1
00:00:05,502 --> 00:00:20,283
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

2
00:00:40,456 --> 00:00:46,249
"دع الشخص المناسب يدخل"

3
00:02:05,345 --> 00:02:08,440
اصرخ كالخنزير

4
00:02:08,440 --> 00:02:10,638
!اصرخ

5
00:03:34,827 --> 00:03:37,323
!اصرخ

6
00:03:37,323 --> 00:03:39,421
!اصرخ كالخنزير

7
00:05:15,294 --> 00:05:18,790
للشرطة وسائل عديدة لمعرفة
إذا ما كان هناك شيء مريب

8
00:05:18,790 --> 00:05:22,984
هل تذكرون المنزل الذي احترق تماماً في (فيلينجبي)؟

9
00:05:23,284 --> 00:05:25,181
منزل احترق تماماً

10
00:05:25,281 --> 00:05:29,076
ووجدوا شخصاً بداخله
ميتاً ، بالطبع

11
00:05:29,076 --> 00:05:34,569
في تلك الحالة
عرفنا أنه كان حريقاً مدبّراً

12
00:05:34,569 --> 00:05:37,365
لأن ذلك الشخص قُتل قبل الحريق

13
00:05:37,365 --> 00:05:40,761
كيف استطعنا معرفة ذلك؟

14
00:05:40,861 --> 00:05:42,658
نعم؟

15
00:05:42,758 --> 00:05:47,252
لأنه لم يكن هناك أي دخان في الرئتين

16
00:05:47,252 --> 00:05:49,549
هذا صحيح

17
00:05:49,549 --> 00:05:52,246
هل استنتجتَ هذا اللآن فقط؟

18
00:05:53,244 --> 00:05:56,141
لا ، أنا أقرأ كثيراً

19
00:05:56,141 --> 00:05:59,536
أي نوع من الكتب؟ أنا أتساءل

20
00:06:00,335 --> 00:06:03,531
صُحُف ، وأشياء من هذا القبيل

21
00:06:03,731 --> 00:06:07,526
والآن يمكننا أن نتحدث قليلاً عن المخدرات

22
00:06:07,825 --> 00:06:10,821
هل تعرفون ما هي أكثر الأنواع شيوعاً بين الشباب؟

23
00:06:14,516 --> 00:06:17,313
!(أوسكار)

24
00:06:19,310 --> 00:06:22,106
فيمَ تحملق؟
هه؟

25
00:06:23,305 --> 00:06:25,402
هل تحملق فيَّ؟

26
00:06:26,401 --> 00:06:29,097
من الأفضل لك أن تتوقف عن هذا

27
00:06:35,089 --> 00:06:36,488
بيييب

28
00:06:37,187 --> 00:06:39,683
!أحسنتَ أيها الخنزير

29
00:06:46,774 --> 00:06:51,468
هيا بنا ، إنه وقت التدريبات البدنية -
أنا لن أذهب -

30
00:07:17,034 --> 00:07:22,227
النشرة الجوية .. على الساحل
فقط عدة درجات تحت الصفر

31
00:07:22,327 --> 00:07:26,122
(شرق (سفيلاند
سيكون الجو صافياً الليلة

32
00:07:28,219 --> 00:07:31,216
موجات جليدية متقطعة

33
00:07:31,216 --> 00:07:35,310
وستتراوح درجات الحرارة
... بين 20 و30 درجة

34
00:08:24,046 --> 00:08:26,742
معذرةً؟

35
00:08:26,742 --> 00:08:28,940
ما الوقت الآن؟

36
00:08:28,940 --> 00:08:31,137
ليس معي ساعة

37
00:08:31,236 --> 00:08:33,733
ما هذا؟

38
00:08:33,733 --> 00:08:37,229
(هذا ، إنه يُدعى (هالوتون

39
00:10:28,083 --> 00:10:31,878
!(ريكي)

40
00:10:35,573 --> 00:10:38,769
!(ريكي)

41
00:10:43,662 --> 00:10:46,159
!ابتعد من هنا

42
00:10:46,159 --> 00:10:48,356
ريكي)؟)

43
00:10:54,748 --> 00:10:57,644
ريكي)؟)

44
00:11:01,039 --> 00:11:04,435
!أيها الكلب اللعين

45
00:11:07,531 --> 00:11:09,928
!(ريكي)

46
00:12:13,444 --> 00:12:16,440
إلامَ تنظر؟

47
00:12:16,540 --> 00:12:18,837
هه؟

48
00:12:19,836 --> 00:12:22,132
أتنظر إليَّ؟

49
00:12:23,131 --> 00:12:25,927
يجدُر بك أن تتوقف عن هذا

50
00:12:27,825 --> 00:12:29,922
ما بك؟

51
00:12:31,820 --> 00:12:34,117
هل أنت خائف؟

52
00:12:36,214 --> 00:12:38,511
!اصرخ إذن

53
00:12:38,511 --> 00:12:40,508
!اصرخ

54
00:12:52,193 --> 00:12:54,090
ماذا تفعل؟

55
00:12:54,190 --> 00:12:56,887
لا شيء

56
00:12:56,887 --> 00:12:59,583
ماذا تفعلين؟ -
لا شيء -

57
00:13:00,881 --> 00:13:04,477
هل تعيشين هنا؟ -
نعم -

58
00:13:04,577 --> 00:13:06,973
أعيش هنا

59
00:13:06,973 --> 00:13:10,469
حسناً
أين تعيشين؟

60
00:13:12,366 --> 00:13:14,563
بجوارك

61
00:13:16,061 --> 00:13:18,658
وكيف عرفتي أين أعيش؟

62
00:13:24,151 --> 00:13:26,048
لا يمكن أن نكون أصدقاء

63
00:13:26,048 --> 00:13:28,545
اعرف هذا وحسب

64
00:13:28,545 --> 00:13:32,440
لماذا؟

65
00:13:32,540 --> 00:13:37,234
هل من الضروري أن يكون هناك سبب؟
لأن الأمر هكذا وحسب

66
00:13:47,021 --> 00:13:50,616
هل تظنّين أنني أريد أن أكون صديقاً لكِ؟

67
00:14:16,582 --> 00:14:21,076
!لقد قلتُ لك أنك يجب أن تساعدني

68
00:14:28,167 --> 00:14:31,163
هل يجب حقاً أن أفعل هذا بنفسي؟

69
00:14:43,546 --> 00:14:46,143
!قل شيئاً

70
00:14:46,143 --> 00:14:48,340
أنا آسف

71
00:14:50,537 --> 00:14:53,933
إذن فلا أحد يعرف لمَ قُتل هذا الصبيّ

72
00:14:55,131 --> 00:14:58,327
أعرف أن .. الكثيرين منكم خائفون

73
00:14:58,427 --> 00:15:01,123
ولكن المستشارة ستكون هنا طوال النهار

74
00:15:01,223 --> 00:15:04,419
يمكنكم أن تتحدثوا معها وقتما تشاؤن

75
00:15:04,419 --> 00:15:06,516
هل لدى أي أحد أي أسئلة؟

76
00:15:06,616 --> 00:15:08,913
لو صادفْنا القاتل
هل يمكن أن نقتله؟

77
00:15:10,311 --> 00:15:13,806
كوني) ، لم يكن هذا ضرورياً)

78
00:15:15,504 --> 00:15:17,801
!(أوسكار)

79
00:15:25,691 --> 00:15:28,287
!(أوسكار)

80
00:15:30,185 --> 00:15:32,482
!(أوسكار)

81
00:15:38,174 --> 00:15:42,469
أين أنت أيها الخنزير؟ -
!أيها الخنزير -

82
00:15:58,647 --> 00:16:02,742
!ستذهب للمنزل بعد المدرسة مباشرةَ

83
00:16:02,742 --> 00:16:05,438
ولن تغادر الفناء حتى أعود للمنزل

84
00:16:05,538 --> 00:16:07,536
(ولكن الحادث كان في (فيلينجبي

85
00:16:07,636 --> 00:16:10,831
وهل تظن أن من يقتل الأطفال

86
00:16:10,931 --> 00:16:14,227
لا يمكنه أن يأخذ المترو لهنا؟

87
00:16:14,227 --> 00:16:17,523
أو يمشي لمسافة كيلومتر واحد؟

88
00:16:26,111 --> 00:16:28,508
نعم ، هذا سيكون أفضل شيء

89
00:16:28,508 --> 00:16:32,902
سيذهب لأبيه الأسبوع القادم

90
00:16:39,494 --> 00:16:41,791
(جريمة قتل في (فيلينجبي
القاتل صفّى دم الضحيّة

91
00:16:47,383 --> 00:16:50,180
(جريمة بشعة في (بيروت

92
00:16:57,270 --> 00:16:59,567
لا يوجد ناجون في جرائم القتل العربية
مطاردة القاتل مستمرة

93
00:16:59,567 --> 00:17:01,565
شاهد عيان يتعرف على القاتل قبل اعترافه

94
00:17:03,862 --> 00:17:08,855
القاتل صفّى دم ضحيّته

95
00:17:41,412 --> 00:17:43,909
مرحباً -
تعالي يا حبيبتي -

96
00:17:47,105 --> 00:17:49,402
أنا حقاً لا أظن أن عقوبة الإعدام

97
00:17:49,501 --> 00:17:54,795
لها أي علاقة بمجتمعنا

98
00:17:56,692 --> 00:17:58,290
إنها فقط شيء

99
00:17:58,290 --> 00:18:00,886
أقنعونا به

100
00:18:00,986 --> 00:18:02,984
مثل الروس أو شيء كهذا

101
00:18:02,984 --> 00:18:06,479
هل تقول أنه لا يوجد أي روس؟

102
00:18:06,579 --> 00:18:08,876
بالطبع هناك روس

103
00:18:08,976 --> 00:18:10,973
أنا لم أر أحدهم أبداً من قبل

104
00:18:13,170 --> 00:18:16,965
بالنسبة للثعابين
من الذي عضّه ثعبان هنا؟

105
00:18:16,965 --> 00:18:22,758
هذا الرجل انتقل ليعيش في المبنى الذي أعيش به
منذ بضعة أيام ، إن لديه طفلة صغيرة

106
00:18:25,254 --> 00:18:28,950
هل أدعوه للانضمام إلينا؟ -
!نعم ، اطلب منه  -

107
00:18:30,847 --> 00:18:33,044
ما هذا بحق الجحيم؟

108
00:18:33,144 --> 00:18:35,840
ربما يدفع لنا ثمن الشراب
في تلك الحالة

109
00:18:44,229 --> 00:18:46,626
ألا تسير الأمور على ما يرام؟

110
00:18:50,122 --> 00:18:52,119
الأمور في أسوأ حال

111
00:18:56,413 --> 00:18:59,010
هل انتقلتَ إلى المنزل 15؟

112
00:19:02,206 --> 00:19:05,701
لماذا تجلس وحدك؟
تعال اجلس معنا واستمتع قليلاً

113
00:19:07,399 --> 00:19:10,195
أنا في عجلة إلى حد ما

114
00:19:17,286 --> 00:19:19,383
أمي؟

115
00:19:19,383 --> 00:19:21,381
سأخرج قليلاً

116
00:19:21,381 --> 00:19:24,876
ألن تشاهد ما تبقّى من العرض؟

117
00:19:24,876 --> 00:19:27,173
لا ، لم يكن جيداً على الإطلاق

118
00:19:27,173 --> 00:19:30,668
ابقَ في الفناء ، إذن ، اتفقنا؟

119
00:19:32,166 --> 00:19:35,861
حسناً ، سأشاهد ما تبقى وحدي على أية حال

120
00:20:21,501 --> 00:20:23,698
هل أتيتَ هنا مرة أخرى؟

121
00:20:23,898 --> 00:20:25,896
هل أتيتِ هنا مرة أخرى؟

122
00:20:26,894 --> 00:20:29,391
أريد أن أكون وحدي

123
00:20:29,491 --> 00:20:31,288
وأنا أيضاً أريد أن أكون وحدي

124
00:20:31,288 --> 00:20:33,486
!اذهب لبيتكَ ، إذن

125
00:20:33,486 --> 00:20:37,680
اذهبي أنتِ لبيتكِ
لقد أتيتُ هنا قبلكِ

126
00:20:43,472 --> 00:20:45,370
ما هذا؟

127
00:20:46,468 --> 00:20:50,363
هذا؟
(إنه مكعب (روبيك

128
00:20:50,463 --> 00:20:53,060
هل هو أحجية؟

129
00:20:54,058 --> 00:20:56,056
نعم

130
00:21:01,449 --> 00:21:03,746
أتريدين استعارته؟

131
00:21:03,846 --> 00:21:06,842
حتى الغد

132
00:21:06,942 --> 00:21:09,239
ربما لا أكون هنا غداً

133
00:21:09,338 --> 00:21:12,135
حسناً يمكنكِ استعارته حتى بعد غد
ليس أكثر

134
00:21:27,514 --> 00:21:30,211
كيف يعمل؟

135
00:21:30,311 --> 00:21:33,606
تحاولين أن تجعلي كل جانب بلون واحد

136
00:21:33,706 --> 00:21:36,003
هكذا

137
00:22:03,367 --> 00:22:05,365
رائحتكِ غريبة

138
00:22:12,655 --> 00:22:15,651
ألا تشعرين بالبرد؟

139
00:22:15,651 --> 00:22:18,647
لا -
ولِمَ لا؟ -

140
00:22:18,647 --> 00:22:21,943
أعتقد أنني نسيتُ الشعور بالبرد

141
00:22:26,637 --> 00:22:29,033
أعتقد أني سأراكِ غداً ، إذن

142
00:22:29,133 --> 00:22:30,931
حسناً

143
00:23:10,679 --> 00:23:12,376
حسناً

144
00:23:12,476 --> 00:23:15,972
أشكرك على هذه الليلة

145
00:23:15,972 --> 00:23:17,969
إلى اللقاء ، أيها الصديق القديم

146
00:23:19,966 --> 00:23:22,563
أراك غداً -
نعم -

147
00:23:22,663 --> 00:23:25,759
(أنت الأفضل ، يا (جوكي -
أنت أيضاً -

148
00:23:44,135 --> 00:23:46,032
ساعدني

149
00:23:53,922 --> 00:23:56,119
مرحباً؟

150
00:23:57,916 --> 00:24:00,713
أرجوك ، ساعدني

151
00:24:03,309 --> 00:24:05,906
هل حدث شيء ما؟

152
00:24:13,895 --> 00:24:16,092
هل أنتِ مصابة؟

153
00:24:18,889 --> 00:24:21,785
هل يمكنكِ النهوض؟ -
لا -

154
00:24:31,073 --> 00:24:34,968
سأحملك
هل يمكننا الاتصال بمكان ما؟

155
00:24:35,068 --> 00:24:36,566
احترس

156
00:24:36,566 --> 00:24:38,463
أنتِ خفيفة جداً

157
00:26:49,690 --> 00:26:52,686
جيستا)؟)
!(مرحباً ، يا (جيستا

158
00:26:52,686 --> 00:26:56,182
لم نركَ منذ وقت طويل

159
00:26:56,182 --> 00:26:58,978
(جوكي) -
ماذا؟ -

160
00:26:58,978 --> 00:27:01,575
(جوكي)

161
00:27:02,573 --> 00:27:05,869
...لقد كنتُ في الشرفة ورأيتُ

162
00:27:05,869 --> 00:27:10,063
 رأيتُ (جوكي) وطفلة صغيرة

163
00:27:16,755 --> 00:27:19,551
في مكان ما هنا

164
00:27:21,648 --> 00:27:24,245
!انظر

165
00:27:27,241 --> 00:27:29,738
اللعنة

166
00:27:30,736 --> 00:27:33,333
دماء

167
00:27:33,333 --> 00:27:35,330
!إنها دماء ، اللعنة

168
00:27:35,330 --> 00:27:38,027
من فعل هذا بحق الجحيم؟

169
00:27:55,603 --> 00:27:58,300


170
00:30:34,694 --> 00:30:37,390
كيف فعلتي هذا؟

171
00:30:41,984 --> 00:30:44,980
لقد أدرتُه

172
00:30:48,576 --> 00:30:50,673
هل رائحتي أفضل الآن؟

173
00:30:57,664 --> 00:30:59,961
ما اسمكِ؟

174
00:31:00,061 --> 00:31:02,957
(إيلي)

175
00:31:03,057 --> 00:31:04,655
وما اسمكَ؟

176
00:31:04,655 --> 00:31:08,749
إيلي)؟) -
نعم -

177
00:31:08,749 --> 00:31:11,645
(اسمي (أوسكار

178
00:31:12,644 --> 00:31:14,641
كم عمركِ؟

179
00:31:14,641 --> 00:31:18,137
إثنا عشر عاماً .. تقريباً

180
00:31:19,136 --> 00:31:21,832
وأنتَ؟

181
00:31:21,932 --> 00:31:24,329
إثنا عشر عاماً ، وثمانية أشهر ، وتسعة أيام

182
00:31:24,329 --> 00:31:26,426
ماذا تعنين بـ"إثنا عشر تقريباً"؟

183
00:31:30,021 --> 00:31:32,718
متى يكون عيد ميلادكِ؟

184
00:31:32,818 --> 00:31:34,815
لا أعرف

185
00:31:35,814 --> 00:31:39,609
ولكن ، أقصد ، متى وُلدتي؟

186
00:31:39,609 --> 00:31:43,004
والداك ، لابد وأنهما يعرفان

187
00:31:49,995 --> 00:31:52,891
ألم تحصلي ابداً على أي هدايا عيد ميلاد؟

188
00:31:53,890 --> 00:31:55,987
لا

189
00:32:00,581 --> 00:32:04,076
يمكنكِ أن تأخذي هذا لو أحببتِ

190
00:32:04,076 --> 00:32:06,773
إنه ملك لكَ

191
00:32:10,768 --> 00:32:13,164
لا أفهم كيف فعلتي ذلك

192
00:32:14,163 --> 00:32:16,260
أتريدني أن أريكَ كيف؟

193
00:32:21,054 --> 00:32:22,852
أريني

194
00:32:22,852 --> 00:32:25,348
يجب أن تبدأ بالزوايا

195
00:32:25,348 --> 00:32:28,644
ثم تأخذ هذا الجانب ، أترى؟

196
00:32:42,326 --> 00:32:45,122
لقد انزلق بين ظلال الأشجار

197
00:32:45,122 --> 00:32:48,318
وجروا بسرعة وهدوء
حريصين على تجنب ضوء الشمس

198
00:32:50,016 --> 00:32:52,812
ثم عادوا بسرعة ليراقبوا البوابة

199
00:32:52,812 --> 00:32:56,108
يغمغمون ويتوعّدون

200
00:32:56,208 --> 00:32:59,903
بيلبو) نجا)

201
00:33:05,296 --> 00:33:07,992
حسناً إذن
!هذا يكفي اليوم

202
00:33:07,992 --> 00:33:10,689
هل أنتم جميعاً سلمتم الأوراق
لرحلة يوم الخميس؟

203
00:33:12,386 --> 00:33:14,983
يمكنكم الانصراف ، إذن

204
00:33:22,074 --> 00:33:25,569
أوسكار) ، ألن تذهب؟) -
لا ، لديّ أشياء يجب أن أقوم بها -

205
00:33:32,460 --> 00:33:34,557
(أسرع يا (كوني

206
00:33:42,846 --> 00:33:45,343
(سامويل مورس)

207
00:34:31,382 --> 00:34:33,779
ماذا كنتَ تكتب؟

208
00:34:35,876 --> 00:34:38,773
ماذا تعني؟

209
00:34:38,773 --> 00:34:41,070
دعني أرى

210
00:34:48,760 --> 00:34:50,258
لا

211
00:34:50,258 --> 00:34:52,754
ماذا تعني بلا؟
!هاتها

212
00:35:50,878 --> 00:35:54,373
من الذي سيتحدث مع أمّه الآن؟

213
00:35:54,373 --> 00:35:56,670
!انتظراني

214
00:35:57,669 --> 00:36:00,365
!(أوسكار)

215
00:36:05,858 --> 00:36:08,854
!(أوسكار)

216
00:36:11,251 --> 00:36:14,247
لقد سقطتُ أثناء الفسحة

217
00:36:17,043 --> 00:36:18,841
سقطتُ على صخرة

218
00:36:18,841 --> 00:36:22,536
أوه ، يا حبيبي

219
00:36:22,536 --> 00:36:25,233
يجب أن تنتبه لطريقك

220
00:36:28,628 --> 00:36:30,925
همم؟

221
00:36:34,021 --> 00:36:39,514
قصير ، طويل
طويل ، قصير ، طويل

222
00:36:39,614 --> 00:36:44,108
قصير ، طويل
طويل ، قصير ، طويل

223
00:36:44,108 --> 00:36:46,604
بالضبط

224
00:36:47,603 --> 00:36:49,600
خذ

225
00:36:53,895 --> 00:36:56,192
ماذا حدث؟

226
00:36:57,690 --> 00:36:59,687
هنا

227
00:37:03,981 --> 00:37:06,678
بعض الأولاد في فصلي

228
00:37:10,972 --> 00:37:12,970
إلى أي مدرسة تذهبين ، على أية حال؟

229
00:37:12,970 --> 00:37:16,066
... أوسكار) ، اسمع)

230
00:37:18,562 --> 00:37:21,059
لابد أن تضرب من يضربك

231
00:37:23,755 --> 00:37:26,252
أنت لم ترُدّ إليهم الضربات أبداً

232
00:37:27,451 --> 00:37:30,047
أليس كذلك؟

233
00:37:31,046 --> 00:37:34,941
... ابدأ في رد الضربات الآن

234
00:37:34,941 --> 00:37:36,938
بقوّة

235
00:37:38,536 --> 00:37:40,633
إنهم ثلاثة

236
00:37:40,733 --> 00:37:43,130
!إذن يجب أن تضرب بقوة أكثر

237
00:37:43,230 --> 00:37:46,226
اضربهم بكل ما أوتيت من قوة وشجاعة

238
00:37:46,226 --> 00:37:48,123
عندئذ سيتوقفون عن ضربكَ

239
00:37:48,223 --> 00:37:52,018
... ولكن لو أنهم -
عندئذِ أنا سأساعدكَ -

240
00:37:54,615 --> 00:37:56,812
يمكنني ذلك

241
00:38:09,395 --> 00:38:11,692
تعالي

242
00:38:14,988 --> 00:38:17,285
تعالي

243
00:38:30,068 --> 00:38:33,564
تحرك
أنت في طريقي

244
00:38:38,058 --> 00:38:40,554
تحرّك

245
00:38:54,236 --> 00:38:56,134
والآن .. فلنرى

246
00:38:56,234 --> 00:38:58,431
... قصير ، قصير

247
00:39:04,323 --> 00:39:06,920


248
00:39:07,020 --> 00:39:09,916


249
00:39:11,114 --> 00:39:13,411


250
00:39:16,607 --> 00:39:18,604


251
00:39:18,704 --> 00:39:20,901
!حافظوا على المسافة

252
00:39:20,901 --> 00:39:22,998
لا تقتربوا أكثر من اللازم
ولا تبتعدوا أكثر من اللازم

253
00:39:23,098 --> 00:39:25,196
!حافظوا على المسافة

254
00:39:30,389 --> 00:39:33,285
فقط هكذا ، بهدوء

255
00:39:35,782 --> 00:39:37,779
نعم؟

256
00:39:42,473 --> 00:39:46,967
... بالنسبة لبرنامج رفع الأثقال بعد المدرسة

257
00:39:47,966 --> 00:39:50,362
هل يمكنني أن أقدم طلباً للالتحاق به؟

258
00:39:50,362 --> 00:39:52,360
لا داعي لأن تقدم طلباً
تعال وحسب

259
00:39:52,360 --> 00:39:55,955
في السابعة تماماً
أتريد ذلك؟

260
00:39:55,955 --> 00:39:59,151
نعم -
!حسناً -

261
00:39:59,251 --> 00:40:02,447
ستتدرب وبعدها ستحملها 50 مرة

262
00:40:06,142 --> 00:40:09,337
على الأقل

263
00:40:12,134 --> 00:40:14,231
... انتظر دقيقة

264
00:40:14,231 --> 00:40:17,527
خليط من الحلوى

265
00:40:26,615 --> 00:40:28,712
تفضلي

266
00:40:32,807 --> 00:40:35,203
لا

267
00:40:38,799 --> 00:40:40,896
شيء مؤسف

268
00:40:42,594 --> 00:40:46,189
يمكنني أن ... أجرب واحدة

269
00:41:26,036 --> 00:41:28,333
أنا آسف

270
00:41:46,709 --> 00:41:49,705
... (أوسكار)

271
00:41:49,805 --> 00:41:52,002
هل أنت معجب بي؟

272
00:41:53,001 --> 00:41:55,797
نعم ، كثيراًَ

273
00:41:55,897 --> 00:41:58,094
لو لم أكن فتاة

274
00:41:58,094 --> 00:42:01,690
هل كنتَ ستحبني في كل الأحوال؟

275
00:42:02,788 --> 00:42:05,085
أعتقد ذلك

276
00:42:08,381 --> 00:42:10,678
لماذا؟

277
00:42:43,135 --> 00:42:46,830
!(أوسكار)
!مرحباً يا صديقي

278
00:42:48,728 --> 00:42:51,824
لقد أتيتَ مبكراً -
!مرحباً يا أبي -

279
00:44:22,804 --> 00:44:26,399
هناك أناس يعرفون وجهي

280
00:44:26,399 --> 00:44:29,295
يعرفون أنني أعيش هنا
معك

281
00:44:30,793 --> 00:44:35,687
ربما لا يبنبغي أن تفعل ذلك -
وفي أي مكان آخر يمكنكِ أن تذهبي؟ -

282
00:44:39,582 --> 00:44:43,277
هل يمكنكِ أن تفعلي شيئاً لأجلي؟

283
00:44:43,277 --> 00:44:49,069
هل يمكنكِ ألا تقابلي ذلك الفتى هذا المساء؟
من فضلك

284
00:46:25,342 --> 00:46:27,839
ما هذا بحق الجحيم؟

285
00:46:27,839 --> 00:46:31,335
ما الذي أخّر (ماتي)؟ -
لا أعرف -

286
00:46:42,320 --> 00:46:45,915
ماتي)؟)

287
00:46:45,915 --> 00:46:49,910
!(ماتي)
!يمكنك أن تمارس العادة السرية في المنزل

288
00:46:50,210 --> 00:46:53,905
ماتي)؟)
ماذا تفعل؟

289
00:46:57,001 --> 00:46:59,198
افتح الباب

290
00:47:02,294 --> 00:47:04,191
!(ماتي)

291
00:47:04,291 --> 00:47:06,988
!دعني أنزل

292
00:47:09,185 --> 00:47:12,181
!دعني أنزل

293
00:47:20,570 --> 00:47:23,166
!النجدة

294
00:47:26,662 --> 00:47:28,859
!النجدة

295
00:47:30,157 --> 00:47:32,154
ماتي)؟)

296
00:47:32,154 --> 00:47:33,852
!النجدة

297
00:47:33,852 --> 00:47:36,249
!أدِر المقبض

298
00:47:37,248 --> 00:47:39,445
!النجدة

299
00:47:40,843 --> 00:47:43,140
!النجدة

300
00:47:44,638 --> 00:47:46,835
!النجدة

301
00:47:47,934 --> 00:47:50,031
!النجدة

302
00:47:50,131 --> 00:47:52,727
!النجدة

303
00:47:57,321 --> 00:47:58,919
النجدة؟

304
00:48:03,613 --> 00:48:05,111
!النجدة

305
00:48:10,104 --> 00:48:12,701
كيف حدث لك هذا؟

306
00:48:22,189 --> 00:48:24,785
أنا حبيس

307
00:49:55,066 --> 00:50:00,859
لم تستطع الشرطة التأكد من هوية

308
00:50:00,959 --> 00:50:04,354
الرجل الذي تم اعتقاله ليلة أمس

309
00:50:04,354 --> 00:50:08,349
لكونه مشتبهاً به في جريمة القتل
والشروع في القتل

310
00:50:08,449 --> 00:50:11,345
(في (فيلينجبي
في (ستوكهولم) الغربية

311
00:50:11,445 --> 00:50:13,941
التعرُّف عليه كان صعباً

312
00:50:13,941 --> 00:50:17,337
لأن الرجل أصاب وجهه بشدة
قبل القبض عليه

313
00:50:17,337 --> 00:50:19,534
... والآن مع الرياضة

314
00:50:23,129 --> 00:50:25,826
ادخل وحسب

315
00:50:43,503 --> 00:50:45,600
نعم؟

316
00:50:45,700 --> 00:50:47,597
لو سمحتي

317
00:50:47,697 --> 00:50:50,493
أنا أبحث عن أبي

318
00:50:50,493 --> 00:50:52,990
هل هو هنا؟

319
00:50:53,090 --> 00:50:55,786
ما اسمه؟

320
00:50:56,785 --> 00:50:58,982
إنه مريض

321
00:50:58,982 --> 00:51:01,179
لقد قبضت عليه الشرطة

322
00:51:02,178 --> 00:51:04,275
أين يمكن أن يكون؟

323
00:51:06,273 --> 00:51:08,769
إذن فهو في الطابق السابع

324
00:51:08,869 --> 00:51:11,665
ولكنك لا يمكنك الدخول هناك هكذا

325
00:51:11,765 --> 00:51:13,863
يمكنني الاتصال -
لا -

326
00:51:13,962 --> 00:51:16,559
ليس هذا ضرورياً

327
00:51:19,156 --> 00:51:21,852
يا لها من طفلة مسكينة

328
00:52:36,853 --> 00:52:39,350
هل يمكنني الدخول؟

329
00:54:14,525 --> 00:54:16,522
(استيقظي يا (فيرجينيا

330
00:54:17,720 --> 00:54:21,216
!طفلة -
أية طفلة لعينة؟ -

331
00:54:21,216 --> 00:54:24,312
(لماذا بحق الجحيم تريد طفلة أن تقتل (جوكي

332
00:54:24,312 --> 00:54:26,409
لا أعرف

333
00:54:26,409 --> 00:54:29,904
جوكي) كان أطيب رجل عرفتُه)

334
00:54:32,201 --> 00:54:35,497
سأمزّق هذه الطفلة اللّعينة إرباً

335
00:54:39,192 --> 00:54:41,389
!(أوسكار)

336
00:54:43,586 --> 00:54:45,684
هل يمكنني الدخول؟

337
00:54:48,081 --> 00:54:50,477
لا تنظر

338
00:54:52,175 --> 00:54:54,872
ولكن قُل أنني يمكنني الدخول

339
00:54:56,070 --> 00:54:58,866
ادخلي

340
00:55:06,057 --> 00:55:08,653
أغلق عينيك

341
00:55:19,239 --> 00:55:22,136
كيف دخلتي هنا؟

342
00:55:22,136 --> 00:55:24,932
لقد طرتُ

343
00:55:25,032 --> 00:55:27,728
حسناً

344
00:55:27,728 --> 00:55:30,025
ولكنكِ لا ترتدين أية ملابس

345
00:55:30,125 --> 00:55:33,820
!أنتِ باردة كالثلج

346
00:55:35,318 --> 00:55:37,316
آسفة

347
00:55:38,414 --> 00:55:40,611
هل هذا يصيبك بالاشمئزاز؟

348
00:55:42,808 --> 00:55:45,006
لا

349
00:55:46,903 --> 00:55:49,699
حزّر فزّر

350
00:55:49,699 --> 00:55:53,195
بكم أصبع أربّتُ عليك؟

351
00:55:59,187 --> 00:56:01,384
...(إلي)

352
00:56:03,581 --> 00:56:05,878
هل لديّ فرصة معكِ؟

353
00:56:11,171 --> 00:56:12,969
في ماذا؟

354
00:56:13,069 --> 00:56:15,465
... أعني

355
00:56:16,564 --> 00:56:19,460
ولكن هل تريدين أن نتواعد؟

356
00:56:21,557 --> 00:56:25,552
(أوسكار)
أنا لستُ فتاة

357
00:56:27,550 --> 00:56:29,647
حقاً؟

358
00:56:30,645 --> 00:56:32,743
هل لديّ فرصة معكِ؟

359
00:56:33,741 --> 00:56:36,438
ألا يمكننا أن نكون هكذا وحسب؟

360
00:56:42,030 --> 00:56:44,228
نعم

361
00:56:44,327 --> 00:56:47,124
هل تقوم بشيء خاص عندمت تواعد أحداً؟

362
00:56:48,622 --> 00:56:50,619
لا

363
00:56:51,618 --> 00:56:54,914
كل شيء كالمعتاد؟

364
00:56:58,709 --> 00:57:00,107
نعم

365
00:57:04,002 --> 00:57:06,398
إذن يمكننا أن نتواعد -
ماذا؟ -

366
00:57:07,397 --> 00:57:09,394
نحن معاً

367
00:57:10,393 --> 00:57:13,988
حقاً؟ -
نعم -

368
00:57:17,783 --> 00:57:20,280
حسناً

369
00:58:35,281 --> 00:58:37,279
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني الموت

370
00:58:37,279 --> 00:58:39,376
(صديقتك (إلي

371
00:59:21,121 --> 00:59:23,218
ذوي الدرجات المنخفضة ، معي

372
00:59:23,218 --> 00:59:28,012
وذوي الدرجات المتوسطة
يمكنهم القيام بالتزلّج الحر

373
00:59:28,012 --> 00:59:33,505
!احترسوا من حفرة الثلج هناك

374
00:59:35,302 --> 00:59:38,199
أنصتوا إليّ

375
00:59:38,298 --> 00:59:40,995
!أيها المعلم -
مفهوم؟ -

376
00:59:41,095 --> 00:59:43,092
!أيها المعلم

377
00:59:43,192 --> 00:59:46,188
"إنها تسمَّى "حفرة الثلج -
حفرة الثلج"؟" -

378
00:59:46,488 --> 00:59:49,284
!أقصد ، حفرة الثلج

379
00:59:49,284 --> 00:59:52,080
أتريد أن تسبح؟

380
01:00:52,301 --> 01:00:54,798
هل ستسبح؟

381
01:00:59,991 --> 01:01:01,389
لا

382
01:01:03,187 --> 01:01:07,481
أيها المعلّم ، أيها المعلّم؟
يجب أن أذهب لأتبول

383
01:01:07,581 --> 01:01:11,376
تبول هناك بجانب الشجرة -
على الجليد؟ -

384
01:01:11,376 --> 01:01:16,769
ما المشكلة؟
فقط ستصنع جليداً جديداً ، أصفر اللون

385
01:01:17,268 --> 01:01:19,865
ماذا ستفعل بالعصا؟

386
01:01:19,865 --> 01:01:23,460
سأضربك
لو حاولت أن تفعل أي شيء

387
01:01:24,559 --> 01:01:26,756
هل أصبح الخنزير فجأة شجاعاً؟

388
01:01:33,746 --> 01:01:37,941
سوف أتزلج على الجليد نحوك
وأدفعك ولن تفعل أي شيء

389
01:01:37,941 --> 01:01:39,938
هل أنا مُحق؟

390
01:01:40,038 --> 01:01:42,735
... أيها الخنزير الصغير

391
01:01:42,735 --> 01:01:46,230
احترس لخطواتك وإلا سأمسك بك

392
01:01:50,524 --> 01:01:52,622
!انظر

393
01:01:54,719 --> 01:01:57,116
هيا

394
01:01:57,216 --> 01:02:01,210
المعلّم قادم
سيغضب جداً

395
01:02:01,210 --> 01:02:04,106
هل ستقف هكذا وحسب؟

396
01:02:22,882 --> 01:02:24,979
ما الذي يحدث هناك؟

397
01:02:26,477 --> 01:02:28,874
!(أوسكار)
ماذا تفعل؟

398
01:02:55,938 --> 01:02:58,135
هيا

399
01:03:19,108 --> 01:03:22,803
شرطة

400
01:03:25,100 --> 01:03:28,795
<i>بالطبع وجهوا إلينا اتهاماً</i>

401
01:03:28,895 --> 01:03:33,788
<i>ماذا تريدني أن أقول لهم؟
 أن ابني ليس له أب؟</i>

402
01:03:36,585 --> 01:03:38,582
نعم ، إنه كذلك
ها هو قادم

403
01:03:40,280 --> 01:03:42,976
لقد اتصلوا من المدرسة

404
01:03:42,976 --> 01:03:45,473
... ويمكنك التحدث مع والدك لأنني

405
01:03:47,870 --> 01:03:50,167
مرحباً؟

406
01:03:50,267 --> 01:03:52,763
أنا بخير

407
01:03:52,863 --> 01:03:55,160
لا أعرف

408
01:03:56,858 --> 01:03:59,654
هل ستأتي؟

409
01:03:59,654 --> 01:04:01,452
سنرى

410
01:04:39,302 --> 01:04:41,899
(مرحباً يا (أوسكار

411
01:04:43,896 --> 01:04:46,393
إذن فأنت تسبح رغم هذا كله

412
01:04:47,491 --> 01:04:50,288
أنا فقط أمزح

413
01:05:11,560 --> 01:05:14,056
ليس مسموحاً لنا بالتواجد هنا ، حقاً

414
01:05:16,553 --> 01:05:19,349
هذا القبو هو أفضل مكان
يمكننا أن نفعل هنا كل ما نريده

415
01:05:22,246 --> 01:05:27,139
... أتعرفين ، اليوم

416
01:05:27,239 --> 01:05:30,435
حاولوا إلقائي في حفرة في الثلج

417
01:05:30,535 --> 01:05:32,133
(أوسكار)

418
01:05:32,232 --> 01:05:34,929
ولكن كان معي عصا

419
01:05:35,029 --> 01:05:37,026
وضربتُ (كوني) بها في رأسه بقوة

420
01:05:37,026 --> 01:05:39,323
ولذلك كان لابد له أن يذهب إلى المستشفى

421
01:05:39,323 --> 01:05:41,620
أوسكار)؟)

422
01:05:42,719 --> 01:05:45,715
هه؟

423
01:05:47,013 --> 01:05:49,110
!أحسنتَ

424
01:06:41,242 --> 01:06:43,638
ما هذا الشيء الذي كنتَ تريدنا أن نفعله؟

425
01:07:18,792 --> 01:07:21,089
سوف نخلط دماءنا

426
01:07:21,189 --> 01:07:24,385
إنه شيء لا يؤلم أبداً

427
01:07:26,282 --> 01:07:28,579
كل ما عليكِ هو أن تحدثي ثقباً في أصبعك

428
01:07:48,054 --> 01:07:51,050
إلي)؟)

429
01:07:55,144 --> 01:07:57,841
إلي)؟)

430
01:07:57,941 --> 01:07:59,538
!هيا

431
01:08:01,037 --> 01:08:03,633
!اخرج من هنا

432
01:08:43,680 --> 01:08:46,177
اللعنة
لقد اضطرّوا إلى قطع الثلج بالمنشار ليخرجوه

433
01:08:46,177 --> 01:08:51,071
ما الذي يقلقك بحق الجحيم يا (جوستا)؟

434
01:08:51,171 --> 01:08:53,268
الاستجواب ، وما شابه ذلك

435
01:08:53,368 --> 01:08:54,866
!الاستجواب

436
01:08:54,966 --> 01:08:57,862
ربما يضعونني في واحدة من تلك الغرف

437
01:08:58,960 --> 01:09:00,958
ويضيئون مصباحاً في وجهي

438
01:09:03,454 --> 01:09:06,251
جوكي) وأنا كنا قريبين هكذا) -
أنا آسف ، لا يمكنني أن أفعل ذلك -

439
01:09:06,351 --> 01:09:08,448
... في الحقيقة

440
01:09:08,448 --> 01:09:12,642
إنه من واجبك أن تشهد

441
01:09:12,742 --> 01:09:15,538
اللعنة

442
01:09:15,538 --> 01:09:18,634
الآن تتحدثون عن درجة طيبته

443
01:09:20,532 --> 01:09:23,628
لم يعد لديّ شيء من بعده
لا شيء

444
01:09:28,022 --> 01:09:31,418
(ولكن (لاتكي -
!توقفي عن هذا الهراء -

445
01:09:31,418 --> 01:09:33,814
"(لا  تناديني بهذا الاسم اللعين "(لاتكي) ، (لاتكي

446
01:09:35,812 --> 01:09:38,209
أنتِ لا تفهمين أي شيء

447
01:09:38,308 --> 01:09:40,905
أنتِ بلا إحساس
!باردة كالثلج

448
01:09:42,803 --> 01:09:44,900
لا أحد يفهم

449
01:09:48,895 --> 01:09:50,592
!...أوو

450
01:09:53,588 --> 01:09:56,884
لقد تصرفتَ
(بشكل رائع جداً يا (لاتكي

451
01:09:58,282 --> 01:10:00,379
!(فيرجينيا)

452
01:10:09,867 --> 01:10:12,563
!انتظري
ألا يمكننا على الأقل أن نتحدث عن هذاالأمر؟

453
01:10:23,249 --> 01:10:25,546
اسمعي

454
01:10:46,219 --> 01:10:48,915
!النجدة! النجدة

455
01:10:49,015 --> 01:10:52,011
!ابتعدي عنها أيتها اللعينة -
!النجدة -

456
01:11:03,297 --> 01:11:05,394
جينيا)؟)

457
01:11:07,491 --> 01:11:09,688
!انتظروا

458
01:11:09,788 --> 01:11:11,686
ما الذي يحدث بأعلى هناك؟

459
01:13:27,607 --> 01:13:30,802
أنا لم أتوقع هذه -
كالمعتاد -

460
01:13:32,001 --> 01:13:34,298
والآن سأنال منك وأهزمك

461
01:13:34,298 --> 01:13:40,390
يمكنكَ دائماً أن تحلم -
أنت أولاً -

462
01:13:47,980 --> 01:13:51,176
انظر من أتى -
مساء الخير جميعاً -

463
01:13:57,267 --> 01:13:59,764
... إذن

464
01:13:59,764 --> 01:14:01,861
فأنتما تجلسان هنا تستمتعان بوقتكما

465
01:14:01,961 --> 01:14:04,158
نعم

466
01:14:05,956 --> 01:14:08,353
و(أوسكار) هنا

467
01:14:23,733 --> 01:14:27,727
أبي؟
إنه دورك

468
01:14:28,726 --> 01:14:30,823
نعم ، نعم
ولكننا لدينا ضيف الآن

469
01:14:31,922 --> 01:14:34,319
المكان جميل ودافئ بالداخل هنا

470
01:14:40,211 --> 01:14:42,508
إذن كان لديك بعض الشراب بالمنزل
رغم كل هذا

471
01:15:18,860 --> 01:15:22,655
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني ، الموت

472
01:15:22,755 --> 01:15:26,150
(صديقتك (إلي

473
01:16:18,382 --> 01:16:20,379
لقد تدهورت الأمور
كما ترى

474
01:16:20,379 --> 01:16:23,175
لقد فهمتُ الأمر
ولذلك ستكون الأمور رائعة

475
01:16:23,175 --> 01:16:29,267
ربما كان هناك مشكلة في حساباتي

476
01:16:29,267 --> 01:16:31,564
لا يوجد ما تخشينه ، يا قطّتي

477
01:16:31,664 --> 01:16:33,662
ولقد ساءت الأمور أكثر وأكثر

478
01:16:33,662 --> 01:16:37,157
... والآن أنا أمشى في أنحاء المكان وأشعر وكأنه

479
01:16:37,157 --> 01:16:39,554
!المرور كثيف وفظيع هذا المساء

480
01:16:40,852 --> 01:16:43,449
!ادخلي

481
01:16:59,528 --> 01:17:02,324
جينيا)! أين كنتي بحقّ الجحيم؟)

482
01:17:05,620 --> 01:17:07,817
ماذا تفعلين؟

483
01:17:07,817 --> 01:17:09,714
يجب أن أتحدث معكِ
!اللعنة

484
01:17:09,814 --> 01:17:11,612
!لقد كنا قلقين للغاية -
!لا -

485
01:17:11,711 --> 01:17:14,708
دعيني أحتضنكِ

486
01:17:14,708 --> 01:17:16,805
!لقد كنّا قلقين للغاية

487
01:17:18,602 --> 01:17:21,898
هل جُننتي؟ -
!دعني -

488
01:17:21,998 --> 01:17:24,694
ما الذي يحدث للقطط؟

489
01:17:25,993 --> 01:17:28,390
ما الذي يحدث للقطط؟

490
01:17:28,989 --> 01:17:31,386
افتح الباب أيها الوغد

491
01:17:42,471 --> 01:17:47,564
!دعوني
!دعوني! النجدة

492
01:18:08,836 --> 01:18:11,832
أوسكار) ، هل هذا أنت؟)

493
01:18:11,832 --> 01:18:14,129
نعم

494
01:19:16,048 --> 01:19:18,245
هل أنتِ مصاصة دماء؟

495
01:19:22,839 --> 01:19:25,535
أنا أعيش على الدماء

496
01:19:25,635 --> 01:19:27,433
نعم

497
01:19:29,230 --> 01:19:31,727
... هل

498
01:19:33,225 --> 01:19:35,223
أنتِ ميتة؟

499
01:19:36,721 --> 01:19:38,918
لا

500
01:19:38,918 --> 01:19:40,915
ألا يمكنكَ أن تميّز هذا؟

501
01:19:44,610 --> 01:19:47,706
... ولكنكِ

502
01:19:48,705 --> 01:19:51,202
كبيرة في السن؟

503
01:19:52,700 --> 01:19:55,496
أنا في الثانية عشرة

504
01:19:55,596 --> 01:19:59,291
ولكني هكذا منذ وقت طويل

505
01:20:24,158 --> 01:20:26,655
هل أنتم فقراء؟

506
01:20:29,651 --> 01:20:32,048
أترى تلك البيضة هناك؟
مم-همم -

507
01:20:32,148 --> 01:20:36,442
لو بعتَها
يمكنكَ شراء محطة طاقة نووية بثمنها

508
01:20:36,542 --> 01:20:38,240
هذا حقيقي

509
01:20:38,240 --> 01:20:42,434
أوه ، نعم

510
01:20:46,129 --> 01:20:48,426
ضع أصبعك هنا

511
01:21:05,204 --> 01:21:07,701
هذه الخواتم

512
01:21:07,801 --> 01:21:09,998
من أين أتت؟

513
01:21:14,592 --> 01:21:17,188
أنا ذاهب للبيت الآن

514
01:21:17,288 --> 01:21:19,685
يجب أن أوزع الإعلانات غداً

515
01:21:20,684 --> 01:21:24,379
لتكسب المال؟

516
01:21:24,479 --> 01:21:26,576
أم-همم

517
01:21:26,576 --> 01:21:28,673
ولكنك يمكنك الحصول على المال مني

518
01:21:35,964 --> 01:21:37,661
خذ

519
01:21:37,761 --> 01:21:40,458
خذه لو شئتَ

520
01:21:45,251 --> 01:21:48,347
!لقد سرقتيهاً

521
01:21:49,446 --> 01:21:52,142
ممن قتلتيهم ، أليس كذلك؟

522
01:21:52,142 --> 01:21:55,038
لقد مُنحت لي -
بواسطة من؟ -

523
01:21:55,138 --> 01:21:57,735
أناس آخرين

524
01:22:01,130 --> 01:22:03,527
أريد العودة للبيت الآن

525
01:22:07,023 --> 01:22:09,819
لو كان مسموحاً لي بهذا

526
01:22:22,103 --> 01:22:28,095
لقد حان وقت بيع هذه
مجموعة الطوابع الخاصة بأبي ، حياته كلها

527
01:22:28,694 --> 01:22:31,291
هذا الطابع وحده

528
01:22:36,484 --> 01:22:38,781
ثمنه 80.000

529
01:22:38,981 --> 01:22:42,077
!ثمانين ألفا

530
01:22:42,077 --> 01:22:45,073
سنجد مشترياً جيداً
ولن أناقشه في السعر

531
01:22:45,172 --> 01:22:48,668
ثم سنشتري قطعة الأرض الجميلة تلك

532
01:22:49,167 --> 01:22:56,458
لا يوجد مكان أجمل منها
يمكننا أن نعيش هناك معاً

533
01:22:57,456 --> 01:23:03,249
نستمع إلى تغريد الطيور
... ونزرع الخضروات

534
01:23:06,145 --> 01:23:09,141
!لاتكي) ، يجب أن تساعدني)

535
01:23:10,239 --> 01:23:13,036
بالطبع

536
01:23:13,036 --> 01:23:16,431
... تلك الطفلة -
نعم -

537
01:23:16,431 --> 01:23:19,727
لابد وأنّها قد نقلت لي العدوى

538
01:23:22,024 --> 01:23:24,321
لا أريد أن أعيش

539
01:24:20,946 --> 01:24:22,444
!صباح الخير

540
01:24:22,444 --> 01:24:27,138
هذا يبدو جيداً
أعتقد أنكِ تستطيعين الذهاب لمنزلك اليوم

541
01:24:27,238 --> 01:24:29,235
أليس هذا عظيماً؟

542
01:24:31,033 --> 01:24:34,429
... فقط سأفتح هذا

543
01:24:34,429 --> 01:24:37,225
وآخذ عينة صغيرة من الدم

544
01:24:37,225 --> 01:24:39,222
هكذا

545
01:24:40,521 --> 01:24:43,517
سيدي؟ -
نعم؟ -

546
01:24:45,115 --> 01:24:48,011
هل يمكنك فتح الستائر ، من فضلك؟

547
01:24:49,009 --> 01:24:51,506
بالتأكيد

548
01:25:04,389 --> 01:25:07,086
أعطني القبعة

549
01:25:07,086 --> 01:25:10,381
!هاتها

550
01:25:11,879 --> 01:25:14,076
هل أنت غبي وأصم؟

551
01:25:14,875 --> 01:25:17,072
(اضربه بقوة يا (كوني

552
01:25:22,565 --> 01:25:25,362
مرحباً -
مرحباً ، ماذا هناك؟ -

553
01:25:25,461 --> 01:25:26,959
هل يمكن أن تعطيني المفاتيح؟

554
01:25:26,959 --> 01:25:30,055
لماذا؟ -
سأذهب للمنزل -

555
01:25:30,155 --> 01:25:32,552
بالتأكيد ، تفضل

556
01:25:32,552 --> 01:25:34,549
شكراً ، إلى اللقاء

557
01:25:35,049 --> 01:25:38,544
من هو الرجل في منزلك؟ -
(حسناً ، حسناً ، إنه (كوني -

558
01:25:38,644 --> 01:25:42,839
علامّ تضحك؟ -
(لماذا؟ ألا تسمع ، إنه (كوني -

559
01:26:04,210 --> 01:26:06,907
مرحباً -
أهلاً -

560
01:26:16,095 --> 01:26:18,392
يجب أن تطلب مني الدخول

561
01:26:19,390 --> 01:26:22,586
وماذا يحدث لو لم أطلب منكِ هذا؟

562
01:26:23,785 --> 01:26:26,881
ماذا يحدث لو دخلتي وحسب؟

563
01:26:26,980 --> 01:26:30,276
هل هناك عقبة في طريقكِ؟

564
01:26:33,072 --> 01:26:35,469


565
01:26:38,765 --> 01:26:41,461


566
01:27:34,591 --> 01:27:36,289
!لا

567
01:27:36,289 --> 01:27:39,285
!يمكنكِ الدخول

568
01:27:50,171 --> 01:27:52,468
من أنتِ؟

569
01:27:54,965 --> 01:27:57,761
مثلك تماماً

570
01:27:57,761 --> 01:28:00,158
ماذا؟

571
01:28:00,258 --> 01:28:03,953
إلام تنظر ، هه؟

572
01:28:04,053 --> 01:28:06,949
هل تنظر إليّ؟

573
01:28:06,949 --> 01:28:11,043
!إذن ، اصرخ كالخنزير
!اصرخ

574
01:28:13,241 --> 01:28:16,237
هذا كان أول شيء
سمعتُكً تقولوينه

575
01:28:20,731 --> 01:28:22,728
أنا لا أقتل الناس

576
01:28:22,828 --> 01:28:24,226
... لا

577
01:28:24,226 --> 01:28:27,122
ولكنك تريد أن تحبهم

578
01:28:27,222 --> 01:28:29,020
لو كان باستطاعتك هذا

579
01:28:29,020 --> 01:28:32,016
للانتقام

580
01:28:32,016 --> 01:28:34,213
أليس كذلك؟

581
01:28:34,213 --> 01:28:36,011
نعم

582
01:28:36,011 --> 01:28:38,707
أوسكار) ، أنا أفعل هذا مضطرة)

583
01:28:42,302 --> 01:28:44,899
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

584
01:29:08,668 --> 01:29:11,364
... (أرجوك يا (أوسكار

585
01:29:11,364 --> 01:29:14,360
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

586
01:30:06,791 --> 01:30:09,687
يمكنكِ استعارة فستان من أمي

587
01:30:44,941 --> 01:30:48,336
أوسكار) ، هل يمكن أن تفتح لي؟)

588
01:30:55,627 --> 01:30:59,222
!أنا قادم
أنا في الحمّام

589
01:32:31,501 --> 01:32:34,596
مرحباً! أنا في الحمام
من فضلك لا تدخل

590
01:32:34,596 --> 01:32:37,692
أتريد مقابلتي الليلة؟

591
01:32:37,692 --> 01:32:40,888
أنا معجبة بك كثيراً جداً
(المخلصة (إلي

592
01:36:27,490 --> 01:36:30,286
لا يمكنني الرؤية

593
01:36:31,085 --> 01:36:32,283
!لا

594
01:36:32,283 --> 01:36:34,481
هه؟

595
01:36:43,868 --> 01:36:46,165
!دعيني! دعيني

596
01:37:33,703 --> 01:37:36,299
شكراً

597
01:37:40,494 --> 01:37:42,891
... (أوسكار)

598
01:37:47,085 --> 01:37:49,981
لابد أن أرحل

599
01:39:11,174 --> 01:39:15,469
من قتل الرجل الذي كان في الجليد؟

600
01:41:20,704 --> 01:41:22,701
مرحباً

601
01:41:22,701 --> 01:41:25,398
أوسكار) ، هل أنت موجود؟) -
نعم -

602
01:41:25,497 --> 01:41:27,595
(أنا (مارتن

603
01:41:27,595 --> 01:41:31,190
المعلم يريد أن يعرف
إن كنتَ قادماً للتدريب الليلة

604
01:41:32,588 --> 01:41:34,386
لماذا؟

605
01:41:34,386 --> 01:41:37,382
لا أعرف
لقد كان يتساءل وحسب

606
01:41:38,980 --> 01:41:42,175
ربما يريدك أن تأتي

607
01:41:42,175 --> 01:41:44,772
لا أعرف

608
01:41:44,772 --> 01:41:46,570
... بالمناسبة

609
01:41:46,670 --> 01:41:49,566
أعتقد أن ما فعلتَه بـ(كوني) كان جيداً

610
01:41:49,566 --> 01:41:52,062
لقد كان يستحق هذا

611
01:41:52,162 --> 01:41:54,859
اللعنة
!إنه يجيد التمثيل

612
01:41:54,959 --> 01:41:57,256
أتظن ذلك؟ -
نعم -

613
01:41:57,256 --> 01:41:59,852
هل ستأتي للتدريب الليلة؟

614
01:42:00,851 --> 01:42:05,844
حمام السباحة

615
01:42:24,620 --> 01:42:27,316
(مرحباً يا (أوسكار

616
01:42:28,315 --> 01:42:30,612
مرحباً

617
01:42:35,306 --> 01:42:37,503
(مرحباً يا (أوسكار

618
01:42:42,296 --> 01:42:44,893
مرحباً

619
01:42:44,993 --> 01:42:47,190
الآن سنبدأ تدريبات المياه

620
01:43:00,572 --> 01:43:02,769
!أسرع

621
01:43:15,453 --> 01:43:17,150
!هيا يا (أوسكار)! هيا

622
01:43:17,250 --> 01:43:20,246
أسرع ، أسرع
واحد ، اثنان ، واحد ، اثنان

623
01:43:20,346 --> 01:43:22,344
!استمر

624
01:43:32,131 --> 01:43:34,827
!ماذا؟ اللعنة

625
01:43:52,304 --> 01:43:55,100
!اتصل بقسم الحريق
!حريق

626
01:44:16,972 --> 01:44:18,969
!اخرجوا من هنا

627
01:44:19,968 --> 01:44:21,965
!اخرجوا

628
01:44:58,916 --> 01:45:01,313
هل تعرف من أنا؟

629
01:45:02,811 --> 01:45:04,709
نعم -
حسنٌ -

630
01:45:04,709 --> 01:45:06,606
إذن فـأنت تفهم

631
01:45:06,606 --> 01:45:08,504
سوف نُجري مسابقة صغيرة الآن

632
01:45:10,301 --> 01:45:12,798
... سوف تبقى تحت الماء

633
01:45:14,396 --> 01:45:16,593
لثلاث دقائق

634
01:45:16,693 --> 01:45:19,589
افعل هذا وسيكون خدشاً صغيراً

635
01:45:20,788 --> 01:45:23,384
... ولو لو تستطع

636
01:45:23,384 --> 01:45:26,380
سأقتلع عينك

637
01:45:26,380 --> 01:45:28,478
عين مقابل أذن ، اتفقنا؟

638
01:45:30,775 --> 01:45:33,870
ولكن ... هذا مستحيل

639
01:45:33,870 --> 01:45:36,267
هذه مشكلتك أنت

640
01:45:49,150 --> 01:45:51,547
ثلاث دقائق

641
01:45:52,546 --> 01:45:54,343
أنصحك أن تأخذ نفساً عميقاً الآن

642
01:45:56,740 --> 01:45:58,937
... خمسة

643
01:45:59,037 --> 01:46:00,735
... أربعة

644
01:46:00,835 --> 01:46:01,933
... ثلاثة

645
01:46:01,933 --> 01:46:04,430
اثنان ... واحد

646
01:46:42,680 --> 01:46:44,977
... (جيمي) -
!اصمت -

647
01:46:45,077 --> 01:46:47,973
هيا ، هيا نخرج من هنا -
!اصمت ، قلتُ لك -

648
01:49:45,939 --> 01:50:05,613
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com