1
00:00:00,000 --> 00:00:09,768
محمد رسلان من لبنان

2
00:00:09,768 --> 00:02:16,082
WwW.3arabForest.CoM
LaSter تعديل
3
00:02:17,003 --> 00:02:20,060
سيداتي وسادتي
انه لشرف عظيم لي أن أقدم لكم

4
00:02:20,060 --> 00:02:26,313
صديقي المفضل والكاتب الحائز على أعلى
"نسبة مبيعات دعونا نرحب معا بالسيد"ويس ويلسون

5
00:02:43,383 --> 00:02:46,614
شكرا لكم
شكرا لكم

6
00:02:49,661 --> 00:02:52,580
إنه شرف عظيم لي أن أكون بينكم
هذه الأمسية

7
00:02:52,580 --> 00:02:57,040
وانا حقا أشعر بالدفئ في قلبي
عندما أرى هؤلاء الأزواج المتحمسون

8
00:02:57,553 --> 00:03:01,058
وهذا يجعلني أقول
"أيها الرجل يا لك من كاتب رائع"

9
00:03:01,532 --> 00:03:02,255
أجل

10
00:03:03,931 --> 00:03:08,736
بجدّ ما زلت أذكر كيف كان
هذا الأمر مجرد فكرة تجول في بالي

11
00:03:08,736 --> 00:03:13,686
عندها تحدّثت الى وكيل أعمالي السيد
مارتن ريفيرا" اللذي نصحني بان أنسى الأمر برمّته"

12
00:03:16,464 --> 00:03:24,585
بجديّة ، إن مفتاح العلاقة الجيدة هو
الألتزام والوقت والأهم من ذلك الصدق

13
00:03:25,152 --> 00:03:26,230
الأثنان معا

14
00:03:26,979 --> 00:03:30,492
أتكلم بصراحة إن الصدق هو امفتاح الأهم
لأنه إذا فشل ذلك

15
00:03:30,492 --> 00:03:31,868
فهذا يعني أننا جميعنا فاشلون

16
00:03:33,117 --> 00:03:34,024
"مارتي"

17
00:03:41,544 --> 00:03:42,505
لقد قمنا بذلك

18
00:03:56,304 --> 00:03:58,623
شكرا للجميع

19
00:04:10,287 --> 00:04:12,917
هيا
الجميع مدعو الى حلبة الرقص

20
00:04:16,349 --> 00:04:17,655
سيداتي
شكرا

21
00:04:34,596 --> 00:04:36,405
أريد كأسا من الفودكا من فضلك

22
00:04:37,777 --> 00:04:39,019
مرحبا
ـ مرحبا

23
00:04:41,313 --> 00:04:43,535
لم أستطع العثور عليك في الجوار

24
00:04:47,265 --> 00:04:52,570
انا أدعى "ويس" وأنا أعمل كاتب
!!ـ دون مزاح

25
00:04:52,605 --> 00:04:59,048
الجميع سمع ما جرى هناك
فقد حققت أعلى المبيعات

26
00:05:00,464 --> 00:05:03,963
في الحقيقة أنا أعمل على كتاب جديد الآن
!ـ حقاً

27
00:05:05,137 --> 00:05:06,754
عن ماذا يتحدث هذا الكتاب؟

28
00:05:06,755 --> 00:05:10,583
يتحدث عن كيفيّت التحدث الى المرأةولكني لا أزال
في العاشرة من العمر ولا أعرف أن كنت أبلي حسنا

29
00:05:13,191 --> 00:05:17,906
ولكن بجديّة فأنت مثيرة للغاية
وأريد أن أسئلك بكل حسن نيّة

30
00:05:17,907 --> 00:05:20,359
هل هناك شيئ يمكن أن أفعله كي أجعلك
توافقين على مرافقتي الى شقتي

31
00:05:20,360 --> 00:05:21,360
!لا

32
00:05:21,361 --> 00:05:22,361
لما لا؟

33
00:05:23,275 --> 00:05:25,124
لأنك....لست سوى كاتبا

34
00:05:36,318 --> 00:05:40,049
حسنا
!تحدّي

35
00:06:08,326 --> 00:06:10,312
حسنا
هذه من أجل جميع العشّاق

36
00:06:52,833 --> 00:06:54,099
"سامنتا"

37
00:06:56,173 --> 00:07:01,167
أجل
ـ أجل؟

38
00:07:02,559 --> 00:07:05,294
هل تقبلين الزواج بي؟
ـ هل تقبلين الزواج بي؟

39
00:07:06,346 --> 00:07:09,653
أجل
ـ أجل

40
00:07:17,239 --> 00:07:18,810
!سوف يتزوجان

41
00:07:20,424 --> 00:07:24,828
أنت تحب أن تفعل ذلك أليس كذلك؟
ـ سوف أفعل ذلك لبقيّة حياتي

42
00:07:40,913 --> 00:07:42,011
شكرا جزيلا لكم

43
00:07:48,293 --> 00:07:51,736
"مارتي"
هذه هي الفتاة اللتي أخبرتك عنها

44
00:07:51,736 --> 00:07:54,762
"مارتي" هذه "سامنتا"
"سامنتا" أعرّفك ب "مارتي"

45
00:07:54,762 --> 00:07:56,252
لقد تشرّفت بمعرفتك

46
00:07:56,253 --> 00:07:58,234
وأخيرا تمكنت من رؤيتك ، عندما أخبرني
أنك جميلة كان يكذب

47
00:07:58,234 --> 00:07:59,794
أعتقد أنك رائعة

48
00:07:59,795 --> 00:08:00,795
شكرا لك
WwW.3arabForest.CoM

49
00:08:00,796 --> 00:08:03,908
فإذا ، انتما مخطوبان

50
00:08:04,748 --> 00:08:07,028
بسرعة فائقة
مبروك

51
00:08:08,697 --> 00:08:10,046
لقد كان غراما من النظرة الأولى

52
00:08:13,972 --> 00:08:20,298
هذا عنوان مناسب للكتاب المقبل
لربما نناقش ذلك بعد إنتهائك من هذا

53
00:08:20,299 --> 00:08:23,668
أتعرف ماذا؟
هناك بعض الأشخاص بانتظارك ، حستا

54
00:08:23,669 --> 00:08:25,474
أنا أحبك جدا ولكن لندع ذلك لوقت آخر

55
00:08:33,415 --> 00:08:36,986
حسنا
لنذهب الى المنزل

56
00:08:39,215 --> 00:08:41,111
الطقس بارد بعض الشيئ
هيا إرتدي هذا

57
00:08:41,111 --> 00:08:43,372
شكرا لك
ـ يا ألهي

58
00:08:44,687 --> 00:08:46,534
يا لها من ليلة

59
00:08:46,535 --> 00:08:49,556
لقد أمضينا وقتا ممتعا
ـ لفد كانت حفلة لطيفة أليس كذلك؟

60
00:08:51,359 --> 00:08:54,985
أظن  أنه عليّ أخبارك انك أجمل
ما رأته عيناي

61
00:09:14,693 --> 00:09:15,995
"أليسا"

62
00:09:17,831 --> 00:09:18,874
أين أنت؟

63
00:09:20,361 --> 00:09:21,978
أين هي ألماساتي؟

64
00:09:25,047 --> 00:09:28,753
ربما لم أشرح لك كفاية بشأن سياسة تقاعدنا

65
00:09:30,337 --> 00:09:31,604
ليس هناك أي سياسة

66
00:09:34,533 --> 00:09:35,944
دعه وشأنه

67
00:09:35,945 --> 00:09:39,108
ما هو شعورك وأنت تكذبين
على الرجل اللذي تحبينه

68
00:09:43,324 --> 00:09:44,358
ماذا يجري هنا؟

69
00:09:52,141 --> 00:09:53,339
"انها آخر فرصة لك "أليسا

70
00:09:55,791 --> 00:09:57,638
دعه وشأنه وسوف أحضر الألماس لك

71
00:10:17,689 --> 00:10:20,542
!اللعنة
أيتها العاهرة قذرة

72
00:10:20,543 --> 00:10:21,543
اللعنة عليك

73
00:10:26,245 --> 00:10:28,866
!أيها الغبيّ
ضعها في السيارة

74
00:11:00,208 --> 00:11:01,665
ماذا جرى؟

75
00:11:06,846 --> 00:11:08,705
!النجدة
هناك أحد مصاب

76
00:11:09,649 --> 00:11:10,831
!يا الهي

77
00:11:39,715 --> 00:11:43,913
من المقسّم الى الدوريّة هناك
حالة مشتبهة في المنطقة 64

78
00:11:43,914 --> 00:11:45,846
لقد وصلت الى الحالة المشتبهة
"10ـ29 "فيكتور

79
00:11:46,811 --> 00:11:47,893
إنتبه لنفسك

80
00:12:17,471 --> 00:12:20,577
"العثور على سيارة المرأة المفقودة"

81
00:12:20,922 --> 00:12:26,261
"العثور على آثار دماء تغطّي سيارة مهجورة"

82
00:12:26,261 --> 00:12:28,089
"الحمض النووي يتطابق على المرأة المفقودة"

83
00:12:30,007 --> 00:12:31,969
المرأة مفقودة للأسبوع الثاني"
"مخلّفة خطيبا مذعورا

84
00:12:33,721 --> 00:12:35,722
معدات الأشعة الفوق الحمراء"
"تعزّز من فرصة العثور على المرأة المفقودة

85
00:12:35,723 --> 00:12:41,792
"إستكمال البحث عن المرأة المفقودة"

86
00:12:42,174 --> 00:12:45,260
إفادة أربع شهود قد تؤدي الى الكشف"
"عن هوية قاتل "سامنتا" حسب تمنيات الشرطة

87
00:13:29,058 --> 00:13:35,063
أنا حقا متأسف لأن هذا سوف يستغرق
المزيد من الوقت لتحضير ذلك

88
00:13:35,063 --> 00:13:40,754
لكن قانون ولاية واشنطن
"سيد "والسن

89
00:13:40,754 --> 00:13:44,729
حتى يمر أحدهم او انت
والتأكيد على حالة الوفاة

90
00:13:45,679 --> 00:13:48,746
أو عند العثور جثتها

91
00:13:51,345 --> 00:13:53,811
ها هو هنا

92
00:13:56,209 --> 00:13:58,901
سيد "والسون" هل فهمت ما أقوله؟

93
00:14:01,489 --> 00:14:05,248
هل أنت بخير؟
ـ أجل يمكنك ان تكمل

94
00:14:07,860 --> 00:14:12,001
يمكنك ان تبقى مقيما في ذلك البيت
اللذي كنتما تتشاركانه

95
00:14:12,001 --> 00:14:17,590
"ولديها ايضا حسابا مصرفيا في "بنك التوفير الأول
"في "سياتل

96
00:14:17,590 --> 00:14:22,250
"وصندوق مدّخرات في "واشنطن أن سبوكن

97
00:14:22,250 --> 00:14:24,275
سبوكن"؟"

98
00:14:22,274 --> 00:14:27,799
ألا تعرف بهذا الأمر؟

99
00:14:29,278 --> 00:14:31,378
لو أنك لم تتصل بي
فما كنت  لأعرف إنها كانت تستعين بمحام

100
00:14:34,395 --> 00:14:36,495
جميعنا لدينا بعض الأسرار الصغير

101
00:14:39,199 --> 00:14:41,937
هل لديك أي أسئلة إضافيّة؟

102
00:14:42,771 --> 00:14:44,373
منذ متى أنت نتزوّج؟

103
00:14:48,884 --> 00:14:50,621
منذ إحدى عشر سنة على ما أعتقد

104
00:14:51,064 --> 00:14:52,462
هل تحب زوجتك؟

105
00:14:54,645 --> 00:14:56,079
أجل ، كثيراً

106
00:14:56,079 --> 00:14:58,482
إشكر ربك في على كل لحظة

107
00:15:01,776 --> 00:15:08,711
شكراً جزيلاً لحضورك ..ولديك
الحرية لتتصل بي في أي وقت

108
00:15:11,493 --> 00:15:12,514
تفضل

109
00:15:15,950 --> 00:15:18,051
سأذهب لتناول الغداء , حسناً ؟-
أجل-

110
00:15:25,034 --> 00:15:27,945
"مكتب "لانشن" للمحاماة"

111
00:15:37,712 --> 00:15:40,762
سأخبرك بأي شيئ تريده

112
00:15:48,269 --> 00:15:52,246
إنه .. إنه يحصل على  المنزل وبعض المال

113
00:15:52,528 --> 00:15:55,763
وصندوق .. صندوق مدخرات

114
00:15:56,274 --> 00:15:57,566
ومتى يحصل على صلاحيه أخذه

115
00:15:58,085 --> 00:16:05,604
بعد سنه ..عندما توافق المحكمه على
..ذلك فهذا الأمر  قانوني و مذكور هنا

116
00:16:09,997 --> 00:16:12,984
..سيدي ..إسمعني ...أقسم بالله

117
00:16:13,721 --> 00:16:16,181
لن أقول كلمة لأحد ..أن أعدك بهذا

118
00:16:16,499 --> 00:16:18,562
أنا حقاً لا أبالي بذلك الهراء

119
00:16:19,615 --> 00:16:25,710
إن قلت هذا لأي شخص سأرسل قطعه من
زوجتك وقطعه من طفليك ..أذن ..إصبع ..عين

120
00:16:25,986 --> 00:16:27,373
هذا لا يهمني

121
00:16:27,787 --> 00:16:31,482
.. سيدي ...لقد أخبرتك الآن

122
00:16:32,157 --> 00:16:37,658
! لقد وعدتك  بالفعل أنني
لن أقوم بإخبار أي شخص بهذا الأمر

123
00:16:40,624 --> 00:16:43,462
! لا

124
00:16:49,608 --> 00:16:52,581
"بعد مرور سنة"

125
00:16:57,786 --> 00:17:04,005
إنتباه للساده الزوار : اليوم ضيفنا
"الكاتب السيد "ويست ويلسون

126
00:17:04,373 --> 00:17:07,791
الحاصل على جائزه أعلى مبيعات لكتابه
"علاقات القرن 21"

127
00:17:07,791 --> 00:17:12,971
وسيقوم بالتوقيع على نسخ الكتاب
وهناك تخفيضات بقيمه %40

128
00:17:13,502 --> 00:17:16,749
هاهو رجلي المفضّل ...كيف
حال ملتقى الكتاب ؟

129
00:17:17,843 --> 00:17:19,767
عظيم ..عظيم فقط-
لهذه الدرجه إذاً-

130
00:17:19,768 --> 00:17:20,768
أنني أعاني من فقدان الإلهام في الكتابة

131
00:17:24,383 --> 00:17:26,277
تلك الآنسة هناك ربما تلهمك بشكل مناسب

132
00:17:28,828 --> 00:17:31,180
لا يبدو عليها ممن يتطلعون الى علاقة
وثيقة

133
00:17:31,594 --> 00:17:35,980
من ذكر شيئاً عن العلاقة الوثيقة ؟
كل ما تحتاجه هو  بعض المتعة فقط

134
00:17:36,781 --> 00:17:39,638
يبدو كعنوان مناسب , ذكرني بكتابته في وقت لاحق

135
00:17:40,971 --> 00:17:43,588
يجب أن تبدأ بالمواعده التقليديه مره أخرى

136
00:17:43,934 --> 00:17:47,182
حسناً سأفكر بالأمر-
من المفضل أن تبدأ بالتفكير به-

137
00:17:47,440 --> 00:17:52,652
لأنني حياتي متعلقة بك ...فإن لم تمارس
الجنس..أشعر كأنني أنا أيضا لا أفعل ذلك

138
00:17:53,063 --> 00:17:53,948
أجل واضح

139
00:17:54,931 --> 00:17:59,998
بضع ليالي تقضيها مع فتيات كهؤلاء ستجعلك
سعيداً يمكنك الإختيار بين هذه أو تلك

140
00:18:00,578 --> 00:18:01,242
مرحباً

141
00:18:02,235 --> 00:18:02,813
مرحباً

142
00:18:03,472 --> 00:18:07,844
بما أنك تتحدث عن الإلهام
..يجب أن تمنحني بعض الوقت لأتقلم

143
00:18:08,182 --> 00:18:11,490
أعرف أنه مر عام على هذا الأمر
ولكنني أحببت  "سام" كثير

144
00:18:11,963 --> 00:18:14,734
هذا هو الأمر-
أنا لا أسئلك عن تتوقف عن التفكير بها-

145
00:18:14,825 --> 00:18:18,271
.....أنا أقول أن كل رجل يحتاج إلى القليل

146
00:18:18,770 --> 00:18:20,759
أستطيع الأهتم بنفسي -
أجل بالطبع-

147
00:18:21,413 --> 00:18:23,817
سوف أذهب للتدخين في الخارج
واتركك مع بعض الفتيات

148
00:18:24,667 --> 00:18:26,497
آمل انني عندما أعود ألاّ تخبرني
أخبار سيئة

149
00:18:27,953 --> 00:18:28,875
مرحباً

150
00:18:31,069 --> 00:18:32,746
ها هو

151
00:18:34,651 --> 00:18:37,104
أدعوا لله أن يوفققي في العثور على
الحب في القرن 21

152
00:18:23,840 --> 00:18:26,426
إعتقد بأنك قد تركت التدخين-
إنها كعلاقه الزواج السيئه لا أستطيع الإقلاع عنها-

153
00:17:20,723 --> 00:17:22,891
إني أوجه وقت عصيباً من ناحية الإلهام فقط

154
00:18:42,163 --> 00:18:43,200
مرحباً

155
00:18:46,314 --> 00:18:46,915
شكرا لك

156
00:18:48,147 --> 00:18:49,835
عفواً ..متأسفه

157
00:18:53,739 --> 00:18:55,423
هل الجميع بخير ؟

158
00:18:55,865 --> 00:18:57,794
أنا أسفه-
سأقوم برفع هذه الكتب هنا-

159
00:19:00,786 --> 00:19:04,740
"أنا "ويست -
وانا "نيكول" وأنا أعرف من تكون-

160
00:19:04,825 --> 00:19:07,492
أجل بالطبع فتمثالي هناك-

161
00:19:08,775 --> 00:19:15,102
أنا سأقوم بترتيبها ..فأنا معجبة كبيره بك
وأنا كاتبة في مجلة "موضة النساء" الإسبوعية

162
00:19:15,245 --> 00:19:18,076
وأتتوق  لإجراء مقابلة  صحفية معك

163
00:19:18,435 --> 00:19:21,077
أنا أحب ذلك ، شكرا جزيلا
على الرحب والسعه-

164
00:19:21,978 --> 00:19:24,949
ليس هنالك الكثير من الكتّاب اللذي يحصلون على
أعلى مبيعات وخصوصاً لأول كتبهم

165
00:19:25,213 --> 00:19:26,411
إنه حظ المبتدئين

166
00:19:27,523 --> 00:19:31,649
قرأته مرتين . إنه جيد بالفعل-
شكراً لك-

167
00:19:32,228 --> 00:19:34,255
فإذا ، هل ساعدك الكتاب ؟هل أنت متزوج؟

168
00:19:34,647 --> 00:19:36,051
لا .لا زوجه

169
00:19:36,384 --> 00:19:38,587
صديقه ؟-
لا ..لا ..فقط أنا-

170
00:19:39,419 --> 00:19:40,245
وحيد

171
00:19:40,667 --> 00:19:43,613
إذاً ما هو عيبك  ؟-
هناك عيوب كثيرة ، كل شيئ تقريباً-

172
00:19:44,640 --> 00:19:46,081
لا يبدو الأمر هكذا بالنسبة لي

173
00:19:49,060 --> 00:19:49,644
شكراً

174
00:19:52,551 --> 00:19:56,679
بخصوص المقابله
هل هي ممكنة خلال هذا الأسبوع ؟

175
00:19:57,049 --> 00:19:59,790
في الحقيقة أنا كثير الإنشغال هذا الأسبوع
وماذا عن هذه الليلة ؟-

176
00:20:00,186 --> 00:20:03,023
!الليلة
سوف أدوّن رقمي هنا

177
00:20:03,512 --> 00:20:05,085
وهذا هو عنواني

178
00:20:06,942 --> 00:20:09,230
حسناً  ، الليلة
هذا مذهل

179
00:20:09,849 --> 00:20:11,783
رائع ..سوف أكون بانتظارك عند الساعة السابعة ؟

180
00:20:12,050 --> 00:20:14,158
أجل ..تشرّفة بلقائك -
حسناً

181
00:20:14,415 --> 00:20:15,209
حسناً

182
00:20:16,404 --> 00:20:17,742
مرحبا... كيف حالك

183
00:20:21,446 --> 00:20:23,268
حظا سعيدا

184
00:20:25,125 --> 00:20:26,624
مرحباً سيدي

185
00:20:28,493 --> 00:20:30,296
إن كتابك ملهم جداً

186
00:20:30,578 --> 00:20:32,761
لقد سبق وقلت بإنه ليس للنساء فقط

187
00:20:33,146 --> 00:20:34,911
...لقد خضت علاقة سابقاً لذا

188
00:20:35,293 --> 00:20:37,080
إعتقدت بأنني كنت خضت  علاقة

189
00:20:38,032 --> 00:20:39,205
وعندها قرأت كتابك

190
00:20:39,676 --> 00:20:43,974
عندها فقط تفتّحت عيناي وعقلي
وبدأت أرى الأمور بشكل مختلف تماما

191
00:20:44,484 --> 00:20:45,772
شكراً جزيلاً

192
00:20:46,572 --> 00:20:48,262
...تلك الفتاة التي لطالما كنت أراها

193
00:20:48,489 --> 00:20:50,345
لم تعد تلك الفتاه التي ظننت بأني أعرفها

194
00:20:51,186 --> 00:20:53,547
آسف لسماع ذلك , ماذا حدث ؟

195
00:20:54,220 --> 00:20:57,112
إنها فقط ...إختفت

196
00:21:00,630 --> 00:21:03,785
هل تريد مني توقيع الكتاب ؟
أستطيع أن أهديه لشخص ما  إن أردت

197
00:21:04,892 --> 00:21:07,779
أريد منك توقّعه بإسم صديقتي الجديده-
حسناً-

198
00:21:08,207 --> 00:21:09,925
"أودري "

199
00:21:10,206 --> 00:21:11,411
أريدك بأن تكتب

200
00:21:12,068 --> 00:21:17,560
"الماس هو صديق الفتيات المفضل"

201
00:21:23,325 --> 00:21:24,435
ها هو

202
00:21:26,745 --> 00:21:28,529
سوف أتأكد بأن هذا لن يختفي أبدا

203
00:21:32,788 --> 00:21:37,303
رائع ...الرجال أيضا يخوضون
هذه التجربة هذا رائع جداً

204
00:21:55,492 --> 00:22:03,731
مرحبا ، مرحبا
أعلم بأنك هناك وأنك تنظر لتلك الآله اللعينه

205
00:22:04,092 --> 00:22:09,662
تذكر ..إنها مجرّد مقابلة ..فتاه رائعة
ذات جسد رائع ..إستمتع بوقتك معها

206
00:22:10,373 --> 00:22:11,512
إجعلني فخوراً بك

207
00:22:12,508 --> 00:22:15,001
لا تنسى بأن تخبرني كل التفاصيل
..أنت تعلم بإني أحب هذا

208
00:22:16,442 --> 00:22:17,092
حسناً

209
00:23:10,623 --> 00:23:11,863
ويست" ؟"

210
00:23:13,626 --> 00:23:16,006
هل تستطعين رؤيتي ؟
مرحباً

211
00:23:16,353 --> 00:23:18,801
إصعد الى هنا-
حسناً -

212
00:23:27,292 --> 00:23:29,201
منذ متى  تنتظر خارجاً-

213
00:23:30,067 --> 00:23:31,592
كأنه طوال حياتي-

214
00:23:31,884 --> 00:23:33,210
ألا تريد الدخول ؟

215
00:23:34,386 --> 00:23:36,589
أجل بالطبع

216
00:23:37,271 --> 00:23:40,121
دعني أساعدك على خلع معطفك

217
00:23:40,613 --> 00:23:44,859
يجدر بنا التحدث أولاً-
سوف أبحث لك عن رداء آخر-

218
00:23:44,571 --> 00:23:47,297
ظننت بأننا سنخرج

219
00:23:47,604 --> 00:23:50,147
الطقس عاصف في الخارج تعالى الى الداخل

220
00:23:52,283 --> 00:23:52,823
حسناً

221
00:23:57,013 --> 00:23:59,535
لديك مكان جميل هنا-
شكراً إنه مستأجر-

222
00:24:02,822 --> 00:24:04,844
ماذا ؟-
أنت في ذلك الرداء-

223
00:24:06,627 --> 00:24:07,618
إنه ناعم

224
00:24:08,655 --> 00:24:10,025
دعنا نفتح بعض النبيذ

225
00:24:10,674 --> 00:24:11,043
شكراً

226
00:24:11,452 --> 00:24:14,153
أعتقد أنك لم تواعد أحدا منذ فترة طويلة-
أجل يبدو أنه مرّت فتره طويلة-

227
00:24:14,456 --> 00:24:16,019
هل هناك أي سبب ؟

228
00:24:16,822 --> 00:24:19,854
...إنها قصه طويلة نوعا ما ...لقد كنت في

229
00:24:21,560 --> 00:24:24,057
..كنت أكتب كتاباً جديداً و -
حقاً ،  وعن ماذا يتحدّث هذا الكتاب ؟-

230
00:24:24,942 --> 00:24:25,830
لا أعرف

231
00:24:27,774 --> 00:24:30,650
يجدر بك الضحك
فأنا تائه بشكل كامل عن كتابة

232
00:24:31,049 --> 00:24:32,608
أنت تعرف ماذا  يقول المثل-
وماذا يقول ؟-

233
00:24:33,059 --> 00:24:34,099
"قم بكتابة ما تعرفه فقط "

234
00:24:34,655 --> 00:24:37,297
لا أظن أن هناك أحداً يهتم بقراءة حياتي البائسة

235
00:24:37,799 --> 00:24:40,343
فإذا سوف يدهشك ما يهتم به قرّائي

236
00:24:40,248 --> 00:24:42,466
أجل .أجل .. المقابلة

237
00:24:43,049 --> 00:24:44,089
بعد العشاء

238
00:24:45,830 --> 00:24:47,756
بعد أن نسترخي قليلا
WwW.3arabForest.CoM

239
00:24:50,437 --> 00:24:51,721
جيد ؟-
لذيذة-

240
00:24:55,768 --> 00:25:00,116
أنا حقا لم أتمنى أن أصبح كاتباً
لطالما أردت أن أكون معلماً

241
00:25:06,181 --> 00:25:08,697
ماهو الشيئ المميّز بك
الذي لا يعرفه إلاّ أقرب الأصدقاء؟

242
00:25:09,875 --> 00:25:11,280
أنا راقص بارع

243
00:25:11,668 --> 00:25:13,055
حقاً ؟-
أجل-

244
00:25:13,823 --> 00:25:15,119
وسوف أريك ما أعني

245
00:25:20,143 --> 00:25:21,102
ها نحن

246
00:25:22,061 --> 00:25:22,964
تحرّكاتي العظيمة ،حسنا

247
00:25:25,641 --> 00:25:26,216
إنظري لهذا

248
00:25:30,252 --> 00:25:31,781
تباً -
هل أنت بخير؟-

249
00:25:32,536 --> 00:25:33,932
أجل ، أعتقد أنني  تأذّيت قليلا

250
00:25:35,942 --> 00:25:37,255
حسناً . انا بخير

251
00:25:38,761 --> 00:25:39,677
ويس " ؟ "-
أجل-

252
00:25:41,009 --> 00:25:43,637
هل تريد ارتداء ثيابك من جديد ؟-
لا -

253
00:25:44,626 --> 00:25:47,043
...حسناً ... في تلك الحالة

254
00:25:51,267 --> 00:25:52,769
هذا يكفي

255
00:25:53,320 --> 00:25:54,798
أعتقد أنني سوف أقوم باستغلالك

256
00:25:55,514 --> 00:25:59,005
أخاف  ألا أذكر شيئا بعد ذلك

257
00:25:59,250 --> 00:26:01,731
ثق بي  ...سوف تتذكّر

258
00:26:07,908 --> 00:26:13,670
حسناً...
سوف أحضر  مذكرتي ..و ملابسك

259
00:26:34,606 --> 00:26:37,861
بعد مرور اسبوعان

260
00:27:14,640 --> 00:27:19,010
"مرحبا "ويست
لقد قمت بنشر المقاله اليوم وسوف أرسل لك نسخة

261
00:27:19,929 --> 00:27:24,161
أنا أتصلت لأرى إن كان يمكننا الإحتفال اليوم
سوف أذهب لشراء بعض الأغراض , ماذا تريد ؟

262
00:27:24,161 --> 00:27:31,501
سمك أو باستا .أو نخرج .لقد تعبت
من الطبخ

263
00:27:31,628 --> 00:27:35,257
أما زلت تسمعني؟

264
00:27:34,943 --> 00:27:39,096
على أي حال
أراك فيما بعد  إلى اللقاء

265
00:27:56,542 --> 00:27:59,673
أيها المسيح

266
00:28:08,522 --> 00:28:09,613
أنا أحمل سلاحا

267
00:28:56,043 --> 00:28:56,782
!"ويس"

268
00:28:57,509 --> 00:28:59,876
أين أنت يا صديقي ؟-
أنا هنا في الأسفل-

269
00:29:00,252 --> 00:29:01,970
إنا في القبو

270
00:29:04,301 --> 00:29:05,319
أين أنت يا رجل ؟

271
00:29:05,920 --> 00:29:06,813
تباً

272
00:29:11,321 --> 00:29:13,356
أنا هنا في الداخل
أدخل الى هنا

273
00:29:14,423 --> 00:29:16,021
لقد أحضرت الشيك

274
00:29:19,769 --> 00:29:20,926
ما هذا بحق الجحيم؟

275
00:29:21,582 --> 00:29:22,966
لا أملك أدنى فكره

276
00:29:23,271 --> 00:29:24,924
لقد قامت "سامنتا" بشراءه من رجل عجوز

277
00:29:24,924 --> 00:29:28,760
وأنا أعرف انها كانت تكره الأسلحة
وتكره الأماكن الضيّقة أيضا

278
00:29:29,166 --> 00:29:35,066
ربما كان رجل مهووس بالأسلحه ..مثل أولئك
الرجال اللذين يشترون الأسلحة من خلال الإنترنت

279
00:29:35,447 --> 00:29:37,947
أعتقد بأن هذه تعتبر تكنولوجيا متقدمه جدا
بالنسبة لرجل عجوز مثله

280
00:29:39,201 --> 00:29:40,871
لقد كان هناك أحدهم هنا

281
00:29:53,587 --> 00:29:55,598
ياإلهى ... ما اللذي كانت تخطط له؟

282
00:29:56,277 --> 00:29:58,368
هل تخفي عني شيئا ما  يا رجل؟

283
00:29:59,854 --> 00:30:01,882
إنا حائر مثلك تماماً

284
00:30:09,186 --> 00:30:11,943
"مكتب لانشن للمحاماة"

285
00:30:12,218 --> 00:30:13,732
ما اللذي أقوم بالتوقيع عليه هنا ؟

286
00:30:14,099 --> 00:30:20,529
إنها وثيقة تخوّلك التصرف الكامل بجميع
ممتلكات سامنتا مع وثيقة الوفاة أيضا

287
00:30:21,684 --> 00:30:26,792
ووثيقة أخرى  ومفتاح خزنة الصندوق
حيث تحتاج هذه الوثائق الثلاث للحصول عليه

288
00:30:27,169 --> 00:30:32,111
هنلك أيضاً السندات الأخيره لملكية منزلك
هذا كل شيئ

289
00:30:33,420 --> 00:30:34,416
وهذا كل شيئ

290
00:30:35,139 --> 00:30:38,739
لا أصدق بأنه مر عام على ذلك-
أعتقد أن الوقت يطير أليس كذلك؟-

291
00:30:42,447 --> 00:30:44,774
ماذا حدث لإصبعك

292
00:30:46,016 --> 00:30:49,207
لدي هواية في تقطيع الأخشاب

293
00:30:49,776 --> 00:30:51,413
فانقطع بواسطة منشار الطاولة

294
00:30:54,772 --> 00:30:57,259
ماجي" هل تمهلينا بعض الوقت معا؟"

295
00:31:02,238 --> 00:31:03,247
"سيد "ويلسون

296
00:31:04,370 --> 00:31:06,475
الى أي مدى كنت تعرف "سامنتا"؟

297
00:31:07,363 --> 00:31:09,758
لأنني في الحقيقة لم أقابلها قط

298
00:31:10,515 --> 00:31:15,901
كان دوري هو أن أطلعك على تلك الوصية
إذا ما حصل لها أي مكروه

299
00:31:17,511 --> 00:31:22,395
فقد ذهبت لتسديد ضرائبها ولكني تفاجئة
بأن رقم ضمانها الإجتماعي هو رقم وهميّ

300
00:31:22,914 --> 00:31:26,678
حاولت الإتصال بها حيث تعمل
"في شركة "أتلانتيك للتجاره

301
00:31:27,202 --> 00:31:30,288
فأعتقدت بأنني أملك رقماً خاطئاً

302
00:31:32,403 --> 00:31:35,716
سيد "ويلسون" تلك الشركة
أيضا هي وهميّة

303
00:31:40,132 --> 00:31:41,615
أعتقد بأن هذا كل شيئ

304
00:31:47,943 --> 00:31:50,242
"أنتبه من  "منشار الطاولة

305
00:32:51,225 --> 00:32:51,799
مرحبا عزيزي

306
00:32:56,797 --> 00:32:57,979
ويس" ماذا يجري ؟"

307
00:32:58,392 --> 00:33:02,378
لا أملك أي دليل ليخبرني من تكون
حتى أن عملها لا وجود له

308
00:33:02,626 --> 00:33:04,012
إسمها أيضا لا وجود له

309
00:33:05,800 --> 00:33:09,434
"21 العثور على الحب في القرن"
للكاتب "ويس نيلسون" , تباً

310
00:33:09,677 --> 00:33:12,193
لا أستطيع حتى معرفة اي شيئ
عن المرأه التي كنت سوف أتزوج بها

311
00:33:14,806 --> 00:33:18,323
ويست"  الكثير منّا يعيش مع أشخاص
ويكتشف فيما بعد بأنه لم يكن يعرفم بشكل كاف

312
00:33:18,627 --> 00:33:20,688
هيا ،  هل تعتقدين أن هذا قد يساعدني؟

313
00:33:22,264 --> 00:33:23,027
"نك"

314
00:33:23,310 --> 00:33:25,709
آنا آسف لا يفترض بي أن أتفوّه بهذا

315
00:33:25,927 --> 00:33:26,627
لا بأس

316
00:33:27,286 --> 00:33:29,372
فأنت ليس لك أي علاقة بكل ذلك

317
00:33:30,111 --> 00:33:35,904
إن أردت أجوبة لذلك ..لما لا تذهب الى"سبوكان" وتفتح
ذلك الصندوق  , ومن يعرف ما قد يكون في داخله

318
00:33:36,232 --> 00:33:37,051
سوف أذهب معك

319
00:33:38,114 --> 00:33:39,637
هذا الأمر لا يعنيكي

320
00:33:40,544 --> 00:33:43,584
عزيزي ،  كل شيئ يتعلق بك بات يخصنّي

321
00:33:44,133 --> 00:33:46,649
فأنا أهتم لأمرك
وأنا قلقة عليك

322
00:33:47,012 --> 00:33:47,536
أرجوك

323
00:33:48,205 --> 00:33:48,723
حسناً ؟

324
00:33:52,313 --> 00:33:54,845
...أريد حقاً أن أشكرك

325
00:33:55,090 --> 00:33:57,184
..لأنك أتيت معي ، في هذه الرحله
WwW.3arabForest.Com
LaSter تعديل

326
00:33:57,261 --> 00:33:58,567
إنه أمر عظيم

327
00:34:00,866 --> 00:34:02,081
ماذا تعتقد بأنه يوجد في ذلك  الصندوق ؟

328
00:34:02,725 --> 00:34:03,469
لا أعلم

329
00:34:03,839 --> 00:34:04,983
ربما المزيد من الأسلحة

330
00:34:05,723 --> 00:34:07,906
إنها مجنونه لم أكن
اعرف ما اللذي تفعله بكل تلك الأسلحة

331
00:34:10,892 --> 00:34:12,876
أعتقد بأنني لم أكن  أعرفها حق المعرفة

332
00:34:40,694 --> 00:34:42,188
ما أزال غاضبا

333
00:34:43,648 --> 00:34:45,102
..يجب أن نأخذ الأمور برويّة لأنه

334
00:34:45,535 --> 00:34:46,704
فقد مرّ بعض الوقت

335
00:34:55,171 --> 00:34:56,925
فقد يكون
كبت جنسي

336
00:34:59,280 --> 00:35:00,118
هناك أحد على الشرفة

337
00:35:00,118 --> 00:35:02,369
ماذا؟
هنالك أحداً في الشرفة -

338
00:35:03,328 --> 00:35:04,970
ماذا تقولين ؟-
إن جادة-

339
00:35:05,817 --> 00:35:06,750
ما اللذي تتحدثين عنه ؟

340
00:35:09,782 --> 00:35:10,861
لا أرى أحداً

341
00:35:11,805 --> 00:35:14,132
هناك أحداً ما هناك

342
00:35:17,372 --> 00:35:18,634
الأمر الجيّد أنهم هربوا

343
00:35:19,918 --> 00:35:21,747
فقد كنت سأريك مدى قوّتي

344
00:35:21,622 --> 00:35:23,172
!كم أنت قويّ

345
00:35:24,883 --> 00:35:26,506
يا لك من إمرأه قويّة

346
00:35:31,297 --> 00:35:33,453
....مر وقت طويل منذ أن كنت

347
00:35:34,949 --> 00:35:36,053
أتعرف ماذا يقول هنا ؟

348
00:35:37,085 --> 00:35:37,552
ماذا؟

349
00:35:38,263 --> 00:35:39,692
جميع العلاقات

350
00:35:39,910 --> 00:35:42,848
يجب أن تكون على أساس
"الصفات المشتركة"

351
00:35:43,445 --> 00:35:43,914
ماذا ؟

352
00:35:44,268 --> 00:35:45,247
"الصفات المشتركه"

353
00:35:45,605 --> 00:35:48,105
"يتناغم وينجذب الطرفان في الحقيقة "

354
00:35:48,534 --> 00:35:50,892
"على الأشياء المشتركة وحتى البسيطة منها"

355
00:35:51,123 --> 00:35:52,597
"في نفس العلاقة "

356
00:35:52,805 --> 00:35:53,654
"على المدى الطويل"

357
00:35:54,613 --> 00:35:57,401
لكي يبقيا مخبولان معاً الى الأبد , أليس كذلك؟

358
00:35:57,670 --> 00:35:58,387
أجل أجل

359
00:35:58,605 --> 00:35:59,599
يبدو أنه رجل ذكي

360
00:36:00,262 --> 00:36:01,075
إستمع لهذا

361
00:36:01,679 --> 00:36:03,587
"إن كان أحدالطرفين يحب التخيم في الخارج"

362
00:36:04,014 --> 00:36:06,440
"والآخر يفضل الإستمتاع في خدمة الفنادق"

363
00:36:07,008 --> 00:36:10,143
"سوف تتعرض  تلك العلاقة الى ضغط كبير"

364
00:36:10,556 --> 00:36:13,446
لأن كلا الطرفين , لا تجمعهما
صفات مشتركة

365
00:36:14,378 --> 00:36:15,321
يقصد بذلك اتفاقية ما

366
00:36:15,755 --> 00:36:17,144
هذا ما يذكره هنا بالفعل

367
00:36:17,718 --> 00:36:19,030
"لأنه في العموم"

368
00:36:19,255 --> 00:36:23,125
"جميع العلاقات هي عبارة عن إتفاقيات"

369
00:36:23,389 --> 00:36:25,448
كان عليّ القيام بتأليف كتاب لعين أيضا

370
00:36:26,193 --> 00:36:28,069
"على كلا الطرفين الموافقة"

371
00:36:28,834 --> 00:36:30,464
"على الأشياء الواضحة "

372
00:36:30,666 --> 00:36:31,859
"والغير واضحة أيضا"

373
00:36:32,634 --> 00:36:33,960
"لكي يكونان عوناً لبعضهما البعض"

374
00:36:34,900 --> 00:36:37,804
هذا عميق للغاية
هذا الرجل يحمل عقلاً مميزا فوق كتفيه

375
00:36:39,078 --> 00:36:39,989
أجل

376
00:37:07,415 --> 00:37:09,393
تلك الفتاه التي كنت أعرفها

377
00:37:09,680 --> 00:37:11,611
لم تكن كما كنت أعتقدها

378
00:37:16,223 --> 00:37:17,316
إنها فقط ...

379
00:37:19,284 --> 00:37:20,585
إختفت

380
00:37:50,305 --> 00:37:51,457
"سيد "ويلسون

381
00:37:52,662 --> 00:37:55,729
أنت رجل "الماس هو
الصديق الأفضل للمرأه" اليس كذلك؟

382
00:37:56,008 --> 00:37:58,237
كتابك جعلني أصل الى ما كنت أريده

383
00:37:58,511 --> 00:38:00,857
جيد-
"أنا أدعى "إيزاك كون-

384
00:38:01,187 --> 00:38:03,591
"أنا ممثل عن شركه "أتلانتك للتجارة

385
00:38:04,087 --> 00:38:04,715
حقاً

386
00:38:05,241 --> 00:38:07,559
أفهم من كلامك بأن "سامنتا" لم تخبرك بشأننا أبداً ؟

387
00:38:07,898 --> 00:38:10,672
لا ..لا ..إنها لم تخبرني أي شيئ
عن طبيعة عملها

388
00:38:10,915 --> 00:38:12,223
نحن هنا للمساعدة

389
00:38:13,210 --> 00:38:16,668
لمَ لا تركب السيارة وسوف نتحدّث قليلا ؟

390
00:38:19,524 --> 00:38:20,494
لا أعتقد ذلك

391
00:38:20,842 --> 00:38:21,803
"سيد "ويلسون

392
00:38:22,120 --> 00:38:25,751
أنا آسف جداً على خسارتك ..
وأنا هنا لمساعدتك بأي طريقه أستطيعها

393
00:38:26,096 --> 00:38:27,800
بشأن ماذا؟

394
00:38:31,984 --> 00:38:35,212
هناك بهض الأمور اللتي لفتت إنتباهي

395
00:38:35,816 --> 00:38:40,782
بعض القيام بعملية الجرد في الشركة أكتشفنا أنها
قامت بخلط بعض ممتلكات الشركة بأمورها الخاصة

396
00:38:41,088 --> 00:38:42,728
ما هي نوع الأعمال التي كانت تقومها من أجلكم؟

397
00:38:43,226 --> 00:38:44,692
البيع والشراء عبر البحار

398
00:38:44,872 --> 00:38:45,537
حقاً؟

399
00:38:46,585 --> 00:38:47,722
....إليسا" كانت "

400
00:38:48,325 --> 00:38:51,976
أقصد "سامنتا" كانت من أفضل الموظفين
لدي وإنها لخسارة كبيرة للشركة

401
00:38:52,243 --> 00:38:54,089
وانت هنا الآن لتقوم
بمواساتي على خسارتي؟

402
00:38:54,089 --> 00:38:57,138
أين كنت عندما إتصلت العام الماضي ؟

403
00:38:57,198 --> 00:39:02,876
...إنا أسافر كثيراً
ولم أتلقى إي رسالة, فأرجو منك تقبل إعتذاري

404
00:39:03,071 --> 00:39:06,376
لقد كنت حقاً بحاجه لهذه الأجوبة في العام
الماضي.  لذا شكراً لك ..شكراً جزيلاً

405
00:39:13,200 --> 00:39:14,275
! تناول بعض القهوة

406
00:39:21,038 --> 00:39:22,826
سوف يندم على هذا أيضا

407
00:39:47,372 --> 00:39:48,976
آسف

408
00:40:00,186 --> 00:40:00,872
إنتبه

409
00:40:06,646 --> 00:40:07,235
هناك

410
00:40:10,251 --> 00:40:10,877
من هنا

411
00:40:24,867 --> 00:40:25,519
هناك

412
00:40:38,675 --> 00:40:40,737
أجل -
هل أمسكت به ؟-

413
00:40:41,121 --> 00:40:42,685
لقد فقدناه
أنا آسف أيها الرئيس

414
00:40:42,699 --> 00:40:44,375
بالطبع كذلك
قم بملاقاتي في الزقاق

415
00:40:44,796 --> 00:40:45,106
هيا بنا

416
00:41:28,742 --> 00:41:29,639
لا تقتله

417
00:41:36,537 --> 00:41:37,898
! أخرجني من هنا بسرعة

418
00:41:41,790 --> 00:41:42,539
! حقير

419
00:41:44,844 --> 00:41:46,637
إلى أين يذهب ؟

420
00:41:56,188 --> 00:41:58,801
"أنت تضعني في موقف حرج سيد "ويلسون

421
00:42:00,522 --> 00:42:03,400
إخترت أن تكون فظاً
في وقت أخترت معاملتك بلطاف

422
00:42:04,371 --> 00:42:05,169
..لذا

423
00:42:06,086 --> 00:42:07,226
سنقوم بالأمر بهذه الطريقة

424
00:42:10,880 --> 00:42:12,053
سوف تذهب الى البنك -
لماذا؟-

425
00:42:12,550 --> 00:42:13,537
سوف تقوم بعمليّة استرداد بسيطة

426
00:42:13,935 --> 00:42:16,088
خطيبتك قامت بسرقة شيئ يخصني

427
00:42:16,958 --> 00:42:18,030
وأريد إسترداده

428
00:42:18,465 --> 00:42:19,195
!توقف

429
00:42:24,735 --> 00:42:27,453
أنا واثق بأننا سوف نلتقي في البنك
عند الحادية عشر  ؟

430
00:42:28,704 --> 00:42:32,047
وإن كنت أنت وصديقتك تريد العودة
الى المنزل قطعه واحدة

431
00:42:32,859 --> 00:42:34,441
فعليك أن تفعل ما أقوله لك

432
00:42:36,316 --> 00:42:37,926
إنتظر ..إين تذهب
هذا جنون

433
00:42:39,202 --> 00:42:41,052
سامانثا" لم تسرق شيئا من أحد"

434
00:42:43,771 --> 00:42:44,848
يا بني العزيز

435
00:42:45,660 --> 00:42:47,019
ليس لديك أدنى فكرة

436
00:42:47,503 --> 00:42:49,034
لمَ لا تخبرني بذلك إذاً

437
00:42:53,549 --> 00:42:55,063
أضلعي

438
00:43:25,537 --> 00:43:27,124
أنا أنتظر منذ وقت طويل

439
00:43:27,747 --> 00:43:28,897
أنا أفهم ذلك

440
00:43:29,884 --> 00:43:31,036
أحدهم عند الباب ,يجب أن أذهب

441
00:43:34,409 --> 00:43:36,014
! "نيكول"

442
00:43:37,325 --> 00:43:40,119
يا إلهى ...لا تطلقي النار
لقد ذهبت لأحضار الفطور

443
00:43:40,940 --> 00:43:42,020
ماذا جرى لك ؟

444
00:43:44,207 --> 00:43:45,333
تباً

445
00:43:45,800 --> 00:43:48,177
"بعض الرجال حيث كانت تعمل "سامنتا
لم يكونوا لطفاء للغاية

446
00:43:50,276 --> 00:43:53,649
أخبروني بأنها سرقت شيئاً ما منهم
وقامت بوضعه في صندوق مدخراتها

447
00:43:54,078 --> 00:43:57,203
هذا جنون ،  علينا الإتصال بالشرطة-
لا ..لا ..لا-

448
00:43:57,628 --> 00:43:59,477
إنه يعرف أين أعيش
..ويعلم كل شيئ بشأنك

449
00:43:59,866 --> 00:44:00,524
عني ؟

450
00:44:00,846 --> 00:44:02,395
لقد أخبرني عن صديقتي الجميلة

451
00:44:02,759 --> 00:44:04,199
أنا خائفة الآن ، ماذا يجب أن نفعل ؟

452
00:44:04,712 --> 00:44:08,230
يريد مني الذهاب الى البنك وأن أحضر لهم
ما يوجد في صندوق المدخرات

453
00:44:08,766 --> 00:44:10,878
أترين هذا ؟
الوضع سوف يزداد سوء

454
00:44:11,647 --> 00:44:14,222
يجب أن نفعل ما يقوله -
لقد أبرحوك ضربا-

455
00:44:16,027 --> 00:44:18,493
عليك البحث عن رجال آخرون
فمن المؤكد انهم أفضل مني

456
00:44:19,880 --> 00:44:20,652
اسمعيني

457
00:44:22,086 --> 00:44:24,091
لا أعتقد بأنه يجب أن تأتي معي -
لماذا؟-

458
00:44:24,303 --> 00:44:28,855
من الواضح أن الوضع ليس آمناً-
لن تتركني وحدي هنا ، سوف آتي معك-

459
00:44:30,833 --> 00:44:32,773
حسناً

460
00:44:33,135 --> 00:44:34,173
يا إلهي ... إنا مجرد كاتب

461
00:44:37,247 --> 00:44:38,978
هذا مؤلم

462
00:44:46,107 --> 00:44:47,963
هناك من يرغب برؤيتك

463
00:44:48,143 --> 00:44:49,317
تعالي لنذهب

464
00:44:53,023 --> 00:44:54,748
دعه وشأنه

465
00:44:55,375 --> 00:44:56,015
! كفى

466
00:44:57,381 --> 00:44:58,248
! هيا بنا

467
00:45:08,694 --> 00:45:10,838
"إلى داخل السيارة من فضلك سيد "ويلسون

468
00:45:26,812 --> 00:45:30,523
"واشنطن تراست بنك"

469
00:45:36,282 --> 00:45:39,069
أخبرني مجددا ماذا ستفعل

470
00:45:39,489 --> 00:45:45,145
سوف أدخل الى البنك , وأضع محتويات
الصندوق هذه الحقيبه وأسلمها لك

471
00:45:46,276 --> 00:45:48,142
وإن لم تفعل ما طلبته منك ؟

472
00:45:49,311 --> 00:45:50,844
"سوف تقوم بقتل "نيكول

473
00:45:51,409 --> 00:45:52,304
ومن أيضاً ؟

474
00:45:51,340 --> 00:45:53,147
أنا

475
00:45:53,628 --> 00:45:55,658
"أنت تلميذ رائع سيد "ويلسون

476
00:45:57,995 --> 00:45:59,847
سأعود في أسرع وقت

477
00:46:07,191 --> 00:46:07,956
ماذا تفعلون ؟

478
00:46:11,351 --> 00:46:12,382
ما هذا بحق الجحيم ؟

479
00:46:13,047 --> 00:46:15,265
سوف يرافقك الى الداخل -
لماذا؟-

480
00:46:15,627 --> 00:46:17,488
"انه ضمان فقط  سيد "ويلسون

481
00:46:17,782 --> 00:46:18,602
الفتاة ألسيت كافية ؟

482
00:46:20,604 --> 00:46:21,947
إنهم بالكاد يكفون

483
00:46:25,694 --> 00:46:26,370
أراك قريبا

484
00:46:38,974 --> 00:46:41,151
عذرا سيدتي،  أين توجد الصناديق ؟-
ماذا؟-

485
00:46:41,986 --> 00:46:45,210
آنا أسف ,أعني صناديق المدخرات
أريد الدخول إلى هناك

486
00:46:45,579 --> 00:46:48,017
أنا بحاجة لرؤية مفتاحك أولا-
أجل بالطبع-

487
00:46:49,586 --> 00:46:53,281
لدي توكيل من المحكمة
كما أن لدي شهادة الوفاة

488
00:46:53,879 --> 00:46:55,156
جواز السفر ؟-
طبعاً-

489
00:46:58,946 --> 00:47:00,910
تفضلي-
إجلس قليلاً من فضلك-

490
00:47:03,189 --> 00:47:04,353
وقّع هنا من فضلك

491
00:47:18,365 --> 00:47:19,621
أتعرف ذلك الكتاب الذي قمت بكتابته؟

492
00:47:20,171 --> 00:47:22,371
يتحدث عن الأزهار و العلاقات

493
00:47:24,300 --> 00:47:26,992
وأن الرجل يجب أن يساعد زوجته في تحضير
الطعام مرة واحدة على الأقل في الإسبوع ؟

494
00:47:28,154 --> 00:47:29,670
هل هناك وصفات أخرى توصي بها ؟

495
00:47:30,724 --> 00:47:31,713
"سيد "ويلسون

496
00:47:32,413 --> 00:47:34,548
كيف حالك ؟
"أنا "جيف ماكنزي

497
00:47:40,331 --> 00:47:41,867
أنا آسف لخسارتك-
شكرا لك-

498
00:47:43,192 --> 00:47:44,048
تفضل

499
00:48:06,132 --> 00:48:08,788
شكراً لك -
إن إحتجت شيئاً فأن هنا-

500
00:48:11,914 --> 00:48:13,390
إفتحه-
أنا أقوم بفتحه-

501
00:48:24,621 --> 00:48:27,242
دعني ألقي نظرة على ما في داخله

502
00:48:28,335 --> 00:48:29,680
هيا , يا رجل

503
00:48:30,494 --> 00:48:31,777
هذه ملك لنا . شكراً لك

504
00:48:48,030 --> 00:48:49,852
دعني ألقي نظرة على الصندوق

505
00:48:51,002 --> 00:48:52,158
! أنت

506
00:48:53,003 --> 00:48:54,325
"ويس"

507
00:48:56,404 --> 00:48:57,370
هل أنت بخير ؟

508
00:48:58,246 --> 00:49:01,065
هل رأيت ماذا يوجد هناك ؟-
لا أعلم كانت داخل الصندوق-

509
00:49:01,218 --> 00:49:02,975
لا أعلم لقد أخذها

510
00:49:03,405 --> 00:49:04,314
هل كان هناك شيئاً آخر ؟

511
00:49:05,479 --> 00:49:07,609
سيد "ويلسون" لقد تركت حقيبتك
في القاعه ،  هل كل شيئ بخير؟

512
00:49:07,916 --> 00:49:08,749
يمكنك الإحتفاظ بها

513
00:49:09,493 --> 00:49:10,687
دعينا نخرج من هنا

514
00:49:13,614 --> 00:49:15,111
الحمد لله أنهم لم يقوموا بأذيتك

515
00:49:24,725 --> 00:49:26,152
ماذا سنفعل الآن ؟

516
00:49:26,620 --> 00:49:29,037
سوف نذهب الى الفندق
نأخذ أغراضنا ومن ثم نرحل من هنا

517
00:49:52,988 --> 00:49:57,562
"لقد حصلوا على ما يريدون ...و"سام
رحلت .عليّ  الإستمرار في حياتي الآن

518
00:49:57,749 --> 00:49:59,793
أجل أنت على حق ...من المؤكد
أن "سام" كانت تتمنى ذلك أيضا

519
00:50:01,942 --> 00:50:03,524
إنها تحاول التلاعب بنا

520
00:50:04,674 --> 00:50:06,051
وأنا لن أدع هذا يحدث

521
00:50:18,763 --> 00:50:21,561
لدي فكرة لكي تجري الأمور على نحو أسرع

522
00:50:21,957 --> 00:50:24,291
يمكنك إحضار السيارة
وأنا سأقوم بإحضار الحقائب ، حسنا

523
00:50:25,977 --> 00:50:27,010
أراك بعد قليل

524
00:50:51,013 --> 00:50:52,293
! "ويس"

525
00:50:55,467 --> 00:50:56,739
تباً

526
00:50:57,019 --> 00:50:57,993
أنا آسفة للغايةً

527
00:50:58,258 --> 00:51:00,270
هذا لا يحدث ...هذا مستحيل
من أنت بحق الجحيم ؟

528
00:51:00,791 --> 00:51:05,016
آنا آسفة ... فقد جعلتك تعاني  كثيرا -
ليس لديك أدنى فكرة عما جعلتني أمر به-

529
00:51:05,016 --> 00:51:06,479
هذا أمر غير مقبول

530
00:51:06,656 --> 00:51:08,363
يجب أن تستمع إليّ جيدا
.لا املك الكثير من الوقت

531
00:51:09,006 --> 00:51:10,230
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

532
00:51:10,937 --> 00:51:12,244
أرجوك...هذا جنون

533
00:51:12,898 --> 00:51:14,788
أخبريني بأن هذا حلم , أرجوك

534
00:51:16,231 --> 00:51:17,117
إنه ليس كذلك

535
00:51:20,423 --> 00:51:21,765
أنا هنا لكي أحذرك

536
00:51:22,217 --> 00:51:23,462
لكنك تأخرت قليلا

537
00:51:24,175 --> 00:51:27,500
إنه أمر مهم ...أريدك منك ملاقاتي تحت الجسر

538
00:51:27,734 --> 00:51:29,300
بجانب برج الساعة ،  لوحدك

539
00:51:29,851 --> 00:51:35,023
إنتظري قليلاً , كنت  ميتة منذ سنة
وأولئك الرجال اللذين  يلاحقونني

540
00:51:35,237 --> 00:51:36,871
والآن تريدينني أن أتبعك
إلى مكان لا يعلمه غير الله ؟

541
00:51:37,435 --> 00:51:39,066
ألم تهتمي لأمري أبداً ؟

542
00:51:39,789 --> 00:51:40,752
بالطبع

543
00:51:42,022 --> 00:51:43,435
كنت أحاول حمايتك

544
00:51:44,131 --> 00:51:45,314
ويا له من عمل قمت به

545
00:51:46,190 --> 00:51:48,837
بالكاد مرّ على غيابي عام
وها انت بدأت بمغازلة إحداهن

546
00:51:49,461 --> 00:51:52,005
!وقت مستقطع
من المفترض أنك ميتة

547
00:51:52,635 --> 00:51:55,112
تلك المرأة التي أنت معها
"تريد أيضا ما يريده "إيزاك

548
00:51:55,607 --> 00:51:57,791
هذا جنون
هذا جنون بالكامل

549
00:51:58,076 --> 00:52:00,449
أعلم بأن هنالك الكثير لكي أشرحه-
أتعتقدين هذا ؟-

550
00:52:00,859 --> 00:52:02,584
ولكن كلّما كان ما تعرفه قليلا
كلّما كان أفضل بالنسبة لك

551
00:52:02,910 --> 00:52:06,686
...إذا الأمر حقيقي ...لقد سرقت شيئ ما -
قم بملاقاتي عند برج الساعة في الحديقة وإترك السيارة-

552
00:52:11,868 --> 00:52:13,402
!يا إلهي
ماذا ؟

553
00:52:13,824 --> 00:52:16,732
تذكر ..برج الساعة ..واترك السياره

554
00:52:35,053 --> 00:52:36,540
ما يزال في الأعلى

555
00:52:40,001 --> 00:52:41,547
سوف أنتظر أوامرك

556
00:52:42,663 --> 00:52:43,390
حسناً

557
00:53:10,873 --> 00:53:15,027
مرحبا حبيبتي .هل أنت بخير ؟
....لقد كنت تتظاهرين بالموت لسنة و

558
00:53:20,969 --> 00:53:21,920
إنبطح ارضا

559
00:53:27,464 --> 00:53:28,503
هيا بنا

560
00:53:36,426 --> 00:53:37,075
من هنا

561
00:53:40,064 --> 00:53:41,092
إبتعد عن الطريق

562
00:53:50,431 --> 00:53:51,138
! إبتعد عن طريقي

563
00:54:20,463 --> 00:54:21,785
إمسكه جيدا

564
00:54:24,241 --> 00:54:25,010
إضربيه

565
00:54:39,690 --> 00:54:40,442
! يا إلهي

566
00:54:54,483 --> 00:54:55,492
! لقد قتلته

567
00:54:56,852 --> 00:54:58,372
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

568
00:54:58,831 --> 00:55:00,558
"لقد كنت أعمل لدى "إيزاك

569
00:55:00,680 --> 00:55:02,609
! لم أكن أعرفك هذا حتى-
أنظر-

570
00:55:03,551 --> 00:55:07,428
لقد قمت بسرقة الماس بقيمة عشرة
"ملايين وقائمة بعملاء مميزون من" إيزاك

571
00:55:08,030 --> 00:55:08,951
وهو يريد إستعادة ذلك

572
00:55:09,534 --> 00:55:10,964
ما هو نوع تلك التجارة اللتي يقوم  بها ؟

573
00:55:11,765 --> 00:55:14,978
إنه يقوم بتهريب السلاح, المجوهرات
و أي شيئ

574
00:55:15,922 --> 00:55:17,335
ألهذا يعتقد بأن أحتفظ  بالألماس ؟-
إنه كذلك-

575
00:55:18,250 --> 00:55:20,689
وهو لن يتوقف حتى تصبح
في حوزته أو يقوم بقتلنا

576
00:55:21,241 --> 00:55:22,724
ماذا .. ماذا سوف نفعل ؟

577
00:55:23,121 --> 00:55:25,237
حاول الهروب من تلك  الفتاة ولاقني

578
00:55:25,532 --> 00:55:26,436
لدي خطة

579
00:55:28,617 --> 00:55:29,570
ثق بي

580
00:55:35,851 --> 00:55:37,466
! إنا مجرد كاتب

581
00:56:09,975 --> 00:56:11,057
! ياله من يوم

582
00:56:17,386 --> 00:56:18,005
! الشرطة

583
00:56:18,979 --> 00:56:20,066
والآن أنا مطلوب في جريمة قتل , رائع

584
00:56:41,278 --> 00:56:42,273
تحقق من هذا

585
00:57:59,905 --> 00:58:01,763
قهوة من فضلك ...سوداء

586
00:58:12,158 --> 00:58:13,244
أحب هذه المدينه
Laster تعديل

587
00:58:14,122 --> 00:58:15,787
أعتدت أنا وأبي المجيئ الى هنا عندما كنت صغيرة

588
00:58:20,168 --> 00:58:22,476
هل كان هو  جاسوساً أيضاً ؟

589
00:58:22,728 --> 00:58:24,423
أم أنه أنت هكذا فقط

590
00:58:25,580 --> 00:58:27,460
لقد كان يعمل في تجهيزات التبريد

591
00:58:28,330 --> 00:58:30,012
هذا ما كنت أظنه

592
00:58:30,386 --> 00:58:33,860
إنتظري قليلا
هل هذه شيفرة وتعني الأشخاص المتجلدين ؟

593
00:58:34,816 --> 00:58:36,897
التبريد الوحيد الذي كان يقوم به
كان من أجل المطاعم

594
00:58:37,823 --> 00:58:39,489
لقد أخبرتني أن أفراد عائلتك قد ماتوا جميعا

595
00:58:40,016 --> 00:58:40,687
إنهم كذلك

596
00:58:41,749 --> 00:58:42,847
هذه ليست كذبة

597
00:58:43,938 --> 00:58:46,701
..أنا لم أكذب عليك حقا ..
.... أنا فقط

598
00:58:46,706 --> 00:58:47,974
لم تخبرينني بالحقيقة أبداً

599
00:58:50,438 --> 00:58:51,834
لا تحاولي ذلك حتى

600
00:58:52,135 --> 00:58:53,273
هيا .. أرجوك

601
00:58:55,157 --> 00:58:56,179
لقد كنت مغرما بك

602
00:58:56,527 --> 00:58:58,836
ويست" حاول أن تفهمني"

603
00:59:11,057 --> 00:59:15,331
إذاً , ماذا كنت تفعلين
غير أنك سارقة وكاذبة ؟

604
00:59:16,283 --> 00:59:17,222
لا تعجبني نبرة صوتك -

605
00:59:17,222 --> 00:59:22,665
حسناً إعذريني ، فأنا لا تسنح لي الفرصة
كل يوم بالتحدث الى  خطيبتي المتوفاة

606
00:59:23,020 --> 00:59:25,396
هل إنتهيت ؟-
لقد بدأت للتو-

607
00:59:26,128 --> 00:59:27,894
هل تدركين بأنك قمت بقتل إنسان آخر للتو ؟

608
00:59:28,510 --> 00:59:29,879
إنها ليست المرة الأولى

609
00:59:30,448 --> 00:59:31,612
أيها المسيح
هذا رائع

610
00:59:34,704 --> 00:59:36,697
لقد ذهبت الى البرج -
لقد كنت مراقب-

611
00:59:37,127 --> 00:59:37,831
مراقب ؟-

612
00:59:38,082 --> 00:59:39,334
أين هي تلك الفتاة ؟

613
00:59:39,854 --> 00:59:43,662
بالمناسبة فهي تدعى "نيكول" وقد
تركتها هناك كما أخبرتني

614
00:59:43,868 --> 00:59:45,353
إنها ليست ما تتدعيه

615
00:59:45,564 --> 00:59:49,698
لقد ذكرت ذلك في السابق ولكنها فتاة
جيدة ولا دخل لها في كل ذلك

616
00:59:51,030 --> 00:59:53,185
سوف تهجرك  عندما تحصل على ما تريد

617
00:59:53,400 --> 00:59:56,044
إسمعيني عزيزتي
لا تعتقدين أن الجميع كاذب مثلك

618
00:59:56,379 --> 00:59:57,142
"ويس"

619
00:59:57,431 --> 01:00:04,795
انا رجل ميت دون شك  , "إيزاك" يعرف منزلي
.سوف يقوم بقتلي هنا أو هناك , ليس هناك مفر

620
01:00:05,126 --> 01:00:06,706
أستطيع حمايتك -
أرجوك-

621
01:00:07,006 --> 01:00:08,367
يجب أن تثق بي

622
01:00:08,876 --> 01:00:10,737
لا أستطيع ان أثق بعيناي حتى

623
01:00:12,270 --> 01:00:13,290
تباً

624
01:00:19,385 --> 01:00:21,458
نيكول" كيف حال المكتب ؟"-

625
01:00:21,654 --> 01:00:22,772
ما هو شعورك وانت على قيد الحياة ؟-

626
01:00:23,012 --> 01:00:23,958
هل تعرفان بعضكما من قبل ؟

627
01:00:24,444 --> 01:00:26,421
إنها تلاحقني منذ سنين

628
01:00:26,727 --> 01:00:28,503
إذاً "ويس" هل هناك شيئ تريد إطلاعي عليه ؟

629
01:00:28,821 --> 01:00:30,926
أنا ؟ ... من أنت بحق الجحيم ؟-
إنها عميلة فيدرالية-

630
01:00:31,399 --> 01:00:33,713
أنتما الأثنان في هذا الأمر , لا أصدق

631
01:00:34,877 --> 01:00:38,089
لقد أخبرتك ، فهي تريد الألماس-
لا ..نحن نريد القائمة-

632
01:00:38,321 --> 01:00:42,501
لقد أحببت إمرأتان في حياتي وكلاهما
كذب علي ليست أكاذيب بيضاء صغيره

633
01:00:42,748 --> 01:00:44,720
بل تلك الاكاذيب الكبيرة التي قد تتسبب في قتلك

634
01:00:45,190 --> 01:00:45,940
يجب أن أذهب

635
01:00:49,578 --> 01:00:50,481
! هيا ايتها الفتيات

636
01:01:15,354 --> 01:01:16,172
دعيه وشأنه

637
01:01:21,717 --> 01:01:22,626
أيها المسيح

638
01:01:36,762 --> 01:01:37,505
!تاكسي
عـربـ فـ ـورسـتـ

639
01:01:43,490 --> 01:01:44,756
ما هذا بحق الجحيم؟

640
01:01:51,906 --> 01:01:55,357
... لقد سئمت من هذا

641
01:01:58,905 --> 01:02:00,091
أرجوك لا تضعني هنا

642
01:02:00,745 --> 01:02:03,251
أعاني رهاب المناطق الضيقة-
لا أبالي بأي مرض تعاني-

643
01:02:04,803 --> 01:02:08,971
ساعدوني ..ساعدوني
يا إلهي

644
01:02:13,746 --> 01:02:16,562
أخرجوني من هنا

645
01:02:28,205 --> 01:02:29,420
"ويس"
هيا بنا

646
01:02:53,283 --> 01:02:54,321
ألو

647
01:02:56,000 --> 01:02:56,545
أين أنت؟

648
01:02:56,851 --> 01:02:59,996
إني في مؤخرة سيارة

649
01:03:00,705 --> 01:03:01,806
وماذا تفعل هناك ؟

650
01:03:02,076 --> 01:03:05,267
أنت تعلمين ... إنا فقط أستمتع هنا

651
01:03:05,587 --> 01:03:06,708
إلى أين يأخذونك

652
01:03:06,997 --> 01:03:09,947
لم يعطوني التوجيهات قبل أن يضعوني هنا

653
01:03:10,162 --> 01:03:13,324
هذا سيئ للغاية ...أنا لا أفهم لم غادرة أصلاً ؟

654
01:03:13,961 --> 01:03:16,366
لأنكما مجنونتان

655
01:03:16,100 --> 01:03:17,441
هذا مضحك ..لطيف جداً

656
01:03:20,621 --> 01:03:23,643
يا الهي ، إنا رجل ميت دون شك
...إنا رجل ميت

657
01:03:27,565 --> 01:03:29,587
أليس لديك أدنى فكرة عن مكان تواجدك؟

658
01:03:30,041 --> 01:03:31,743
لا أدري ,إني أسمع زحام المرور فقط

659
01:03:25,826 --> 01:03:27,377
إسترخي فقط

660
01:03:32,752 --> 01:03:34,651
ماذا حدث , هل أنت بخير ؟-
لقد مررنا على مطبّ فقط-

661
01:03:35,428 --> 01:03:37,778
أنت أيها المخبول ...
قد بطريقة آمنه

662
01:03:39,314 --> 01:03:40,578
إخرس

663
01:03:41,710 --> 01:03:42,906
لقد كدت تصيبني بنوبة قلبية

664
01:03:43,237 --> 01:03:46,178
حقاً ؟ , أنا آسف لسماع ذلك

665
01:03:46,720 --> 01:03:48,702
كنت أبدو كالمعتوه هناك

666
01:03:49,558 --> 01:03:51,519
ليس لديك أدنى فكرة عما مررت به

667
01:03:51,858 --> 01:03:54,400
هل تقومين يإرسالي كي أموت الآن؟

668
01:03:55,001 --> 01:03:57,953
ويس"... إن لم أكن أدعي الموت تلك"
الليلة لكنا جميعناً أمواتاً الآن

669
01:03:58,183 --> 01:04:01,124
أجل والآن ..ستقولين بأنك
تفعلين كل هذا من أجلي ؟

670
01:04:01,506 --> 01:04:02,698
شكرا لك-
لا -

671
01:04:03,963 --> 01:04:06,059
لقد بقيت ميتة من أجل مصلحتنا جميعا

672
01:04:07,479 --> 01:04:11,953
سؤال واحد ...
لما قمت بإختياري أنا ؟

673
01:04:12,792 --> 01:04:13,669
لقد إكتفيت من هرائكما

674
01:04:15,033 --> 01:04:16,723
تباً

675
01:04:16,839 --> 01:04:19,163
لأنني أشعر بأنني طبيعية خلال تواجدي
معك

676
01:04:22,516 --> 01:04:24,886
أتعرف؟ ،لا يتوجّب علي الإدعاء
أستطيع أن أكون نفسي بكل بساطة

677
01:04:25,770 --> 01:04:28,452
تباً
الإرسال بات ضعيفا

678
01:04:28,897 --> 01:04:30,198
ويس" قل شيئاً"

679
01:04:32,675 --> 01:04:33,524
"ويس"

680
01:04:38,393 --> 01:04:39,029
اللعنة

681
01:04:45,233 --> 01:04:48,537
تباً .. أخرجني من هنا-
أخرس تباً لك-

682
01:04:51,755 --> 01:04:52,871
! كتابي

683
01:04:55,347 --> 01:04:56,728
ذلك السافل لا يكنّ لي أي إحترام

684
01:05:34,002 --> 01:05:34,317
تباً

685
01:05:55,301 --> 01:05:56,227
يا إلهي

686
01:05:56,923 --> 01:05:58,361
أي من الوجنتان تفضّل . الأيمن أم الأيسر ؟-

687
01:05:58,361 --> 01:06:02,278
أرجوك لا تفعل هذا ، أقسم
بأنني لن اخبر إحداً عن أي شيئ

688
01:06:02,593 --> 01:06:07,595
هل هي حقاً تعتقد بأنه يوجد مكان على هذا
الكوكب حيث يمكنها الإختباء منّي؟

689
01:06:07,915 --> 01:06:10,072
لكنك تعرف انني رجل طيب، هيا
!ـ أقتله

690
01:06:10,073 --> 01:06:11,427
لا لا
إنتظر قليلا

691
01:06:11,816 --> 01:06:12,664
هنا ؟
عـربـ فـ ـورسـتـ

692
01:06:13,257 --> 01:06:14,867
سأضعكم في كتابي القادم ما رأيكم بذلك؟

693
01:06:16,024 --> 01:06:19,818
يبدو أنه يمكنك أن تلحس خصيتاي
على هذا الإقتراح

694
01:06:20,143 --> 01:06:20,435
إقتله

695
01:06:21,834 --> 01:06:23,327
إن قمت بقتلي فلن تحصل على شيئ

696
01:06:27,781 --> 01:06:28,406
هل أستطيع الإجابة على ذلك؟

697
01:06:31,552 --> 01:06:32,871
أعلم بأن هذا مؤلم

698
01:06:09,815 --> 01:06:10,548
إقتله-
لا..لا-

699
01:06:35,177 --> 01:06:37,378
ويست" ؟"-
"كلا "إليسا-

700
01:03:28,069 --> 01:03:29,613
هل لديك أية فكرة عن مكانك

701
01:06:38,014 --> 01:06:39,827
أم تفضلين "سام" ؟-
"دعني أتحدث مع"ويس-

702
01:06:41,612 --> 01:06:43,418
أعلم بأن الحصول على الماساتي بات وشيكا

703
01:06:43,729 --> 01:06:46,196
هل علينا الذهاب لإحضاهم ؟
ولا ، لا يمكنك التحدث إليه

704
01:06:46,197 --> 01:06:48,913
أنا بحاجة أليه للوصول الى الألماس

705
01:06:50,798 --> 01:06:53,039
هناك مشاكل كثيرة تتخلل هذه الصفقة

706
01:06:55,053 --> 01:06:57,937
تعالي في زاوية شارع واشنظن والأول

707
01:06:58,356 --> 01:07:00,470
أرجوك لا تجعلينني أقوم بأذيته

708
01:07:00,825 --> 01:07:02,321
...أٌقسم بالله

709
01:07:05,586 --> 01:07:06,507
اللعنة

710
01:07:30,124 --> 01:07:35,138
في الحقيقة انا أستمتع هنا

711
01:07:35,601 --> 01:07:36,619
هل يمكنك ان تصمت؟

712
01:07:58,039 --> 01:07:59,824
"لقد أصبحت فتاة مشاغبة يا "إليسا

713
01:08:00,646 --> 01:08:02,382
أين "ويس" ؟

714
01:08:02,647 --> 01:08:03,859
ما الأمر؟
اليس هناك قبلة على الأقل ؟-

715
01:08:12,999 --> 01:08:14,013
ماذا؟

716
01:08:14,448 --> 01:08:16,501
أخرجوني من هنا-

717
01:08:16,802 --> 01:08:18,841
"سوف أخرجك من هنا "ويس

718
01:08:20,028 --> 01:08:21,487
يجب أن يدخل وحده

719
01:08:22,035 --> 01:08:24,085
! أخرجوني من هنا

720
01:08:29,169 --> 01:08:32,733
مرحبا حبيبتي ... هناك أشياء
مفيدة هنا .يجب أن تقرأيه

721
01:08:36,129 --> 01:08:37,367
حسناً ماذا يجري ؟

722
01:08:38,039 --> 01:08:39,902
عزيزي .يجب أن تدخل الى البنك

723
01:08:40,578 --> 01:08:41,407
بنك آخر

724
01:08:41,890 --> 01:08:43,090
ماذا يفترض بي أن أفعل الآن

725
01:08:43,531 --> 01:08:45,098
كل شيئ تحتاجه موجود في الداخل

726
01:08:50,498 --> 01:08:53,150
"لا تمثّل دور البطل سيد "ويلسون

727
01:08:53,816 --> 01:08:57,334
وإلا سأملأها ثقوباً
ولا أقصد النوع الجيد

728
01:08:58,275 --> 01:09:00,074
لا أصدّق بأني قمت بتوقيع كتابي لأجل هذا الرجل

729
01:09:02,484 --> 01:09:04,734
إبقي بالقرب
عزيزتي

730
01:09:19,314 --> 01:09:21,235
" الفرع الرئيسي"
"صناديق المدخرات"

731
01:06:45,116 --> 01:06:46,484
ولا ..ذلك ليس سؤالاً

732
01:06:47,041 --> 01:06:49,073
أحتاجه هو ..لكي يأتي بالحقيبة

733
01:02:29,921 --> 01:02:30,426
ويس" هيا بنا"

734
01:09:23,563 --> 01:09:24,646
صباح الخير سيدي

735
01:09:26,506 --> 01:09:28,519
أريد الدخول الى غرفة صناديق المدخرات

736
01:09:28,775 --> 01:09:30,000
جواز السفر-
بالطبع-

737
01:09:31,803 --> 01:09:34,997
خطيبتي قد توفيت

738
01:09:36,811 --> 01:09:37,961
أجل
فلترقد بسلام

739
01:09:38,594 --> 01:09:40,035
هلا ضعت يدك اليمنى على الشاشة لو سمحت ؟

740
01:09:43,979 --> 01:09:45,351
التكنلوجيا المتطورة

741
01:09:52,375 --> 01:09:53,043
شكرا ..من هنا

742
01:10:17,345 --> 01:10:18,288
أحمق

743
01:10:49,783 --> 01:10:52,961
عزيزي ، انا أقوم بذلك من أجلك لكي
تحصل على شيئ حتى أنت لا تستطيع تخيّله

744
01:10:53,242 --> 01:10:54,817
لطالما عرقت أنني مغرمة بك

745
01:10:55,015 --> 01:10:56,792
وهذه المرة أدعك بأني لن أتركك أبدا

746
01:10:57,155 --> 01:10:59,948
ومن أجلي يا عزيزي ..أخرج من الباب الخلفي

747
01:11:26,847 --> 01:11:29,324
سيدي ...لا يمكنك الخروج  من هنا

748
01:11:29,932 --> 01:11:30,573
سيدي

749
01:11:41,162 --> 01:11:41,961
ها هو هناك

750
01:11:46,163 --> 01:11:48,981
إفتحي الباب
إخرجي من السيارة

751
01:11:51,214 --> 01:11:55,131
لا .. لا أيها غبي ، إلحق به هو
وقم بإحضار  ألماساتي

752
01:11:56,561 --> 01:11:58,636
لم أطلق النار على أحد منذ وقت طويل

753
01:12:09,712 --> 01:12:11,158
ويس" ماذا تفعل ؟"

754
01:15:25,495 --> 01:15:26,063
هيا

755
01:15:40,085 --> 01:15:40,759
تباً

756
01:15:41,385 --> 01:15:42,746
سام " ماذا تظنين نفسك فاعلة؟"

757
01:15:59,182 --> 01:16:00,295
أين القائمة؟

758
01:16:00,558 --> 01:16:03,297
أي قائمة-
"لقد تم تعيني لإحضار قائمة عملاء "إيزاك

759
01:16:03,793 --> 01:16:05,165
أي عملاء ؟ من أنتم أيها القوم؟

760
01:16:07,280 --> 01:16:08,597
لا أستطيع الذهاب خالية اليدين

761
01:16:09,964 --> 01:16:10,894
آسف حبيبي-

762
01:16:11,166 --> 01:16:15,171
والآن ستطلقي علي النار
إخدمي نفسك ، وانظري ليس هناك أي  قائمة

763
01:16:22,823 --> 01:16:25,303
ويس" أمسك بالحقيبة"

764
01:16:25,955 --> 01:16:26,642
إعطني هذا

765
01:16:27,613 --> 01:16:30,978
خذي ..لكي لا تذهبي خالية اليدين

766
01:16:31,735 --> 01:16:32,438
القائمة؟

767
01:16:32,817 --> 01:16:34,267
الأسماء والأرقام كلها هناك

768
01:16:35,025 --> 01:16:37,100
انا لم أرتكب شيئ مما ذكره أولئك القوم

769
01:16:37,889 --> 01:16:41,726
فأن لست سوى لصة
وعندما إكتشفت الأمر عندها حاولت الهروب

770
01:16:42,178 --> 01:16:44,137
لا بأس بذلك

771
01:16:52,375 --> 01:16:53,502
سأقوم بتغطيتكما .. هيا إذهبا

772
01:16:58,432 --> 01:16:59,002
لنذهب

773
01:17:03,712 --> 01:17:04,289
إذهبا

774
01:17:26,642 --> 01:17:28,738
تلك هي السيارة هيا
توقفي هيا

775
01:17:29,374 --> 01:17:30,959
يجب أن ننقذ نيكول
فهي من قام بتغطيتنا

776
01:17:31,107 --> 01:17:33,945
أوقفي السيارة لا نستطيع تركها هنا

777
01:17:37,989 --> 01:17:39,081
شكراً

778
01:17:40,049 --> 01:17:41,658
هيا ، إذهبي،  هيا

779
01:17:43,883 --> 01:17:45,841
شكراً لك "نيكول" على التغطية هناك

780
01:17:46,447 --> 01:17:51,066
لما لا تدعيني هناك  عند الزاوي
لكي أتناول بعض القهوة بالحليب

781
01:17:51,356 --> 01:17:54,554
"أخرس "ويس-
يجب أن تفسّين من غضبك أتعرقين ذلك؟-

782
01:17:56,093 --> 01:17:57,236
أنهم خلفنا

783
01:17:57,868 --> 01:17:58,967
إفتح الصندوق

784
01:17:59,816 --> 01:18:00,574
رائع

785
01:18:14,374 --> 01:18:16,490
أشعر بالغيثان

786
01:18:23,910 --> 01:18:24,544
إنتبهي

787
01:18:51,376 --> 01:18:53,766
لم لا تقدمّي لي خدمه

788
01:18:54,037 --> 01:18:55,297
وتقتليني فحسب

789
01:18:55,545 --> 01:18:56,649
قد أعاقب على ذلك

790
01:18:57,002 --> 01:18:57,956
مهما يكن

791
01:18:58,899 --> 01:19:01,181
أخبرني أمراً واحداً
هل انت مغرم بها ؟

792
01:19:01,518 --> 01:19:06,000
الحب شيئ جميل ، يمكنك أن تلتقي
ببعض الأشخاص ومن ثم تقع في حبهم

793
01:19:06,448 --> 01:19:08,587
ويقومون باستغلالك أيضا-
إجلسي وإصمتي واستمتعي بهذه الجولة-

794
01:19:08,991 --> 01:19:11,208
ايتها الفتيات
هل قامت إحداكن بقراءة كتابي؟

795
01:19:13,144 --> 01:19:17,595
الفصل السابع ...التواصل
هو المفتاح الأساسي لأي علاقة ناجحه

796
01:19:19,860 --> 01:19:21,073
با إلهي -
أخفض رأسك-

797
01:19:21,473 --> 01:19:23,195
سوف أقوم بقتل أولئك الأوغاد

798
01:19:34,992 --> 01:19:36,477
لم يعد يهمني أي شيئ

799
01:19:37,519 --> 01:19:38,798
إقطع الطريق عليهم

800
01:19:42,577 --> 01:19:44,676
تباً ماذا تفعلين-
سوف أذهب من خلال المنتزه-

801
01:19:46,813 --> 01:19:48,366
لا تذهبي خلال المنتزه-
إبقى خلفهم-

802
01:19:50,944 --> 01:19:51,849
الى الجسر

803
01:19:54,175 --> 01:19:56,793
هناك مارة في كل مكان
فقد تقتلين أحدهم

804
01:19:57,341 --> 01:19:58,908
إذا كان يمكنك ان تعينني قليلا
فسوف يكون أفضل

805
01:20:00,338 --> 01:20:03,545
لا يعجبني  أي شيئ تفعليه
لاشيئ

806
01:20:18,321 --> 01:20:19,135
لقد تمكنّا منهم

807
01:20:28,131 --> 01:20:28,934
! أطلقي النار عليهم

808
01:20:30,344 --> 01:20:33,564
أعتقد بأنك أضعته
! قيادة جيداً . تباً لك

809
01:20:43,114 --> 01:20:44,313
قيادة جيدة

810
01:21:08,489 --> 01:21:09,273
! أنا حي

811
01:21:13,905 --> 01:21:15,189
ويس" ساعدني"

812
01:21:22,646 --> 01:21:23,615
هيا يا عزيزتي

813
01:21:24,357 --> 01:21:25,196
إتركيها

814
01:21:29,865 --> 01:21:31,789
!" هيا بنا ... "نيكول

815
01:21:32,061 --> 01:21:32,894
! إذهبا هيا

816
01:21:40,484 --> 01:21:41,363
هيا بنا

817
01:21:43,776 --> 01:21:44,495
إنهم يهربون

818
01:22:04,280 --> 01:22:05,267
! تباً إنه قادم

819
01:22:20,761 --> 01:22:21,663
إذهب إذهب

820
01:22:24,958 --> 01:22:25,572
تباً
W W W . 3 A R A B F O R E S T . C O M
821
01:22:30,309 --> 01:22:31,018
! "ويست"

822
01:22:37,366 --> 01:22:38,005
القي المسدس

823
01:22:38,650 --> 01:22:39,624
! سوف أقضي عليه

824
01:22:41,729 --> 01:22:42,248
إلقهِ

825
01:22:55,611 --> 01:22:56,799
ليتصل أحدكم بالإسعاف

826
01:22:59,810 --> 01:23:01,041
! إتصلوا بالإسعاف

827
01:23:05,723 --> 01:23:06,774
ليساعدني أحد

828
01:23:10,811 --> 01:23:11,759
قومي بالضغط  هنا

829
01:23:15,002 --> 01:23:15,933
حسنا
كل شيئ بخير

830
01:23:22,507 --> 01:23:23,151
يجب أن تبقى مسترخيا

831
01:23:24,643 --> 01:23:26,837
! إنظري الى هذا الدماء ... هذا كثير

832
01:23:29,809 --> 01:23:30,813
إهدأ

833
01:23:42,232 --> 01:23:43,808
أعتقد أنه سوف أفقد الوعي

834
01:24:15,675 --> 01:24:17,984
جونسي" ..لماذا نهبط الآن ؟"

835
01:24:28,158 --> 01:24:29,551
"تشرّفت بؤيتك ثانية سيد "إيزاك

836
01:24:33,735 --> 01:24:38,259
لا  ، لا ...حزام الأمان يجب أن يبقى
مغلقاً بإحكام الى حين وصولنا الى وجهتنا

837
01:24:43,604 --> 01:24:44,603
كان لديّ حلم ما

838
01:24:45,082 --> 01:24:46,027
وانت أخذته مني

839
01:24:46,715 --> 01:24:49,263
ولكن الآن سوف آخذ كل ما تملكه

840
01:25:07,076 --> 01:25:09,353
أرجو أن تكون قد ستمتعت بالرحلة

841
01:25:09,721 --> 01:25:11,700
....يا لك من عاهرة صغيرة

842
01:25:39,118 --> 01:25:43,276
"و في النهاية وقعت طائرة "إيزاك
..إلا أن "سامنتا هبطت بواسطة المظلة بأمان

843
01:25:44,110 --> 01:25:44,868
هل أنت بخير؟

844
01:25:45,465 --> 01:25:47,607
أذا "سام" ما تزال حيّة وهي تمضي
حياة مزدوجه ؟

845
01:25:49,526 --> 01:25:50,515
هذا موضوع جيد

846
01:25:52,131 --> 01:25:53,350
حسناً
إسمع هذا

847
01:25:53,924 --> 01:26:00,497
قامت بسرقت مئات الملايين من رجل ثري
وهو يلاحقها بشتّى الوسائل لإستعادة ممتلكاته

848
01:26:01,594 --> 01:26:04,836
أنت تعرف ماذا يجب أن نقوم بتغيير
"وجهة "سبوكان

849
01:26:04,837 --> 01:26:05,837
"الى "باريس
أعتقد أن هذا أفضل

850
01:26:08,402 --> 01:26:09,779
"لا أعرف  "مارتي

851
01:26:10,325 --> 01:26:12,735
الحياة قد تكون جميلة بفوضتها
في بعض الأحيان

852
01:26:15,206 --> 01:26:16,505
هل هذا بشأن الشيك ؟
الى أين انت ذاهب؟

853
01:26:35,229 --> 01:26:37,059
آسف
لا بأس

854
01:27:06,084 --> 01:27:07,036
"أنا "سام

855
01:27:07,734 --> 01:27:08,521
وأنا جاسوسة

856
01:27:09,201 --> 01:27:09,951
!دون مزاح

857
01:27:11,336 --> 01:27:14,789
هل يوجد أي شيئ يمكنني فعله
لأجعلك ترافقني الى شقتي؟

858
01:27:16,089 --> 01:27:16,728
لا

859
01:27:17,301 --> 01:27:18,244
لما لا

860
01:27:19,004 --> 01:27:20,544
لأنك لست سوى جاسوسة

861
01:27:22,831 --> 01:27:24,283
وانا لست سوى كاتباً

862
01:27:28,758 --> 01:27:30,037
إيزاك" كان على حق"

863
01:27:30,382 --> 01:27:33,120
"الألماس هو الصديق المفضل للمرأة"

864
01:28:16,600 --> 01:28:19,096
لقد سمعتكما تتحدثان

865
01:28:19,680 --> 01:28:21,017
وقد فهمت بأنك وكيل أعمال

866
01:28:21,369 --> 01:28:22,113
هذا صحيح

867
01:28:22,335 --> 01:28:23,555
لدي فكرة من أجل موضوع  كتاب

868
01:28:23,555 --> 01:28:27,885
إنه كتاب طبخ يحتوي على وصفات مناسبة
للأزواج اللذين يعانون المشاكل

869
01:28:27,885 --> 01:28:28,989
من ً يعلم شيئ عن هذه الفكرة غيرك؟

870
01:28:29,397 --> 01:28:29,921
لا أحد

871
01:28:33,294 --> 01:28:34,463
كان هناك أحدهم
ولكنه لم يعد موجودا بعد الآن

872
01:28:34,962 --> 01:28:36,141
دعنا نبقي الأمر على هذا الحال

873
01:28:36,399 --> 01:28:38,525
مارتن ريفيرا" تشرّفت بمعرفتك"
تم تعديل الترجمة بواسطة LaStEr
WwW.3arabForest.Com
نرجو عدم ازاله الحقوق
