيداً، قد تتعلم شيئاً من الرقص

285
00:20:47,098 --> 00:20:48,930
كان يجب أن لا نغادر فى هذا الجو

286
00:20:48,930 --> 00:20:51,132
...أنت تعرف الكابتن

287
00:20:51,132 --> 00:20:53,123
يريد إيصال هؤلاء الحثالة اليوم

288
00:20:53,123 --> 00:20:55,906
ليعطى لأفراد طاقمه فرصة عطلة العيد

289
00:20:55,906 --> 00:20:57,688
...ماريون بيشوب

290
00:20:57,688 --> 00:21:00,220
...ماريون بيشوب

291
00:21:00,220 --> 00:21:02,922
بنفسه

292
00:21:04,333 --> 00:21:06,996
لقد سمعت انك أصبت بالرصاص خمسة مرات

293
00:21:06,996 --> 00:21:08,487
خمسة مرات

294
00:21:08,487 --> 00:21:10,279
فى كتفك وبطنك

295
00:21:10,279 --> 00:21:13,472
فى ساقك وظهرك

296
00:21:13,472 --> 00:21:15,884
يبدو انك تريد الموت؟
لانك الرئيس

297
00:21:23,611 --> 00:21:26,303
لم أقدم لك نفسى
إسمى بيك

298
00:21:26,303 --> 00:21:29,876
حثالة مثلك تماماً

299
00:21:31,458 --> 00:21:34,491
ليس لديك شئ

300
00:21:35,692 --> 00:21:38,935
انتبه يارجل

301
00:21:44,119 --> 00:21:46,782
لاتستخدم الفرامل

302
00:21:46,782 --> 00:21:47,732
اسكتى

303
00:21:47,732 --> 00:21:50,145
أخفض السرعة يارجل

304
00:21:50,145 --> 00:21:53,297
أيها الضابط

305
00:21:53,878 --> 00:21:56,580
انظر إلى

306
00:21:56,911 --> 00:22:01,405
...الدستور يقول لابد من وجود أمان

307
00:22:01,405 --> 00:22:01,775
اجلس

308
00:22:01,775 --> 00:22:07,260
والحفاظ،
أنا فقط أقول أننى لاأشعر بالأمان

309
00:22:08,461 --> 00:22:09,412
اغلقك فمك

310
00:22:09,412 --> 00:22:12,945
حافلة 21، اجيبى

311
00:22:14,066 --> 00:22:16,638
حافلة 21 معك

312
00:22:16,638 --> 00:22:19,921
ستتوجهون إلى المركز 13 إلى أن تهدأ العاصفة

313
00:22:21,002 --> 00:22:23,124
لايوجد مشكلة، سنتوجه إليها

314
00:22:23,124 --> 00:22:26,777
...يوجد حادث على طريق باركويل

315
00:22:27,068 --> 00:22:29,019
...وانتظروا التعلمات الجديدة

316
00:22:29,019 --> 00:22:30,391
لقد أعلمنا المركز بمجيئكم

317
00:22:30,391 --> 00:22:31,802
عُلم

318
00:22:32,132 --> 00:22:34,084
اللعنة، المركز 13

319
00:22:34,084 --> 00:22:35,245
...لايهمنى

320
00:22:35,245 --> 00:22:38,238
طالما سنختبئ من هذه العاصفة

321
00:22:54,352 --> 00:22:57,175
مارأيكم فى هدية رأس السنة؟

322
00:22:57,215 --> 00:22:59,797
اعطتنا الحثالة بيشوب

323
00:22:59,797 --> 00:23:03,450
أخيراً سنحت الفرصة للإنتقام
من هذا الحثالة قاتل الشرطة

324
00:23:03,530 --> 00:23:05,232
ماذا تفعلين هنا؟

325
00:23:05,232 --> 00:23:06,063
ماذا؟

326
00:23:06,063 --> 00:23:08,555
لقد سمعته عنه الكثير،
أريد أن أراه

327
00:23:08,555 --> 00:23:11,668
لقد قلتى أنك لن تتعاملى مع الرجال السيئين
مع بداية العام الجديد

328
00:23:11,668 --> 00:23:14,951
ـ ادخلى الآن
ـ ولكننا لم نصل للعام الجديد بعد

329
00:23:21,847 --> 00:23:22,968
لابد أنك رونيك

330
00:23:22,968 --> 00:23:26,081
بدون أى مضايقة أيها الضابط،
لكن لايمكن استقبالكم

331
00:23:26,081 --> 00:23:28,072
الهواتف عندنا لاتعمل، وكل طاقمنا رحل

332
00:23:28,072 --> 00:23:31,606
القيادة وجهتنا إلى هنا
لو كان هناك مشكلة، اتصل بهم

333
00:23:31,856 --> 00:23:34,018
ـ لقد حاولت، وسأحاول مرة أخرى
ـ جاك، جاك

334
00:23:34,508 --> 00:23:37,091
لايمكن أن ترسلهم فى هذا الطقس

335
00:23:37,091 --> 00:23:40,414
سنقوم بحبسهم جميعا، ونتركهم بدون أى مضايقة

336
00:23:40,414 --> 00:23:43,977
حسناً، لكنهم تحت مسئوليتك الكاملة
ولا علاقة لنا بهم

337
00:23:45,808 --> 00:23:49,502
أحضرهم، أحضرهم

338
00:23:56,978 --> 00:23:58,480
مجموعة غريبة

339
00:23:58,480 --> 00:24:01,673
...أجل، لدينا هنا سارقة

340
00:24:01,673 --> 00:24:04,375
والتى تقسم أنها لم ترتكب جريمة فى حياتها

341
00:24:04,915 --> 00:24:09,269
وهذا متخصص فى بيع البضائع المقلدة
على أنها أصلية

342
00:24:09,269 --> 00:24:12,642
إن كنت تبحث عن ساعة رولكس مقلدة
فهو الشخص المناسب

343
00:24:13,803 --> 00:24:15,045
روبيرت ديلى، تعاطى مخدرات

344
00:24:15,045 --> 00:24:16,166
لم يثبت

345
00:24:16,166 --> 00:24:16,916
لم يثبت

346
00:24:16,916 --> 00:24:19,238
مازال تحت تأثير المخدرات

347
00:24:19,489 --> 00:24:21,691
وهذا أهمهم

348
00:24:22,021 --> 00:24:24,763
لايحتاج لتقديم، فأعماله تسبقه

349
00:24:27,175 --> 00:24:28,627
أيها الرقيب

350
00:24:29,828 --> 00:24:31,619
لن تصدق

351
00:24:31,619 --> 00:24:33,321
لدينا ضيف غريب أخر

352
00:24:36,023 --> 00:24:37,475
كيف حال سيارتك؟

353
00:24:38,015 --> 00:24:39,426
...تعطلت فجأة

354
00:24:39,677 --> 00:24:43,830
واضطررت للسير 5 أميال  فى هذا الجو
إلى هنا لأنكم الأقرب

355
00:24:43,830 --> 00:24:45,612
حمداً لله أنك بخير

356
00:24:45,782 --> 00:24:47,404
هل استمتع بقراءة ملفك؟

357
00:24:47,404 --> 00:24:49,806
أجل، لقد وقع منكِ

358
00:24:49,806 --> 00:24:50,677
حقاً؟

359
00:24:50,677 --> 00:24:53,919
لقد أوقعته؟!، هذا غريب
لأننى كنت متاكدة أنك أخذته

360
00:24:53,919 --> 00:24:57,032
لم أخذه لقد وقع منكِ

361
00:24:58,403 --> 00:25:00,195
لقد أحبطتنى

362
00:25:00,856 --> 00:25:04,799
لأنك لو كنت سرقته
فهذا يعنى أنك بدأت تهتم بجلسات العلاج

363
00:25:05,670 --> 00:25:08,042
إنه كلام فارغ

364
00:25:08,202 --> 00:25:09,784
هذا يعنى أنك قرأته

365
00:25:11,575 --> 00:25:13,567
أجل قرأته

366
00:25:13,937 --> 00:25:15,269
هل سرقته؟

367
00:25:15,269 --> 00:25:16,840
إنكِ تعلمين أننى سرقته

368
00:25:16,840 --> 00:25:20,794
فهلا توقفتى عن إظهار هذه الفرحة
أيتها الطبيبة فهى تضايقنى

369
00:25:20,794 --> 00:25:23,486
"إنه يختبئ خلف جراحات الماضى"

370
00:25:23,486 --> 00:25:24,527
"إنه ليس متآذى كما يبدو"

371
00:25:24,527 --> 00:25:27,059
"جاك لم يعد يعتبر نفسه ضابط"

372
00:25:27,059 --> 00:25:28,851
ماهذا الكلام الفارغ؟

373
00:25:28,851 --> 00:25:30,132
تعتقدين أننى خائف؟

374
00:25:30,132 --> 00:25:32,214
هذا ماتعتقدينه؟
أننى خائف؟

375
00:25:32,214 --> 00:25:34,616
لو قرأت كل الملف
لعلمت أن هذا ليس صحيحاً

376
00:25:34,616 --> 00:25:37,779
حسناً، حسناً
إذاً أخبرينى ماذا تعتقدين؟

377
00:25:37,779 --> 00:25:39,440
ماهذا الذى أختبى منه؟

378
00:25:39,440 --> 00:25:42,883
لست مضطرة للتفسير لك
بتصرفاتك الطفولية هذه

379
00:25:42,883 --> 00:25:44,255
ـ بعد إذنك
ـ اهربى

380
00:25:44,255 --> 00:25:48,158
كلانا يعلم أن رأيكِ لايتسم بالحيادية
لأنكِ تودين معاشرتى

381
00:25:51,021 --> 00:25:55,305
أيها الرقيب، لو كنت أود ذلك،
لكنا فعلناها من فترة طويلة

382
00:25:55,305 --> 00:25:58,587
لابد أن تتعلمى التحكم فى نفسكِ يادكتورة
فهو يؤثر على تقييمكِ

383
00:25:58,587 --> 00:26:02,111
ـ وهذا معناه انك غير محترفة
ـ لاتحاول إهانتى لشعورك أن تقييمى صحيح

384
00:26:02,111 --> 00:26:03,071
ـ صحيح؟
ـ أجل

385
00:26:03,071 --> 00:26:04,933
صحيح فى ماذا؟

386
00:26:04,933 --> 00:26:08,596
أخبرينى ماهذا الشئ الذى أختبئ منه
وسأخبركِ إن كان كلامك صحيح أم لا

387
00:26:08,596 --> 00:26:09,667
حسناً

388
00:26:09,968 --> 00:26:13,821
أعتقد  أن مبدأ الهروب من تحمل المسئولية
جعلك إنسان عاجز

389
00:26:14,322 --> 00:26:15,863
ـ عاجز
ـ أجل

390
00:26:15,863 --> 00:26:19,186
وهذا هو سبب عملك فى وظيفة مكتبية
فى هذا المركز

391
00:26:19,186 --> 00:26:22,259
ـ أن مصاب فى قدمى هذا سبب وجودى هنا
ـ كلام فارغ

392
00:26:22,759 --> 00:26:26,993
إنك تشعر بالمسئولية لمقتل فريقك منذ 8 أشهر،
وهذا هو السبب الفعلى لوجود هنا

393
00:26:26,993 --> 00:26:30,026
أنا لم أخطئ،
فريق التحقيق برأنى

394
00:26:30,026 --> 00:26:32,638
...بالتأكيد، أنت لم تُخطئ

395
00:26:32,808 --> 00:26:36,211
لكنه كان قرارك أن ترسلهم إلى الردهة اليسار
وليس إلى الردهة اليمين

396
00:26:36,211 --> 00:26:38,874
أن ترسلهم إلى الباب الأمامى وليس الخلفى

397
00:26:40,235 --> 00:26:43,268
وأنت خائف الآن
من اتخاذ قرارات مثل هذه مرة أخرى

398
00:26:43,268 --> 00:26:46,090
حسناً، وماذا فى هذا؟
ربما انتِ محقة

399
00:26:46,881 --> 00:26:48,292
هل تريدين جائزة؟

400
00:26:51,705 --> 00:26:54,237
...إنك تختبئ وراء هذا المكتب

401
00:26:55,028 --> 00:26:57,851
...وراء ذلك الشراب الذى تضعه فى الدرج

402
00:26:58,801 --> 00:27:01,464
...وراء تلك الحبوب التى تضعها فى علبة الثقاب

403
00:27:03,245 --> 00:27:07,359
لكن هناك شخص مازلت مسئولاً عنه
مهما حاولت أن تتهرب من هذا

404
00:27:07,479 --> 00:27:09,141
...لحظة أفكر
أنا؟

405
00:27:09,141 --> 00:27:10,142
أجل، أنت

406
00:27:11,303 --> 00:27:12,924
...وإن لم تعتنى بنفسك

407
00:27:12,924 --> 00:27:15,627
فلن تكون ذلك الشرطى
الذى كان فى السابق

408
00:27:31,321 --> 00:27:32,612
بيشوب

409
00:27:37,636 --> 00:27:39,008
بيشوب

410
00:27:39,958 --> 00:27:41,169
بيشوب

411
00:27:57,614 --> 00:27:59,356
اسمع، اسمع هذه الفزورة

412
00:27:59,356 --> 00:28:03,009
رجل بورتاريكى ورجل أسود فى سيارة
من سيقود السيارة؟

413
00:28:04,050 --> 00:28:05,631
الشرطة

414
00:28:07,703 --> 00:28:08,864
لاأصدق هذا

415
00:28:08,864 --> 00:28:10,776
...لاأصدق هذا

416
00:28:10,776 --> 00:28:11,977
...لاأص

417
00:28:12,898 --> 00:28:14,059
...يوجد شئ مشترك بيننا

418
00:28:14,059 --> 00:28:15,390
أتشعر بهذا؟

419
00:28:17,882 --> 00:28:18,833
حسناً

420
00:28:20,535 --> 00:28:22,577
...لهذا السجن ليس لسمايلى

421
00:28:23,738 --> 00:28:26,100
بالتأكيد هذا ليس لسمايلى

422
00:28:26,310 --> 00:28:29,303
ـ من هذا الذى يبتسم ؟
ـ أنا

423
00:28:29,303 --> 00:28:30,714
أنا اسمى سمايلى

424
00:28:32,285 --> 00:28:34,698
إننى أواجه تهمة بالسجن لفترة طويلة

425
00:28:34,698 --> 00:28:37,360
وأنا لم أفعل أى شئ لأكون هنا

426
00:28:37,360 --> 00:28:40,222
كانوا يبحثون عن أختى
وأخذونى أنا بدلاً منها

427
00:28:40,433 --> 00:28:43,465
أنا لم أرتكب أى جريمة طوال حياتى

428
00:28:57,868 --> 00:29:00,741
هل مازلتِ تنتظرين المقطورة لتقطر سيارتك؟

429
00:29:01,401 --> 00:29:03,063
لن تأتى

430
00:29:04,024 --> 00:29:04,764
اللعنة

431
00:29:05,345 --> 00:29:07,047
لقد اقترب الوقت

432
00:29:18,016 --> 00:29:20,088
كيف بدأت فى حياة الإجرام؟

433
00:29:20,218 --> 00:29:21,590
...بالنسبة لى

434
00:29:21,590 --> 00:29:24,622
...لقد أردت شراء مخدرات

435
00:29:24,622 --> 00:29:26,574
...ولم يريد الرجل اعطائى أى شئ

436
00:29:28,856 --> 00:29:30,307
...لهذا قمت بسرقتها

437
00:29:30,307 --> 00:29:32,680
...ثم طلبت منه أن يسامحنى

438
00:29:32,680 --> 00:29:34,751
...ومنذ ذلك الوقت لم أتوقف

439
00:29:34,751 --> 00:29:36,833
وأصبحت هذه هى حياتى

440
00:30:01,876 --> 00:30:03,988
مايفعلونه شئ طفولى

441
00:30:09,182 --> 00:30:11,094
عام ميلادى سعيد

442
00:30:12,045 --> 00:30:13,706
ـ هل ستفعلينها؟
ـ أجل، سأفعلها، سأفعلها

443
00:30:21,353 --> 00:30:22,554
أنظر إليه

444
00:30:22,724 --> 00:30:28,620
لقد تمكنت منه المخدرات،
أصبح مثل مايك تايسون عندما يكون مخدراً

445
00:30:33,224 --> 00:30:34,685
هل تسخرون منى؟

446
00:30:34,685 --> 00:30:35,716
هل تسخرون؟

447
00:30:35,716 --> 00:30:37,548
نصيحة مجانية لكم، لاتفعلوا

448
00:30:37,548 --> 00:30:40,040
لماذا لاتتركنا بمفردنا أيها المخدر

449
00:30:40,040 --> 00:30:41,081
اتركنا بمفردنا

450
00:30:41,081 --> 00:30:43,903
ـ أنا لاأتكلم معك أنت
ـ وأنا اتكلم معك، هل هناك مشكلة؟

451
00:30:44,194 --> 00:30:45,064
ماذا قلت؟

452
00:30:45,064 --> 00:30:46,356
ماسمعته

453
00:30:46,356 --> 00:30:49,388
أتدفعنى، ستندم على هذا

454
00:30:56,775 --> 00:30:57,606
عام ميلادى سعيد

455
00:31:02,550 --> 00:31:03,501
عام ميلادى سعيد

456
00:31:03,501 --> 00:31:04,672
شكراً

457
00:31:35,690 --> 00:31:37,722
أيها الحثالة

458
00:31:38,062 --> 00:31:39,553
توقفوا عن هذا

459
00:31:45,329 --> 00:31:46,409
اللعنة

460
00:31:46,409 --> 00:31:47,490
ماهذا؟

461
00:31:47,490 --> 00:31:48,732
اللعنة

462
00:31:50,974 --> 00:31:53,966
أوقفوا الصراخ أيها الحثالة

463
00:31:54,006 --> 00:31:57,620
ليس فى رأس السنة،
من أنتم؟

464
00:32:06,047 --> 00:32:07,879
ماذا يحدث تحت؟

465
00:32:13,654 --> 00:32:14,895
روستى

466
00:32:16,637 --> 00:32:17,928
أنا بخير

467
00:32:18,178 --> 00:32:20,130
أعتقد إنه جارنيل

468
00:32:20,130 --> 00:32:21,541
ابقى معه

469
00:32:21,541 --> 00:32:22,912
أخرجنا من هنا يارجل

470
00:32:22,912 --> 00:32:24,243
أخرجنا من هنا

471
00:32:24,404 --> 00:32:25,575
أخرجنا من هنا

472
00:32:25,575 --> 00:32:26,896
لاتتركنا هنا

473
00:32:26,896 --> 00:32:30,099
تعالى هنا ياأيرس
إبقى معه

474
00:32:30,889 --> 00:32:31,880
ماالذى يحدث؟

475
00:32:38,116 --> 00:32:39,607
أيها الملعون

476
00:32:43,841 --> 00:32:45,593
إنه لايستطيع التنفس

477
00:32:45,593 --> 00:32:47,544
ما الذى يحدث؟

478
00:32:55,602 --> 00:32:56,763
اللعنة

479
00:33:15,990 --> 00:33:17,361
اللعنة

480
00:33:19,143 --> 00:33:19,933
روستى

481
00:33:19,933 --> 00:33:21,094
أجل، إبقى معى

482
00:33:21,094 --> 00:33:22,055
تحدث معى

483
00:33:22,055 --> 00:33:23,467
تحدث معى

484
00:33:26,079 --> 00:33:27,911
استمر فى التنفس

485
00:33:27,911 --> 00:33:28,992
روستى

486
00:33:32,685 --> 00:33:34,216
أيرس

487
00:33:34,346 --> 00:33:35,637
أيرس

488
00:33:42,193 --> 00:33:43,605
هل هو بخير؟

489
00:33:43,605 --> 00:33:45,596
بخير؟!، لقد مات عليكم اللعنة

490
00:33:48,299 --> 00:33:51,211
إنهم أتباع بيشوب
يحاولون إخراجه من هنا

491
00:33:51,211 --> 00:33:52,332
أيها الملعون

492
00:33:52,332 --> 00:33:54,034
أخرجونا من هنا
أخرجونا من هنا

493
00:33:54,034 --> 00:33:55,776
اهدأوا

494
00:33:55,776 --> 00:33:57,187
لقد سيطرنا على الوضع

495
00:33:57,187 --> 00:33:58,678
أخرجنا من هنا

496
00:34:00,340 --> 00:34:01,381
اللعنة

497
00:34:02,422 --> 00:34:03,502
اهدأوا

498
00:34:03,502 --> 00:34:04,914
لقد انتهى الأمر

499
00:34:04,914 --> 00:34:07,116
هل تصدق ماتقوله؟

500
00:34:09,148 --> 00:34:11,390
ـ أعرف، أعرف
ـ ماهو الحال ياأيرس

501
00:34:11,390 --> 00:34:14,753
آسف بشأن زميلك، لقد نقلناه إلى المكتب

502
00:34:14,753 --> 00:34:17,375
ـ اللعنة
ـ يحتاج إلى معالجة طبية فوراً

503
00:34:17,375 --> 00:34:20,197
لماذا لايوجد إنذار على الباب الخلفى
عليكم اللعنة

504
00:34:20,197 --> 00:34:22,560
جرس الإنذار لم يعمل من أشهر

505
00:34:22,690 --> 00:34:24,471
لايزالون بالخارج

506
00:34:24,762 --> 00:34:27,924
هناك شاحنة عند الشجر ولم تتحرك

507
00:34:27,924 --> 00:34:29,206
ماذا تقول؟

508
00:34:29,206 --> 00:34:32,779
لابد أنهم يعتقدون أننا سنطلب تعزيزات
لماذا يهربوا؟

509
00:34:33,730 --> 00:34:36,272
لدينا مشكلة هنا، الهاتف لايعمل

510
00:34:36,272 --> 00:34:37,843
لقد قطعوا الأسلاك

511
00:34:37,843 --> 00:34:40,626
ـ مستحيل، اعتقد أن العاصفة هى السبب
ـ كلام فارغ

512
00:34:40,756 --> 00:34:43,248
إنهم أتباع بيشوب، لقد قطعوا الأسلاك

513
00:34:43,248 --> 00:34:44,870
جرب اللاسلكى

514
00:34:44,870 --> 00:34:46,941
لقد تم حجب الإشارة

515
00:34:46,941 --> 00:34:49,224
!تم حجب الإشارة؟
مستحيل فعل هذا

516
00:34:49,604 --> 00:34:52,837
لابد أن لديهم محترفون،
لأن كل الإشارات محجوبة

517
00:34:52,837 --> 00:34:55,289
ربما يكونوا أوقفوا إشارة الهواتف الخلوية أيضاً

518
00:34:55,579 --> 00:34:57,611
لايوجد لدى إشارة

519
00:34:57,901 --> 00:34:59,232
وأنا أيضاً

520
00:34:59,232 --> 00:35:00,444
ماهذا عليكم اللعنة؟

521
00:35:00,444 --> 00:35:03,226
لقد أخبرتكم، إنهم أتباع بيشوب

522
00:35:03,226 --> 00:35:05,508
سيدخلون هنا عاجلاً أم آجلاً

523
00:35:05,959 --> 00:35:08,991
ربما سمع أحدهم صوت الرصاص
وسيأتى لتفقد الأمر

524
00:35:08,991 --> 00:35:12,154
ـ لايوجد حولنا سوى المصانع
ـ لا، لا، كلامك غير مقنع

525
00:35:12,154 --> 00:35:14,937
ـ مهما كان من بالخارج فقد ذهبوا
ـ وسيعتقدون أنها ألعاب نارية

526
00:35:14,937 --> 00:35:16,678
سأخرج من هنا

527
00:35:18,300 --> 00:35:20,251
ياإلهى، ياإلهى

528
00:35:21,743 --> 00:35:26,147
كيف يطلقون النار هكذا على مركز شرطة؟

529
00:35:26,147 --> 00:35:27,228
ياإلهى

530
00:35:27,228 --> 00:35:30,511
أيها الرقيب
إن كنت بخير، تعالى وانظر إلى هذا

531
00:35:37,567 --> 00:35:39,148
إنهم يحيطون بالمكان

532
00:35:39,148 --> 00:35:40,229
ليحاصرونا

533
00:35:42,471 --> 00:35:44,253
لم يكن يجب أن اكون هنا

534
00:35:44,253 --> 00:35:47,576
لم يكن يجب أن اكون هنا
لم يكن يجب أن اكون هنا

535
00:35:48,947 --> 00:35:50,068
اللعنة

536
00:35:51,149 --> 00:35:52,640
أوقف إطلاق الرصاص

537
00:35:52,640 --> 00:35:55,383
إنه حجر

538
00:35:57,124 --> 00:35:58,005
بيشوب

539
00:35:58,005 --> 00:36:00,157
لقد أخبرتك، إنهم أتباع بيشوب

540
00:36:00,157 --> 00:36:02,649
سيخرجونه من هنا مهما تطلب الأمر

541
00:36:02,649 --> 00:36:05,392
هذا غير منطقى، إننا فى مركز شرطة

542
00:36:05,392 --> 00:36:07,093
اسكتى أيتها الطبيبة،
لقد قلتها من قبل

543
00:36:07,093 --> 00:36:09,546
حسناً، اسمعونى جيداً

544
00:36:11,127 --> 00:36:13,329
ربما لدينا فرصة النجاة

545
00:36:14,200 --> 00:36:17,893
لماذا لانعطيهم مايريدون؟
نسلم لهم بيشوب ثم يتركونا

546
00:36:17,893 --> 00:36:19,635
وبذلك نخرج سالمين

547
00:36:19,635 --> 00:36:21,757
فكرة جيدة

548
00:36:22,837 --> 00:36:26,321
لايمكن، لايمكن أن نطلق سراح هذا القاتل

549
00:36:26,321 --> 00:36:28,693
ويخرج بسلام من هنا، هذا الخيار مرفوض

550
00:36:28,693 --> 00:36:30,434
ألاترى مانحن فيه؟

551
00:36:30,434 --> 00:36:32,056
لديك شرطى ينزف هنا

552
00:36:32,056 --> 00:36:33,307
لقد قلت لا

553
00:36:33,307 --> 00:36:35,799
إذاً ماهو الحل ياأيها الرقيب؟

554
00:36:35,799 --> 00:36:37,621
إنهم سيدخلون هنا

555
00:36:37,621 --> 00:36:38,912
لن يفعلوا هذا

556
00:36:39,823 --> 00:36:43,226
إنهم فقط يخيفوننا لنسلم لهم بيشوب

557
00:36:45,808 --> 00:36:47,920
إنهم يقومون بعملهم على أكمل وجه

558
00:36:59,470 --> 00:37:02,793
...هذه من الأشياء التى تفقدنا الثقة

559
00:37:02,793 --> 00:37:06,487
...فى التكنولوجيا التى تستخدمها الحكومة

560
00:37:06,487 --> 00:37:08,979
تنقطع الكهرباء فى هذا الجو

561
00:37:08,979 --> 00:37:11,011
هذا الانقطاع ليس من الحكومة

562
00:37:11,301 --> 00:37:13,093
...هناك شئ يحدث

563
00:37:13,093 --> 00:37:15,585
وأريد أن أعرف ماهو

564
00:37:17,737 --> 00:37:20,900
أعرف أنه مؤلم،
ولكن لابد أن تبتعد عن النوافذ

565
00:37:20,900 --> 00:37:24,713
حسناً

566
00:37:26,585 --> 00:37:28,286
جاسبر، أين المصابيح؟

567
00:37:28,286 --> 00:37:30,778
لاأعرف أين هم
لابد أنهم تم حزمهم

568
00:37:31,029 --> 00:37:32,030
رونيك

569
00:37:32,400 --> 00:37:35,022
استلقوا على الأرض

570
00:37:35,853 --> 00:37:37,595
جاسبر، اغلق الستائر

571
00:37:43,900 --> 00:37:45,902
حسناً، حسناً

572
00:37:45,902 --> 00:37:48,514
نحن فى أمان الآن

573
00:37:52,258 --> 00:37:54,540
...إنهم فقط يخيفوننا

574
00:37:54,620 --> 00:37:56,532
...لايعلمون هل معنى أسلحة أم لا

575
00:37:56,532 --> 00:37:58,814
...لذا لن يحاولوا الدخول مرة أخرى

576
00:37:58,814 --> 00:38:00,185
فهذا خطر عليهم

577
00:38:01,926 --> 00:38:04,218
وماذا عنى؟

578
00:38:06,370 --> 00:38:08,742
فأنا أحتاج إلى علاج سريع

579
00:38:24,767 --> 00:38:27,389
...لنقوم بتحصين النوافذ والأبواب

580
00:38:28,630 --> 00:38:31,163
ثم سأفكر كيف نحضر المساعدة

581
00:38:45,285 --> 00:38:49,029
لماذا تفعل كل هذا؟
لم يعد أحد يهتم أو يبالى بهذا

582
00:38:49,859 --> 00:38:53,433
ـ يمكننا إنهاء الموضوع الآن
ـ لايمكننى أن أطلق سراحه

583
00:38:53,433 --> 00:38:55,094
لايمكننى هذا

584
00:38:56,125 --> 00:38:59,408
سأخرجكم سالمين من هنا ياجاسبر
هذا وعد

585
00:38:59,948 --> 00:39:02,771
لايوجد لديك أى فرصة فى الخارج ياجاك

586
00:39:02,811 --> 00:39:05,473
ذلك الشرطى سيموت إن لم أحاول

587
00:39:08,126 --> 00:39:11,249
أغلق المكان جيداً إلى أن أحضر المساعدة

588
00:39:13,901 --> 00:39:15,192
حسناً

589
00:39:16,723 --> 00:39:19,306
...سأقوم بتغطيتك من النافذة الأمامية

590
00:39:19,306 --> 00:39:21,798
فمنها أستطيع رؤية الشاحنة جيداً

591
00:39:23,460 --> 00:39:25,281
أبقى رأسك منخفضاً

592
00:39:28,814 --> 00:39:30,226
أيها العنيد

593
00:40:01,874 --> 00:40:03,495
اللعنة

594
00:41:06,452 --> 00:41:08,444
اللعنة

595
00:41:45,287 --> 00:41:48,269
لقد وجدت هذه مع أحدهم

596
00:41:56,747 --> 00:42:00,731
لقد سمعنا أنك قمت بإخراج العمود الفقرى
لرجل، هل فعلت هذا؟

597
00:42:01,271 --> 00:42:02,432
هل أنت جراح؟

598
00:42:03,433 --> 00:42:05,715
لقد سمعت أن الرصاصة التى أصبت بها
فى بيالى

599
00:42:05,715 --> 00:42:07,417
ماتزال داخلك

600
00:42:07,417 --> 00:42:09,619
وتسبب لك المشاكل

601
00:42:10,529 --> 00:42:11,781
أليس كذلك؟

602
00:42:13,442 --> 00:42:14,563
بيشوب

603
00:42:15,514 --> 00:42:17,135
أريد التحدث معك

604
00:42:21,039 --> 00:42:23,861
...لقد قتلتُ رجلاً فى الخارج الآن

605
00:42:24,612 --> 00:42:27,645
...اسمه دانى بربيرا

606
00:42:28,355 --> 00:42:29,637
شرطى

607
00:42:30,888 --> 00:42:33,090
...يعمل لدى ري بورنيل

608
00:42:33,750 --> 00:42:36,202
الشرطى الذى قتلته فى الكنيسة

609
00:42:36,453 --> 00:42:41,928
لذا أخبرنى لماذا يخاطر
رجال الشرطة بحياتهم من أجلك؟

610
00:42:42,138 --> 00:42:46,662
ـ لماذا تعتقد أننى سأجاوب على السؤال؟
ـ لأننى أفكر فى إرسالك إليهم

611
00:42:46,662 --> 00:42:50,325
وإنقاذ نفسى إن لم تجبنى

612
00:42:56,801 --> 00:42:59,874
أعتقد أنك تعرف من أنا أيها الرقيب

613
00:42:59,874 --> 00:43:03,367
ـ فرد من أفراد العصابات الحثالة
ـ وأحد شركائى فى عملى

614
00:43:04,238 --> 00:43:06,810
هو الضابط ماركوس دوفال

615
00:43:06,810 --> 00:43:08,762
ماركوس دوفال وكل فريقه

616
00:43:08,762 --> 00:43:10,583
كنا نقتسم الأرباح النصف بالنصف

617
00:43:10,583 --> 00:43:13,206
ماركوس أصبح طماع
وأراد أكثر من النصف

618
00:43:13,206 --> 00:43:14,947
لهذا قتلت رى بورنال

619
00:43:14,947 --> 00:43:18,150
بعد أن حاول قتلى

620
00:43:18,440 --> 00:43:18,981
!بالتأكيد

621
00:43:18,981 --> 00:43:20,142
...إنهم هنا لقتلى

622
00:43:20,142 --> 00:43:22,464
...لأن وصولى للمحكمة يعنى

623
00:43:22,464 --> 00:43:24,666
...ذهابهم كلهم إلى السجن

624
00:43:24,666 --> 00:43:26,458
ليكملوا حياتهم كلها هناك

625
00:43:26,458 --> 00:43:29,650
ـ كم عدد أفراد الشرطة المتورطين؟
ـ لاأعرف بالتحديد

626
00:43:29,650 --> 00:43:32,473
لكن الضباط المرتشون يملأون المدينة

627
00:43:32,473 --> 00:43:34,515
...أعتقد أنهم كلهم هنا

628
00:43:34,515 --> 00:43:37,588
ولن يدعونى أغادر هذا المكان حياً

629
00:43:37,588 --> 00:43:41,031
لن يدعو أياً منا يغادر من هنا حياً

630
00:43:41,111 --> 00:43:44,434
وخصوصاً بعد معرفتنا أنهم من الشرطة

631
00:43:45,144 --> 00:43:47,466
أيها الرقيب

632
00:43:47,887 --> 00:43:50,419
لم يكن لديه أى فرصة للنجاة

633
00:43:50,419 --> 00:43:52,621
هل لديه عائلة؟

634
00:43:52,621 --> 00:43:53,902
أحدهم قادم

635
00:43:53,902 --> 00:43:54,863
جاك، أحدهم قادم

636
00:43:54,863 --> 00:43:56,144
أحدهم قادم

637
00:43:56,144 --> 00:43:56,815
حسناً

638
00:43:56,815 --> 00:43:59,557
إنهم رؤساء الفريق

639
00:44:04,492 --> 00:44:06,944
إنهم هنا لقتلنا

640
00:44:06,944 --> 00:44:08,065
أنا؟

641
00:44:09,316 --> 00:44:10,637
كلنا

642
00:44:10,727 --> 00:44:12,349
وخصوصاً أنتِ

643
00:44:12,349 --> 00:44:14,881
اللعنة عليك، كله بسببك

644
00:44:14,881 --> 00:44:17,663
إنهم من أصدقائك وليس رجالى،
أيها العجوز

645
00:44:17,663 --> 00:44:20,236
ليسوا أصدقائى أيها الحثالة

646
00:44:20,236 --> 00:44:23,479
لو كان الأمر بيدى لأخرجتك لهم

647
00:44:23,479 --> 00:44:24,850
إن كنت تستطيع هذا

648
00:44:24,850 --> 00:44:27,462
بالتأكيد فأنت تريد قتل ضابط أخر،
أليس كذلك؟

649
00:44:27,462 --> 00:44:28,663
قتلك أنت

650
00:44:30,495 --> 00:44:33,027
لقد أصبحوا أقوى الآن

651
00:44:33,027 --> 00:44:35,269
لماذا؟!، لماذا؟!
لمذا الشرطة تريد قتلنا؟

652
00:44:35,269 --> 00:44:38,052
...إنهم يريدون قتله هو

653
00:44:38,132 --> 00:44:40,134
قبل أن يكشف سرهم فى المحكمة

654
00:44:40,424 --> 00:44:43,407
ـ ويريدون قتلنا أيضاً لأننا نعرف من هم
ـ ياإلهى

655
00:44:43,987 --> 00:44:45,198
...لهذا

656
00:44:45,528 --> 00:44:47,770
...هناك مايجب عمله

657
00:44:47,770 --> 00:44:50,883
...سنتخذ مواقع لنا فى كل أنحاء المركز

658
00:44:50,883 --> 00:44:53,335
ونحاول تعطيلهم حتى الفجر

659
00:44:53,506 --> 00:44:56,328
أيرس، أليكس
هل تعرفن كيف تستخدمن السلاح؟

660
00:44:56,328 --> 00:44:57,739
لا

661
00:44:57,779 --> 00:44:58,900
لا

662
00:44:59,561 --> 00:45:02,594
لما لاتعطينى سلاحاً أيها الرقيب؟

663
00:45:02,594 --> 00:45:06,127
أم لديك عنصرية ضد السود

664
00:45:23,733 --> 00:45:25,064
اللعنة

665
00:45:25,064 --> 00:45:27,016
ـ كل رجالنا وصلوا
ـ حسناً

666
00:45:27,516 --> 00:45:30,259
ستكون مذبحة

667
00:45:30,259 --> 00:45:31,540
أعرف

668
00:45:32,671 --> 00:45:35,744
لقد قلبت الأمور فى رأسى
وقمت بحسبة صغيرة

669
00:45:36,814 --> 00:45:40,518
...نرحل وينجو الثمانية الذين بالداخل

670
00:45:40,518 --> 00:45:43,921
وفى المقابل نضحى ب 33 شرطياً

671
00:45:45,042 --> 00:45:48,655
...حياتهم بالكامل وحياة عائلاتهم ستتدمر

672
00:45:48,825 --> 00:45:52,228
...حياة من أنا مسئول عنهم

673
00:45:53,680 --> 00:45:55,301
...حياة من

674
00:45:56,632 --> 00:45:59,165
حياة من احبهم

675
00:45:59,165 --> 00:46:02,067
...لايوجد لدينا حل اخر ياماركوس

676
00:46:02,067 --> 00:46:04,149
...يوجد من الأدلة ما يديننا

677
00:46:04,149 --> 00:46:06,891
لابديل على ماسنفعله

678
00:46:06,972 --> 00:46:09,003
...إن ماسنفعله اليوم

679
00:46:09,003 --> 00:46:10,665
...سنعيش ونتذكره دائماً

680
00:46:10,665 --> 00:46:14,198
طوال حياتنا

681
00:46:14,358 --> 00:46:16,730
...أقول لك شئ

682
00:46:16,730 --> 00:46:19,343
...استطيع أن أعيش بهذا

683
00:46:19,343 --> 00:46:22,756
على أن أعيش فى زنزانة

684
00:46:23,707 --> 00:46:25,868
...عندما نبدأ فى هذا

685
00:46:25,868 --> 00:46:30,352
لن يكونوا الذين بالداخل بالنسبة لنا
مدنيين أو ضباط شرطة

686
00:46:32,384 --> 00:46:35,337
...لابد من القضاء عليهم جميعاً

687
00:46:35,417 --> 00:46:38,079
...بلا تردد

688
00:46:38,240 --> 00:46:39,991
وبلا ندم

689
00:46:55,475 --> 00:46:58,888
اضطراب وتشوش عقلى

690
00:46:59,008 --> 00:47:02,702
...المشاكل المعقدة تدفعنى للتركيز

691
00:47:02,702 --> 00:47:07,436
لأنسى ماأواجهه من خوف

692
00:47:07,686 --> 00:47:10,929
أنا أيضاً لدى ماأختبئ وراءه

693
00:47:12,420 --> 00:47:15,663
كل شئ سيكون على مايرام
أيتها الطبيبة

694
00:47:15,703 --> 00:47:19,156
لاأعرف، وأنت أيضاً لاتعرف

695
00:47:19,156 --> 00:47:21,979
إنك هادئ جداً

696
00:47:26,333 --> 00:47:28,084
شكراً

697
00:47:28,084 --> 00:47:30,526
شكراً جزيلاً

698
00:47:34,190 --> 00:47:38,634
ـ لايوجد مشكلة إن كنتِ لاتستطعين المشاركة
ـ لا، أريد أن أشارك

699
00:47:38,834 --> 00:47:43,118
إن كنت ساموت،
فعلى الأقل أموت بشرف

700
00:47:46,561 --> 00:47:48,973
هل أنت متماسك؟

701
00:47:51,425 --> 00:47:54,368
بالنسبة للحياة، أجل أريد أن أعيش

702
00:47:57,771 --> 00:48:00,473
ولا أريد أن أموت

703
00:48:02,305 --> 00:48:04,297
...هذا ماأقوله لنفسى

704
00:48:04,297 --> 00:48:06,709
كلنا سننجو

705
00:48:08,991 --> 00:48:12,514
كلانا يعرف ماالذى يمكن أن يحدث هنا

706
00:48:25,306 --> 00:48:28,298
كان زر الآمان موضوعاً

707
00:48:28,679 --> 00:48:30,170
عظيم

708
00:49:01,878 --> 00:49:05,982
استيقظوا، استيقظوا

709
00:49:06,563 --> 00:49:07,974
حسناً

710
00:49:07,974 --> 00:49:09,145
استيقظوا

711
00:49:11,387 --> 00:49:12,758
اسمعوا

712
00:49:14,209 --> 00:49:15,871
هاهو الاتفاق

713
00:49:15,871 --> 00:49:18,283
...الرجال الذين دخلوا هنا

714
00:49:18,283 --> 00:49:21,146
...مايزالون فى الخارج

715
00:49:22,227 --> 00:49:25,089
...لانعرف عددهم

716
00:49:25,089 --> 00:49:27,501
...أو ماذا يجهزون لنا

717
00:49:27,501 --> 00:49:29,573
...لايوجد ماتستطيع فعله

718
00:49:29,573 --> 00:49:32,196
لن تستطيع إيقاف أتباع بيشوب

719
00:49:32,196 --> 00:49:33,647
أكمل أيها الرقيب

720
00:49:33,647 --> 00:49:34,928
أخبرهم

721
00:49:37,300 --> 00:49:40,203
...إنهم ليسوا أتباع بيشوب

722
00:49:40,203 --> 00:49:41,664
إنهم من الشرطة

723
00:49:41,664 --> 00:49:44,487
!ماذا؟!، ماهذا الذى تقوله؟

724
00:49:44,487 --> 00:49:46,148
لم أسمع بهذا من قبل

725
00:49:46,148 --> 00:49:49,431
إنها ليست معركتى أيها الضابط

726
00:49:49,431 --> 00:49:51,133
اتركنى أذهب

727
00:49:51,133 --> 00:49:52,294
دعنى أذهب

728
00:49:52,294 --> 00:49:54,906
...لقد فهمت

729
00:49:54,906 --> 00:49:58,689
إنها كتيبة اعدام

730
00:49:58,689 --> 00:50:01,592
لقد أرسلتهم الحكومة، ضباط فاسدون

731
00:50:01,592 --> 00:50:05,546
من الذى سينقذنا منهم؟، أنت؟

732
00:50:05,546 --> 00:50:06,667
!أنت؟

733
00:50:09,609 --> 00:50:12,892
سأفعل مابوسعى لحمايتكم

734
00:50:13,353 --> 00:50:14,013
كلكم

735
00:50:14,013 --> 00:50:14,594
أجل

736
00:50:14,594 --> 00:50:18,087
أجل أشعر بالأمان الآن

737
00:51:09,503 --> 00:51:10,494
اللعنة

738
00:51:20,092 --> 00:51:21,294
اللعنة

739
00:51:23,325 --> 00:51:24,406
اللعنة

740
00:51:46,046 --> 00:51:49,699
ماالذى يحدث الآن؟

741
00:52:10,508 --> 00:52:11,919
انخفضوا

742
00:52:15,122 --> 00:52:16,443
اللعنة

743
00:52:24,050 --> 00:52:27,083
إنهم يدخلون من النافذة

744
00:52:28,073 --> 00:52:29,485
غطى المقدمة

745
00:52:29,485 --> 00:52:30,235
حسناً

746
00:52:30,235 --> 00:52:32,768
سأعود حالاً

747
00:52:42,897 --> 00:52:43,777
النافذة أيها الرقيب

748
00:52:43,777 --> 00:52:45,519
النافذة

749
00:52:45,519 --> 00:52:46,760
اقتله

750
00:52:55,818 --> 00:52:59,061
اطلق عليه مرة أخرى

751
00:53:03,876 --> 00:53:07,118
أحدنا أصاب، لم نستطع الدخول

752
00:53:19,620 --> 00:53:23,353
يجب أن تخرجنا من هنا، أنا خائف

753
00:53:23,353 --> 00:53:25,635
...لايمكن أن تتركنا هكذا

754
00:53:25,635 --> 00:53:27,136
فكر فى هذا، نستطيع مساعدتك

755
00:53:27,136 --> 00:53:29,458
هيا يارجل

756
00:53:29,579 --> 00:53:32,491
اخرجنا من هنا

757
00:53:32,491 --> 00:53:36,725
لايمكن أن تتركنا نموت كالحيوانات

758
00:54:06,962 --> 00:54:10,866
حسناً، اختاروا السلاح الذى تريدون

759
00:54:13,898 --> 00:54:16,591
قل لى لماذا نحن مضطرون لمساعدك؟

760
00:54:16,591 --> 00:54:20,004
لأنك إن لم تفعل ستموت

761
00:54:26,480 --> 00:54:28,602
لايوجد أحد عند الباب الرئيسى

762
00:54:28,602 --> 00:54:31,094
حسناً سندخل من هناك

763
00:54:31,464 --> 00:54:34,657
إنهم منتشرون حول المركز
ويمنعون أى شخص من الاقتراب

764
00:54:34,907 --> 00:54:38,230
ـ لابد من المقاومة بكل مانستطيع
ـ ماذا تفعلون؟

765
00:54:38,230 --> 00:54:39,732
لايمكنك أن تثق بهم

766
00:54:39,732 --> 00:54:44,296
ماالذى تفعله أنت هنا؟
المفروض أن تحمى الباب الأمامى، اللعنة

767
00:54:52,813 --> 00:54:54,014
هيا

768
00:55:58,222 --> 00:55:59,343
حسناً

769
00:55:59,633 --> 00:56:01,465
...الآن احمى المقدمة

770
00:56:01,465 --> 00:56:04,207
ولاتترك مكانك هذه المرة

771
00:56:47,026 --> 00:56:50,098
...تريد قتلنا

772
00:56:50,098 --> 00:56:53,041
إنك تستحق هذا

773
00:56:58,156 --> 00:57:00,558
هل أنت بخير؟

774
00:57:00,808 --> 00:57:02,890
أحسن، أحسن

775
00:57:16,172 --> 00:57:19,084
هذه هى الأسلحة

776
00:57:31,205 --> 00:57:32,336
اللعنة

777
00:57:35,119 --> 00:57:38,642
أجل، اهرب أيها الملعون

778
00:58:18,598 --> 00:58:19,799
قفى

779
00:58:20,219 --> 00:58:21,300
قفى

780
00:58:22,461 --> 00:58:24,413
أنتِ بخير

781
00:58:44,551 --> 00:58:46,383
ياإلهى

782
00:58:46,383 --> 00:58:49,325
أجبرناهم على التراجع

783
00:58:49,576 --> 00:58:50,657
هل أنتِ بخير؟

784
00:58:50,657 --> 00:58:51,778
لقد أنقذنى

785
00:58:51,778 --> 00:58:53,609
لقد تراجعوا كلهم

786
00:58:53,609 --> 00:58:56,222
كانوا يهربون بخوف

787
00:58:56,892 --> 00:58:58,053
أجبرتهم على الإنسحاب

788
00:58:58,053 --> 00:58:58,504
أجبرتهم على الإنسحاب

789
00:58:58,504 --> 00:59:01,086
نستطيع القيام بثورة الآن

790
00:59:01,086 --> 00:59:02,577
...أحسنتم، أحسنتم

791
00:59:02,577 --> 00:59:03,778
أحسنتم

792
00:59:03,909 --> 00:59:06,110
اعتقد أنهم سيهربون الآن
بعد كل هذه الضوضاء

793
00:59:06,110 --> 00:59:08,643
ـ إنهم لن يرحلوا
ـ ألقى سلاحك أيها الملعون

794
00:59:10,224 --> 00:59:14,578
...أيها العجوز، أن تصوب هذا السلاح إلىّ

795
00:59:14,578 --> 00:59:16,740
ليس فعلاً صائباً

796
00:59:16,740 --> 00:59:21,184
ألقوا أسلحتكم جميعا ببطئ
وأنت ابتعد عنها

797
00:59:21,184 --> 00:59:22,305
جاك خذ الأسلحة منهم

798
00:59:22,305 --> 00:59:24,087
جاك خذ الأسلحة منهم

799
00:59:24,507 --> 00:59:27,460
لقد أنقذناكم والآن تريدون أن تنقلبوا ضدنا

800
00:59:27,460 --> 00:59:30,903
شكراً لكِ، والآن ألقوا أسلحتكم

801
00:59:30,903 --> 00:59:33,475
...الخطر فى الخارج وليس هنا

802
00:59:33,475 --> 00:59:34,886
لذا اخفض سلاحك ياجاسبر

803
00:59:34,886 --> 00:59:38,299
هل تريد أن تعرف ماالمشكلة؟
إننا فعلاً مجرمون، لكن الحقيقة

804
00:59:38,299 --> 00:59:42,783
أننا لدينا أيضاً حقوق وهى
أن يتم حمايتنا من أى اعتداء فى أى وقت

805
00:59:42,783 --> 00:59:45,896
وإن لم تستطيع توفير هذا لنا
فسنوفره لأنفسنا

806
00:59:45,896 --> 00:59:46,847
إنك معتوه

807
00:59:46,847 --> 00:59:48,889
ياإلهى ياجاك

808
00:59:48,889 --> 00:59:51,131
هل تثق فى هؤلاء المجانين؟

809
00:59:51,131 --> 00:59:52,662
...فى أول فرصة تُتاح لهم

810
00:59:52,662 --> 00:59:54,744
سيُطلقون الرصاص علينا ويهربوا

811
00:59:54,744 --> 00:59:56,856
...إنهم يحتاجوننا بقدر مانحتاجهم

812
00:59:56,856 --> 00:59:58,898
...لابد أن نثق فى بعضنا البعض

813
00:59:58,938 --> 01:00:02,551
إن كنا نريد أن ننجوا هذه الليلة

814
01:00:02,551 --> 01:00:05,664
اخفض سلاحك ياجاسبر

815
01:00:08,697 --> 01:00:12,640
اخفض هذه السلاح الملعون

816
01:00:26,052 --> 01:00:27,303
ماذا؟

817
01:00:38,393 --> 01:00:40,385
اللعنة ، حسناً

818
01:00:40,385 --> 01:00:42,207
حسناً

819
01:00:42,207 --> 01:00:44,208
الآن لنبدأ فى التعرف على بعضنا

820
01:00:44,208 --> 01:00:48,192
ونبدأ من جديد كعامنا الجديد

821
01:00:49,934 --> 01:00:53,096
حسناً سأبدأ أنا

822
01:00:53,096 --> 01:00:55,789
إسمى سمايلى

823
01:00:59,282 --> 01:01:01,644
...ساتولى أنا أمر هؤلاء

824
01:01:01,644 --> 01:01:05,217
وأنت تتولى أمر أصدقائك
لكى تمر الليلة ونحن أحياء

825
01:01:12,114 --> 01:01:14,976
...لقد حرر سجناءه

826
01:01:15,066 --> 01:01:17,638
فكرة عبقرية

827
01:01:17,638 --> 01:01:21,372
وهذا معنها يوجد مقاومة
من 10 أشخاص على الأقل

828
01:01:21,502 --> 01:01:23,784
لم يبقى سوى ساعتين على الفجر

829
01:01:23,784 --> 01:01:26,857
لن نستطيع الاستمرار بعد ذلك

830
01:01:27,437 --> 01:01:30,010
ـ احضر ال "أى فى 5" الآن
ـ هل أنت متأكد؟

831
01:01:30,010 --> 01:01:32,922
أجل، لن يمكننا المخاطرة أكثر

832
01:01:32,922 --> 01:01:36,205
ستتأخر قليلاً بسبب هذا الجو

833
01:01:36,205 --> 01:01:37,366
ماركوس

834
01:01:37,817 --> 01:01:40,359
إن لم تصل قبل الفجر، ماذا سنفعل؟

835
01:01:40,359 --> 01:01:44,092
سيكون علينا التفكير فى حل أخر
لإنهاء هذ الوضع

836
01:01:45,544 --> 01:01:48,706
...أعرف أنك لاتثق بى

837
01:01:48,706 --> 01:01:51,109
...وأنا أيضاً لاأثق بك

838
01:01:51,109 --> 01:01:54,101
ويسعدنى أن تحاول الغدر

839
01:01:55,643 --> 01:01:59,666
إنه مركب يعالج المخنثون

840
01:01:59,666 --> 01:02:01,828
بطريقة مذهلة

841
01:02:01,828 --> 01:02:03,450
إنك جيد جداً

842
01:02:03,450 --> 01:02:05,231
شكراً لكِ

843
01:02:05,812 --> 01:02:09,345
...أعرف أن هناك شئ مشترك بيننا

844
01:02:09,635 --> 01:02:12,748
لأننا نتعاطى نفس الشئ

845
01:02:12,828 --> 01:02:14,289
لاتخجل يارجل

846
01:02:14,289 --> 01:02:17,692
ماذا تستخدم؟

847
01:02:17,983 --> 01:02:19,684
مهدئات

848
01:02:19,684 --> 01:02:21,516
تجعلنى أسترخى

849
01:02:21,516 --> 01:02:23,087
وأعيش فى عالم أخر

850
01:02:23,087 --> 01:02:24,839
اللعنة

851
01:02:24,959 --> 01:02:26,791
حسناً يكفى هذا

852
01:02:26,791 --> 01:02:28,452
إبقى منتبهاً

853
01:02:28,452 --> 01:02:31,064
ياإلهى أريد سيجارة بشدة

854
01:02:31,064 --> 01:02:35,138
ماهذا الوعد الغبى
الذى أخذته على نفسى

855
01:02:36,259 --> 01:02:38,411
....أيها المجرم

856
01:02:38,411 --> 01:02:41,364
هل سبق وقطعت بعض الوعود على نفسك؟

857
01:02:42,024 --> 01:02:45,437
مارأيك أنتِ؟

858
01:02:47,139 --> 01:02:51,202
ياإلهى لاأستطيع التوقف
عن التفكير فى الجنس

859
01:02:51,913 --> 01:02:54,696
...أعنى أننى دائماً أفكر فى الجنس

860
01:02:54,696 --> 01:02:59,550
ـ لكن هذا جنون
ـ الجنس والموت متعلقان ببعضهم البعض بشدة

861
01:02:59,550 --> 01:03:02,543
...اليونانيون يمسونهما ايروس و ثاناتوس

862
01:03:02,543 --> 01:03:04,284
...الحب والموت

863
01:03:04,284 --> 01:03:06,036
...او الجنس

864
01:03:06,036 --> 01:03:09,399
كتعريف أخر للموت

865
01:03:09,399 --> 01:03:11,851
ماقصتك أيها الرجل؟

866
01:03:11,851 --> 01:03:15,664
هل فعلاً تم إطلاق النار عليك 5 مرات؟

867
01:03:20,158 --> 01:03:21,980
ستة

868
01:03:23,972 --> 01:03:27,585
وهل قمت بإخراج العمود الفقرى لرجل؟

869
01:03:27,625 --> 01:03:30,948
لقد كانت تفاحة آدم

870
01:03:32,570 --> 01:03:34,942
...عندما تدخلين فى معركة

871
01:03:34,942 --> 01:03:37,684
أيتها السكرتيرة؟

872
01:03:37,684 --> 01:03:41,167
...امسكى خصمكِ من رقبته

873
01:03:41,458 --> 01:03:43,369
...واحكمى قبضتكِ

874
01:03:43,369 --> 01:03:46,192
...واضغطى

875
01:03:47,153 --> 01:03:48,854
...وبهذا اضمن لكِ

876
01:03:48,854 --> 01:03:53,378
أن خصمكِ لن يتحرك ولن يقاومكِ

877
01:03:58,653 --> 01:04:01,806
إن الجو هادئ جداً فى الخارج

878
01:04:04,298 --> 01:04:05,839
أجل

879
01:04:09,493 --> 01:04:12,275
وهذا مايقلقنى

880
01:04:13,276 --> 01:04:16,799
لن نستطيع الصمود إلى الفجر
ماركوس ديفال لن يسمح لنا

881
01:04:16,799 --> 01:04:20,332
نحن الثمانية نقوم بحماية المداخل الستة
إن عملنا مع بعضنا سننجوا

882
01:04:20,332 --> 01:04:23,655
خذ هذا المثال
اعتبر الذى فى الخارج هو أنا

883
01:04:23,655 --> 01:04:25,647
هل تعتقد أننى سأترككم تعيشون إلى الفجر؟

884
01:04:25,647 --> 01:04:27,639
ليس لدينا خيارات أخرى

885
01:04:27,639 --> 01:04:30,301
...لابد من التفكير فى حل

886
01:04:30,301 --> 01:04:33,204
...لأننى لن أبقى هنا طوال الليل

887
01:04:33,204 --> 01:04:34,956
...منتظراً القتل

888
01:04:34,956 --> 01:04:37,278
...لو استغللت الظروف الحالية للهرب

889
01:04:37,278 --> 01:04:38,689
...سيكون الأمر بينى وبينك

890
01:04:38,689 --> 01:04:41,351
لأن بعد انتهاء هذه الأزمة ستعود للسجن

891
01:04:41,431 --> 01:04:43,884
ـ إهدأ أيها الرقيب
ـ أهدأ

892
01:04:43,884 --> 01:04:45,915
الأمر ليس بينى وبينك

893
01:04:45,915 --> 01:04:47,287
إلى الآن

894
01:04:47,287 --> 01:04:48,658
تعنى الأمر مؤجل؟

895
01:04:48,658 --> 01:04:51,360
أجل مؤجل

896
01:04:52,731 --> 01:04:55,884
لقد أنقذت حياتى

897
01:04:55,884 --> 01:04:57,706
ـ لماذا؟
ـ كل من هنا تحت مسئوليتى

898
01:04:59,077 --> 01:05:00,989
لأن هذا عملى

899
01:05:00,989 --> 01:05:02,360
شعور نبيل

900
01:05:02,360 --> 01:05:05,523
...لكن للأسف ليس لدى هذا الشعور

901
01:05:05,523 --> 01:05:08,836
...فإن رأيت شرطى فى خطر

902
01:05:08,836 --> 01:05:12,119
...لن أنقذه إلا لو كانت لدى منفعة

903
01:05:13,080 --> 01:05:15,482
...أنا لاأحاول أن اكون شخصاً أخر

904
01:05:15,482 --> 01:05:19,265
ولن أتغير حتى فى هذا الموقف الذى نحن فيه

905
01:05:19,265 --> 01:05:21,878
تذكر هذا أيها الرقيب

906
01:05:21,878 --> 01:05:23,129
جاك

907
01:05:23,129 --> 01:05:24,750
أحدهم قادم

908
01:05:33,468 --> 01:05:37,081
ياإلهى إنه كابرا

909
01:05:37,081 --> 01:05:37,992
هل تعرفونه؟

910
01:05:37,992 --> 01:05:40,194
إنه شرطى يعمل معنا هنا

911
01:05:40,194 --> 01:05:41,946
سيقتلونه

912
01:05:43,727 --> 01:05:45,309
كابرا

913
01:05:53,076 --> 01:05:56,018
أجل، أسرع، أسرع

914
01:05:56,228 --> 01:05:57,179
سينحج، سينجح

915
01:05:57,179 --> 01:05:59,381
عليه أن يتفادى القناصة

916
01:05:59,381 --> 01:06:01,964
هيا ياكابرا

917
01:06:12,883 --> 01:06:16,366
إنه يتحرك،
حمداً لله أنهم لم يقضوا عليه

918
01:06:16,366 --> 01:06:18,899
إلى أين تذهب؟

919
01:06:24,514 --> 01:06:25,595
ماك

920
01:06:25,595 --> 01:06:26,916
هيا هيا

921
01:06:29,288 --> 01:06:30,279
هيا هيا

922
01:06:35,684 --> 01:06:36,965
هيا

923
01:06:42,660 --> 01:06:45,022
ماالذى يحدث؟

924
01:06:45,022 --> 01:06:45,773
اللعنة

925
01:06:45,773 --> 01:06:48,976
من الذى يطلق علينا؟

926
01:06:50,797 --> 01:06:52,709
من هؤلاء؟

927
01:06:53,830 --> 01:06:56,743
ماالذى أتى بك ياكابرا؟

928
01:06:56,743 --> 01:06:58,154
لماذا أتيت؟

929
01:06:58,154 --> 01:07:01,097
إنها ليلة رأس السنة،
أتيت لأحتفل معكم

930
01:07:01,097 --> 01:07:03,339
وأحتفل مع أيرس

931
01:07:03,339 --> 01:07:06,121
لقد اخترت الليلة الخطأ ياحبيبى
صدقنى

932
01:07:06,121 --> 01:07:08,413
...جميل جداً

933
01:07:08,413 --> 01:07:10,065
...جميل جداً، لكن لسوء حظك

934
01:07:10,065 --> 01:07:13,558
لاأصدق كل ماقلته

935
01:07:13,768 --> 01:07:16,260
...أخفض سلاحك أيها المعتوه

936
01:07:16,260 --> 01:07:17,291
إنه يعمل هنا

937
01:07:17,291 --> 01:07:19,623
لايهمنى إن كان يعمل هنا،
قد يكون جاسوساً

938
01:07:19,623 --> 01:07:21,655
جاسبر، أخفض سلاحك

939
01:07:21,655 --> 01:07:24,187
لن نعيد ماحدث مرة أخرى

940
01:07:24,187 --> 01:07:26,349
...يأتى إلى هنا بهذه الحجة

941
01:07:26,349 --> 01:07:29,262
...والحقيقة هو جاسوس منهم

942
01:07:29,262 --> 01:07:31,254
أتى ليقتلنا واحداً واحداً

943
01:07:31,254 --> 01:07:32,825
ـ أخبرهم
ـ لقد أطلقوا عليه النار

944
01:07:32,825 --> 01:07:34,326
لقد أطلقوا عليه النار

945
01:07:34,326 --> 01:07:38,190
ليخدعونا، والدليل إنهم لم يصيبوه

946
01:07:38,190 --> 01:07:39,721
ـ أخبرهم
ـ وجهة نظرة سليمة

947
01:07:39,721 --> 01:07:41,553
إنه يخدعنا

948
01:07:41,553 --> 01:07:42,794
هل يوجد سلاح؟

949
01:07:42,794 --> 01:07:44,045
هل يوجد سلاح؟

950
01:07:44,045 --> 01:07:46,327
ـ لاأستطيع إيذاءكم
ـ لايكفى هذا

951
01:07:46,367 --> 01:07:49,730
لنقوم بحبسه قبل أن يتخلص منا

952
01:07:49,730 --> 01:07:51,472
ـ هيا يارونيك، إحبسه
ـ لا لن أحبسه

953
01:07:51,472 --> 01:07:54,885
طالما أن المسئول هنا لن احبسه
أنا أثق به

954
01:07:57,998 --> 01:07:59,239
حسناً

955
01:07:59,239 --> 01:08:00,900
...أعتذر لك

956
01:08:00,900 --> 01:08:05,845
...لكنك من الآن لم تعد المسئول

957
01:08:05,845 --> 01:08:07,506
أليس كذلك يابيشوب؟

958
01:08:07,506 --> 01:08:08,797
...أخبرهم يابيشوب

959
01:08:08,797 --> 01:08:11,490
...إنه واحد منهم

960
01:08:11,490 --> 01:08:13,361
ألا تتفق معى؟

961
01:08:13,361 --> 01:08:16,224
...يأتى إلى هنا

962
01:08:16,224 --> 01:08:18,966
...ويدعى الغباء، ليقتلنا

963
01:08:18,966 --> 01:08:20,298
أليس كذلك؟

964
01:08:20,548 --> 01:08:22,960
...العملية سهلة

965
01:08:22,960 --> 01:08:24,571
...نقوم بحبسهم

966
01:08:24,571 --> 01:08:26,193
...وننقذ أنفسنا

967
01:08:26,193 --> 01:08:27,734
أخفض سلاحك

968
01:08:28,775 --> 01:08:30,307
لا، لا يارجل

969
01:08:30,307 --> 01:08:31,388
فكر فى الأمر

970
01:08:31,388 --> 01:08:35,171
ذلك الملعون يأتى إلى هنا

971
01:08:47,332 --> 01:08:49,824
الرقيب رونيك هو المسئول

972
01:08:49,824 --> 01:08:52,236
هل تفهم هذا؟

973
01:08:55,729 --> 01:08:57,141
أجل

974
01:09:05,818 --> 01:09:08,271
...سأقبل الأمر لأنى أحترمك

975
01:09:08,271 --> 01:09:11,464
...لكنى مازلت عند كلامى

976
01:09:11,464 --> 01:09:14,126
كلامه غير منطقى وستعرفون هذا

977
01:09:14,126 --> 01:09:15,287
فكر فيما قلته

978
01:09:15,287 --> 01:09:18,069
فكر فيما قلته يارجل

979
01:09:21,473 --> 01:09:25,626
أيرس اعتنى بكابرا
وأفهميه الوضع الذى نحن فيه

980
01:09:25,626 --> 01:09:28,449
كابرا كن هادئاً
سيكون كل شئ بخير

981
01:09:28,449 --> 01:09:30,441
...أما الباقون

982
01:09:30,441 --> 01:09:33,273
عودوا إلى أماكنكم

983
01:09:40,329 --> 01:09:40,740
شكراً

984
01:09:40,740 --> 01:09:42,992
...لاتشكرنى فهذا فى مصلحتنا

985
01:09:42,992 --> 01:09:44,523
...إزديادنا شخصاً

986
01:09:44,523 --> 01:09:47,055
يعطينا فرصة اكبر للصمود

987
01:09:47,055 --> 01:09:50,419
ـ هل أنت واثق فعلاً به؟
ـ أجل

988
01:09:52,831 --> 01:09:54,412
تعال معى

989
01:09:56,444 --> 01:09:58,726
أكره الاعتراف بهذا

990
01:09:58,726 --> 01:10:01,388
لكنى متفق معك فيما قلته

991
01:10:01,388 --> 01:10:03,921
ـ هل تريد جائزة لاعترافك؟
ـ لاتنقلب على

992
01:10:05,492 --> 01:10:07,784
كيف ستكون حياتنا فى السجن الفترة القادمة؟

993
01:10:07,784 --> 01:10:10,186
ادخل فى الموضوع مباشرة

994
01:10:10,186 --> 01:10:12,638
...انظر من هذه النافذة

995
01:10:12,638 --> 01:10:14,090
الحرية تنادى علينا

996
01:10:14,090 --> 01:10:16,792
هل تفهم ماأقوله؟

997
01:10:16,872 --> 01:10:20,946
يبدو أن رأس السنة اعطتنا هدية لاتُرد

998
01:10:20,946 --> 01:10:22,607
الآن بدأت أحبك

999
01:10:22,437 --> 01:10:24,559
منذ ثمانية أشهر فقد كل فريقه

1000
01:10:24,559 --> 01:10:27,882
فى مواجهة مع تاجر مخدرات، ومنذ ذلك
الوقت هو غارق فى المهدئات والخمر

1001
01:10:27,882 --> 01:10:29,664
ضابط محطم

1002
01:10:29,794 --> 01:10:33,567
إنها مسالة وقت قبل أن ينهار

1003
01:10:33,737 --> 01:10:35,359
راقب تلك الشاحنة

1004
01:10:35,359 --> 01:10:38,352
فهى وسيلتهم للهرب

1005
01:10:38,352 --> 01:10:39,843
ماهى اخبار ال" أى فى"؟

1006
01:10:39,843 --> 01:10:41,965
...مازالت بعيدة

1007
01:10:41,965 --> 01:10:43,536
ولكن لن تتأخر

1008
01:10:45,988 --> 01:10:47,239
ممتاز

1009
01:10:52,594 --> 01:10:54,006
يركب أحدهم الشاحنة

1010
01:10:54,006 --> 01:10:56,418
ويهرب بها ليجلب المساعدة

1011
01:10:56,418 --> 01:10:58,029
إنها فى مكان واضح

1012
01:10:58,029 --> 01:10:59,200
نحتاج أن نشتتهم

1013
01:10:59,200 --> 01:11:02,143
وأيضاً نحتاج مفاتيحها
التى وقعت فى الثلج من صديقك

1014
01:11:02,143 --> 01:11:04,765
أستطيع إدارتها عن طريق الأسلاك

1015
01:11:04,845 --> 01:11:07,167
ألم تقولى انكِ لم ترتكبى أى جريمة فى حياتكِ؟

1016
01:11:07,167 --> 01:11:08,709
أجل

1017
01:11:09,620 --> 01:11:12,572
لكنها أشياء تعلمتها فى حياتى

1018
01:11:12,572 --> 01:11:13,113
لحظة

1019
01:11:13,113 --> 01:11:16,095
كيف نثق بها، قد تهرب بالشاحنة ولا تعود

1020
01:11:16,386 --> 01:11:18,297
من أنتِ ياذات الملابس القصيرة؟

1021
01:11:19,508 --> 01:11:22,291
ابتعدى بوجهكِ القبيح هذا عنى

1022
01:11:22,291 --> 01:11:23,742
...بدون اى مضايقة

1023
01:11:23,742 --> 01:11:26,275
لكنى سأشعر بالراحة لو ذهب معكِ احد

1024
01:11:26,935 --> 01:11:29,477
ربما يجب أن أذهب أنا
أعدك أننى سأحضر المساعدة

1025
01:11:30,138 --> 01:11:31,669
وعد منى

1026
01:11:35,913 --> 01:11:37,485
إما أنا أو جاسبر

1027
01:11:37,485 --> 01:11:38,656
مستحيل

1028
01:11:38,656 --> 01:11:40,768
لأننا نحتاجكم هنا

1029
01:11:40,768 --> 01:11:41,598
...لابد أن يكون

1030
01:11:41,598 --> 01:11:42,759
أنا

1031
01:11:46,463 --> 01:11:47,664
أنا

1032
01:11:48,204 --> 01:11:49,365
أنتِ؟

1033
01:11:53,889 --> 01:11:55,180
اللعنة

1034
01:11:55,931 --> 01:11:57,843
سأذهب أنا

1035
01:11:58,463 --> 01:11:59,664
ماذا؟

1036
01:11:59,835 --> 01:12:01,036
هذا هو الحل المنطقى

1037
01:12:01,036 --> 01:12:04,319
مهما كان من سيذهب
فلنذهب

1038
01:12:04,319 --> 01:12:07,141
أنا والطبيبة

1039
01:12:07,511 --> 01:12:09,013
حسناً

1040
01:12:09,553 --> 01:12:10,794
ماذا؟

1041
01:12:12,046 --> 01:12:13,997
هذا هو الاختيار المنطقى أيها الرقيب

1042
01:12:13,997 --> 01:12:15,609
أعرف هذا، أنا طبيبة

1043
01:12:15,949 --> 01:12:17,731
ـ هل أنتِ متأكدة؟
ـ أجل

1044
01:12:17,731 --> 01:12:20,513
ـ أتستطيعين فعل هذا؟
ـ لاأعرف، لاأعرف

1045
01:12:20,513 --> 01:12:22,255
لكنى سأحاول

1046
01:12:22,255 --> 01:12:24,337
لا، لا

1047
01:12:25,247 --> 01:12:26,448
أرجوك

1048
01:12:27,449 --> 01:12:28,650
لابد أن اذهب

1049
01:12:28,650 --> 01:12:29,822
...لابد أن أقوم

1050
01:12:29,822 --> 01:12:31,143
بهذا

1051
01:12:35,627 --> 01:12:36,708
اللعنة

1052
01:12:42,733 --> 01:12:43,894
جاك

1053
01:12:44,605 --> 01:12:46,717
...هؤلاء الحثالة يهربان

1054
01:12:46,717 --> 01:12:48,338
كما قلت لك من قبل

1055
01:12:48,338 --> 01:12:51,701
لقد فجروا الحافلة،
لتشتيت الانتباه

1056
01:12:53,363 --> 01:12:54,484
هيا

1057
01:12:58,888 --> 01:13:01,800
ياإلهى سيتسببون فى قتل أنفسهم

1058
01:13:01,800 --> 01:13:04,413
إنهم فى عداد الأموات الآن

1059
01:13:07,025 --> 01:13:09,767
هذا فى مصلحتنا

1060
01:13:14,752 --> 01:13:16,373
فكرة ذكية

1061
01:13:17,244 --> 01:13:21,318
إنهم يعلمون أننا نتوقع منهم
محاولة الوصول للشاحنة

1062
01:13:21,318 --> 01:13:23,390
ـ لقد فعلنها، لقد فعلناها
ـ لقد قلت لك

1063
01:13:23,850 --> 01:13:25,141
عام ميلادى سعيد

1064
01:13:25,141 --> 01:13:26,803
كيف سنخرج من هذا السياج

1065
01:13:26,803 --> 01:13:28,294
يوجد رجلان

1066
01:13:28,754 --> 01:13:31,157
لاأستطيع التصويب عليهم

1067
01:13:31,867 --> 01:13:34,810
سأذهب إلى موقع أفضل

1068
01:13:41,876 --> 01:13:42,827
لحظة

1069
01:13:43,788 --> 01:13:46,690
هل متأكدة من قراركِ؟

1070
01:13:47,641 --> 01:13:48,722
أجل

1071
01:13:57,490 --> 01:13:58,401
اللعنة

1072
01:13:59,772 --> 01:14:00,603
لقد أصابونى

1073
01:14:00,603 --> 01:14:01,604
أين؟

1074
01:14:01,604 --> 01:14:02,595
فى كتفى

1075
01:14:03,345 --> 01:14:04,797
هيا لنذهب

1076
01:14:04,797 --> 01:14:06,298
هيا

1077
01:14:06,959 --> 01:14:08,740
أنتِ الأول

1078
01:14:24,194 --> 01:14:25,145
هيا

1079
01:14:25,195 --> 01:14:27,387
هيا ياصغيرتى

1080
01:14:28,598 --> 01:14:29,799
...لقد كانت خطتك

1081
01:14:29,799 --> 01:14:31,381
...لقد كانت فكرتك

1082
01:14:31,381 --> 01:14:33,202
هيا لقد اقتربنا

1083
01:14:33,202 --> 01:14:36,485
ـ اعتقد أننى لن أستطيع الهروب
ـ هيا يارجل يمكنك فعلها

1084
01:14:37,816 --> 01:14:40,309
الهدف الأول واضح

1085
01:14:49,947 --> 01:14:51,479
هيا يارجل

1086
01:14:51,479 --> 01:14:54,011
ماالذى سأفعله؟
ماالذى سأفعله؟

1087
01:14:54,011 --> 01:14:56,633
لاتتركنى بمفردى

1088
01:14:56,633 --> 01:14:58,625
الهدف الثانى

1089
01:14:58,705 --> 01:15:00,076
...مختبئ

1090
01:15:01,237 --> 01:15:04,270
لاأستطيع اصابته

1091
01:15:04,440 --> 01:15:06,592
ـ أوقفى هذا العد ايتها المعتوهة
ـ اللعنة عليكِ

1092
01:15:06,592 --> 01:15:09,625
ـ إنكِ تفقديننى أعصابى
ـ وتقولين أنكِ تعرفين ماتفعلينه

1093
01:15:09,625 --> 01:15:12,788
ـ كاذبة
ـ كاذبة، لاتجلعينى اضربكِ

1094
01:15:12,788 --> 01:15:13,739
لذا اخرسى

1095
01:15:18,353 --> 01:15:21,425
ماالذى يؤخرهم؟

1096
01:15:22,296 --> 01:15:26,080
سأفعلها من أجلك يارجل

1097
01:15:43,725 --> 01:15:45,347
أجل، أجل

1098
01:15:45,427 --> 01:15:47,999
ألم أقل لكم

1099
01:16:02,873 --> 01:16:04,534
ألم أقل لكم

1100
01:16:04,534 --> 01:16:06,236
وحبيبك الرقيب لم يصدقنى

1101
01:16:06,236 --> 01:16:07,237
ماذا؟

1102
01:16:07,237 --> 01:16:10,349
الرقيب، أليس حبيبك؟

1103
01:16:10,349 --> 01:16:11,721
لا

1104
01:16:15,744 --> 01:16:16,955
...لقد فعلوها

1105
01:16:16,955 --> 01:16:19,397
أصبحوا احرار

1106
01:16:19,608 --> 01:16:20,939
نجحنا

1107
01:16:21,099 --> 01:16:22,520
نجحنا

1108
01:17:01,555 --> 01:17:04,298
الهاربان تم قتلهم

1109
01:17:10,774 --> 01:17:13,926
لم يعد لدينا أى فرصة للنجاة، أليس كذلك؟

1110
01:17:17,710 --> 01:17:19,121
أيها الرقيب

1111
01:17:19,121 --> 01:17:23,025
أيها الرقيب، لم يعد فى مقدرونا مقاومتهم

1112
01:17:23,025 --> 01:17:25,687
سيقتلوننا واحداً واحداً

1113
01:17:25,687 --> 01:17:29,260
ماذا نفعل أيها الرقيب؟

1114
01:17:29,841 --> 01:17:31,872
ماذا نفعل؟

1115
01:17:33,534 --> 01:17:37,147
ماذا نفعل عليك اللعنة؟

1116
01:17:41,761 --> 01:17:43,423
لاأعرف

1117
01:18:06,303 --> 01:18:09,126
ماذا ستفعل معها ياماركوس؟

1118
01:18:14,230 --> 01:18:16,893
كم عددكم فى الداخل؟

1119
01:18:25,280 --> 01:18:26,772
مئة

1120
01:18:31,466 --> 01:18:34,499
أجيبى على السؤال

1121
01:18:45,959 --> 01:18:48,791
إمرأة شجاعة

1122
01:19:00,212 --> 01:19:03,114
ماذا سنفعل بالجثة؟

1123
01:19:04,275 --> 01:19:08,639
بيشوب هو الذى قتلها، أنسيت؟

1124
01:19:10,881 --> 01:19:13,624
لننهى الأمر

1125
01:19:30,569 --> 01:19:32,931
الوقت انتهى أيها الرقيب

1126
01:19:32,931 --> 01:19:34,553
أخر مواجهة

1127
01:19:35,383 --> 01:19:37,916
امسك سلاحك

1128
01:19:44,111 --> 01:19:46,934
لماذا تركتها تذهب؟

1129
01:19:50,997 --> 01:19:54,530
أعرف كثيراً عن الموت أيها الرقيب

1130
01:19:54,861 --> 01:19:57,733
هناك طريقتان للتعامل معه

1131
01:19:57,773 --> 01:19:59,975
إما بتأنيب الضمير

1132
01:19:59,975 --> 01:20:00,966
أو بدونه

1133
01:20:00,966 --> 01:20:02,668
عليك اللعنة

1134
01:20:02,668 --> 01:20:05,410
اخرج من مكتبى

1135
01:20:09,154 --> 01:20:12,557
أرى أنك حسمت اختيارك

1136
01:20:58,488 --> 01:21:00,189
الشمس قاربت على الشروق

1137
01:21:00,189 --> 01:21:02,471
أياً كان ماسيفعله دوفال سيفعله الآن

1138
01:21:02,471 --> 01:21:05,254
لابد أن نكون مستعدين
لانهم سيطوقوننا

1139
01:21:05,254 --> 01:21:07,916
من طلب رأيك؟

1140
01:21:07,916 --> 01:21:11,610
هل تعلم، لم نأخذ منك سوى الكلام الفارغ
أيها العجوز

1141
01:21:11,610 --> 01:21:13,852
عليك اللعنة أيها القاتل

1142
01:21:13,852 --> 01:21:15,143
لا

1143
01:21:16,094 --> 01:21:17,515
أيها القتلة

1144
01:21:17,515 --> 01:21:18,676
....كان لابد أن

1145
01:21:18,676 --> 01:21:20,538
يكفى هذا

1146
01:21:21,458 --> 01:21:23,320
بيشوب معه حق

1147
01:21:23,320 --> 01:21:25,032
...جاسبر احمى الباب الأمامى

1148
01:21:25,032 --> 01:21:26,063
...أيرس

1149
01:21:26,063 --> 01:21:28,144
...اغلقى منطقة الحبس فى الأسفل

1150
01:21:28,144 --> 01:21:29,556
...كابرا أنت معنا

1151
01:21:29,556 --> 01:21:31,548
عليك بالسلالم الخلفية

1152
01:21:31,548 --> 01:21:33,499
...بيشوب وانا

1153
01:21:33,499 --> 01:21:36,652
سنحمى باقى المداخل

1154
01:22:40,199 --> 01:22:42,481
ماذا كنت تفعل عند الباب الخلفى؟

1155
01:22:42,481 --> 01:22:44,393
ـ ماذا كنت تفعل؟
ـ ماالذى تتحدث عنه؟

1156
01:22:44,393 --> 01:22:45,644
لقد رأيتك

1157
01:22:46,305 --> 01:22:47,636
ماذا قلت لهم؟

1158
01:22:47,636 --> 01:22:50,538
لماذا لم يدخلوا؟

1159
01:22:50,959 --> 01:22:52,490
ماهى الخطة؟

1160
01:22:52,490 --> 01:22:53,361
ماذا يحدث؟

1161
01:22:53,361 --> 01:22:54,902
...لقد كنت مخطئاً

1162
01:22:54,902 --> 01:22:57,014
...إنه يعمل لحساب دوفال

1163
01:22:57,014 --> 01:23:01,418
لقد فك القيد من الباب الخلفى

1164
01:23:01,798 --> 01:23:02,919
ماهى الخطة؟

1165
01:23:02,919 --> 01:23:04,121
أجبنى

1166
01:23:04,121 --> 01:23:05,452
اللعنة

1167
01:23:05,992 --> 01:23:07,904
أنا ضابط شرطة

1168
01:23:07,904 --> 01:23:11,137
ليس على أن أجاوبك

1169
01:23:11,137 --> 01:23:14,170
ماهى الخطة أيها الشرطى؟

1170
01:23:19,444 --> 01:23:23,018
إذاً أصبح الأمر بينى وبينك الآن

1171
01:23:23,018 --> 01:23:25,300
ليس الآن

1172
01:23:26,551 --> 01:23:29,163
ماذا كنت تفعل عند الباب الخلفى ياكابرا؟

1173
01:23:29,163 --> 01:23:30,164
لم يكن أنا ياجاك

1174
01:23:30,164 --> 01:23:32,366
ـ ماهى الخطة؟
ـ لم أكن هناك

1175
01:23:32,406 --> 01:23:35,979
تركناه يعيش مرة كاد أن يتسبب فى قتلنا

1176
01:23:35,979 --> 01:23:39,833
إن تركناه يعيش مرة أخرى فسنستحق الموت

1177
01:23:41,204 --> 01:23:45,067
أنا وأنت أصدقاء ياجاك
هل تفعل هذا بى؟

1178
01:23:45,197 --> 01:23:46,689
ماهى الخطة؟

1179
01:23:46,689 --> 01:23:48,270
لايوجد خطة

1180
01:23:48,270 --> 01:23:50,092
لاتجبرنى على قتلك

1181
01:23:50,092 --> 01:23:54,246
ماالذى تفعله، لقد وصلوا

1182
01:23:55,367 --> 01:23:57,989
أى فى 5" وصلت"

1183
01:23:57,989 --> 01:24:00,771
عشرة ثوانى للوصول إلى الهدف

1184
01:24:21,910 --> 01:24:23,862
ماالذى يحدث فى الأعلى؟

1185
01:24:23,862 --> 01:24:26,605
ماذا تعتقدين؟

1186
01:24:41,098 --> 01:24:43,750
وفري ذخيرتكِ، لانعرف أين هم

1187
01:24:46,162 --> 01:24:47,493
لابد أن نخرج

1188
01:24:47,493 --> 01:24:49,155
هذا مايريدوننا أن نفعله

1189
01:24:49,155 --> 01:24:50,276
...أجل

1190
01:24:50,276 --> 01:24:51,847
...ليقتلوننا

1191
01:24:51,847 --> 01:24:54,470
فرداً فرداً

1192
01:24:54,430 --> 01:24:55,711
جاك

1193
01:24:55,711 --> 01:24:57,212
...وجدت مخرج

1194
01:24:57,212 --> 01:24:58,994
من خلال القبو

1195
01:24:59,074 --> 01:25:00,285
حسناً، أيرس

1196
01:25:00,285 --> 01:25:01,566
كابرا

1197
01:25:10,334 --> 01:25:11,825
لنذهب

1198
01:25:13,036 --> 01:25:14,407
بيشوب

1199
01:25:14,407 --> 01:25:15,729
احتاجك

1200
01:27:02,464 --> 01:27:04,416
إنه نفق تحت الأرض

1201
01:27:04,877 --> 01:27:06,908
لماذا لم تذكر هذا من قبل؟

1202
01:27:06,908 --> 01:27:09,821
لقد نسيته من التوتر

1203
01:27:12,894 --> 01:27:14,886
ولاأعرف إلى أين يؤدى

1204
01:27:14,886 --> 01:27:17,007
لكنه أحسن من هنا

1205
01:27:17,918 --> 01:27:20,701
لايهم ياجاسبر، أحسنت

1206
01:27:30,289 --> 01:27:31,410
حسناً

1207
01:27:31,460 --> 01:27:32,621
لنذهب الآن

1208
01:27:32,621 --> 01:27:34,944
سيصل رجال الاطفاء خلال دقائق

1209
01:27:56,953 --> 01:27:58,365
هاهو المخرج

1210
01:28:23,367 --> 01:28:24,948
الطريق آمن

1211
01:28:25,529 --> 01:28:26,940
هيا

1212
01:28:36,329 --> 01:28:37,610
هيا ياجاسبر

1213
01:28:47,539 --> 01:28:48,790
شكراً

1214
01:28:49,781 --> 01:28:51,112
اللعنة، جاك

1215
01:28:51,983 --> 01:28:54,555
اسمعوا
أى تهور سنموت أنا وهى

1216
01:28:54,555 --> 01:28:56,967
...لا تتبعونا ولن يُصاب أحد بأذى

1217
01:28:56,967 --> 01:29:00,000
أخفضوا أسلحتكم أيها السادة
ولنُنهى الأمر على خير

1218
01:29:05,815 --> 01:29:08,888
ـ اعتذر لكِ أيتها السكرتيرة
ـ إعتذار غير مقبول

1219
01:29:09,258 --> 01:29:10,339
توقف

1220
01:29:10,339 --> 01:29:12,751
ألقوا أسلحتكم الآن

1221
01:29:12,831 --> 01:29:14,373
استلقوا على الأرض أيها الملاعين

1222
01:29:15,284 --> 01:29:16,364
اللعنة

1223
01:29:17,606 --> 01:29:19,187
على الأرض

1224
01:29:25,373 --> 01:29:27,364
كيف بحق الجحيم وجدونا؟

1225
01:29:45,270 --> 01:29:48,633
ياإلهى، جاسبر هو الجاسوس
الذى فتح الباب الخلفى

1226
01:29:48,633 --> 01:29:51,666
لقد أوقعت بنا أيها الملعون

1227
01:29:52,077 --> 01:29:55,319
ـ لقد تسببت فى قتلنا ياجاسبر
ـ اللعنة عليك ياجاك

1228
01:29:55,490 --> 01:29:59,723
لقد أخبرتك، لنسلم لهم هذا الملعون
ولن يصاب أحدنا بسوء

1229
01:30:00,554 --> 01:30:04,167
لأننى لست مستعداً للموت
من أجل هذا الحثالة

1230
01:30:07,570 --> 01:30:09,312
أو من أجلك ياجاك

1231
01:30:10,973 --> 01:30:12,765
لقد اعتقدت أنك شرطى

1232
01:30:15,377 --> 01:30:17,169
...ادخل إلى الشاحنة ياجاك

1233
01:30:17,169 --> 01:30:19,451
فليس عليك أن تشاهد ماسيحدث

1234
01:30:24,436 --> 01:30:25,637
بيشوب

1235
01:30:26,257 --> 01:30:28,499
كان عليك أن تقبل عرضى

1236
01:30:34,605 --> 01:30:37,477
هؤلاء الرجال ليسوا شرطة أيها الرقيب
إنهم قتلة

1237
01:30:37,848 --> 01:30:39,339
قتلة مثلى

1238
01:30:39,339 --> 01:30:41,581
ألست محقاً أيها العجوز؟

1239
01:30:42,952 --> 01:30:43,873
أجل محق

1240
01:30:43,873 --> 01:30:48,357
محق بالتأكيد أيها الملعون

1241
01:30:48,647 --> 01:30:50,269
لاتقتله بسلاحك

1242
01:31:00,108 --> 01:31:01,809
...اعطونى سلاحاً

1243
01:31:01,809 --> 01:31:03,681
اعطونى سلاحاً عليكم اللعنة

1244
01:31:03,681 --> 01:31:05,012
اغلقوا أعينكم

1245
01:31:06,423 --> 01:31:08,205
اعطه سلاحاً

1246
01:31:12,859 --> 01:31:14,681
اللعنة

1247
01:31:20,126 --> 01:31:20,996
إلى الشاحنة

1248
01:31:20,996 --> 01:31:22,908
إلى الشاحنة

1249
01:31:32,377 --> 01:31:33,498
أسرعى

1250
01:31:45,048 --> 01:31:46,209
اقبض عليهم

1251
01:32:52,819 --> 01:32:54,150
إنك حى

1252
01:33:00,135 --> 01:33:01,627
اللعنة

1253
01:33:01,877 --> 01:33:02,377
اللعنة

1254
01:33:02,377 --> 01:33:04,739
تظاهر انك ميت

1255
01:34:07,205 --> 01:34:08,947
أيها الملعون

1256
01:34:16,344 --> 01:34:18,005
أيتها القذرة

1257
01:35:49,037 --> 01:35:50,788
كيف حالك أيها الرقيب

1258
01:35:52,150 --> 01:35:54,271
لماذا لم تهرب؟

1259
01:35:54,311 --> 01:35:56,844
...ماركوس ديفال مازال حياً

1260
01:35:57,424 --> 01:35:59,626
وهذا ليس فى مصلحتى

1261
01:36:00,297 --> 01:36:02,749
هل تعنى لابد أن نعود لقتله؟

1262
01:36:07,313 --> 01:36:08,474
أجل

1263
01:36:12,758 --> 01:36:14,660
لدينا مشكلة

1264
01:36:15,490 --> 01:36:19,024
دوفال ورجاله يستطيعون رؤيتنا
ونحن لانستطيع

1265
01:36:23,548 --> 01:36:25,249
...سأقوم بدور الطُعم لهم

1266
01:36:26,380 --> 01:36:29,113
عندما يطلقون الرصاص علىّ
ستعرف مكانهم

1267
01:36:31,735 --> 01:36:33,397
لاتُخطئ إصابتهم

1268
01:36:34,227 --> 01:36:36,389
اجرى بكل قوتك أيها الرقيب

1269
01:37:10,190 --> 01:37:11,731
نادى على رونيك

1270
01:37:11,891 --> 01:37:13,473
من رونيك هذا؟

1271
01:37:16,755 --> 01:37:18,957
تؤلم أليس كذلك؟

1272
01:37:20,078 --> 01:37:23,732
ـ نادى على رونيك وقل له أننى مُت
ـ إنك تعرفنى ياماركوس

1273
01:37:24,933 --> 01:37:27,265
أنا لاأكذب

1274
01:37:30,578 --> 01:37:32,369
...انظر إلى نفسك

1275
01:37:32,620 --> 01:37:35,362
...عندما قابلتك منذ عشرة سنوات

1276
01:37:35,402 --> 01:37:37,514
لم تكن تجرؤ على النظر إلىّ

1277
01:37:39,096 --> 01:37:41,297
متوتر ومتردد

1278
01:37:41,297 --> 01:37:43,870
والآن تطلق النار علىّ بلا تردد

1279
01:37:44,871 --> 01:37:48,024
لقد تغيرت كثيراً ياماركوس

1280
01:37:48,524 --> 01:37:50,225
ليس كثيراً

1281
01:37:50,225 --> 01:37:51,477
نادى عليه

1282
01:37:51,557 --> 01:37:53,218
ليس عليه هذا

1283
01:37:54,209 --> 01:37:56,041
ألقى سلاحك

1284
01:38:08,462 --> 01:38:09,413
ماذا تنتظر؟

1285
01:38:09,413 --> 01:38:10,864
اخرس

1286
01:38:10,864 --> 01:38:12,365
أخفض سلاحك يادوفال

1287
01:38:12,365 --> 01:38:14,317
ماذا ستفعل؟، ستطلق النار على؟

1288
01:38:14,317 --> 01:38:15,598
او تعتقلنى؟

1289
01:38:16,099 --> 01:38:17,350
هل ستقتل شرطياً؟

1290
01:38:17,350 --> 01:38:19,462
لايوجد سوى شرطى واحد فقط هنا

1291
01:38:19,592 --> 01:38:22,625
والآن القى سلاحك

1292
01:38:22,625 --> 01:38:25,067
كم شخصاً ستقتله هذه الليلة؟

1293
01:38:25,197 --> 01:38:27,479
ماسيستلزمه الأمر

1294
01:38:29,020 --> 01:38:31,012
إنك تشعرنى بالغثيان

1295
01:38:33,915 --> 01:38:35,126
اللعنة

1296
01:38:36,157 --> 01:38:37,278
اللعنة

1297
01:39:17,153 --> 01:39:19,185
أصبح الأمر الآن بينى وبينك

1298
01:39:23,219 --> 01:39:24,880
يبدو هذا

1299
01:39:29,655 --> 01:39:31,226
حسناً، شكراً لك

1300
01:39:32,147 --> 01:39:33,428
على ماذا؟

1301
01:39:34,009 --> 01:39:36,050
أنك لم تنادى على

1302
01:39:36,591 --> 01:39:39,283
...لقد كان هذا فى مصلحتى أيها الرقيب

1303
01:39:39,283 --> 01:39:40,825
وقد نجحت

1304
01:39:41,695 --> 01:39:43,777
لقد اخبرتك من قبل، أننى لن اتغير

1305
01:39:43,857 --> 01:39:45,599
...حاول تعقبى

1306
01:39:46,139 --> 01:39:48,672
وستعرف أن هذه حقيقة

1307
01:39:48,672 --> 01:39:50,834
لن تستطيع الابتعاد كثيراً

1308
01:39:51,204 --> 01:39:52,705
سأتدبر أمرى

1309
01:39:57,850 --> 01:40:00,012
اعتنى بنفسك أيها الرقيب

1310
01:40:01,884 --> 01:40:03,545
سأجدك

1311
01:40:07,529 --> 01:40:10,101
لن يجدك أحد سواى

1312
01:40:19,990 --> 01:40:21,191
ياإلهى

1313
01:40:24,224 --> 01:40:25,715
أيها الرقيب

1314
01:40:32,611 --> 01:40:33,862
أيها الرقيب

1315
01:40:34,693 --> 01:40:36,935
أيها الرقيب

1316
01:40:36,975 --> 01:40:38,637
ـ أيرس
ـ اللعنة

1317
01:40:38,637 --> 01:40:41,289
كل شئ بخير لاتخف،
لقد طلبت من رجال الاطفاء

1318
01:40:41,289 --> 01:40:45,242
ـ أن لايتركونا بمفردنا ولو للحظة
ـ حسناً، ساعدينى

1319
01:40:49,056 --> 01:40:51,718
سنسألك بعض الأسئلة أيها الرقيب

1320
01:40:51,718 --> 01:40:54,251
اعتقد أن إيقاف نزيفى أهم

1321
01:40:55,492 --> 01:40:57,283
هل هناك احد غيرهم؟

1322
01:40:59,355 --> 01:41:00,937
لا، لاأحد

1323
01:41:00,937 --> 01:41:03,429
فقط أنا وهم

1324
01:41:05,010 --> 01:41:07,122
ـ هل تريد النقالة أيها الرقيب؟
ـ لا شكراً

1325
01:41:07,663 --> 01:41:09,534
أنا بخير، سأمشى على قدمى

1326
01:41:16,641 --> 01:41:19,583
غداً أول يوم فى مركزنا الجديد

1327
01:41:21,165 --> 01:41:23,447
اللعنة، هذه السيجارة مغرية

1328
01:41:23,697 --> 01:41:26,149
لا، لا، لاتخنثى وعدكِ مع نفسكِ

1329
01:41:26,479 --> 01:41:27,721
اعطها لى

1330
01:41:27,721 --> 01:41:29,382
فانا لم أقطعه على نفسى

1331
01:41:32,995 --> 01:41:34,457
...هل تعرف أيها الرقيب

1332
01:41:34,457 --> 01:41:36,448
لم أعرفك الليلة

1333
01:41:36,448 --> 01:41:40,222
لقد كنت شخصاً مختلفاً عما نعرفه

1334
01:41:41,263 --> 01:41:42,754
ـ اتعتقدين هذا؟
ـ أجل

1335
01:41:42,754 --> 01:41:44,506
إذاً ستتعودين عليه

1336
01:41:45,997 --> 01:41:47,789
عيد ميلادى سعيد أيها الرقيب

1337
01:41:50,706 --> 01:41:50,873
ت

1338
01:41:50,873 --> 01:41:51,040
تر

1339
01:41:51,040 --> 01:41:51,165
ترجم

1340
01:41:51,207 --> 01:41:51,332
ترجمة

1341
01:41:51,332 --> 01:41:51,499
ترجمة ا

1342
01:41:51,499 --> 01:41:51,666
ترجمة ال

1343
01:41:51,666 --> 01:41:51,833
ترجمة الح

1344
01:41:51,833 --> 01:41:51,999
ترجمة الحب

1345
01:41:51,999 --> 01:41:52,166
ترجمة الحب و

1346
01:41:52,166 --> 01:41:52,333
ترجمة الحب وا

1347
01:41:52,333 --> 01:41:52,500
ترجمة الحب وال

1348
01:41:52,500 --> 01:41:52,625
ترجمة الحب والس

1349
01:41:52,667 --> 01:41:52,792
ترجمة الحب والسل

1350
01:41:52,792 --> 01:41:52,959
ترجمة الحب والسلا

1351
01:41:52,959 --> 01:41:53,501
ترجمة الحب والسلام

1352
01:41:54,001 --> 01:41:54,544
ترجمة الحب والسلام

1353
01:41:55,044 --> 01:41:55,586
ترجمة الحب والسلام

1354
01:41:56,087 --> 01:41:56,629
ترجمة الحب والسلام

1355
01:41:57,130 --> 01:41:59,757
ترجمة الحب والسلام

1356
01:42:00,300 --> 01:42:01,000
Balsam_se@hotmail.com

1357
01:42:01,500 --> 01:42:02,000
Balsam_se@hotmail.com

1358
01:42:02,500 --> 01:42:05,300
Balsam_se@hotmail.com


