0 00:00:01,000 --> 00:00:09,930 محمد رسلان من لبنان zaberdaga@hotmail.com 1 00:00:10,930 --> 00:00:20,244 تعديل التوقيت engooo@msn.com 2 00:00:36,930 --> 00:00:43,244 "أكاذيب وأوهام" 3 00:02:17,165 --> 00:02:20,222 سيداتي وسادتي انه لشرف عظيم لي أن أقدم لكم 4 00:02:20,222 --> 00:02:26,475 صديقي المفضل والكاتب الحائز على أعلى "نسبة مبيعات دعونا نرحب معا بالسيد"ويس ويلسون 5 00:02:43,545 --> 00:02:46,776 شكرا لكم شكرا لكم 6 00:02:49,823 --> 00:02:52,742 إنه شرف عظيم لي أن أكون بينكم هذه الأمسية 7 00:02:52,742 --> 00:02:57,202 وانا حقا أشعر بالدفئ في قلبي عندما أرى هؤلاء الأزواج المتحمسون 8 00:02:57,715 --> 00:03:01,220 وهذا يجعلني أقول "أيها الرجل يا لك من كاتب رائع" 9 00:03:01,694 --> 00:03:02,417 أجل 10 00:03:04,093 --> 00:03:08,898 بجدّ ما زلت أذكر كيف كان هذا الأمر مجرد فكرة تجول في بالي 11 00:03:08,898 --> 00:03:13,848 عندها تحدّثت الى وكيل أعمالي السيد مارتن ريفيرا" اللذي نصحني بان أنسى الأمر برمّته" 12 00:03:16,626 --> 00:03:24,747 بجديّة ، إن مفتاح العلاقة الجيدة هو الألتزام والوقت والأهم من ذلك الصدق 13 00:03:25,314 --> 00:03:26,392 الأثنان معا 14 00:03:27,141 --> 00:03:30,654 أتكلم بصراحة إن الصدق هو امفتاح الأهم لأنه إذا فشل ذلك 15 00:03:30,654 --> 00:03:32,030 فهذا يعني أننا جميعنا فاشلون 16 00:03:33,279 --> 00:03:34,186 "مارتي" 17 00:03:41,706 --> 00:03:42,667 لقد قمنا بذلك 18 00:03:56,466 --> 00:03:58,785 شكرا للجميع 19 00:04:10,449 --> 00:04:13,079 هيا الجميع مدعو الى حلبة الرقص 20 00:04:16,511 --> 00:04:17,817 سيداتي شكرا 21 00:04:34,758 --> 00:04:36,567 أريد كأسا من الفودكا من فضلك 22 00:04:37,939 --> 00:04:39,181 مرحبا ـ مرحبا 23 00:04:41,475 --> 00:04:43,697 لم أستطع العثور عليك في الجوار 24 00:04:47,427 --> 00:04:52,732 انا أدعى "ويس" وأنا أعمل كاتب !!ـ دون مزاح 25 00:04:52,767 --> 00:04:59,210 الجميع سمع ما جرى هناك فقد حققت أعلى المبيعات 26 00:05:00,626 --> 00:05:04,125 في الحقيقة أنا أعمل على كتاب جديد الآن !ـ حقاً 27 00:05:05,299 --> 00:05:06,916 عن ماذا يتحدث هذا الكتاب؟ 28 00:05:06,917 --> 00:05:10,745 يتحدث عن كيفيّت التحدث الى المرأةولكني لا أزال في العاشرة من العمر ولا أعرف أن كنت أبلي حسنا 29 00:05:13,353 --> 00:05:18,068 ولكن بجديّة فأنت مثيرة للغاية وأريد أن أسئلك بكل حسن نيّة 30 00:05:18,069 --> 00:05:20,521 هل هناك شيئ يمكن أن أفعله كي أجعلك توافقين على مرافقتي الى شقتي 31 00:05:20,522 --> 00:05:21,522 !لا 32 00:05:21,523 --> 00:05:22,523 لما لا؟ 33 00:05:23,437 --> 00:05:25,286 لأنك....لست سوى كاتبا 34 00:05:36,480 --> 00:05:40,211 حسنا !تحدّي 35 00:06:08,488 --> 00:06:10,474 حسنا هذه من أجل جميع العشّاق 36 00:06:52,995 --> 00:06:54,261 "سامنتا" 37 00:06:56,335 --> 00:07:01,329 أجل ـ أجل؟ 38 00:07:02,721 --> 00:07:05,456 هل تقبلين الزواج بي؟ ـ هل تقبلين الزواج بي؟ 39 00:07:06,508 --> 00:07:09,815 أجل ـ أجل 40 00:07:17,401 --> 00:07:18,972 !سوف يتزوجان 41 00:07:20,586 --> 00:07:24,990 أنت تحب أن تفعل ذلك أليس كذلك؟ ـ سوف أفعل ذلك لبقيّة حياتي 42 00:07:41,075 --> 00:07:42,173 شكرا جزيلا لكم 43 00:07:48,455 --> 00:07:51,898 "مارتي" هذه هي الفتاة اللتي أخبرتك عنها 44 00:07:51,898 --> 00:07:54,924 "مارتي" هذه "سامنتا" "سامنتا" أعرّفك ب "مارتي" 45 00:07:54,924 --> 00:07:56,414 لقد تشرّفت بمعرفتك 46 00:07:56,415 --> 00:07:58,396 وأخيرا تمكنت من رؤيتك ، عندما أخبرني أنك جميلة كان يكذب 47 00:07:58,396 --> 00:07:59,956 أعتقد أنك رائعة 48 00:07:59,957 --> 00:08:00,957 شكرا لك 49 00:08:00,958 --> 00:08:04,070 فإذا ، انتما مخطوبان 50 00:08:04,910 --> 00:08:07,190 بسرعة فائقة مبروك 51 00:08:08,859 --> 00:08:10,208 لقد كان غراما من النظرة الأولى 52 00:08:14,134 --> 00:08:20,460 هذا عنوان مناسب للكتاب المقبل لربما نناقش ذلك بعد إنتهائك من هذا 53 00:08:20,461 --> 00:08:23,830 أتعرف ماذا؟ هناك بعض الأشخاص بانتظارك ، حستا 54 00:08:23,831 --> 00:08:25,636 أنا أحبك جدا ولكن لندع ذلك لوقت آخر 55 00:08:33,577 --> 00:08:37,148 حسنا لنذهب الى المنزل 56 00:08:39,377 --> 00:08:41,273 الطقس بارد بعض الشيئ هيا إرتدي هذا 57 00:08:41,273 --> 00:08:43,534 شكرا لك ـ يا ألهي 58 00:08:44,849 --> 00:08:46,696 يا لها من ليلة 59 00:08:46,697 --> 00:08:49,718 لقد أمضينا وقتا ممتعا ـ لفد كانت حفلة لطيفة أليس كذلك؟ 60 00:08:51,521 --> 00:08:55,147 أظن أنه عليّ أخبارك انك أجمل ما رأته عيناي 61 00:09:14,855 --> 00:09:16,157 "أليسا" 62 00:09:17,993 --> 00:09:19,036 أين أنت؟ 63 00:09:20,523 --> 00:09:22,140 أين هي ألماساتي؟ 64 00:09:25,209 --> 00:09:28,915 ربما لم أشرح لك كفاية بشأن سياسة تقاعدنا 65 00:09:30,499 --> 00:09:31,766 ليس هناك أي سياسة 66 00:09:34,695 --> 00:09:36,106 دعه وشأنه 67 00:09:36,107 --> 00:09:39,270 ما هو شعورك وأنت تكذبين على الرجل اللذي تحبينه 68 00:09:43,486 --> 00:09:44,520 ماذا يجري هنا؟ 69 00:09:52,303 --> 00:09:53,501 "انها آخر فرصة لك "أليسا 70 00:09:55,953 --> 00:09:57,800 دعه وشأنه وسوف أحضر الألماس لك 71 00:10:17,851 --> 00:10:20,704 !اللعنة أيتها العاهرة قذرة 72 00:10:20,705 --> 00:10:21,705 اللعنة عليك 73 00:10:26,407 --> 00:10:29,028 !أيها الغبيّ ضعها في السيارة 74 00:11:00,370 --> 00:11:01,827 ماذا جرى؟ 75 00:11:07,008 --> 00:11:08,867 !النجدة هناك أحد مصاب 76 00:11:09,811 --> 00:11:10,993 !يا الهي 77 00:11:39,877 --> 00:11:44,075 من المقسّم الى الدوريّة هناك حالة مشتبهة في المنطقة 64 78 00:11:44,076 --> 00:11:46,008 لقد وصلت الى الحالة المشتبهة "10ـ29 "فيكتور 79 00:11:46,973 --> 00:11:48,055 إنتبه لنفسك 80 00:12:17,633 --> 00:12:20,739 "العثور على سيارة المرأة المفقودة" 81 00:12:21,084 --> 00:12:26,423 "العثور على آثار دماء تغطّي سيارة مهجورة" 82 00:12:26,423 --> 00:12:28,251 "الحمض النووي يتطابق على المرأة المفقودة" 83 00:12:30,169 --> 00:12:32,131 المرأة مفقودة للأسبوع الثاني" "مخلّفة خطيبا مذعورا 84 00:12:33,883 --> 00:12:35,884 معدات الأشعة الفوق الحمراء" "تعزّز من فرصة العثور على المرأة المفقودة 85 00:12:35,885 --> 00:12:41,954 "إستكمال البحث عن المرأة المفقودة" 86 00:12:42,336 --> 00:12:45,422 إفادة أربع شهود قد تؤدي الى الكشف" "عن هوية قاتل "سامنتا" حسب تمنيات الشرطة 87 00:13:29,220 --> 00:13:35,225 أنا حقا متأسف لأن هذا سوف يستغرق المزيد من الوقت لتحضير ذلك 88 00:13:35,225 --> 00:13:40,916 لكن قانون ولاية واشنطن "سيد "والسن 89 00:13:40,916 --> 00:13:44,891 حتى يمر أحدهم او انت والتأكيد على حالة الوفاة 90 00:13:45,841 --> 00:13:48,908 أو عند العثور جثتها 91 00:13:51,507 --> 00:13:53,973 ها هو هنا 92 00:13:56,371 --> 00:13:59,063 سيد "والسون" هل فهمت ما أقوله؟ 93 00:14:01,651 --> 00:14:05,410 هل أنت بخير؟ ـ أجل يمكنك ان تكمل 94 00:14:08,022 --> 00:14:12,163 يمكنك ان تبقى مقيما في ذلك البيت اللذي كنتما تتشاركانه 95 00:14:12,163 --> 00:14:17,752 "ولديها ايضا حسابا مصرفيا في "بنك التوفير الأول "في "سياتل 96 00:14:17,752 --> 00:14:22,412 "وصندوق مدّخرات في "واشنطن أن سبوكن 97 00:14:22,412 --> 00:14:24,437 سبوكن"؟" 98 00:14:22,436 --> 00:14:27,961 ألا تعرف بهذا الأمر؟ 99 00:14:29,440 --> 00:14:31,540 لو أنك لم تتصل بي فما كنت لأعرف إنها كانت تستعين بمحام 100 00:14:34,557 --> 00:14:36,657 جميعنا لدينا بعض الأسرار الصغير 101 00:14:39,361 --> 00:14:42,099 هل لديك أي أسئلة إضافيّة؟ 102 00:14:42,933 --> 00:14:44,535 منذ متى أنت نتزوّج؟ 103 00:14:49,046 --> 00:14:50,783 منذ إحدى عشر سنة على ما أعتقد 104 00:14:51,226 --> 00:14:52,624 هل تحب زوجتك؟ 105 00:14:54,807 --> 00:14:56,241 أجل ، كثيراً 106 00:14:56,241 --> 00:14:58,644 إشكر ربك في على كل لحظة 107 00:15:01,938 --> 00:15:08,873 شكراً جزيلاً لحضورك ..ولديك الحرية لتتصل بي في أي وقت 108 00:15:11,655 --> 00:15:12,676 تفضل 109 00:15:16,112 --> 00:15:18,213 سأذهب لتناول الغداء , حسناً ؟- أجل- 110 00:15:25,196 --> 00:15:28,107 "مكتب "لانشن" للمحاماة" 111 00:15:37,874 --> 00:15:40,924 سأخبرك بأي شيئ تريده 112 00:15:48,431 --> 00:15:52,408 إنه .. إنه يحصل على المنزل وبعض المال 113 00:15:52,690 --> 00:15:55,925 وصندوق .. صندوق مدخرات 114 00:15:56,436 --> 00:15:57,728 ومتى يحصل على صلاحيه أخذه 115 00:15:58,247 --> 00:16:05,766 بعد سنه ..عندما توافق المحكمه على ..ذلك فهذا الأمر قانوني و مذكور هنا 116 00:16:10,159 --> 00:16:13,146 ..سيدي ..إسمعني ...أقسم بالله 117 00:16:13,883 --> 00:16:16,343 لن أقول كلمة لأحد ..أن أعدك بهذا 118 00:16:16,661 --> 00:16:18,724 أنا حقاً لا أبالي بذلك الهراء 119 00:16:19,777 --> 00:16:25,872 إن قلت هذا لأي شخص سأرسل قطعه من زوجتك وقطعه من طفليك ..أذن ..إصبع ..عين 120 00:16:26,148 --> 00:16:27,535 هذا لا يهمني 121 00:16:27,949 --> 00:16:31,644 .. سيدي ...لقد أخبرتك الآن 122 00:16:32,319 --> 00:16:37,820 ! لقد وعدتك بالفعل أنني لن أقوم بإخبار أي شخص بهذا الأمر 123 00:16:40,786 --> 00:16:43,624 ! لا 124 00:16:49,770 --> 00:16:52,743 "بعد مرور سنة" 125 00:16:57,948 --> 00:17:04,167 إنتباه للساده الزوار : اليوم ضيفنا "الكاتب السيد "ويست ويلسون 126 00:17:04,535 --> 00:17:07,953 الحاصل على جائزه أعلى مبيعات لكتابه "علاقات القرن 21" 127 00:17:07,953 --> 00:17:13,133 وسيقوم بالتوقيع على نسخ الكتاب وهناك تخفيضات بقيمه %40 128 00:17:13,664 --> 00:17:16,911 هاهو رجلي المفضّل ...كيف حال ملتقى الكتاب ؟ 129 00:17:18,005 --> 00:17:19,929 عظيم ..عظيم فقط- لهذه الدرجه إذاً- 130 00:17:19,930 --> 00:17:20,930 أنني أعاني من فقدان الإلهام في الكتابة 131 00:17:24,545 --> 00:17:26,439 تلك الآنسة هناك ربما تلهمك بشكل مناسب 132 00:17:28,990 --> 00:17:31,342 لا يبدو عليها ممن يتطلعون الى علاقة وثيقة 133 00:17:31,756 --> 00:17:36,142 من ذكر شيئاً عن العلاقة الوثيقة ؟ كل ما تحتاجه هو بعض المتعة فقط 134 00:17:36,943 --> 00:17:39,800 يبدو كعنوان مناسب , ذكرني بكتابته في وقت لاحق 135 00:17:41,133 --> 00:17:43,750 يجب أن تبدأ بالمواعده التقليديه مره أخرى 136 00:17:44,096 --> 00:17:47,344 حسناً سأفكر بالأمر- من المفضل أن تبدأ بالتفكير به- 137 00:17:47,602 --> 00:17:52,814 لأنني حياتي متعلقة بك ...فإن لم تمارس الجنس..أشعر كأنني أنا أيضا لا أفعل ذلك 138 00:17:53,225 --> 00:17:54,110 أجل واضح 139 00:17:55,093 --> 00:18:00,160 بضع ليالي تقضيها مع فتيات كهؤلاء ستجعلك سعيداً يمكنك الإختيار بين هذه أو تلك 140 00:18:00,740 --> 00:18:01,404 مرحباً 141 00:18:02,397 --> 00:18:02,975 مرحباً 142 00:18:03,634 --> 00:18:08,006 بما أنك تتحدث عن الإلهام ..يجب أن تمنحني بعض الوقت لأتقلم 143 00:18:08,344 --> 00:18:11,652 أعرف أنه مر عام على هذا الأمر ولكنني أحببت "سام" كثير 144 00:18:12,125 --> 00:18:14,896 هذا هو الأمر- أنا لا أسئلك عن تتوقف عن التفكير بها- 145 00:18:14,987 --> 00:18:18,433 .....أنا أقول أن كل رجل يحتاج إلى القليل 146 00:18:18,932 --> 00:18:20,921 أستطيع الأهتم بنفسي - أجل بالطبع- 147 00:18:21,575 --> 00:18:23,979 سوف أذهب للتدخين في الخارج واتركك مع بعض الفتيات 148 00:18:24,829 --> 00:18:26,659 آمل انني عندما أعود ألاّ تخبرني أخبار سيئة 149 00:18:28,115 --> 00:18:29,037 مرحباً 150 00:18:31,231 --> 00:18:32,908 ها هو 151 00:18:34,813 --> 00:18:37,266 أدعوا لله أن يوفققي في العثور على الحب في القرن 21 152 00:18:24,002 --> 00:18:26,588 إعتقد بأنك قد تركت التدخين- إنها كعلاقه الزواج السيئه لا أستطيع الإقلاع عنها- 153 00:17:20,885 --> 00:17:23,053 إني أوجه وقت عصيباً من ناحية الإلهام فقط 154 00:18:42,325 --> 00:18:43,362 مرحباً 155 00:18:46,476 --> 00:18:47,077 شكرا لك 156 00:18:48,309 --> 00:18:49,997 عفواً ..متأسفه 157 00:18:53,901 --> 00:18:55,585 هل الجميع بخير ؟ 158 00:18:56,027 --> 00:18:57,956 أنا أسفه- سأقوم برفع هذه الكتب هنا- 159 00:19:00,948 --> 00:19:04,902 "أنا "ويست - وانا "نيكول" وأنا أعرف من تكون- 160 00:19:04,987 --> 00:19:07,654 أجل بالطبع فتمثالي هناك- 161 00:19:08,937 --> 00:19:15,264 أنا سأقوم بترتيبها ..فأنا معجبة كبيره بك وأنا كاتبة في مجلة "موضة النساء" الإسبوعية 162 00:19:15,407 --> 00:19:18,238 وأتتوق لإجراء مقابلة صحفية معك 163 00:19:18,597 --> 00:19:21,239 أنا أحب ذلك ، شكرا جزيلا على الرحب والسعه- 164 00:19:22,140 --> 00:19:25,111 ليس هنالك الكثير من الكتّاب اللذي يحصلون على أعلى مبيعات وخصوصاً لأول كتبهم 165 00:19:25,375 --> 00:19:26,573 إنه حظ المبتدئين 166 00:19:27,685 --> 00:19:31,811 قرأته مرتين . إنه جيد بالفعل- شكراً لك- 167 00:19:32,390 --> 00:19:34,417 فإذا ، هل ساعدك الكتاب ؟هل أنت متزوج؟ 168 00:19:34,809 --> 00:19:36,213 لا .لا زوجه 169 00:19:36,546 --> 00:19:38,749 صديقه ؟- لا ..لا ..فقط أنا- 170 00:19:39,581 --> 00:19:40,407 وحيد 171 00:19:40,829 --> 00:19:43,775 إذاً ما هو عيبك ؟- هناك عيوب كثيرة ، كل شيئ تقريباً- 172 00:19:44,802 --> 00:19:46,243 لا يبدو الأمر هكذا بالنسبة لي 173 00:19:49,222 --> 00:19:49,806 شكراً 174 00:19:52,713 --> 00:19:56,841 بخصوص المقابله هل هي ممكنة خلال هذا الأسبوع ؟ 175 00:19:57,211 --> 00:19:59,952 في الحقيقة أنا كثير الإنشغال هذا الأسبوع وماذا عن هذه الليلة ؟- 176 00:20:00,348 --> 00:20:03,185 !الليلة سوف أدوّن رقمي هنا 177 00:20:03,674 --> 00:20:05,247 وهذا هو عنواني 178 00:20:07,104 --> 00:20:09,392 حسناً ، الليلة هذا مذهل 179 00:20:10,011 --> 00:20:11,945 رائع ..سوف أكون بانتظارك عند الساعة السابعة ؟ 180 00:20:12,212 --> 00:20:14,320 أجل ..تشرّفة بلقائك - حسناً 181 00:20:14,577 --> 00:20:15,371 حسناً 182 00:20:16,566 --> 00:20:17,904 مرحبا... كيف حالك 183 00:20:21,608 --> 00:20:23,430 حظا سعيدا 184 00:20:25,287 --> 00:20:26,786 مرحباً سيدي 185 00:20:28,655 --> 00:20:30,458 إن كتابك ملهم جداً 186 00:20:30,740 --> 00:20:32,923 لقد سبق وقلت بإنه ليس للنساء فقط 187 00:20:33,308 --> 00:20:35,073 ...لقد خضت علاقة سابقاً لذا 188 00:20:35,455 --> 00:20:37,242 إعتقدت بأنني كنت خضت علاقة 189 00:20:38,194 --> 00:20:39,367 وعندها قرأت كتابك 190 00:20:39,838 --> 00:20:44,136 عندها فقط تفتّحت عيناي وعقلي وبدأت أرى الأمور بشكل مختلف تماما 191 00:20:44,646 --> 00:20:45,934 شكراً جزيلاً 192 00:20:46,734 --> 00:20:48,424 ...تلك الفتاة التي لطالما كنت أراها 193 00:20:48,651 --> 00:20:50,507 لم تعد تلك الفتاه التي ظننت بأني أعرفها 194 00:20:51,348 --> 00:20:53,709 آسف لسماع ذلك , ماذا حدث ؟ 195 00:20:54,382 --> 00:20:57,274 إنها فقط ...إختفت 196 00:21:00,792 --> 00:21:03,947 هل تريد مني توقيع الكتاب ؟ أستطيع أن أهديه لشخص ما إن أردت 197 00:21:05,054 --> 00:21:07,941 أريد منك توقّعه بإسم صديقتي الجديده- حسناً- 198 00:21:08,369 --> 00:21:10,087 "أودري " 199 00:21:10,368 --> 00:21:11,573 أريدك بأن تكتب 200 00:21:12,230 --> 00:21:17,722 "الماس هو صديق الفتيات المفضل" 201 00:21:23,487 --> 00:21:24,597 ها هو 202 00:21:26,907 --> 00:21:28,691 سوف أتأكد بأن هذا لن يختفي أبدا 203 00:21:32,950 --> 00:21:37,465 رائع ...الرجال أيضا يخوضون هذه التجربة هذا رائع جداً 204 00:21:55,654 --> 00:22:03,893 مرحبا ، مرحبا أعلم بأنك هناك وأنك تنظر لتلك الآله اللعينه 205 00:22:04,254 --> 00:22:09,824 تذكر ..إنها مجرّد مقابلة ..فتاه رائعة ذات جسد رائع ..إستمتع بوقتك معها 206 00:22:10,535 --> 00:22:11,674 إجعلني فخوراً بك 207 00:22:12,670 --> 00:22:15,163 لا تنسى بأن تخبرني كل التفاصيل ..أنت تعلم بإني أحب هذا 208 00:22:16,604 --> 00:22:17,254 حسناً 209 00:23:10,785 --> 00:23:12,025 ويست" ؟" 210 00:23:13,788 --> 00:23:16,168 هل تستطعين رؤيتي ؟ مرحباً 211 00:23:16,515 --> 00:23:18,963 إصعد الى هنا- حسناً - 212 00:23:27,454 --> 00:23:29,363 منذ متى تنتظر خارجاً- 213 00:23:30,229 --> 00:23:31,754 كأنه طوال حياتي- 214 00:23:32,046 --> 00:23:33,372 ألا تريد الدخول ؟ 215 00:23:34,548 --> 00:23:36,751 أجل بالطبع 216 00:23:37,433 --> 00:23:40,283 دعني أساعدك على خلع معطفك 217 00:23:40,775 --> 00:23:45,021 يجدر بنا التحدث أولاً- سوف أبحث لك عن رداء آخر- 218 00:23:44,733 --> 00:23:47,459 ظننت بأننا سنخرج 219 00:23:47,766 --> 00:23:50,309 الطقس عاصف في الخارج تعالى الى الداخل 220 00:23:52,445 --> 00:23:52,985 حسناً 221 00:23:57,175 --> 00:23:59,697 لديك مكان جميل هنا- شكراً إنه مستأجر- 222 00:24:02,984 --> 00:24:05,006 ماذا ؟- أنت في ذلك الرداء- 223 00:24:06,789 --> 00:24:07,780 إنه ناعم 224 00:24:08,817 --> 00:24:10,187 دعنا نفتح بعض النبيذ 225 00:24:10,836 --> 00:24:11,205 شكراً 226 00:24:11,614 --> 00:24:14,315 أعتقد أنك لم تواعد أحدا منذ فترة طويلة- أجل يبدو أنه مرّت فتره طويلة- 227 00:24:14,618 --> 00:24:16,181 هل هناك أي سبب ؟ 228 00:24:16,984 --> 00:24:20,016 ...إنها قصه طويلة نوعا ما ...لقد كنت في 229 00:24:21,722 --> 00:24:24,219 ..كنت أكتب كتاباً جديداً و - حقاً ، وعن ماذا يتحدّث هذا الكتاب ؟- 230 00:24:25,104 --> 00:24:25,992 لا أعرف 231 00:24:27,936 --> 00:24:30,812 يجدر بك الضحك فأنا تائه بشكل كامل عن كتابة 232 00:24:31,211 --> 00:24:32,770 أنت تعرف ماذا يقول المثل- وماذا يقول ؟- 233 00:24:33,221 --> 00:24:34,261 "قم بكتابة ما تعرفه فقط " 234 00:24:34,817 --> 00:24:37,459 لا أظن أن هناك أحداً يهتم بقراءة حياتي البائسة 235 00:24:37,961 --> 00:24:40,505 فإذا سوف يدهشك ما يهتم به قرّائي 236 00:24:40,410 --> 00:24:42,628 أجل .أجل .. المقابلة 237 00:24:43,211 --> 00:24:44,251 بعد العشاء 238 00:24:45,992 --> 00:24:47,918 بعد أن نسترخي قليلا 239 00:24:50,599 --> 00:24:51,883 جيد ؟- لذيذة- 240 00:24:55,930 --> 00:25:00,278 أنا حقا لم أتمنى أن أصبح كاتباً لطالما أردت أن أكون معلماً 241 00:25:06,343 --> 00:25:08,859 ماهو الشيئ المميّز بك الذي لا يعرفه إلاّ أقرب الأصدقاء؟ 242 00:25:10,037 --> 00:25:11,442 أنا راقص بارع 243 00:25:11,830 --> 00:25:13,217 حقاً ؟- أجل- 244 00:25:13,985 --> 00:25:15,281 وسوف أريك ما أعني 245 00:25:20,305 --> 00:25:21,264 ها نحن 246 00:25:22,223 --> 00:25:23,126 تحرّكاتي العظيمة ،حسنا 247 00:25:25,803 --> 00:25:26,378 إنظري لهذا 248 00:25:30,414 --> 00:25:31,943 تباً - هل أنت بخير؟- 249 00:25:32,698 --> 00:25:34,094 أجل ، أعتقد أنني تأذّيت قليلا 250 00:25:36,104 --> 00:25:37,417 حسناً . انا بخير 251 00:25:38,923 --> 00:25:39,839 ويس " ؟ "- أجل- 252 00:25:41,171 --> 00:25:43,799 هل تريد ارتداء ثيابك من جديد ؟- لا - 253 00:25:44,788 --> 00:25:47,205 ...حسناً ... في تلك الحالة 254 00:25:51,429 --> 00:25:52,931 هذا يكفي 255 00:25:53,482 --> 00:25:54,960 أعتقد أنني سوف أقوم باستغلالك 256 00:25:55,676 --> 00:25:59,167 أخاف ألا أذكر شيئا بعد ذلك 257 00:25:59,412 --> 00:26:01,893 ثق بي ...سوف تتذكّر 258 00:26:08,070 --> 00:26:13,832 حسناً... سوف أحضر مذكرتي ..و ملابسك 259 00:26:34,768 --> 00:26:38,023 بعد مرور اسبوعان 260 00:27:14,802 --> 00:27:19,172 "مرحبا "ويست لقد قمت بنشر المقاله اليوم وسوف أرسل لك نسخة 261 00:27:20,091 --> 00:27:24,323 أنا أتصلت لأرى إن كان يمكننا الإحتفال اليوم سوف أذهب لشراء بعض الأغراض , ماذا تريد ؟ 262 00:27:24,323 --> 00:27:31,663 سمك أو باستا .أو نخرج .لقد تعبت من الطبخ 263 00:27:31,790 --> 00:27:35,419 أما زلت تسمعني؟ 264 00:27:35,105 --> 00:27:39,258 على أي حال أراك فيما بعد إلى اللقاء 265 00:27:56,704 --> 00:27:59,835 أيها المسيح 266 00:28:08,684 --> 00:28:09,775 أنا أحمل سلاحا 267 00:28:56,205 --> 00:28:56,944 !"ويس" 268 00:28:57,671 --> 00:29:00,038 أين أنت يا صديقي ؟- أنا هنا في الأسفل- 269 00:29:00,414 --> 00:29:02,132 إنا في القبو 270 00:29:04,463 --> 00:29:05,481 أين أنت يا رجل ؟ 271 00:29:06,082 --> 00:29:06,975 تباً 272 00:29:11,483 --> 00:29:13,518 أنا هنا في الداخل أدخل الى هنا 273 00:29:14,585 --> 00:29:16,183 لقد أحضرت الشيك 274 00:29:19,931 --> 00:29:21,088 ما هذا بحق الجحيم؟ 275 00:29:21,744 --> 00:29:23,128 لا أملك أدنى فكره 276 00:29:23,433 --> 00:29:25,086 لقد قامت "سامنتا" بشراءه من رجل عجوز 277 00:29:25,086 --> 00:29:28,922 وأنا أعرف انها كانت تكره الأسلحة وتكره الأماكن الضيّقة أيضا 278 00:29:29,328 --> 00:29:35,228 ربما كان رجل مهووس بالأسلحه ..مثل أولئك الرجال اللذين يشترون الأسلحة من خلال الإنترنت 279 00:29:35,609 --> 00:29:38,109 أعتقد بأن هذه تعتبر تكنولوجيا متقدمه جدا بالنسبة لرجل عجوز مثله 280 00:29:39,363 --> 00:29:41,033 لقد كان هناك أحدهم هنا 281 00:29:53,749 --> 00:29:55,760 ياإلهى ... ما اللذي كانت تخطط له؟ 282 00:29:56,439 --> 00:29:58,530 هل تخفي عني شيئا ما يا رجل؟ 283 00:30:00,016 --> 00:30:02,044 إنا حائر مثلك تماماً 284 00:30:09,348 --> 00:30:12,105 "مكتب لانشن للمحاماة" 285 00:30:12,380 --> 00:30:13,894 ما اللذي أقوم بالتوقيع عليه هنا ؟ 286 00:30:14,261 --> 00:30:20,691 إنها وثيقة تخوّلك التصرف الكامل بجميع ممتلكات سامنتا مع وثيقة الوفاة أيضا 287 00:30:21,846 --> 00:30:26,954 ووثيقة أخرى ومفتاح خزنة الصندوق حيث تحتاج هذه الوثائق الثلاث للحصول عليه 288 00:30:27,331 --> 00:30:32,273 هنلك أيضاً السندات الأخيره لملكية منزلك هذا كل شيئ 289 00:30:33,582 --> 00:30:34,578 وهذا كل شيئ 290 00:30:35,301 --> 00:30:38,901 لا أصدق بأنه مر عام على ذلك- أعتقد أن الوقت يطير أليس كذلك؟- 291 00:30:42,609 --> 00:30:44,936 ماذا حدث لإصبعك 292 00:30:46,178 --> 00:30:49,369 لدي هواية في تقطيع الأخشاب 293 00:30:49,938 --> 00:30:51,575 فانقطع بواسطة منشار الطاولة 294 00:30:54,934 --> 00:30:57,421 ماجي" هل تمهلينا بعض الوقت معا؟" 295 00:31:02,400 --> 00:31:03,409 "سيد "ويلسون 296 00:31:04,532 --> 00:31:06,637 الى أي مدى كنت تعرف "سامنتا"؟ 297 00:31:07,525 --> 00:31:09,920 لأنني في الحقيقة لم أقابلها قط 298 00:31:10,677 --> 00:31:16,063 كان دوري هو أن أطلعك على تلك الوصية إذا ما حصل لها أي مكروه 299 00:31:17,673 --> 00:31:22,557 فقد ذهبت لتسديد ضرائبها ولكني تفاجئة بأن رقم ضمانها الإجتماعي هو رقم وهميّ 300 00:31:23,076 --> 00:31:26,840 حاولت الإتصال بها حيث تعمل "في شركة "أتلانتيك للتجاره 301 00:31:27,364 --> 00:31:30,450 فأعتقدت بأنني أملك رقماً خاطئاً 302 00:31:32,565 --> 00:31:35,878 سيد "ويلسون" تلك الشركة أيضا هي وهميّة 303 00:31:40,294 --> 00:31:41,777 أعتقد بأن هذا كل شيئ 304 00:31:48,105 --> 00:31:50,404 "أنتبه من "منشار الطاولة 305 00:32:51,387 --> 00:32:51,961 مرحبا عزيزي 306 00:32:56,959 --> 00:32:58,141 ويس" ماذا يجري ؟" 307 00:32:58,554 --> 00:33:02,540 لا أملك أي دليل ليخبرني من تكون حتى أن عملها لا وجود له 308 00:33:02,788 --> 00:33:04,174 إسمها أيضا لا وجود له 309 00:33:05,962 --> 00:33:09,596 "21 العثور على الحب في القرن" للكاتب "ويس نيلسون" , تباً 310 00:33:09,839 --> 00:33:12,355 لا أستطيع حتى معرفة اي شيئ عن المرأه التي كنت سوف أتزوج بها 311 00:33:14,968 --> 00:33:18,485 ويست" الكثير منّا يعيش مع أشخاص ويكتشف فيما بعد بأنه لم يكن يعرفم بشكل كاف 312 00:33:18,789 --> 00:33:20,850 هيا ، هل تعتقدين أن هذا قد يساعدني؟ 313 00:33:22,426 --> 00:33:23,189 "نك" 314 00:33:23,472 --> 00:33:25,871 آنا آسف لا يفترض بي أن أتفوّه بهذا 315 00:33:26,089 --> 00:33:26,789 لا بأس 316 00:33:27,448 --> 00:33:29,534 فأنت ليس لك أي علاقة بكل ذلك 317 00:33:30,273 --> 00:33:36,066 إن أردت أجوبة لذلك ..لما لا تذهب الى"سبوكان" وتفتح ذلك الصندوق , ومن يعرف ما قد يكون في داخله 318 00:33:36,394 --> 00:33:37,213 سوف أذهب معك 319 00:33:38,276 --> 00:33:39,799 هذا الأمر لا يعنيكي 320 00:33:40,706 --> 00:33:43,746 عزيزي ، كل شيئ يتعلق بك بات يخصنّي 321 00:33:44,295 --> 00:33:46,811 فأنا أهتم لأمرك وأنا قلقة عليك 322 00:33:47,174 --> 00:33:47,698 أرجوك 323 00:33:48,367 --> 00:33:48,885 حسناً ؟ 324 00:33:52,475 --> 00:33:55,007 ...أريد حقاً أن أشكرك 325 00:33:55,252 --> 00:33:57,346 ..لأنك أتيت معي ، في هذه الرحله 326 00:33:57,423 --> 00:33:58,729 إنه أمر عظيم 327 00:34:01,028 --> 00:34:02,243 ماذا تعتقد بأنه يوجد في ذلك الصندوق ؟ 328 00:34:02,887 --> 00:34:03,631 لا أعلم 329 00:34:04,001 --> 00:34:05,145 ربما المزيد من الأسلحة 330 00:34:05,885 --> 00:34:08,068 إنها مجنونه لم أكن اعرف ما اللذي تفعله بكل تلك الأسلحة 331 00:34:11,054 --> 00:34:13,038 أعتقد بأنني لم أكن أعرفها حق المعرفة 332 00:34:40,856 --> 00:34:42,350 ما أزال غاضبا 333 00:34:43,810 --> 00:34:45,264 ..يجب أن نأخذ الأمور برويّة لأنه 334 00:34:45,697 --> 00:34:46,866 فقد مرّ بعض الوقت 335 00:34:55,333 --> 00:34:57,087 فقد يكون كبت جنسي 336 00:34:59,442 --> 00:35:00,280 هناك أحد على الشرفة 337 00:35:00,280 --> 00:35:02,531 ماذا؟ هنالك أحداً في الشرفة - 338 00:35:03,490 --> 00:35:05,132 ماذا تقولين ؟- إن جادة- 339 00:35:05,979 --> 00:35:06,912 ما اللذي تتحدثين عنه ؟ 340 00:35:09,944 --> 00:35:11,023 لا أرى أحداً 341 00:35:11,967 --> 00:35:14,294 هناك أحداً ما هناك 342 00:35:17,534 --> 00:35:18,796 الأمر الجيّد أنهم هربوا 343 00:35:20,080 --> 00:35:21,909 فقد كنت سأريك مدى قوّتي 344 00:35:21,784 --> 00:35:23,334 !كم أنت قويّ 345 00:35:25,045 --> 00:35:26,668 يا لك من إمرأه قويّة 346 00:35:31,459 --> 00:35:33,615 ....مر وقت طويل منذ أن كنت 347 00:35:35,111 --> 00:35:36,215 أتعرف ماذا يقول هنا ؟ 348 00:35:37,247 --> 00:35:37,714 ماذا؟ 349 00:35:38,425 --> 00:35:39,854 جميع العلاقات 350 00:35:40,072 --> 00:35:43,010 يجب أن تكون على أساس "الصفات المشتركة" 351 00:35:43,607 --> 00:35:44,076 ماذا ؟ 352 00:35:44,430 --> 00:35:45,409 "الصفات المشتركه" 353 00:35:45,767 --> 00:35:48,267 "يتناغم وينجذب الطرفان في الحقيقة " 354 00:35:48,696 --> 00:35:51,054 "على الأشياء المشتركة وحتى البسيطة منها" 355 00:35:51,285 --> 00:35:52,759 "في نفس العلاقة " 356 00:35:52,967 --> 00:35:53,816 "على المدى الطويل" 357 00:35:54,775 --> 00:35:57,563 لكي يبقيا مخبولان معاً الى الأبد , أليس كذلك؟ 358 00:35:57,832 --> 00:35:58,549 أجل أجل 359 00:35:58,767 --> 00:35:59,761 يبدو أنه رجل ذكي 360 00:36:00,424 --> 00:36:01,237 إستمع لهذا 361 00:36:01,841 --> 00:36:03,749 "إن كان أحدالطرفين يحب التخيم في الخارج" 362 00:36:04,176 --> 00:36:06,602 "والآخر يفضل الإستمتاع في خدمة الفنادق" 363 00:36:07,170 --> 00:36:10,305 "سوف تتعرض تلك العلاقة الى ضغط كبير" 364 00:36:10,718 --> 00:36:13,608 لأن كلا الطرفين , لا تجمعهما صفات مشتركة 365 00:36:14,540 --> 00:36:15,483 يقصد بذلك اتفاقية ما 366 00:36:15,917 --> 00:36:17,306 هذا ما يذكره هنا بالفعل 367 00:36:17,880 --> 00:36:19,192 "لأنه في العموم" 368 00:36:19,417 --> 00:36:23,287 "جميع العلاقات هي عبارة عن إتفاقيات" 369 00:36:23,551 --> 00:36:25,610 كان عليّ القيام بتأليف كتاب لعين أيضا 370 00:36:26,355 --> 00:36:28,231 "على كلا الطرفين الموافقة" 371 00:36:28,996 --> 00:36:30,626 "على الأشياء الواضحة " 372 00:36:30,828 --> 00:36:32,021 "والغير واضحة أيضا" 373 00:36:32,796 --> 00:36:34,122 "لكي يكونان عوناً لبعضهما البعض" 374 00:36:35,062 --> 00:36:37,966 هذا عميق للغاية هذا الرجل يحمل عقلاً مميزا فوق كتفيه 375 00:36:39,240 --> 00:36:40,151 أجل 376 00:37:07,577 --> 00:37:09,555 تلك الفتاه التي كنت أعرفها 377 00:37:09,842 --> 00:37:11,773 لم تكن كما كنت أعتقدها 378 00:37:16,385 --> 00:37:17,478 إنها فقط ... 379 00:37:19,446 --> 00:37:20,747 إختفت 380 00:37:50,467 --> 00:37:51,619 "سيد "ويلسون 381 00:37:52,824 --> 00:37:55,891 أنت رجل "الماس هو الصديق الأفضل للمرأه" اليس كذلك؟ 382 00:37:56,170 --> 00:37:58,399 كتابك جعلني أصل الى ما كنت أريده 383 00:37:58,673 --> 00:38:01,019 جيد- "أنا أدعى "إيزاك كون- 384 00:38:01,349 --> 00:38:03,753 "أنا ممثل عن شركه "أتلانتك للتجارة 385 00:38:04,249 --> 00:38:04,877 حقاً 386 00:38:05,403 --> 00:38:07,721 أفهم من كلامك بأن "سامنتا" لم تخبرك بشأننا أبداً ؟ 387 00:38:08,060 --> 00:38:10,834 لا ..لا ..إنها لم تخبرني أي شيئ عن طبيعة عملها 388 00:38:11,077 --> 00:38:12,385 نحن هنا للمساعدة 389 00:38:13,372 --> 00:38:16,830 لمَ لا تركب السيارة وسوف نتحدّث قليلا ؟ 390 00:38:19,686 --> 00:38:20,656 لا أعتقد ذلك 391 00:38:21,004 --> 00:38:21,965 "سيد "ويلسون 392 00:38:22,282 --> 00:38:25,913 أنا آسف جداً على خسارتك .. وأنا هنا لمساعدتك بأي طريقه أستطيعها 393 00:38:26,258 --> 00:38:27,962 بشأن ماذا؟ 394 00:38:32,146 --> 00:38:35,374 هناك بهض الأمور اللتي لفتت إنتباهي 395 00:38:35,978 --> 00:38:40,944 بعض القيام بعملية الجرد في الشركة أكتشفنا أنها قامت بخلط بعض ممتلكات الشركة بأمورها الخاصة 396 00:38:41,250 --> 00:38:42,890 ما هي نوع الأعمال التي كانت تقومها من أجلكم؟ 397 00:38:43,388 --> 00:38:44,854 البيع والشراء عبر البحار 398 00:38:45,034 --> 00:38:45,699 حقاً؟ 399 00:38:46,747 --> 00:38:47,884 ....إليسا" كانت " 400 00:38:48,487 --> 00:38:52,138 أقصد "سامنتا" كانت من أفضل الموظفين لدي وإنها لخسارة كبيرة للشركة 401 00:38:52,405 --> 00:38:54,251 وانت هنا الآن لتقوم بمواساتي على خسارتي؟ 402 00:38:54,251 --> 00:38:57,300 أين كنت عندما إتصلت العام الماضي ؟ 403 00:38:57,360 --> 00:39:03,038 ...إنا أسافر كثيراً ولم أتلقى إي رسالة, فأرجو منك تقبل إعتذاري 404 00:39:03,233 --> 00:39:06,538 لقد كنت حقاً بحاجه لهذه الأجوبة في العام الماضي. لذا شكراً لك ..شكراً جزيلاً 405 00:39:13,362 --> 00:39:14,437 ! تناول بعض القهوة 406 00:39:21,200 --> 00:39:22,988 سوف يندم على هذا أيضا 407 00:39:47,534 --> 00:39:49,138 آسف 408 00:40:00,348 --> 00:40:01,034 إنتبه 409 00:40:06,808 --> 00:40:07,397 هناك 410 00:40:10,413 --> 00:40:11,039 من هنا 411 00:40:25,029 --> 00:40:25,681 هناك 412 00:40:38,837 --> 00:40:40,899 أجل - هل أمسكت به ؟- 413 00:40:41,283 --> 00:40:42,847 لقد فقدناه أنا آسف أيها الرئيس 414 00:40:42,861 --> 00:40:44,537 بالطبع كذلك قم بملاقاتي في الزقاق 415 00:40:44,958 --> 00:40:45,268 هيا بنا 416 00:41:28,904 --> 00:41:29,801 لا تقتله 417 00:41:36,699 --> 00:41:38,060 ! أخرجني من هنا بسرعة 418 00:41:41,952 --> 00:41:42,701 ! حقير 419 00:41:45,006 --> 00:41:46,799 إلى أين يذهب ؟ 420 00:41:56,350 --> 00:41:58,963 "أنت تضعني في موقف حرج سيد "ويلسون 421 00:42:00,684 --> 00:42:03,562 إخترت أن تكون فظاً في وقت أخترت معاملتك بلطاف 422 00:42:04,533 --> 00:42:05,331 ..لذا 423 00:42:06,248 --> 00:42:07,388 سنقوم بالأمر بهذه الطريقة 424 00:42:11,042 --> 00:42:12,215 سوف تذهب الى البنك - لماذا؟- 425 00:42:12,712 --> 00:42:13,699 سوف تقوم بعمليّة استرداد بسيطة 426 00:42:14,097 --> 00:42:16,250 خطيبتك قامت بسرقة شيئ يخصني 427 00:42:17,120 --> 00:42:18,192 وأريد إسترداده 428 00:42:18,627 --> 00:42:19,357 !توقف 429 00:42:24,897 --> 00:42:27,615 أنا واثق بأننا سوف نلتقي في البنك عند الحادية عشر ؟ 430 00:42:28,866 --> 00:42:32,209 وإن كنت أنت وصديقتك تريد العودة الى المنزل قطعه واحدة 431 00:42:33,021 --> 00:42:34,603 فعليك أن تفعل ما أقوله لك 432 00:42:36,478 --> 00:42:38,088 إنتظر ..إين تذهب هذا جنون 433 00:42:39,364 --> 00:42:41,214 سامانثا" لم تسرق شيئا من أحد" 434 00:42:43,933 --> 00:42:45,010 يا بني العزيز 435 00:42:45,822 --> 00:42:47,181 ليس لديك أدنى فكرة 436 00:42:47,665 --> 00:42:49,196 لمَ لا تخبرني بذلك إذاً 437 00:42:53,711 --> 00:42:55,225 أضلعي 438 00:43:25,699 --> 00:43:27,286 أنا أنتظر منذ وقت طويل 439 00:43:27,909 --> 00:43:29,059 أنا أفهم ذلك 440 00:43:30,046 --> 00:43:31,198 أحدهم عند الباب ,يجب أن أذهب 441 00:43:34,571 --> 00:43:36,176 ! "نيكول" 442 00:43:37,487 --> 00:43:40,281 يا إلهى ...لا تطلقي النار لقد ذهبت لأحضار الفطور 443 00:43:41,102 --> 00:43:42,182 ماذا جرى لك ؟ 444 00:43:44,369 --> 00:43:45,495 تباً 445 00:43:45,962 --> 00:43:48,339 "بعض الرجال حيث كانت تعمل "سامنتا لم يكونوا لطفاء للغاية 446 00:43:50,438 --> 00:43:53,811 أخبروني بأنها سرقت شيئاً ما منهم وقامت بوضعه في صندوق مدخراتها 447 00:43:54,240 --> 00:43:57,365 هذا جنون ، علينا الإتصال بالشرطة- لا ..لا ..لا- 448 00:43:57,790 --> 00:43:59,639 إنه يعرف أين أعيش ..ويعلم كل شيئ بشأنك 449 00:44:00,028 --> 00:44:00,686 عني ؟ 450 00:44:01,008 --> 00:44:02,557 لقد أخبرني عن صديقتي الجميلة 451 00:44:02,921 --> 00:44:04,361 أنا خائفة الآن ، ماذا يجب أن نفعل ؟ 452 00:44:04,874 --> 00:44:08,392 يريد مني الذهاب الى البنك وأن أحضر لهم ما يوجد في صندوق المدخرات 453 00:44:08,928 --> 00:44:11,040 أترين هذا ؟ الوضع سوف يزداد سوء 454 00:44:11,809 --> 00:44:14,384 يجب أن نفعل ما يقوله - لقد أبرحوك ضربا- 455 00:44:16,189 --> 00:44:18,655 عليك البحث عن رجال آخرون فمن المؤكد انهم أفضل مني 456 00:44:20,042 --> 00:44:20,814 اسمعيني 457 00:44:22,248 --> 00:44:24,253 لا أعتقد بأنه يجب أن تأتي معي - لماذا؟- 458 00:44:24,465 --> 00:44:29,017 من الواضح أن الوضع ليس آمناً- لن تتركني وحدي هنا ، سوف آتي معك- 459 00:44:30,995 --> 00:44:32,935 حسناً 460 00:44:33,297 --> 00:44:34,335 يا إلهي ... إنا مجرد كاتب 461 00:44:37,409 --> 00:44:39,140 هذا مؤلم 462 00:44:46,269 --> 00:44:48,125 هناك من يرغب برؤيتك 463 00:44:48,305 --> 00:44:49,479 تعالي لنذهب 464 00:44:53,185 --> 00:44:54,910 دعه وشأنه 465 00:44:55,537 --> 00:44:56,177 ! كفى 466 00:44:57,543 --> 00:44:58,410 ! هيا بنا 467 00:45:08,856 --> 00:45:11,000 "إلى داخل السيارة من فضلك سيد "ويلسون 468 00:45:26,974 --> 00:45:30,685 "واشنطن تراست بنك" 469 00:45:36,444 --> 00:45:39,231 أخبرني مجددا ماذا ستفعل 470 00:45:39,651 --> 00:45:45,307 سوف أدخل الى البنك , وأضع محتويات الصندوق هذه الحقيبه وأسلمها لك 471 00:45:46,438 --> 00:45:48,304 وإن لم تفعل ما طلبته منك ؟ 472 00:45:49,473 --> 00:45:51,006 "سوف تقوم بقتل "نيكول 473 00:45:51,571 --> 00:45:52,466 ومن أيضاً ؟ 474 00:45:51,502 --> 00:45:53,309 أنا 475 00:45:53,790 --> 00:45:55,820 "أنت تلميذ رائع سيد "ويلسون 476 00:45:58,157 --> 00:46:00,009 سأعود في أسرع وقت 477 00:46:07,353 --> 00:46:08,118 ماذا تفعلون ؟ 478 00:46:11,513 --> 00:46:12,544 ما هذا بحق الجحيم ؟ 479 00:46:13,209 --> 00:46:15,427 سوف يرافقك الى الداخل - لماذا؟- 480 00:46:15,789 --> 00:46:17,650 "انه ضمان فقط سيد "ويلسون 481 00:46:17,944 --> 00:46:18,764 الفتاة ألسيت كافية ؟ 482 00:46:20,766 --> 00:46:22,109 إنهم بالكاد يكفون 483 00:46:25,856 --> 00:46:26,532 أراك قريبا 484 00:46:39,136 --> 00:46:41,313 عذرا سيدتي، أين توجد الصناديق ؟- ماذا؟- 485 00:46:42,148 --> 00:46:45,372 آنا أسف ,أعني صناديق المدخرات أريد الدخول إلى هناك 486 00:46:45,741 --> 00:46:48,179 أنا بحاجة لرؤية مفتاحك أولا- أجل بالطبع- 487 00:46:49,748 --> 00:46:53,443 لدي توكيل من المحكمة كما أن لدي شهادة الوفاة 488 00:46:54,041 --> 00:46:55,318 جواز السفر ؟- طبعاً- 489 00:46:59,108 --> 00:47:01,072 تفضلي- إجلس قليلاً من فضلك- 490 00:47:03,351 --> 00:47:04,515 وقّع هنا من فضلك 491 00:47:18,527 --> 00:47:19,783 أتعرف ذلك الكتاب الذي قمت بكتابته؟ 492 00:47:20,333 --> 00:47:22,533 يتحدث عن الأزهار و العلاقات 493 00:47:24,462 --> 00:47:27,154 وأن الرجل يجب أن يساعد زوجته في تحضير الطعام مرة واحدة على الأقل في الإسبوع ؟ 494 00:47:28,316 --> 00:47:29,832 هل هناك وصفات أخرى توصي بها ؟ 495 00:47:30,886 --> 00:47:31,875 "سيد "ويلسون 496 00:47:32,575 --> 00:47:34,710 كيف حالك ؟ "أنا "جيف ماكنزي 497 00:47:40,493 --> 00:47:42,029 أنا آسف لخسارتك- شكرا لك- 498 00:47:43,354 --> 00:47:44,210 تفضل 499 00:48:06,294 --> 00:48:08,950 شكراً لك - إن إحتجت شيئاً فأن هنا- 500 00:48:12,076 --> 00:48:13,552 إفتحه- أنا أقوم بفتحه- 501 00:48:24,783 --> 00:48:27,404 دعني ألقي نظرة على ما في داخله 502 00:48:28,497 --> 00:48:29,842 هيا , يا رجل 503 00:48:30,656 --> 00:48:31,939 هذه ملك لنا . شكراً لك 504 00:48:48,192 --> 00:48:50,014 دعني ألقي نظرة على الصندوق 505 00:48:51,164 --> 00:48:52,320 ! أنت 506 00:48:53,165 --> 00:48:54,487 "ويس" 507 00:48:56,566 --> 00:48:57,532 هل أنت بخير ؟ 508 00:48:58,408 --> 00:49:01,227 هل رأيت ماذا يوجد هناك ؟- لا أعلم كانت داخل الصندوق- 509 00:49:01,380 --> 00:49:03,137 لا أعلم لقد أخذها 510 00:49:03,567 --> 00:49:04,476 هل كان هناك شيئاً آخر ؟ 511 00:49:05,641 --> 00:49:07,771 سيد "ويلسون" لقد تركت حقيبتك في القاعه ، هل كل شيئ بخير؟ 512 00:49:08,078 --> 00:49:08,911 يمكنك الإحتفاظ بها 513 00:49:09,655 --> 00:49:10,849 دعينا نخرج من هنا 514 00:49:13,776 --> 00:49:15,273 الحمد لله أنهم لم يقوموا بأذيتك 515 00:49:24,887 --> 00:49:26,314 ماذا سنفعل الآن ؟ 516 00:49:26,782 --> 00:49:29,199 سوف نذهب الى الفندق نأخذ أغراضنا ومن ثم نرحل من هنا 517 00:49:53,150 --> 00:49:57,724 "لقد حصلوا على ما يريدون ...و"سام رحلت .عليّ الإستمرار في حياتي الآن 518 00:49:57,911 --> 00:49:59,955 أجل أنت على حق ...من المؤكد أن "سام" كانت تتمنى ذلك أيضا 519 00:50:02,104 --> 00:50:03,686 إنها تحاول التلاعب بنا 520 00:50:04,836 --> 00:50:06,213 وأنا لن أدع هذا يحدث 521 00:50:18,925 --> 00:50:21,723 لدي فكرة لكي تجري الأمور على نحو أسرع 522 00:50:22,119 --> 00:50:24,453 يمكنك إحضار السيارة وأنا سأقوم بإحضار الحقائب ، حسنا 523 00:50:26,139 --> 00:50:27,172 أراك بعد قليل 524 00:50:51,175 --> 00:50:52,455 ! "ويس" 525 00:50:55,629 --> 00:50:56,901 تباً 526 00:50:57,181 --> 00:50:58,155 أنا آسفة للغايةً 527 00:50:58,420 --> 00:51:00,432 هذا لا يحدث ...هذا مستحيل من أنت بحق الجحيم ؟ 528 00:51:00,953 --> 00:51:05,178 آنا آسفة ... فقد جعلتك تعاني كثيرا - ليس لديك أدنى فكرة عما جعلتني أمر به- 529 00:51:05,178 --> 00:51:06,641 هذا أمر غير مقبول 530 00:51:06,818 --> 00:51:08,525 يجب أن تستمع إليّ جيدا .لا املك الكثير من الوقت 531 00:51:09,168 --> 00:51:10,392 ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟ 532 00:51:11,099 --> 00:51:12,406 أرجوك...هذا جنون 533 00:51:13,060 --> 00:51:14,950 أخبريني بأن هذا حلم , أرجوك 534 00:51:16,393 --> 00:51:17,279 إنه ليس كذلك 535 00:51:20,585 --> 00:51:21,927 أنا هنا لكي أحذرك 536 00:51:22,379 --> 00:51:23,624 لكنك تأخرت قليلا 537 00:51:24,337 --> 00:51:27,662 إنه أمر مهم ...أريدك منك ملاقاتي تحت الجسر 538 00:51:27,896 --> 00:51:29,462 بجانب برج الساعة ، لوحدك 539 00:51:30,013 --> 00:51:35,185 إنتظري قليلاً , كنت ميتة منذ سنة وأولئك الرجال اللذين يلاحقونني 540 00:51:35,399 --> 00:51:37,033 والآن تريدينني أن أتبعك إلى مكان لا يعلمه غير الله ؟ 541 00:51:37,597 --> 00:51:39,228 ألم تهتمي لأمري أبداً ؟ 542 00:51:39,951 --> 00:51:40,914 بالطبع 543 00:51:42,184 --> 00:51:43,597 كنت أحاول حمايتك 544 00:51:44,293 --> 00:51:45,476 ويا له من عمل قمت به 545 00:51:46,352 --> 00:51:48,999 بالكاد مرّ على غيابي عام وها انت بدأت بمغازلة إحداهن 546 00:51:49,623 --> 00:51:52,167 !وقت مستقطع من المفترض أنك ميتة 547 00:51:52,797 --> 00:51:55,274 تلك المرأة التي أنت معها "تريد أيضا ما يريده "إيزاك 548 00:51:55,769 --> 00:51:57,953 هذا جنون هذا جنون بالكامل 549 00:51:58,238 --> 00:52:00,611 أعلم بأن هنالك الكثير لكي أشرحه- أتعتقدين هذا ؟- 550 00:52:01,021 --> 00:52:02,746 ولكن كلّما كان ما تعرفه قليلا كلّما كان أفضل بالنسبة لك 551 00:52:03,072 --> 00:52:06,848 ...إذا الأمر حقيقي ...لقد سرقت شيئ ما - قم بملاقاتي عند برج الساعة في الحديقة وإترك السيارة- 552 00:52:12,030 --> 00:52:13,564 !يا إلهي ماذا ؟ 553 00:52:13,986 --> 00:52:16,894 تذكر ..برج الساعة ..واترك السياره 554 00:52:35,215 --> 00:52:36,702 ما يزال في الأعلى 555 00:52:40,163 --> 00:52:41,709 سوف أنتظر أوامرك 556 00:52:42,825 --> 00:52:43,552 حسناً 557 00:53:11,035 --> 00:53:15,189 مرحبا حبيبتي .هل أنت بخير ؟ ....لقد كنت تتظاهرين بالموت لسنة و 558 00:53:21,131 --> 00:53:22,082 إنبطح ارضا 559 00:53:27,626 --> 00:53:28,665 هيا بنا 560 00:53:36,588 --> 00:53:37,237 من هنا 561 00:53:40,226 --> 00:53:41,254 إبتعد عن الطريق 562 00:53:50,593 --> 00:53:51,300 ! إبتعد عن طريقي 563 00:54:20,625 --> 00:54:21,947 إمسكه جيدا 564 00:54:24,403 --> 00:54:25,172 إضربيه 565 00:54:39,852 --> 00:54:40,604 ! يا إلهي 566 00:54:54,645 --> 00:54:55,654 ! لقد قتلته 567 00:54:57,014 --> 00:54:58,534 ماذا يجري بحق الجحيم ؟ 568 00:54:58,993 --> 00:55:00,720 "لقد كنت أعمل لدى "إيزاك 569 00:55:00,842 --> 00:55:02,771 ! لم أكن أعرفك هذا حتى- أنظر- 570 00:55:03,713 --> 00:55:07,590 لقد قمت بسرقة الماس بقيمة عشرة "ملايين وقائمة بعملاء مميزون من" إيزاك 571 00:55:08,192 --> 00:55:09,113 وهو يريد إستعادة ذلك 572 00:55:09,696 --> 00:55:11,126 ما هو نوع تلك التجارة اللتي يقوم بها ؟ 573 00:55:11,927 --> 00:55:15,140 إنه يقوم بتهريب السلاح, المجوهرات و أي شيئ 574 00:55:16,084 --> 00:55:17,497 ألهذا يعتقد بأن أحتفظ بالألماس ؟- إنه كذلك- 575 00:55:18,412 --> 00:55:20,851 وهو لن يتوقف حتى تصبح في حوزته أو يقوم بقتلنا 576 00:55:21,403 --> 00:55:22,886 ماذا .. ماذا سوف نفعل ؟ 577 00:55:23,283 --> 00:55:25,399 حاول الهروب من تلك الفتاة ولاقني 578 00:55:25,694 --> 00:55:26,598 لدي خطة 579 00:55:28,779 --> 00:55:29,732 ثق بي 580 00:55:36,013 --> 00:55:37,628 ! إنا مجرد كاتب 581 00:56:10,137 --> 00:56:11,219 ! ياله من يوم 582 00:56:17,548 --> 00:56:18,167 ! الشرطة 583 00:56:19,141 --> 00:56:20,228 والآن أنا مطلوب في جريمة قتل , رائع 584 00:56:41,440 --> 00:56:42,435 تحقق من هذا 585 00:58:00,067 --> 00:58:01,925 قهوة من فضلك ...سوداء 586 00:58:12,320 --> 00:58:13,406 أحب هذه المدينه 587 00:58:14,284 --> 00:58:15,949 أعتدت أنا وأبي المجيئ الى هنا عندما كنت صغيرة 588 00:58:20,330 --> 00:58:22,638 هل كان هو جاسوساً أيضاً ؟ 589 00:58:22,890 --> 00:58:24,585 أم أنه أنت هكذا فقط 590 00:58:25,742 --> 00:58:27,622 لقد كان يعمل في تجهيزات التبريد 591 00:58:28,492 --> 00:58:30,174 هذا ما كنت أظنه 592 00:58:30,548 --> 00:58:34,022 إنتظري قليلا هل هذه شيفرة وتعني الأشخاص المتجلدين ؟ 593 00:58:34,978 --> 00:58:37,059 التبريد الوحيد الذي كان يقوم به كان من أجل المطاعم 594 00:58:37,985 --> 00:58:39,651 لقد أخبرتني أن أفراد عائلتك قد ماتوا جميعا 595 00:58:40,178 --> 00:58:40,849 إنهم كذلك 596 00:58:41,911 --> 00:58:43,009 هذه ليست كذبة 597 00:58:44,100 --> 00:58:46,863 ..أنا لم أكذب عليك حقا .. .... أنا فقط 598 00:58:46,868 --> 00:58:48,136 لم تخبرينني بالحقيقة أبداً 599 00:58:50,600 --> 00:58:51,996 لا تحاولي ذلك حتى 600 00:58:52,297 --> 00:58:53,435 هيا .. أرجوك 601 00:58:55,319 --> 00:58:56,341 لقد كنت مغرما بك 602 00:58:56,689 --> 00:58:58,998 ويست" حاول أن تفهمني" 603 00:59:11,219 --> 00:59:15,493 إذاً , ماذا كنت تفعلين غير أنك سارقة وكاذبة ؟ 604 00:59:16,445 --> 00:59:17,384 لا تعجبني نبرة صوتك - 605 00:59:17,384 --> 00:59:22,827 حسناً إعذريني ، فأنا لا تسنح لي الفرصة كل يوم بالتحدث الى خطيبتي المتوفاة 606 00:59:23,182 --> 00:59:25,558 هل إنتهيت ؟- لقد بدأت للتو- 607 00:59:26,290 --> 00:59:28,056 هل تدركين بأنك قمت بقتل إنسان آخر للتو ؟ 608 00:59:28,672 --> 00:59:30,041 إنها ليست المرة الأولى 609 00:59:30,610 --> 00:59:31,774 أيها المسيح هذا رائع 610 00:59:34,866 --> 00:59:36,859 لقد ذهبت الى البرج - لقد كنت مراقب- 611 00:59:37,289 --> 00:59:37,993 مراقب ؟- 612 00:59:38,244 --> 00:59:39,496 أين هي تلك الفتاة ؟ 613 00:59:40,016 --> 00:59:43,824 بالمناسبة فهي تدعى "نيكول" وقد تركتها هناك كما أخبرتني 614 00:59:44,030 --> 00:59:45,515 إنها ليست ما تتدعيه 615 00:59:45,726 --> 00:59:49,860 لقد ذكرت ذلك في السابق ولكنها فتاة جيدة ولا دخل لها في كل ذلك 616 00:59:51,192 --> 00:59:53,347 سوف تهجرك عندما تحصل على ما تريد 617 00:59:53,562 --> 00:59:56,206 إسمعيني عزيزتي لا تعتقدين أن الجميع كاذب مثلك 618 00:59:56,541 --> 00:59:57,304 "ويس" 619 00:59:57,593 --> 01:00:04,957 انا رجل ميت دون شك , "إيزاك" يعرف منزلي .سوف يقوم بقتلي هنا أو هناك , ليس هناك مفر 620 01:00:05,288 --> 01:00:06,868 أستطيع حمايتك - أرجوك- 621 01:00:07,168 --> 01:00:08,529 يجب أن تثق بي 622 01:00:09,038 --> 01:00:10,899 لا أستطيع ان أثق بعيناي حتى 623 01:00:12,432 --> 01:00:13,452 تباً 624 01:00:19,547 --> 01:00:21,620 نيكول" كيف حال المكتب ؟"- 625 01:00:21,816 --> 01:00:22,934 ما هو شعورك وانت على قيد الحياة ؟- 626 01:00:23,174 --> 01:00:24,120 هل تعرفان بعضكما من قبل ؟ 627 01:00:24,606 --> 01:00:26,583 إنها تلاحقني منذ سنين 628 01:00:26,889 --> 01:00:28,665 إذاً "ويس" هل هناك شيئ تريد إطلاعي عليه ؟ 629 01:00:28,983 --> 01:00:31,088 أنا ؟ ... من أنت بحق الجحيم ؟- إنها عميلة فيدرالية- 630 01:00:31,561 --> 01:00:33,875 أنتما الأثنان في هذا الأمر , لا أصدق 631 01:00:35,039 --> 01:00:38,251 لقد أخبرتك ، فهي تريد الألماس- لا ..نحن نريد القائمة- 632 01:00:38,483 --> 01:00:42,663 لقد أحببت إمرأتان في حياتي وكلاهما كذب علي ليست أكاذيب بيضاء صغيره 633 01:00:42,910 --> 01:00:44,882 بل تلك الاكاذيب الكبيرة التي قد تتسبب في قتلك 634 01:00:45,352 --> 01:00:46,102 يجب أن أذهب 635 01:00:49,740 --> 01:00:50,643 ! هيا ايتها الفتيات 636 01:01:15,516 --> 01:01:16,334 دعيه وشأنه 637 01:01:21,879 --> 01:01:22,788 أيها المسيح 638 01:01:36,924 --> 01:01:37,667 !تاكسي 639 01:01:43,652 --> 01:01:44,918 ما هذا بحق الجحيم؟ 640 01:01:52,068 --> 01:01:55,519 ... لقد سئمت من هذا 641 01:01:59,067 --> 01:02:00,253 أرجوك لا تضعني هنا 642 01:02:00,907 --> 01:02:03,413 أعاني رهاب المناطق الضيقة- لا أبالي بأي مرض تعاني- 643 01:02:04,965 --> 01:02:09,133 ساعدوني ..ساعدوني يا إلهي 644 01:02:13,908 --> 01:02:16,724 أخرجوني من هنا 645 01:02:28,367 --> 01:02:29,582 "ويس" هيا بنا 646 01:02:53,445 --> 01:02:54,483 ألو 647 01:02:56,162 --> 01:02:56,707 أين أنت؟ 648 01:02:57,013 --> 01:03:00,158 إني في مؤخرة سيارة 649 01:03:00,867 --> 01:03:01,968 وماذا تفعل هناك ؟ 650 01:03:02,238 --> 01:03:05,429 أنت تعلمين ... إنا فقط أستمتع هنا 651 01:03:05,749 --> 01:03:06,870 إلى أين يأخذونك 652 01:03:07,159 --> 01:03:10,109 لم يعطوني التوجيهات قبل أن يضعوني هنا 653 01:03:10,324 --> 01:03:13,486 هذا سيئ للغاية ...أنا لا أفهم لم غادرة أصلاً ؟ 654 01:03:14,123 --> 01:03:16,528 لأنكما مجنونتان 655 01:03:16,262 --> 01:03:17,603 هذا مضحك ..لطيف جداً 656 01:03:20,783 --> 01:03:23,805 يا الهي ، إنا رجل ميت دون شك ...إنا رجل ميت 657 01:03:27,727 --> 01:03:29,749 أليس لديك أدنى فكرة عن مكان تواجدك؟ 658 01:03:30,203 --> 01:03:31,905 لا أدري ,إني أسمع زحام المرور فقط 659 01:03:25,988 --> 01:03:27,539 إسترخي فقط 660 01:03:32,914 --> 01:03:34,813 ماذا حدث , هل أنت بخير ؟- لقد مررنا على مطبّ فقط- 661 01:03:35,590 --> 01:03:37,940 أنت أيها المخبول ... قد بطريقة آمنه 662 01:03:39,476 --> 01:03:40,740 إخرس 663 01:03:41,872 --> 01:03:43,068 لقد كدت تصيبني بنوبة قلبية 664 01:03:43,399 --> 01:03:46,340 حقاً ؟ , أنا آسف لسماع ذلك 665 01:03:46,882 --> 01:03:48,864 كنت أبدو كالمعتوه هناك 666 01:03:49,720 --> 01:03:51,681 ليس لديك أدنى فكرة عما مررت به 667 01:03:52,020 --> 01:03:54,562 هل تقومين يإرسالي كي أموت الآن؟ 668 01:03:55,163 --> 01:03:58,115 ويس"... إن لم أكن أدعي الموت تلك" الليلة لكنا جميعناً أمواتاً الآن 669 01:03:58,345 --> 01:04:01,286 أجل والآن ..ستقولين بأنك تفعلين كل هذا من أجلي ؟ 670 01:04:01,668 --> 01:04:02,860 شكرا لك- لا - 671 01:04:04,125 --> 01:04:06,221 لقد بقيت ميتة من أجل مصلحتنا جميعا 672 01:04:07,641 --> 01:04:12,115 سؤال واحد ... لما قمت بإختياري أنا ؟ 673 01:04:12,954 --> 01:04:13,831 لقد إكتفيت من هرائكما 674 01:04:15,195 --> 01:04:16,885 تباً 675 01:04:17,001 --> 01:04:19,325 لأنني أشعر بأنني طبيعية خلال تواجدي معك 676 01:04:22,678 --> 01:04:25,048 أتعرف؟ ،لا يتوجّب علي الإدعاء أستطيع أن أكون نفسي بكل بساطة 677 01:04:25,932 --> 01:04:28,614 تباً الإرسال بات ضعيفا 678 01:04:29,059 --> 01:04:30,360 ويس" قل شيئاً" 679 01:04:32,837 --> 01:04:33,686 "ويس" 680 01:04:38,555 --> 01:04:39,191 اللعنة 681 01:04:45,395 --> 01:04:48,699 تباً .. أخرجني من هنا- أخرس تباً لك- 682 01:04:51,917 --> 01:04:53,033 ! كتابي 683 01:04:55,509 --> 01:04:56,890 ذلك السافل لا يكنّ لي أي إحترام 684 01:05:34,164 --> 01:05:34,479 تباً 685 01:05:55,463 --> 01:05:56,389 يا إلهي 686 01:05:57,085 --> 01:05:58,523 أي من الوجنتان تفضّل . الأيمن أم الأيسر ؟- 687 01:05:58,523 --> 01:06:02,440 أرجوك لا تفعل هذا ، أقسم بأنني لن اخبر إحداً عن أي شيئ 688 01:06:02,755 --> 01:06:07,757 هل هي حقاً تعتقد بأنه يوجد مكان على هذا الكوكب حيث يمكنها الإختباء منّي؟ 689 01:06:08,077 --> 01:06:10,234 لكنك تعرف انني رجل طيب، هيا !ـ أقتله 690 01:06:10,235 --> 01:06:11,589 لا لا إنتظر قليلا 691 01:06:11,978 --> 01:06:12,826 هنا ؟ 692 01:06:13,419 --> 01:06:15,029 سأضعكم في كتابي القادم ما رأيكم بذلك؟ 693 01:06:16,186 --> 01:06:19,980 يبدو أنه يمكنك أن تلحس خصيتاي على هذا الإقتراح 694 01:06:20,305 --> 01:06:20,597 إقتله 695 01:06:21,996 --> 01:06:23,489 إن قمت بقتلي فلن تحصل على شيئ 696 01:06:27,943 --> 01:06:28,568 هل أستطيع الإجابة على ذلك؟ 697 01:06:31,714 --> 01:06:33,033 أعلم بأن هذا مؤلم 698 01:06:09,977 --> 01:06:10,710 إقتله- لا..لا- 699 01:06:35,339 --> 01:06:37,540 ويست" ؟"- "كلا "إليسا- 700 01:03:28,231 --> 01:03:29,775 هل لديك أية فكرة عن مكانك 701 01:06:38,176 --> 01:06:39,989 أم تفضلين "سام" ؟- "دعني أتحدث مع"ويس- 702 01:06:41,774 --> 01:06:43,580 أعلم بأن الحصول على الماساتي بات وشيكا 703 01:06:43,891 --> 01:06:46,358 هل علينا الذهاب لإحضاهم ؟ ولا ، لا يمكنك التحدث إليه 704 01:06:46,359 --> 01:06:49,075 أنا بحاجة أليه للوصول الى الألماس 705 01:06:50,960 --> 01:06:53,201 هناك مشاكل كثيرة تتخلل هذه الصفقة 706 01:06:55,215 --> 01:06:58,099 تعالي في زاوية شارع واشنظن والأول 707 01:06:58,518 --> 01:07:00,632 أرجوك لا تجعلينني أقوم بأذيته 708 01:07:00,987 --> 01:07:02,483 ...أٌقسم بالله 709 01:07:05,748 --> 01:07:06,669 اللعنة 710 01:07:30,286 --> 01:07:35,300 في الحقيقة انا أستمتع هنا 711 01:07:35,763 --> 01:07:36,781 هل يمكنك ان تصمت؟ 712 01:07:58,201 --> 01:07:59,986 "لقد أصبحت فتاة مشاغبة يا "إليسا 713 01:08:00,808 --> 01:08:02,544 أين "ويس" ؟ 714 01:08:02,809 --> 01:08:04,021 ما الأمر؟ اليس هناك قبلة على الأقل ؟- 715 01:08:13,161 --> 01:08:14,175 ماذا؟ 716 01:08:14,610 --> 01:08:16,663 أخرجوني من هنا- 717 01:08:16,964 --> 01:08:19,003 "سوف أخرجك من هنا "ويس 718 01:08:20,190 --> 01:08:21,649 يجب أن يدخل وحده 719 01:08:22,197 --> 01:08:24,247 ! أخرجوني من هنا 720 01:08:29,331 --> 01:08:32,895 مرحبا حبيبتي ... هناك أشياء مفيدة هنا .يجب أن تقرأيه 721 01:08:36,291 --> 01:08:37,529 حسناً ماذا يجري ؟ 722 01:08:38,201 --> 01:08:40,064 عزيزي .يجب أن تدخل الى البنك 723 01:08:40,740 --> 01:08:41,569 بنك آخر 724 01:08:42,052 --> 01:08:43,252 ماذا يفترض بي أن أفعل الآن 725 01:08:43,693 --> 01:08:45,260 كل شيئ تحتاجه موجود في الداخل 726 01:08:50,660 --> 01:08:53,312 "لا تمثّل دور البطل سيد "ويلسون 727 01:08:53,978 --> 01:08:57,496 وإلا سأملأها ثقوباً ولا أقصد النوع الجيد 728 01:08:58,437 --> 01:09:00,236 لا أصدّق بأني قمت بتوقيع كتابي لأجل هذا الرجل 729 01:09:02,646 --> 01:09:04,896 إبقي بالقرب عزيزتي 730 01:09:19,476 --> 01:09:21,397 " الفرع الرئيسي" "صناديق المدخرات" 731 01:06:45,278 --> 01:06:46,646 ولا ..ذلك ليس سؤالاً 732 01:06:47,203 --> 01:06:49,235 أحتاجه هو ..لكي يأتي بالحقيبة 733 01:02:30,083 --> 01:02:30,588 ويس" هيا بنا" 734 01:09:23,725 --> 01:09:24,808 صباح الخير سيدي 735 01:09:26,668 --> 01:09:28,681 أريد الدخول الى غرفة صناديق المدخرات 736 01:09:28,937 --> 01:09:30,162 جواز السفر- بالطبع- 737 01:09:31,965 --> 01:09:35,159 خطيبتي قد توفيت 738 01:09:36,973 --> 01:09:38,123 أجل فلترقد بسلام 739 01:09:38,756 --> 01:09:40,197 هلا ضعت يدك اليمنى على الشاشة لو سمحت ؟ 740 01:09:44,141 --> 01:09:45,513 التكنلوجيا المتطورة 741 01:09:52,537 --> 01:09:53,205 شكرا ..من هنا 742 01:10:17,507 --> 01:10:18,450 أحمق 743 01:10:49,945 --> 01:10:53,123 عزيزي ، انا أقوم بذلك من أجلك لكي تحصل على شيئ حتى أنت لا تستطيع تخيّله 744 01:10:53,404 --> 01:10:54,979 لطالما عرقت أنني مغرمة بك 745 01:10:55,177 --> 01:10:56,954 وهذه المرة أدعك بأني لن أتركك أبدا 746 01:10:57,317 --> 01:11:00,110 ومن أجلي يا عزيزي ..أخرج من الباب الخلفي 747 01:11:27,009 --> 01:11:29,486 سيدي ...لا يمكنك الخروج من هنا 748 01:11:30,094 --> 01:11:30,735 سيدي 749 01:11:41,324 --> 01:11:42,123 ها هو هناك 750 01:11:46,325 --> 01:11:49,143 إفتحي الباب إخرجي من السيارة 751 01:11:51,376 --> 01:11:55,293 لا .. لا أيها غبي ، إلحق به هو وقم بإحضار ألماساتي 752 01:11:56,723 --> 01:11:58,798 لم أطلق النار على أحد منذ وقت طويل 753 01:12:09,874 --> 01:12:11,320 ويس" ماذا تفعل ؟" 754 01:15:25,657 --> 01:15:26,225 هيا 755 01:15:40,247 --> 01:15:40,921 تباً 756 01:15:41,547 --> 01:15:42,908 سام " ماذا تظنين نفسك فاعلة؟" 757 01:15:59,344 --> 01:16:00,457 أين القائمة؟ 758 01:16:00,720 --> 01:16:03,459 أي قائمة- "لقد تم تعيني لإحضار قائمة عملاء "إيزاك 759 01:16:03,955 --> 01:16:05,327 أي عملاء ؟ من أنتم أيها القوم؟ 760 01:16:07,442 --> 01:16:08,759 لا أستطيع الذهاب خالية اليدين 761 01:16:10,126 --> 01:16:11,056 آسف حبيبي- 762 01:16:11,328 --> 01:16:15,333 والآن ستطلقي علي النار إخدمي نفسك ، وانظري ليس هناك أي قائمة 763 01:16:22,985 --> 01:16:25,465 ويس" أمسك بالحقيبة" 764 01:16:26,117 --> 01:16:26,804 إعطني هذا 765 01:16:27,775 --> 01:16:31,140 خذي ..لكي لا تذهبي خالية اليدين 766 01:16:31,897 --> 01:16:32,600 القائمة؟ 767 01:16:32,979 --> 01:16:34,429 الأسماء والأرقام كلها هناك 768 01:16:35,187 --> 01:16:37,262 انا لم أرتكب شيئ مما ذكره أولئك القوم 769 01:16:38,051 --> 01:16:41,888 فأن لست سوى لصة وعندما إكتشفت الأمر عندها حاولت الهروب 770 01:16:42,340 --> 01:16:44,299 لا بأس بذلك 771 01:16:52,537 --> 01:16:53,664 سأقوم بتغطيتكما .. هيا إذهبا 772 01:16:58,594 --> 01:16:59,164 لنذهب 773 01:17:03,874 --> 01:17:04,451 إذهبا 774 01:17:26,804 --> 01:17:28,900 تلك هي السيارة هيا توقفي هيا 775 01:17:29,536 --> 01:17:31,121 يجب أن ننقذ نيكول فهي من قام بتغطيتنا 776 01:17:31,269 --> 01:17:34,107 أوقفي السيارة لا نستطيع تركها هنا 777 01:17:38,151 --> 01:17:39,243 شكراً 778 01:17:40,211 --> 01:17:41,820 هيا ، إذهبي، هيا 779 01:17:44,045 --> 01:17:46,003 شكراً لك "نيكول" على التغطية هناك 780 01:17:46,609 --> 01:17:51,228 لما لا تدعيني هناك عند الزاوي لكي أتناول بعض القهوة بالحليب 781 01:17:51,518 --> 01:17:54,716 "أخرس "ويس- يجب أن تفسّين من غضبك أتعرقين ذلك؟- 782 01:17:56,255 --> 01:17:57,398 أنهم خلفنا 783 01:17:58,030 --> 01:17:59,129 إفتح الصندوق 784 01:17:59,978 --> 01:18:00,736 رائع 785 01:18:14,536 --> 01:18:16,652 أشعر بالغيثان 786 01:18:24,072 --> 01:18:24,706 إنتبهي 787 01:18:51,538 --> 01:18:53,928 لم لا تقدمّي لي خدمه 788 01:18:54,199 --> 01:18:55,459 وتقتليني فحسب 789 01:18:55,707 --> 01:18:56,811 قد أعاقب على ذلك 790 01:18:57,164 --> 01:18:58,118 مهما يكن 791 01:18:59,061 --> 01:19:01,343 أخبرني أمراً واحداً هل انت مغرم بها ؟ 792 01:19:01,680 --> 01:19:06,162 الحب شيئ جميل ، يمكنك أن تلتقي ببعض الأشخاص ومن ثم تقع في حبهم 793 01:19:06,610 --> 01:19:08,749 ويقومون باستغلالك أيضا- إجلسي وإصمتي واستمتعي بهذه الجولة- 794 01:19:09,153 --> 01:19:11,370 ايتها الفتيات هل قامت إحداكن بقراءة كتابي؟ 795 01:19:13,306 --> 01:19:17,757 الفصل السابع ...التواصل هو المفتاح الأساسي لأي علاقة ناجحه 796 01:19:20,022 --> 01:19:21,235 با إلهي - أخفض رأسك- 797 01:19:21,635 --> 01:19:23,357 سوف أقوم بقتل أولئك الأوغاد 798 01:19:35,154 --> 01:19:36,639 لم يعد يهمني أي شيئ 799 01:19:37,681 --> 01:19:38,960 إقطع الطريق عليهم 800 01:19:42,739 --> 01:19:44,838 تباً ماذا تفعلين- سوف أذهب من خلال المنتزه- 801 01:19:46,975 --> 01:19:48,528 لا تذهبي خلال المنتزه- إبقى خلفهم- 802 01:19:51,106 --> 01:19:52,011 الى الجسر 803 01:19:54,337 --> 01:19:56,955 هناك مارة في كل مكان فقد تقتلين أحدهم 804 01:19:57,503 --> 01:19:59,070 إذا كان يمكنك ان تعينني قليلا فسوف يكون أفضل 805 01:20:00,500 --> 01:20:03,707 لا يعجبني أي شيئ تفعليه لاشيئ 806 01:20:18,483 --> 01:20:19,297 لقد تمكنّا منهم 807 01:20:28,293 --> 01:20:29,096 ! أطلقي النار عليهم 808 01:20:30,506 --> 01:20:33,726 أعتقد بأنك أضعته ! قيادة جيداً . تباً لك 809 01:20:43,276 --> 01:20:44,475 قيادة جيدة 810 01:21:08,651 --> 01:21:09,435 ! أنا حي 811 01:21:14,067 --> 01:21:15,351 ويس" ساعدني" 812 01:21:22,808 --> 01:21:23,777 هيا يا عزيزتي 813 01:21:24,519 --> 01:21:25,358 إتركيها 814 01:21:30,027 --> 01:21:31,951 !" هيا بنا ... "نيكول 815 01:21:32,223 --> 01:21:33,056 ! إذهبا هيا 816 01:21:40,646 --> 01:21:41,525 هيا بنا 817 01:21:43,938 --> 01:21:44,657 إنهم يهربون 818 01:22:04,442 --> 01:22:05,429 ! تباً إنه قادم 819 01:22:20,923 --> 01:22:21,825 إذهب إذهب 820 01:22:25,120 --> 01:22:25,734 تباً 821 01:22:30,471 --> 01:22:31,180 ! "ويست" 822 01:22:37,528 --> 01:22:38,167 القي المسدس 823 01:22:38,812 --> 01:22:39,786 ! سوف أقضي عليه 824 01:22:41,891 --> 01:22:42,410 إلقهِ 825 01:22:55,773 --> 01:22:56,961 ليتصل أحدكم بالإسعاف 826 01:22:59,972 --> 01:23:01,203 ! إتصلوا بالإسعاف 827 01:23:05,885 --> 01:23:06,936 ليساعدني أحد 828 01:23:10,973 --> 01:23:11,921 قومي بالضغط هنا 829 01:23:15,164 --> 01:23:16,095 حسنا كل شيئ بخير 830 01:23:22,669 --> 01:23:23,313 يجب أن تبقى مسترخيا 831 01:23:24,805 --> 01:23:26,999 ! إنظري الى هذا الدماء ... هذا كثير 832 01:23:29,971 --> 01:23:30,975 إهدأ 833 01:23:42,394 --> 01:23:43,970 أعتقد أنه سوف أفقد الوعي 834 01:24:15,837 --> 01:24:18,146 جونسي" ..لماذا نهبط الآن ؟" 835 01:24:28,320 --> 01:24:29,713 "تشرّفت بؤيتك ثانية سيد "إيزاك 836 01:24:33,897 --> 01:24:38,421 لا ، لا ...حزام الأمان يجب أن يبقى مغلقاً بإحكام الى حين وصولنا الى وجهتنا 837 01:24:43,766 --> 01:24:44,765 كان لديّ حلم ما 838 01:24:45,244 --> 01:24:46,189 وانت أخذته مني 839 01:24:46,877 --> 01:24:49,425 ولكن الآن سوف آخذ كل ما تملكه 840 01:25:07,238 --> 01:25:09,515 أرجو أن تكون قد ستمتعت بالرحلة 841 01:25:09,883 --> 01:25:11,862 ....يا لك من عاهرة صغيرة 842 01:25:39,280 --> 01:25:43,438 "و في النهاية وقعت طائرة "إيزاك ..إلا أن "سامنتا هبطت بواسطة المظلة بأمان 843 01:25:44,272 --> 01:25:45,030 هل أنت بخير؟ 844 01:25:45,627 --> 01:25:47,769 أذا "سام" ما تزال حيّة وهي تمضي حياة مزدوجه ؟ 845 01:25:49,688 --> 01:25:50,677 هذا موضوع جيد 846 01:25:52,293 --> 01:25:53,512 حسناً إسمع هذا 847 01:25:54,086 --> 01:26:00,659 قامت بسرقت مئات الملايين من رجل ثري وهو يلاحقها بشتّى الوسائل لإستعادة ممتلكاته 848 01:26:01,756 --> 01:26:04,998 أنت تعرف ماذا يجب أن نقوم بتغيير "وجهة "سبوكان 849 01:26:04,999 --> 01:26:05,999 "الى "باريس أعتقد أن هذا أفضل 850 01:26:08,564 --> 01:26:09,941 "لا أعرف "مارتي 851 01:26:10,487 --> 01:26:12,897 الحياة قد تكون جميلة بفوضتها في بعض الأحيان 852 01:26:15,368 --> 01:26:16,667 هل هذا بشأن الشيك ؟ الى أين انت ذاهب؟ 853 01:26:35,391 --> 01:26:37,221 آسف لا بأس 854 01:27:06,246 --> 01:27:07,198 "أنا "سام 855 01:27:07,896 --> 01:27:08,683 وأنا جاسوسة 856 01:27:09,363 --> 01:27:10,113 !دون مزاح 857 01:27:11,498 --> 01:27:14,951 هل يوجد أي شيئ يمكنني فعله لأجعلك ترافقني الى شقتي؟ 858 01:27:16,251 --> 01:27:16,890 لا 859 01:27:17,463 --> 01:27:18,406 لما لا 860 01:27:19,166 --> 01:27:20,706 لأنك لست سوى جاسوسة 861 01:27:22,993 --> 01:27:24,445 وانا لست سوى كاتباً 862 01:27:28,920 --> 01:27:30,199 إيزاك" كان على حق" 863 01:27:30,544 --> 01:27:33,282 "الألماس هو الصديق المفضل للمرأة" 864 01:28:16,762 --> 01:28:19,258 لقد سمعتكما تتحدثان 865 01:28:19,842 --> 01:28:21,179 وقد فهمت بأنك وكيل أعمال 866 01:28:21,531 --> 01:28:22,275 هذا صحيح 867 01:28:22,497 --> 01:28:23,717 لدي فكرة من أجل موضوع كتاب 868 01:28:23,717 --> 01:28:28,047 إنه كتاب طبخ يحتوي على وصفات مناسبة للأزواج اللذين يعانون المشاكل 869 01:28:28,047 --> 01:28:29,151 من ً يعلم شيئ عن هذه الفكرة غيرك؟ 870 01:28:29,559 --> 01:28:30,083 لا أحد 871 01:28:33,456 --> 01:28:34,625 كان هناك أحدهم ولكنه لم يعد موجودا بعد الآن 872 01:28:35,124 --> 01:28:36,303 دعنا نبقي الأمر على هذا الحال 873 01:28:36,561 --> 01:28:38,687 مارتن ريفيرا" تشرّفت بمعرفتك"