1
00:00:47,217 --> 00:00:49,978
نخب الفيلم الرائع، لقد كنتِ رائعة -
شكراً -

2
00:00:50,017 --> 00:00:53,139
كم أنت رومانسياً -
نخب الوكالة والمحمية الصغيرة -

3
00:00:53,219 --> 00:00:55,139
شكراً يا أبي

4
00:00:55,300 --> 00:00:57,700
"تشن تشن" -
!"تشن تشن" -

5
00:00:57,979 --> 00:01:00,820
"ثمان سنوات في "بيلتز
وهذا ما تعلمته؟

6
00:01:00,901 --> 00:01:02,621
تعلّم "تشن" في الشهر الأول
"ومن ثم "تشن تشن

7
00:01:02,742 --> 00:01:04,662
هل أنا محق؟

8
00:01:04,741 --> 00:01:06,061
لا أستطيع أن أكون ذكياً

9
00:01:08,303 --> 00:01:12,304
،لقد كان رائعاً
وقد أحسنتم جميعاً

10
00:01:12,304 --> 00:01:13,744
يعجبني الطعام هنا

11
00:01:13,744 --> 00:01:18,346
أعتقد أن أجمل ما في الفيلم
هو إستخدامنا للمسدسات

12
00:01:18,426 --> 00:01:20,345
لم أفعل ذلك من قبل -
(بيتر) -

13
00:01:20,426 --> 00:01:21,746
هذا نادر جداً -
ماذا؟ -

14
00:01:21,827 --> 00:01:24,347
كيف حالكم؟ -
بين)! كيف حالك؟) -

15
00:01:24,347 --> 00:01:26,268
رائع يا سيدي

16
00:01:28,588 --> 00:01:31,908
(معذرةً، هذا (بين ساندرسن
(وهذا (مارك ناسبوم

17
00:01:32,028 --> 00:01:34,189
مارك ناسبوم) بالطبع) -
كيف حالك؟ -

18
00:01:34,270 --> 00:01:36,030
(شيلا) -
سيدتاي -

19
00:01:36,110 --> 00:01:38,751
(أهلاً (بين -
سعدت بلقائك -

20
00:01:38,871 --> 00:01:44,513
،إني معجب بكتاباتك
أرى أن "خليج الخنازير" كانت رائعة

21
00:01:44,593 --> 00:01:49,033
،حقيقةً لم أكتبها
بل حصلت على التصديق فقط، وفُصلت

22
00:01:49,114 --> 00:01:53,634
ألم أتكلم معك منذ عامين
... عندما عملتما

23
00:01:53,634 --> 00:01:57,115
بـ"إم جي إم" مع (لادي)؟ -
هذا صحيح بالفعل -

24
00:01:57,196 --> 00:02:00,076
أمازلت مع "آي سي إم"؟

25
00:02:00,197 --> 00:02:04,238
"كلا، إني مع "ترايستار -
"أنت مع "ترايستار -

26
00:02:04,398 --> 00:02:08,119
هلا بلغّت سلامي إلى (مايك)؟ -
سأفعل -

27
00:02:08,238 --> 00:02:12,599
لم يعد هناك، لكني سأبحث عنه

28
00:02:12,719 --> 00:02:15,641
أيمكنني التكلم معك، من فضلك؟ -
طبعاً -

29
00:02:15,721 --> 00:02:17,481
أرجوك -
سأعود في الحال -

30
00:02:17,520 --> 00:02:21,082
،إنتظرني يا صديقي
لدي مكتبي الخاص، من هنا

31
00:02:21,162 --> 00:02:23,723
ما باله؟ -
إنه مريض -

32
00:02:23,842 --> 00:02:26,084
،أنصت، لم أعد أستطيع مساعدتك
مفهوم؟

33
00:02:26,164 --> 00:02:30,925
،أرجوك، هذه آخر مرة، أعدك
يلزمني فقط بعض النقدية الليلة

34
00:02:31,005 --> 00:02:35,006
كيف حالك؟ -
لقد أضعت بطاقات إئتماني -

35
00:02:35,006 --> 00:02:37,926
سأعيد لك المال في الصباح

36
00:02:38,007 --> 00:02:41,928
ما الجديد؟
(سمعت أنك حصلت على (ديكي غير

37
00:02:42,008 --> 00:02:45,769
هذا رائع يا رجل، رائع جداً -
لدي الجميع في الفيلم -

38
00:02:45,849 --> 00:02:48,770
أنظر، أنت مريض

39
00:02:48,849 --> 00:02:51,290
هذا كل النقد الذي معي

40
00:02:51,370 --> 00:02:54,931
أرجوك، لا تشرب هنا

41
00:02:56,132 --> 00:02:59,052
!رباه -
(هذا جيد (بيتر -

42
00:02:59,132 --> 00:03:01,612
سأرسله لك في الصباح

43
00:03:01,693 --> 00:03:04,614
لا أريده

44
00:03:04,694 --> 00:03:08,975
أعتقد أنه من الأفضل
ألا تتصل بي ثانيةً

45
00:03:13,736 --> 00:03:15,097
!(بيتر)

46
00:03:18,737 --> 00:03:21,738
ما إسمك؟ -
(تيري) -

47
00:03:21,818 --> 00:03:24,738
تيري) سأشتري لكِ شراباً) -
لا داع، شكراً -

48
00:03:25,058 --> 00:03:27,220
كلا، سأشتري لكِ شراباً

49
00:03:27,220 --> 00:03:30,981
باد) من فضلك ناول السيدة شراباً)
وآخراً لك

50
00:03:30,981 --> 00:03:33,341
(أنا (بينجامين)، (بين

51
00:03:33,421 --> 00:03:36,741
بيني غودمان)، هذا أنا)
وأعتقد أنِك مثيرة، هذا صحيح

52
00:03:36,822 --> 00:03:40,263
،أنظري إلى هاتين العينين
مثيرة كالقطة

53
00:03:40,342 --> 00:03:42,423
،لقد أثرتيني"
"لقد أثرتيني

54
00:03:44,504 --> 00:03:46,585
،لستِ طويلة"
"ولستِ قصيرة

55
00:03:46,664 --> 00:03:48,424
"ولستِ مستديرة"

56
00:03:48,506 --> 00:03:52,106
أنتِ كالقطة"
"القطة ذات القبعة

57
00:03:52,186 --> 00:03:54,587
،أنظري إلى هاتين العينين
!يا إلهي

58
00:03:54,667 --> 00:03:57,269
،أنتِ مدهشة يا عزيزتي
ماذا؟

59
00:03:57,348 --> 00:04:01,109
كنت تشرب طوال اليوم -
بالطبع -

60
00:04:01,188 --> 00:04:03,790
،بالحديث عن الشراب
تفضلي شرابك

61
00:04:03,870 --> 00:04:05,270
شكراً -
في صحتك -

62
00:04:05,390 --> 00:04:07,791
،وها هو شرابي
نخبنا، هيا

63
00:04:07,831 --> 00:04:11,312
ها نحن، هيا نفعلها

64
00:04:16,034 --> 00:04:19,674
لقد واتتني للتو فكرة مدهشة

65
00:04:19,714 --> 00:04:21,834
... ما رأيِك لو ننهي هذا

66
00:04:21,874 --> 00:04:24,955
!ونعود إلى شقتي على الشاطئ

67
00:04:25,075 --> 00:04:27,396
... سنشاهد أحد الأفلام

68
00:04:27,476 --> 00:04:30,316
وأعد لكِ الشراب

69
00:04:30,397 --> 00:04:31,717
أيعجبِك ذلك؟
أيثيرِك ذلك؟

70
00:04:31,956 --> 00:04:34,758
!(بين)

71
00:04:37,799 --> 00:04:39,199
حسناً

72
00:04:45,681 --> 00:04:48,041
باد)، ناولني كأس آخر)

73
00:04:50,843 --> 00:04:56,084
،آمل حقاً أن تاتي البيت معي
أنتِ جميلة للغاية

74
00:04:56,163 --> 00:04:59,004
،وأنا بارع للغاية في الفراش
صدقيني

75
00:05:00,845 --> 00:05:04,086
... ورائحتك رائعة

76
00:05:04,126 --> 00:05:07,126
،وهيئتِك جميلة
وشعرِك جميل

77
00:05:08,527 --> 00:05:10,366
كلا، لا بأس

78
00:05:12,048 --> 00:05:15,369
يجب أن أصحو مبكراً
في الصباح

79
00:05:15,449 --> 00:05:18,970
علي الإنصراف، شكراً لك

80
00:05:25,531 --> 00:05:27,733
ربما عليك ألا تشرب المزيد

81
00:05:30,454 --> 00:05:33,213
(ربما علي ألا أتنفس المزيد (تيري

82
00:05:40,975 --> 00:05:44,056
،هذا يكفي يا صديقي
سنغلق الآن

83
00:05:44,136 --> 00:05:46,058
سأنهي هذا

84
00:07:15,360 --> 00:07:19,842
،أهلاً أيها القوي
أتريد صديقة؟

85
00:07:21,042 --> 00:07:24,203
،الغرفة رقم 20
إدفع أولاً

86
00:07:24,203 --> 00:07:25,443
حسناً

87
00:07:25,684 --> 00:07:27,965
... لكن فقط لأني أعتقد

88
00:07:28,044 --> 00:07:33,285
... أن فكرة الإستسلام

89
00:07:33,365 --> 00:07:37,966
هي القرار السليم الآن

90
00:07:42,208 --> 00:07:44,808
!أنت! إبتعد عن الطريق

91
00:07:50,290 --> 00:07:55,651
لست أذكر إن كنت
... بدأت أشرب

92
00:07:55,731 --> 00:07:58,492
لأن زوجتي تركتني

93
00:07:58,572 --> 00:08:02,813
أم أن زوجتي تركتني
لأني بدأت أشرب

94
00:08:02,813 --> 00:08:04,814
لكن تباً لها على أي حال

95
00:09:03,309 --> 00:09:04,829
التالي من فضلك

96
00:09:04,949 --> 00:09:06,071
أهلاً -
أهلاً -

97
00:09:12,591 --> 00:09:13,992
لحظة واحدة سيدي

98
00:09:17,913 --> 00:09:20,434
وقّع على ظهر الشيك
من فضلك

99
00:09:21,995 --> 00:09:26,996
ألا يمنكك صرفه مباشرةً؟ -
معذرة يا سيدي، هل من مشكلة؟ -

100
00:09:38,838 --> 00:09:40,959
في واقع الأمر
إني متوتر قليلاً الآن

101
00:09:43,721 --> 00:09:45,600
لقد أجريت جراحة بدماغي

102
00:09:45,681 --> 00:09:49,802
،سأتناول الغداء
... ومن ثم سأعود

103
00:09:49,881 --> 00:09:52,362
وأتولى الأمر

104
00:09:57,723 --> 00:10:00,484
"الآن أريد "جين" و"تونيك

105
00:10:03,046 --> 00:10:05,527
أتعرف كم الوقت الآن؟

106
00:10:07,246 --> 00:10:09,967
عليك أن تشرب القهوة

107
00:10:10,047 --> 00:10:11,807
أنت شاب صغير

108
00:10:15,408 --> 00:10:19,209
... الأمر لا يعنيني

109
00:10:19,249 --> 00:10:23,490
... لكن لو رأيت ما أرى

110
00:10:23,571 --> 00:10:26,011
لما كنت فاعلاً هذا بنفسك

111
00:10:32,494 --> 00:10:35,975
أفهم ما تقول

112
00:10:36,095 --> 00:10:38,854
وأقدّر إهتمامك

113
00:10:40,095 --> 00:10:43,256
لا أريد أن أشعرك
بعدم الراحة

114
00:10:44,937 --> 00:10:49,858
أرجوك، لبي طلباتي اليوم
ولن آتي إلى هنا مجدداً

115
00:10:49,858 --> 00:10:51,939
لو عدت، يمكنك أن تطردني حينها

116
00:10:52,019 --> 00:10:54,018
!لا تعبث معي

117
00:10:55,019 --> 00:10:57,539
بوسعي طردك وقتما شئت

118
00:11:12,544 --> 00:11:16,064
لا أبالي لما تفعل

119
00:11:16,145 --> 00:11:19,145
هذا مجاني يا بنيّ

120
00:11:19,145 --> 00:11:21,067
هل كنت في لوس أنجليس وقت الزلزال؟ -
أجل، كنت خائفاً للغاية -

121
00:11:21,147 --> 00:11:23,386
هل تعرضت لأية خسائر؟

122
00:11:23,506 --> 00:11:26,987
القليل فقط -
هل أنتِ مرغوبة؟ -

123
00:11:27,068 --> 00:11:29,828
هل أنتِ لا تقاومي؟

124
00:11:29,909 --> 00:11:33,150
ربما لو شربتِ "بوربن" معي
سيكون جيداً

125
00:11:33,229 --> 00:11:37,751
،لو قبّلتني، وتذوقت اللدغة في فمّك
سيكون جيداً

126
00:11:37,831 --> 00:11:39,511
... ربما لو شربتِ "بوربن" معي عاريةً

127
00:11:39,591 --> 00:11:43,513
"لو فاحت منكِ رائحة الـ"بوربن
أثناء المضاجعة سيكون جيداً

128
00:11:43,513 --> 00:11:46,593
... سوف يزيد من إحترامي لكِ

129
00:11:46,673 --> 00:11:51,434
لو سكبتِ الـ"بوربن" على جسدك العاري
"وقلت لي: "إشرب هذا

130
00:11:51,515 --> 00:11:56,596
لو فتحتِ ساقيكِ وتقطرّ
... الـ"بوربن" من صدرِك

131
00:11:56,675 --> 00:12:00,437
"ومن فرجك، وقلتي: "إشرب هنا

132
00:12:01,596 --> 00:12:03,718
حينها قد أقع في غرامِك

133
00:12:03,798 --> 00:12:07,199
لأنني حينها سيكون عندي رغبة
لتنظيفك

134
00:12:07,279 --> 00:12:11,639
... وهذا سيثبت

135
00:12:11,719 --> 00:12:14,040
أني ذو قيمة

136
00:12:14,120 --> 00:12:19,722
سأنظفِّك لعقاً حتى تذهبي لمضاجعة
شخص آخر

137
00:12:19,722 --> 00:12:21,723
وظيفتنا أن نسعد زبائننا

138
00:12:23,563 --> 00:12:25,724
التالي رجاء

139
00:12:27,243 --> 00:12:29,084
لقد عدت

140
00:12:29,165 --> 00:12:33,005
معي الشيك خاصتي
ويا عزيزتي إني مستعداً للتوقيع

141
00:12:36,166 --> 00:12:37,847
ها أنا

142
00:12:39,167 --> 00:12:42,248
ثابت كصخرة لعينة
أعذري لغتي الفرنسية

143
00:12:44,248 --> 00:12:46,328
أتوّدين تناول العشاء معي؟

144
00:12:47,770 --> 00:12:51,330
لكن كيف هي النهاية الخلفية؟

145
00:12:51,411 --> 00:12:54,771
... حالما ننتهي من الإجراءات

146
00:12:54,771 --> 00:12:57,692
"تعرف، "فوق الخطّ
... قد يصل إلى 15

147
00:12:57,771 --> 00:13:00,693
،بشيء كهذا
ماذا سيكون رأي "ديزني"؟

148
00:13:02,774 --> 00:13:04,174
رسائل

149
00:13:04,294 --> 00:13:06,535
وماذا قال (ديلير)؟

150
00:13:07,775 --> 00:13:10,376
،أنصت، إني منشغل للغاية
أمزح فحسب

151
00:13:10,456 --> 00:13:13,055
هل أعاود الإتصال بك
بهذا الشأن؟

152
00:13:13,136 --> 00:13:15,537
إلى اللقاء الآن

153
00:13:15,617 --> 00:13:18,058
هل من مصلح للهواتف هنا؟

154
00:13:18,138 --> 00:13:20,458
صباح الخير -
بين)، السيد (سيمسون) يبحث عنك) -

155
00:13:20,538 --> 00:13:22,379
... يريد مقابلتك حالما تصل

156
00:13:27,459 --> 00:13:30,661
هل أنت بخير؟ -
إني رائع -

157
00:13:30,740 --> 00:13:36,503
لكن علي حضور
... إجتماع بالغ الأهمية

158
00:13:36,583 --> 00:13:38,983
قد يحقق بضعة ملايين للشركة

159
00:13:44,025 --> 00:13:45,344
(بين)

160
00:13:45,425 --> 00:13:46,825
ماذا؟

161
00:13:50,265 --> 00:13:52,427
عليك الدخول الآن

162
00:13:52,427 --> 00:13:54,107
حسناً

163
00:13:56,387 --> 00:13:59,309
(أهلاً (بين

164
00:13:59,749 --> 00:14:02,669
(أهلأً (بيل -
إجلس -

165
00:14:09,191 --> 00:14:11,512
(بين)

166
00:14:12,592 --> 00:14:15,433
سنتخلى عن خدماتك، حسناً؟

167
00:14:17,233 --> 00:14:18,514
حسناً

168
00:14:37,799 --> 00:14:40,479
(هذا كرم شديد (بيل

169
00:14:44,401 --> 00:14:49,002
،لقد سعدنا بوجودك
لكنك تعرف الأمر

170
00:14:49,081 --> 00:14:50,642
إني متأسف

171
00:14:54,923 --> 00:14:58,324
ماذا ستفعل الآن؟

172
00:15:04,245 --> 00:15:05,846
... ظننت

173
00:15:07,927 --> 00:15:10,848
ظننت أني سأنتقل إلى
لاس فيغاس

174
00:15:33,294 --> 00:15:36,974
{Y:b}‘‘ الرحيل عن لاس فيغاس ’’

175
00:15:37,976 --> 00:15:40,376
(إسمي (يوري بوتسوف

176
00:15:40,376 --> 00:15:42,536
من أين أنت (يوري)؟

177
00:15:42,655 --> 00:15:46,057
أعني، لا تبدو أنك من تلك الأرجاء

178
00:15:46,137 --> 00:15:48,738
هذا صحيح

179
00:15:48,738 --> 00:15:51,138
،ملاحظة جيدة جداً
أنا من لاتفيا

180
00:15:53,059 --> 00:15:54,819
مكان شديد القسوة

181
00:15:54,899 --> 00:15:58,420
،لقد سمعت ذلك
لكني لست رجلاً قاسياً

182
00:15:58,500 --> 00:16:02,821
إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا
لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد

183
00:16:26,708 --> 00:16:29,348
(لا بد أن هذه صديقة (يوري

184
00:16:29,428 --> 00:16:33,109
(أجل (سارا
سارا) هي هديتي لكم جميعاً)

185
00:16:34,550 --> 00:16:36,710
... ستجدونها فتاة متحمسة للغاية

186
00:16:36,710 --> 00:16:38,872
تماماً كما إتفقنا

187
00:16:40,551 --> 00:16:45,553
،إذاً، أمامي عمل لأحضره
أرجوكم، تمتّعوا

188
00:16:56,396 --> 00:16:58,316
أتريد المشاهدة؟

189
00:17:52,570 --> 00:17:54,531
هل أنتِ خائفة؟

190
00:18:01,733 --> 00:18:03,654
لا بأس

191
00:18:05,414 --> 00:18:07,374
لا بأس

192
00:18:19,097 --> 00:18:21,659
أترى، أظهر أفضل ما في الرجال
الذين يضاجعوني

193
00:18:21,778 --> 00:18:24,380
،أعني أنه ليس سهلاً
لكني بارعة للغاية

194
00:18:24,419 --> 00:18:27,981
،إنه أمر مدهش
... لم أعمل منذ وقت طويل جداً

195
00:18:28,060 --> 00:18:30,661
يمكنني أن أتغير بسهولة

196
00:18:30,781 --> 00:18:32,902
يمكنني ببساطة أن أصبح ما يريدونه

197
00:18:32,981 --> 00:18:35,702
،أدخل تلك الغرفة
... وأعرف في الحال

198
00:18:35,782 --> 00:18:37,942
،أن هذا هو حلمهم
وأتقمّصه

199
00:18:38,024 --> 00:18:42,344
وأقدم تلك الخدمة
أؤدّيها، أؤدّيها على نحو جيد

200
00:18:42,424 --> 00:18:43,784
إني معادلة في أغلب الأوقات

201
00:18:43,864 --> 00:18:49,185
ثلاثون دقيقة من جسدي
تكلّف 300 دولار

202
00:18:49,267 --> 00:18:51,506
هذا فقط لأدخل الغرفة

203
00:18:51,547 --> 00:18:55,028
،وحوالي 500 دولار بعد ذلك
نحن نتكلم

204
00:18:55,067 --> 00:18:57,789
لكن إنه تمثيل

205
00:18:57,869 --> 00:19:00,389
إنه تمثيل تماماً

206
00:19:00,468 --> 00:19:04,149
يسعدني كثيراً تقدّمك في الحياة

207
00:19:04,269 --> 00:19:07,990
إنه قبل أي شيء
عالم فتّان الذي أريتِك إياه

208
00:19:11,711 --> 00:19:15,392
لماذا تركتني في لوس أنجليس؟

209
00:19:17,913 --> 00:19:19,834
لأنِك ماكرة

210
00:19:21,675 --> 00:19:24,076
كنتِ تعرفين أن هناك المزيد
من الأموال في لاس فيغاس

211
00:19:27,916 --> 00:19:31,038
(لا يجب أن تخشيني (سارا

212
00:19:31,158 --> 00:19:33,397
لأننا ننتمي إلى أحدنا الآخر

213
00:19:34,598 --> 00:19:36,918
أليس كذلك؟

214
00:19:37,399 --> 00:19:38,519
بلى

215
00:19:47,921 --> 00:19:51,722
هل أنتِ وحيدة؟ -
(إني وحيدة (يوري -

216
00:19:51,763 --> 00:19:53,563
وأنا أيضاً

217
00:22:19,882 --> 00:22:24,204
!جانيك)، إتصلنا بك البارحة)

218
00:22:24,283 --> 00:22:26,563
لم يجب أحد

219
00:22:28,565 --> 00:22:32,406
نحن على بعد 30 ميلاً
من حدود لاس فيغاس

220
00:22:32,486 --> 00:22:37,407
أحدهم رآه هناك بالأمس

221
00:22:41,328 --> 00:22:44,248
كلا، هذه نهاية الأمر

222
00:22:44,329 --> 00:22:48,809
يوري) عرف ما يفعله)

223
00:23:17,097 --> 00:23:19,377
تلك كانت إشارة حمراء

224
00:23:19,458 --> 00:23:21,379
أنا أسير، وأنت تتوقف

225
00:23:22,379 --> 00:23:24,619
هل أنت متأسف؟ -
أجل -

226
00:23:24,700 --> 00:23:26,620
جيد

227
00:23:48,146 --> 00:23:51,666
ثلاث مناشف في كلّ غرفة
وصابونة مجانية

228
00:23:51,747 --> 00:23:56,748
لو نفذ منكِ الصابون، مقابل 60 سنت فقط
يمكنك الإتصال بالمكتب والحصول على كمية إضافية

229
00:23:56,748 --> 00:23:59,349
إستخدمي حوض السباحة كما تشائين
لكن على مسئوليتك الخاصة

230
00:23:59,428 --> 00:24:02,589
هناك ثلاث مناشف في غرفتك -
هل لديكم غرف شاغرة؟ -

231
00:24:03,590 --> 00:24:05,991
،أجل لدينا يا سيدي
سأكون معك في غضون دقيقة

232
00:24:06,111 --> 00:24:10,032
،البطانيات متوفرّة بالغرف
الغرفة بـ29 دولار لليلة الواحدة

233
00:24:10,111 --> 00:24:14,272
،الدفع في بداية كل أسبوع
تشغيل الخادمة إختياري

234
00:24:15,153 --> 00:24:18,394
"(نزل (الجحر الذي أنت فيه"

235
00:24:18,953 --> 00:24:24,115
تشغيل الخادمة إختياري
وتكلفتها 3.5 دورلار يومياً

236
00:24:24,194 --> 00:24:27,276
إستخدم حوض السباحة كما تشاء
لكن على مسئوليتك الخاصة

237
00:24:27,355 --> 00:24:29,357
ليس عندنا حارس إنقاذ

238
00:24:29,436 --> 00:24:34,358
،لا أطفال، لا حيوانات أليفة
ولا ضيوف بعد الحادية عشر ليلاً

239
00:24:34,438 --> 00:24:36,359
لديك ثلاث مناشف

240
00:24:36,479 --> 00:24:40,480
نتوقع منك وقت رحيلك
أن تبقى ثلاث مناشف

241
00:24:40,480 --> 00:24:42,319
هناك صابونة مجانية

242
00:24:43,720 --> 00:24:47,121
لقد دخلت الغرفة
وكان مستلقياً على الفراش

243
00:24:47,241 --> 00:24:50,562
... ورافعاً ذراعية خلف رأسه

244
00:24:50,562 --> 00:24:53,963
وكان الشعر في كل مكان

245
00:24:54,082 --> 00:24:56,884
وكان سميناً للغاية

246
00:24:57,004 --> 00:24:59,324
كان إنتصابه قوي

247
00:24:59,405 --> 00:25:04,006
أذكر أنه كان فخوراً بإنتصابه

248
00:25:07,846 --> 00:25:12,168
،سألته عن مكان نقودي
فأشار إلى الخزانة

249
00:25:12,248 --> 00:25:15,009
... ثم سألته عما يريد

250
00:25:15,089 --> 00:25:20,530
"فقال: "إستلقي، سأكون بالأعلى

251
00:25:20,530 --> 00:25:26,012
ثم بدأ مضاجعتي بقسوة

252
00:25:27,172 --> 00:25:31,213
حتى إضطررت لعضّ لساني
لأنشغل عن البكاء

253
00:25:32,774 --> 00:25:36,775
،فعل ذلك لبعض الوقت
ومن ثم بدأت النهوض

254
00:25:36,855 --> 00:25:41,696
،ثم دفعني للأسفل
... وأمسك بشعري

255
00:25:41,696 --> 00:25:47,217
،وأحذ يسحبه
ثم وضع قضيبه في فمّي

256
00:25:47,297 --> 00:25:52,819
... حاولت النهوص مجدداً، وقال

257
00:25:52,899 --> 00:25:57,900
،إبقى هكذا يا حبيبتي"
"سأستمني في وجهك

258
00:25:57,980 --> 00:26:01,501
وقد فعل

259
00:26:01,581 --> 00:26:05,502
ثمّ أطلق منيه في وجهي وشعري

260
00:26:08,663 --> 00:26:13,743
ثم ركلني خارج السرير
وأمرني بالرحيل

261
00:26:42,112 --> 00:26:45,033
أهلاً -
أهلاً -

262
00:26:45,553 --> 00:26:48,634
هل تعملين؟ -
ماذا تعني؟ إني أتمشّ -

263
00:26:48,714 --> 00:26:51,634
لحظة واحدة

264
00:26:52,555 --> 00:26:53,955
!جسد رائع

265
00:26:57,556 --> 00:27:01,157
أتريدين البعض؟ -
ليس قانونياً أن تشرب وأنت تقود -

266
00:27:04,558 --> 00:27:06,478
هذا غريب جداً

267
00:27:06,558 --> 00:27:10,159
أتسائل إن كنتِ تقبلين بـ250 دولار
لممارسة الجنس معي؟

268
00:27:12,080 --> 00:27:15,400
حسناً، لو أتيتِ إلى غرفتي
... لساعة واحدة

269
00:27:15,481 --> 00:27:17,841
سأعطيكِ 500 دولار

270
00:27:19,242 --> 00:27:23,164
أنت ثمل للغاية -
ليس حقاً -

271
00:27:23,243 --> 00:27:25,764
،غرفتي ليست بعيدة
"إنها في نزل "الجحر الذي أنت فيه

272
00:27:25,844 --> 00:27:29,926
،يمكنِك أن تأتي معي بالسيارة
أو يمكننا السير

273
00:27:31,165 --> 00:27:32,605
أو يمكن أن أعطيكِ
أجرة المواصلات

274
00:27:32,685 --> 00:27:34,246
بالسيارة -
كما تشائين -

275
00:27:34,326 --> 00:27:36,766
لمَ لا تعطيني المال في السيارة؟

276
00:27:45,289 --> 00:27:46,929
(أنا (بين

277
00:27:47,529 --> 00:27:49,290
(أنا (سارا

278
00:27:59,212 --> 00:28:02,293
سارا) منتهية بـ"ة"؟)

279
00:28:03,614 --> 00:28:06,974
".منتهية بـ"ا"، "س. ا. ر. ا

280
00:28:11,817 --> 00:28:13,816
هل ستشغل المحرك؟

281
00:28:32,581 --> 00:28:34,902
ما تحتاجه هذه الغرفة
هو بعض الخمر

282
00:28:36,342 --> 00:28:38,943
هل لي بإستخدام الحمام؟ -
طبعاً -

283
00:28:40,424 --> 00:28:43,264
أتريدين شراباً؟
سأتناول واحداً

284
00:28:43,344 --> 00:28:47,025
"طبعاً، سأتناول القليل من الـ"تيكيلا

285
00:29:13,232 --> 00:29:14,712
شرابك هنا

286
00:29:22,636 --> 00:29:26,636
مقابل 500 دولار
يمكنك أن تفعل ما تشاء

287
00:29:26,636 --> 00:29:30,477
يمكنك مضاجعتي من دبر -
!يا للهول -

288
00:29:30,557 --> 00:29:36,318
،يمكنك الإستمناء على وجهي
كما تشاء

289
00:29:36,399 --> 00:29:41,080
،إبتعد فقط عن شعري
لقد غسلته للتو

290
00:30:02,605 --> 00:30:07,287
"فقط لأن قدمي كانت ثقيلة في الصباح"

291
00:30:07,367 --> 00:30:11,688
"فقط لأني لا أتذكر إسم أمك"

292
00:30:11,808 --> 00:30:18,129
"فقط لأني وضعت الأخطبوط في الفراش"

293
00:30:18,209 --> 00:30:23,051
(فقط بسبب .. بسبب (بيل كوسبي

294
00:30:26,972 --> 00:30:28,973
أتريد مضاجعتي الآن؟

295
00:30:31,734 --> 00:30:36,134
،ربما علينا أن نشرب شيئاً أولاً
المزيد من الـ"تيكيلا"؟

296
00:30:37,055 --> 00:30:38,576
أياً كان

297
00:31:05,303 --> 00:31:07,703
حسناً، حسناً

298
00:31:15,465 --> 00:31:19,186
ما الأمر؟
هل أنت ثمل لتستمني؟

299
00:31:21,226 --> 00:31:24,387
لا أبالي لأيٍ من ذلك

300
00:31:28,549 --> 00:31:34,230
،باقي بعض الوقت
يمكنك الحصول على المزيد من المال

301
00:31:34,309 --> 00:31:37,230
يمكنِك أن تشربي كما تشائين

302
00:31:37,230 --> 00:31:40,311
إبقي فحسب
هذا جل ما أريد

303
00:31:40,391 --> 00:31:45,473
أريد منك أن تتكلمي
أو تنصتي

304
00:31:45,552 --> 00:31:46,994
إبقي فحسب

305
00:32:05,518 --> 00:32:09,360
... "إذاً (بين)، المنتهي بحرف "ن

306
00:32:09,439 --> 00:32:11,519
ما أتى بك إلى لاس فيغاس؟

307
00:32:11,599 --> 00:32:13,201
بخصوص العمل؟

308
00:32:15,281 --> 00:32:17,721
كلا

309
00:32:21,122 --> 00:32:26,524
لقد أتيت هنا لأشرب حتى الموت

310
00:32:26,604 --> 00:32:29,445
... وأصرف كل أموالي

311
00:32:29,645 --> 00:32:33,445
... "وأدفع بطاقة "أمريكان أكسبريس

312
00:32:33,565 --> 00:32:35,647
سأبيع السيارة غداً

313
00:32:37,647 --> 00:32:38,808
... إذاً

314
00:32:38,887 --> 00:32:42,288
... كم ستستغرق

315
00:32:42,409 --> 00:32:44,809
حتى تموت من الشراب؟

316
00:32:49,569 --> 00:32:53,572
أعتقد حوالي 4 أسابيع

317
00:32:53,652 --> 00:32:56,172
لست واثقاً، بل أعتقد

318
00:32:56,251 --> 00:33:02,094
لدي ما يعادل 250 أو 300 دولار
يومياً

319
00:33:02,094 --> 00:33:04,093
هذا سيفي بالغرض

320
00:33:05,575 --> 00:33:08,334
ما أنا؟ النوع الفاخر؟

321
00:33:08,736 --> 00:33:11,136
أجل

322
00:33:11,336 --> 00:33:15,096
أنتِ فاخرة، ووقتك قد نفذ

323
00:33:15,177 --> 00:33:17,338
هذه ساعة جميلة

324
00:33:17,338 --> 00:33:19,858
أتعجبك؟ -
أجل -

325
00:33:23,019 --> 00:33:25,940
يمكنك المزيد من الكلام

326
00:33:26,019 --> 00:33:28,381
لست مرتبطة بأية مواعيد

327
00:33:29,701 --> 00:33:31,222
هيا، تكلم

328
00:33:32,701 --> 00:33:34,782
... في لوس أنجليس

329
00:33:36,783 --> 00:33:39,864
كان ينفذ مني الخمر
... والمتجر كان يغلق

330
00:33:39,944 --> 00:33:43,144
لأنني كنت أنسى
النظر في ساعتي

331
00:33:43,225 --> 00:33:44,385
أجل

332
00:33:46,305 --> 00:33:50,146
كنت أعيش في لوس أنجليس

333
00:33:50,146 --> 00:33:52,627
حقاً؟ -
حقاً -

334
00:33:54,627 --> 00:33:56,907
لكنني لم أعد

335
00:33:58,988 --> 00:34:02,230
أعتقد أني إنتهيت
من الأوقات العصيبة

336
00:34:04,590 --> 00:34:09,512
،سيكون هناك دائماً أمور سيئة
... لكن

337
00:34:09,592 --> 00:34:11,912
حياتي جيدة

338
00:34:13,072 --> 00:34:15,433
إنها كما أريدها أن تكون

339
00:34:18,914 --> 00:34:21,275
إنها جيدة

340
00:34:24,515 --> 00:34:28,597
أمر جيد وجودي هنا معك

341
00:34:46,120 --> 00:34:47,722
تباً

342
00:35:06,287 --> 00:35:09,568
(أهلاً (بيل
كيف حالك؟

343
00:35:25,772 --> 00:35:27,691
أهذه ليلة عمل كاملة؟

344
00:35:30,013 --> 00:35:32,173
إني متأسفة حقاً

345
00:35:32,214 --> 00:35:35,494
،كانت ليلة بطيئة
ولم أعمل جيداً

346
00:35:41,056 --> 00:35:42,855
ماذا تظنين؟

347
00:35:42,936 --> 00:35:45,897
أنِك مجرد فتاة في السادسة عشر
في جادة هوليود؟

348
00:35:45,937 --> 00:35:48,857
أهكذا تعتقدين؟
أهكذا تفعلين؟

349
00:36:02,462 --> 00:36:04,021
خُذ

350
00:36:08,303 --> 00:36:09,744
هيا

351
00:36:31,349 --> 00:36:34,310
(قد أقتلك (سارا

352
00:36:34,630 --> 00:36:36,391
قد أقتلِك

353
00:36:37,750 --> 00:36:40,352
إعملي الليلة
وأعيدي لي المال

354
00:36:40,432 --> 00:36:42,592
لا يهم كم تتأخري

355
00:36:43,633 --> 00:36:46,033
(سافعل (يوري

356
00:36:46,313 --> 00:36:48,274
سأفعل

357
00:36:49,914 --> 00:36:53,036
لقد جرحني بضع مرات

358
00:36:53,075 --> 00:36:57,715
"دائماً يقول: "بعيداً عن الوجه

359
00:37:00,277 --> 00:37:02,598
لذا جرحني هنا

360
00:37:04,958 --> 00:37:07,879
... وقد بكى

361
00:37:07,959 --> 00:37:13,240
وقد شعرت بالأسى عليه

362
00:37:13,240 --> 00:37:15,481
في تفكيره، قد إرتكبت شيئاً سيئاً

363
00:37:15,601 --> 00:37:19,162
لكن في تفكيري
لم أرتكب أي شيئ سيئ

364
00:37:19,282 --> 00:37:21,363
لإنه ظنان

365
00:37:32,325 --> 00:37:34,806
،الخاتم من الياقوت
إنه خاتمي الجالب للحظ

366
00:37:34,925 --> 00:37:37,607
،هذه الساعة من الذهب حقاً
ليست مطلية

367
00:37:37,607 --> 00:37:39,968
هذا حقيقي، أشعر بثقلها

368
00:37:40,008 --> 00:37:45,009
هذه الخواتم، بـ3000 دولار -
ألف فقط -

369
00:37:45,090 --> 00:37:48,090
ألفاً؟
أنظر إليها

370
00:37:48,170 --> 00:37:51,371
،هذا ياقوت، هذا خاتمي الجالب للحظ
إنه جميل

371
00:37:51,371 --> 00:37:54,531
لا أصدق ذلك، ألفي دولار

372
00:37:54,611 --> 00:37:59,533
لا يمكنني دفع أكثر من ألفٍ -
لكنني أضفت خاتماً -

373
00:37:59,613 --> 00:38:01,774
ياقوت صناعي -
أنظر -

374
00:38:01,853 --> 00:38:04,134
بمَ يمكنني مساعدتك؟

375
00:38:12,137 --> 00:38:14,137
خمسمائة

376
00:38:16,897 --> 00:38:22,139
"خمسمائة مقابل ساعة "روليكس ديتونا 93

377
00:38:24,219 --> 00:38:25,660
موافق

378
00:38:26,380 --> 00:38:28,580
أهلاً -
أهلاً -

379
00:38:30,221 --> 00:38:34,062
كيف حالك؟ -
إني بخير، شكراً لكِ -

380
00:38:36,584 --> 00:38:39,744
هل أنت هنا للمؤتمر؟

381
00:38:39,744 --> 00:38:41,825
لا أظن أن هذا واضحاً للغاية

382
00:38:42,265 --> 00:38:43,424
كلا

383
00:38:43,584 --> 00:38:48,506
كلاً، هذا مجرد تخمين صائب -
إسمي (بول) يا عزيزتي -

384
00:38:48,626 --> 00:38:49,626
أهلاً

385
00:38:50,906 --> 00:38:54,027
فودكا -
فودكا، وماذا للسيدة؟ -

386
00:38:54,148 --> 00:38:56,588
أمستعدة لكأس آخر؟ -
طبعاً -

387
00:38:56,669 --> 00:38:58,908
"سأتناول "مارغريتا -
إختيار موفق -

388
00:39:01,989 --> 00:39:03,710
سيدي، هل أنت وحيد؟

389
00:39:04,870 --> 00:39:07,551
أم أنك تستغلني
لتثير غيرة شخص آخر؟

390
00:39:07,551 --> 00:39:10,552
وحيد، إني وحدي هنا

391
00:39:11,752 --> 00:39:13,632
شكراً

392
00:39:14,873 --> 00:39:16,793
نخبِك

393
00:39:19,194 --> 00:39:21,876
أين تقيم؟

394
00:39:21,955 --> 00:39:24,235
هنا بالفندق، لما؟

395
00:39:25,636 --> 00:39:28,236
ظننت أنك قد تكون في حاجة
إلى صديقة

396
00:39:28,317 --> 00:39:31,717
صديقة؟
ما أنتِ؟ عاهرة؟

397
00:39:31,798 --> 00:39:34,319
ماذا تقصدين بالتحديد بصديقة؟

398
00:39:34,398 --> 00:39:36,558
عندي زوجة تنتظرني بالبيت

399
00:39:36,638 --> 00:39:40,560
أردت فقط أن نتكلم قليلاً -
متأسفة، أظنني أسئت فهمك -

400
00:39:40,641 --> 00:39:43,400
أعتقد ذلك -
أخفض صوتك فحسب -

401
00:39:43,481 --> 00:39:45,721
أعدك أني لن أزعجك ثانيةً

402
00:39:46,762 --> 00:39:49,483
تفضلي كأساً آخراً على حسابي

403
00:39:49,483 --> 00:39:51,082
يا للهول

404
00:39:54,843 --> 00:39:57,604
ربما عليكِ أن ترتاحي الليلة

405
00:40:06,526 --> 00:40:09,687
... لست أعرف، الأمر فقط

406
00:40:09,768 --> 00:40:13,768
،أني أحبت ذلك الرجل فعلاً
... لم أشعر يوماً بشيء

407
00:40:13,809 --> 00:40:19,570
حيال شخص لم أتظاهر أمامه

408
00:40:19,770 --> 00:40:22,652
هذا غريب، أشعر أني مشوّشة حياله

409
00:40:22,691 --> 00:40:25,131
... كنا معاً ليلة واحدة

410
00:40:25,211 --> 00:40:27,412
... لكني شعرت أنها علاقة

411
00:40:27,532 --> 00:40:31,814
شعرت أن هناك علاقة نشأت

412
00:40:31,814 --> 00:40:33,814
كنت خائفة نوع ما

413
00:40:34,535 --> 00:40:36,694
كلا

414
00:40:37,056 --> 00:40:39,295
لا أظنني يجب أن أراه مجدداً

415
00:40:40,536 --> 00:40:42,297
لكنني أبحث عنه

416
00:40:44,216 --> 00:40:48,378
لقد خرجت البارحة
باحثةً عنه

417
00:40:58,661 --> 00:41:00,261
أهلاً

418
00:41:06,022 --> 00:41:08,223
أين سيارتك؟

419
00:41:08,264 --> 00:41:10,823
بعتها هذا الصباح

420
00:41:12,024 --> 00:41:14,504
سأستقل سيارات الأجرة
من الآن فصاعداً

421
00:41:16,866 --> 00:41:21,546
إذاً كيف الحال الليلة؟
خمسمائة أخرى لأشاهدك وأنت تنام؟

422
00:41:27,708 --> 00:41:31,109
ما الأمر؟ -
كنت أبحث عنكِ الليلة -

423
00:41:31,190 --> 00:41:35,111
لست أعرف إن كان
لديكِ صديق

424
00:41:35,191 --> 00:41:37,952
أو صديقة

425
00:41:37,952 --> 00:41:41,912
... لو لديكِ أي وقت فراغ

426
00:41:42,073 --> 00:41:46,633
فربما يمكننا تناول العشاء معاً

427
00:41:49,154 --> 00:41:51,074
هل أنت جاد؟

428
00:41:52,154 --> 00:41:55,475
أظنِك تعرفين أني جاد

429
00:41:57,917 --> 00:42:03,158
،سأدفع لكِ لو أردتِ
لكني أريد أن أراكِ فحسب

430
00:42:15,000 --> 00:42:17,762
لا يمكنني تناول العشاء معك

431
00:42:23,004 --> 00:42:25,123
يمكننا تناول اللحم

432
00:42:26,805 --> 00:42:29,885
لديهم عرض خاص بـ2.99 دولار فقط

433
00:42:34,526 --> 00:42:36,447
يعجبني ذلك الرداء

434
00:43:24,499 --> 00:43:27,621
يوري) لقد حظيت بليلة رائعة)

435
00:43:29,860 --> 00:43:33,262
أعتقد أن الأمور بدأت تتحسن أخيراً

436
00:43:33,341 --> 00:43:36,343
،لقد حققنا الكثير من الأموال
أنظر

437
00:43:36,463 --> 00:43:38,104
تعالي هنا

438
00:43:59,269 --> 00:44:03,150
،الآن، إستمعي
هل تسمعين؟

439
00:44:04,550 --> 00:44:07,631
إنهم يتحدثون عني

440
00:44:08,071 --> 00:44:09,752
أتسمعين؟

441
00:44:24,436 --> 00:44:26,836
يوري) هل أنت بخير؟)

442
00:44:35,719 --> 00:44:37,119
أخرجي

443
00:44:45,601 --> 00:44:50,203
،لا تعودي إلى هنا أبداً
لن أراكِ ثانيةً

444
00:45:58,221 --> 00:46:00,781
أمازلت تود تناول العشاء؟

445
00:46:05,263 --> 00:46:07,622
أجل

446
00:46:38,591 --> 00:46:41,671
أظنني وضعت الكثير من الملح

447
00:46:43,593 --> 00:46:46,352
هذا ليس جيد -
بل جيد -

448
00:46:54,115 --> 00:46:59,517
إذاً، لماذا تثمل؟ -
!لماذا أثمل -

449
00:46:59,597 --> 00:47:02,118
أهذا ما تريدين سؤالي عنه حقاً؟

450
00:47:03,198 --> 00:47:04,638
أجل

451
00:47:07,958 --> 00:47:12,560
إذاً، أهذا أول موعد لنا
أم الأخير؟

452
00:47:12,640 --> 00:47:15,041
حتى الآن، لست واثقاً من ذلك

453
00:47:18,802 --> 00:47:21,043
الأول

454
00:47:21,123 --> 00:47:23,043
إنه موعدنا الأول

455
00:47:24,564 --> 00:47:26,964
أريد أن أعرف فحسب

456
00:47:27,044 --> 00:47:29,725
لماذا تقتل نفسك؟

457
00:47:30,805 --> 00:47:33,165
إختيار الكلمات مثير للإهتمام

458
00:47:35,245 --> 00:47:40,328
،لست أذكر
أعرف فقط أني أريد ذلك

459
00:47:40,408 --> 00:47:42,928
أتقول أن الشرب مجرد طريقة
لتقتل نفسك؟

460
00:47:42,928 --> 00:47:46,649
أو قتل نفسي هو الطريقة لأشرب -
ذكي جداً -

461
00:47:50,409 --> 00:47:51,851
تباً

462
00:47:53,931 --> 00:47:55,852
هي لي بواحد آخر؟

463
00:48:18,058 --> 00:48:21,459
فيم تفكرين؟
هل أنتِ غاضبة مني؟

464
00:48:24,620 --> 00:48:26,220
كلا

465
00:48:47,826 --> 00:48:49,667
طابت ليلتِك

466
00:48:49,706 --> 00:48:52,547
طابت ليلتك

467
00:48:53,268 --> 00:48:57,508
... لقد حظيت بأروع -
بين) لمَ لا تقيم بشقتي الليلة؟) -

468
00:48:59,589 --> 00:49:02,590
أنظر، أنت ثمل للغاية

469
00:49:02,670 --> 00:49:08,511
إني معجبة بك، وأثق بك -
(مهلاً! هذا مدهش (سارا -

470
00:49:08,591 --> 00:49:11,112
لا أطيق فكرة أنك في ذلك
النزل الرديء

471
00:49:11,192 --> 00:49:14,953
سأنتقل إلى فندق فاخر غداً
لو كنتِ تريدين ذلك

472
00:49:16,954 --> 00:49:21,355
،لنتحدث عن الغد
ألديكِ أية خطط؟

473
00:49:21,436 --> 00:49:25,357
بالتأكيد
لكننا سنتحدث عنه الليلة في شقتي

474
00:49:27,716 --> 00:49:30,637
(لست بارعاً في ممارسة الجنس (سارا

475
00:49:30,957 --> 00:49:32,118
(بين)

476
00:49:32,197 --> 00:49:34,639
الأمر لا يتعلق بالجنس

477
00:49:34,718 --> 00:49:37,119
سأهيئ لك الأريكة للنوم

478
00:49:37,240 --> 00:49:40,800
سنتسامر وننام مؤخراً

479
00:49:40,880 --> 00:49:43,802
كما تعرف فأنا رئيسة نفسي

480
00:49:47,403 --> 00:49:49,402
(وافق (بين

481
00:49:53,603 --> 00:49:54,884
حسناً

482
00:49:55,924 --> 00:49:57,484
إني موافق

483
00:50:18,291 --> 00:50:20,850
هذا بيت ملائكي

484
00:50:23,092 --> 00:50:25,852
هل أنت بخير؟ -
بالطبع -

485
00:50:28,292 --> 00:50:31,374
تبدين جميلة للغاية؟

486
00:50:33,614 --> 00:50:35,454
حقاً؟

487
00:50:50,139 --> 00:50:55,060
... الأمر غريب جداً

488
00:50:55,139 --> 00:50:56,901
... أتعرف

489
00:50:56,980 --> 00:50:59,742
... حيث أن الأمور

490
00:50:59,821 --> 00:51:01,741
سارت بسرعة شديدة

491
00:51:02,022 --> 00:51:03,422
... إني

492
00:51:03,502 --> 00:51:06,063
لم أعرف ما كان يجري

493
00:51:06,183 --> 00:51:09,904
لحظة إلتقائنا
والطريقة التي قلت بها إسمي

494
00:51:09,984 --> 00:51:14,345
"(قلت فقط: "أهلاً، إسمي (سارا
وليس هذا ما أفعله

495
00:51:14,425 --> 00:51:17,106
... فقط

496
00:51:17,186 --> 00:51:19,666
الأمر حدث بسرعة شديدة

497
00:51:19,746 --> 00:51:23,787
شعرت أننا كنا معاً منذ أمد بعيد

498
00:51:23,787 --> 00:51:26,948
... شعرت بتآلف كبيرة

499
00:51:26,948 --> 00:51:30,190
... وشعرت كأن

500
00:51:30,269 --> 00:51:32,790
شعرت أني كنت على حقيقتي

501
00:51:32,790 --> 00:51:35,270
... لم أشعر

502
00:51:36,470 --> 00:51:38,272
أني أحاول أن أكون شخص آخر

503
00:52:03,159 --> 00:52:05,918
متى ستدفع حساب الفندق؟

504
00:52:05,998 --> 00:52:07,920
ماذا تقصدين؟

505
00:52:09,920 --> 00:52:15,601
أعتقد أن عليك إحضار كل أمتعتك
إلى هنا

506
00:52:17,241 --> 00:52:18,963
(سارا)

507
00:52:22,764 --> 00:52:26,684
سارا) أنتِ مجنونة) -
إذاً؟ -

508
00:52:26,764 --> 00:52:30,086
ألا تعتقدين أن ستملّين
من العيش مع ثمل؟

509
00:52:32,525 --> 00:52:37,767
هذا ما أريده -
لم تري أسوأ ما في الأمر -

510
00:52:37,848 --> 00:52:41,209
،هذه الأيام الماضية
كنت مسيطراً للغاية

511
00:52:41,288 --> 00:52:45,370
إني أسبب الفوضى
وأتقيأ دائماً

512
00:52:48,771 --> 00:52:52,731
الآن أشعر أني بخير

513
00:52:55,812 --> 00:53:00,813
أنتِ بمثابة الدواء الذي يُخلط بالكحول
ويبقيني في حالة توازن

514
00:53:00,893 --> 00:53:04,135
لكن هذا لن يدوم للأبد

515
00:53:06,655 --> 00:53:09,056
حسناً

516
00:53:11,137 --> 00:53:13,417
حسناً، عد إلى النزل

517
00:53:13,497 --> 00:53:17,338
وأنا سأعود إلى حياتي الجميلة وحيدةً

518
00:53:21,338 --> 00:53:24,899
الشيء الوحيد الذي أعود بيتي من أجله
هو قنينة غسول الفم

519
00:53:25,019 --> 00:53:27,420
لتشعرني بمذاق المني في فمي

520
00:53:29,101 --> 00:53:34,102
سئمت الوحدة، فعلاً

521
00:53:56,309 --> 00:53:59,229
ألست تحبني (بين)؟

522
00:54:00,389 --> 00:54:03,029
... (سارا)

523
00:54:03,029 --> 00:54:06,031
.. ما لا تفهمينه
كلا .. أترين؟ كلا

524
00:54:06,031 --> 00:54:07,791
ماذا؟

525
00:54:11,312 --> 00:54:16,714
... لا يمكنك أبداً، أبداً

526
00:54:16,834 --> 00:54:19,235
أن تسأليني التوقف عن الشرب

527
00:54:20,835 --> 00:54:23,556
أتفهمين؟

528
00:54:25,836 --> 00:54:28,077
أجل

529
00:54:28,157 --> 00:54:29,917
أفهمك حقاً

530
00:54:51,002 --> 00:54:54,364
إني متيّم بكِ

531
00:54:55,043 --> 00:54:56,484
حسناً؟

532
00:55:31,334 --> 00:55:32,894
... لم نعرف

533
00:55:32,974 --> 00:55:35,495
لم نرد إستدعاء الشرطة -
لقد أتى منذ نصف الساعة -

534
00:55:35,575 --> 00:55:39,816
... أعرف أن -
ميكي) قال أنه شاهدكما معاً) -

535
00:55:39,936 --> 00:55:43,176
،لم أرد فتح الباب
... لأنني لا أعرف من، ولا أعرف أين

536
00:55:43,257 --> 00:55:46,498
لا أعرف شيئاً هذه الأيام

537
00:55:46,578 --> 00:55:52,179
،إنه صديقي، متأسفة
أعتقد أنه أكثر من الشراب

538
00:55:52,259 --> 00:55:57,020
،لذلك لم أعطه المفتاح
لأنه لن يستطيع الدخول

539
00:55:57,101 --> 00:55:58,861
،سأساعده في الدخول
شكراً جزيلاً لكما

540
00:55:58,941 --> 00:56:01,022
متأسفة على الإزعاج -
لا مشكلة -

541
00:56:01,102 --> 00:56:04,543
إستدعيني لو إحتجتِ لأية مساعدة

542
00:56:04,623 --> 00:56:07,263
بين)، إستيقظ)

543
00:56:12,624 --> 00:56:16,785
،علينا الدخول
أحضرت لك بعض الهدايا

544
00:56:16,866 --> 00:56:18,386
إنهض، هيا

545
00:56:20,787 --> 00:56:22,987
أحسنت -
(هذه السيدة (فان هوتين -

546
00:56:23,068 --> 00:56:24,708
(هذا (بين

547
00:56:24,788 --> 00:56:26,308
إني رائع يا سيدي

548
00:56:26,387 --> 00:56:29,149
حسناً، هيا

549
00:56:29,228 --> 00:56:30,990
هل أنتِ بخير؟ -
إني بخير -

550
00:56:31,069 --> 00:56:33,830
جيد -
متأسفة جداً على الإزعاج -

551
00:56:33,909 --> 00:56:36,831
شكراً على لطفكما -
على الرحب -

552
00:56:36,911 --> 00:56:39,832
حسناً -
إلى اللقاء -

553
00:56:40,592 --> 00:56:42,033
!(ميكي)

554
00:56:42,393 --> 00:56:45,754
متأسف، كنت على بعد أميال

555
00:56:47,433 --> 00:56:48,834
الهدايا

556
00:56:50,675 --> 00:56:51,914
(سارا)

557
00:56:51,914 --> 00:56:53,836
أحب هذا الإسم

558
00:56:54,356 --> 00:56:56,835
(.س. ا. ر. ا)

559
00:56:57,596 --> 00:57:01,517
،قبل أن نمضي قدماً
ينبغي أن أخبرك بشيء ما، حسناً؟

560
00:57:05,919 --> 00:57:10,520
،لقد قطعت كل هذا المشوار
وها أنا ببيتك

561
00:57:11,760 --> 00:57:16,282
دعيني أدفع إيجار هذا الشهر -
كلا، لما؟ -

562
00:57:17,362 --> 00:57:18,881
... لأن

563
00:57:19,962 --> 00:57:23,122
لأن هكذا أفضل لي، حسناً؟

564
00:57:25,604 --> 00:57:27,685
حسناً

565
00:57:30,045 --> 00:57:34,806
... سأخبرك الآن

566
00:57:34,887 --> 00:57:37,047
إني أعشقِك

567
00:57:42,569 --> 00:57:46,250
... لكن لا تنسي أنني لست هنا

568
00:57:46,330 --> 00:57:51,091
لأدخل روحي المريضة
إلى حياتك

569
00:57:51,170 --> 00:57:53,571
أعرف ذلك

570
00:57:53,571 --> 00:57:56,332
كلانا يعرف أنني ثملاً

571
00:57:58,493 --> 00:58:00,573
وأنا أعرف أنِك عاهرة

572
00:58:01,934 --> 00:58:04,494
... آمل أن تفهمين أني رجلاً

573
00:58:04,574 --> 00:58:07,175
لا أمانع ذلك مطلقاً

574
00:58:07,255 --> 00:58:11,536
لن أقول أني مختلفاً
أو لا أبالي

575
00:58:11,616 --> 00:58:13,697
حقاً

576
00:58:13,777 --> 00:58:17,858
هذا يُعني ببساطة أنني أصدق
وأقبل بحكمِك

577
00:58:19,778 --> 00:58:23,019
كنت أتسائل كيف سيكون ذلك

578
00:58:23,019 --> 00:58:25,860
لكن ليس بعد الآن

579
00:58:30,941 --> 00:58:33,382
لكن يجب أن تعرف أن دافع
... الإيجار هنا

580
00:58:33,462 --> 00:58:35,543
يحظى بمداعبة فموية مجانية

581
00:58:36,503 --> 00:58:38,703
أجل

582
00:58:39,464 --> 00:58:41,824
أعتقد أن عاجلاً أو آجلاً
علينا أن نمارس الجنس

583
00:58:44,304 --> 00:58:46,225
أياً كنت تقصد

584
00:58:48,906 --> 00:58:51,987
إفتح هداياك -
!هدايا -

585
00:58:54,268 --> 00:58:55,268
حسناً

586
00:58:55,588 --> 00:58:57,068
حسناً

587
00:58:58,749 --> 00:59:00,749
إفتح هذه أولاً

588
00:59:09,992 --> 00:59:11,992
جميل جداً

589
00:59:14,193 --> 00:59:17,114
... هذا سيكون ملائماً جداً لبذلتي

590
00:59:17,114 --> 00:59:19,354
،والتي هي بالمناسبة
... قطعة الملابس الوحيدة التي أحضرتها

591
00:59:19,434 --> 00:59:22,875
معي من النزل

592
00:59:22,955 --> 00:59:25,596
صحيح، الحقيبة كانت مليئة

593
00:59:25,596 --> 00:59:27,516
ماذا فعلت بملابسك؟

594
00:59:27,516 --> 00:59:31,638
،رميتها
... قد يكون ذلك خطء

595
00:59:31,718 --> 00:59:34,519
،لكني أردت الحضور إليكِ نظيفاً
لنتكلم

596
00:59:34,638 --> 00:59:37,719
أعتقد أننا سنتسوق
... "ونشتري زوجاً من الـ"جينز

597
00:59:37,799 --> 00:59:42,961
و 45 زوجاً من الملابس التحتية
لنرمي واحداً كل يوم

598
00:59:43,041 --> 00:59:45,881
(هذا حديث جميل (بين
واصل الشرب

599
00:59:45,960 --> 00:59:51,563
... من بين كل كلمات البائعين

600
00:59:51,644 --> 00:59:54,404
أسمع منك كلمات جميلة

601
01:00:22,412 --> 01:00:25,532
يبدو أنني مع الفتاة المناسبة

602
01:00:28,453 --> 01:00:31,374
سارا) إني سعيد للغاية)
أنِك إشريتِ هذه لي

603
01:00:36,215 --> 01:00:38,855
سأملأها في الحال

604
01:00:40,456 --> 01:00:42,377
أتود المقامرة الليلة؟

605
01:00:42,456 --> 01:00:47,218
ظننت أننا قد نذهب
ونلعب لبضعة ساعات

606
01:00:48,458 --> 01:00:51,220
... لم أخطط للمقامرة

607
01:00:51,299 --> 01:00:53,539
لكن لو إحتفظتي بنقودي

608
01:00:53,620 --> 01:00:58,901
قد أنفق بضعة مئات دولار بجرأة

609
01:00:58,982 --> 01:01:01,461
إعطائِك النقود يجعلني
أرغب في القدوم

610
01:01:07,303 --> 01:01:08,743
إذاً لتأتي

611
01:01:50,795 --> 01:01:52,195
متأسف

612
01:01:54,475 --> 01:01:56,276
أحبك

613
01:02:13,000 --> 01:02:16,721
!ورقة أخرى

614
01:02:20,562 --> 01:02:25,084
لقد خسرت، لا بأس

615
01:02:48,930 --> 01:02:52,531
دورِك، يمكنِك الفوز

616
01:02:52,611 --> 01:02:56,053
مهلاً! هل أنت جاد؟
!يا للهول

617
01:02:56,132 --> 01:02:57,532
ماذا؟ -
إنه بخير -

618
01:02:57,612 --> 01:03:00,053
أتريد أي شيء؟ -
كلا -

619
01:03:00,133 --> 01:03:05,215
أجل، هل لي بشراب الـ"فودكا"؟

620
01:03:05,294 --> 01:03:07,056
ماذا؟

621
01:03:07,856 --> 01:03:09,696
ماذا؟

622
01:03:09,816 --> 01:03:10,657
!كلا

623
01:03:10,657 --> 01:03:13,376
!تباً لكِ
!أيتها الساقطة

624
01:03:18,659 --> 01:03:22,580
هذا الرجل، لا يمكنك محاكمتي

625
01:03:22,580 --> 01:03:26,140
!أنت
!إنني أبوه

626
01:03:26,220 --> 01:03:27,740
إنهض

627
01:03:30,662 --> 01:03:32,421
هيا بنا يا رفاق

628
01:03:32,541 --> 01:03:35,302
!إنني أبوه

629
01:03:36,182 --> 01:03:38,583
!إنني أبوه

630
01:03:39,423 --> 01:03:43,144
!إنني أبوه

631
01:05:20,531 --> 01:05:22,651
كيف حالك؟

632
01:05:22,732 --> 01:05:24,132
بخير

633
01:05:27,132 --> 01:05:30,493
لم أتوقع أن أطرح هذا السؤال
... مجدداً

634
01:05:30,574 --> 01:05:32,813
لكن كيف سارت أمسيتنا؟

635
01:05:36,414 --> 01:05:39,335
أذكر الوصول إلى الملهى

636
01:05:41,057 --> 01:05:46,178
،وأتذكر تقبيلك
كان رائعاً للغاية

637
01:05:47,498 --> 01:05:49,659
... ومن ثم قامرنا

638
01:05:49,659 --> 01:05:51,819
ثم جاء الأمن

639
01:05:51,898 --> 01:05:56,500
،لكن بعد ذلك، كل شيء ممحو
ماذا حدث؟

640
01:05:56,580 --> 01:05:59,861
أرادوا أن يحملوك
... ويلقوا بك في الشارع

641
01:05:59,942 --> 01:06:03,863
لكني طلبت منهم أن يدعوني أخرجك

642
01:06:03,943 --> 01:06:07,263
هذا مثير للإعجاب

643
01:06:07,344 --> 01:06:09,263
كيف فعلتِ ذلك؟

644
01:06:12,184 --> 01:06:14,625
أخبرتهم أنك مخموراً

645
01:06:16,706 --> 01:06:18,787
وأني سأوصلك إلى البيت

646
01:06:20,307 --> 01:06:23,708
وأننا لن نذهب إلى هناك أبداً

647
01:06:28,788 --> 01:06:30,710
نحن؟

648
01:06:33,510 --> 01:06:34,911
أجل، نحن

649
01:06:42,553 --> 01:06:44,913
هذا مدهش

650
01:06:44,994 --> 01:06:47,074
ما أنتِ؟

651
01:06:47,074 --> 01:06:52,916
تجسيد إحدى الملائكة
التي أراها في أحلامي؟

652
01:06:55,236 --> 01:06:57,596
لمَ تعامليني بهذا اللطف؟

653
01:07:01,158 --> 01:07:03,597
لست أفهم ما تقول

654
01:07:07,920 --> 01:07:10,999
إني أستغلك فحسب

655
01:07:11,080 --> 01:07:13,441
أحتاج إليك

656
01:07:16,922 --> 01:07:20,963
أيمكن ألا نتحدث عن الأمر ثانيةً؟
لا كلمة واحدة

657
01:07:24,884 --> 01:07:26,283
... عودي إلى النوم

658
01:07:26,365 --> 01:07:30,446
وأنا سأخرج وأحضر الفطور

659
01:07:30,525 --> 01:07:34,047
هل ستتوخى الحذر؟ -
لا تقلقي -

660
01:07:50,571 --> 01:07:53,252
بين) سأعمل الليلة)

661
01:07:56,893 --> 01:07:58,493
أعرف

662
01:08:15,257 --> 01:08:19,179
إني أتحدث طوال الوقت
لأنك لا تنصت لي أبداً

663
01:08:19,259 --> 01:08:22,779
!تباً لك -
أسكتي بحق الجحيم -

664
01:08:25,539 --> 01:08:29,621
أريد بيرة مضاعفة من فضلك

665
01:08:31,382 --> 01:08:35,103
،لا يجب أن نركل المائدة
بل نتّكئ على المائدة

666
01:08:35,183 --> 01:08:37,463
فقط إنحني عليها

667
01:08:38,784 --> 01:08:42,224
،(هذا ليس (فيتو فيرتاز
(بل (إن فيتو فيرتاز

668
01:08:42,305 --> 01:08:44,304
مع من تتحدث بحق الجحيم؟

669
01:08:44,385 --> 01:08:49,146
مع تلك السمراء العابسة

670
01:08:52,427 --> 01:08:53,748
!(إن فيتو فيرتاز)
!(إن فيتو فيرتاز)

671
01:08:53,907 --> 01:08:58,629
لتشرب -
إنحني على المائدة -

672
01:08:58,749 --> 01:09:01,070
إنحني على المائدة

673
01:09:02,550 --> 01:09:06,071
... أنصت، صديقي هناك قد سأم مني

674
01:09:06,151 --> 01:09:08,592
وكنت أتسائل لو يمكنك
أن تشتري لي شراباً؟

675
01:09:08,672 --> 01:09:11,232
أتمانع لو إشتريت لها شراباً؟

676
01:09:11,312 --> 01:09:16,514
لا أبالي لما تفعله معها -
سأتناول الروم والكوكا، من فضلك -

677
01:09:16,594 --> 01:09:18,994
أيها النادل، الروم والكوكا

678
01:09:22,995 --> 01:09:26,196
هل لي أن أبقى معك
لبعض الوقت؟

679
01:09:26,276 --> 01:09:30,197
أتقصدين الإنتقال معي؟
أليس هذ مفاجئاً؟

680
01:09:30,197 --> 01:09:33,678
ليس لدي المزيد من الأشياء

681
01:09:33,678 --> 01:09:37,679
لا أعتقد أن زوجتي
ستقبل بذلك

682
01:09:37,679 --> 01:09:43,361
إذاً ربما علينا الذهاب
إلى أي نزل ونعبث طوال اليوم

683
01:09:43,440 --> 01:09:46,642
سأمتّعك كثيراً

684
01:09:46,721 --> 01:09:49,282
... بالتأكيد مضاجعتِك ستكون رائعة

685
01:09:49,362 --> 01:09:54,284
لكن لا مجال لي أن أتخيل
وجودي مع شخص آخر

686
01:09:54,365 --> 01:09:58,205
،الآن أنصت أيها المعتوه
... لن أجلس هنا

687
01:09:58,284 --> 01:10:00,485
!وأشاهدها تداعب أذنك

688
01:10:00,565 --> 01:10:03,046
!أسكتي

689
01:10:09,568 --> 01:10:11,487
... إني متأسف

690
01:10:11,568 --> 01:10:15,409
لكن أنا وهي قررنا
... أن نمضي معاً بضعة ساعات

691
01:10:15,489 --> 01:10:17,650
في نزل

692
01:10:17,730 --> 01:10:20,091
وبعد ذلك، نتناول الكافيار

693
01:10:24,012 --> 01:10:25,852
!عزيزي، إنتظر

694
01:10:33,414 --> 01:10:36,335
أنت مقاتل بارع

695
01:10:36,415 --> 01:10:38,535
خذ

696
01:10:38,616 --> 01:10:42,617
... أنصت، قد يبدو هذا سخيفاً

697
01:10:42,698 --> 01:10:44,657
لكن علي أن أسألك الإنصراف

698
01:10:44,697 --> 01:10:48,098
هذا ما نفعله حيال المشاجرات

699
01:10:48,098 --> 01:10:50,219
دورة مياة الرجال بالخلف

700
01:10:58,141 --> 01:11:00,141
!مثيرة! مثيرة

701
01:11:04,622 --> 01:11:05,983
لقد عاد

702
01:11:09,225 --> 01:11:11,505
يا إلهي

703
01:11:11,584 --> 01:11:14,145
هل أخفتك؟ -
ماذا حدث؟ -

704
01:11:16,065 --> 01:11:18,666
(تباً (بين
هل تشاجرت؟

705
01:11:20,107 --> 01:11:22,147
ظننتك قلت أنك لا تتشاجر

706
01:11:23,427 --> 01:11:25,828
كيف تشعر؟

707
01:11:25,909 --> 01:11:29,989
مثل ملك الملوك

708
01:11:30,070 --> 01:11:31,990
هل توقفت عند الحانة؟

709
01:11:33,350 --> 01:11:35,831
أقلت أي كلمة حمقاء
لأي أحد أحمق؟

710
01:11:35,911 --> 01:11:37,831
كلا على الإطلاق

711
01:11:39,432 --> 01:11:43,513
كنت أدافع عن شرف عذراء مسكينة

712
01:11:45,753 --> 01:11:47,674
بالتأكيد

713
01:11:51,876 --> 01:11:55,876
عليك أن تغتسل
وترتدي قميصاً آخراً

714
01:11:55,876 --> 01:11:59,717
ثم نذهب لنتسوق
ونشتري لك ملابس جديدة

715
01:11:59,757 --> 01:12:02,198
أعتقد أن هذا القميص جالب للنحس

716
01:12:03,958 --> 01:12:05,719
بالفعل

717
01:12:06,759 --> 01:12:08,719
دمك مذاقه جيد

718
01:12:11,961 --> 01:12:13,961
لدينا بيض

719
01:12:14,042 --> 01:12:17,722
كان لدي حلم بأن أصبح
راقص فلامنغو

720
01:12:19,962 --> 01:12:21,444
أظنك تبدو أنيقاً

721
01:12:21,564 --> 01:12:23,443
... سنشتري فقط أربطة عنق

722
01:12:23,524 --> 01:12:26,644
وبعد ذلك يمكنك أن تصبح
أحد أولئك التجار

723
01:12:26,685 --> 01:12:29,485
حسناً؟ -
تذكري، إنهم يرتدونها لأنهم مجبرين -

724
01:12:29,565 --> 01:12:32,326
أنا سأرتديها لأنني أريد ذلك

725
01:12:32,406 --> 01:12:34,647
مما يجعلني مختلفاً

726
01:12:38,767 --> 01:12:40,368
!لنتناول الشراب

727
01:12:41,928 --> 01:12:43,329
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

728
01:12:43,369 --> 01:12:48,010
يا للهول، لقد خرج من أذنك

729
01:12:49,811 --> 01:12:51,692
... لم أجد الوقت لأكتب إهداء

730
01:12:51,811 --> 01:12:54,171
وأنتِ تضيقين علي الخناق
... طوال النهار

731
01:12:54,251 --> 01:12:56,373
لذا عليكِ أن تحلّقي
يا عزيزتي

732
01:12:57,772 --> 01:12:59,253
إفتحيها

733
01:13:10,296 --> 01:13:13,377
هذا لونك

734
01:13:13,457 --> 01:13:16,138
أعتقد أن عليكِ إرتداء
أحدهما الآن

735
01:13:16,218 --> 01:13:19,538
أحدهما وأحد قرطيك الآخرين

736
01:13:19,619 --> 01:13:22,980
... كنت سأشتري لكِ
واحداً فقط

737
01:13:23,019 --> 01:13:25,220
لكن لم أعتقد أنه سيطير

738
01:13:25,301 --> 01:13:27,820
!أيتها الممرضة
أعني كهدية

739
01:13:33,903 --> 01:13:36,304
سأرتديهما الليلة

740
01:13:37,903 --> 01:13:39,504
أحدهما

741
01:13:45,745 --> 01:13:47,826
الليلة

742
01:13:47,906 --> 01:13:49,666
إرتديه

743
01:13:56,269 --> 01:13:59,030
لا أستطيع

744
01:13:59,110 --> 01:14:01,109
ساساعدك

745
01:14:05,751 --> 01:14:10,432
،ستقدرين على الشعور به
... حادّ وحارّ تحت أذنك

746
01:14:10,512 --> 01:14:13,954
... بينما توجّهين رأسِك للأسفل

747
01:14:13,954 --> 01:14:17,394
نحو إحدى الوسادات

748
01:14:54,483 --> 01:14:55,924
!مهلاً

749
01:15:00,526 --> 01:15:03,246
ربما عليك أن تتمهل

750
01:15:06,007 --> 01:15:09,687
لما؟ -
يمكنك أن تعرف -

751
01:15:09,767 --> 01:15:11,689
إنها تريد منك ذلك

752
01:15:32,214 --> 01:15:34,214
... ربما علي أن أتعقبِك

753
01:15:34,295 --> 01:15:39,135
،وأسأل أحد زبائنك
كيف الشعور عند النوم معك

754
01:15:39,215 --> 01:15:41,137
لن يعرفوا

755
01:15:44,658 --> 01:15:46,898
ربما عليك أن تسألني
في وقت ما

756
01:15:47,018 --> 01:15:49,219
سيسعدني أن أرك

757
01:15:52,380 --> 01:15:55,580
سأعود عند حلول الثالثة

758
01:15:55,580 --> 01:15:58,981
لو عدت، يمكننا أن نشاهد
التلفاز أو ما شابه

759
01:16:01,982 --> 01:16:06,263
أقصد أني أتمنى أن تعود
وقتما أعود

760
01:16:09,663 --> 01:16:11,864
كن حذر

761
01:16:13,665 --> 01:16:16,865
كوني حذرة أيضاً

762
01:16:16,946 --> 01:16:19,386
سأشتاق إليكِ

763
01:16:26,588 --> 01:16:30,030
اعرف مكاناً رائعاً في الصحراء

764
01:16:30,110 --> 01:16:32,029
يمكننا أن نقصده لبضعة أيام

765
01:16:35,831 --> 01:16:38,872
يسعدني ذلك

766
01:16:52,995 --> 01:16:56,476
... إني أصمم أقنعة هزلية و

767
01:16:56,557 --> 01:17:00,118
وأقف على رأسي وأبتسم
... ووجهي بين ساقيّ و

768
01:17:02,397 --> 01:17:04,479
وأعرف الكثير من النكات

769
01:17:07,760 --> 01:17:09,599
ليس لي فرصة، أليس كذلك؟

770
01:17:18,363 --> 01:17:22,604
أخبرتني أن علي العثور على فتاة

771
01:17:24,284 --> 01:17:26,445
أحب المكان هنا معِك

772
01:17:29,365 --> 01:17:31,766
لنبق لبعض الوقت

773
01:17:32,446 --> 01:17:34,686
حسناً

774
01:18:09,695 --> 01:18:13,177
"أريد "سيد الخليط -
ماذا؟ -

775
01:18:13,257 --> 01:18:17,498
أي خلط كل الأنواع معاً

776
01:20:04,207 --> 01:20:06,127
إخلعي هذه

777
01:20:49,179 --> 01:20:51,259
لنعد للداخل -
حسناً -

778
01:21:04,863 --> 01:21:06,943
أريد شرابي

779
01:21:13,146 --> 01:21:14,385
!ويحي

780
01:21:14,385 --> 01:21:17,666
!يا إلهي
هل أنت بخير؟

781
01:21:17,666 --> 01:21:18,946
!ويحي

782
01:21:19,627 --> 01:21:21,907
هل أنت بخير؟

783
01:21:24,308 --> 01:21:27,229
!أنت تنزف، مهلاً! إنتظر

784
01:21:27,309 --> 01:21:31,830
ثمة زجاجاً هنا -
إني مثل الصبار -

785
01:21:33,350 --> 01:21:36,071
!إني صبار -
أدخل -

786
01:21:36,151 --> 01:21:40,912
أريد تنظيف المكان -
أدخل، سأعتني أنا بذلك -

787
01:21:40,992 --> 01:21:42,793
هل أنتِ واثقة؟

788
01:21:43,833 --> 01:21:45,513
حسناً

789
01:21:46,114 --> 01:21:47,994
حسناً

790
01:21:58,677 --> 01:22:02,198
هل الجميع بخير؟ -
نحن بخير -

791
01:22:02,278 --> 01:22:04,438
،إني متأسفة للغاية
... سندفع ثمن المائدة و

792
01:22:04,559 --> 01:22:08,440
وسأنظف ذلك -
لا تقلقي -

793
01:22:10,120 --> 01:22:12,282
تبدين مستعدةً للحوادث

794
01:22:12,361 --> 01:22:14,561
لدينا المزيد من الفاشلون هنا

795
01:22:15,962 --> 01:22:20,563
ليصمت كل منكما
ولتأخذا شرابكما إلى غرفتكما

796
01:22:20,563 --> 01:22:22,283
ثم تدفعان الحساب في الصباح الباكر

797
01:22:22,403 --> 01:22:24,964
لا أريد رؤية أيٍ منكما أبداً

798
01:22:24,964 --> 01:22:27,126
لا تبالي بدفع ثمن أي شيء

799
01:22:27,205 --> 01:22:30,406
ولا يجب أن تجرحي يدِك الصغيرة
بالزجاج

800
01:22:30,445 --> 01:22:33,166
لنترك هذا فحسب

801
01:22:33,246 --> 01:22:35,968
لقاءنا في الصباح

802
01:23:46,826 --> 01:23:48,786
!(سارا)

803
01:24:02,190 --> 01:24:03,750
!(سارا)

804
01:24:03,750 --> 01:24:05,672
(إني هنا (بين

805
01:24:13,033 --> 01:24:15,513
لقد إشتريت بعض الأرز النقي

806
01:24:15,594 --> 01:24:19,114
... ربما لا تبالي بذلك الآن

807
01:24:19,195 --> 01:24:21,435
لكني أظن أنه شيئاً
يمكنك تناوله

808
01:24:22,515 --> 01:24:25,116
،لو شعرت بالجوع
أحطني علماً

809
01:25:24,292 --> 01:25:26,892
أظنني مستعداً للأرز

810
01:25:42,977 --> 01:25:45,217
أريد منك مقابلة طبيب

811
01:25:47,938 --> 01:25:50,218
(سارا)

812
01:25:57,980 --> 01:26:00,902
لن أقابل أية أطباء

813
01:26:05,542 --> 01:26:08,744
ربما حان الوقت
لإنتقل إلى فندق

814
01:26:10,624 --> 01:26:12,425
لتفعل ماذا؟

815
01:26:13,505 --> 01:26:15,985
تتعفن وحيداً في الغرفة؟

816
01:26:21,027 --> 01:26:23,828
لن نتكلم ثانيةً في ذلك

817
01:26:23,947 --> 01:26:26,788
تباً لك، لن نتكلم في ذلك

818
01:26:28,228 --> 01:26:30,189
ستبقى هنا

819
01:26:32,191 --> 01:26:35,871
لن تنتقل إلى أية فنادق

820
01:26:35,951 --> 01:26:38,952
هذا الشيء الوحيد
الذي يمكنك فعله من أجلي

821
01:26:38,952 --> 01:26:41,112
الشيء الوحيد

822
01:26:41,192 --> 01:26:43,634
هذا جل ما أطلبه

823
01:26:43,713 --> 01:26:45,793
لقد منحتك الحرية
في كل شيء

824
01:26:45,873 --> 01:26:48,394
يمكنك أن تفعل هذا الشيء الوحيد
!من أجلي

825
01:26:59,838 --> 01:27:01,917
علي الذهاب إلى العمل الآن

826
01:27:39,367 --> 01:27:42,289
!إثنان

827
01:27:46,129 --> 01:27:47,811
!خمسة

828
01:28:18,499 --> 01:28:20,099
!ستة

829
01:28:36,183 --> 01:28:37,264
!خمسة

830
01:28:38,904 --> 01:28:41,865
هل أنت هنا من أجل المؤتمر؟ -
ماذا؟ -

831
01:29:24,596 --> 01:29:27,077
أنت تثيرني للغاية

832
01:30:11,049 --> 01:30:12,609
أهلاً

833
01:30:25,973 --> 01:30:30,814
ربما يمكنني الإستلقاء على الأريكة
لبضع ساعات قبل أن أرحل

834
01:30:30,814 --> 01:30:32,374
أخرج

835
01:31:23,389 --> 01:31:26,869
كنت أتسائل كم سيتكلف الأمر؟

836
01:31:26,990 --> 01:31:28,869
،متأسفة يا رفاق
لست أفهم كلامكم

837
01:31:28,989 --> 01:31:32,390
على أي حال، إني أعاشر كل واحد على حده -
مهلاً! لدينا المال -

838
01:31:32,470 --> 01:31:34,911
أرها المال اللعين

839
01:31:34,991 --> 01:31:38,072
كم ترغبون أن تنفقوا؟ -
كم تريدين؟ -

840
01:31:38,152 --> 01:31:40,552
مئتان للساعة الواحدة؟

841
01:31:40,672 --> 01:31:43,313
ألا يتكلم أصدقائك؟ -
بلى -

842
01:31:52,756 --> 01:31:55,236
صوّر هذا -
إبتسم -

843
01:31:59,078 --> 01:32:00,678
أهلاً -
أهلاً -

844
01:32:00,758 --> 01:32:02,918
كيف حالِك؟ -
إني بخير -

845
01:32:02,999 --> 01:32:06,199
أتريدين أي شراب؟ -
لا داعي، أين المال؟ -

846
01:32:06,280 --> 01:32:07,760
المال، المال

847
01:32:10,519 --> 01:32:12,282
عشرون، أربعون، ستّون، ثمانون، مائة

848
01:32:12,361 --> 01:32:15,443
صوّر هذا يا رجل -
مئتي دولار -

849
01:32:18,442 --> 01:32:21,803
حسناً، من الأول؟ -
إنتظري لدقيقة -

850
01:32:21,884 --> 01:32:24,804
ميزر)! عليك أن تصوّرة)
حالما يخرج

851
01:32:24,884 --> 01:32:27,525
هيا -
حسناً، ليذهب كلاكما إلى الأسفل -

852
01:32:27,645 --> 01:32:29,565
... سأستغرق نصف ساعة، ثم

853
01:32:29,645 --> 01:32:32,046
كل ما في الأمر
أننا نريد تسجيل اللقاء على شريط

854
01:32:32,125 --> 01:32:34,287
،هذه هي المرة الأولى
!(هيا (ميزر

855
01:32:34,287 --> 01:32:36,807
نود فقط رؤيته

856
01:32:48,250 --> 01:32:52,892
إسألها يا رجل -
إسألها، هيا، إسألها -

857
01:32:54,412 --> 01:32:58,334
أريد مضاجعتِك من دبر -
أحداً لن يفعل ذلك -

858
01:32:58,334 --> 01:33:01,654
،هيا، كل واحد على حده
وبعد ذلك سأرحل

859
01:33:01,654 --> 01:33:03,174
أسمعتوني؟ -
إسألها ثانيةً -

860
01:33:03,174 --> 01:33:06,575
كم يلزم لمضاجعتِك من دبر؟ -
!قالها ثانيةً -

861
01:33:06,695 --> 01:33:10,176
أريد مضاجعتِك من دبر -
ربما عليك مضاجعة أحد أصدقائك من دبر -

862
01:33:11,336 --> 01:33:15,338
إني خارجة من هنا -
مهلاً! ماذا قلتِ؟ -

863
01:33:15,338 --> 01:33:17,458
إبتعد عن طريقي -
ماذا قلتِ؟ مهلاً -

864
01:33:17,539 --> 01:33:20,939
!إبتعد عن طريقي -
!لا تدفعيني -

865
01:33:22,019 --> 01:33:24,860
ما خطبِك بحق الجحيم؟

866
01:33:26,781 --> 01:33:30,221
،حسناً، إني متأسفة يا رفاق
لنهدأ فحسب

867
01:33:30,302 --> 01:33:32,862
إني متأسفة، لنهدأ فحسب

868
01:33:36,463 --> 01:33:40,304
(تباً (ميزر -
اللعنة -

869
01:33:42,385 --> 01:33:43,785
تباً -
اللعنة -

870
01:34:33,118 --> 01:34:34,519
إلى أين؟

871
01:34:34,599 --> 01:34:37,119
(421 فيستا)

872
01:34:39,640 --> 01:34:43,641
لقد لاحظت أنِك كنتِ
تواجهين مشكلة في الطريق

873
01:34:43,722 --> 01:34:46,803
أكنتِ تنتظرين عامل التسليم؟

874
01:34:50,123 --> 01:34:53,484
أستدفعين ثمن ذلك؟

875
01:34:53,565 --> 01:34:57,486
،لقد طرحت عليكِ سؤالاً
ألديكِ مالاً؟

876
01:34:58,725 --> 01:35:02,326
سأتوقف هنا يا أختي -
معي المال -

877
01:35:02,407 --> 01:35:06,648
حسناً، لا تغضبي مني

878
01:35:06,648 --> 01:35:09,489
إني أضمن عملي

879
01:35:09,568 --> 01:35:12,168
يجب التفكير أولاً
قبل العمل

880
01:35:28,173 --> 01:35:30,334
(إنها لك (ميزر

881
01:35:30,334 --> 01:35:31,855
لقد أمسكت بها

882
01:35:37,856 --> 01:35:39,456
أتعضيني؟

883
01:36:02,743 --> 01:36:05,383
من الطارق؟ -
(السيدة (فان هوستين -

884
01:36:14,225 --> 01:36:18,427
متأسفة، لكن يجب أن نسألِك
الرحيل قبل نهاية الأسبوع

885
01:37:46,249 --> 01:37:49,170
،متأسف يا سيدتي
لم يعد إلى هنا

886
01:38:11,216 --> 01:38:14,817
ما مشكلتِك؟
هل أنتِ تحت تأثير شيء ما؟

887
01:38:32,062 --> 01:38:33,503
أخرجي

888
01:38:34,902 --> 01:38:37,264
ما المشكلة؟

889
01:38:37,344 --> 01:38:40,985
،لا نريدِك هنا
هذه هي المشكلة

890
01:38:41,104 --> 01:38:43,025
هيا، هيا

891
01:38:43,105 --> 01:38:47,026
،دع ذراعي
... لو تريد خروجي من هنا

892
01:38:47,106 --> 01:38:50,506
فلست أريد الخروج من هنا -
ستخرجين من هنا -

893
01:38:53,948 --> 01:38:57,029
المرة القادمة لن نكن
متساهلين هكذا

894
01:39:30,317 --> 01:39:34,999
،ليس الأمر من شأني
لكن ماذا حدث لكِ بحق الجحيم؟

895
01:39:35,079 --> 01:39:39,640
مشاجرة

896
01:39:39,760 --> 01:39:42,000
لا بد أنها مشاجرة عنيفة

897
01:39:42,081 --> 01:39:44,401
لو كنت مكانِك لتركته

898
01:39:44,482 --> 01:39:46,322
... سيدة شابة وجميلة مثلِك

899
01:39:47,682 --> 01:39:51,324
،يمكنِك الحصول على أي رجلٍ تريدينه
ألا تعرفين ذلك؟

900
01:40:14,490 --> 01:40:16,250
أهلاً

901
01:40:17,129 --> 01:40:18,770
!أهلاً

902
01:40:21,972 --> 01:40:24,571
!(بين)

903
01:40:25,373 --> 01:40:27,893
أين أنت بحق الجحيم؟

904
01:40:33,055 --> 01:40:35,574
إعطني العنوان

905
01:41:06,544 --> 01:41:08,863
(بين)

906
01:41:12,625 --> 01:41:14,906
(بين)

907
01:41:19,546 --> 01:41:21,627
المكان معتم جداً هنا

908
01:41:40,391 --> 01:41:43,232
... أنت مريض للغاية

909
01:41:43,313 --> 01:41:44,994
شاحب للغاية

910
01:41:47,074 --> 01:41:49,075
حبيبي

911
01:41:50,235 --> 01:41:52,156
أنت حبيبي

912
01:41:56,558 --> 01:41:58,997
أتريد المساعدة؟

913
01:42:04,599 --> 01:42:07,600
أتريد مساعدتي؟

914
01:42:11,600 --> 01:42:14,000
أريد رؤيتِك

915
01:42:17,122 --> 01:42:19,682
أنتِ ملاكي

916
01:42:21,283 --> 01:42:23,204
إني هنا

917
01:42:24,764 --> 01:42:26,805
إني هنا

918
01:42:31,526 --> 01:42:33,447
ماذا حدث؟

919
01:42:37,048 --> 01:42:41,529
،ساءت بعض الأمور
لكني بخير

920
01:42:42,610 --> 01:42:44,329
إني بخير

921
01:42:45,050 --> 01:42:48,130
آسف على إنفصالنا

922
01:42:48,210 --> 01:42:49,651
لا بأس

923
01:42:51,491 --> 01:42:53,372
لا بأس

924
01:43:12,737 --> 01:43:15,898
لا بأس

925
01:43:29,461 --> 01:43:31,342
دعني أساعدك

926
01:43:36,543 --> 01:43:40,545
ها أنت

927
01:43:49,388 --> 01:43:52,708
أترين كم جعلتني قوياً
يا ملاكي؟

928
01:44:31,438 --> 01:44:33,359
تعرفين أني أحبِك

929
01:44:35,880 --> 01:44:37,400
أجل

930
01:44:40,280 --> 01:44:41,762
أعرف

931
01:45:19,011 --> 01:45:20,932
أحبك

932
01:45:22,812 --> 01:45:24,973
أحبك

933
01:46:20,388 --> 01:46:23,748
... أعتقد أن الأمر هو

934
01:46:23,828 --> 01:46:27,749
كلانا أدرك
... أنه ليس لدينا الكثير من الوقت

935
01:46:27,830 --> 01:46:30,751
... و

936
01:46:30,830 --> 01:46:35,912
وأنا تقبلته بما كان عليه

937
01:46:37,591 --> 01:46:40,752
لم أتوقع منه أن يتغير

938
01:46:40,832 --> 01:46:45,433
وأعتقد أنه شعر تجاهي
بالمثل

939
01:46:48,355 --> 01:46:50,435
لقد أحببت مأساته

940
01:46:53,677 --> 01:46:55,596
وكان يحتاج إليّ

941
01:46:59,118 --> 01:47:01,038
لقد أحببته