1
00:00:06,958 --> 00:00:02,787
ترجمــــــة

2
00:00:02,787 --> 00:00:01,745
E

3
00:00:01,745 --> 00:00:00,702
En

4
00:00:00,702 --> 00:00:00,341
Eng

5
00:00:00,341 --> 00:00:01,383
Eng_

6
00:00:01,383 --> 00:00:02,426
Eng_G

7
00:00:02,426 --> 00:00:03,469
Eng_Ge

8
00:00:03,469 --> 00:00:04,511
Eng_GeO

9
00:00:04,511 --> 00:00:05,554
Eng_GeOv

10
00:00:05,554 --> 00:00:06,597
Eng_GeOvI

11
00:00:06,597 --> 00:00:07,640
Eng_GeOvIe

12
00:00:07,640 --> 00:00:12,895
Eng_GeOvIeS

13
00:00:12,895 --> 00:00:16,023
WWW.DVD4ARAB.COM

14
00:00:16,023 --> 00:00:19,151
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

15
00:01:19,753 --> 00:01:24,550
الجميلة و الوحش

16
00:01:25,092 --> 00:01:28,429
تأليف و اخراج
(جون كوكتو)

17
00:01:28,846 --> 00:01:32,516
يعتبر الفيلم من أهم كلاسيكيات السينما

18
00:02:33,619 --> 00:02:35,954
الجميلة و الوحش
المشهد الأول

19
00:02:35,996 --> 00:02:37,915
انتظر دقيقة

20
00:02:39,041 --> 00:02:44,880
الأطفال يصدقون ما نقوله لهم
ان لديهم ايمان كامل بنا

21
00:02:44,963 --> 00:02:48,884
يصدقون أن زهرة سحبت من حديقة

22
00:02:48,967 --> 00:02:54,598
تستطيع أن تجر عائلة الى نزاع

23
00:02:54,681 --> 00:02:58,435
يصدقون أن أيدى وحش بشرى

24
00:02:58,519 --> 00:03:04,107
ينبعث منها دخان عندما يذبح ضحيته

25
00:03:04,149 --> 00:03:07,653
و سيتسبب ذلك فى أن الوحش
سيشعر بالعار

26
00:03:07,736 --> 00:03:12,115
عندما تسكن عذراء شابة فى منزله

27
00:03:12,157 --> 00:03:15,953
يمكنهم أن يصدقون آلاف الأشياء مثل هذا القبيل

28
00:03:16,036 --> 00:03:20,332
أنا أطلب منك قليلا من تلك
البساطة الطفولية

29
00:03:20,415 --> 00:03:25,045
و,لكى تجلب لنا الحظ

30
00:03:25,295 --> 00:03:30,634
دعنى أقول أربع كلمات ساحرة حقا
"الطفولة أفتح يا سمسم"

31
00:03:30,717 --> 00:03:35,222
"حدث ذات مرة....."

32
00:03:40,352 --> 00:03:41,770
تلك الفتاة!

33
00:03:41,812 --> 00:03:43,814
تعرفين كم هى لا تستطيع
فعل أى شئ

34
00:03:48,318 --> 00:03:49,903
ليست جيدة

35
00:03:51,613 --> 00:03:54,574
أيها الغشاش!
رجلك ليست على الخط

36
00:03:57,703 --> 00:03:59,579
فستانى!

37
00:04:00,539 --> 00:04:03,709
ماذا حدث؟-
لقد صوبوا سهما نحو الحجرة-

38
00:04:09,297 --> 00:04:11,842
أيها الوحوش!
كان يمكن أن تتسببوا فى العمى لنا!

39
00:04:17,764 --> 00:04:20,642
هل جميلة بخير؟-
دائما جميلة-

40
00:04:20,726 --> 00:04:22,144
تبا لها

41
00:04:23,520 --> 00:04:26,106
كنتم ستتسببون فى مقتل كابريول

42
00:04:45,792 --> 00:04:47,377
ها هم

43
00:04:50,589 --> 00:04:53,884
جميلة,أمسحى الأرضية
نحن سوف نتأخر لدى الدوقة.

44
00:04:57,637 --> 00:04:59,765
قتلة-

45
00:05:00,265 --> 00:05:03,643
السكر,مطاردة الفتيات والغش فى أوراق اللعب
هذا كل ما تهتمون به

46
00:05:03,685 --> 00:05:07,481
عندما تكونين فقيرة,تلزمين البيت و تغسلين
الملابس و تنظفين الأطباق

47
00:05:07,606 --> 00:05:09,524
هؤلاء الساحرات يمثلون و كأنهم أميرات

48
00:05:09,691 --> 00:05:12,527
و لم يدركن حتى أن الجميع يضحك على وجوههن

49
00:05:12,694 --> 00:05:15,614
ردى عليه-
لن أعطيه الرضاء-

50
00:05:18,325 --> 00:05:21,620
يالهن من جميلات!

51
00:05:21,703 --> 00:05:24,247
هيا بنا
والا فلن نلحق بالحفل

52
00:05:47,812 --> 00:05:49,481
غير معقول!

53
00:05:51,399 --> 00:05:53,652
هل ندفع لك لتنام؟

54
00:05:57,280 --> 00:05:59,449
لم أر شيئا كهذا!

55
00:06:03,662 --> 00:06:05,372
تلك الكراسى!

56
00:06:06,665 --> 00:06:09,626
تلك الكراسى قذرة

57
00:06:09,751 --> 00:06:11,628
أيها الخدم

58
00:06:14,548 --> 00:06:16,258
أسرعوا!

59
00:06:17,509 --> 00:06:19,511
هيا,سنتحرك

60
00:06:29,563 --> 00:06:32,607
السكارى النائمون!

61
00:07:03,263 --> 00:07:05,765
هذا السكران لا يعرف حتى مكانه

62
00:07:05,849 --> 00:07:08,101
جيد من

63
00:07:13,148 --> 00:07:15,525
جيد من أجل لا شئ

64
00:07:17,444 --> 00:07:19,946
هيا أيها الخدم

65
00:07:28,455 --> 00:07:33,293
ليت الشيطان بنفسه يرشكن بالروث

66
00:07:44,220 --> 00:07:46,222
جميلة

67
00:07:46,389 --> 00:07:48,808
انتى لم تخلقين لتكونى خادمة

68
00:07:50,393 --> 00:07:54,189
حتى الأرضية تريد أن تكون مرآتك

69
00:07:57,692 --> 00:08:01,321
لا يجب عليكى أن كونى كالعبدة لأخوتك

70
00:08:01,571 --> 00:08:04,741
اذا لم تضع سفن أبى فى العاصفة,

71
00:08:04,824 --> 00:08:07,327
كان يمكن أن أستمتع مثلهن

72
00:08:07,410 --> 00:08:09,496
لكننا مفقرون, ويجب أن أعمل يا آفننت

73
00:08:09,579 --> 00:08:11,915
لماذا أخوتك لا تعمل؟

74
00:08:12,916 --> 00:08:14,876
أخوتى جميلات جدا

75
00:08:14,918 --> 00:08:16,711
أيديهن بيضاء للغاية

76
00:08:18,296 --> 00:08:19,714
جميلة

77
00:08:19,798 --> 00:08:21,591
أنتى أجمل من الكل

78
00:08:23,426 --> 00:08:25,345
أنظرى الى أيديكى

79
00:08:25,386 --> 00:08:27,180
آفننت,أترك يدى

80
00:08:27,263 --> 00:08:29,682
من فضلك أذهب
يجب أن أنهى عملى

81
00:08:30,767 --> 00:08:32,727
أنا أحبك

82
00:08:34,729 --> 00:08:36,564
تزوجينى

83
00:08:37,273 --> 00:08:39,567
لا يا آفننت
لا تحدثنى عن ذلك مرة أخرى

84
00:08:39,692 --> 00:08:41,486
لا فائدة من ذلك

85
00:08:43,613 --> 00:08:45,532
أنتى لا تحبيننى

86
00:08:45,615 --> 00:08:47,575
الأمر ليس كذلك يا آفننت

87
00:08:47,700 --> 00:08:49,202
حسنا,ثم؟

88
00:08:49,244 --> 00:08:52,121
لابد أن أبقى خادمة و أن
أمكث هنا مع أبى

89
00:08:53,331 --> 00:08:56,459
سآخذك بعيدا عن تلك الحياة السخيفة

90
00:08:56,876 --> 00:08:58,461
أتركنى!

91
00:08:58,545 --> 00:09:00,672
أتركها
أتريد الشدة معك؟

92
00:09:00,797 --> 00:09:03,299
أنا بخير يا لودوفيك
انه كان يطلب منى الزواح منه

93
00:09:03,341 --> 00:09:05,635
ماذا قلتى؟-
أختك لا تريدنى-

94
00:09:07,512 --> 00:09:09,472
أنا وغد,لكننى فخور بها

95
00:09:09,556 --> 00:09:12,267
لكننى لن أسمح لك بالزواج منها

96
00:09:15,562 --> 00:09:17,564
لقد حذرتك

97
00:09:17,647 --> 00:09:19,566
و الآن اخرج من هنا,أيها الشرير

98
00:09:24,904 --> 00:09:26,906
آفننت,أيها المجنون

99
00:09:30,159 --> 00:09:31,828
ادخلوا,أيها السادة

100
00:09:31,911 --> 00:09:35,415
أعتبروا البيت بيتكم
بينما أنا سأخبر الجميع بالأخبار السارة

101
00:09:44,299 --> 00:09:46,217
أبى!

102
00:09:48,136 --> 00:09:49,887
يجب ألا يعرف

103
00:09:51,431 --> 00:09:54,601
بناتى بالخارج مدللين
بالمجتمع الراقى

104
00:09:54,684 --> 00:09:57,937
لكننى لا أستطيع انتظارهن
أننى أطوق لقول الأخبار

105
00:10:02,483 --> 00:10:04,819
تعالى هنا يا جميلة

106
00:10:05,278 --> 00:10:07,405
تعالى يا لودوفيك

107
00:10:07,655 --> 00:10:09,741
أهلا بك يا آفننت

108
00:10:15,371 --> 00:10:17,623
هؤلاء السادة سيعتنون بكم

109
00:10:17,749 --> 00:10:20,209
كما أن المدعى هنا قد فعل بى معروف كبير

110
00:10:20,335 --> 00:10:23,713
بتعليق كل الاجراءات ضدى

111
00:10:23,755 --> 00:10:25,465
نحن سوف نكون أغنياء

112
00:10:25,506 --> 00:10:27,467
احدى سفنى قد وصلت بالشحنة.

113
00:10:27,550 --> 00:10:29,510
آفننت علم بذلك-
لودوفيك!-

114
00:10:29,761 --> 00:10:32,347
لهذا السبب قد طلب الزواج من جميلة

115
00:10:32,388 --> 00:10:34,932
لقد طلب منى ذلك من قبل عندما كنا فقراء

116
00:10:34,974 --> 00:10:38,353
هل ستتركيننى؟-
لا يا أبى,لن أتركك أبدا-

117
00:10:40,396 --> 00:10:42,398
لقد قالوا أن الدوقة
لم تكن تستقبل الضيوف

118
00:10:42,482 --> 00:10:44,609
لكننا سمعنا ضحك و موسيقى فى القاعة

119
00:10:44,776 --> 00:10:47,612
مبروك يا أبى! لقد بدأنا نحصد ثمار حماقتك

120
00:10:47,653 --> 00:10:49,322
يجب أن تكون فخورا

121
00:10:49,364 --> 00:10:51,741
أدع الكل للشراب بينما بناتك تهان!

122
00:10:51,783 --> 00:10:53,576
و الأبواب تغلق فى وجوههن

123
00:10:53,659 --> 00:10:56,370
عزيزتى-
تلك الدوقة ذكية للغاية-

124
00:10:56,454 --> 00:10:58,539
ياللعار,ليتنى أموت

125
00:10:58,581 --> 00:11:01,542
هيا بنا با آديلاد
دعيهم يحتفلون بثروتنا الضئيلة

126
00:11:05,505 --> 00:11:06,881
أبى

127
00:11:06,923 --> 00:11:10,885
دعيهن يبوزن,
سأعوضهن قريبا

128
00:11:10,927 --> 00:11:13,679
سأذهب للميناء غدا
و أحل شؤونى

129
00:11:13,805 --> 00:11:16,224
و سيتزوجن من دوق و أمير

130
00:11:16,349 --> 00:11:17,558
فى صحتكم

131
00:11:23,606 --> 00:11:25,525
أعيدى لنا بعض الملابس المطرزة

132
00:11:25,525 --> 00:11:27,944
المجوهرات,المعجبين و ريش النعام

133
00:11:28,027 --> 00:11:30,988
أريد أن تموت البلدة كلها من الحسد مننا

134
00:11:31,072 --> 00:11:34,826
قرد!
أود قرد

135
00:11:35,118 --> 00:11:36,994
ببغاء!

136
00:11:47,046 --> 00:11:49,298
و أنتى يا جميلة,ماذا تريدين منى
عندما أعود؟

137
00:11:49,382 --> 00:11:52,385
أبى,أريد زهرة

138
00:11:52,927 --> 00:11:55,304
فلا توجد أزهار هنا

139
00:12:19,245 --> 00:12:22,456
اذا لم أدفع المال اليوم
سيلقون بى فى السجن

140
00:12:22,665 --> 00:12:25,835
الدائن سيتفهم الأمر
سأخبره بالقصة كاملة

141
00:12:26,544 --> 00:12:28,588
ها هو يأتى

142
00:12:33,009 --> 00:12:35,636
الدين أصبح كبيرا للغاية

143
00:12:36,053 --> 00:12:38,639
أنت تعرف أن احدى السفن الضائعة
عادت للميناء

144
00:12:38,681 --> 00:12:40,683
سأدفع لك حالما يعود أبى

145
00:12:40,808 --> 00:12:45,563
أنت تعرف القانون,اذا لم تدفع
يمكننى أن أشتكى لأبيك

146
00:12:45,605 --> 00:12:49,358
اذا لم يدفع أباك,
سآخذ أثاث المنزل

147
00:12:51,027 --> 00:12:53,821
وقع.
ماذا ستخسر؟

148
00:13:06,542 --> 00:13:08,377
ماذا يمكننى فعله يا سيدى؟

149
00:13:08,419 --> 00:13:12,006
اذا لم يتبقى شئ من السفينة,
ماذا سأحصل؟

150
00:13:12,256 --> 00:13:15,968
دائنوك فى الميناء كانوا أسرع ممن
فى المدينة,أشكوهم

151
00:13:15,968 --> 00:13:19,055
أنا حتى لا أملك المال للبقاء فى المدينة

152
00:13:19,305 --> 00:13:20,890
اذا,عد الى بيتك

153
00:13:20,973 --> 00:13:24,018
أأسير من خلال الغابة فى هذا الظلام؟
سأضيع

154
00:13:24,268 --> 00:13:26,270
لقد سيرت خلال فى الليل لتأتى الى هنا

155
00:13:26,312 --> 00:13:29,482
لكن القمر كان ظاهرا
الآن هناك ضباب

156
00:13:29,565 --> 00:13:31,609
قلت لك أننى سأضيع
ضع,اذا-

157
00:13:31,650 --> 00:13:34,820
من السهل قول ذلك
تبا لك!

158
00:13:34,904 --> 00:13:36,489
ذلك مخيف!

159
00:16:25,866 --> 00:16:27,951
هل يوجد أحد؟

160
00:16:52,059 --> 00:16:53,894
هل يوجد أحد؟

161
00:18:18,061 --> 00:18:20,022
هل يوجد أحد هنا؟

162
00:21:36,843 --> 00:21:38,553
هل من أحد؟

163
00:21:48,647 --> 00:21:50,565
هل من أحد؟

164
00:23:00,719 --> 00:23:03,763
اذا يا سيدى العزيزى

165
00:23:05,974 --> 00:23:08,560
لقد سرقت أزهار

166
00:23:08,893 --> 00:23:11,146
لقد سرقت أزهارى

167
00:23:11,229 --> 00:23:14,441
أكثر شئ أحبه

168
00:23:15,442 --> 00:23:17,527
مصيرك سيؤول من سئ لأسوأ

169
00:23:17,569 --> 00:23:21,156
يمكنك أخذ أى شئ عدا أزهارى

170
00:23:22,657 --> 00:23:26,161
العقاب
لتلك السرقة البسيطة

171
00:23:26,244 --> 00:23:27,912
الموت

172
00:23:27,996 --> 00:23:30,165
سيدى,أنا لم أعرف
لم أقصدد الايذاء

173
00:23:30,498 --> 00:23:32,917
أبنتى طلبت منى أن أجلب لها زهرة

174
00:23:33,001 --> 00:23:35,211
لا تنادينى بــ سيدى"

175
00:23:36,087 --> 00:23:38,089
أنا اسمى الوحش

176
00:23:38,840 --> 00:23:40,925
لا أحب تلك التقديرات

177
00:23:42,260 --> 00:23:45,013
لا تحاول أن تفهم

178
00:23:45,138 --> 00:23:47,974
لديك 15 دقيقة

179
00:23:48,141 --> 00:23:50,185
أعد نفسك للموت

180
00:23:50,268 --> 00:23:52,187
سيدى-
مرة أخرى!-

181
00:23:52,228 --> 00:23:54,189
الوحش يأمرك بالصمت

182
00:23:54,230 --> 00:23:57,317
أنت سرقت زهرة
لذا يجب أن تموت

183
00:23:57,484 --> 00:24:01,196
الا أن واحدة من بناتك...

184
00:24:01,279 --> 00:24:03,907
كم لديك؟-
ثلاثة فتيات-

185
00:24:04,657 --> 00:24:09,120
الا فى حالة أن توافق احدى بناتك
أن تسدد دينك

186
00:24:09,537 --> 00:24:11,498
و تحل محلك

187
00:24:12,165 --> 00:24:14,501
لا تجادلنى

188
00:24:14,584 --> 00:24:17,045
خذ الحظ الأوفر الذى أعطيته لك

189
00:24:17,128 --> 00:24:20,465
و اذا رفضت بنتك لتموت مكانك

190
00:24:20,798 --> 00:24:24,177
اقسم أن تعود الى هنا فى خلال ثلاثة أيام

191
00:24:24,260 --> 00:24:26,095
أقسم

192
00:24:26,179 --> 00:24:30,058
لكن كيف أجد طريقى للعودة؟
لقد ضللت طريقى فى الغابة

193
00:24:30,099 --> 00:24:32,518
ستجد حصان أبيض فى الاسطبل

194
00:24:33,228 --> 00:24:35,480
اسمه (الرائع)ـ

195
00:24:35,563 --> 00:24:39,567
اهمس فى أذنه
اذهب حيثما أذهب أيها الرائع

196
00:24:39,651 --> 00:24:42,487
اذهب,اذهب,اذهب

197
00:24:42,528 --> 00:24:45,698
سيأخذك للبيت
و يعيدك مرة اخرى لقلعتى

198
00:24:45,782 --> 00:24:49,494
should your daughters prove too cowardly
to ride him in your place.

199
00:24:49,577 --> 00:24:51,120
اذهب الآن

200
00:25:30,493 --> 00:25:34,747
لا أتذكر اذا كانت الرحلة سريعة أم طويلة

201
00:25:35,957 --> 00:25:38,042
الرائع فى الاسطبل

202
00:25:39,377 --> 00:25:41,379
هذة هى قصتى

203
00:25:42,505 --> 00:25:45,091
جميلة,خذى الزهرة

204
00:25:45,842 --> 00:25:48,052
لقد كلفتنى العزيز

205
00:25:49,512 --> 00:25:52,181
هذا حدث عندما طلبت منك الحمقاء
لاحضار لها زهرة

206
00:25:52,432 --> 00:25:54,684
انظروا نتيجة تكبرها

207
00:25:54,726 --> 00:25:57,687
أرادت أن تعلمنا درسا
بتظاهرها بالتواضع!

208
00:25:57,729 --> 00:25:59,689
انها حتى لاتبكى

209
00:26:00,481 --> 00:26:03,526
لن تمت يا أبى
انه خطأى أنا

210
00:26:03,609 --> 00:26:06,028
من الصواب أن أحل مكانك
أجننتى؟-

211
00:26:06,070 --> 00:26:09,574
سأذهب أنا و لودوفيك
و نقتل ذلك الوحش

212
00:26:09,657 --> 00:26:13,578
ان قوته عظيمة جدا
لن تقدر على قتله

213
00:26:13,786 --> 00:26:15,538
لا تقلقى يا جميلة

214
00:26:15,621 --> 00:26:18,040
أنا كبير بما فيه الكفاية و قد أعطيته كلمتى
سأذهب

215
00:26:19,459 --> 00:26:22,670
لن تذهب يا أبى
من الممكن أن نتعدى ذلك

216
00:26:23,129 --> 00:26:25,798
كيف ذلك؟-
بع الأثاث-

217
00:26:27,633 --> 00:26:29,844
لماذا لا تذهب أنت؟

218
00:26:30,094 --> 00:26:32,054
أنت أقوى من أن تؤكل

219
00:26:32,138 --> 00:26:34,557
من السئ جدا أن الوحش لا يريد
شابا

220
00:26:34,640 --> 00:26:36,517
ليته يأكلك و يموت مسموما

221
00:26:36,601 --> 00:26:37,977
أولادى,مهلا

222
00:26:38,019 --> 00:26:41,105
أبى,أفضل الموت على يد ذلك الوحش

223
00:26:41,147 --> 00:26:43,858
على أن أموت بحزن فراقك

224
00:26:45,860 --> 00:26:48,780
أنتى لن تذهبين لذلك الوحش-
ما شأنك أنت؟-

225
00:26:50,114 --> 00:26:52,158
انه شأنى عندما أقول ذلك

226
00:26:52,283 --> 00:26:55,077
أتحب تلك الحمقاء؟
زوجان جيدا!

227
00:26:55,161 --> 00:26:57,872
آفننت,اصفعها-
اهدأ-

228
00:26:57,872 --> 00:27:00,791
كررى ما قلتيه

229
00:27:00,833 --> 00:27:02,126
زوجان من الحمقى

230
00:27:03,836 --> 00:27:06,714
لقد ضربنى!-
أيها الوغد-

231
00:27:06,756 --> 00:27:10,009
كيف تجرؤ أن تضرب أختى؟-
أتريد من ذلك أنت الآخر؟..لدى الكثير

232
00:27:11,052 --> 00:27:13,471
أيها اللص الغشاس

233
00:27:13,513 --> 00:27:16,432
أولادى

234
00:27:16,766 --> 00:27:19,685
لودوفيك,انه مريض-
لننقله لحجرته-

235
00:27:41,040 --> 00:27:43,918
لقد ضربنى يا أديلاد-
لن ننتظر أكثر من ذلك-

236
00:27:44,043 --> 00:27:45,836
يجب ألا نفقد عقولنا

237
00:27:45,920 --> 00:27:49,215
سيلتهمهم الوحش جميعهم ونحن
سوف نتزوج الأمراء

238
00:28:35,177 --> 00:28:37,263
أذهب حيثما أذهب أيها الرائع

239
00:28:37,471 --> 00:28:39,432
اذهب,اذهب,اذهب!

240
00:31:23,595 --> 00:31:27,808
جميلة,أنا باب حجرتك

241
00:32:19,276 --> 00:32:22,738
جميلة,أنا مرآتك

242
00:32:23,280 --> 00:32:27,284
اظهرى ما فى قلبك لى
و أنا سأريكى

243
00:33:21,004 --> 00:33:23,257
الى أين أنتى ذاهبة؟

244
00:36:15,345 --> 00:36:19,683
جميلة,يجب عليكى ألا تنظرى فى وجهى

245
00:36:20,016 --> 00:36:22,978
يجب ألا تخافى
لن تريننى أبدا

246
00:36:23,019 --> 00:36:27,232
عدا كل مساء فى السابعة تماما

247
00:36:28,733 --> 00:36:30,986
عند العشاء

248
00:36:31,069 --> 00:36:34,114
سآتى فى القاعة العظيمة

249
00:36:35,782 --> 00:36:40,245
لكن لا تنظرى أبدا فى عيونى

250
00:37:35,800 --> 00:37:37,802
لا تخافى

251
00:37:37,802 --> 00:37:41,056
أنا لست خائفة

252
00:37:43,350 --> 00:37:47,103
جميلة,أتسمحين لى أن أشاهدك و أنتى تأكلين؟

253
00:37:48,313 --> 00:37:49,981
أنت السيد هنا

254
00:37:55,111 --> 00:37:58,323
لا يوجد سيد هنا الا أنت

255
00:38:07,832 --> 00:38:09,959
أنا أقرفك

256
00:38:11,961 --> 00:38:14,923
تجديننى بغيضا

257
00:38:15,382 --> 00:38:17,926
لا أستطيع الكذب أيها الوحش

258
00:38:18,968 --> 00:38:22,180
كل شئ هنا تحت أمرك

259
00:38:22,389 --> 00:38:25,683
لا أشعر بالراحة حيال كل هذا التبرج

260
00:38:25,725 --> 00:38:28,269
و أنا لم أعتد أن أحد يخدمنى

261
00:38:28,353 --> 00:38:31,398
و لكننى أحس أنك تفعل كل
ما فى مستطاعك

262
00:38:31,689 --> 00:38:34,859
لتنسينى قبحك

263
00:38:45,745 --> 00:38:48,706
لدى قلبا طيبا

264
00:38:50,500 --> 00:38:54,087
و لكننى وحشا

265
00:38:54,337 --> 00:38:58,299
بعض الناس أكثر وحشية منك

266
00:38:58,341 --> 00:39:00,343
و مع ذلك يخفونه جيدا

267
00:39:01,803 --> 00:39:04,347
بالأضافة لكونى قبيحا

268
00:39:05,181 --> 00:39:07,600
فأنا لست فطنا

269
00:39:07,851 --> 00:39:11,354
أنا فطن بما فيه الكفاية
لتدارك ذلك

270
00:39:13,273 --> 00:39:16,693
كل شئ فى هذة القلعة ملكك

271
00:39:18,111 --> 00:39:21,781
استمتعى قدر المستطاع

272
00:39:31,624 --> 00:39:36,129
سوف آتى كل مساء فى تمام السابعة

273
00:39:38,756 --> 00:39:43,094
و قبل أن أنصرف
سوف أسألك سؤلا

274
00:39:43,720 --> 00:39:45,680
دائما سأسلك نفس السؤال

275
00:39:45,722 --> 00:39:47,765
ماهو هذا السؤال؟

276
00:39:51,811 --> 00:39:55,148
جميلة,تقبلين أن تكونى زوجتى؟

277
00:39:56,858 --> 00:39:58,776
لا,أيها الوحش

278
00:40:03,740 --> 00:40:06,993
إذا,مع السلامة يا جميلة

279
00:40:08,953 --> 00:40:10,788
حتى الغد

280
00:43:40,039 --> 00:43:43,626
أين جميلة؟

281
00:44:28,879 --> 00:44:32,675
لماذا أنت فى حجرتى؟-
لقد أردت-
أنا فقط كنت..-

282
00:44:32,717 --> 00:44:36,804
لقد جئت لأقدم لكى هدية

283
00:44:40,015 --> 00:44:41,809
أخرج

284
00:44:52,695 --> 00:44:54,613
أخرج

285
00:47:23,846 --> 00:47:28,058
أعتقدت أنكى تتناولين
العشاء يا جميلة

286
00:47:29,476 --> 00:47:33,439
لست جائعة,أفضل
أن أتمشى معك

287
00:47:33,689 --> 00:47:38,068
هذا شرف كبير لى يا جميلة

288
00:47:47,202 --> 00:47:50,247
شرف كبير

289
00:47:50,873 --> 00:47:54,084
صوتك يبدو أرق عما قبل

290
00:47:59,089 --> 00:48:03,469
هل وقتك هنا مملا؟

291
00:48:03,886 --> 00:48:06,013
أجد النهار طويلا

292
00:48:06,054 --> 00:48:09,975
أعترف ,هذة الليلة
كنت أتطلع للسابعة مساءا

293
00:48:11,477 --> 00:48:14,813
طيبتك تشجعنى على أن أسألك
سؤالا آخر

294
00:48:14,897 --> 00:48:18,317
السؤال اللذى يعذب روحى

295
00:48:19,109 --> 00:48:22,321
اسأل
إجابتى ستكون نفس الإجابة

296
00:48:22,946 --> 00:48:26,366
دعنا نكون اصدقاء أيها الوحس
لا تطلب منى ذلك ثانية

297
00:48:28,243 --> 00:48:31,246
ماذا تفعل طوال النهار؟

298
00:48:32,998 --> 00:48:35,042
هل تسمعنى؟

299
00:48:36,084 --> 00:48:38,170
أنا أكلمك

300
00:48:41,340 --> 00:48:43,675
اغفرى لى

301
00:48:47,721 --> 00:48:50,349
أين ذهبت؟

302
00:48:53,852 --> 00:48:56,688
اغفرى لى

303
00:49:00,108 --> 00:49:02,194
لا شئ

304
00:49:39,064 --> 00:49:41,233
ماذا بك؟

305
00:49:42,693 --> 00:49:45,153
أنا عطشان

306
00:49:54,746 --> 00:49:57,124
اشرب من يدى

307
00:50:11,013 --> 00:50:15,684
ألا يضايقك أن أشرب من يدك؟

308
00:50:17,394 --> 00:50:20,897
لا,أيها الوحش..يسعدنى ذلك

309
00:50:22,274 --> 00:50:25,318
لا أريدك أن تتأذى

310
00:50:29,072 --> 00:50:31,908
و لكننه مازال

311
00:50:33,118 --> 00:50:38,081
حلمك بالبعد عنى

312
00:51:09,780 --> 00:51:11,948
لقد تأخرت

313
00:51:12,574 --> 00:51:17,662
شكرا لتذكيرى يا جميلة

314
00:51:18,038 --> 00:51:22,083
أعترف أننى كنت متشوقة
لرؤيتك

315
00:51:22,584 --> 00:51:25,670
لا بد أن أتحدث معك أيها الوحش
جميلة-

316
00:51:25,754 --> 00:51:27,797
لا أستطيع أن أعيش
بدون رؤية أبى

317
00:51:27,881 --> 00:51:31,801
من فضلك,دعنى اذهب
انهضى يا جميلة-

318
00:51:35,722 --> 00:51:39,935
إنه أنا الذى يجب أن يركع لكى

319
00:51:40,352 --> 00:51:42,479
و آخذ الأوامر منكى

320
00:51:42,562 --> 00:51:45,524
دعنى أذهب و أعود مرة اخرى

321
00:51:48,109 --> 00:51:50,612
عندما تعودين

322
00:51:50,904 --> 00:51:52,697
هل تقبلين أن تكونين زوجتى؟

323
00:51:55,033 --> 00:51:56,993
أنت تقتلنى

324
00:51:57,452 --> 00:52:00,747
أنا أعلم كم أنا فظيع للتطلع إلى ذلك

325
00:52:02,457 --> 00:52:06,711
و لكننى سأموت من الحزن إذا
سمحت لكى بالذهاب

326
00:52:07,879 --> 00:52:12,008
و لم ترجعين

327
00:52:12,968 --> 00:52:15,762
سأعود فى خلال أسبوع

328
00:52:15,804 --> 00:52:19,015
لن أدعك تموت أبدا

329
00:52:22,352 --> 00:52:24,312
لقد غلبتينى

330
00:52:25,522 --> 00:52:27,649
الطريقة التى يغلب بها الانسان الحيوان

331
00:52:27,732 --> 00:52:30,568
و لكنك حيوانا

332
00:52:34,906 --> 00:52:38,868
ما تطلبينه خطيرا

333
00:52:39,786 --> 00:52:42,122
يجب أن أفكر فى ذلك الأمر

334
00:52:47,085 --> 00:52:50,672
جميلة,أتقبلين أن تمشين
معى فى الحديقة؟

335
00:53:15,905 --> 00:53:19,075
جميلة,أطلب أحد منك الزواج قبلى؟

336
00:53:19,701 --> 00:53:21,619
نعم أيها الوحش

337
00:53:34,007 --> 00:53:37,969
و من هو الذى تقدم لكى بالزواج؟

338
00:53:40,013 --> 00:53:42,015
رجل شاب؟

339
00:53:42,348 --> 00:53:44,601
نعم

340
00:53:45,018 --> 00:53:47,562
أهو أنيق؟

341
00:53:47,604 --> 00:53:49,814
نعم

342
00:53:51,858 --> 00:53:54,360
لما لم تتزوجينه؟

343
00:53:54,444 --> 00:53:57,322
لم أقدر أن أترك أبى

344
00:54:00,575 --> 00:54:03,995
ما أيم ذلك الشاب الأنيق؟

345
00:54:03,995 --> 00:54:06,039
آفننت

346
00:54:19,552 --> 00:54:21,721
ماذا بك؟

347
00:54:22,972 --> 00:54:26,392
ماذا بك أيها الوحش؟

348
00:55:07,934 --> 00:55:10,895
ماذا تفعل هنا فى ذلك الوقت؟

349
00:55:14,399 --> 00:55:15,984
يا ألهى

350
00:55:16,067 --> 00:55:18,528
أنت مغطى بالدماء

351
00:55:18,736 --> 00:55:22,532
سامحينى-
على ماذا أسامحك؟-

352
00:55:26,411 --> 00:55:28,705
لكونى وحشا

353
00:55:31,040 --> 00:55:33,001
سامحينى

354
00:55:36,337 --> 00:55:39,465
تلك الكلمات لا تستحق أن تقولها

355
00:55:39,590 --> 00:55:41,634
ألست خجلان؟

356
00:55:43,011 --> 00:55:44,929
نظف نفسك

357
00:55:46,472 --> 00:55:48,766
و اذهب للنوم

358
00:55:54,731 --> 00:55:57,608
اغلقى بابك

359
00:56:01,446 --> 00:56:04,699
بسرعة!
اغلقى بابك!

360
00:56:06,492 --> 00:56:08,911
تبدين لى ملتهبة كالنار

361
00:56:09,912 --> 00:56:13,249
لا أستطيع أن أتحمل نظرتك تلك

362
00:56:27,597 --> 00:56:29,390
انهم يأخذون كل شئ

363
00:56:29,515 --> 00:56:32,393
سترى-
سيأخذون تلك المنضدة أيضا

364
00:56:33,686 --> 00:56:35,688
لنلعب

365
00:56:38,733 --> 00:56:42,570
اذهب و تحدث مع أباك
انه لا يتفهم بالطبع

366
00:56:42,612 --> 00:56:45,573
انه ليس بيتى لأخبره بالحقيقة

367
00:56:46,074 --> 00:56:47,533
اذهب

368
00:57:11,724 --> 00:57:13,893
لودوفيك,اعترف انه كان أنت

369
00:57:14,727 --> 00:57:17,396
نعم,أنه أنا

370
00:57:17,480 --> 00:57:19,899
لودوفيك,أنه عملك

371
00:57:32,328 --> 00:57:35,873
انه مريض جدا,
يجب أن تترك السرير لينام عليه

372
00:57:35,957 --> 00:57:37,959
نحن دائما نترك السرير

373
00:57:38,042 --> 00:57:40,878
لقد راهنت أن تلك الفتيات سيجدن
طريقة ما ليخبئن أغراضهن

374
00:57:40,962 --> 00:57:43,506
أننى أضمن أخواتك الفتيات

375
00:57:48,469 --> 00:57:50,263
اعطنى يدك

376
00:58:16,789 --> 00:58:18,541
جميلة,أأنتى مريضة؟

377
00:58:19,375 --> 00:58:23,296
نعم

378
00:58:27,216 --> 00:58:28,676
ما هذا؟

379
00:58:29,218 --> 00:58:31,887
أبى يحتضر

380
00:58:33,681 --> 00:58:36,642
لا أستطيع تحمل أن أراكى مريضة

381
00:58:36,892 --> 00:58:39,312
أرسلنى إلى أبى

382
00:58:40,855 --> 00:58:42,773
إذا وافقت

383
00:58:42,898 --> 00:58:47,028
أتقسمين أن تعودين فى خلال أسبوع؟

384
00:58:50,615 --> 00:58:52,742
أقسم

385
00:59:01,250 --> 00:59:03,419
تعالى معى

386
00:59:19,477 --> 00:59:21,604
انظرى هناك يا جميلة

387
00:59:22,938 --> 00:59:25,316
أترين ذلك السرادق؟

388
00:59:25,858 --> 00:59:29,487
اسمه سرادق ديانا

389
00:59:30,488 --> 00:59:35,493
انه المكان الوحيد فى منطقتى الذى لا يسمح لأحد
أن يدخله

390
00:59:35,659 --> 00:59:38,371
عدا أنا و أنتى

391
00:59:40,289 --> 00:59:45,044
و كل ما أمتلكه من قوة وسحر

392
00:59:46,504 --> 00:59:51,967
يكمنان فى ذلك السرادق

393
00:59:53,302 --> 00:59:56,430
و شخص واحد فقط يقدر أن
يدخل بمفتاح ذهبى

394
00:59:57,765 --> 00:59:59,975
هذا هو يا جميلة

395
01:00:02,478 --> 01:00:06,899
جميلة,أنا أعطيكى أعظم دليل
للثقة

396
01:00:07,274 --> 01:00:10,361
يمكن يْعطى لشخص فى العالم

397
01:00:12,279 --> 01:00:14,657
إن لم تعودين

398
01:00:15,658 --> 01:00:17,785
سأموت

399
01:00:20,037 --> 01:00:22,414
بعد موتى

400
01:00:23,541 --> 01:00:26,335
ستكونين حينئذ بمأمن عن الخطر

401
01:00:26,418 --> 01:00:28,879
و ثرواتى ستكون لكى

402
01:00:28,921 --> 01:00:31,715
خذى المفتاح

403
01:00:32,842 --> 01:00:35,719
أعرف روحك

404
01:00:35,803 --> 01:00:39,723
ذلك المفتاح سلم إلى يدك

405
01:00:39,849 --> 01:00:42,852
سيكون وعد عودتك

406
01:00:43,018 --> 01:00:46,522
إذا,أنت موافق أن أذهب إلى أبى؟

407
01:00:46,605 --> 01:00:48,649
ستكونين هناك هذا الصباح

408
01:00:48,691 --> 01:00:52,361
الليل هنا ليس كالليل فى
المكان اللذى أتيتى منه

409
01:00:53,028 --> 01:00:55,406
ها هو الليل

410
01:00:56,365 --> 01:00:58,993
فى عالمك هو النهار

411
01:01:07,835 --> 01:01:10,796
زهرتى

412
01:01:11,005 --> 01:01:14,508
مرآتى,مفتاحى الذهبى

413
01:01:14,884 --> 01:01:17,720
حصانى وقفازى

414
01:01:17,761 --> 01:01:21,307
هم الأسرار الخمسة لقوتى

415
01:01:22,349 --> 01:01:24,852
لقد أئتمنتك عليهم

416
01:01:24,894 --> 01:01:28,689
فقط عليكى أن تضعين ذلك القفاز
على يدك اليمنى

417
01:01:29,440 --> 01:01:33,235
و ستنتقلين إلى أى مكان تودين

418
01:01:43,996 --> 01:01:47,875
تذكرى وعدك

419
01:01:57,051 --> 01:01:59,845
الوداع يا جميلة

420
01:03:12,417 --> 01:03:14,962
أنا أحلم-
لا يا أبى-

421
01:03:15,212 --> 01:03:16,880
أنه حقا أنا-جميلة

422
01:03:16,922 --> 01:03:19,383
أعتقدت أنكى مت
أنا نفسى كنت أحتضر

423
01:03:19,466 --> 01:03:24,513
هل هربتى؟
لا,الوحش سمح لى أن آتى لأراك

424
01:03:24,555 --> 01:03:28,225
إذا لذلك الوحش قلبا-
إنه يعانى-

425
01:03:28,308 --> 01:03:31,311
نصف جسده يصارع نصفه الآخر

426
01:03:31,395 --> 01:03:34,648
هو أكثر قسوة على نفسه
من قسوته على البشر

427
01:03:34,731 --> 01:03:37,025
جميلة,لقد رأيته
وجهه قبيح

428
01:03:37,276 --> 01:03:39,820
فى البداية,بالفعل كنت
خائفة يا أبى

429
01:03:40,654 --> 01:03:44,408
و لكن الآن عندما أراه يضحك

430
01:03:44,491 --> 01:03:47,494
عندما أدقق فى عينيه

431
01:03:47,578 --> 01:03:49,538
أراهما حزينتان

432
01:03:49,580 --> 01:03:51,665
حتى أننى أدير عيني عنهما
لتجنب البكاء

433
01:03:51,748 --> 01:03:54,877
لا تقولى لى أنك وافقتى
على العيش مع ذلك الوحش

434
01:03:54,960 --> 01:03:57,254
يجب علىَ ذلك يا أبى

435
01:03:57,337 --> 01:04:01,258
بالتأكيد بعض القوى تطيعه,
و لكن يوجد البعض الآخر هو يطيعها

436
01:04:01,675 --> 01:04:05,888
إن هربت,سأتسبب فى ضرر كبير له ولك

437
01:04:05,929 --> 01:04:07,681
أهو يهددك؟

438
01:04:07,764 --> 01:04:11,393
هو يأتى إلى فقط عندما
تكون وحشيتة قد هدأت

439
01:04:11,435 --> 01:04:15,230
أحيانا يكون سلوكه نبيل جدا

440
01:04:15,606 --> 01:04:20,652
و أحيان أخرى يبدو غير مستقرا,ويبدو
كارها لعلته

441
01:04:20,736 --> 01:04:23,280
أتستطيعين بالشعور بالأسى عليه؟

442
01:04:23,572 --> 01:04:25,908
أحتمل وجوده

443
01:04:25,949 --> 01:04:29,244
لأننى سأكون أسعد إذا استطعت
أن أنسيه حزنه

444
01:04:29,286 --> 01:04:32,748
جميلة,طيبتك تكلفك الكثير

445
01:04:33,665 --> 01:04:37,377
أبى ,هذا الوحش طيب

446
01:04:40,589 --> 01:04:43,258
يا ألهى
إنها ماسة!

447
01:04:47,888 --> 01:04:49,598
واحدة اخرى

448
01:04:49,723 --> 01:04:52,267
إنه إثبات أن المشروبات
الروحية تبقيه سالما

449
01:04:52,351 --> 01:04:54,019
لأننى بكيت من أجله

450
01:04:54,269 --> 01:04:56,355
تلك الماسات من الممكن أن
تكون من عمل الشيطان

451
01:04:56,438 --> 01:04:59,691
اطمئن يا أبى
إنهما لك

452
01:04:59,775 --> 01:05:02,778
لقد أعطاهم لك
سيعيدان لك الحياة

453
01:05:02,944 --> 01:05:06,573
و لكن إذا أخبرت اخوتى
سيأخذن الماسات

454
01:05:06,615 --> 01:05:08,909
و لن يتركا لك شيئا

455
01:05:29,805 --> 01:05:32,307
كان لى أن أنام على تلك الشراشف
بدلا من غسيلهم

456
01:05:32,349 --> 01:05:34,351
انظر إلى يدى

457
01:05:34,393 --> 01:05:36,269
مروعة!

458
01:05:36,311 --> 01:05:39,606
انظر إلى يدى
أصبحت صغيرة بما يكفى للطهى

459
01:05:39,815 --> 01:05:43,652
أميرتى العزيزة,
عندما تكونين فقيرة,تعملين!

460
01:05:43,735 --> 01:05:46,905
أبله-
يجب أن تتكلم,أيها النصاب-

461
01:05:46,947 --> 01:05:49,825
لو أنها لم تكن لك لكنت
الان مازلت تملك خدما

462
01:05:49,908 --> 01:05:51,785
انه خطأى

463
01:05:52,369 --> 01:05:55,288
لاحظى أننى أدفع ثمن ذلك بنفسى

464
01:05:55,288 --> 01:05:59,251
عندما لا تشرب الخمر ولا تقامر

465
01:06:00,877 --> 01:06:02,921
مخلوقات فاتنة!

466
01:06:03,880 --> 01:06:06,466
كيف حال أباكم هذا الصباح؟

467
01:06:06,550 --> 01:06:09,136
أعتعتقد أنهما يعتنيان به؟

468
01:06:10,387 --> 01:06:12,556
أنا الذى أعتنى به

469
01:06:13,306 --> 01:06:16,685
إانه مازال ضعيفا جدا
و لا يقدر على النهوض

470
01:06:16,768 --> 01:06:20,564
فيسليتى,أديلاد,لودوفيك!

471
01:06:20,647 --> 01:06:22,691
بحق السماء!

472
01:06:24,484 --> 01:06:27,362
إمرأة رائعة الجمال,و أبى
يقف بجانبها

473
01:06:27,487 --> 01:06:29,448
و نحن بدون تبرجنا!

474
01:06:29,489 --> 01:06:31,324
إنها جميلة

475
01:06:31,491 --> 01:06:34,494
جميلة؟مستحيل-
إنها هى-

476
01:06:41,334 --> 01:06:43,420
اذهب عنى

477
01:06:43,545 --> 01:06:45,380
!فاتنة كالمعتاد

478
01:06:47,883 --> 01:06:49,926
جميلة حضرت إلى حجرتى
و أرجعت إلى صحتى

479
01:06:50,177 --> 01:06:51,803
من أين أتيتى؟

480
01:06:54,264 --> 01:06:56,641
ياله من عقد رائع

481
01:06:58,518 --> 01:06:59,936
تفضلى أياه يا فيليسيتى

482
01:06:59,978 --> 01:07:02,189
سيصبح أروع عليكى

483
01:07:03,148 --> 01:07:05,775
يا ألهى-
القيه على الأرض-

484
01:07:13,283 --> 01:07:16,203
الوحش أرادها لكى وحدك

485
01:07:16,661 --> 01:07:19,206
لا تقدرين اعطائها لأى أحد اخر

486
01:07:19,831 --> 01:07:23,585
تعالى يا أديلاد لنتزين
ماذا يجب علينا أن نبدو؟

487
01:07:25,211 --> 01:07:28,131
مع السلامة أيها الحسناوات

488
01:07:38,892 --> 01:07:40,644
من نظّف الغسيل؟

489
01:07:40,685 --> 01:07:42,604
نحن

490
01:07:44,272 --> 01:07:46,358
الشراشف مسحوبة على الأرض

491
01:07:46,441 --> 01:07:49,444
إذا,إنه ليس وحشا شرسا؟

492
01:07:49,527 --> 01:07:52,322
لا,إنه وحش طيب

493
01:07:52,364 --> 01:07:54,866
أنتى لن تعودين ,أليس كذلك؟

494
01:07:54,908 --> 01:07:56,618
سأعود يا آفننت,لقد وعدته

495
01:07:56,660 --> 01:07:58,912
الوحش حررنى لمدة أسوع فقط

496
01:07:58,954 --> 01:08:03,166
إن لم أعد,سيموت من الحزن

497
01:08:04,459 --> 01:08:06,503
أتحبينه؟

498
01:08:06,586 --> 01:08:08,922
لا,أفننت

499
01:08:09,464 --> 01:08:11,591
أنا مولعة به

500
01:08:12,217 --> 01:08:14,302
انه ليس نفس المعنى

501
01:08:15,345 --> 01:08:17,931
محكمة الكنيسة ستكون بالتأكيد مهتمة

502
01:08:18,181 --> 01:08:21,142
in the display of witchcraft
we just witnessed.

503
01:08:22,769 --> 01:08:24,729
أراك لاحقا

504
01:08:29,901 --> 01:08:31,486
دعونا ندخل السقيفة

505
01:08:31,569 --> 01:08:34,864
لدينا كلام مهم لنتحدث فيه
حتى لا يسمعوننا

506
01:08:35,198 --> 01:08:36,825
إذا,اخبرينا

507
01:08:44,791 --> 01:08:47,711
لقد أئتمننى على مفتاح كنزه

508
01:08:47,919 --> 01:08:50,296
لديه ثقة كاملة فىّ

509
01:08:50,880 --> 01:08:52,966
سأمون أنا الوحش إن لم أعد

510
01:08:53,174 --> 01:08:55,927
كم عدد الخدم الذين يخدمونك؟

511
01:08:56,010 --> 01:08:57,887
أيد خفية تخدمنى

512
01:08:57,929 --> 01:08:59,848
انهم يلبسوننى
و يصففون شعرى

513
01:08:59,973 --> 01:09:03,268
يفتحون و يغلقون الأبواب
لكننى لم أرى شخصا

514
01:09:03,351 --> 01:09:05,729
هل الوحش يتكلم بلغة الإنسان؟

515
01:09:05,812 --> 01:09:08,481
نعم ,انه يتكلم مثلى و مثلكم

516
01:09:08,565 --> 01:09:11,609
هل يزحف على أربعة أرجل؟
هل يشرب و يأكل؟

517
01:09:12,235 --> 01:09:14,863
أنا أعطيه المياة ليشرب أحيانا

518
01:09:16,239 --> 01:09:18,408
هو لن يأكلنى

519
01:09:22,203 --> 01:09:24,789
هل يمكن تخيل ذلك؟-
مدهش-

520
01:09:24,873 --> 01:09:28,501
تلك الحمقاء أسعد مننا
إنها غنية!

521
01:09:28,585 --> 01:09:31,171
هنال الآلاف من الأزواج ذوى اللحى والقرون

522
01:09:31,296 --> 01:09:34,632
أعتقد أنها فخورة جدا أن أمكنها أن تفجرنا غيظا-
لا تقلقى-

523
01:09:34,591 --> 01:09:36,926
لدى عقل مفكر فوق تلك الأكتاف!

524
01:09:37,594 --> 01:09:39,512
سنكون ودوين لها جدا

525
01:09:39,596 --> 01:09:41,848
و ندع الفتيان يجمعون المعلومات عنها

526
01:09:44,225 --> 01:09:46,144
كم لديك؟

527
01:09:48,396 --> 01:09:51,191
هذا مالدى,هذا مرعب

528
01:09:52,525 --> 01:09:55,945
يجب أن نتصرف
لقد قررت قرارا

529
01:09:56,154 --> 01:09:58,364
لا يوجد شئ لنفعله

530
01:09:59,324 --> 01:10:03,286
لا أستطيع تحمل فكرة أن جميلة
ستعود للوحش غدا

531
01:10:03,703 --> 01:10:05,496
لا بد أن نقتله

532
01:10:05,538 --> 01:10:07,290
و نأخذ كنزه

533
01:10:07,373 --> 01:10:10,376
لكنك هل تدرك أننا
نتعامل مع قوى السحر؟

534
01:10:11,794 --> 01:10:14,297
لا أومن بقوى السحر

535
01:10:14,380 --> 01:10:16,591
الوحش ينومها لؤية ما يريده لها

536
01:10:16,674 --> 01:10:18,426
أنا خائف

537
01:10:18,718 --> 01:10:22,180
لا توجد قوة فى العالم ستعوقنى
عندما يصل ذلك إلى حد إنقاذ جميلة

538
01:10:22,722 --> 01:10:24,641
بجانب اننا لا نملك خيار اخر

539
01:10:24,724 --> 01:10:27,352
اقنع اخوتك انه فيه شئ لهم

540
01:10:27,393 --> 01:10:29,646
سيوقفون جميلة من الخروج

541
01:10:29,729 --> 01:10:31,981
أبهرهم بالكنز

542
01:10:32,607 --> 01:10:35,318
كيف ستجد قلعة الوحش؟

543
01:10:35,360 --> 01:10:37,487
سأسأل جميلة

544
01:10:37,570 --> 01:10:39,739
سأعرف السر منها

545
01:10:51,334 --> 01:10:55,296
سنفرك أعيننا بالبصل للتظاهر بالبكاء

546
01:10:55,338 --> 01:10:57,423
ستشم رائحته

547
01:10:57,507 --> 01:10:59,467
أفكار لودوفيك دائما مقيتة

548
01:10:59,509 --> 01:11:01,636
تلك الحمقاء أغبى من أن تلاحظ ذلك

549
01:11:01,719 --> 01:11:04,681
فكرة لودوفيك ليست سيئة لتلك الدرجة
ساعدينى

550
01:11:07,308 --> 01:11:08,851
مبهج!

551
01:11:08,935 --> 01:11:10,895
!اسرعى

552
01:11:19,737 --> 01:11:22,865
جميلة,يجب عليكى ألا تتركيننا

553
01:11:24,826 --> 01:11:26,869
!أبقى معنا هنا

554
01:11:26,953 --> 01:11:29,205
دائما ما كنا غير عادلين معكى

555
01:11:29,247 --> 01:11:32,583
و لكننا الآن من الممكن أن نخسرك
و أدركنا كم نحبك

556
01:11:32,625 --> 01:11:33,751
أتبكيان؟

557
01:11:33,835 --> 01:11:37,922
إن كان الوحش يحبك حقا,
فسيدعك تبقين هنا أكثر

558
01:11:37,964 --> 01:11:41,217
أبقى اسبوعا آخر-
مستحيل-

559
01:11:41,509 --> 01:11:44,387
أتريدين أن يموت أبوكى
و اخوتك من الحزن عليكى؟

560
01:11:45,596 --> 01:11:48,182
ابقى معنا يا جميلة

561
01:11:48,266 --> 01:11:51,561
لا أستطيع-
لا تكونى هكذا,ابقى!-

562
01:11:51,936 --> 01:11:53,938
أديلاد,أختى الصغيرة

563
01:11:54,230 --> 01:11:55,732
أديلاد كانت تقول

564
01:11:55,773 --> 01:11:59,652
"الآن عرفت من هى جميلتنا
سأموت إذا تركتنا"

565
01:11:59,736 --> 01:12:03,448
لا تغرينى-
لا تتركينا غدا-

566
01:12:04,574 --> 01:12:08,619
اشرحى للوحش إنها
كانت غلطة أخواتك

567
01:12:08,703 --> 01:12:11,497
لم أكن أعرف أنكن تحبوننى هكذا

568
01:12:12,415 --> 01:12:14,709
!أنتى ملاكى

569
01:12:16,836 --> 01:12:18,880
نحن سعداء جدا

570
01:12:20,923 --> 01:12:23,718
نحن سعداء جدا,سعداء جدا

571
01:12:29,891 --> 01:12:31,434
إنها تبكى

572
01:12:31,517 --> 01:12:34,228
ستبقى,و نحن سنجد الكنز

573
01:12:34,312 --> 01:12:36,898
لنذهب لنغتسل,أيتها النتنة

574
01:12:38,566 --> 01:12:40,735
حسنا؟-
حسنا,ماذا؟-

575
01:12:40,776 --> 01:12:42,445
هل ستبقى؟-
نعم-

576
01:12:42,528 --> 01:12:44,822
أوجدتى المفتاح؟-
ها هو-

577
01:12:44,947 --> 01:12:47,658
ماذا ستفعل؟-
!نحن نعلم ماذا ستفعل,إنه الذهب

578
01:12:47,742 --> 01:12:49,535
أيها الحمقى
لا تبدأ فى ذلك مرة أخرى-

579
01:12:49,619 --> 01:12:51,621
سأعطيه لآفننت و هو سيقرر
ماذا يفعل به

580
01:12:51,704 --> 01:12:55,374
أنتم نساء أكثر من اللازم
ماذا تظنان إلى أين هو ذاهب ,و كيف؟

581
01:12:55,458 --> 01:12:57,502
نحن سندعه يخمن ذلك

582
01:13:00,463 --> 01:13:02,548
جميلة,تبدين تعيسة

583
01:13:02,715 --> 01:13:04,592
لا يا أبى

584
01:13:05,468 --> 01:13:08,596
إنها تفتقد لثرائها
إبيتذالنا يقرفها

585
01:13:08,638 --> 01:13:10,598
!فيليسيتى

586
01:13:10,598 --> 01:13:14,602
لا شك أن الوحش يمتلك السحر
الذى نفتقده نحن

587
01:13:16,270 --> 01:13:20,107
الآنسة تعتقد انها أكبر
من أن تخدمنا الآن

588
01:13:34,872 --> 01:13:37,208
ما الذى فعلوه لكى الآن؟

589
01:13:37,541 --> 01:13:39,460
لقد كانوا أخوتك إذن

590
01:13:39,543 --> 01:13:42,213
إنهن لا يضيعن وقت
تلك التعيسات

591
01:13:42,505 --> 01:13:44,924
جميلة,إسمعيننى

592
01:13:47,468 --> 01:13:49,512
لا تبكى

593
01:13:50,805 --> 01:13:53,391
يجب علىّ أن أوقظك
من ذلك الكابوس

594
01:13:53,432 --> 01:13:55,351
يجب علىّ أن آخذك بعيدا

595
01:13:55,393 --> 01:13:58,813
أننى أعلم فيما تفكرين
بأننى ذلك الأحمق

596
01:13:58,854 --> 01:14:02,775
!و لكننى أعدك بأننى سأنجح
سنترك تلك البلدة وتلك الحانات

597
01:14:03,818 --> 01:14:06,737
أجبينى
ما هذا؟

598
01:14:09,323 --> 01:14:11,283
لقد فهمت
إنه الوحش

599
01:14:11,325 --> 01:14:14,745
اخبرينى كيف أدخل
قلعته و سأقتله

600
01:14:18,249 --> 01:14:20,209
أنتى لا تردين

601
01:14:21,627 --> 01:14:26,465
لقد توقعت ذلك
لقد سحرك

602
01:14:26,507 --> 01:14:29,635
أو إنه قلبك الرقيق
الذى عرفته جيدا

603
01:14:29,719 --> 01:14:32,388
الذى لا يتمنى الشر له

604
01:14:32,471 --> 01:14:37,852
جميلة,أؤكد لكى
إذا كان الوحش قد عانى من حبك مثلى

605
01:14:37,935 --> 01:14:41,605
لكان قد ذهب بك بعيدا معه

606
01:14:42,314 --> 01:14:46,193
أؤكد لكى,إنه
قد نسيكى الآن

607
01:17:19,763 --> 01:17:22,474
أدخلا بسرعة
لن يروننا هنا

608
01:17:22,558 --> 01:17:25,269
متأخرين كالعادة

609
01:17:31,358 --> 01:17:32,484
حسنا؟

610
01:17:32,526 --> 01:17:34,862
My mind's made up.
There's no going back.

611
01:17:35,738 --> 01:17:38,741
حسنا,لكن كيف سنجد
قلعة الوحش؟

612
01:17:38,824 --> 01:17:41,243
ألم تكتشفا سرها حتى الآن؟

613
01:17:41,368 --> 01:17:43,245
إنها فقط تقول بماذا سمح
لها الوحش بفعله

614
01:17:43,370 --> 01:17:46,206
نحن نعرف باقى التفاصيل
لكنها لن تقول لنا بذلك

615
01:17:46,248 --> 01:17:49,585
أنا سأبعدها عنه بالقوة
سأعذبها

616
01:17:50,210 --> 01:17:52,588
اقعلى ذلك و سأخرج من تلك الخطة

617
01:17:53,881 --> 01:17:55,632
ما هذا؟

618
01:17:57,468 --> 01:17:59,303
سأذهب لأرى

619
01:18:19,573 --> 01:18:21,742
إنه حصان أبيض وحيد

620
01:18:22,117 --> 01:18:24,369
إنه الرائـــع
أنا متأكد من ذلك

621
01:18:25,120 --> 01:18:27,289
لقد قفز السياج
و دخل الفناء

622
01:18:32,753 --> 01:18:35,130
السماء أرسلته لنا

623
01:18:35,339 --> 01:18:37,841
بل جهنم على ما يبدو-
أنا خائفة-

624
01:18:38,091 --> 01:18:41,136
أخرسى أيتها الحمقاء
احضر الحصان بهدوء

625
01:18:41,220 --> 01:18:43,180
لا أحد يخرج من هنا

626
01:18:43,222 --> 01:18:45,182
أنا سأذهب

627
01:19:24,721 --> 01:19:27,724
الوحش قد أرسله هنا كى يعيد جميلة
وقت مناسب جدا

628
01:19:27,808 --> 01:19:31,603
سيأخذك الحصان أنت و لودوفيك
بدلا منها

629
01:19:31,687 --> 01:19:34,106
أحق لكى أن تتكلمين؟-
أأنت رجل أم امرأة؟-

630
01:19:34,189 --> 01:19:37,192
أفضلين أن تذهبين أنتى-
ليس لدينا وقت انضيعه-

631
01:19:41,113 --> 01:19:44,408
تعال خلفى,لودوفيك
الله معنا-

632
01:19:46,785 --> 01:19:48,620
أقواسك

633
01:19:50,122 --> 01:19:52,249
ماهذا؟

634
01:19:52,374 --> 01:19:53,542
إنه كيس

635
01:19:53,667 --> 01:19:56,712
إنه ذهبى,سيتحول إلى قش أذا لمسته
أنا,افتحه أنت

636
01:19:58,297 --> 01:19:59,464
!إنها مرآة

637
01:19:59,548 --> 01:20:02,467
لتعكس القلب القبيح
لفتاة تخلف بوعودها

638
01:20:02,551 --> 01:20:05,095
أتريا؟إذا الوحش ليس غبيا

639
01:20:05,137 --> 01:20:07,723
هذا هو المفتاح
حظ سعيد

640
01:20:09,433 --> 01:20:13,186
لقد نسيت الكلمات السحرية-
انها شئ كـ"هيا هيا هيا"

641
01:20:13,312 --> 01:20:15,772
سنكون فى هيئة جيدة
إذا كان يجب علينا الاعتماد عليكم

642
01:20:15,814 --> 01:20:18,692
اذهب حيثما أذهب أيها الرائع
اذهب اذهب اذهب

643
01:20:33,582 --> 01:20:35,625
لودوفيك

644
01:20:37,169 --> 01:20:38,837
ماذا بك؟

645
01:20:39,838 --> 01:20:42,299
أأرسلتوهم كى يموتوا؟

646
01:20:42,382 --> 01:20:43,925
حمقاء

647
01:20:44,134 --> 01:20:45,385
!المرآة

648
01:20:52,726 --> 01:20:54,519
أنا مضطربة

649
01:20:54,561 --> 01:20:56,688
انظرى إلى نفسك
أنتى خضراء اللون

650
01:20:59,566 --> 01:21:01,359
!انظرى

651
01:21:03,111 --> 01:21:05,489
ماذا ترين؟
لا شئ-

652
01:21:06,531 --> 01:21:09,534
لنأخذها إلى جميلة
إنه دورها

653
01:21:19,669 --> 01:21:22,172
الآنسة تتزين كالأميرات

654
01:21:22,297 --> 01:21:24,299
متى تعتقد أنها وحدها فى تلك الحجرة؟

655
01:21:24,382 --> 01:21:26,426
ماذا تظنين نفسك؟

656
01:21:26,510 --> 01:21:30,138
تلك المرآة تكرت يشكل غامض
على عتبة الحجرة

657
01:21:30,472 --> 01:21:33,809
سترين ماهو نوع الجمال
الذى يحبه وحش

658
01:23:12,157 --> 01:23:14,117
!المفتاح

659
01:23:24,836 --> 01:23:26,546
!المفتاح

660
01:23:33,720 --> 01:23:35,555
أين هو؟

661
01:24:02,707 --> 01:24:04,834
!وحشى

662
01:24:25,730 --> 01:24:27,732
!وحشى

663
01:24:42,747 --> 01:24:44,749
أجبنى أيها الوحش

664
01:24:59,597 --> 01:25:01,349
سامحنى

665
01:25:04,519 --> 01:25:07,605
أجبنى أيها الوحش
انظر إلىّ

666
01:25:09,440 --> 01:25:11,693
قفازك سينقذك

667
01:25:15,238 --> 01:25:17,282
ساعدنى

668
01:25:20,118 --> 01:25:22,620
لقد كنت أنا الوحش

669
01:25:23,788 --> 01:25:26,666
ستحيا
متأخر جدا-

670
01:25:37,677 --> 01:25:40,221
أوصلنا؟-
نعم-

671
01:25:41,097 --> 01:25:44,475
يجب علينا أولا قتل الوحش
سنعتنى بذلك لاحقا-

672
01:25:52,358 --> 01:25:54,277
أمعك المفتاح؟

673
01:25:59,532 --> 01:26:01,159
توقف

674
01:26:02,160 --> 01:26:05,163
من الممكن أن يفعل ذلك
المفتاح بعض الأسحار الشيطانية

675
01:26:05,747 --> 01:26:08,166
يجب علينا توخى الحذر
نعم-

676
01:26:09,459 --> 01:26:12,503
لن نستخدم الباب
اتبعنى

677
01:26:26,351 --> 01:26:27,810
تسلق

678
01:26:29,395 --> 01:26:32,148
!كن شجاعا
أنت خائف كالعادة

679
01:26:32,231 --> 01:26:34,192
أنا لست خائفا
أنا فقط أفكر

680
01:26:34,275 --> 01:26:36,152
أنا كذلك

681
01:26:45,536 --> 01:26:47,830
أأنت صاعد؟

682
01:26:53,336 --> 01:26:55,755
أين نحن؟-
على بعض من الألواح الزجاجية-

683
01:27:07,225 --> 01:27:08,684
!انظر

684
01:27:09,268 --> 01:27:11,604
!رائع

685
01:27:16,442 --> 01:27:18,486
ماهذا؟

686
01:27:20,822 --> 01:27:22,281
إنه سرادق ديانا

687
01:27:22,365 --> 01:27:24,075
لا تكن جبانا

688
01:27:24,158 --> 01:27:27,203
استخدم مخالبك القوية
لتتمسك بالحياة

689
01:27:27,286 --> 01:27:30,581
قاتل,انهض و ازئر

690
01:27:30,623 --> 01:27:32,625
أخف الموت

691
01:27:32,708 --> 01:27:34,419
جميلة

692
01:27:37,171 --> 01:27:39,382
لو كنت انسانا

693
01:27:41,259 --> 01:27:46,264
لربما فعلت كما قلتى

694
01:27:50,309 --> 01:27:53,104
و لكن الوحوش المساكين

695
01:27:54,272 --> 01:27:56,774
اللذين يتمنون اثبات حبهم

696
01:27:58,192 --> 01:28:02,655
فقط يمكنهم الزحف على الأرض

697
01:28:06,284 --> 01:28:08,286
و يموتون فى النهاية

698
01:28:18,588 --> 01:28:20,715
سأكسر الزجاج-
خذ حذرك-

699
01:28:30,057 --> 01:28:32,351
إنه مجرد زجاج

700
01:28:34,478 --> 01:28:36,564
أمسك يدى

701
01:28:36,647 --> 01:28:39,066
سأنزل أنا إلى تحت
و أقفز على الأرض

702
01:28:39,191 --> 01:28:41,277
إنه مرتفع جدا-
سأقفز-

703
01:28:41,527 --> 01:28:45,323
كيف سنخرج الكنز من هنا؟-
لا تقلق,المهم أن نحصل عليه أولا-

704
01:28:47,325 --> 01:28:50,620
أمسك يدى جيدا

705
01:29:00,296 --> 01:29:03,257
أنتظر لحظة
لا تفلت يداك

706
01:29:03,966 --> 01:29:05,968
لا تفلت يداك حتى أخبرك

707
01:29:21,651 --> 01:29:23,653
أين الوحش؟

708
01:29:27,782 --> 01:29:31,077
أنه لن يعود
أنه كان أنا يا جميلة

709
01:29:31,535 --> 01:29:33,621
عائلتى لم تكن تؤمن
بالأرواح الساحرة

710
01:29:33,663 --> 01:29:37,500
فأخذت الأرواح بثأرها منى

711
01:29:37,541 --> 01:29:40,336
فقط يمكننى أن
أعود لطبيعتى

712
01:29:41,212 --> 01:29:44,173
بالحب

713
01:29:45,633 --> 01:29:49,637
ما تلك المعجزات اللتى
يمكن أن تحدث

714
01:29:50,596 --> 01:29:53,099
أنا و أنتى بشر

715
01:29:53,349 --> 01:29:57,395
الحب من الممكن أن
يحول الوحش لانسان

716
01:29:58,562 --> 01:30:02,441
الحب أيضا يمكنه تحويل
الشخص سئ إلى طيب

717
01:30:04,151 --> 01:30:06,487
ماذا بك يا جميلة؟

718
01:30:06,529 --> 01:30:09,031
It's almost as if
you miss my ugliness.

719
01:30:09,573 --> 01:30:11,992
إنه ليس كذلك سيدى

720
01:30:13,244 --> 01:30:16,372
أنت تشبه كثيرا شخص أعرفه

721
01:30:17,123 --> 01:30:18,749
من؟

722
01:30:18,833 --> 01:30:20,793
صديق أخى

723
01:30:21,335 --> 01:30:23,337
أكنتى تحبينه؟

724
01:30:23,629 --> 01:30:25,339
نعم

725
01:30:27,341 --> 01:30:29,301
أكان يعرف ذلك؟

726
01:30:33,222 --> 01:30:36,016
و لكنك أحببتى الوحش؟

727
01:30:36,684 --> 01:30:38,811
نعم

728
01:30:43,149 --> 01:30:46,444
أنتى فتاة عجيبة يا جميلة

729
01:30:48,237 --> 01:30:50,489
فتاة عجيبة

730
01:30:52,074 --> 01:30:54,660
فى خدمتك

731
01:30:55,327 --> 01:30:59,415
أخاب أملك عندما
أصبحت سبه صديق أخاكى؟

732
01:31:01,500 --> 01:31:03,252
نعم

733
01:31:11,635 --> 01:31:14,513
المرة الأولى اللتى
أخذتك بين ذراعىّ

734
01:31:15,055 --> 01:31:17,057
كنت وحشا

735
01:31:20,102 --> 01:31:22,229
أسعيدة أنت؟

736
01:31:22,688 --> 01:31:25,316
يجب علىّ أن أتعود
على الوضع الجديد

737
01:31:26,317 --> 01:31:28,235
إلى أين ستأخذنى؟

738
01:31:28,277 --> 01:31:32,031
إلى مملكتى حيث
تكونين ملكة عظيمة

739
01:31:33,824 --> 01:31:36,493
ستكونين مع أباكى هناك

740
01:31:36,702 --> 01:31:40,039
و أخوتك سيحملن
ذيل ردائك

741
01:31:40,206 --> 01:31:41,707
أهذا المكان بعيدا؟

742
01:31:41,790 --> 01:31:44,293
نحن سنطير إليه

743
01:31:48,214 --> 01:31:50,299
أخائفة أنتى؟

744
01:31:50,799 --> 01:31:53,344
أنا لا أهتم كونى خائفة

745
01:31:55,054 --> 01:31:56,722
ما دمت معك

746
01:32:35,427 --> 01:32:38,013
سآخذك بعيدا

747
01:32:40,641 --> 01:32:42,309
هيا بنا

748
01:33:13,590 --> 01:33:35,529
ترجمـــــــــــة
Eng_GeOvIeS

