1
00:03:00,155 --> 00:03:02,885
انظري

2
00:03:14,153 --> 00:03:15,793
سأنال منكم

3
00:03:23,404 --> 00:03:25,434
انتبهي خلفك -
ياإلهي -

4
00:03:28,327 --> 00:03:29,588
مرحباً بكم

5
00:03:30,479 --> 00:03:32,170
.. هذا ما حدث في هذا اليوم يارفاق

6
00:03:33,484 --> 00:03:35,056
... هل يمكن أحد منكم أن يخمن

7
00:03:36,057 --> 00:03:38,168
كيف أخفقتم هكذا؟

8
00:03:38,609 --> 00:03:40,401
.. وبدلاً من حراسة المجمع التجاري كما هو من المفترض

9
00:03:40,791 --> 00:03:42,994
جعلتم هذا الرجل يمشي عارياً

10
00:03:43,425 --> 00:03:44,466
أمام 50 شخصاً

11
00:03:44,936 --> 00:03:47,058
عمل عظيم يارفاق
لقد لقد أخفقتم بشدة

12
00:03:47,289 --> 00:03:50,331
لقد أذيتم (روني) ولاأحد يفعل هذا معه

13
00:03:50,633 --> 00:03:53,195
اعتذروا لي -
أسفون -

14
00:03:53,666 --> 00:03:55,158
فلتقولوا هذا وكأنكم تشعرون بها

15
00:03:55,679 --> 00:03:58,170
نحن أسفون -
إنها أسوأ من الأولى -

16
00:03:58,401 --> 00:04:02,256
أريدكم يا رفاق ... أن تقولوها بصدق

17
00:04:03,047 --> 00:04:06,341
إذا كنتم تريدون هذا يا رفاق
إذا كنتم تريدون إحترام هذا

18
00:04:06,901 --> 00:04:09,073
أريد أن أرى أفضل مما أراه الأن

19
00:04:09,333 --> 00:04:10,274
سترى -
سترى -

20
00:04:10,635 --> 00:04:12,087
اغربوا عن وجهي الأن

21
00:04:15,171 --> 00:04:17,690
شكراً لك يا رجل , كان هذا رائعاً -
هذا من دواعي سروري -

22
00:04:18,563 --> 00:04:21,337
"أنا أقف الأن أمام المجمع التجاري "فورست ريدج

23
00:04:21,709 --> 00:04:24,500
حيث قام منذ قليل رجل بعرض نفسه
أمام الفتيات قبل أن ينزع ملابسه

24
00:04:24,770 --> 00:04:27,292
(معنا هنا (روني بارنهارت
.. أحد رجال الأمن

25
00:04:27,984 --> 00:04:31,208
اوقف التسجيل , لقد أخفقت يا سيدتي
... أنا قائد الحراس هنا

26
00:04:31,509 --> 00:04:32,759
فلتعيدي هذا مرة أخرى
لتقوليها بشكل سليم

27
00:04:33,521 --> 00:04:35,512
.. (حسناً , أيها الضابط (بارنهارت -
ابدأوا -

28
00:04:35,914 --> 00:04:39,437
حسناً , هل هناك أي معلومات لتخبرنا بها
عن هذا الموقف؟

29
00:04:40,058 --> 00:04:42,120
... تواصلين العبث بلقبي

30
00:04:42,821 --> 00:04:46,375
.. حسناً, أنا أجلس هنا مع هذه الطبيبة

31
00:05:09,001 --> 00:05:13,815
.. حسناً , كيف وجدتم الأمر الأن

32
00:05:14,397 --> 00:05:17,118
كلا , لاأريد هذا

33
00:05:25,919 --> 00:05:28,782
.. اللعنة ... اللعنة

34
00:05:30,855 --> 00:05:34,498
من الذي كنتِ تتحدثين عنه؟

35
00:05:35,149 --> 00:05:39,113
لماذا تقف في المنطقة الرابعة؟

36
00:05:39,404 --> 00:05:42,746
من المؤكد أنك سمعت عن هذا
.. لكن ... القسم الخاص

37
00:05:43,288 --> 00:05:45,620
إعتداء جنسي العديد من النساء في المجمع التجاري

38
00:05:45,940 --> 00:05:49,135
حقاً؟ -
أجل -

39
00:05:49,525 --> 00:05:51,817
لذا , أنا هنا لأقول لك
.. ان تتوخي الحذر

40
00:05:52,288 --> 00:05:54,361
وتراقبي من يأتي ومن يرحل من عندك

41
00:05:55,021 --> 00:05:56,202
هل تعتقد أننا سنكون بأمان؟

42
00:05:56,553 --> 00:05:58,124
أجل , كل شيء سيكون بخير

43
00:05:59,518 --> 00:06:01,488
بروس) يريد أن يعرف إذا كان في أمان)

44
00:06:02,099 --> 00:06:04,382
كان يجب ان يكون (بروس) في الخارج

45
00:06:05,614 --> 00:06:07,014
... (انظر لي , (بروس

46
00:06:07,456 --> 00:06:09,679
انظر... هل يمكن للص أن ينال مني؟

47
00:06:10,359 --> 00:06:11,760
(أنا فقط أمزح معك , (بروس

48
00:06:11,970 --> 00:06:15,575
أعتقد أنني لست بحاجة لك
أعتقد أنني سأكون بخير

49
00:06:15,806 --> 00:06:19,980
الأمور تكون على مايرام حتى يفعل شخص
ما شيء غير متوقع

50
00:06:20,360 --> 00:06:22,621
.. حسناً , ربما سأحصل في وقت خاص على

51
00:06:25,347 --> 00:06:28,549
حسناً , أراكم لاحقاً يارفاق
استمتعوا بوقتكم

52
00:06:29,439 --> 00:06:32,462
بالفعل ... ماذا؟

53
00:06:33,544 --> 00:06:35,026
حسناً , سأذهب الأن

54
00:06:43,606 --> 00:06:46,288
روني) , هل تحدثت مع (مارك) عن)
حصولنا على ذخيرة حية؟

55
00:06:46,529 --> 00:06:49,982
أجل , سنحصل عليها قريباً
.. لكن هذا سيأخذ بعض الوقت

56
00:06:52,206 --> 00:06:53,958
.. لديهم 50 , لقد خرجت لتوها -
مستحيل -

57
00:06:58,131 --> 00:07:01,544
قد تكون متميزة , كما تعرف
في جراج السيارات

58
00:07:05,300 --> 00:07:08,373
المحمع التجاري الجديد "1216" حراس الأمن
"يحملون بندقيات عيار "20

59
00:07:08,934 --> 00:07:11,076
انتظر , يحملون عيار 20 , كنت أعتقد أنه فقط 18

60
00:07:11,257 --> 00:07:11,967
كلا , عيار 20

61
00:07:12,249 --> 00:07:13,779
هل أنت متأكد انهم 20؟ -
أجل متأكد أنهم 20 -

62
00:07:14,059 --> 00:07:15,750
هذا صحيح -
أجل -

63
00:07:20,987 --> 00:07:23,941
حسناً يا رفاق , لدينا أسلحتنا

64
00:07:24,792 --> 00:07:26,463
أعتقد ان هذا ليس سيئاً
يمكننا عمل الكثير بهم

65
00:07:27,164 --> 00:07:28,795
ربما -
... أجل , لكن -

66
00:07:29,446 --> 00:07:32,880
ربما سيكون أروع أن نحمل أسلحة حقيقية -
... أجل , حقاً -

67
00:07:49,280 --> 00:07:54,865
أريد أن أوجه رسالة خاصة"
"إلى هذا الدخيل

68
00:07:55,266 --> 00:07:57,157
".. اظهر هنا مرة أخرى وسترى"

69
00:07:57,559 --> 00:08:02,002
"... سأقتلك ... سأقتلك أيها"

70
00:08:02,704 --> 00:08:04,707
"... حسناً , لايوجد تعليق" -
".. أنت ميت لامحالة أيها" -

71
00:08:05,016 --> 00:08:07,608
"... لاتعليق على هوية هذا الرجل"

72
00:08:07,799 --> 00:08:10,662
"... سأضربك بأسلحتي أيها"

73
00:08:13,116 --> 00:08:17,209
روني) , أنا فخورة بك جداً)

74
00:08:18,503 --> 00:08:22,885
هل تعتقدين أن هذا جيد فعلاً؟ -
بالتأكيد نعم -

75
00:08:23,538 --> 00:08:27,931
أدائك كان رائعاً -
لقد أخفقت يا أمّي -

76
00:08:28,333 --> 00:08:30,336
... كلا , كلا

77
00:08:31,136 --> 00:08:34,389
لقد قمت بعمل رائع , أنت مُخيف
أنت مُخيف

78
00:08:45,773 --> 00:08:50,007
.. أتعرفين يا أمّي , لدي إعتراف صغير

79
00:08:51,488 --> 00:08:56,063
... أنا لست سيء لكني ... أفكر في أن

80
00:08:56,394 --> 00:08:59,868
هذا الشيء المقرف هو أفضل شيء
.. حدث لي

81
00:09:00,419 --> 00:09:03,901
وهذه هي الفكرة ... هذه فرصتي
.. لأكون عظيماً

82
00:09:04,313 --> 00:09:06,695
لتحرير روحي ولمس السماء

83
00:09:08,507 --> 00:09:09,788
سأمسك به

84
00:09:16,016 --> 00:09:17,757
أنا مُرهق

85
00:09:35,718 --> 00:09:37,899
طابت ليلتك يا أمّي

86
00:09:54,529 --> 00:09:56,921
روني بارنهارت) رئيس رجال الأمن)
هنا في المجمع التجاري

87
00:09:57,173 --> 00:09:59,825
هناك شيء أريد قوله
هل يمكنك إعطائي كوب قهوة مجانية , من فضلك؟

88
00:10:00,505 --> 00:10:01,936
دعني أحضرها لك

89
00:10:07,964 --> 00:10:09,535
شكراً لك

90
00:10:13,290 --> 00:10:17,614
هل حدث لك هذا مؤخراً؟
لاأتذكر أنني رأيتها من قبل

91
00:10:17,925 --> 00:10:19,786
أجل ... لقد حدثت الأسبوع الماضي

92
00:10:20,017 --> 00:10:23,732
وأجريت جراحة في كعب القدم

93
00:10:25,304 --> 00:10:30,158
افسحي منطقة السير دائماً -
حسناً -

94
00:10:30,589 --> 00:10:31,790
دائماً

95
00:10:33,003 --> 00:10:35,585
لاتقلقي سأعتقل من فعل هذا

96
00:10:35,955 --> 00:10:39,149
هل الأمر أصبح شخصي بينك وبينه؟ -
أجل , أجل سيّدتي , أصبح الأمر كذلك -

97
00:10:39,819 --> 00:10:41,359
إنه مُخيف -
... ليس بالنسبة لي -

98
00:10:41,722 --> 00:10:46,686
إنه عملي ... أن أضع نفسي في مواقف صعبة
لأحمي الأشخاص الضعفاء

99
00:10:46,997 --> 00:10:49,500
كأمثالك من الناس
... ولديهم عجز في سيقانهم

100
00:10:49,870 --> 00:10:51,422
ياإلهي , لقد مر وكأنه شهر

101
00:10:51,903 --> 00:10:54,716
أفعل هذا حتى يهنأ الناس بالراحة
... في الليل

102
00:10:54,787 --> 00:10:57,008
وفي هذه الأثناء
أنا أقاتل الشياطين

103
00:10:58,640 --> 00:11:01,373
المجرم اللعين الذي يصرخ
وتكون أنفه تنزف

104
00:11:01,615 --> 00:11:04,268
في ساعات الليل
أبحث عنهم على بُعد أميال من منزلي

105
00:11:04,438 --> 00:11:06,968
وكأن الأمر خارج عن سيطرتي
لاأعرف كيف ذهبت إلى هناك

106
00:11:07,340 --> 00:11:10,614
ولكني أعتقد أن من ينقذ شخص
.. واحد من القتل

107
00:11:10,985 --> 00:11:12,746
يستحق هذه القهوة مثلي تماماً

108
00:11:13,957 --> 00:11:17,651
سأراك لاحقاً
.. لأخذ المزيد من هذا

109
00:11:17,661 --> 00:11:18,772
سأكون هنا

110
00:11:20,255 --> 00:11:21,576
في رعاية الله , سيّدتي

111
00:11:51,529 --> 00:11:52,881
المسي أباك هنا

112
00:11:54,382 --> 00:11:56,444
لقد كان الأمر فظيعاً

113
00:11:57,165 --> 00:12:00,760
لقد ضربني عدة مرات راسي

114
00:12:01,151 --> 00:12:05,984
ولم يتوقف
كان يستمر في هذا

115
00:12:06,976 --> 00:12:09,850
هل أنت بخير , (براندي)؟ -
جسدياً , نعم -

116
00:12:10,781 --> 00:12:14,244
لكن من الناحية العقلية
لا

117
00:12:14,574 --> 00:12:19,661
(براندي) , (براندي)
حوطوا المكان

118
00:12:20,172 --> 00:12:22,894
هل أنت بخير؟ , ياإلهي
لقد جئت بمجرد أن سمعت بالأمر

119
00:12:23,164 --> 00:12:25,717
أنا أسف جداً
أنا من كان من المفترض أن يحميك

120
00:12:25,976 --> 00:12:27,481
هذا ليس خطأوك

121
00:12:28,000 --> 00:12:31,954
روني) , هل يمكنك أن تذهب بها إلى مكتبي)
حتى يمكن للشرطة أن تتحدث إليها على إنفراد

122
00:12:33,646 --> 00:12:37,941
أنا لايمكنني السير بشكل واضح
أنا تحت أثر الصدمة

123
00:12:39,074 --> 00:12:41,955
حسناً , بالطبع أنت كذلك
ليس عليك أن تسيري

124
00:12:50,163 --> 00:12:51,559
ياإلهي , ظهري

125
00:13:11,058 --> 00:13:13,721
أيها المحقق , أيها المحقق
.. هل يمكن إعطائنا تصريح

126
00:13:14,002 --> 00:13:16,654
عن هوية المجرم -
لاتعليق -

127
00:13:17,205 --> 00:13:20,193
(ابقي معي , انظري , (براندي
ابقي معي

128
00:13:20,639 --> 00:13:23,090
لقد كان الأمر فظيعاً
لذا لاتفكري فيما حدث

129
00:13:25,415 --> 00:13:28,126
مرحباً , السكرتارية قالت أن أدخل مباشرةً
..( أنا المحقق (هاريسون

130
00:13:28,447 --> 00:13:30,400
من الشرطة -
أنا (مارك) , المسئول عن المجمع التجاري -

131
00:13:30,640 --> 00:13:33,252
هذه (براندي) هي من تعرضت للحادثة

132
00:13:33,623 --> 00:13:35,496
براندي) , كيف حالك؟)
هل أنت بخير؟

133
00:13:35,887 --> 00:13:37,508
أنا مرعوبة

134
00:13:37,927 --> 00:13:42,111
براندي).. أريد أن أخبرك)
.. أننا سنعمل معاً

135
00:13:42,453 --> 00:13:44,005
حنى نمسك بالشخص الذي فعل هذا

136
00:13:44,926 --> 00:13:46,948
حسناً -
(روني بارنهارت) -

137
00:13:47,779 --> 00:13:49,481
.. قائد حرس المجمع التجاري

138
00:13:49,832 --> 00:13:52,705
أيها المحقق في القضية
(هذا المُلازم (دينيس

139
00:13:53,635 --> 00:13:54,465
مرحباً أيها السادة

140
00:13:54,818 --> 00:13:56,889
هل رأيتي هذا الشخص؟ -
أجل -

141
00:13:57,219 --> 00:14:01,394
هل تتذكرين أي شيء محدد
.. طويل , قصير , أبيض , إسود

142
00:14:01,605 --> 00:14:03,735
قمحي -
لقد كان أبيض -

143
00:14:04,708 --> 00:14:05,749
.. طويل

144
00:14:06,821 --> 00:14:10,375
رث الثياب ... وأشقر -
.. أشقر جميل أم -

145
00:14:10,644 --> 00:14:13,527
وأشقر قبيح -
وأشقر قبيح -

146
00:14:14,699 --> 00:14:17,762
أعتقد أن هذا يكفي الأن
... أفضل ما يمكنك عمله الأن

147
00:14:18,043 --> 00:14:20,886
... ألاتتحدثي مع النساء الاخرون وإذا رأيته

148
00:14:21,734 --> 00:14:22,778
ماذا ؟
ماذا الأن؟

149
00:14:23,019 --> 00:14:25,000
إن هذا شيء محرج
.. إن الأمر مثل الكونجرس

150
00:14:25,331 --> 00:14:27,953
أوراق مكتبية والأجراءات
.. ما أريد معرفته الأن

151
00:14:28,394 --> 00:14:29,624
من سيقوم بحماية (براندي)؟

152
00:14:30,267 --> 00:14:32,389
أعتقد أنها هدفاً الأن

153
00:14:32,530 --> 00:14:34,590
لماذا تقول هذا؟
لماذا هذا الإنطباع؟

154
00:14:34,861 --> 00:14:38,293
إنها أجمل فتاة في المجمع التجاري
وربما في العالم أجمع

155
00:14:38,345 --> 00:14:43,201
إنه غريب , ومتمكن
وهو مريض نفسي ذكي

156
00:14:43,992 --> 00:14:46,404
سيعود إلى هنا لإنهاء ما بدأه

157
00:14:46,624 --> 00:14:49,278
(بقتله ل(براندي -
ياإلهي -

158
00:14:49,859 --> 00:14:51,471
هل يمكن لهذا أن يحدث؟ -
يمكن أن يحدث -

159
00:14:51,932 --> 00:14:52,933
كلا , هذا لن يحدث

160
00:14:53,363 --> 00:14:54,943
(سيقتلك , (براندي -
كلا , لن يفعل -

161
00:14:55,764 --> 00:14:57,055
ياإلهي -
هذا لن يحدث -

162
00:14:57,367 --> 00:14:58,458
هل أنا فعلت شيئاً خاطئاً؟ -
كلا -

163
00:14:58,898 --> 00:15:01,912
يجب أن أذهب , مفهوم؟
سأعطيك الكارت الخاص بي

164
00:15:02,303 --> 00:15:04,875
خذي , اتصلي بي بعد العمل
.. ثم تأتي إلى قسم الشرطة

165
00:15:05,635 --> 00:15:09,410
لنأخذ بعض التفاصيل
لاتقلقي , مفهوم؟

166
00:15:10,071 --> 00:15:11,422
أنت في حالة يُرثى لها

167
00:15:12,234 --> 00:15:13,464
سأتحدث معك لاحقاً

168
00:15:15,766 --> 00:15:19,742
شكراً ايها المحقق
أشعر بتحسن الأن

169
00:15:20,313 --> 00:15:23,045
أجل , كلنا نشعر بتحسن
شكراً أيها المحقق

170
00:15:23,617 --> 00:15:25,047
استمتعوا بوقتكم

171
00:15:26,649 --> 00:15:30,073
سؤال واحد
ما هذا بحق الجحيم , (مارك)؟

172
00:15:30,424 --> 00:15:32,766
ما الذي تتحدث عنه , (روني)؟ -
.. هل تريد وغداً كهذا -

173
00:15:33,207 --> 00:15:36,110
أحمق , لعين , يأتي إلى هنا
... ويدمر لي قضيتي

174
00:15:36,670 --> 00:15:39,124
أعتقد أن هذا كله سينتهي
في أقرب وقت

175
00:15:39,555 --> 00:15:43,067
سأكون ممتن لك جداً
إذا تراجعت

176
00:15:44,399 --> 00:15:46,731
حسناً -
.. هذه قضيتي -

177
00:15:47,073 --> 00:15:51,357
ليست قضيتك , ليست قضيته
قضيتي

178
00:15:51,827 --> 00:15:53,750
ليستمع الجميع , مفهوم؟

179
00:15:54,240 --> 00:15:55,992
روني) لديه تصريح هام)

180
00:15:56,364 --> 00:15:59,086
لقد مر بيوم عصيب جداً
وكان صعباً على شخصيته

181
00:15:59,397 --> 00:16:01,869
لذلك يجب أن تركزوا جميعاً

182
00:16:02,288 --> 00:16:06,754
(شكراً لك , (دينيس
أنتم جميعاً لديكم أوامر مشددة

183
00:16:07,145 --> 00:16:10,668
لتفعلوا كل شيء في وسعكم
لإحضار هذا المجرم

184
00:16:10,949 --> 00:16:14,071
ستقومون بإبلاغي أنا و أنا فقط
... والأكثر أهمية

185
00:16:14,763 --> 00:16:18,617
لاتخبروا الشرطة
.. بأي شيء عن هذا

186
00:16:18,747 --> 00:16:21,390
انسوا أمر الشرطة
أنا المسئول عن هذا

187
00:16:23,092 --> 00:16:24,755
أنت تعرف انني يجب أن أعود إلى عملي
... قريباً

188
00:16:25,076 --> 00:16:27,307
أنا مازلت فني تم توظيفة من قبل الرؤساء

189
00:16:27,787 --> 00:16:31,031
إنه جديد على الفريق
يظن أنهم سيحلون الأمر

190
00:16:31,562 --> 00:16:33,363
هذا الرجل سيقع في أيدينا
.. (دينيس)

191
00:16:33,433 --> 00:16:37,038
أنت القائد الثاني
أنت يدي اليمنى يارجل

192
00:16:37,339 --> 00:16:39,390
شكراً لك على هذه المسئولية

193
00:16:39,860 --> 00:16:44,295
لاأريد أن أضع ضغطاً كبيراً
لكني أشكرك جداً

194
00:16:44,857 --> 00:16:46,369
على الرحب والسعة -
حسناً -

195
00:16:46,659 --> 00:16:50,032
الإخوة (يون) , لديكم القدرة على الفوز
أنتم لاتقهرون

196
00:16:50,423 --> 00:16:53,327
إذا مات أحدهم
فقد أعطاني الله واحداً أخر

197
00:16:54,388 --> 00:16:58,262
تشارلز) , هل فهمت موقعك؟)

198
00:16:59,032 --> 00:17:02,375
هل سيتم الدفع لنا مقابل هذا
.. لأننا

199
00:17:05,790 --> 00:17:07,302
دعني أسألك سؤالاً

200
00:17:07,682 --> 00:17:09,493
كم دفعوا في العاصفة "نورماندي"؟

201
00:17:09,845 --> 00:17:11,807
كم دفعوا لقتل (مارلين)؟

202
00:17:12,057 --> 00:17:14,029
كم دفعوا لإختراع التلفاز؟

203
00:17:14,650 --> 00:17:17,993
لاشيء , لقد فعلوا هذا لأنهم عرفوا
أنا هذا هو الصواب

204
00:17:18,214 --> 00:17:20,376
لنضع أيدينا لنصنع روح التعاون

205
00:17:21,929 --> 00:17:25,511
ماذا عنك , (تشارلز)؟ -
هذا كثير جداً , أحتاج أن أفكر في الأمر -

206
00:17:26,202 --> 00:17:28,105
لست متأكداً أنني أستطيع هذا -
أنت خائف -

207
00:17:28,475 --> 00:17:29,306
.. أنا لست خائفاً

208
00:17:31,830 --> 00:17:33,260
هذه نغمتي -
ماذا؟ -

209
00:17:37,596 --> 00:17:41,879
عند ثلاثة , واحد , إثنان , ثلاثة
مهمة خاصة

210
00:18:53,010 --> 00:18:54,400
اللعنة

211
00:18:55,052 --> 00:18:57,574
يارفاق , هذه هي الأدلة
... اجمعوها واحضروها

212
00:18:57,806 --> 00:18:59,026
إلى مكتبي

213
00:18:59,266 --> 00:19:02,690
أنا المحقق (هاريسون) من الشرطة
أريد أن أسألك بعض الأسئلة

214
00:19:02,861 --> 00:19:03,482
مفهوم؟

215
00:19:03,822 --> 00:19:06,511
هل لاحظت أي شيء مثير للشك
... حول المنطقة هنا

216
00:19:06,675 --> 00:19:11,350
مثل شخص ما كان يجوب حول المكان
ولم تريه من قبل وكان يدرس المكان

217
00:19:12,141 --> 00:19:13,161
في الحقيقة لا -
لاتشكين بأحد؟ -

218
00:19:13,492 --> 00:19:15,695
ماذا عن العاملين هنا؟
... هل قام أحد العاملين

219
00:19:15,975 --> 00:19:19,158
بالشكوى من العمل , أي شيء من هذا القبيل؟

220
00:19:19,379 --> 00:19:20,319
ليس بالشيء الغير طبيعي

221
00:19:21,972 --> 00:19:25,175
حسناً , إذاً , جيد
جيد , شكراً لك

222
00:19:25,575 --> 00:19:26,178
بعد إذنك أيها القائد

223
00:19:26,528 --> 00:19:28,619
روني بارنهارت) قائد الحرس)
من قام بسرقة متجر الأحذية؟

224
00:19:28,880 --> 00:19:30,370
أريدك أن تنتظر في القاعة هناك

225
00:19:30,681 --> 00:19:31,942
لاأعرف حقاً من فعل هذا

226
00:19:32,033 --> 00:19:34,385
المحقق (هاريسون) يبدو أنه أصبح
... أعمى من جمالك

227
00:19:34,657 --> 00:19:35,858
لذلك يخجل أن يسألك السؤال الصحيح

228
00:19:35,878 --> 00:19:37,030
من سرق المتجر؟

229
00:19:37,541 --> 00:19:39,382
من سرق المتجر بحق الجحيم؟

230
00:19:39,602 --> 00:19:41,863
لاعليك , (تيرا) شكراً
.. لك

231
00:19:41,914 --> 00:19:43,386
لتعاونك معنا
أنا أقدر هذا , مفهوم؟

232
00:19:44,527 --> 00:19:45,769
(قل ما عندك , (صدام

233
00:19:49,423 --> 00:19:50,382
ماذا؟

234
00:19:59,108 --> 00:19:59,942
ماذا؟ -
فهمت -

235
00:20:00,614 --> 00:20:01,786
إنه هو من فعل هذا

236
00:20:02,568 --> 00:20:05,081
ماذا قال؟ -
.. لاأعرف قد تكون اللغة أسبانية -

237
00:20:05,542 --> 00:20:09,125
لكن , أنا أعرف , انظر إلى وجهه , طريقة
نظراته وصوته

238
00:20:14,481 --> 00:20:16,502
أعرف من فعلها -
من فعلها -

239
00:20:17,775 --> 00:20:19,377
سري جداً -
من فعلها , (روني)؟ -

240
00:20:20,548 --> 00:20:21,677
انظر بنفسك

241
00:20:29,857 --> 00:20:32,119
معذرة , أنا المحقق (هاريسون) من الشرطة

242
00:20:32,401 --> 00:20:35,484
اللعنة , أنا لم أكن ألمسها
لأجل شيء سيء

243
00:20:36,025 --> 00:20:37,376
هناك من قام أمس
.. بسرقة متجر الأحذية

244
00:20:37,596 --> 00:20:39,378
أنا فقط أسأل إذا كنت لاحظت أي شيء

245
00:20:39,799 --> 00:20:42,071
أريدك أن تخرجي من هنا
هيا , تحركي , تحركي

246
00:20:42,192 --> 00:20:44,084
هل لاحظت أي شخص مثير للشك
يجوب حول المجمع التجاري؟

247
00:20:44,475 --> 00:20:46,606
أي شخص كان يتفحص المكان
شيء من هذا القبيل؟

248
00:20:46,877 --> 00:20:47,807
كلا , لم أرى أي شيء

249
00:20:48,058 --> 00:20:50,151
كيف حالك , (صدام)؟ -
ما الذي تريده بحق الجحيم , (روني)؟ -

250
00:20:50,281 --> 00:20:52,342
أريدك أن تكون في المكان الذي أريده

251
00:20:52,624 --> 00:20:53,945
.. أنا لا أخذ أوامر منك

252
00:20:54,285 --> 00:20:56,316
أريدك أن تبتعد من هنا بحق الجحيم

253
00:20:56,428 --> 00:20:57,818
روني) , هيا , لنذهب)

254
00:20:58,450 --> 00:21:00,721
(أنت تدمر قضيتي , (هاريسون -
... لكن موقفك تم إثباته -

255
00:21:00,892 --> 00:21:02,835
لديه دعوى قضائية ضدك
لنذهب

256
00:21:03,085 --> 00:21:05,388
هذا الوغد انظر إليه
إنه مخادع

257
00:21:05,608 --> 00:21:07,638
هذا هراء يا رجل -
الهراء ليس له علاقة بهذا -

258
00:21:08,250 --> 00:21:10,784
لقد ساعدت المنحرف -
هل فعلاً ساعدت المنحرف؟ -

259
00:21:11,154 --> 00:21:14,067
أعرف هذا جيداً -
أنا لست شاذاً أيها الوغد -

260
00:21:14,359 --> 00:21:16,429
لنذهب -
ما يجب أن تفعله هو القبض على هذا المهرج -

261
00:21:16,720 --> 00:21:19,132
يأتي إلى هنا ويضايقني في كل يوم

262
00:21:19,323 --> 00:21:21,446
لقد أتى الإسبوع الماضي وقال
... أنني أفسدت الوجبة

263
00:21:22,057 --> 00:21:24,949
.. لماذا أفسدها إنها لذيذة بحق الجحيم

264
00:21:25,230 --> 00:21:26,740
هيا , لنذهب -
حسناً , سأذهب , سأذهب -

265
00:21:27,902 --> 00:21:33,728
اسمع أيها الوغد أنا أراقبك جيداً
لذا أريدك أن تعلم أنني أعلم أنك فعلت هذا الهراء

266
00:21:34,200 --> 00:21:36,453
(تباً لك , (روني -
تباً لك -

267
00:21:37,102 --> 00:21:38,133
تباً لك -
تباً لك -

268
00:21:38,315 --> 00:21:39,545
تباً لك -
تباً لك -

269
00:21:40,027 --> 00:21:41,479
تباً لك -
تباً لك -

270
00:21:41,699 --> 00:21:43,190
(تباً لك , (روني -
تباً لك -

271
00:21:43,410 --> 00:21:45,832
(تباً لك , (روني -
(تباً لك , (صدام -

272
00:21:46,023 --> 00:21:48,295
تباً لك -
تباً لك -

273
00:22:15,966 --> 00:22:18,319
حسناً , هل وجدتم أي شيء؟

274
00:22:18,760 --> 00:22:20,740
.. لقد إكتشفت الكثير في الحقيقة

275
00:22:21,412 --> 00:22:25,296
مثل ماذا؟ -
.. بعض الأدلة , بعض المتهمين -

276
00:22:25,807 --> 00:22:29,040
وسنحل هذه القضية اللعينة

277
00:22:29,261 --> 00:22:30,471
لم نجد أي شيء

278
00:22:31,104 --> 00:22:34,928
وكذلك إكتشفت أن
... (المحقق (هاريسون

279
00:22:35,318 --> 00:22:38,982
ليس محقق فعلاً
إنه فقط يبدو عليه هذا

280
00:22:39,243 --> 00:22:42,496
وأيضاً هناك أخبراً مثيرة
ليس هناك مجالاً لتضع طباخين في مطبخ واحد

281
00:22:43,147 --> 00:22:45,328
أي مطبخ , أنت لست طباخاً -
أنا كذلك -

282
00:22:45,609 --> 00:22:48,414
أنا في خدمة العدالة -
أنت حارس أمني -

283
00:22:48,634 --> 00:22:51,726
كلا , أنا في خدمة العدالة -
هذا يكفي أيها اللعين -

284
00:22:51,977 --> 00:22:54,029
طوال اليوم وأنا أسمع
... هرائك هذا

285
00:22:54,299 --> 00:22:56,692
... لم نجد أي شيء اليوم بسببك أنت

286
00:22:57,003 --> 00:23:00,365
أنت تدمر تحقيقي
وأنت تضيع وقتي

287
00:23:00,866 --> 00:23:03,559
الأن علي العودة إلى هناك
... لأستجوب الناس

288
00:23:03,810 --> 00:23:05,612
الذين من الممكن أن فعلوا الجريمة

289
00:23:06,503 --> 00:23:09,796
أكرهك , أكرهك بشدة
أيها الوغد

290
00:23:10,177 --> 00:23:12,779
أنت عديم الفائدة
أنت لست حتى شرطياً

291
00:23:13,029 --> 00:23:15,303
قد تعتقد أنك شرطي حقيقي
.. لكنك لست كذلك

292
00:23:15,474 --> 00:23:19,137
أتعرف لماذا ؟
لأنك أحمق لعين

293
00:23:33,052 --> 00:23:37,226
يستخدم صوته الداخلي , أتعرف هذا؟
يمكننا أن نسمع

294
00:23:57,699 --> 00:23:59,982
سيّدي , هذا مكتب التجنيد؟ -
إنه كذلك بالفعل -

295
00:24:00,303 --> 00:24:01,503
ادخل وتفضل بالجلوس

296
00:24:04,208 --> 00:24:05,410
كيف يمكنني مساعدتك؟

297
00:24:05,961 --> 00:24:10,895
في الحقيقة أريد التطوع
لأكون رجل شرطة مثلك

298
00:24:11,576 --> 00:24:13,427
هل أنت مهتم بدخول الشرطة؟

299
00:24:13,748 --> 00:24:17,492
أنا أريد هذا بشدة
هل ترى شيئاً بي؟

300
00:24:17,773 --> 00:24:20,685
هناك عدة إختبارات يجب أن تمر بها

301
00:24:20,756 --> 00:24:22,508
قلها لي -
القدرة على التقدير -

302
00:24:22,624 --> 00:24:23,131
تم

303
00:24:23,228 --> 00:24:24,550
إختبار نفسي -
سهل -

304
00:24:24,740 --> 00:24:26,012
وخلفية بالعمل الميداني

305
00:24:27,163 --> 00:24:28,923
الأن , إذا كان هناك أحداً
... مهتم بالعمل كشرطي

306
00:24:29,264 --> 00:24:30,374
.. يجب أن يتم تزكية طلبه أولاً

307
00:24:30,757 --> 00:24:31,859
تزكية الطلب

308
00:24:32,079 --> 00:24:35,474
لذا , يجب أن يكون معك
شرطي للقيام بالأعمال الروتينية

309
00:24:35,481 --> 00:24:36,923
.. سألت سؤالاً ولم أجب عليه

310
00:24:37,274 --> 00:24:39,026
شكراً لمساعدتك هنا
شكراً على وقتك

311
00:24:39,426 --> 00:24:44,692
إذا كنت مهتم بالأمر
يمكنني أن أعطيك الاوراق لتأخذها للمنزل

312
00:24:51,541 --> 00:24:52,881
جيد -
جيد , حسناً -

313
00:24:53,513 --> 00:24:54,423
لنفعلها

314
00:24:59,489 --> 00:25:00,870
تفضل -
ممتاز -

315
00:25:29,864 --> 00:25:31,065
(طلبي , (نيل

316
00:25:31,435 --> 00:25:34,558
لقد جئت مبكراً , كريمة وسكر , أليس كذلك؟ -
هذا صحيح -

317
00:25:39,694 --> 00:25:43,358
لا أقصد إهانتك لكن
هل وضعتي أي شيء أخر؟

318
00:25:43,739 --> 00:25:45,019
كلا , كل شيء كالعادة

319
00:25:45,371 --> 00:25:46,681
نكهة إضافية

320
00:25:47,032 --> 00:25:49,775
هل تريد أن أصنع واحدة أخرى؟ -
كلا , كلا , إنها بخير -

321
00:25:50,637 --> 00:25:52,198
لكنها مختلفة كما أعتقد

322
00:25:52,477 --> 00:25:55,960
وجدت هذا فقط غريباً , لقد أملأت إستمارات
... الإلتحاق بالشرطة

323
00:25:56,251 --> 00:25:57,973
أمس

324
00:25:58,525 --> 00:26:01,248
ستكون أخيراً شرطي -
هل قلت هذا بالفعل؟ -

325
00:26:02,209 --> 00:26:06,404
حاولي ألا تخبري أحداً
لاأريد أن يعرف أحد بهذا

326
00:26:06,604 --> 00:26:08,014
لن أخبر أحداً -
حسناً -

327
00:26:08,936 --> 00:26:11,979
لكني أعتقد أنك يجب أن تعرف أنك
لايجب ان تخجل من سعيك وراء حلمك

328
00:26:12,741 --> 00:26:15,143
الكثير يفعل هذا
.. وأعتقد أنك يجب أن تستمر

329
00:26:15,655 --> 00:26:16,775
مهما حاول الناس إخبارك

330
00:26:17,216 --> 00:26:18,988
من تحدث عن الحلم
.. ليس لي حلماً

331
00:26:19,197 --> 00:26:21,530
لست من هؤلاء الأغبياء
الذين يفعلوا ما يريدون

332
00:26:21,810 --> 00:26:23,012
هؤلاء لايُقارنون بي

333
00:26:23,642 --> 00:26:26,825
أحاول أن أحقق قدري
هكذا تسير الأمور

334
00:26:27,157 --> 00:26:28,238
(أسفة بخصوص هذا , (روني

335
00:26:28,439 --> 00:26:29,920
وفري أسفك لشخص حزين

336
00:26:34,515 --> 00:26:35,696
لاتكوني أسفة

337
00:26:38,010 --> 00:26:40,942
أنت لاتعرفين شيئاً
عن هذا

338
00:27:00,534 --> 00:27:01,636
كيف حالك أيها المحقق (هاريسون)؟

339
00:27:02,026 --> 00:27:05,970
ما هذا بحق الجحيم؟
(لقد أرعبتني , (روني

340
00:27:06,731 --> 00:27:08,252
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

341
00:27:09,694 --> 00:27:12,928
إنها العدالة
.. لقد جئت إلى المجمع التجاري

342
00:27:13,459 --> 00:27:16,513
وتحاول سرقة قضيتي العدل أن أفعل
نفس الشيء لك يا رجل

343
00:27:17,123 --> 00:27:20,314
روني) , أريدك أن تخرج من السيارة في الحال؟)

344
00:27:20,516 --> 00:27:23,371
يمكن لأي مواطن الإنضمام للشرطة

345
00:27:23,700 --> 00:27:27,875
وأنا سأستغل حقوقي
بجانب ... سأخذ الأفضلية مع الكابتن

346
00:27:28,186 --> 00:27:31,709
لذا ... هذا هو الجزء الذي سأخبرك به
.. سننال من بعض الأوغاد

347
00:27:32,160 --> 00:27:36,473
والشيء الوحيد الذي يقال بعد هذا
... هو

348
00:27:37,056 --> 00:27:39,297
هل تريد ان ترى ما الذي أفعله؟ -
... لاأريد أكثر من هذا -

349
00:27:39,518 --> 00:27:40,989
أن أرى ما الذي تعتقد أنك تفعله

350
00:27:41,260 --> 00:27:42,272
سأريك

351
00:28:04,397 --> 00:28:06,648
هل ترى هذا الركن , (روني)؟ -
أجل , أراه -

352
00:28:07,799 --> 00:28:11,603
هذا الركن ... هو أسوأ ركن في المدينة كلها

353
00:28:12,194 --> 00:28:15,507
"والإسم المستعار هو "مفترق الطرق -
اللعنة , لقد سمعت عن هذا -

354
00:28:15,928 --> 00:28:17,730
أنا متأكد من هذا

355
00:28:18,320 --> 00:28:21,705
أنا وشرطيون أخرون عملنا لسنوات
لتنظيف هذه المنطقة

356
00:28:22,395 --> 00:28:24,958
وهذا لم يكن سهلاً
.. أعني أننا مازلنا

357
00:28:25,189 --> 00:28:27,791
نحاصر المنطقة , لنسجنهم بها -
.. أنا أفهم هذا جيداً -

358
00:28:28,251 --> 00:28:30,374
أستخدم نفس الإسلوب في المجمع التجاري -
بالتأكيد -

359
00:28:30,815 --> 00:28:33,318
عادة أفعل هذا بنفسي

360
00:28:35,880 --> 00:28:37,571
أريدك ان تفعل هذا أنت الليلة

361
00:28:38,944 --> 00:28:42,498
أتعرف؟ أعتقد أنك في المكان
الخاطىء

362
00:28:43,018 --> 00:28:44,821
هذه هي طريقتي
لأجلعك تنجح في الأمر

363
00:28:45,522 --> 00:28:46,802
ماذا تقول؟

364
00:28:48,104 --> 00:28:53,149
لقد أثرت في
.. هذا شيء جميل منك

365
00:28:53,630 --> 00:28:54,731
أود هذا , سيكون شرفاً لي

366
00:28:55,132 --> 00:28:56,483
سيّدي , أنا لن أخذلك

367
00:28:56,994 --> 00:28:58,906
هل أنت مستعد؟ -
أنا مستعد , سأفعلها الأن -

368
00:28:59,526 --> 00:29:00,699
اذهب لتنال منهم -
حسناً -

369
00:29:15,695 --> 00:29:16,847
إلى أين تذهب؟

370
00:29:17,808 --> 00:29:21,621
انتظر , (هاريسون) , إلى أين تذهب؟
(هاريسون)

371
00:29:23,053 --> 00:29:24,925
(هاريسون)

372
00:29:41,102 --> 00:29:44,235
حسناً , يا أطفال هذا يكفي الليلة
اذهبوا الأن , ابتعدوا من هنا

373
00:29:45,238 --> 00:29:46,599
هل تبحث عن بعض من المخدرات؟

374
00:29:47,142 --> 00:29:51,203
هل أبحث عن ماذا..؟
هل تقصد الكوكايين؟

375
00:29:52,016 --> 00:29:54,507
هل عرضت علي أن تبيع لي المخدات؟

376
00:29:54,999 --> 00:29:56,771
هذه عقوبتها 10 سنوات

377
00:29:57,302 --> 00:29:58,673
أنت رهن الإعتقال

378
00:29:59,304 --> 00:30:01,806
اتركني -
لن أتركك أيها اللعين -

379
00:30:02,047 --> 00:30:04,310
تباً لك -
سترى أشيءا لم تكن تعلم بوجودها -

380
00:30:04,630 --> 00:30:07,733
انتظر حتى يأتي شريكي
سيكون هنا في أية لحظة

381
00:30:08,135 --> 00:30:09,565
ارفع يدك عنه

382
00:30:09,786 --> 00:30:11,087
ماذا؟ -
... لقد سمعتني -

383
00:30:11,487 --> 00:30:12,990
هذا ابني أيها اللعين

384
00:30:13,270 --> 00:30:16,143
هذا الطفل الصغير هنا -
هذا هو أيها الوغد -

385
00:30:16,554 --> 00:30:18,376
ألاترى صورته على صدري اللعين

386
00:30:18,615 --> 00:30:21,838
لمَ لم أضع صورة أحد أخر على صدري؟

387
00:30:22,058 --> 00:30:24,402
لأن هذا حياتي
اسطورتي

388
00:30:25,194 --> 00:30:29,485
حسناً , سأقول هذا لك
لأنك يبدو أنك تحبه

389
00:30:30,818 --> 00:30:32,049
يبدو انه كان يريد أن يبيع لي مخدرات

390
00:30:32,349 --> 00:30:33,793
يمكننا أن نبيع لك مخدرات

391
00:30:35,144 --> 00:30:36,484
هذا شيئاً مجنون

392
00:30:37,366 --> 00:30:39,268
أليس هذا جنوناً؟ -
أجل , هذا صحيح -

393
00:30:39,708 --> 00:30:41,169
... هذا ليس جنوناً

394
00:30:41,771 --> 00:30:45,034
لأنه يعمل لدي
أيها الغبي اللعين

395
00:30:45,366 --> 00:30:48,107
مزيد من الأخبار السيئة
يجب أن تجد لنفسك ابن أخر

396
00:30:48,358 --> 00:30:49,569
لأنني سأخذه معي في وسط المدينة

397
00:30:49,960 --> 00:30:52,593
في الواقع , يجب أن تجد لنفسك رأساً
أخر لعين

398
00:30:53,444 --> 00:30:55,216
أنت محق , يمكنك الذهاب يا فتى

399
00:30:56,067 --> 00:30:57,997
حظاً يعيداً مع المخدرات

400
00:30:58,168 --> 00:31:00,901
أجل , اذهب للبيت (ريكو) , قم
باداء واجباتك المدرسية

401
00:31:01,433 --> 00:31:02,885
ريكو) , اذهب للبيت)

402
00:31:03,335 --> 00:31:04,837
سأراكم لاحقا يا رفاق
شكراً جزيلاً لكم

403
00:31:06,749 --> 00:31:07,790
لاتقول لي ما سأفعله

404
00:31:08,181 --> 00:31:09,603
كم عدد الأوغاد الذين قتلتهم أنت؟

405
00:31:10,063 --> 00:31:13,206
لم تقتل أحداً , لقد قتلت إثنان
لذاً , اخرس أيها اللعين

406
00:31:13,486 --> 00:31:15,949
إهدأ قليلاً , ياإلهي

407
00:31:16,260 --> 00:31:17,881
هل ستبكي؟ -
ياإلهي , لاتفعل هذا -

408
00:31:18,182 --> 00:31:19,944
انظر إلى تلك العاهرة -
لأجل الله , أرجوك -

409
00:31:20,144 --> 00:31:20,665
لاتفعل هذا

410
00:31:20,986 --> 00:31:24,810
أتعرف ما الذي يجب علي عمله؟
يجب أن ألقنك درساً أيها الوغد

411
00:31:25,241 --> 00:31:29,723
سأفجر رأسك تماماً

412
00:31:30,606 --> 00:31:33,479
ما نوع قلبك؟ -
اقتله الأن , في الحال -

413
00:31:33,860 --> 00:31:36,833
لاأصدق هذا بحق الجحيم
لماذا تتحدث إلي؟

414
00:32:05,905 --> 00:32:09,219
لاأصدق أنك تركته هناك
في مفترق الطريق

415
00:32:09,460 --> 00:32:11,452
هذا سخيف -
.. أنت لاتفهم شيئاً -

416
00:32:11,822 --> 00:32:13,974
هل تريد أن أقضي اليوم بطوله معه
في المجمع التجاري؟

417
00:32:14,255 --> 00:32:15,695
ويدمر لي عملي اللعين

418
00:32:16,848 --> 00:32:19,109
لابد أنه مات الأن -
جيد , أنا لا أهتم -

419
00:32:19,441 --> 00:32:22,573
تباً له , لايهمني
أنا أقولها لك , أنا أكره هذا الرجل

420
00:32:22,945 --> 00:32:23,804
... أكره أكثر من

421
00:32:24,526 --> 00:32:27,900
اجلس هنا أيها الوغد
أتسمعني؟ اجلس هنا أيها الوغد

422
00:32:28,171 --> 00:32:29,672
لاتتحدث بحق الجحيم

423
00:32:31,925 --> 00:32:34,505
تباً لك , أيها الوغد

424
00:32:34,948 --> 00:32:36,820
.. أنت , أعرف ماذا فعلت

425
00:32:37,852 --> 00:32:40,394
أنت خدعتني

426
00:32:40,685 --> 00:32:42,736
إعترف بهذا -
أجل -

427
00:32:44,018 --> 00:32:45,209
لقد نصبت لك فخاً

428
00:32:46,530 --> 00:32:47,371
ماذا ستفعل حيال هذا؟

429
00:32:47,663 --> 00:32:49,993
روني) , ما الذي ستفعله؟)

430
00:32:50,585 --> 00:32:52,045
سأشكرك

431
00:32:53,017 --> 00:32:54,258
ماذا تقصد بأنك ستشكرني؟

432
00:32:54,540 --> 00:32:57,723
أعرف أنك كنت تريد أن تعرف
إن كنت أستطيع هذا

433
00:32:57,814 --> 00:32:59,595
لقد فعلتها يا رجل
لقد فعلتها

434
00:32:59,955 --> 00:33:02,057
ويمكنني تأكيد هذا

435
00:33:02,507 --> 00:33:04,739
شكراً لك أيها المحقق (هاريسون) من أعماق
قلبي

436
00:33:04,881 --> 00:33:06,383
شكراً لإيمانك بي

437
00:33:06,584 --> 00:33:08,014
(لا أعرف ماذا أقول , (روني

438
00:33:08,746 --> 00:33:09,807
لا تقول أي شيء

439
00:33:10,557 --> 00:33:13,179
تصرفاتك تقول كل شيء

440
00:33:13,871 --> 00:33:16,694
طالما كنت أريد دوماً أكون شرطياً
... لكنني لم أعترف بهذا

441
00:33:17,255 --> 00:33:18,276
أنت تعرف

442
00:33:19,388 --> 00:33:20,528
أنت تعرف

443
00:33:38,938 --> 00:33:41,500
إعتادوا على رؤية (بارني بارنهارت) هنا

444
00:33:48,058 --> 00:33:49,470
تباً لك

445
00:34:03,386 --> 00:34:04,037
"مشتبه به"

446
00:35:24,016 --> 00:35:25,947
اللعنة -
إلى أين ستهربي يا فتاة؟ -

447
00:35:26,448 --> 00:35:28,272
لقد أرعبتني

448
00:35:29,422 --> 00:35:31,052
ستركبين السيارة أم لا؟

449
00:35:34,348 --> 00:35:35,920
تنحى جانباً

450
00:35:42,526 --> 00:35:48,192
(براندي) , (براندي)
(براندي) , (براندي)

451
00:35:50,256 --> 00:35:52,337
براندي) , لدي عرض صغير لك)

452
00:35:53,228 --> 00:35:56,011
أنت وأنا , عشاء مجاني

453
00:35:56,742 --> 00:35:59,756
ونرتاح قليلاً
هل توافقين على هذا؟

454
00:36:01,748 --> 00:36:03,279
هذه سيارتي

455
00:36:03,910 --> 00:36:05,662
ماذا؟ -
إلى أين تذهب؟ -

456
00:36:06,073 --> 00:36:08,035
ماذا؟ , أسف , الفرامل
لابد أن أحداً قطعها

457
00:36:08,396 --> 00:36:09,818
ياإلهي -
لا أستطيع التوقف -

458
00:36:10,729 --> 00:36:12,400
أنا أمزح فقط
لكني لاأستطيع التوقف

459
00:36:12,950 --> 00:36:14,432
لأنك ستذهبين إلى العشاء معي

460
00:36:14,673 --> 00:36:17,005
يجب أن توافقي
وتقولي ماذا ستأكلين في العشاء

461
00:36:17,355 --> 00:36:20,339
حسناً أيها الوغد
اذهب بنا إلى أقرب مطعم

462
00:36:20,550 --> 00:36:22,651
موعد -
كلا , إنه ليس موعد لعين -

463
00:36:22,882 --> 00:36:24,342
لاتقول هذا

464
00:36:30,171 --> 00:36:32,543
توقف -
أنت لاتتوقفين -

465
00:36:34,413 --> 00:36:38,929
انصتي , لقد أخبرتك , إذا كنت ستجلسين هنا
يجب أن تنظفي ألة الحساب

466
00:36:39,371 --> 00:36:40,712
لايمكنني الوصول إليها

467
00:36:40,933 --> 00:36:44,546
لايمكنني الوصول , إذا كان لدي
.. فقط

468
00:36:44,607 --> 00:36:47,570
عصا
.. أو شيء أخر قد ينجح

469
00:36:47,850 --> 00:36:50,813
كالعصى أو الأشياء التي خلف الألة

470
00:36:51,295 --> 00:36:54,638
يجب أن تفكري جيداً -
أسفة , (روجر) , سأفعل الأفضل , أسف حقاً

471
00:36:55,658 --> 00:37:01,054
أسفة مرتين ... كنت أعتقد أنهم سينظفون
الألة لكنهم لايفعلون هذا

472
00:37:01,495 --> 00:37:04,318
لأنني غبية جداً

473
00:37:06,261 --> 00:37:08,772
طلبي من فضلك -
(تفضل , (روني -

474
00:37:11,938 --> 00:37:13,269
هل هناك خطب ما؟

475
00:37:13,640 --> 00:37:14,950
لاشيء , انا بخير

476
00:37:19,695 --> 00:37:21,898
خذه الخواتم في يدك
هل أنت متزوجة؟

477
00:37:22,368 --> 00:37:23,921
هذا الخاتم , كلا لست متزوجة

478
00:37:24,621 --> 00:37:29,065
في الواقع , لقد تزوجت شخصاً
لكنني لم أتزوج حقاً

479
00:37:29,756 --> 00:37:32,430
إذاً , أنت عذراء؟ -
تحديداً , أنا عذراء من جديد -

480
00:37:33,421 --> 00:37:35,763
أعني , كلنا نفعل هذه العمليات

481
00:37:39,757 --> 00:37:42,651
أعني , أجل أنا عذراء مجدداً
لماذا تسأل؟

482
00:37:43,222 --> 00:37:44,723
.. لايوجد سبب

483
00:37:45,735 --> 00:37:50,699
.. لقد مررنا بموعد أنا و(براندي)وظننت أنكِ

484
00:37:50,899 --> 00:37:54,183
بما أنك متزوجة
ربما تعرفين هذه المشاعر الداخلية

485
00:37:54,745 --> 00:37:56,647
.. ربما لتخبريني ما الذي أرتديه

486
00:37:57,577 --> 00:37:58,849
أتعرفين ... لاعليك

487
00:37:59,640 --> 00:38:01,683
ما قلتيه لتوك
غريباً نواعاً ما

488
00:38:02,984 --> 00:38:06,277
ولاأعتقد أنني الشخص الذي من الممكن
أن تقولي له هذا

489
00:38:06,367 --> 00:38:11,693
لقد ذهبت بعيداً
أنا أسفة

490
00:38:12,015 --> 00:38:14,146
إن القهوة لذيذة

491
00:38:14,587 --> 00:38:15,917
يجب أن تتزوجي هذا

492
00:38:16,689 --> 00:38:19,331
حسناً , شكراً لك -
لابأس -

493
00:38:21,154 --> 00:38:23,506
روني)؟) -
أجل -

494
00:38:23,758 --> 00:38:25,669
أعتقد أنك يجب أن ترتدي ما ترتديه بالفعل

495
00:38:27,591 --> 00:38:30,855
أجل , شكراً لك

496
00:38:34,360 --> 00:38:35,630
هيا , (روني) , تعال إلى هنا

497
00:38:36,171 --> 00:38:38,873
ماذا تقول؟

498
00:38:43,259 --> 00:38:44,950
(روني)

499
00:38:46,152 --> 00:38:48,684
تبدو وسيماً جداً

500
00:38:50,827 --> 00:38:54,289
هل أبدو أحمقاً؟ -
كلا , بالطبع -

501
00:38:55,023 --> 00:38:57,343
هذه الفتاة ستقع من الصدمة

502
00:39:00,128 --> 00:39:02,930
هل أنا جيد حقاً؟ -
جيد جداً -

503
00:39:03,951 --> 00:39:06,905
لابد أن هذه الفتاة مميزة جداً

504
00:39:07,606 --> 00:39:12,290
إنها كذلك يا أمّي
إنها أجمل فتاة في العالم

505
00:39:13,663 --> 00:39:16,275
أتذكر عندما أخذني
.. أبيك

506
00:39:16,656 --> 00:39:18,268
في أول موعد لنا

507
00:39:24,034 --> 00:39:28,298
كنت أنظر إلى المرأة
لأبدو جميلة

508
00:39:29,160 --> 00:39:31,002
وتزوجنا

509
00:39:34,005 --> 00:39:36,418
أتمنى أن يحدث هذا لي

510
00:39:36,970 --> 00:39:40,131
لاتقلق , سيحدث هذا

511
00:39:41,974 --> 00:39:46,119
أمّي , لماذا رحل أبّي؟

512
00:39:47,711 --> 00:39:51,524
لقد خاف قليلاً عند مولدك

513
00:39:52,777 --> 00:39:56,490
كان لدينا أشياء كثيرة مميزة

514
00:39:58,003 --> 00:39:59,693
لم يتحمل الضغط

515
00:40:00,634 --> 00:40:03,227
ثم رحل ولم يعد أبداً

516
00:40:04,810 --> 00:40:07,332
ماذا كانت غلطتي لأستحق هذا؟

517
00:40:15,992 --> 00:40:17,303
(أحبك , (روني

518
00:40:17,914 --> 00:40:19,215
أحبك أيضاً

519
00:40:40,109 --> 00:40:43,393
ابقي حية يا عزيزتي -
تباً لك -

520
00:40:46,036 --> 00:40:47,287
مرحباً

521
00:40:49,429 --> 00:40:50,859
ما الذي تفعله هنا؟

522
00:40:51,952 --> 00:40:53,905
كان من المفترض أن نتناول العشاء
سوياً هذه الليلة

523
00:40:54,295 --> 00:40:56,677
لقد نسيت -
لابأس , أنا لم أنسى -

524
00:40:57,007 --> 00:40:59,881
حسناّ , إن .. الوقت متأخراً

525
00:41:00,661 --> 00:41:04,125
لقد قمت بحجز مسبق
لذا , سنأخذ طاولة مميزة

526
00:41:06,618 --> 00:41:08,069
يجب أن أتبول أولاً

527
00:41:11,655 --> 00:41:15,468
هل تريدين أن أتي معك؟ ... حسناً , سأنتظر هنا

528
00:41:17,831 --> 00:41:19,773
ياإلهي , أنت تشربين بسرعة أيضاً

529
00:41:23,007 --> 00:41:27,541
أيتها الممرضة , أيتها الممرضة
هل يمكنني الحصول على واحد أخر؟

530
00:41:29,243 --> 00:41:31,947
هل هذا مكلف؟ -
لاتقلقي , سأفعها كلها , سأدفعها كلها -

531
00:41:32,388 --> 00:41:35,220
أيتها الممرضة , 4 أحجام من "تيكيلا" , مفهوم؟

532
00:41:36,912 --> 00:41:39,635
أعتقد أن هذا سخيفاً
لأنني أدعوها بالممرضة

533
00:41:41,688 --> 00:41:42,609
ممرضة

534
00:41:43,241 --> 00:41:47,645
براندي) , أتشوق لمعرفة كم هو مقدار)
حبك للعمل في المجمع التجاري؟

535
00:41:48,105 --> 00:41:50,376
أنا أكره هذا العمل -
وأنا أيضاً , أنا أكرهه بشدة -

536
00:41:50,558 --> 00:41:54,972
أعني , أنني انظر إلى العاهرات
طوال اليوم

537
00:41:55,213 --> 00:41:59,597
وأضع لهم المكياج , وأتعرف , كما تقول
...  أمّي يمكنك أن تضع

538
00:41:59,858 --> 00:42:01,480
كل شيء , لكنك لن تغير شيئاً -
بالضبط -

539
00:42:01,882 --> 00:42:04,533
على أية حال , إنه مجمع تجاري لعين

540
00:42:11,531 --> 00:42:14,463
انتظر لحظة , ما هذا بحق الجحيم؟

541
00:42:14,805 --> 00:42:17,758
إنها أقراص , ماذا في هذا؟ -
دعني أراها , لاتكون مخادع -

542
00:42:19,241 --> 00:42:20,241
هيا

543
00:42:21,172 --> 00:42:24,635
إنها أقراص مهدئة -
ياإلهي , من اين حصلت عليها؟ -

544
00:42:24,906 --> 00:42:28,670
من الدكتور -
هل يمكنني أخذ واحدة ؟ -

545
00:42:29,192 --> 00:42:32,816
أنا منبهرة , لم أعتقد انك كذلك

546
00:42:33,065 --> 00:42:36,888
أنا لاأخذها دوماً
أنا أخذها كل 4 إلى 6 ساعات

547
00:42:37,952 --> 00:42:39,353
هل يمكنني الحصول على واحدة؟

548
00:42:40,003 --> 00:42:42,736
حقاً؟ -
هيا , أرجوك -

549
00:42:43,167 --> 00:42:44,408
روني) , هيا)

550
00:42:45,088 --> 00:42:49,634
تعرفين , يمكنك أن تأخذيها كلها

551
00:42:50,145 --> 00:42:53,518
أعتقد انني لست بحاجة إليهم بعد الأن
كل شيء يسير على مايرام في حياتي الأن

552
00:42:53,748 --> 00:42:57,963
.. لأنني معك الأن
.. وسأصبح شرطياً

553
00:42:58,314 --> 00:42:59,574
كانت الأقراص تبقيني هنا
... لكن الأن

554
00:43:03,059 --> 00:43:05,700
هذا ما اريده فعلاً
أن أكون هكذا

555
00:43:06,102 --> 00:43:08,063
.. ولن يوقفني أحدا

556
00:43:08,355 --> 00:43:10,446
(هذه هديتي لك , (براندي

557
00:43:12,479 --> 00:43:15,373
هل يمكنني أن اقول شيئاً؟ -
أجل , أي شيء -

558
00:43:15,473 --> 00:43:18,184
كنت أعتقد أن هذا سيكون هراء -
وأنا أيضاً , لماذا؟ -

559
00:43:18,505 --> 00:43:23,610
حسناً , رجل غريب في المجمع التجاري
يطلب مني الخروج معه

560
00:43:24,253 --> 00:43:27,896
ويحمل هذه الأقراص
شكراً لك

561
00:43:36,826 --> 00:43:41,081
نخب الحياة الأبدية , معاً -
تباً لك -

562
00:43:41,151 --> 00:43:42,361
حسناً

563
00:43:43,552 --> 00:43:44,776
هيا أيتها العاهرة

564
00:43:45,586 --> 00:43:48,139
ياإلهي
الخمر جيد جداً

565
00:43:56,800 --> 00:43:58,980
أنت فائقة الجمال

566
00:44:41,601 --> 00:44:47,114
براندي) , لقد كان الأمر رائعاً)

567
00:44:47,906 --> 00:44:52,050
يمكنني أن أقول تهانينا
لأننا دخلنا في المستوى التالي

568
00:44:52,381 --> 00:44:53,562
تعرفين , لقد فعلناها سوياً

569
00:44:54,293 --> 00:44:56,855
ياإلهي -
ياإلهي -

570
00:44:57,607 --> 00:44:58,937
هل أنت بخير؟

571
00:45:01,651 --> 00:45:06,064
هل معك نعناع أي شيء ما؟
رائحة فمي كريهة

572
00:45:07,598 --> 00:45:08,499
(براندي)

573
00:45:11,041 --> 00:45:12,494
أنا أتقبل هذا

574
00:45:51,537 --> 00:45:54,770
حسناً , (روني) , اليوم
سيكون الإختبار

575
00:45:55,382 --> 00:45:58,154
الذي سيؤهلك لدخول كلية الشرطة

576
00:45:58,715 --> 00:46:01,126
لنبدأ بخلفيتك
من أين أنت؟

577
00:46:01,328 --> 00:46:04,180
من هنا في الواقع -
أنت فتى محلي , حسناً -

578
00:46:04,902 --> 00:46:09,307
هل لديك أي خلفية عن الحمرة والسكر
أو شيء من هذا القبيل؟

579
00:46:10,108 --> 00:46:12,390
أجل , لكن لايوجد ما يستحق أن أذكره

580
00:46:12,650 --> 00:46:15,443
بعض الأشياء الصغيرة
ليست بالأمر الهام

581
00:46:17,076 --> 00:46:19,587
هل تأخذ أي أدوية طبية؟

582
00:46:19,999 --> 00:46:23,722
أنا فخور جداًَ بانني لاأخذ هذه الأشياء

583
00:46:24,113 --> 00:46:27,357
لماذا لم يأذخك الأطباء من البداية؟

584
00:46:27,888 --> 00:46:28,838
لم يأخذوني

585
00:46:29,519 --> 00:46:32,011
ما هو شعورك؟ -
.. رائع في الحقيقة -

586
00:46:32,843 --> 00:46:36,267
لقد قابلت فتاة ونحن واقعون في الحب
لذا , هذا جيد جداً

587
00:46:36,638 --> 00:46:39,179
على مقربة من الإمساك
بشاذ

588
00:46:39,810 --> 00:46:42,773
وامسك سارقاً
وقريباً من أن أكون البطل

589
00:46:43,214 --> 00:46:46,138
هذا شيء رائع في حياتي
... لأنني أشعر أنني

590
00:46:46,279 --> 00:46:47,508
يمكنني تدمير بعض الأوغاد

591
00:46:48,771 --> 00:46:51,714
سأكتب هذا الأن -
أجل , اكتبيه -

592
00:46:52,324 --> 00:46:55,718
حسناً , لماذا تريد أن تكون شرطياً؟

593
00:46:57,781 --> 00:46:59,692
هذا السؤال الكبير , أليس كذلك؟

594
00:47:02,075 --> 00:47:05,349
لدي حلم
خاص بي

595
00:47:06,521 --> 00:47:11,465
يبدأ بأرضية ملعب
.. والأطفال يلعبون

596
00:47:17,132 --> 00:47:23,070
وبعدها يتهدم كل شيء
ثم تأتي السحب السوداء

597
00:47:23,771 --> 00:47:28,915
وكأنه السرطان , يأتي إلينا

598
00:47:29,646 --> 00:47:31,538
يصرخ ويتدفق
ويعلو

599
00:47:31,638 --> 00:47:33,241
.. ويقول الناس , النجدة

600
00:47:33,491 --> 00:47:34,763
ماذا سنفعل؟

601
00:47:35,393 --> 00:47:36,584
.. أتعرفين ما سيحدث بعد ذلك؟

602
00:47:37,886 --> 00:47:42,520
أظهر أنا ومعي أكبر سلاحة
رأيتيه في حياتك

603
00:47:42,952 --> 00:47:47,214
وتعرفين ماذا سأفعل؟
سأبعد كل هذه الأشياء اللعينة

604
00:47:48,187 --> 00:47:51,259
وأنهي العمل على أكمل وجه

605
00:47:51,711 --> 00:47:53,523
وبعد إنتهاء كل
.. هذا

606
00:47:53,764 --> 00:47:55,115
يتجمع العالم كله حولي

607
00:47:55,596 --> 00:47:58,649
ويقولون شكراً , (روني) , شكراً
لمساعدتك

608
00:47:59,359 --> 00:48:02,203
أنت رجل عظيم
.. تفعل كل هذا

609
00:48:02,593 --> 00:48:03,845
.. لنا , ثم أقول أنا

610
00:48:04,295 --> 00:48:07,118
لاداعي لشكري , أنا فقط رجل ومعه سلاح

611
00:48:07,868 --> 00:48:09,240
أنا فقط شرطي

612
00:48:09,831 --> 00:48:13,074
حسناً , هذا ما ستفعله

613
00:48:13,455 --> 00:48:15,497
(شكراً لك , سيد (بارنهارت

614
00:48:15,968 --> 00:48:18,349
(أعتقد أنك تقصدين , أيها الشرطي(بارنهارت

615
00:48:26,440 --> 00:48:27,500
(روني)

616
00:48:31,095 --> 00:48:33,026
روني بارنهارت) على مقربة من تحقيق الحلم)

617
00:48:33,687 --> 00:48:36,141
أخيراً ستحصل على المسدس الحقيقي
وكل شيء

618
00:48:36,241 --> 00:48:39,032
روني) أنا فخورة بك)

619
00:48:39,273 --> 00:48:40,326
شكراً يا أمّي , شكراً على الكعكة
... إنها

620
00:48:40,857 --> 00:48:43,068
رائعة -
إنها المسدس -

621
00:48:43,459 --> 00:48:46,952
أجل , أجل -
يالك من طفل -

622
00:48:48,153 --> 00:48:52,447
أنا سعيدة من أجل
أنا فخورة بك

623
00:48:52,659 --> 00:48:55,072
أعني أنني أعتقد أنك ستكون
روني) العظيم)

624
00:48:56,373 --> 00:48:59,805
ما هذا؟ -
من أجل دموعك -

625
00:49:01,119 --> 00:49:03,180
شكراً لك يا عزيزي

626
00:49:03,861 --> 00:49:05,442
... أنت مع (روني) منذ

627
00:49:06,123 --> 00:49:10,459
الثانوية العامة
هل سافرت كثيراً؟

628
00:49:10,820 --> 00:49:11,730
... حسناً يا أمّي

629
00:49:16,236 --> 00:49:17,688
أجل , انا هنا بالفعل

630
00:49:22,974 --> 00:49:25,615
نضيف القليل منه
سيجعل منك جميلة

631
00:49:39,371 --> 00:49:40,622
تشعرين بهذا؟

632
00:49:46,228 --> 00:49:48,031
انتظريني

633
00:49:53,667 --> 00:49:54,907
روني) , انتظر)

634
00:51:01,512 --> 00:51:02,624
ادخل

635
00:51:03,505 --> 00:51:05,968
كيف حالك يا أخي؟ -
(روني) -

636
00:51:06,139 --> 00:51:08,680
كيف حالك ؟ -
تفضل بالجلوس -

637
00:51:12,936 --> 00:51:14,276
كيف حالك؟ -
أنا بخير حال -

638
00:51:15,849 --> 00:51:17,059
أنا غير معتاد على فعل هذا

639
00:51:18,411 --> 00:51:22,216
لكن ... أردت أن أكون الشخص
الذي سيبلغك بالخبر

640
00:51:23,098 --> 00:51:25,020
لأرى وجهك عندما تكتشف الأمر

641
00:51:25,761 --> 00:51:28,122
جيدا , سيّدي , أنا أقدر هذا
شكراً لك , سيّدي

642
00:51:30,847 --> 00:51:33,078
لن نستطيع أن نسمح لك بالإنضمام
للأكاديمية

643
00:51:34,450 --> 00:51:37,422
هذا غير ممكن
هذا غير حقيقي

644
00:51:38,134 --> 00:51:40,847
كان لديك بعض المشاكل في الإختبارات

645
00:51:42,009 --> 00:51:45,932
هل رسبت في أياً منهم؟ -
في الواقع , أجل , في الإختبار النفسي -

646
00:51:46,974 --> 00:51:50,498
أتذكر أنها أعطتني إمتياز على الورقة

647
00:51:50,809 --> 00:51:53,941
أجل لقد نجحت في هذا الإختبار

648
00:51:54,481 --> 00:51:59,316
إنها هنا , سيد (بارنهارت) أظهر
بعض علامات الغرور

649
00:52:01,050 --> 00:52:05,363
والسماح له للإنضمام في تلك الفترة

650
00:52:05,654 --> 00:52:07,686
سيجعل كثير من الأخرين في السجن

651
00:52:10,239 --> 00:52:13,893
لاأعتقد أن هذا معقول -
يوجد لديك مشاكل -

652
00:52:14,744 --> 00:52:17,968
كلا , يمكننا أن نتولى الأمر
ربما نجد حلاً له

653
00:52:18,269 --> 00:52:20,190
أعرف أن هذا صعباً عليك

654
00:52:26,527 --> 00:52:30,711
كنت أعتقد أن هذا سيكون مضحكاً
لكنه أمر محزن

655
00:52:31,373 --> 00:52:32,785
(سأراك لاحقاً , (هاريسون

656
00:52:36,969 --> 00:52:42,255
لقد حاولت أن أجادل معهم
لكن مستحيل أن تدخل

657
00:52:44,528 --> 00:52:47,812
حلمك لتكون شرطياً
هذا لن يحدث

658
00:53:29,408 --> 00:53:33,612
(أنا (نيل -
هل تريد بعض المساعدة؟ -

659
00:53:33,822 --> 00:53:36,736
لقد إقترب من كسر قدمي

660
00:53:41,872 --> 00:53:43,483
متى ستذهب للشرطة؟

661
00:53:44,876 --> 00:53:48,759
لقد نجحت لكنني
يجب أن ابقى عدة أيام

662
00:53:48,990 --> 00:53:50,822
.. لذا , قررت أنني

663
00:53:51,713 --> 00:53:54,505
أن أعود إلى هنا
لاأريد ان أتحدث في الأمر

664
00:53:54,766 --> 00:53:55,908
(لابأس , (روني

665
00:53:57,039 --> 00:54:01,272
هل تريد قهوة؟ -
كلا ... لاأريد شيئاً -

666
00:54:02,265 --> 00:54:08,011
بدون إساءة إليك
.. لكني مضطر إلى رفض قهوتك

667
00:54:09,092 --> 00:54:11,395
القهوة أصبحت تثير إشمئزازي

668
00:54:11,955 --> 00:54:14,809
أريد أي شيء إلا هذا
.. الكوب

669
00:54:15,158 --> 00:54:17,451
القهوة الذي تُعديه
لذا , كلا , شكراً لك

670
00:54:29,194 --> 00:54:33,209
أتعرفين , لقد غيرت رأيي
بالتأكيد أريد كوباً من القهوة

671
00:54:33,470 --> 00:54:34,960
روجرز) يقوم بإهانتي)

672
00:54:35,901 --> 00:54:37,624
من هو (روجرز)؟ -
المدير -

673
00:54:37,854 --> 00:54:39,675
يُهينني لأنني لايمكنني السير

674
00:54:39,997 --> 00:54:41,157
يتحدث عني مع تلك الفتاة
.. طوال الوقت

675
00:54:41,960 --> 00:54:45,362
عن كم أنا كسولة
.. تعرف , أنا لست كسولة

676
00:54:45,583 --> 00:54:48,236
والشيء الوحيد الذي يبقيني على الكرسي
هي قدمي

677
00:54:48,957 --> 00:54:51,609
.. أريد الرحيل لكن لايمكنني ليس معي نقوداً

678
00:54:52,241 --> 00:54:54,782
من أجل الأطباء وأشياء الجراحة

679
00:54:55,755 --> 00:54:57,407
أنا أسفة

680
00:55:16,517 --> 00:55:18,049
هل تريد إهانة الناس؟

681
00:55:18,689 --> 00:55:20,171
لاأريد , لاأريد

682
00:55:22,765 --> 00:55:26,027
إذا قلت شيئاً أخر إلى (نيل) , سأقتلك

683
00:55:26,728 --> 00:55:27,708
وأنت أيضاً

684
00:55:35,808 --> 00:55:38,161
لقد كنت هنا , مفهوم؟ -
مفهوم -

685
00:55:49,225 --> 00:55:52,406
أريدك ان تعرف , إنه من الجيد
إستعادتها

686
00:55:54,009 --> 00:55:55,440
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

687
00:55:57,383 --> 00:56:00,026
هل ستأخذون سيارتي؟
ما الذي تفعلونه؟

688
00:56:00,076 --> 00:56:02,698
هلا حاولت الهدوء؟ -
لاتقول أنا أهدأ -

689
00:56:02,950 --> 00:56:05,962
إهدأ بحق الجحيم -
تباً لك يا رجل -

690
00:56:06,993 --> 00:56:09,698
إذا لم أسترد سيارتي
سأقتلكم هنا

691
00:56:10,127 --> 00:56:12,199
اشهر السلاح -
ليس لك الحق في هذا -

692
00:56:12,429 --> 00:56:14,160
اشهر سلاحك اللعين

693
00:56:21,661 --> 00:56:23,612
لدي الحق هنا في يدي أيها الوغد

694
00:56:26,787 --> 00:56:28,447
روني) , كيف حالك؟) -

695
00:56:30,190 --> 00:56:31,670
لقد إعتقدنا أن هذا سيُسعدك

696
00:56:32,522 --> 00:56:33,623
دليل في قضية الشاذ

697
00:56:38,639 --> 00:56:41,893
هل أنت بخير , (روني)؟
لم تصدر أي ردة فعل

698
00:56:41,993 --> 00:56:43,573
(أنا بخير , (تشارلز

699
00:56:45,669 --> 00:56:49,431
في الزاقع لا , هذه الصورة غير نافعة

700
00:56:50,192 --> 00:56:51,703
... حسناً , ربما يجب

701
00:56:55,698 --> 00:56:57,570
هون عليك الأمر

702
00:57:00,774 --> 00:57:04,307
لاأعرف ماذا يحدث لي , (دينيس) , أشعر
وكأنني فاشل

703
00:57:05,159 --> 00:57:06,491
التغيير قادم

704
00:57:08,983 --> 00:57:10,944
لقد كنت أفكر دائماً
.. أنني الشيء الوحيد

705
00:57:11,285 --> 00:57:14,318
بين النور والظلام

706
00:57:15,359 --> 00:57:18,233
أتعرف ما أدركه الأن
هذا أنا

707
00:57:22,197 --> 00:57:24,880
خذني معك ولا ترحل بعيداً

708
00:57:30,157 --> 00:57:35,042
أنا سعيد جداً أنك أفرغت ما بصدرك لي
لأن هذا يجعلني أفتح صدري لك

709
00:57:36,353 --> 00:57:38,415
حتى نتشارك في الأحزان
هذا ما كنت أريده

710
00:57:38,596 --> 00:57:43,001
حيث أنني كنت أريد أن أكون مثلك
كنت أخطط لهذا

711
00:57:49,129 --> 00:57:52,352
قد تعتقد أنني أطفو , تعرف , ربما أسير
على سطح الماء

712
00:57:53,593 --> 00:57:59,258
لكن ... يجب أن اقول لك هذا
أحياناً , اشرب من البركان

713
00:57:59,909 --> 00:58:03,023
أعرف كيفية التعامل مع النظام

714
00:58:03,535 --> 00:58:04,975
أفعل هذا بعدة طرق

715
00:58:06,447 --> 00:58:10,510
يجب فقط أن اسألك
... هل تريد أن تقبل

716
00:58:11,012 --> 00:58:12,564
ما سأعلمه لك

717
00:58:13,485 --> 00:58:16,467
مستعد -
سأريك الطريق -

718
00:58:16,568 --> 00:58:17,438
إجعلني أرى المدخل

719
00:58:17,599 --> 00:58:19,121
هل يمكنني تركك هناك؟

720
00:58:19,371 --> 00:58:22,224
تتركني؟ -
سأضعك في جيبي -

721
00:58:25,979 --> 00:58:27,339
متى سنبدأ؟

722
00:58:27,961 --> 00:58:29,113
حالاً

723
01:00:02,487 --> 01:00:03,647
هل أنت بخير , (دينيس)؟

724
01:00:23,159 --> 01:00:24,671
(دينيس) -
أجل -

725
01:00:25,092 --> 01:00:29,747
يجب ان أشكرك يا رجل
.. تعرف , مثل هذا الهراء في الصباح

726
01:00:31,989 --> 01:00:33,821
كنت أحتاج هذه الأشياء بشدة

727
01:00:34,183 --> 01:00:35,503
.. أتعرف -
لاتقول هذا يا رجل -

728
01:00:35,775 --> 01:00:37,775
أنا .. أتفهم معنى هذا

729
01:00:37,906 --> 01:00:40,649
غالباً , لايعني أي شيء -
حسناً -

730
01:00:40,690 --> 01:00:45,215
من يأبى -
أجل , من يأبى -

731
01:00:47,347 --> 01:00:50,930
أنا سعيد جداً , لأنني حظيت
بشريك في الجريمة يا رجل

732
01:00:54,935 --> 01:00:56,907
لقد أثرت مشارعي يا رجل

733
01:00:58,549 --> 01:01:00,230
كان جيداً أن تقول هذا يا رجل

734
01:01:00,521 --> 01:01:02,042
أصبح لدي شريك

735
01:01:04,175 --> 01:01:07,769
أحبك -
أحبك أيضاً يا رجل -

736
01:01:11,173 --> 01:01:13,896
لاأهتم
لاأهتم

737
01:01:14,096 --> 01:01:16,099
لايمكنك الإمساك بي
لايمكنك الإمساك بي

738
01:01:17,299 --> 01:01:20,243
لقد وصلنا إلى أفضل جزء يا رجل
.. لأن عندما يغادر الجميع

739
01:01:21,284 --> 01:01:23,206
أذهب إلى هذه اللعينة

740
01:01:24,258 --> 01:01:27,071
ما الذي تتحدث عنه؟ -
سترى بنفسك -

741
01:01:31,527 --> 01:01:33,429
أت من كان يسرق المجمع؟

742
01:01:34,669 --> 01:01:37,942
لقد أخذت الرقم السري
من كاميرة المراقبة

743
01:01:38,193 --> 01:01:41,007
من أمام وجهي؟ -
أجل , هذا شيء مضحك -

744
01:01:41,457 --> 01:01:43,159
كان يجب أن تدرك هذا

745
01:01:43,690 --> 01:01:46,272
روني) , إنها جميلة)

746
01:01:48,174 --> 01:01:49,845
دينيس) , لايمكن أن أشترك معك في هذا)

747
01:01:50,316 --> 01:01:52,279
أعتقد انك قلت أنك شريكي , أليس كذلك؟

748
01:01:52,680 --> 01:01:58,095
كلا , لايمكنني أن افعل هذا -
.. لماذا؟ , ألاترى يا رجل -

749
01:01:58,357 --> 01:02:00,638
الجميع يفعل هذا

750
01:02:00,968 --> 01:02:02,320
بدون أن أجرح مشاعرك

751
01:02:03,581 --> 01:02:07,275
أجل , أعرف هذا
.. لكن لاأستطيع

752
01:02:07,546 --> 01:02:11,109
لقد قلتها بنفسك , تعرف
يمكنك أن تكون عبداً

753
01:02:11,612 --> 01:02:14,815
لقد قلت لك أنا وغد خارج عن القانون

754
01:02:15,124 --> 01:02:17,636
توقف عن هذا , (دينيس) , نحن أعز أصدقاء يا رجل

755
01:02:17,868 --> 01:02:20,000
توقف الأن , سنذهب لإحضار البيرة

756
01:02:20,652 --> 01:02:22,183
ونتظاهر أن هذا لم يحدث

757
01:02:22,714 --> 01:02:24,975
لن أقول شيئاً عن هذا
هيا بنا نذهب

758
01:02:25,876 --> 01:02:29,280
روني) أنت محق)
أنت محق تماماً

759
01:02:29,611 --> 01:02:31,101
فيمَ كنت أفكر؟ -
اللعنة -

760
01:02:31,292 --> 01:02:33,265
أسرق المجمع
.. أخذ المجوهرات

761
01:02:34,476 --> 01:02:36,267
لقد كنت شريراً -
أعرف يا رجل -

762
01:02:36,828 --> 01:02:38,802
هيا نذهب لإحضار البيرة -
أجل -

763
01:02:40,483 --> 01:02:41,754
شكراً لك يا رجل

764
01:02:42,125 --> 01:02:44,638
وبكل أمانة , لن أقول شيئاً مما حدث

765
01:02:45,098 --> 01:02:47,079
الناس تقع في الأخطاء

766
01:02:47,370 --> 01:02:49,123
كما قلت , نحن أصدقاء

767
01:02:49,253 --> 01:02:50,664
.. تعرف , هذا

768
01:02:55,029 --> 01:02:57,552
تباً لك , (دينيس) , كيف
أمكنك فعل هذا؟

769
01:03:28,706 --> 01:03:31,509
كيف لم تعرف أنه , (دينيس)؟
.. ثم كيف تكون بهذا الغباء

770
01:03:31,790 --> 01:03:34,252
وتركته يهرب في تلك السيارة الفارهة

771
01:03:36,666 --> 01:03:38,647
هل يمكنني الحديث؟ -
تفضل -

772
01:03:40,891 --> 01:03:43,592
لقد وجدت هذه
هذه صورة الشاذ

773
01:03:44,073 --> 01:03:46,297
لازال حول المكان

774
01:03:46,517 --> 01:03:48,170
منتظر الفرصة ليهجم

775
01:03:48,288 --> 01:03:49,760
سأرسلها إلى الشرطة

776
01:03:49,991 --> 01:03:52,422
لن ترسلها إلى الشرطة
.. (لاأعتقد أنك تفهم الأمر , (مارك

777
01:03:53,654 --> 01:03:59,571
اسمع , لقد هرب مني (دان) , وهناك
شيء على وشك الحدوث

778
01:03:59,871 --> 01:04:04,065
أياً كان هذا
.. فهو

779
01:04:04,206 --> 01:04:04,816
فرصتي الأخيرة

780
01:04:05,308 --> 01:04:06,869
لمَ لا نفترض أنه لن يظهر مجدداً؟

781
01:04:07,081 --> 01:04:10,233
سيعود , سيعود بسرعة
وبقسوة

782
01:04:11,424 --> 01:04:13,828
ما الذي تتحدث عنه , (روني)؟ -
.. أتحدث عن غطاء السرية -

783
01:04:13,858 --> 01:04:17,921
أنا أتكلم عن الشر الكبير
المجنون بالكامل

784
01:04:19,084 --> 01:04:23,178
قد يكون هو المفتش
.. الرجل الخفي أنا الرجل الوحيد

785
01:04:23,729 --> 01:04:25,300
في المجمع , لايوجد قوانين تحكمني

786
01:04:25,340 --> 01:04:27,052
يمكنني أن أجده
أينما كان

787
01:04:29,233 --> 01:04:31,036
هل تقاعدت بحق الجحيم , (روني)؟

788
01:04:31,667 --> 01:04:33,519
روني) لم يعد له وجود)

789
01:04:33,891 --> 01:04:38,144
(إسمي (جيل جيكوب
"مجرد زبون في المجمع التجاري"

790
01:04:38,905 --> 01:04:42,739
ملك المجمع التجاري"
".. أقوم بالتسوق الشخصي

791
01:04:43,962 --> 01:04:45,823
".. أينما يظهر أي شيء"

792
01:04:47,805 --> 01:04:50,107
"هذا مجمعي التجاري"

793
01:04:50,507 --> 01:04:53,881
مكان الجمال"
"مكان النقاء

794
01:04:54,793 --> 01:04:57,415
"المكان الذي لن يعرفني فيه أحد"

795
01:04:57,737 --> 01:05:01,480
تباً لك , (روني) , قبعة جميلة
أيها الوغد اللعين

796
01:05:02,503 --> 01:05:06,025
"أؤمن بأن أي شخص لديعه من يدعمه"

797
01:05:06,286 --> 01:05:08,228
"(رجلي هو (ريتشارد هوند"

798
01:05:09,389 --> 01:05:12,522
"والذي إخترته ليكون الحامي"

799
01:05:13,855 --> 01:05:15,656
"والمدمر"

800
01:05:21,763 --> 01:05:27,219
أعيش بواسطة كود سري"
"كود من إختراعي

801
01:05:28,079 --> 01:05:30,734
"وسأتبعه حتى النهاية"

802
01:05:32,566 --> 01:05:35,819
إنذار خطير من الظلام"
"على وشك البدء

803
01:05:36,489 --> 01:05:38,751
"..وواجبي أن أغير هذا الخطر"

804
01:05:39,053 --> 01:05:41,115
"وأحوله إلى الجانب المشرق"

805
01:05:51,377 --> 01:05:53,048
"لايوجد شيء يمكنه إيذائي"

806
01:05:53,909 --> 01:05:58,624
جسدي أصبح سلاحاً"
"سلاحي للحماية

807
01:05:59,836 --> 01:06:00,857
"... والعدالة"

808
01:06:01,568 --> 01:06:04,249
"إنها المطرقة في اليد الصحيحة"

809
01:06:06,643 --> 01:06:07,663
كيف تفعلين هذا بي؟

810
01:06:08,015 --> 01:06:10,068
أحبك أيتها العاهرة

811
01:06:19,587 --> 01:06:21,469
ضعي هذا على حسابي

812
01:06:25,505 --> 01:06:29,659
مرحباً , (روني) , كنا نبحث عنك

813
01:06:29,949 --> 01:06:31,871
سمعنا أنك رسبت في الإختبارات

814
01:06:32,082 --> 01:06:33,653
وأنك لن تصبح شرطي

815
01:06:34,514 --> 01:06:38,959
يجب أن تتابع حياتك
هذا ... هذا أصبح غريباً

816
01:06:39,440 --> 01:06:41,062
روني بارنهارت) ليس هنا)

817
01:06:42,122 --> 01:06:47,198
ولكن إذا كان هنا فإن (مارك) يريده
أن يغادر المجمع التجاري اللعين

818
01:06:47,800 --> 01:06:52,113
هذا سينتهي
بموت جسد (روني) اللعين

819
01:06:56,880 --> 01:07:00,212
"في هذه الأوقات المظلمة , الناس تريد شيئاً يؤمنون به"

820
01:07:00,773 --> 01:07:03,817
"أؤمن بأن الخير سينتصر في النهاية"

821
01:07:04,538 --> 01:07:08,843
إنها مجرد مسألة وقت حتى تزول السحب"
"وتشرق الشمس

822
01:07:11,395 --> 01:07:15,100
".. إنها مجرد مسألة وقت حتى تزول السحب"

823
01:07:15,481 --> 01:07:17,192
"والشمس تسطع مجدداً"

824
01:07:17,873 --> 01:07:19,214
"سيكون هنا قريباً"

825
01:07:19,434 --> 01:07:21,465
"وعندها ستنتهي مهمتي"

826
01:07:23,118 --> 01:07:27,062
سأترك له علامة كبيرة جداً"
"وسيستغرق الأمر سنوات حتى تزول

827
01:07:27,304 --> 01:07:29,396
"وسيتذكر التاريخ إسمي"

828
01:07:30,186 --> 01:07:34,131
لايوجد سبيل للتراجع"
"يجب أن أنهي كل شيء

829
01:07:34,503 --> 01:07:37,404
"العالم لن يستفاد برجل أخر جبان"

830
01:07:37,776 --> 01:07:41,158
"الأن , العالم بحاجة إلى بطل لعين"

831
01:07:51,931 --> 01:07:52,953
(روني)

832
01:07:57,586 --> 01:07:58,689
(روني)

833
01:08:00,240 --> 01:08:02,712
اخرج , اخرج
أينما كنت

834
01:08:06,607 --> 01:08:07,647
(هاريسون)

835
01:08:08,228 --> 01:08:09,489
(روني)
ما الذي تفعله؟

836
01:08:09,710 --> 01:08:13,273
لقد أدركت الأمر
لقد كنت أعتقد أننا أخوة في الشارة

837
01:08:13,987 --> 01:08:15,698
كيف تنام في الليل بحق الجحيم؟

838
01:08:16,027 --> 01:08:17,758
هيا , لنفعل الأمر بالطريقة السهلة
مفهوم؟

839
01:08:17,919 --> 01:08:20,223
فقط , اخرج معي
وسنتحدث في الأمر , مفهوم؟

840
01:08:20,733 --> 01:08:23,405
لاأستطيع أن أفعل هذا -
هيا , لنذهب ونتحدث في الخارج -

841
01:08:23,546 --> 01:08:25,949
يجب أن تخرج من هنا -
.. يمكنك أنت الخروج -

842
01:08:26,240 --> 01:08:27,600
هذا هو عالمي

843
01:08:28,742 --> 01:08:30,213
(لانريد أن نؤذيك , (روني

844
01:08:30,695 --> 01:08:31,775
هل تريد أن تُؤذى؟

845
01:08:39,894 --> 01:08:41,875
هل أحضرت حيواناتك لتؤذيني؟

846
01:08:48,693 --> 01:08:49,997
هل أنت واثق من هذا؟

847
01:08:56,663 --> 01:08:58,193
سنعرف هذا الأن

848
01:09:01,769 --> 01:09:03,520
حسناً , اذهبوا لإحضاره

849
01:11:43,839 --> 01:11:45,250
كفى هذا يا صغيري

850
01:12:00,769 --> 01:12:02,050
أعرف أن هذا صعباً عليك

851
01:12:03,352 --> 01:12:05,073
لكن انظر إلى الجانب المشرق

852
01:12:07,286 --> 01:12:09,187
.. قد لاتكون أذكى شخص في العالم لكن

853
01:12:09,339 --> 01:12:13,143
أنت ... وسيم

854
01:12:13,824 --> 01:12:15,855
تشبه الملائكة

855
01:12:17,648 --> 01:12:21,992
والأكثر أهمية , لديك... الجانب
الطيب منك

856
01:12:22,774 --> 01:12:24,504
والذي يجعلك مميزاً

857
01:12:25,325 --> 01:12:27,798
مهما كان
.. ما يقولونه

858
01:12:32,415 --> 01:12:34,326
لايمكنك أن تتخلى عن حلمك

859
01:12:37,980 --> 01:12:40,072
ما الذي تتحدثين عنه يا أمّي؟

860
01:12:40,412 --> 01:12:42,584
لاأعرف

861
01:12:44,197 --> 01:12:48,231
أعتقد أن الأمهات يقولون أشياء
كهذه

862
01:12:48,483 --> 01:12:51,104
لأطفالهم عندما يحدث لهم هذا
.. لذلك حاولت

863
01:12:51,234 --> 01:12:54,767
أنت محقة
إنهم يقولون هذا

864
01:13:02,857 --> 01:13:05,720
تعرف , كنت أتوقع
.. أن تأتي إلى المنزل

865
01:13:06,151 --> 01:13:07,932
وتجدني
وتوقظني

866
01:13:10,787 --> 01:13:13,128
إعتقدت أنك ستكون هناك لتعتني بي

867
01:13:14,402 --> 01:13:18,565
عندما وقعت على الأرض
لم أكن قلقة

868
01:13:22,560 --> 01:13:24,971
العديد من الناس تركوني
ولم يكتشف أحد الأمر

869
01:13:26,063 --> 01:13:27,405
(لكن ليس أنت , (روني

870
01:13:28,846 --> 01:13:30,638
فعلت هذا لأني أحبك يا أمّي

871
01:13:33,842 --> 01:13:37,707
أريدك فقط أن تعرف
أنا مستعدة للتغيير

872
01:13:39,620 --> 01:13:40,870
ستتوقفي عن شرب الخمرة

873
01:13:42,491 --> 01:13:44,293
سأنتقل إلى البيرة

874
01:13:45,947 --> 01:13:49,229
يمكنني أن أفعل هذا طوال اليوم
لأتمالك نفسي

875
01:13:50,061 --> 01:13:51,321
وسأفعل هذا من أجلك

876
01:13:52,433 --> 01:13:55,598
أنت رائعة يا أمّي -
أنا فخورة بك -

877
01:13:55,958 --> 01:13:59,920
أتعرف , هذا يوم جديد
وسنتغلب على الأمر

878
01:14:06,279 --> 01:14:10,974
لقد تذكرت , هذه البطاقات
أتت لك

879
01:14:21,175 --> 01:14:25,819
كيف حالك يا صديقي؟"
"أعتقد أنك في حالة يُرثى لها

880
01:14:26,262 --> 01:14:28,853
أردت أن أكتب لك لأقول"
".. أنا حقاً أسف

881
01:14:29,094 --> 01:14:31,687
"لما فعلته لك"

882
01:14:31,907 --> 01:14:36,101
"أردتك أنت تعرف , أننا حقاً أعز أصدقاء"

883
01:14:36,322 --> 01:14:39,545
"أنا مجرم يا رجل , لاأهتم بهذا"

884
01:14:40,287 --> 01:14:42,750
"خطأوك هو , أنك تهتم لدرجة كبيرة"

885
01:14:43,431 --> 01:14:47,654
"إن الله خلقنا مختلفين , أريدك أن تعرف أنني كنت أحترمك"

886
01:14:48,226 --> 01:14:51,548
"لكن على كل شخص أن يشق طريقة في هذا العالم"

887
01:14:52,121 --> 01:14:54,912
"على أية حال , لاوجود للضغينة بيننا, مفوهم؟"

888
01:14:55,514 --> 01:14:58,587
"إذا كنت تريد الإحتفال تعال إلى المكسيك"

889
01:14:58,948 --> 01:15:03,553
البيرة رائعة"
"ويوجد كل مايريده المرء

890
01:15:04,004 --> 01:15:06,245
"(مع حبي وتقديري (دينيس شوفاتي"

891
01:15:17,718 --> 01:15:18,959
تبدو مختلفاً

892
01:15:21,463 --> 01:15:23,374
لقد شُفيتي؟ -
أجل -

893
01:15:24,176 --> 01:15:25,527
وصففت شعري أيضاً

894
01:15:30,853 --> 01:15:32,033
لقد سمعت ما حدث

895
01:15:33,447 --> 01:15:34,477
هل انت بخير؟

896
01:15:34,818 --> 01:15:39,161
أجل .. هذا كان .. أنا بخير

897
01:15:40,054 --> 01:15:41,425
.. أما الأن

898
01:15:41,766 --> 01:15:43,517
أنا بخير حقاً

899
01:15:44,699 --> 01:15:45,859
لقد أحضرت لك قهوتك

900
01:15:50,687 --> 01:15:56,681
شكراً لك , بكم أدين لكِ؟ -
لاتقول هذا , سأدفعها أنا -

901
01:15:58,413 --> 01:16:01,246
هذا لطيف منكِ , أقدر هذا
.. لكن

902
01:16:03,860 --> 01:16:06,492
.. لاأعرف لماذا أتيت اليوم لكن

903
01:16:07,963 --> 01:16:12,870
لأشتري قهوتي , أدفع ثمنها
من جيبي

904
01:16:13,831 --> 01:16:15,523
لقد كنت أنتظر هنا

905
01:16:18,817 --> 01:16:20,069
... أريدك أن تتقبلي

906
01:16:22,671 --> 01:16:27,125
لن أخذ قهوتك مجدداً
ليس الأن وليس بعد ذلك

907
01:16:27,537 --> 01:16:29,759
لاأعرف ماذا أقول
أنا فقط متوتر

908
01:16:33,333 --> 01:16:34,863
سأدفع ثمن قهوتي

909
01:17:37,124 --> 01:17:39,346
ابتعدوا عن طريقي
تحركوا

910
01:19:17,316 --> 01:19:21,930
(لا , لا , لا , لا , بربك , (روني
لقد قتلته بحق الجحيم

911
01:19:25,364 --> 01:19:27,126
حسناً , إنه بخير-
اللعنة -

912
01:19:27,426 --> 01:19:29,318
ابتعدوا عن الطريق
ابتعدوا عن الطريق

913
01:19:31,642 --> 01:19:33,464
ابقى ساكناً أيها الوغد -
(نحن ندعمك , (روني -

914
01:19:33,814 --> 01:19:36,175
حسناً , يجب أن نطلب الإسعاف

915
01:19:36,356 --> 01:19:38,590
كلا , هذا الوغد مسئوليتي

916
01:19:38,871 --> 01:19:40,682
لامزيد من هذا الهراء
سأخذه إلى القسم بنفسي

917
01:19:40,942 --> 01:19:42,395
انهض أيها الوغد

918
01:19:43,606 --> 01:19:44,596
(روني)

919
01:19:52,727 --> 01:19:53,727
هيا بنا

920
01:19:56,169 --> 01:19:57,381
(روني)

921
01:20:00,123 --> 01:20:02,486
عمل عظيم -
تباً لكِ -

922
01:20:03,126 --> 01:20:06,129
وإذا كان هناك أحداً هنا يريد
فتاة ليقوم بعلاقة معها

923
01:20:06,351 --> 01:20:09,244
لاتأتوا إلي , إذهبوا إلى
(براندي)

924
01:20:09,895 --> 01:20:12,316
لأن هذه الفتاة عاهرة

925
01:20:32,960 --> 01:20:33,971
تعال معي

926
01:20:47,126 --> 01:20:50,659
لقد أمسكت بالشاذ -
إذهبوا به إلى الوحدة الطبية -

927
01:20:52,231 --> 01:20:56,206
أريد أن يعلم الجميع أن (روني بارنهارت) أمسك
بالشاذ

928
01:20:56,627 --> 01:20:58,178
ليست الشرطة اللعينة

929
01:20:59,249 --> 01:21:02,582
عمل رائع , (روني) لقد أمسكت به -
... يمكنك أن تأخذ شارتك اللعينة -

930
01:21:02,903 --> 01:21:06,437
ومسدسك .. وأن تذهب إلى الجحيم

931
01:21:06,848 --> 01:21:08,419
لأنني لاأحتاج هذه التفاهات
لأعرف من أنا

932
01:21:09,200 --> 01:21:12,473
تباً لك , تباً لك
تباً لكل الموجودين هنا

933
01:21:13,655 --> 01:21:14,998
لقد فزت

934
01:21:22,797 --> 01:21:23,998
إلى أين ستذهب , (روني)؟

935
01:21:42,259 --> 01:21:45,863
معنا الأن (روني بارنهارت) قائد حرس
المجمع التجاري

936
01:21:46,112 --> 01:21:49,445
هو الرجل الذي أوقف الشاذ
وحقق العدالة

937
01:21:49,655 --> 01:21:51,778
لقد أمسكنا بالشاذ

938
01:21:52,280 --> 01:21:53,000
أجل

939
01:21:53,089 --> 01:21:54,511
هل عادت الأمور إلى طبيعتها؟

940
01:21:54,741 --> 01:21:56,493
يمكني أن أقول
.. أنها أفضل من العادة

941
01:21:56,604 --> 01:21:58,445
حياتي الشخصة أصبحت رائعة

942
01:21:58,775 --> 01:22:02,570
أريدك ان تقابلي الفتاة التي هناك
... إنها أقسمت

943
01:22:02,841 --> 01:22:05,222
أنها ستكون عذراء حتى تتزوج