1
00:00:35,470 --> 00:00:37,388
(في (أمريكا

2
00:00:37,972 --> 00:00:41,058
تحدث جريمة سرقة كل احدي عشر ثانية

3
00:00:42,434 --> 00:00:47,397
و سرقة بقوات مسلحة كل خمس و ستون ثانية

4
00:00:48,648 --> 00:00:52,527
و جريمة عنيفة كل خمس و عشرون ثانية

5
00:00:53,903 --> 00:00:57,573
و جريمة قتل كل أربعة و عشرون دقيقة

6
00:00:58,741 --> 00:01:02,077
. و مئتان و خمسون جريمة اغتصاب كل يوم

7
00:01:06,039 --> 00:01:09,375
* كوبرا *

8
00:01:14,380 --> 00:02:29,655
تمــت الترجــمــة بواســـطــة
(X-Man)

9
00:03:23,494 --> 00:03:25,788
جيري) ، لا تدفيعهما معاً بهذا الشكل)

10
00:03:26,038 --> 00:03:27,581
هلا تركتني أقوم بها بهدوء ؟

11
00:03:28,499 --> 00:03:30,084
! أنت تصيبني بالغثيان

12
00:03:58,984 --> 00:04:00,319
! انتبه

13
00:04:18,919 --> 00:04:19,836
! يا صديقي

14
00:04:20,086 --> 00:04:21,337
هل من خدمة ؟

15
00:05:32,150 --> 00:05:36,696
. نريد التحدث معك
. لا أحد يريد أن يأذيك

16
00:05:36,946 --> 00:05:38,656
هل تفهم ؟

17
00:05:39,073 --> 00:05:43,702
. نريد التحدث معك
. لا حاجة للعنف

18
00:05:44,495 --> 00:05:49,124
. لا مفر لك إلا بالكلام
هل تفهم ؟

19
00:05:49,332 --> 00:05:51,710
. لا أحد يريد أن يأذيك

20
00:05:52,752 --> 00:05:54,420
. نحن نريد أن نساعدك

21
00:05:55,463 --> 00:05:57,882
.من فضلك ، تكلم معنا

22
00:05:59,300 --> 00:06:00,134
. بإمكانك أن تذهب

23
00:06:03,178 --> 00:06:04,346
. بإمكانك أن تذهب

24
00:06:06,514 --> 00:06:07,807
! أنت حر

25
00:06:10,685 --> 00:06:14,188
. لا أحد يريد أن يأذيك
هل تفهم ؟

26
00:06:17,649 --> 00:06:21,152
! يكفي محاولة الإتفاق مع هذا الأحمق -
! أنزل -

27
00:06:21,903 --> 00:06:25,364
.كل ما نحتاجه هو بعض الوقت
.حتي نستطيع السيطرة علي الموقف

28
00:06:25,615 --> 00:06:27,199
أي سيطرة ؟

29
00:06:38,334 --> 00:06:39,919
(اتصل بـ(كوبرا

30
00:07:34,718 --> 00:07:36,261
ما مدي سوء الموقف ؟ -
. إنه سيء -

31
00:07:36,511 --> 00:07:37,637
هل من هوية للرجل هذا ؟

32
00:07:37,887 --> 00:07:41,599
إنه مجرد أحمق من الذين يكرهون العالم
ماذا يحدث ؟

33
00:07:41,891 --> 00:07:45,519
لا أتفق معهم بأن يجلبونك
إلي هنا. أريدك أن تعلم ذلك

34
00:07:48,647 --> 00:07:49,898
.تعال

35
00:07:50,774 --> 00:07:51,775
!هيا

36
00:07:53,735 --> 00:07:54,736
! تحركي

37
00:08:42,361 --> 00:08:44,613
.انزلي
.انزل أيها الرجل

38
00:08:44,864 --> 00:08:46,657
! اصمتوا
! ابتعد عنها

39
00:08:47,658 --> 00:08:48,700
! اصمتوا

40
00:09:05,507 --> 00:09:07,926
.سأقتلك أيها الرجل
! سأقتلهم جميعاً

41
00:09:09,135 --> 00:09:11,137
.إنه اسلوب العالم الجديد

42
00:09:11,387 --> 00:09:14,014
أين كاميرات التلفازية تلك ؟

43
00:09:14,265 --> 00:09:16,975
. أيها الرجل ، معي قنبلة

44
00:09:18,060 --> 00:09:19,978
! سأقتلهم جميعاً

45
00:09:20,979 --> 00:09:23,857
، اجلب كاميرات التلفاز
. و إلا قتلتهم جميعاً

46
00:09:24,107 --> 00:09:25,775
أتفهم ؟

47
00:09:26,025 --> 00:09:28,319
! إنه أسلوب العالم الجديد

48
00:09:42,164 --> 00:09:45,042
ماذا تنتظر ؟
! هيا بنا

49
00:09:46,543 --> 00:09:49,588
. تعال هنا و إلا قتلتهم جميعاً
أفهمت ذلك ؟

50
00:09:50,547 --> 00:09:53,174
.جميعكم حقراء علي أي حال
.تستحقون ذلك

51
00:10:06,686 --> 00:10:07,687
! أيها الحقير

52
00:10:09,230 --> 00:10:11,065
.إنك أحمق

53
00:10:12,066 --> 00:10:14,193
. و أنا لا أحب الحمقاء

54
00:10:14,443 --> 00:10:17,237
.لقد قتلت طفل بدون مقابل

55
00:10:18,572 --> 00:10:21,074
. و الآن أعتقد أن حان وقت قتلك أنت

56
00:10:29,165 --> 00:10:30,374
! مهلاً

57
00:10:30,708 --> 00:10:32,543
.هيا أيها الرجل

58
00:10:32,793 --> 00:10:34,169
. معي قنبلة

59
00:10:34,419 --> 00:10:35,796
.سأقتلها

60
00:10:36,379 --> 00:10:37,922
.سأفجر هذا المكان

61
00:10:38,381 --> 00:10:39,507
.لا تتردد

62
00:10:39,757 --> 00:10:41,634
.فأنا لا أتسوق في هذا المكان

63
00:10:47,139 --> 00:10:49,057
(استرخي يا (أميجو

64
00:10:49,308 --> 00:10:50,559
هل تريد الحديث ؟

65
00:10:50,809 --> 00:10:54,062
.سنتحدث
.أنا أحب المحادثة الجيدة

66
00:10:54,312 --> 00:10:55,396
.لا أريد التحدث معك

67
00:10:55,646 --> 00:10:59,483
اجلب كاميرات التلفاز هنا
! هيا ، اجلبهم

68
00:11:00,734 --> 00:11:02,111
.لا أستطيع

69
00:11:02,403 --> 00:11:03,445
لم ؟

70
00:11:04,780 --> 00:11:08,074
. لا أتحدث مع أي مريض نفسي
. أنا فقط أمسك بهم

71
00:11:08,324 --> 00:11:09,701
.أنا لست مريض نفسي

72
00:11:10,618 --> 00:11:11,577
! أنا بطل

73
00:11:12,245 --> 00:11:14,413
.الذي تنظر إليه هو صياد

74
00:11:14,789 --> 00:11:16,540
.أنا بطل من أبطال العالم الجديد

75
00:11:18,208 --> 00:11:20,919
. أنت داء ، و أنا الدواء

76
00:11:22,587 --> 00:11:23,421
! فلتمت

77
00:11:26,424 --> 00:11:27,466
! القي بسلاحك

78
00:11:57,618 --> 00:11:58,869
.تعال

79
00:12:12,131 --> 00:12:14,008
هل أنت الذي قتلت الاحمق هذا ؟

80
00:12:14,592 --> 00:12:17,344
هل قال أنه فعل ذلك ؟
هل له علاقة بسفاح الليل ؟

81
00:12:17,553 --> 00:12:20,263
.سفاح الليل قضية مختلفة
! من فضلكم أيها الناس

82
00:12:24,893 --> 00:12:28,688
هل كان من الضروري أن يمت ؟

83
00:12:28,938 --> 00:12:31,440
.لا تستمع لهذا الأحمق

84
00:12:31,815 --> 00:12:34,026
هل استخدمت قوة قاتلة معه ؟

85
00:12:34,276 --> 00:12:35,944
. استخدمت كل ما كان لدي

86
00:12:36,194 --> 00:12:39,114
هل هذا منتدي عام ؟
! لدينا عمل لننجزه

87
00:12:39,364 --> 00:12:43,451
نريد أن نعرف مالذي يجعل
شرطي يقرر و يحكم . الناس لها حقوق

88
00:12:43,701 --> 00:12:46,578
أتعتقد أن الأحمق الذي
حطم قلب طفل له حقوق ؟

89
00:12:46,829 --> 00:12:51,333
لا يهم مالذي تعتقده ،
الناس لهم حق حماية القانون

90
00:12:55,003 --> 00:12:57,004
! قل ذلك لأسرته

91
00:13:02,343 --> 00:13:04,803
.حسناً ، إنتهي العرض
! هيا ، نظفوا هذه المنطقة

92
00:13:21,151 --> 00:13:23,028
! تحرك -
! تباً لك -

93
00:13:31,285 --> 00:13:33,120
ما مشكلتك ؟

94
00:13:44,255 --> 00:13:47,591
ما مشكلتك ؟
.لقد خبطت سيارتي

95
00:13:52,304 --> 00:13:54,055
.هذا مضر لصحتك

96
00:13:54,305 --> 00:13:56,349
ما هو ؟

97
00:13:58,434 --> 00:13:59,602
. أنا

98
00:14:03,772 --> 00:14:04,815
. حسن من تصرفاتك

99
00:15:53,286 --> 00:15:56,164
الليلة ، الرجل المعروف بسفاح الليل

100
00:15:56,414 --> 00:16:00,167
قد قتل شخصاً للمرة السادسة عشر
في شهراً واحداً

101
00:16:00,418 --> 00:16:03,796
الضحية كانت بعمر 22 كانت مشوها
بآلة حادة

102
00:16:04,046 --> 00:16:07,841
و يبدو أنها لا تشبه الضحايا الـ15 الآخري

103
00:16:08,091 --> 00:16:12,553
ما من شيء معروف إلا
أن السفاح يفترس أي احد

104
00:16:12,804 --> 00:16:15,765
، الضحايا تضمنوا رجال أعمال
... مهاجرون آسيويون

105
00:16:16,015 --> 00:16:19,935
، في قضية واحدة
.اعتدي علي طفل جنسياً

106
00:16:20,185 --> 00:16:23,104
القاتل المحترف جعل
المدينة في حالة إضطراب

107
00:16:23,355 --> 00:16:27,608
و حتي الآن ، لا احد لديه
فكرة عن هويته

108
00:16:27,859 --> 00:16:31,278
القاتل معروف أنه
يمر خلال النوافذ

109
00:16:31,529 --> 00:16:33,655
. و يقتل الضحايا و هم نائمين

110
00:16:33,864 --> 00:16:36,700
طريقة الموت كانت بآلة صامتة

111
00:16:36,950 --> 00:16:39,494
مثل المطارق ، و السكاكين و الفؤوس

112
00:17:56,938 --> 00:17:59,899
الجروح مستقيمة و طويلة و عميقة
.مثل الجروح الآخري تماماً

113
00:18:00,149 --> 00:18:03,277
هذا يجعل عدد الضحايا 16 ، و هذا
الوغد لا يظهر بطريقة معينة

114
00:18:03,527 --> 00:18:05,195
.ربما هم أكثر من واحد

115
00:18:05,445 --> 00:18:07,781
هذا ليس من إختصاصك ، أتفهم ؟

116
00:18:08,198 --> 00:18:09,991
... هذا تحقيق

117
00:18:10,200 --> 00:18:11,534
ليس قفز من النوافذ

118
00:18:11,993 --> 00:18:15,788
.نحتاج تقوية لجنة العمل -
نحتاج تعاون بين الوكالات -

119
00:18:15,955 --> 00:18:18,832
! كل قسم يريد أن يكون بطل هذه القضية

120
00:18:19,083 --> 00:18:22,335
.لا أريد أن أكون بطل
.أريد فقط أن أتدخل

121
00:18:28,883 --> 00:18:32,011
إذا تركنا (كوبريتي) يستخدم وسائله ، سنكون
نطلب المشاكل بأنفسنا

122
00:18:32,219 --> 00:18:33,595
ماذا تقول ؟

123
00:18:33,804 --> 00:18:37,682
.يجب أن يبقي في غرفة الزومبي -
أتخبرني علي المكان الذي أبقي فيه ؟ -

124
00:18:37,891 --> 00:18:40,852
.هذا ليس أمر شخصي
.نحن فقط نوع مختلف من الشرطة

125
00:18:41,102 --> 00:18:44,897
كما يقول (مونت) ، أنت اختصاصي الذي
يقوم بعمله ولا أحد يريده

126
00:18:45,147 --> 00:18:48,359
.لكننا لا نستطيع اسقاط الناس
. و إلا الشئون الداخلية ستدخل في عملنا

127
00:18:48,567 --> 00:18:50,319
.إذاً نحن خسرنا -
خسرنا ؟ -

128
00:18:50,569 --> 00:18:54,989
طالما نحن نلعب بهذه القواعد
التافهة و القاتل لا ، فسنخسر

129
00:19:07,125 --> 00:19:10,378
ماذا تريد أن تفعل ؟ -
.لا نستطيع فعل شيء عدا الإنتظار -

130
00:19:10,587 --> 00:19:11,754
ننتظر ماذا ؟

131
00:19:12,463 --> 00:19:14,632
.أن يحدث الأمر مرة آخري

132
00:19:50,998 --> 00:19:54,334
.أنا آسفة جداً
هل تعتقدين أن هناك ضرر ؟

133
00:19:54,584 --> 00:19:58,004
كيف لك أن تخبطينني ؟
هل تشربين الخمر أو ما شابه ؟

134
00:19:58,713 --> 00:20:00,047
.أجل

135
00:20:42,210 --> 00:20:43,294
! خذ رقم السيارة

136
00:20:49,550 --> 00:20:50,592
! تعال

137
00:21:09,317 --> 00:21:11,111
. إنه يستفزنا لنمسك به

138
00:21:11,361 --> 00:21:14,155
. لقد حفرنا و وجدنا هذا الدليل -
. انسي الأمر -

139
00:21:14,405 --> 00:21:16,490
انسي الأمر ؟
ما الخيارات التي لدينا ؟

140
00:21:16,741 --> 00:21:18,158
.اتصلوا بذلك الوغد

141
00:21:22,329 --> 00:21:24,623
شرطة قطار الأنفاق . هل من خدمة ؟

142
00:21:53,315 --> 00:21:54,232
.أيها السادة

143
00:21:54,691 --> 00:21:56,151
.أيها النقيب ؟

144
00:21:56,860 --> 00:21:58,319
.لن أضيع وقت أكثر من ذلك

145
00:21:58,736 --> 00:22:02,198
تعرفون كل مريض في هذه المدينة . أسقطوهم

146
00:22:02,490 --> 00:22:04,408
افعل ما عليك فعله لتحصل علي دليل

147
00:22:04,658 --> 00:22:05,993
و إذا و جدته ؟

148
00:22:06,243 --> 00:22:07,577
. افعل ما بوسعك

149
00:22:08,870 --> 00:22:10,997
. و حاول ألا تمسك بشخصاً آخر

150
00:22:11,748 --> 00:22:12,999
... لكن ما الناحية الآخري

151
00:22:13,458 --> 00:22:15,918
بم تهتم ، صحيح ؟

152
00:22:19,171 --> 00:22:20,964
... عندما ينتهي هذا الأمر

153
00:22:21,256 --> 00:22:26,177
أود أن أحتفل بضرب (مونت) في صدره

154
00:22:28,721 --> 00:22:30,556
أتعرف ما مشكلتك ؟

155
00:22:32,892 --> 00:22:34,393
.أنت عنيف جداً

156
00:22:35,602 --> 00:22:38,063
أنا ؟ -
.كل ما تأكله هو السكر -

157
00:22:38,772 --> 00:22:41,566
.هذا أول وجبة بها سكر لي اليوم -
. إنه طعام قليل الفائدة -

158
00:22:41,816 --> 00:22:42,775
! هراء

159
00:22:43,026 --> 00:22:45,695
.حاول أن تأكل زبيب مجفف او شيء طبيعي

160
00:22:46,404 --> 00:22:49,490
.جرب السمك
.سمك بالأرز . جيد جداً

161
00:22:50,407 --> 00:22:51,575
! سمك بالأرز

162
00:26:11,753 --> 00:26:13,504
. سوف آخذه من هنا -
أمتأكد ؟ -

163
00:26:13,755 --> 00:26:16,215
. لا عليك
.سيارتها هناك

164
00:26:16,465 --> 00:26:17,842
.أنت في أيدي آمنه
.طابت ليلتك

165
00:26:18,092 --> 00:26:22,512
، مازلت أعتقد سواء كنت تريدين هذا
.بإمكانك القيام بمخططات أكبر من هذه

166
00:26:22,763 --> 00:26:25,181
، القرار يعود لكِ
.لكني يمكنني مساعدتك

167
00:26:25,432 --> 00:26:27,559
.لا أريد اللعب بهذه الألعاب

168
00:26:27,809 --> 00:26:30,937
ألعاب ؟ أية ألعاب ؟ -
! أنت تعرف أية ألعاب -

169
00:26:31,604 --> 00:26:33,814
.سأشعر بسوء بألا أريد النوم معك

170
00:26:34,690 --> 00:26:37,276
.لا تفعلي هذا لي
.بل لعملك

171
00:26:39,694 --> 00:26:40,946
هل سمعت شيئاً ؟

172
00:26:42,989 --> 00:26:45,867
.ليس الأمر أني أطلب منك الزواج مني

173
00:26:56,710 --> 00:26:59,670
.سيأخذ الأمر وقتاً حتي تغيرين رأيك

174
00:26:59,921 --> 00:27:03,966
إذاً أين تودين الأكل ؟ -
! من فضلك يا (دان) ، أنا لست جائعة -

175
00:27:04,508 --> 00:27:06,468
.لا أفعل هذا لصالحي

176
00:27:06,718 --> 00:27:10,597
.أحاول فقط أن أبحث لك عن السعادة

177
00:27:11,723 --> 00:27:13,600
.لقد نسيت حقيبتي

178
00:27:14,183 --> 00:27:16,227
أرأيتِ ؟
.أنتِ تحتاجينني

179
00:27:38,872 --> 00:27:41,666
هيا ! يا إلهي

180
00:27:47,338 --> 00:27:48,756
! دعني و شأني

181
00:27:49,673 --> 00:27:50,758
! يحاولون قتلي

182
00:27:51,008 --> 00:27:52,342
! تراجعي

183
00:27:57,305 --> 00:27:58,848
.اقتلها

184
00:29:18,377 --> 00:29:19,587
.لا أريد النوم

185
00:29:20,087 --> 00:29:23,131
.لن أجعلك تنامي
.هذا سيهدئك فقط

186
00:29:23,757 --> 00:29:25,884
.سأعود لك عندما تنتهين

187
00:29:28,928 --> 00:29:30,179
.مرحباً

188
00:29:30,430 --> 00:29:33,641
هل هو "كا ندسين" ؟ "كا" ؟

189
00:29:34,850 --> 00:29:35,934
.هذا ما اعتقدته

190
00:29:38,770 --> 00:29:40,272
(...أنا الرقيب (جونزالس

191
00:29:40,605 --> 00:29:44,651
و هذا الرجل ذو المظهر الحاد
(الذي خلفك الملازم الأول (كوبريتي

192
00:29:45,443 --> 00:29:47,403
... نحن زوج من الرجال لطفاء جداً

193
00:29:47,695 --> 00:29:50,114
.نحن هنا كي نسألك العديد من الأسئلة السيئة

194
00:29:50,823 --> 00:29:51,865
موافقة ؟

195
00:29:55,785 --> 00:29:57,579
.انك لا تبدو مثل شرطي

196
00:29:58,371 --> 00:29:59,497
لا أبدو ؟

197
00:29:59,747 --> 00:30:02,333
أتمزحين ؟
.لابد و أنها تقصدك أنت

198
00:30:03,000 --> 00:30:05,961
كلا ، نحن رجال شرطة

199
00:30:07,629 --> 00:30:10,340
.لا أفهم كيف حدث هذا لي

200
00:30:11,549 --> 00:30:14,802
لم لا تأخذين دقيقة لتفكري في الأمر ؟

201
00:30:17,096 --> 00:30:19,348
هل لكِ خناقات مع أي شخص ؟ -
. لا -

202
00:30:19,598 --> 00:30:21,308
هل تدينين بالمال لأي شخص ؟

203
00:30:22,309 --> 00:30:24,686
، هل كنت في مكان به مخدرات
الناس الذين يتاجرون في المخدرات

204
00:30:25,437 --> 00:30:27,188
.أبداً

205
00:30:29,232 --> 00:30:30,650
.جيد

206
00:30:33,277 --> 00:30:36,613
إذاً هل حدث لك شيء في الأسابيع الماضية ؟

207
00:30:36,864 --> 00:30:38,699
ما من مخاطر من أي نوع ؟

208
00:30:38,949 --> 00:30:40,158
.لا

209
00:30:40,867 --> 00:30:43,828
كان هناك ذلك الشخص
الذي أخافني قليلاً الليلة

210
00:30:45,204 --> 00:30:46,205
من يكون ؟

211
00:30:47,873 --> 00:30:50,084
.لا أعرف من كان

212
00:30:50,668 --> 00:30:52,711
بعض الأشخاص توقفون بالسيارة
في الطريق السفلي

213
00:30:52,961 --> 00:30:54,546
.و أنا هربت منهم

214
00:30:57,048 --> 00:30:58,550
كم كان الوقت ؟

215
00:31:00,385 --> 00:31:01,802
.العاشرة تقريباً

216
00:31:02,595 --> 00:31:04,972
بم أخافك هذا الشخص ؟

217
00:31:06,015 --> 00:31:08,392
.بالطريقة التي نظر إلي بها

218
00:31:08,934 --> 00:31:11,603
هل رأيت شيء آخر ؟

219
00:31:12,020 --> 00:31:15,523
.أجل ، كانت هناك سيارة آخري أمامهم

220
00:31:17,525 --> 00:31:18,526
أمامهم ؟

221
00:31:20,236 --> 00:31:22,029
.أعتقد أنهم كانوا ثلاثة أشخاص

222
00:31:22,529 --> 00:31:25,407
هل ستتعرفين عليه إن رأيتيه ثانية ؟

223
00:31:25,907 --> 00:31:27,200
الشخص الطويل ؟

224
00:31:27,492 --> 00:31:30,411
.أجل ، الذي كان يريد قتلك

225
00:31:55,308 --> 00:31:57,185
.إنها تعرف وجهك

226
00:31:57,936 --> 00:31:59,604
.أنا أعرف مكانها

227
00:32:05,943 --> 00:32:07,736
.دعني انال منها من اجلك

228
00:32:14,450 --> 00:32:15,910
.إنها لي أنا

229
00:32:20,164 --> 00:32:21,957
هل انتهيت يا (فريد) ؟

230
00:32:23,083 --> 00:32:24,209
.إنه وسيم

231
00:32:26,211 --> 00:32:27,379
إذاً ، ماذا برأيك ؟

232
00:32:28,546 --> 00:32:30,214
.يشبه قليلاً

233
00:32:30,465 --> 00:32:32,550
ألا تستطيعين وصف الشخصان الآخران ؟

234
00:32:33,259 --> 00:32:35,177
.لا ، كان المكان مظلم جداً

235
00:32:35,427 --> 00:32:38,972
هل تريد أن تدير بعض المطبوعات في المقر ؟ -
.سوف أتولي أمرهم -

236
00:32:39,222 --> 00:32:42,892
ستبقين هنا الليلة ، و غداً
.ستنتقلين لمكان آمن

237
00:32:43,309 --> 00:32:45,603
.لم أبقي هنا ؟
.أريد ان اذهب

238
00:32:45,895 --> 00:32:48,606
أنتِ الوحيدة التي تستطيعين أن تعينيه
.في مسرح الجريمة

239
00:32:48,856 --> 00:32:50,983
.حتي نمسك به
.هذا الحال الذي يجب أن يكون

240
00:32:55,028 --> 00:32:56,279
طوني) ، هل أنت جائع ؟)

241
00:32:56,571 --> 00:32:57,572
ماذا معك ؟

242
00:32:58,281 --> 00:33:00,241
.شيئاً يبدو كالجبنة

243
00:33:00,533 --> 00:33:02,535
.لا ، يوجد بعض الكعكة هنا

244
00:33:02,785 --> 00:33:05,246
.خذ الجبنة -
.لا أريد الجبنة -

245
00:33:05,496 --> 00:33:08,332
.لقد رأيت كعكة -
أنتِ انتهيتي من هذا ، صحيح ؟ -

246
00:33:08,665 --> 00:33:09,958
.أجل

247
00:33:29,309 --> 00:33:31,853
.إنها ستحطم عالمنا الجديد

248
00:33:32,103 --> 00:33:33,771
. و ستحطم الحلم

249
00:33:34,522 --> 00:33:36,649
.عليك أن تمنعها

250
00:33:43,154 --> 00:33:45,156
إنه شخص عظيم المظهر ، صحيح ؟

251
00:33:45,406 --> 00:33:47,200
هل تقصد ذلك المقلوب ؟

252
00:33:47,533 --> 00:33:49,785
. كلا ، إنه عادي المظهر

253
00:33:50,035 --> 00:33:53,330
أريد الذهاب إلي مكان
لأفحص هذا من ملفاتي

254
00:33:53,580 --> 00:33:55,624
سأعود بعد ساعتان ، اتفقنا ؟

255
00:33:55,874 --> 00:33:58,668
إنها كانت امرأة وسيمة جداً ، أليس كذلك ؟

256
00:33:58,918 --> 00:34:01,754
التي كانت بالطابق العلوي ؟ -
أجل ، أتتذكرها ؟

257
00:34:02,004 --> 00:34:04,507
.(لم ألاحظ يا (جونزالس
.لقد كنت اؤدي عملي

258
00:34:04,757 --> 00:34:07,384
.لقد كنت منتبه لعملي -
. و أنا أيضاً -

259
00:34:07,634 --> 00:34:08,886
.طابت ليلتك

260
00:34:09,136 --> 00:34:10,178
! يالك من كاذب لعين

261
00:34:10,429 --> 00:34:12,847
.انتبه لكلماتك ، فنحن في مكان عام -
.بالطبع

262
00:34:41,540 --> 00:34:42,707
.أنت مواطن جيد

263
00:35:02,391 --> 00:35:04,810
" مستشفة لوس أنجلوس المركزية "

264
00:36:19,460 --> 00:36:22,171
.يفترض بك استخدام مصعد الخدمة

265
00:36:22,421 --> 00:36:24,965
.المرة القادمة ، استخدم الدرج

266
00:36:50,571 --> 00:36:54,658
.تذكر رمز الصحة
.استخدم الدرج المرة القادمة

267
00:37:17,011 --> 00:37:19,013
.الوقت متأخر علي التنظيف

268
00:37:21,640 --> 00:37:23,434
هل تريدينني أن أكلمه ؟

269
00:37:23,934 --> 00:37:26,853
.كلا ، علي القيام بهذا بنفسي
.سأخبره انا

270
00:37:27,103 --> 00:37:28,647
.أراك الاستراحة القادمة

271
00:37:51,876 --> 00:37:54,753
.كيف حالك ؟ أنا في مكتبك
ماذا تريد مني ؟

272
00:37:55,045 --> 00:37:56,004
ماذا تفعل عندك ؟

273
00:37:56,296 --> 00:37:58,340
.المقر قال أنك تريدني هنا

274
00:37:58,590 --> 00:38:00,758
! عد إلي المشفي

275
00:38:01,134 --> 00:38:02,301
(بريسلي)

276
00:40:34,270 --> 00:40:35,187
! شعراً جميلاً

277
00:41:31,571 --> 00:41:33,990
لماذا تفعل هذا بي ؟

278
00:41:36,659 --> 00:41:39,078
! كف عن هذا حالاً
! كف عن فعل هذا بي

279
00:41:53,716 --> 00:41:56,260
هل من أحد هنا ؟

280
00:42:07,478 --> 00:42:09,980
.التزموا الهدوء

281
00:42:14,150 --> 00:42:18,821
من فضلكم استخدموا الدرج
و سيروا بشكل واصح و منظم

282
00:42:19,071 --> 00:42:20,031
.لا تركضون

283
00:42:43,218 --> 00:42:45,136
.أوشك الجميع علي الموت

284
00:42:45,387 --> 00:42:48,890
.و الآن ربما تفعلها بشكل صحيح -
.لديهم شخصاً بالداخل -

285
00:42:49,182 --> 00:42:52,226
(ياله من إتهام لطيف يا (كوبريتي
هل تستطيع إثبات ذلك ؟

286
00:42:53,519 --> 00:42:55,604
الرئيس (هالي ويل) يريد جواباً

287
00:42:56,563 --> 00:42:57,564
.ليس لدي دليل بعد

288
00:42:57,814 --> 00:42:59,566
.أنا أعلم مع من نتعامل معهم

289
00:42:59,816 --> 00:43:01,776
. لا تصعب الأشياء أكثر مما هي

290
00:43:02,068 --> 00:43:04,237
يقول (مونت) أنك لديك
.صورة المشتبه به

291
00:43:04,487 --> 00:43:05,821
هل هذه مزحة ؟

292
00:43:06,906 --> 00:43:08,824
.لم يقل الكلمة السحرية

293
00:43:09,074 --> 00:43:10,200
أي كلمة سحرية ؟

294
00:43:10,993 --> 00:43:12,077
.تفضل

295
00:43:15,246 --> 00:43:17,999
.حسناً ، كف عن هذا الهراء ، أتفهم ؟

296
00:43:19,125 --> 00:43:20,459
.أنت راهنتني

297
00:43:22,211 --> 00:43:23,212
أليس كذلك ؟

298
00:43:24,713 --> 00:43:25,881
.إنه كذلك

299
00:43:30,635 --> 00:43:34,055
كوبريتي) ، أتعرف أنك لديك)
مشكلة بالتعامل مع الناس ؟

300
00:43:36,557 --> 00:43:39,143
.أجل ، لكنها مشكلة صغيرة

301
00:43:49,777 --> 00:43:52,738
سوف يقتلني ، أليس كذلك ؟ -
.كلا ، لن يقتلك -

302
00:43:52,947 --> 00:43:56,408
كيف لك أن تقول ذلك ؟
.لقد قلت أني سأكون بأمان هنا

303
00:43:58,326 --> 00:43:59,869
من هذا الشخص ؟

304
00:44:00,578 --> 00:44:02,247
.لم نعرف بعد

305
00:44:04,040 --> 00:44:05,958
.هيا ، إنه وقت العمل

306
00:44:06,292 --> 00:44:09,003
(هذه الضابط (ستالك
.لقد خصصت للعمل بهذه القضية

307
00:44:09,253 --> 00:44:10,879
.هيا بنا يا جماعة -
إلي أين ؟ -

308
00:44:11,129 --> 00:44:12,756
.سنذهب لمكان آمن

309
00:44:13,006 --> 00:44:14,257
أتريدين هذا ؟

310
00:44:15,383 --> 00:44:17,260
أتريدين قضمة ؟ -
.لا -

311
00:44:17,552 --> 00:44:19,262
ألا تحبين الطعام الصحي ؟

312
00:44:21,931 --> 00:44:24,266
هل لاحظت أي شيء ؟

313
00:44:24,892 --> 00:44:26,768
هل أعتدي عليك أي شخص ؟

314
00:44:28,478 --> 00:44:32,106
.لو تذكرتِ أي شيء، أعلميننا
.أقدر مساعدتك

315
00:44:32,357 --> 00:44:34,400
.اخبرني مالذي حدث هنا

316
00:44:34,650 --> 00:44:38,112
اخبرتك من قبل أن تترك فريق عملي
يتولي الأمر ، أتفهم ؟

317
00:44:38,404 --> 00:44:40,697
.بالطبع أنت لا تفهم
.استمع أيها البارع

318
00:44:40,989 --> 00:44:43,408
.نريده بقدر ما تريده أنت -
حقاً ؟ -

319
00:44:43,658 --> 00:44:48,413
.يوجد ثلاثة أشخاص خصصوا لهذا العمل
المقر قال أنه يريد أن يأخذ اثنان . لماذا ؟

320
00:44:48,663 --> 00:44:52,958
.المقر لم يفعل شيئاً -
حقاً ؟ إذاً من الذي فعلها ؟ -

321
00:44:53,167 --> 00:44:55,752
.إنه عرضك أنت . اعرف بنفسك

322
00:46:13,697 --> 00:46:14,865
أين (جونزالس) ؟

323
00:47:44,236 --> 00:47:46,321
! إنه مجنون

324
00:48:41,787 --> 00:48:42,621
! انطلق

325
00:48:53,297 --> 00:48:54,131
! انتبه

326
00:49:41,569 --> 00:49:47,303
لا تدخل  |
| طريق خطايء

327
00:50:02,025 --> 00:50:03,693
! انزلي

328
00:50:54,029 --> 00:50:56,448
.الأمر خرج عن السيطرة
من أين ابدأ ؟

329
00:50:56,698 --> 00:50:57,991
.ابدأ بالمشاكل القانونية

330
00:50:58,242 --> 00:51:01,995
.بالطبع لدينا مشاكل قانونية
.المدينة أصبحت ساحة معركة كبيرة

331
00:51:02,287 --> 00:51:05,373
الشعب سيصرخ لأجل المساعدة

332
00:51:05,665 --> 00:51:07,250
! لا أريد المباحث الفدرالية أن تتدخل

333
00:51:07,500 --> 00:51:11,253
، لدينا قوة بشرية تستطيع السيطرة علي الموقف
إذاً لماذا لا نستطيع السيطرة علي الموقف ؟

334
00:51:11,545 --> 00:51:15,590
.لأننا ضد جيش من القتلة
.سأظل أقول لكم هذا الكلام

335
00:51:15,841 --> 00:51:17,926
كيف تعرف ذلك ؟ -
أعلم ذلك ، أتفهم ؟ -

336
00:51:18,176 --> 00:51:21,554
.نظرية الجيش هذه تبدو ضعيفة -
هل هذا صحيح ؟ -

337
00:51:21,804 --> 00:51:25,516
ما لديك ، بجانب إمرأة خائفة
لكي تدعم أي شيء تقوله ؟

338
00:51:25,766 --> 00:51:29,936
و فكرتك حول اخراجها من المدينة
لاجل حمايتها فكرة سخيفة

339
00:51:30,437 --> 00:51:31,938
.يوجد آمن هنا

340
00:51:32,188 --> 00:51:35,400
مونت) لديه حق ، ستكون هي بأمان هنا)
.حيث نستطيع الإعتناء بها

341
00:51:35,650 --> 00:51:37,151
.لن ينجح هذا -
لم لا ؟ -

342
00:51:37,401 --> 00:51:40,404
نحن نتعامل مع المتعصبين
الذي سيفعلون أي شيء لموتها

343
00:51:40,654 --> 00:51:43,156
.أرجو المعذرة ، لكني علي أن أقول ما أعتقده

344
00:51:43,448 --> 00:51:46,576
... أعتقد أن كل هذه المحن الصعبة عبارة عن

345
00:51:46,826 --> 00:51:48,661
مزحة سخيفة ، إن سألتموني عن رأيي

346
00:51:49,162 --> 00:51:50,580
.(لم يسألك احد يا (مونت

347
00:51:50,830 --> 00:51:52,623
هذا أمر سيء جداً ، أليس كذلك ؟

348
00:51:52,832 --> 00:51:56,627
انه لا يمزح من تلك الفتاة . إنها تعيش في قلق

349
00:51:56,835 --> 00:51:59,087
لذا الملك (كوبريتي) يستطيع
الحصول علي مستوي جديد

350
00:51:59,338 --> 00:52:01,673
.و أنت بالفعل قد سببت العديد من المشاكل

351
00:52:01,923 --> 00:52:03,716
ما رأيك بأن تتركها تعيش ؟

352
00:52:06,427 --> 00:52:07,303
! يكفي

353
00:52:18,438 --> 00:52:19,897
! إنه مريض نفسي

354
00:52:20,148 --> 00:52:21,524
ماذا نريد فعله ؟

355
00:52:21,983 --> 00:52:24,985
لو كان يعتقد أن مرضاء النفس هوءلاء
سيطاردوها ، فدعه و شأنه

356
00:52:25,236 --> 00:52:27,738
.علي الأقل سنخرجهم من المدينة

357
00:52:28,071 --> 00:52:29,531
هل أنت بخير ؟ -
. أجل -

358
00:53:03,061 --> 00:53:04,270
هل رجالك هناك ؟

359
00:53:04,729 --> 00:53:06,022
.أجل ، إنهم هناك

360
00:53:07,106 --> 00:53:10,568
هل كل ما علينا أن نتسكع
حتي يحاول قتلنا مجدداً ؟

361
00:53:11,318 --> 00:53:13,070
.كلا ، لن يقتلوكِ

362
00:53:13,320 --> 00:53:16,281
.إنك تظل تقول ذلك
كيف لك أن تقول ذلك بكل تأكيد ؟

363
00:53:17,949 --> 00:53:19,867
.يجب أن تتحلي بالإيمان

364
00:53:50,770 --> 00:53:52,146
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً ؟

365
00:53:52,730 --> 00:53:53,856
بالتأكيد ، ما هو ؟

366
00:53:54,106 --> 00:53:56,442
لماذا كنت تتخانق مع الشرطيون ؟

367
00:53:56,775 --> 00:54:00,278
. أحياناً لا يقتنعون بأفكاري

368
00:54:01,655 --> 00:54:04,073
يوجد أناس سخفاء في كل مكان

369
00:54:04,324 --> 00:54:07,702
لماذا الشرطة لا تحبسهم بهدوء ؟

370
00:54:08,327 --> 00:54:10,204
.قلي ذلك للقاضي

371
00:54:10,454 --> 00:54:11,288
ماذا تقصد ؟

372
00:54:12,247 --> 00:54:14,458
.نحن نحبسهم
. و القاضي يخرجهم

373
00:54:15,625 --> 00:54:17,419
! هذا يصيبني بالغثيان

374
00:54:18,837 --> 00:54:21,756
.كما قلت ، عليك أن تقولي
ذلك للقاضي

375
00:54:34,434 --> 00:54:36,477
.يوم لطيف للطعام قليل الفائدة

376
00:54:37,103 --> 00:54:39,230
لم لا تضيف لحم للرجيم الخاص بك ؟

377
00:54:39,563 --> 00:54:42,483
.لا شكراً ، فأنا أكره أرجل الضفادع

378
00:54:50,448 --> 00:54:51,699
أتريدين ؟

379
00:54:52,241 --> 00:54:53,576
.شكراً

380
00:54:53,951 --> 00:54:55,244
.خبير أطعمة

381
00:55:02,208 --> 00:55:03,501
كيف حالك ؟

382
00:55:03,752 --> 00:55:05,003
بخير . و أنت ؟

383
00:55:05,253 --> 00:55:06,421
.لست سيء

384
00:55:08,547 --> 00:55:09,882
إلي أين سنذهب ؟

385
00:55:10,132 --> 00:55:13,802
.(ستسألين (كوبرا
.إنه خبير بهذه الأمور

386
00:55:15,012 --> 00:55:17,389
لا يبدو خبير ، صح ؟

387
00:55:17,639 --> 00:55:21,184
أعلم . يبدو مثل هارب
(من بلد (الخمسون إس

388
00:55:21,434 --> 00:55:23,686
.لكنه عظيم في امساك مرضاء النفس

389
00:55:23,936 --> 00:55:26,188
.(إنه فخر فريق (الزومبي

390
00:55:27,022 --> 00:55:28,148
ما هو فريق (الزومبي) ؟

391
00:55:28,732 --> 00:55:30,484
.الحد الأدني

392
00:55:31,860 --> 00:55:32,861
أتريدي الحصول علي بعض المتعة ؟

393
00:55:34,195 --> 00:55:36,322
... إنه أمر شخصي

394
00:55:36,572 --> 00:55:38,574
.لكن من الممكن أن يسعده

395
00:55:38,824 --> 00:55:40,367
... اذهبي له

396
00:55:40,701 --> 00:55:42,202
... و قولي له يا

397
00:55:44,037 --> 00:55:45,789
.إنه يحب هذا

398
00:55:52,378 --> 00:55:53,879
.لعبة جميلة

399
00:55:54,964 --> 00:55:56,715
هل اكتشفت شيئاً جديداً ؟

400
00:55:57,299 --> 00:55:59,801
لم أكتشف شيئاً منذ أن كنا في المرحاض

401
00:56:00,761 --> 00:56:01,887
.أنا اكتشفت

402
00:56:02,137 --> 00:56:03,304
مثل ماذا ؟

403
00:56:03,555 --> 00:56:05,056
(ماريون كوبريتي)

404
00:56:05,932 --> 00:56:07,808
هل هذا اسمك فعلاً ؟

405
00:56:08,726 --> 00:56:10,728
جونزالس) يثرثر كثيراً ، أليس كذلك ؟)

406
00:56:12,229 --> 00:56:13,814
.ليس اسماً سيئاً

407
00:56:16,108 --> 00:56:17,943
.إنه نوع من القسوة التي نكبر بها

408
00:56:19,235 --> 00:56:20,612
.لقد أعجبني الاسم -
فعلاً ؟ -

409
00:56:21,821 --> 00:56:24,365
أردت دائماً أن يكون
.لدي اسم أشد

410
00:56:24,615 --> 00:56:26,325
.اسم أشد قليلاً

411
00:56:26,575 --> 00:56:27,785
مثل ماذا ؟

412
00:56:28,619 --> 00:56:29,620
(آلس)

413
00:56:33,665 --> 00:56:35,416
.يجدر بنا الذهاب

414
00:56:37,960 --> 00:56:39,420
.آسف ، لم أشتري شيئاً

415
00:57:40,015 --> 00:57:42,351
.طعامك جاهز

416
00:57:44,269 --> 00:57:45,812
.إنه حجم عائلي

417
00:57:46,063 --> 00:57:47,898
.بالتأكيد

418
00:58:02,160 --> 00:58:03,536
هل لديكِ سترة نجاة ؟

419
00:58:04,287 --> 00:58:05,330
لماذا ؟

420
00:58:05,580 --> 00:58:08,040
.لأن بطاطسك المقلية تغرق

421
00:58:11,669 --> 00:58:13,420
ما هذا المكان ؟

422
00:58:14,213 --> 00:58:16,048
.إنها مدينة المسبك

423
00:58:18,675 --> 00:58:20,093
: أخبرني بشيئاً

424
00:58:20,343 --> 00:58:21,636
هل انفصلت من قبل ؟

425
00:58:22,845 --> 00:58:23,846
.بالتأكيد

426
00:58:25,056 --> 00:58:26,682
حقاً ؟

427
00:58:26,932 --> 00:58:29,101
ماذا تفعل إذاً لكي تهدأ ؟

428
00:58:29,351 --> 00:58:30,894
.أبحث عن المشاكل

429
00:58:31,895 --> 00:58:32,812
... لا ، أعني

430
00:58:33,063 --> 00:58:34,856
هل ارتبطت من قبل ؟

431
00:58:35,607 --> 00:58:36,649
بإمرأة ؟

432
00:58:37,275 --> 00:58:38,943
.أجل ، إمرأة

433
00:58:39,318 --> 00:58:41,487
إمرأة حقيقية ؟

434
00:58:41,737 --> 00:58:44,490
. أحياناً ، لا يوجد شيء عادي

435
00:58:44,740 --> 00:58:45,699
لماذا ؟

436
00:58:46,700 --> 00:58:48,576
... دعينا نقول أن

437
00:58:50,245 --> 00:58:52,830
.لا احد يستطيع الإستمرار بطريقتي

438
00:58:53,915 --> 00:58:55,750
و ماذا إن وجدت واحدة ؟

439
00:58:57,918 --> 00:59:00,754
.سأقول أنها مجنونة قليلاً

440
01:00:14,945 --> 01:00:16,154
.لقد أفزعتني

441
01:00:16,947 --> 01:00:18,156
أين (طوني) ؟

442
01:00:18,823 --> 01:00:21,993
إنه نائم . أنا كنت
أطمأن عن شيء في منزلي

443
01:00:23,119 --> 01:00:25,121
لم لا تستخدمي الهاتف الذي في غرفتك ؟

444
01:00:25,538 --> 01:00:26,580
.إنه عاطل

445
01:00:26,831 --> 01:00:30,917
الجو بارد هنا ، أليس كذلك ؟ -
.أجل ، يجدر بنا العودة للداخل

446
01:00:31,501 --> 01:00:35,755
، ربما هذا لا يعني الكثير
.لكني أعتقد أنك تقوم بعمل ممتاز

447
01:00:36,005 --> 01:00:36,965
. و أنتِ أيضاً

448
01:01:56,160 --> 01:01:57,745
ألا تستطيع النوم ؟

449
01:01:58,537 --> 01:01:59,872
.ليس في الواقع

450
01:02:01,415 --> 01:02:02,374
.يجب أن تحاولي

451
01:02:08,629 --> 01:02:11,090
.لازلت أسمع -
ماذا ؟ -

452
01:02:11,757 --> 01:02:13,592
.صوت عيناك المفتوحتان

453
01:02:15,093 --> 01:02:16,386
و من يستطيع النوم ؟

454
01:02:20,598 --> 01:02:23,142
هلا أتيت إلي هنا من فضلك ؟

455
01:02:26,771 --> 01:02:28,439
.لن اؤذيك

456
01:02:33,777 --> 01:02:35,278
بالتأكيد ، ما المانع ؟

457
01:02:39,824 --> 01:02:42,368
.أجل ، أعتقد أني سأكون آمن جداً

458
01:02:48,373 --> 01:02:50,834
إلي أين ستذهب
عندما ينتهي كل هذا ؟

459
01:02:52,418 --> 01:02:54,962
.لا أعرف . ربما سأنتقل لقضية آخري

460
01:02:56,672 --> 01:02:59,800
سنري بعضنا البعض كثيراً
عندما ينتهي هذا ، صحيح ؟

461
01:03:02,094 --> 01:03:03,929
أتعتقدي أن هذه فكرة جيدة ؟

462
01:03:04,262 --> 01:03:06,264
.ربما تكون فكرة جيدة

463
01:03:12,436 --> 01:03:14,480
.سأذهب لأتفحص النافذة

464
01:03:29,868 --> 01:03:32,454
.أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة جداً

465
01:04:54,735 --> 01:04:55,736
.صباح الخير

466
01:04:55,987 --> 01:04:57,029
.مرحباً

467
01:05:01,241 --> 01:05:02,409
.إلي أين سنذهب اليوم ؟

468
01:05:02,659 --> 01:05:04,411
.إلي ريف أبعد

469
01:05:04,744 --> 01:05:07,497
(يجدر بنا البحث عن (ستالك
لنري لماذا هي ليست هنا

470
01:05:07,914 --> 01:05:09,582
.يجدر بنا الدخول للسيارة

471
01:05:09,999 --> 01:05:11,709
ماذا خطبك ؟
.تبدو مضطرب جداً

472
01:05:12,209 --> 01:05:14,295
.أبدو كهذا دائماً قبل أن أفطر

473
01:05:14,962 --> 01:05:16,255
.لقد ذهب -
ماذا ؟

474
01:05:16,505 --> 01:05:17,589
.ذهبت

475
01:05:21,092 --> 01:05:21,926
.ادخلي

476
01:05:24,220 --> 01:05:25,513
!ادخلي

477
01:05:34,980 --> 01:05:36,106
.لم أحب هذه الحقيرةً

478
01:05:36,356 --> 01:05:37,774
.أنا أيضاً

479
01:05:38,149 --> 01:05:39,609
.ادخل إلي المنزل

480
01:05:42,987 --> 01:05:44,405
.انزلي هنا

481
01:07:24,410 --> 01:07:25,411
! تعال

482
01:07:55,980 --> 01:07:57,231
(طوني)

483
01:09:17,219 --> 01:09:18,178
ماذا أفعل ؟

484
01:09:20,138 --> 01:09:21,514
! اعبري خلالها

485
01:09:21,765 --> 01:09:22,682
! استمري بالذهاب

486
01:09:42,825 --> 01:09:44,493
! هيا ، لنذهب

487
01:10:08,723 --> 01:10:10,308
.اذهبي للمسبك

488
01:14:04,766 --> 01:14:06,977
.لديك الحق بإلتزام الصمت

489
01:14:22,615 --> 01:14:23,616
! فلتموتي أيتها الحقيرة

490
01:14:38,171 --> 01:14:39,547
! اخرج

491
01:15:38,016 --> 01:15:40,184
! دعنا ننزف أيها القذر

492
01:15:42,145 --> 01:15:43,145
أين أنت ؟

493
01:15:48,817 --> 01:15:50,902
! أريد عيناك أيها القذر

494
01:15:51,987 --> 01:15:53,530
!أريد عيناك

495
01:15:54,614 --> 01:15:56,407
أتريد الذهاب إلي الجحيم ؟

496
01:16:01,328 --> 01:16:03,580
أتريد الذهاب معي إلي الجحيم ؟

497
01:16:04,831 --> 01:16:06,708
ما من مشكلة ، صحيح ؟

498
01:16:07,334 --> 01:16:09,669
.نحن الصيادون

499
01:16:10,253 --> 01:16:11,587
... نحن نقتل الضعيف

500
01:16:11,838 --> 01:16:13,714
.ليبقي القوي حياً

501
01:16:14,548 --> 01:16:16,717
.لا تستطيع أن توقف العالم الجديد

502
01:16:16,967 --> 01:16:20,178
.مجتمعك القذر لن يتخلص من أناس مثلنا

503
01:16:21,304 --> 01:16:23,056
.إنه يتناسلهم

504
01:16:23,306 --> 01:16:25,016
! نحن المستقبل

505
01:16:28,519 --> 01:16:30,229
.أنت الماضي

506
01:16:33,023 --> 01:16:35,484
.لن تقتلني أيها القذر

507
01:16:36,234 --> 01:16:37,902
.لن تطلق علي النار

508
01:16:38,862 --> 01:16:41,864
.القتل ضد القانون

509
01:16:43,908 --> 01:16:46,118
.يجب عليك أن تحبسني

510
01:16:47,119 --> 01:16:48,287
... لو

511
01:16:48,537 --> 01:16:49,955
.تستطيع

512
01:16:51,873 --> 01:16:54,209
... حتي أنا لدي حقوق

513
01:16:54,751 --> 01:16:56,544
... ألست كذلك ؟

514
01:16:56,919 --> 01:16:58,337
أيها القذر ؟

515
01:17:00,047 --> 01:17:01,674
.احبسني

516
01:17:03,217 --> 01:17:05,135
.سيقولون علي مجنون

517
01:17:06,011 --> 01:17:07,804
صحيح ؟

518
01:17:09,180 --> 01:17:11,516
... المحكمة متحضرة

519
01:17:11,766 --> 01:17:13,392
أليست كذلك ؟

520
01:17:13,643 --> 01:17:14,894
أيها القذر

521
01:17:15,394 --> 01:17:17,312
.لكني لست كذلك

522
01:17:18,397 --> 01:17:20,941
... هنا حيث يقف القانون

523
01:17:21,483 --> 01:17:23,485
... و أنا أبدأ

524
01:17:26,070 --> 01:17:27,280
! أيها الحقير

525
01:17:51,134 --> 01:17:52,928
.تعال يها القذر

526
01:20:19,433 --> 01:20:20,726
هل أنتِ بخير ؟

527
01:20:21,893 --> 01:20:23,270
هل أنتِ متأكدة ؟

528
01:20:24,312 --> 01:20:25,813
.لنخرج من هنا

529
01:20:39,075 --> 01:20:43,037
.أنت فعلت ما بوسعك
.لا تشعر بالذنب

530
01:20:43,496 --> 01:20:46,999
.هذا لطف منك
هل ستكون بخير ؟

531
01:20:47,249 --> 01:20:49,835
.سأتغيب عن نهائيات الرقص

532
01:20:51,086 --> 01:20:52,921
هل تريد شيء مني ؟

533
01:20:53,171 --> 01:20:54,381
.أجل

534
01:20:54,672 --> 01:20:56,966
... أود بعض الـ

535
01:20:57,508 --> 01:20:58,634
ماذا ؟

536
01:20:59,135 --> 01:21:00,594
جامي " مصمغ "

537
01:21:01,095 --> 01:21:02,137
جامي " مصمغ ؟ "

538
01:21:05,140 --> 01:21:06,391
.أراك في المشفي

539
01:21:06,641 --> 01:21:09,352
.ابق علي اتصال -
.لا تقود بسرعة -

540
01:21:17,610 --> 01:21:20,529
كوبرا) ، لقد قمت بعمل رائع)

541
01:21:21,154 --> 01:21:24,282
... لو كنت تريد أن تنقل لشيء أسهل

542
01:21:24,532 --> 01:21:25,867
... أو تريد أي شيء

543
01:21:26,117 --> 01:21:27,618
... فقط قل لي

544
01:21:30,037 --> 01:21:32,706
.أريد أن أستبدل سيارتي

545
01:21:33,582 --> 01:21:36,501
، نود أن تفعل لك ذلك
.لكنها ليست في الميزانية

546
01:21:38,753 --> 01:21:42,465
.سآراك في المقر
.سأعتني بدميتك لأجلك

547
01:21:48,137 --> 01:21:49,930
.ما من مشاعر قاسية

548
01:21:51,056 --> 01:21:53,308
.انك تعبت هنا

549
01:21:53,767 --> 01:21:55,393
... أنا شخصياً أريد

550
01:21:55,643 --> 01:21:58,813
، حل مهذب
.لكن هذا ليس اسلوبك

551
01:21:59,438 --> 01:22:01,065
.ما من مشاعر قاسية

552
01:22:15,328 --> 01:22:17,705
.ما من مشاعر قاسية

553
01:22:23,668 --> 01:22:24,836
كوبرا) ، تعال سأوصلك)

554
01:22:25,086 --> 01:22:27,505
.كلا ، لدي توصيلتي الخاصة بي

555
01:22:28,005 --> 01:22:29,173
جاهزة ؟

556
01:22:29,423 --> 01:22:31,342
(جاهزة يا (ماريون

557
01:22:32,509 --> 01:22:34,219
اسم جذاب ، أليس كذلك ؟

558
01:22:45,021 --> 01:25:41,886
تمــت الــترجمة بـواســطة
(X-Man)