1
00:01:27,760 --> 00:01:30,600
( يانج دونج جون )

2
00:01:32,360 --> 00:01:35,280
( ون بين )

3
00:01:37,080 --> 00:01:39,920
( لى إيون جو )

4
00:02:49,960 --> 00:02:53,360
الموقع التذكارى لأرواح
الحرب الكورية

5
00:02:53,480 --> 00:02:56,600
.لقد اتصلنا بعائلات من حددنا هويتهم

6
00:02:56,600 --> 00:02:58,400
.سنتصل بك لاحقاً

7
00:02:58,520 --> 00:03:00,480
من لديه الملف الخاص
بـ ( لى جين سوك ) ، رقم بى 38    ؟

8
00:03:00,480 --> 00:03:03,000
لى جين سوك ) ؟) -
أنا ، لماذا ؟ -

9
00:03:03,160 --> 00:03:06,520
.قمتُ بفحص رُفاته والصور

10
00:03:06,560 --> 00:03:09,520
(لا يوجد فى قائمة منظمة ( كى أى إيه
.(أو ( إم أى إيه

11
00:03:10,040 --> 00:03:12,240
.ولا حتى فى قائمة الناجين

12
00:03:12,240 --> 00:03:13,440
...( لى جين سوك )

13
00:03:13,480 --> 00:03:16,040
جارى البحث عن الجندى المشارك

14
00:03:16,040 --> 00:03:18,000
...قائمة المشاركين

15
00:03:19,560 --> 00:03:20,760
أمازال على قيد الحياة ؟

16
00:03:23,600 --> 00:03:25,880
!جدى

17
00:03:26,000 --> 00:03:28,880
!مركز قيادة الجيش على الهاتف

18
00:03:31,160 --> 00:03:32,160
من المتحدث ؟

19
00:03:32,200 --> 00:03:35,440
إنى تابع لفريق الحفريات
.الخاص بالحرب الكورية

20
00:03:35,560 --> 00:03:39,840
أتصل كى أتأكد
.من بعض المعلومات

21
00:03:39,960 --> 00:03:45,320
(أأنت ( لى جين سوك
الذى حارب فى معركة ( دوميليونج) ؟

22
00:03:45,440 --> 00:03:46,960
.أجل

23
00:03:47,080 --> 00:03:50,880
تعرفنا على بعض بقايا الجثة
.(الخاصة بـ ( لى جين سوك

24
00:03:52,800 --> 00:03:54,200
أحقاً ؟

25
00:03:54,920 --> 00:03:57,480
.(لكنى أنا ( لى جين سوك

26
00:03:57,800 --> 00:04:02,240
أثمة أمل أن يكون
لى جين تاى ) ؟)

27
00:04:02,360 --> 00:04:05,120
كلا ، قطعاً هو
.( لى جين سوك )

28
00:04:05,720 --> 00:04:08,480
.آسف لإزعاجك ، سيدى

29
00:04:09,280 --> 00:04:12,840
من المحتمل أن يكون لشخص
.يحمل نفس الاسم

30
00:04:14,960 --> 00:04:18,400
ماذا قالوا ؟
أكان ذلك بشأن أخاك ؟

31
00:04:20,520 --> 00:04:23,440
ظننت أن الأمر متعلق بهذا

32
00:04:23,600 --> 00:04:25,840
.حين تلقيت مكالمة من الجيش

33
00:04:31,560 --> 00:04:35,040
جدى ، أيمكننى أن أساعدك
فى الحديقة ؟

34
00:04:36,040 --> 00:04:38,880
أيمكنكِ أن تقودى السيارة نيابة عنى ؟

35
00:04:44,000 --> 00:04:46,360
.بإمكانى توصيله

36
00:04:46,520 --> 00:04:48,280
.لا تقلقى ، يا أمى

37
00:04:49,480 --> 00:04:54,160
الموقع التذكارى يقع على جبل
.لكن أمى تقول أنك لست على ما يرام

38
00:04:54,280 --> 00:04:55,800
.سأتصل بها فيما بعد

39
00:04:55,800 --> 00:05:00,760
أصبتَ بوعكة بعد جولتك فى الصين
.من أجل البحث عن أخيك

40
00:05:01,400 --> 00:05:02,680
.أجل

41
00:05:07,000 --> 00:05:09,040
لِمَ لا تذهبين لإدارة محرك السيارة ؟

42
00:05:09,040 --> 00:05:11,800
.بالطبع -
.تأكدى أن بحوزتك رخصة القيادة -

43
00:05:12,000 --> 00:05:14,160
.إنها منطقة محظورة

44
00:05:14,320 --> 00:05:18,520
لا داعى للقلق
.لدى ما يكفى من أوراق الهوية للسيارة

45
00:05:18,640 --> 00:05:19,840
.حسناً

46
00:05:20,440 --> 00:05:23,080
هل سترتدى حذائك الرياضى ؟

47
00:05:23,080 --> 00:05:24,920
.سأقوم بتلميع الحذاء

48
00:06:34,320 --> 00:06:37,560
" يونج -رو ) ، "سيول )

49
00:07:08,840 --> 00:07:10,160
!من يريد تلميع الحذاء

50
00:07:12,000 --> 00:07:13,480
!من يريد تلميع الحذاء

51
00:07:15,320 --> 00:07:16,840
!من يريد تلميع الحذاء

52
00:07:17,360 --> 00:07:18,840
!من يريد تلميع الحذاء

53
00:07:19,560 --> 00:07:20,880
!من يريد تلميع الحذاء

54
00:07:21,280 --> 00:07:22,600
!من يريد تلميع الحذاء

55
00:07:23,960 --> 00:07:25,560
!من يريد تلميع الحذاء

56
00:07:26,000 --> 00:07:27,480
!من يريد تلميع الحذاء

57
00:08:04,080 --> 00:08:05,280
!من يريد تلميع الحذاء

58
00:08:13,480 --> 00:08:18,000
الزوج الأوسط طراز حديث
.من إيطاليا

59
00:08:18,160 --> 00:08:19,440
!رائعان

60
00:08:19,480 --> 00:08:21,240
.إنه عمل يدوى متقن

61
00:08:21,720 --> 00:08:25,160
كعب الحذاء عال ٍ
.وخياطته رائعة

62
00:08:25,160 --> 00:08:29,480
حسناً ... أفضِّلُ الكعب المنخفض
.يبدو مريحاً للغاية

63
00:08:31,320 --> 00:08:33,200
أحقا ؟ -
...لكن -

64
00:08:33,320 --> 00:08:36,320
أراهن أن بإمكانك صنع
.أفضل من هذين بمراحل

65
00:08:36,320 --> 00:08:38,280
.سيستغرق الأمر بضعة أعوام أخرى

66
00:08:38,280 --> 00:08:44,240
سأكون فخوراً للغاية عندما تصنع
.الأحذية فى متجر كهذا يوما ما

67
00:08:49,800 --> 00:08:53,840
لِمَ اشتريت هذا ؟ -
.لقد أردتَ اقتناء واحد -

68
00:08:59,120 --> 00:09:00,520
.تبدو رائعاً

69
00:09:02,000 --> 00:09:03,280
.( شكراً ، ( جين تاى

70
00:09:04,000 --> 00:09:05,600
!مثلجات

71
00:09:05,920 --> 00:09:07,320
!مثلجات

72
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
...أيها البائع -
!أجل -

73
00:09:10,520 --> 00:09:14,440
.أعطنى واحداً -
لماذا لا تشترى اثنين ؟ -

74
00:09:14,480 --> 00:09:16,680
.واحد يكفى فحسب -
.حسناً -

75
00:09:16,680 --> 00:09:18,840
.تفضل واحداً ، جميل ومثلج

76
00:09:20,040 --> 00:09:21,400
.هاك

77
00:09:21,560 --> 00:09:24,760
.لقد أهدرت مالاً كثيراً -
.َهاك -

78
00:09:25,880 --> 00:09:28,920
وماذا عنك ؟ -
.لا أريد أسنانى مصابة بالتسوس -

79
00:09:28,960 --> 00:09:31,400
كم تريد ؟ -
.ون 2 -

80
00:09:31,720 --> 00:09:34,040
.أشكرك -
.طاب يومك -

81
00:09:34,600 --> 00:09:36,440
.خذ قضمة أولاً -
!محال -

82
00:09:36,440 --> 00:09:39,320
!هيا ، إنه سيذوب -
. استمتع به وحدك -

83
00:09:44,120 --> 00:09:45,520
. جين تاى ) ...  لنلحق بالترام)

84
00:09:47,080 --> 00:09:49,240
.من يريد تلميع الحذاء

85
00:09:50,240 --> 00:09:51,840
إلى أين أنتما ذاهبان ؟

86
00:09:52,080 --> 00:09:53,200
.يجب أن نذهب إلى المنزل

87
00:09:53,200 --> 00:09:54,960
.لقد انتهيت من أداء واجب الرياضيات

88
00:09:54,960 --> 00:09:56,960
.سأعلمك شيئاً جديداً

89
00:09:56,960 --> 00:09:59,240
.لابد أن تعلّمنى فى الغد

90
00:10:11,160 --> 00:10:12,240
!أماه

91
00:10:15,280 --> 00:10:17,080
ألم تنتهى بعد ؟

92
00:10:17,080 --> 00:10:20,400
كيف يبدو لك الأمر ؟
!نحن مشغولون

93
00:10:20,560 --> 00:10:23,640
. جين سوك ) هنا أيضا ) -
.( مرحباً ، ( يونج شين -

94
00:10:27,160 --> 00:10:30,280
كف عن ذلك
.سأضع لك بعضاً فى طبق

95
00:10:30,680 --> 00:10:32,360
.(لا بأس ، ( يونج شين

96
00:10:34,160 --> 00:10:36,160
.أخبرتك ألا تفعل هذا

97
00:10:36,840 --> 00:10:38,040
.اقترب

98
00:10:39,720 --> 00:10:42,200
.دعك ِ من هذا ، لست طفلاً -
.اقترب -

99
00:10:42,200 --> 00:10:43,480
.شكراً -

100
00:10:44,040 --> 00:10:45,440
. أراك ِ مجدداً فى المرة القادمة

101
00:10:48,160 --> 00:10:49,600
من أين جلبتِ هذا الشعير ؟

102
00:10:49,600 --> 00:10:54,640
حصلتُ عليه لتسجيلى فى رابطة
.التصحيح الوطنية

103
00:10:54,800 --> 00:10:56,520
رابطة التصحيح الوطنية " ؟" -
...أظن أن الشعير -

104
00:10:56,520 --> 00:10:58,920
.كاسم لى صفقة رابحة

105
00:10:58,960 --> 00:11:01,360
.آمل أن تحذو أمى نفس الشىء

106
00:11:01,680 --> 00:11:03,840
.لا يوجد شىء مجاناً للأبد

107
00:11:04,160 --> 00:11:06,720
بمقدورى القتل من أجل
.الطعام المجانى

108
00:11:07,320 --> 00:11:10,600
أسرعى وأغلقى المتجر
.أبى فى انتظارنا

109
00:11:14,440 --> 00:11:18,320
(أبى ، حصل ( جين سوك
.على المرتبة العليا فى امتحانه الأخير

110
00:11:18,680 --> 00:11:20,280
أليس هذا عمل رائع ؟

111
00:11:20,280 --> 00:11:24,080
.سيعمل على جعل حلمك حقيقة واقعة

112
00:11:24,720 --> 00:11:28,360
رجاءً ، ساعده كى يلتحق
.بأفضل الجامعات فى العام القادم

113
00:11:28,360 --> 00:11:31,160
.ورجاءً ، اجعله مُنعَّماً بعافيته

114
00:11:31,320 --> 00:11:33,480
.أصيب بوعكة شديدة فى الربيع الماضى

115
00:11:34,680 --> 00:11:37,520
.كلا ، لكنى بخير حال الآن

116
00:11:42,720 --> 00:11:45,240
يونج شين ) ، أمى )
.تريدك أن تتفضلى بالدخول

117
00:11:49,080 --> 00:11:51,520
هل تتذكر والدها ؟

118
00:11:52,800 --> 00:11:55,880
جين تاى ) سيتزوجها )
.هذا الخريف

119
00:11:56,080 --> 00:12:01,280
أمى قلقة بشأن زواج فتاة جميلة
..من فتى فظّ

120
00:12:04,280 --> 00:12:06,680
.سيجعلك هذا تشعر بالفخر

121
00:12:10,520 --> 00:12:12,920
.أمى لابد أن الفتية يتضورون جوعاً

122
00:12:14,840 --> 00:12:16,720
( جين سوك )
.لنرتب المائدة

123
00:12:16,720 --> 00:12:18,800
لِمَ لا تذهبين لمساعدة أمى ؟

124
00:12:20,040 --> 00:12:21,440
!فلتفتحى القِدر

125
00:12:31,320 --> 00:12:32,520
.مرة أخرى

126
00:12:36,120 --> 00:12:38,320
.من الآن فصاعداً ، استعمل هذا

127
00:12:38,440 --> 00:12:40,720
.لقد صنعته من قماش تنورتى

128
00:12:41,520 --> 00:12:42,920
.لا تضيّعه

129
00:13:02,640 --> 00:13:04,480
ما أفضل شىء تحبه ؟

130
00:13:04,480 --> 00:13:05,920
!اللحم

131
00:13:06,040 --> 00:13:08,880
.أنا أحب الفطائر -
!أنا أحب الفاكهة -

132
00:13:08,880 --> 00:13:12,240
أيمكننا الذهاب للسباحة ؟

133
00:13:12,400 --> 00:13:16,200
كلا ، الوقت متأخر للغاية
.علينا الذهاب للمنزل والنوم

134
00:13:16,320 --> 00:13:20,240
لكن غداً الأحد
...لا توجد لدينا دراسة

135
00:13:20,560 --> 00:13:22,600
.الطقس حار جداً للنوم فى الفراش

136
00:13:22,960 --> 00:13:26,080
...كلا -
...أرجوك ، أرجوك -

137
00:13:34,560 --> 00:13:36,520
.تبدين مُنشرحة الصدر حقاً

138
00:13:40,760 --> 00:13:45,240
آمل أن يكون كل يوم مثل هذا
.لا أكثر ولا أقل

139
00:13:51,520 --> 00:13:56,680
أعرف أن ( جين تاى)  فظّ قليلاً
لكنه يملك قلباً مُتّقداً

140
00:14:00,080 --> 00:14:02,160
.لا تقلقى الماء ليس بارداً

141
00:14:02,280 --> 00:14:03,640
اسمحى لى أن أريك ؟

142
00:14:03,640 --> 00:14:06,160
. جين تاى ) لا أريد أن أفعل هذا)

143
00:14:14,440 --> 00:14:18,040
لم تغيّر الكعبين ؟
!الكعب العالى يبدو رائعاً

144
00:14:18,040 --> 00:14:22,000
!يبدوان رائعين
هل ستقوم ببيعهم ؟

145
00:14:22,120 --> 00:14:24,000
أترغب فى شرائهم ؟

146
00:14:24,120 --> 00:14:26,160
إنْ كان السعر مناسب
.لربما أفعل

147
00:14:26,160 --> 00:14:29,960
لن يتوفر لديك أبداً المال الكافى
.لشراء مثل هذا الزوج

148
00:14:31,720 --> 00:14:37,440
يا صاح ، لِمَ هذا التلفظ
مختلف عن الهجاء ؟

149
00:14:38,640 --> 00:14:41,040
ألم أخبرك مراراً ألا تسألنى
عن هجاء الكلمات ؟

150
00:14:41,040 --> 00:14:43,640
ألا تعرف مواد
الصف الثانى الابتدائى ؟

151
00:14:43,640 --> 00:14:46,200
اخرس واذهب لإحضار
.المزيد من الأحذية

152
00:14:46,320 --> 00:14:47,920
.حسناً ، سأذهب لإحضارها

153
00:14:50,440 --> 00:14:52,840
مرحباً ، ستدرِّس لى الرياضيات اليوم
أليس كذلك ؟

154
00:14:52,840 --> 00:14:56,880
لِمَ أنت غير متواجد فى المكتبة ؟ -
ألم تسمع بعد ؟ -

155
00:14:58,240 --> 00:14:59,840
.لقد اندلعت الحرب

156
00:15:07,520 --> 00:15:11,600
أىّ من الجنود الذين فى إجازة
.عليهم تلبية نداء الواجب فى الحال

157
00:15:11,760 --> 00:15:16,520
هذا الصباح هاجمت القوات المسلحة
، لكوريا الشمالية كوريا الجنوبية

158
00:15:16,680 --> 00:15:22,720
لكن جنودنا البواسل تصدوا لهم فى شجاعة
وأجبروهم على الانسحاب

159
00:15:23,120 --> 00:15:28,480
يجب على المواطنين ألا ينخدعوا بالإشاعات
. التى لا أساس لها لكوريا الشمالية

160
00:15:28,480 --> 00:15:30,160
.سأطلعكم على هذا مجدداً

161
00:15:30,160 --> 00:15:31,880
فى اليوم الثامن والثلاثين
...فى خط متواز  ٍ

162
00:15:38,800 --> 00:15:40,960
ما كل تلك الأشياء ؟
هل سنرحل ؟

163
00:15:40,960 --> 00:15:43,080
.علينا أن نحمل كل هذه الأغراض

164
00:15:43,200 --> 00:15:45,040
أخبرتك أن تحملى
.الطعام والملابس فحسب

165
00:15:45,040 --> 00:15:46,880
لا تقلق
.لن أكلفك مشقة الحمل

166
00:15:46,880 --> 00:15:48,160
.إن منزل العم بعيد جداً

167
00:15:48,160 --> 00:15:50,440
.ارجعى تلك الأغراض -
.كلا ، سأحملهم بنفسى -

168
00:15:50,440 --> 00:15:51,920
.ليس بمقدورنا حمل كل هذه الأغراض

169
00:15:51,920 --> 00:15:54,840
!سأحملهم أنا
!سأحملهم بمفردى

170
00:15:55,280 --> 00:15:56,600
.لا تكونى حمقاء

171
00:15:56,720 --> 00:15:59,160
.أخبرتك أننى سأحملها

172
00:15:59,320 --> 00:16:01,160
سنعود فى القريب العاجل
.أؤكد لكِ هذا

173
00:16:01,160 --> 00:16:03,120
وكيف عرفت هذا ؟

174
00:16:03,720 --> 00:16:06,000
.لا أحد يعلم ماذا سيحدث

175
00:16:06,400 --> 00:16:09,200
المتجر بدأ للتوّ فى الكسب
، بصورة جيدة

176
00:16:09,920 --> 00:16:12,880
شخص ما سيستولى عليه
.فى أثناء غيابنا

177
00:16:13,880 --> 00:16:17,160
ماذا بشأن قدور " الكيمشى المدفونة
فى ساحة المنزل ؟

178
00:16:17,160 --> 00:16:19,880
وماذا عن الخضروات التى زرعتها
فى فصل الربيع ؟

179
00:16:19,880 --> 00:16:22,960
ستكون على ما يرام
.حتى نعود ثانية

180
00:16:25,840 --> 00:16:27,560
ماذا لو التحقت بالخدمة العسكرية ؟

181
00:16:27,560 --> 00:16:31,000
.فقط إذا احتاجونى لتلميع أحذيتهم العالية

182
00:16:32,360 --> 00:16:34,040
.علينا أن نسرع

183
00:16:34,200 --> 00:16:36,800
.جنود كوريا الشمالية يقتربون

184
00:16:36,800 --> 00:16:39,800
.والطرق مكتظة بالمشرَّدين

185
00:16:47,640 --> 00:16:49,040
.(أسرعى ( يونج جا

186
00:16:49,920 --> 00:16:51,120
.هيا بنا

187
00:16:54,880 --> 00:16:56,960
!أماه

188
00:17:02,480 --> 00:17:05,320
أمى تقول أنه يجب أن
.نبقى معاً طيلة الوقت

189
00:17:05,320 --> 00:17:08,000
.ضعى ( يونج مين ) هنا -
.( يونج مين ) -

190
00:17:10,240 --> 00:17:11,480
.تشبث جيداً

191
00:17:17,560 --> 00:17:19,640
لن نمكث طويلاً ، حسناً ؟

192
00:17:19,760 --> 00:17:21,320
! جين سوك ) ، هيا بنا )

193
00:17:23,000 --> 00:17:24,200
!( جين سوك )

194
00:17:26,720 --> 00:17:28,160
.تشبثوا بأغراضكم جيداً

195
00:17:28,480 --> 00:17:29,680
!( يونج جا )

196
00:17:40,640 --> 00:17:43,320
<i>( داى - جو )
يوليو 1950</i>

197
00:17:44,320 --> 00:17:47,960
لِمَ يبقى ذلك القطار هنا
بحق الجحيم ؟

198
00:17:47,960 --> 00:17:51,600
أخبرتكم أن القطارات
.لا تعمل للمدنيين

199
00:17:57,240 --> 00:17:58,920
أين يمكننى أن أجد صيدلية ؟

200
00:17:58,960 --> 00:18:00,160
.لا أعرف

201
00:18:04,920 --> 00:18:07,280
.لنكن فى المقدمة إلى الحرب

202
00:18:08,000 --> 00:18:10,200
!وأن ندمر الشيوعيين

203
00:18:10,240 --> 00:18:12,440
!لابد أن نحمى بلادنا

204
00:18:17,880 --> 00:18:19,680
أظن أننا يجب أن
.نتخلى عن فكرة القطار

205
00:18:19,680 --> 00:18:23,400
ماذا عن ذاك القطار ؟ -
.إنه مغادر تجاه الجبهة -

206
00:18:23,400 --> 00:18:25,600
ألم يعد (جين تاى) ؟ -
.ليس بعد -

207
00:18:26,680 --> 00:18:29,320
جين تاى ) سيجلب لك)

208
00:18:29,440 --> 00:18:31,360
.بعضاً من الدواء فى دقيقة

209
00:18:41,640 --> 00:18:43,160
!انتباه

210
00:18:46,240 --> 00:18:48,800
أرجو المعذرة
.لكننا فى مهمة رسمية

211
00:18:48,800 --> 00:18:52,960
فليتقدم الرجال الذين تتراوح أعمارهم
بين 18 و 30 للأمام

212
00:18:53,760 --> 00:18:56,360
الرجال الذين بين 18 و 30 عاماً

213
00:18:56,480 --> 00:18:58,000
.ليس ثمة شىء مُلح

214
00:18:58,040 --> 00:18:59,560
.تقدموا للأمام

215
00:18:59,640 --> 00:19:02,280
ماذا يجرى ؟ -
.ليس ثمة شىء مُلح ، لا تقلقوا -

216
00:19:02,280 --> 00:19:05,160
متى ولدتُ ؟ -
.1921 -

217
00:19:05,160 --> 00:19:06,920
.إذن تقدّم

218
00:19:07,040 --> 00:19:09,800
سينتهى الأمر سريعاً
.لذا أرجو أن تتعاونوا

219
00:19:09,800 --> 00:19:12,400
.الرجال الذين بين 18 و 30 عاماً

220
00:19:14,480 --> 00:19:15,760
كم عمرك ؟

221
00:19:17,480 --> 00:19:20,240
18 -
.تقدّم -

222
00:19:20,320 --> 00:19:22,120
ماذا يجرى ؟ -
.وكذلك الأشخاص الذين فى المؤخرة -

223
00:19:22,120 --> 00:19:23,280
.تقدّموا

224
00:19:23,400 --> 00:19:25,560
الرجال الذين بين 18 و 30 عاماً -
.لا تذهب -

225
00:19:25,560 --> 00:19:27,640
.لست مضطراً أن تتبع أوامرهم

226
00:19:27,640 --> 00:19:30,560
.لا تقلقا ، إنها بعض الأسئلة فحسب

227
00:19:30,560 --> 00:19:33,960
.سيكون الأمر على ما يرام -
.هيا بنا -

228
00:19:35,760 --> 00:19:38,600
سيكون الأمر على ما يرام
.لازلت طالباً

229
00:19:38,600 --> 00:19:40,600
.سأكون بخير -
.(كلا، ( جين سوك -

230
00:19:40,600 --> 00:19:42,480
.غير مسموح لك ِ بالذهاب

231
00:19:42,960 --> 00:19:45,040
!( جين سوك ) -
.(كلا، ( جين سوك -

232
00:19:54,760 --> 00:19:56,560
.فليلتزم الكلّ موقعه

233
00:19:57,560 --> 00:20:00,080
!سلام -
.نحن الجنود الطلبة -

234
00:20:00,160 --> 00:20:01,760
!الإخلاص

235
00:20:02,400 --> 00:20:03,720
.ليعد كلّ إلى وضعه

236
00:20:09,520 --> 00:20:12,200
لا تقلقى
.ستجرى الأمور على خير حال

237
00:20:13,280 --> 00:20:15,000
.(أعطى هذا إلى ( يونج مين

238
00:20:15,760 --> 00:20:18,200
ماذا حدث ؟ -
...( جون سوك) -

239
00:20:18,360 --> 00:20:19,880
ماذا حلّ بـ ( جين سوك )؟

240
00:20:19,880 --> 00:20:23,480
.لقد أخذه الجنود مع الشباب الآخرين

241
00:20:23,640 --> 00:20:25,040
.ولم يعد بعد

242
00:20:26,040 --> 00:20:27,320
.(جين تاى )

243
00:20:29,200 --> 00:20:31,160
.سنذهب -
.وسنقاتل -

244
00:20:31,320 --> 00:20:32,480
!سننتصر

245
00:20:48,560 --> 00:20:50,880
!فليحيا الجنود الطلبة -
!فليحيا الجنود الطلبة -

246
00:20:50,880 --> 00:20:53,640
!الجنود المتطوعون -
!الجنود المتطوعون -

247
00:20:53,640 --> 00:20:57,840
.ليحيا الجنود الطلبة المتطوعون

248
00:20:57,960 --> 00:21:04,120
لتحيا كوريا
.وليحيا جنودنا البواسل

249
00:21:06,880 --> 00:21:08,760
إلى أين أنت ذاهب ؟

250
00:21:09,560 --> 00:21:11,080
. أبحث عن أخى

251
00:21:11,080 --> 00:21:14,880
محظور تواجدك هنا
.انصرف حالاً

252
00:21:18,440 --> 00:21:20,800
!( جين سوك)! ( جين سوك ) -
!توقف -

253
00:21:20,800 --> 00:21:22,040
!(جين تاى)

254
00:21:23,040 --> 00:21:26,760
!هيا بنا
.هذا ليس القطار المتجه إلى منزل العم

255
00:21:27,000 --> 00:21:29,240
سنغادر حالاً
.اجلسا

256
00:21:30,080 --> 00:21:33,960
أخى ركب القطار الخاطىء
.سننصرف من هنا

257
00:21:33,960 --> 00:21:35,200
.قلت اجلسا

258
00:21:36,000 --> 00:21:37,880
لابد وأنك مخطىء

259
00:21:38,000 --> 00:21:39,480
.نحن لاجئون

260
00:21:39,640 --> 00:21:41,040
.ولسنا جنوداً

261
00:21:41,160 --> 00:21:43,080
.لقد تم تجنيدك للتوّ أيضاً

262
00:21:43,080 --> 00:21:46,600
إذن من سيعتنى بأمى ؟ أنت ؟

263
00:21:46,720 --> 00:21:48,560
!اجلس
!هذا أمر

264
00:21:48,560 --> 00:21:52,080
أوامرك تسرى على جنودك
.سننصرف

265
00:21:52,200 --> 00:21:54,760
.قلت لكَ اجلس

266
00:21:57,200 --> 00:22:00,440
.لابد وأنك مخطىء

267
00:22:00,560 --> 00:22:02,520
لم لا تتفهمون الأمر ؟

268
00:22:05,280 --> 00:22:07,240
( جين سوك )
!اهرب فى الحال

269
00:22:13,000 --> 00:22:15,560
( جين سوك )
!اذهب الآن

270
00:22:29,440 --> 00:22:30,640
!ابق مكانك

271
00:22:37,200 --> 00:22:38,400
!(جين تاى)

272
00:22:39,200 --> 00:22:40,400
!(جين تاى)

273
00:22:48,800 --> 00:22:50,000
!(جين تاى)

274
00:23:01,160 --> 00:23:02,800
أخى يعانى من متاعب

275
00:23:02,800 --> 00:23:04,520
فى قلبه
.إنه لا يستطيع حتى الركض

276
00:23:04,520 --> 00:23:06,160
.قل هذا فى معسكر التدريب

277
00:23:06,160 --> 00:23:08,800
باستثناء أولئك الذين بلا أذرع أو أرجل
.أو البُكماء و الذين لا يسمعون

278
00:23:08,800 --> 00:23:11,200
فى وقت الحرب
.يسمون بالمرضى

279
00:23:32,520 --> 00:23:34,520
!( جين سوك ) ، ( جين تاى )

280
00:23:40,480 --> 00:23:41,800
!(جين تاى )

281
00:23:44,120 --> 00:23:46,520
ماذا تفعل أيها الأخرق ؟

282
00:23:48,720 --> 00:23:50,120
!أمى

283
00:23:51,040 --> 00:23:53,640
!أمى -
.أمى -

284
00:23:53,760 --> 00:23:55,960
!( جين سوك ) ، ( جين تاى )

285
00:23:57,080 --> 00:24:00,200
!(أماه ، ( يونج شين

286
00:24:02,360 --> 00:24:04,560
!( جين تاى )
!أمى ، نحن هنا -

287
00:24:05,120 --> 00:24:06,440
!أمى

288
00:24:06,880 --> 00:24:08,080
!أماه نحن هنا

289
00:24:08,200 --> 00:24:10,400
!( جين سوك ) -
!هنا ، هنا -

290
00:24:10,440 --> 00:24:12,640
!( جين سوك ) -
!أمى !أمى هنا -

291
00:24:13,400 --> 00:24:14,680
!أمى

292
00:24:15,960 --> 00:24:19,240
اذهبا إلى منزل العم
.وسنلتقى لاحقاً

293
00:24:19,240 --> 00:24:21,000
.(سأتولى رعاية ( جين سوك

294
00:24:21,000 --> 00:24:22,360
.لا تقلقا

295
00:24:22,480 --> 00:24:25,400
ماذا حدث لوجهك ؟ -
.اعتنى بأمى -

296
00:24:25,400 --> 00:24:28,400
.لا تقلق بشأننا

297
00:24:28,520 --> 00:24:30,560
.اعتنيا بأنفسكما

298
00:24:32,280 --> 00:24:33,760
!لابد أن تعود للوطن

299
00:24:34,200 --> 00:24:35,680
!لابد أن تعود للوطن

300
00:24:37,440 --> 00:24:38,880
...( جين تاى )

301
00:24:40,960 --> 00:24:44,320
!أمى

302
00:24:44,640 --> 00:24:46,000
!أمى

303
00:24:46,080 --> 00:24:48,440
!( جين تاى )! ( جين سوك )

304
00:24:50,880 --> 00:24:52,520
!أمى

305
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
.يا صاح ، ساعدنى

306
00:25:25,120 --> 00:25:26,840
.الأوغاد الملاعين

307
00:25:29,400 --> 00:25:30,880
!احرقوا كل تلك الجثث

308
00:25:33,920 --> 00:25:36,120
...أولئك الشيوعيون الكلاب

309
00:25:36,320 --> 00:25:40,200
يجب أن أحرق
...هؤلاء الأوغاد

310
00:25:41,440 --> 00:25:43,320
( كانج يونج جين ) -
!نعم ، سيدى -

311
00:25:43,320 --> 00:25:45,440
.( كيم كى تاى ) -
!نعم ، سيدى -

312
00:25:45,440 --> 00:25:47,560
!( لى جين سوك ) -
!نعم، سيدى -

313
00:25:50,920 --> 00:25:53,280
.أرجو المعذرة ، سيدى

314
00:25:53,960 --> 00:25:56,480
أتسمح لى بكلمة يا سيدى ؟ -
.تابع -

315
00:25:56,480 --> 00:25:58,960
هذا شقيقى الأصغر
.أرجوك أن تسمح أن نظل سوياً معاً

316
00:25:58,960 --> 00:26:01,400
إنه طالب فحسب
.ولا يدرى شيئاً من أمر الحرب

317
00:26:01,400 --> 00:26:04,200
سأعمل على تدريبه
.أرجوك

318
00:26:04,320 --> 00:26:05,640
.حسناً

319
00:26:07,600 --> 00:26:11,200
(هنا ، فإن نهر ( ناكدونج
.هو خط دفاعنا الأخير

320
00:26:11,520 --> 00:26:14,160
إذا تم الاستيلاء على هذا المكان
...ستكون ( بوسان) هى التالية

321
00:26:14,160 --> 00:26:16,480
ليس لدينا مكان نلجأ إليه
.سوى البحر

322
00:26:16,480 --> 00:26:19,360
إذا تقهقرتم
.سأقتلكم بنفسى

323
00:26:19,520 --> 00:26:22,800
.هذا مكان إما نحيا فيه أو نموت

324
00:26:26,400 --> 00:26:27,920
...اكتبوا وصيتكم و

325
00:26:27,920 --> 00:26:31,920
أيّما أردتم الرحيل
اتركوها هنا ، أفهمتم ؟

326
00:26:32,160 --> 00:26:35,440
!انتباه -
!سيدى -

327
00:26:39,240 --> 00:26:42,760
!يا للمجرم السفاح

328
00:26:42,880 --> 00:26:45,960
ماذا يعرف عن الموت والوصايا ؟

329
00:26:46,720 --> 00:26:48,080
.حسناً ، مرحباً

330
00:26:48,080 --> 00:26:49,920
.( جو يونج مان ) -
.( لى جين تاى ) -

331
00:26:49,920 --> 00:26:53,360
اسمحا لى أن أسألكما
أأنتما أقارب ؟

332
00:26:53,560 --> 00:26:57,200
.إنه أخى الأكبر -
!أنتما أخان ، تباً -

333
00:26:57,560 --> 00:27:01,520
ظننت أنه من المفترض تجنيد
.واحد من كل أسرة فحسب

334
00:27:01,520 --> 00:27:04,040
من سيحمل اسم العائلة ؟

335
00:27:04,040 --> 00:27:05,560
أهى البلد ؟

336
00:27:05,560 --> 00:27:07,200
!هؤلاء الأوغاد

337
00:27:07,360 --> 00:27:10,360
!انس أمر الوصية

338
00:27:10,800 --> 00:27:12,120
!انس

339
00:27:12,240 --> 00:27:13,720
أنت لا تعرف أبداً متى

340
00:27:13,880 --> 00:27:15,640
ستكون وجبتك القادمة

341
00:27:15,800 --> 00:27:18,160
أنأكل هذه القذارة ؟

342
00:27:18,280 --> 00:27:19,920
.(ادعونى بالعم ( يونج

343
00:27:19,920 --> 00:27:22,480
إنه الأكبر سناً
.فى عصبتنا

344
00:27:22,800 --> 00:27:26,760
إنه يصرح أنه عرّاف
.لكنه لم يصب يوماً

345
00:27:26,760 --> 00:27:28,120
.مرحباً

346
00:27:29,000 --> 00:27:30,560
.إياك أن تخلع خوذتك أبداً

347
00:27:30,560 --> 00:27:33,960
العديد من الجنود تنفجر رءوسهم
.أثناء نومهم

348
00:27:34,080 --> 00:27:35,680
.(أنا الرقيب ( ليم

349
00:27:35,840 --> 00:27:39,800
أمقت كل شىء لونه أحمر
.خصوصاً أعلام الشيوعيين

350
00:27:39,960 --> 00:27:43,080
(أدعى ( تاى سو
.لقد فررت من كوريا الشمالية

351
00:27:43,320 --> 00:27:46,160
.(أدعى ( سونج شول

352
00:27:46,280 --> 00:27:47,760
.كنت طالباً لكننى تطوعت للقتال

353
00:27:48,600 --> 00:27:52,280
.(قل مرحباً ( بيك جو

354
00:27:53,480 --> 00:27:55,000
أيّا كان ، سنموت فى القريب العاجل
.على أية حال

355
00:27:55,120 --> 00:27:58,440
.(اسمى ( بيك جو -
.     (وأنا ( يونج جو -

356
00:27:58,440 --> 00:28:00,320
."ادعونى فحسب " فتى اللاسلكى

357
00:28:00,320 --> 00:28:02,040
(وأنا ( كيم شول سو
، أتيت بالعار

358
00:28:02,400 --> 00:28:04,800
طلبوا منى القتال ، وأن آكل هذا ؟

359
00:28:04,800 --> 00:28:08,560
لا توجد مياه ولاحساء ؟

360
00:28:09,880 --> 00:28:11,760
ونصيبى من الطعام
!ضئيل للغاية

361
00:28:11,880 --> 00:28:13,800
إنْ لم تريده
.أعطنى إياه

362
00:28:13,800 --> 00:28:16,440
.عليك أن تأكله

363
00:28:19,200 --> 00:28:20,480
!( جين سوك )

364
00:28:33,280 --> 00:28:34,480
جين سوك ) أأنت بخير ؟ )

365
00:28:40,560 --> 00:28:42,320
جين سوك ) هل أنت بخير ؟)

366
00:28:44,600 --> 00:28:46,840
.لا تتحرك

367
00:28:47,360 --> 00:28:48,600
.ضع راحة يدك عليها

368
00:28:52,560 --> 00:28:53,960
!( جين تاى )

369
00:28:57,280 --> 00:28:58,360
قلت لك
!أن تبقى مكانك

370
00:29:57,640 --> 00:30:00,760
!( جين سوك )! ( جين سوك )

371
00:30:04,160 --> 00:30:05,920
!(تماسك ( جين سوك

372
00:30:07,760 --> 00:30:09,840
أرجوك.. تابع التنفس
. جين سوك ) بمقدورك اجتياز الأمر )

373
00:30:14,240 --> 00:30:17,360
.جين سوك ) ، تابع التنفس )

374
00:30:17,360 --> 00:30:19,400
.الآن أخرج أنفاسك

375
00:30:20,480 --> 00:30:21,720
!أكثر ، أكثر

376
00:30:21,840 --> 00:30:24,960
!ابصقه للخارج

377
00:30:25,120 --> 00:30:26,320
!تابع التنفس الآن
.جين سوك ) بمقدورك اجتياز الأمر )

378
00:30:29,600 --> 00:30:33,240
.(أعمق ..أعمق ، ( جين سوك

379
00:30:33,560 --> 00:30:36,760
!أنت على ما يرام

380
00:30:44,640 --> 00:30:46,440
.حسناً .. حسناً

381
00:30:47,640 --> 00:30:48,720
.أنت بخير الآن

382
00:30:49,560 --> 00:30:50,640
.رجاءً ، أرسل أخى إلى المشفى

383
00:30:59,440 --> 00:31:02,320
سأفجر لك دباباتهم
.أو أحضر لك قادتهم

384
00:31:02,600 --> 00:31:06,000
،أو حتى أحمل قنبلة

385
00:31:06,000 --> 00:31:08,120
.إلى داخل معسكرهم -
.ثمة شخص يعانى من الصرع -

386
00:31:08,280 --> 00:31:12,040
والآخر يعانى من السل الرئوى
.والثالث فى فصيلته لديه روماتيزم

387
00:31:12,080 --> 00:31:16,400
آخر يعانى من مرض القلب
.وآخر يعانى من السل الرئوى

388
00:31:16,400 --> 00:31:20,680
أتريد المزيد ؟

389
00:31:20,680 --> 00:31:21,720
أيجدر بى أن أرسلهم جميعاً إلى المشفى ؟
إذن من سيقاتل ؟

390
00:31:21,880 --> 00:31:25,120
الحياة والموت يتقاطعان

391
00:31:26,880 --> 00:31:28,840
.هنا فى كل ثانية

392
00:31:28,960 --> 00:31:31,920
إن فعلت ذلك
ماذا ستقول ؟

393
00:31:32,040 --> 00:31:34,600
!بمقدورى أن أرسل شقيقك إلى الوطن

394
00:31:34,720 --> 00:31:37,680
سأبذل قصارى جهدى
.إن استطعت إرساله للوطن

395
00:31:37,720 --> 00:31:40,360
هذه هى الروح التى نريدها

396
00:31:40,360 --> 00:31:43,800
.لابد وأن تمنحها إلى بلادك

397
00:31:43,920 --> 00:31:46,360
.قبل أن تطلب شيئاً لنفسك

398
00:31:46,360 --> 00:31:48,320
، وأود أن أعلمك فحسب

399
00:31:51,200 --> 00:31:53,280
.حدث أمر مشابه لذلك

400
00:31:53,440 --> 00:31:55,320
كان هناك أب وابنه
فى نفس الوحدة

401
00:31:56,120 --> 00:31:58,920
وكان باستطاعته إرسال
ابنه للوطن

402
00:31:58,920 --> 00:32:01,000
أتريد أن تعرف كيف ؟

403
00:32:01,120 --> 00:32:02,880
.الوصايا من أجل الموتى

404
00:32:16,160 --> 00:32:18,320
.لابد أن تكون صلباً

405
00:32:20,760 --> 00:32:22,600
آمل أن يكون كل هذا
.مجرد حلم

406
00:32:28,800 --> 00:32:31,760
.أريد أن أصحو فى غرفتى

407
00:32:32,160 --> 00:32:34,560
وسأخبرك بشأن هذا الحلم
.أثناء الإفطار

408
00:32:35,520 --> 00:32:38,480
.سأخبرك أننى حلمت حلماً عجيباً

409
00:32:39,680 --> 00:32:43,040
، وبعدها سأذهب إلى المدرسة

410
00:32:44,160 --> 00:32:46,160
.وأنت وأمى ستذهبان إلى عملكما

411
00:32:48,480 --> 00:32:51,000
لا داعى للقلق
.سنكون على ما يرام

412
00:32:56,800 --> 00:33:00,320
ثمة مكالمة طارئة من الكتيبة المحصنة
!تحت الأرض ، سيدى

413
00:33:03,160 --> 00:33:05,800
بشأن ماذا ؟

414
00:33:05,800 --> 00:33:06,520
الوحدة الثالثة والرابعة
.انسحبوا من مواقعهم

415
00:33:06,520 --> 00:33:08,040
!تباً

416
00:33:08,040 --> 00:33:09,160
!أيقظ الجنود فوراً -
!أجل ، سيدى -

417
00:33:09,960 --> 00:33:12,040
!فليستيقظ الجميع
!فليستيقظ الجميع

418
00:33:12,080 --> 00:33:14,840
النطاق 721

419
00:33:17,840 --> 00:33:20,160
والنطاق 734

420
00:33:20,320 --> 00:33:22,280
.سقطا فى أيدى الأعداء

421
00:33:22,400 --> 00:33:24,040
إضافة ، إلى أن طريق إمداداتنا
.تم قطعه

422
00:33:24,040 --> 00:33:28,600
.هذا يعنى أننا أصبحنا معزولين

423
00:33:29,040 --> 00:33:31,960
.أزيلوا كل الصخور

424
00:33:32,320 --> 00:33:34,560
إنهم سيقذفوننا بالقنابل
.فى أى لحظة

425
00:33:34,600 --> 00:33:37,320
إن النطاق 731 والنطاق 732
.قد وقعا فى أيديهم وسيأتى علينا الدور

426
00:33:37,360 --> 00:33:40,080
الأوغاد سيقذفوننا بلا رحمة
.مثل الكلاب

427
00:33:40,080 --> 00:33:43,600
لن يكون هناك ثمة شخص باق ٍ
.كى يدفن جثثنا

428
00:33:43,720 --> 00:33:47,040
!فليأت هؤلاء الشيوعيون

429
00:33:47,360 --> 00:33:49,920
!سأعمل فيهم القتل قدر استطاعتى

430
00:33:50,080 --> 00:33:51,800
!انتباه

431
00:33:51,800 --> 00:33:53,080
(الرقباء ( هو) ، ( كو يونج مان
( ليم تاى سو ) ، ( كانج هيو يول )

432
00:33:53,400 --> 00:33:56,440
( يانج ) ، ( جانج )، ( لى سونج شول )
.اجهزوا بذخيرتكم ، واتبعونى

433
00:33:56,440 --> 00:33:59,480
ما الأمر ؟

434
00:33:59,480 --> 00:34:00,600
.هناك أمر لزرع ألغام على خط الدفاع

435
00:34:00,600 --> 00:34:04,000
تباً ، هذا جيد
.سنزرعها تحت أنوفهم

436
00:34:04,000 --> 00:34:06,800
إذن ؟

437
00:34:06,920 --> 00:34:08,240
.أود أن أذهب إلى هناك

438
00:34:08,560 --> 00:34:10,040
.وأنا أيضاً

439
00:34:10,040 --> 00:34:11,320
يونج مان ) خارج الأختيار )
. جين تاى ) سيذهب بدلاً منه )

440
00:34:12,000 --> 00:34:15,080
أما الباقين سيواصلون

441
00:34:15,080 --> 00:34:16,880
.ما كانوا يفعلون

442
00:34:16,880 --> 00:34:18,680
!أجل ، سيدى

443
00:34:19,240 --> 00:34:20,360
تباً ، إن حظى عاثر دائماً -
!( جين تاى ) -

444
00:34:22,560 --> 00:34:25,560
!( جين تاى ) -
!أسرعوا -

445
00:34:25,560 --> 00:34:27,280
هؤلاء الشيوعيون
.سيتولون مقاليد الأمور فى أى وقت

446
00:34:49,800 --> 00:34:52,200
.إنهم يذبّحون عائلات الجنود والشرطة

447
00:34:52,200 --> 00:34:55,680
لهذا السبب يجب أن

448
00:34:55,680 --> 00:34:57,560
!ننتصر فى هذه الحرب

449
00:34:58,040 --> 00:35:00,480
إذا هُزمنا ، سيقتلنا
!هؤلاء الشيوعيون عن أخرنا

450
00:35:01,120 --> 00:35:04,320
انتصر كى تعيش

451
00:35:05,240 --> 00:35:06,720
وكيف ننتصر ؟
عن طريق أكل الوحل ؟

452
00:35:06,960 --> 00:35:09,240
!واصلوا عملكم

453
00:35:09,360 --> 00:35:10,760
!إنهم يصوبون النار نحونا

454
00:35:28,640 --> 00:35:29,840
!اختبؤا بسرعة

455
00:35:33,120 --> 00:35:34,720
انبطح -
! سونج شول )! لا تتحرك ) -

456
00:35:40,800 --> 00:35:44,240
خذ حذرك من الألغام
!( سونج شول )

457
00:35:47,520 --> 00:35:50,560
يانج )وأنا )
!سنلتقطه

458
00:35:57,120 --> 00:35:59,320
!قموا بتغطيتنا

459
00:35:59,360 --> 00:36:00,720
سونج شول ) ، لا تتحرك)
!ابق فى مكانك

460
00:36:09,960 --> 00:36:14,240
سأكون عندك فى الحال
!لذا لا تتحرك

461
00:36:21,000 --> 00:36:23,680
أيها الأوغاد المختلين
!لا تطلقوا النار ، لا تطلقوا النار

462
00:36:29,640 --> 00:36:33,520
الفتى سيموت
!علينا الذهاب بسرعة

463
00:36:37,600 --> 00:36:40,200
!هيا بنا

464
00:36:40,200 --> 00:36:41,400
(أين المجند ( لى
أيها الأوغاد ؟

465
00:36:42,880 --> 00:36:44,320
.ليس لدى فكرة أيها الرقيب

466
00:36:44,320 --> 00:36:45,960
!( جين تاى ) -
.بقى القليل منهم فحسب -

467
00:36:49,280 --> 00:36:52,040
!لنقض عليهم

468
00:36:52,160 --> 00:36:53,440
!( جين تاى )
!كلا ، انسحبوا الآن

469
00:36:53,440 --> 00:36:56,280
( جين تاى )
هل أصابتك لوثة ؟

470
00:36:59,200 --> 00:37:02,200
!( لى جين تاى )

471
00:37:07,080 --> 00:37:08,360
!بسرعة، أيها الأحمق

472
00:37:11,640 --> 00:37:13,120
.لقد أصيب فى معدته وفى ساقه

473
00:37:14,880 --> 00:37:17,920
!تماسك

474
00:37:17,920 --> 00:37:19,080
!أسرعوا -
.أمسكوه بإحكام -

475
00:37:20,120 --> 00:37:22,320
!أمسكوه جيداً ، أيها الأغبياء

476
00:37:22,320 --> 00:37:24,400
هوّن عليك
!( سونج شول )

477
00:37:24,440 --> 00:37:26,480
!يجب أن تأخذه إلى المشفى

478
00:37:26,520 --> 00:37:28,400
أيها الأحمق ، ليس ثمة وسيلة
!لنقله إلى الخارج

479
00:37:28,400 --> 00:37:30,520
!لنرتق جرحه الآن

480
00:37:30,520 --> 00:37:32,160
!أسرعوا -
!خيطوا جرحه -

481
00:37:35,680 --> 00:37:38,920
ماذا يجب علىّ أن أفعل بهذا ؟ -
!تماسك أيها الوغد -

482
00:37:43,480 --> 00:37:47,160
أأنت بخير ؟

483
00:38:00,160 --> 00:38:01,480
( لى جين تاى )

484
00:38:04,800 --> 00:38:05,880
.سأقتلك بيدى إن فعلت هذا ثانية

485
00:38:06,880 --> 00:38:08,840
.أعنى هذا

486
00:38:08,840 --> 00:38:10,480
دقيقة أخرى وسيموت

487
00:38:11,960 --> 00:38:14,600
أفهمت ؟

488
00:38:15,040 --> 00:38:16,240
لِم ذهبت إلى تلك المهمة
بحق الجحيم ؟

489
00:38:18,000 --> 00:38:21,200
.أخبرنى

490
00:38:21,200 --> 00:38:22,760
لم تكن فى قائمة الجنود
.لكنك تطوعت بإرادتك

491
00:38:22,880 --> 00:38:25,640
لِمَ فعلت هذا ؟

492
00:38:25,640 --> 00:38:26,600
لا أفهم
لم فعلت هذا ؟

493
00:38:26,640 --> 00:38:29,400
.انس الأمر فحسب

494
00:38:29,520 --> 00:38:30,600
ماذا لو كنت مُمدّاً هناك الآن ؟

495
00:38:30,680 --> 00:38:32,160
!بأحشائك المفتوحة

496
00:38:32,160 --> 00:38:33,880
عدنى
.ألا تكرر ذلك ثانية

497
00:38:35,360 --> 00:38:38,080
!عدنى

498
00:38:38,720 --> 00:38:39,800
.حسناً

499
00:38:42,240 --> 00:38:43,480
كل ما أحتاجه
.هو الماء  فحسب

500
00:38:55,520 --> 00:38:57,880
لِمَ يديرون تلك الموسيقى بحق الجحيم ؟

501
00:38:58,080 --> 00:39:01,240
.إنهم يعرفون أننا معزولون

502
00:39:01,280 --> 00:39:03,800
.سيعملون على دفعنا للجنون

503
00:39:03,960 --> 00:39:07,360
أتذكر المثلجات ؟

504
00:39:14,480 --> 00:39:16,560
.كانت رائعة بحق

505
00:39:17,840 --> 00:39:19,440
ارجع للوطن ، باستطاعتك أكل المثلجات
.حتى تتخدر أسنانك

506
00:39:21,280 --> 00:39:25,080
...أتساءل

507
00:39:27,640 --> 00:39:29,520
ماذا تفعل أمى و ( يونج شون) الآن ؟

508
00:39:31,080 --> 00:39:33,120
أراهن أن أمى تموت من القلق
.من أجلنا

509
00:39:35,040 --> 00:39:40,840
.إن العم سيتولى رعايتهم جيداً

510
00:39:42,520 --> 00:39:44,520
...أفتقدهم جميعاً

511
00:39:44,520 --> 00:39:46,400
( يونج جوك ) ، ( يونج جا )
...( يونج مين )

512
00:39:47,760 --> 00:39:51,000
...يجدر بى

513
00:39:52,160 --> 00:39:53,960
.أن أطلق سراح الكلب

514
00:39:54,480 --> 00:39:56,840
.( سونج شول ) -
ما الأمر ؟ -

515
00:40:01,600 --> 00:40:03,760
على رسلك
.ساعده على الرقود

516
00:40:03,880 --> 00:40:06,360
...(أيها العم ( يانج
.معدتى تؤلمنى

517
00:40:09,360 --> 00:40:14,040
لا تقلق
.ستكون بخير

518
00:40:14,440 --> 00:40:16,080
أين ساقى ؟

519
00:40:16,080 --> 00:40:19,160
أتسمى نفسك طبيباً ؟

520
00:40:22,400 --> 00:40:24,760
ألم تر اليرقات ؟

521
00:40:25,440 --> 00:40:27,520
فيم تصلح إذن ؟

522
00:40:27,680 --> 00:40:29,640
.الطعام

523
00:40:30,240 --> 00:40:31,960
لم لا يوجد طعام إضافى ؟
!نحن ننتظر منذ أمد

524
00:40:35,160 --> 00:40:38,000
!أعطونا المزيد

525
00:40:38,120 --> 00:40:40,440
!كفوا عن هذا أيها الأوغاد

526
00:40:44,480 --> 00:40:46,440
!أذناى تنفجران

527
00:40:46,560 --> 00:40:49,200
هل ستجعلنا نتخطى الجحيم ؟

528
00:40:53,080 --> 00:40:55,520
أتريدننا أن ننسحب
من نهر ( ناكدونج) ؟

529
00:40:55,520 --> 00:40:58,280
( سونج شول )

530
00:41:06,960 --> 00:41:08,000
( سونج شول )
.اخفض سلاحك

531
00:41:09,280 --> 00:41:12,440
.( سونج شول )

532
00:41:30,080 --> 00:41:31,480
لِمَ لم تستطع أن تنتظر قليلاً ؟

533
00:41:32,120 --> 00:41:35,520
.انصراف

534
00:41:40,360 --> 00:41:41,680
.عودوا إلى الخندق -
!تبا -

535
00:41:43,760 --> 00:41:46,200
.سنموت هنا كالكلاب

536
00:41:46,600 --> 00:41:49,000
الموت جوعاً
.أو إطلاق النار حتى الموت

537
00:41:49,000 --> 00:41:51,520
من يقول أننا سنموت ؟

538
00:41:51,760 --> 00:41:54,120
لم يزودننا بالطعام أو الماء
!منذ أيام

539
00:41:54,560 --> 00:41:57,160
.سنموت ميتة شريفة

540
00:41:57,160 --> 00:41:59,680
!الجنود هم بشر أيضاً

541
00:41:59,840 --> 00:42:01,720
أىّ شرف بينما نموت جوعاً ؟

542
00:42:01,840 --> 00:42:03,800
.اغلق فمك -
.أيها الوغد المختل -

543
00:42:03,800 --> 00:42:05,320
ستزحف إليهم نظير
.كِسرة خبز

544
00:42:05,320 --> 00:42:08,320
.هذا أفضل من الموت جوعاً

545
00:42:09,280 --> 00:42:10,800
.حسناً ، فلتذهب

546
00:42:10,800 --> 00:42:12,880
اذهب لتنضم للشيوعيين
.وسأقتلك قبل أن تصل إلى هناك

547
00:42:12,960 --> 00:42:16,240
الاستسلام أفضل

548
00:42:16,240 --> 00:42:18,240
!من التضور جوعاً كالحيوانات

549
00:42:18,400 --> 00:42:19,760
من يدلى بهذا الهراء
!هو من ينتصر

550
00:42:19,760 --> 00:42:21,920
أتلك الأيدلوجية هامة

551
00:42:22,000 --> 00:42:24,240
كى يقتل كلا منا الأخر ؟

552
00:42:24,240 --> 00:42:26,600
هل انتهيت من حديثك ؟

553
00:42:27,360 --> 00:42:28,360
هذا مختلف كلية ً

554
00:42:28,480 --> 00:42:30,720
عن حربنا ضد اليابان

555
00:42:30,800 --> 00:42:32,520
!أيها الشيوعىّ الملعون

556
00:42:32,520 --> 00:42:34,080
!تباً ، أعد شارتك
!أيها العفن

557
00:42:34,400 --> 00:42:37,640
.توقفا أيها الوغدان

558
00:42:37,760 --> 00:42:39,600
!دعه ، توقف -
!أيها الأخرق -

559
00:42:57,440 --> 00:43:01,160
.كف عن هذا أيها اللعين

560
00:43:03,520 --> 00:43:05,400
حسناً ، لنمت اليوم أيها الوغد
أهذا ما تريد ؟

561
00:43:07,480 --> 00:43:09,440
.سنموت جميعاً على أيه حال

562
00:43:09,440 --> 00:43:10,760
!سنموت أيها الملعون -
!اهدأ -

563
00:43:10,760 --> 00:43:12,800
الشوعيون قاموا بذبح

564
00:43:12,800 --> 00:43:17,040
.عائلته بأكملها -
!ليس ذنبى -

565
00:43:17,160 --> 00:43:20,320
!هذا ليس سيركاً
!عودوا إلى الخندق

566
00:43:20,360 --> 00:43:23,520
أهذا فحسب ؟

567
00:43:23,880 --> 00:43:25,600
.لنهاجمهم

568
00:43:28,560 --> 00:43:29,920
نحن خائرو القوى

569
00:43:30,200 --> 00:43:32,360
.بالكاد نحمل بنادقنا -
، يوم آخر -

570
00:43:32,520 --> 00:43:33,880
.وسنأكل الجثث

571
00:43:33,880 --> 00:43:35,840
.أو نستسلم إلى الشيوعيين

572
00:43:35,840 --> 00:43:37,920
.إنهم لا يتوقعون أن نهاجمهم

573
00:43:38,440 --> 00:43:40,920
ليس لدينا شىء نخسره
أليس كذلك ؟

574
00:43:40,920 --> 00:43:43,400
هيا بنا
.لنبيدهم عن آخرهم

575
00:43:43,400 --> 00:43:46,280
!سأقاتل

576
00:43:47,680 --> 00:43:48,800
!وأنا أيضاً

577
00:43:48,920 --> 00:43:50,240
.أنا معكم

578
00:43:50,360 --> 00:43:51,520
.أنا كذلك -
.أنا معكم -

579
00:43:51,520 --> 00:43:53,320
.سأقاتل -
.اعتمد علىّ -

580
00:43:53,320 --> 00:43:55,120
.سأذهب أيضاً -
.أنا أيضاً -

581
00:43:55,120 --> 00:43:56,960
هفوة واحدة

582
00:43:57,080 --> 00:43:59,000
.قد تقتلنا جميعاً -
.لنذهب ونبيدهم عن آخرهم -

583
00:43:59,160 --> 00:44:02,760
!سيدى

584
00:44:19,720 --> 00:44:20,920
.لا أفهم الأمر

585
00:44:21,040 --> 00:44:23,200
لِمَ أنا خارج المهمة ؟

586
00:44:23,360 --> 00:44:24,840
.لست مؤهلاً

587
00:44:24,840 --> 00:44:26,480
!بل مؤهل
!دعنى الحق بهم

588
00:44:26,600 --> 00:44:28,440
.علىّ أن أبقى بجوار أخى -
.فات الأوان -

589
00:44:28,440 --> 00:44:30,720
أتوسل إليك ، أريد أن أقاتل
.مع الآخرين

590
00:44:30,720 --> 00:44:32,960
.شقيقك توسل إلىّ أن أبعدك عن هذا

591
00:44:32,960 --> 00:44:35,080
والآن تريد أن تذهب ؟

592
00:44:35,080 --> 00:44:37,480
من أجل ماذا تخاطر بحياتك ؟

593
00:44:37,640 --> 00:44:40,360
أتريد وساماً أيضاً ؟ -
أىّ وسام ، سيدى ؟ -

594
00:44:40,680 --> 00:44:43,960
!هجوم

595
00:46:01,160 --> 00:46:02,600
!هجوم

596
00:46:41,160 --> 00:46:42,360
!أيها القتلة الأوغاد

597
00:47:48,280 --> 00:47:49,440
!اقتلوهم جميعاً

598
00:48:06,040 --> 00:48:08,200
...موتوا جميعاً
!موتوا

599
00:48:16,760 --> 00:48:20,360
أرجوك لا تقتلنى

600
00:48:42,480 --> 00:48:44,240
.أبلغ الخامسة عشر فحسب

601
00:48:44,800 --> 00:48:46,920
.وقد تم تجنيدى للتوّ

602
00:48:47,080 --> 00:48:49,320
أرجوك لا تقتلنى

603
00:48:49,480 --> 00:48:51,360
...أرجوك

604
00:48:54,360 --> 00:48:55,840
...مت

605
00:48:58,000 --> 00:48:59,120
!مت

606
00:49:02,440 --> 00:49:03,640
!انتبهوا
إنهم آتون من الأطراف

607
00:49:24,280 --> 00:49:27,120
جين تاى ) ، إلى أين أنت ذاهب ؟)

608
00:49:37,040 --> 00:49:39,320
!(عُد ، ( جين تاى

609
00:49:39,840 --> 00:49:41,440
!( جين تاى )

610
00:49:42,040 --> 00:49:43,280
!قلت لك ارجع

611
00:49:45,960 --> 00:49:47,480
!(جين تاى )

612
00:49:49,160 --> 00:49:50,320
!(جين تاى )

613
00:49:50,920 --> 00:49:52,160
!(جين تاى )

614
00:50:04,280 --> 00:50:05,480
!يا للحقير

615
00:50:45,800 --> 00:50:47,320
إنْ وقع هذا المخبأ فى أيديهم

616
00:50:47,640 --> 00:50:49,480
سيقضى علينا ، أفهمت ؟

617
00:50:49,560 --> 00:50:51,840
!أجل ، سيدى

618
00:50:51,960 --> 00:50:52,960
!أيها الحقراء

619
00:50:53,000 --> 00:50:54,600
كيف تجرؤ على خيانتنا بهذا الشكل ؟

620
00:50:54,920 --> 00:50:57,480
!أسرعوا

621
00:50:57,680 --> 00:50:59,000
.أنت محظوظ لأنك على قيد الحياة

622
00:52:45,800 --> 00:52:48,720
!( جين تاى )

623
00:52:52,680 --> 00:52:53,920
!( جين تاى )

624
00:52:56,720 --> 00:52:58,040
!( جين تاى ) -
!( جين سوك ) -

625
00:53:09,560 --> 00:53:11,520
أأنت بخير ؟

626
00:53:19,240 --> 00:53:20,480
.جيد

627
00:53:21,280 --> 00:53:22,480
.لنذهب ونحضر بعض الماء

628
00:53:22,600 --> 00:53:24,440
...( جين تاى )

629
00:53:25,400 --> 00:53:26,600
...لماذا تتطوع

630
00:53:29,440 --> 00:53:32,840
فى كل مهمة محفوفة بالمخاطر ؟

631
00:53:33,000 --> 00:53:34,960
...من أجل وسام ٍ

632
00:53:35,640 --> 00:53:37,040
أم لترسلنى إلى الوطن ؟

633
00:53:39,400 --> 00:53:40,840
ماذا أنت فاعل بحق الجحيم ؟

634
00:53:42,280 --> 00:53:44,200
أتظن نفسك صامداً للرصاص ؟

635
00:53:44,200 --> 00:53:46,920
!كل ثانية أرى شخصاً يُقتل

636
00:53:47,440 --> 00:53:50,200
هل أنت مختل العقل ؟

637
00:53:50,320 --> 00:53:51,720
!افترض أنك حصلت على وسام

638
00:53:51,880 --> 00:53:53,840
هل سأكون مسروراً عند عودتى للوطن
وأنت قتيل ؟

639
00:53:54,160 --> 00:53:57,760
كيف سأبدو أمام أمى
و ( يونج شين )؟

640
00:53:59,720 --> 00:54:02,080
.مازلت شاباً ومريضاً

641
00:54:02,080 --> 00:54:03,800
.لكننى جندى الآن

642
00:54:03,800 --> 00:54:05,480
إياك أن تطلب منهم أن
.يستبعدوننى ثانية

643
00:54:05,760 --> 00:54:08,520
.أنا وأنت يجب أن نكون سوياً

644
00:54:09,200 --> 00:54:11,360
.نحيا ونموت سوياً

645
00:54:12,360 --> 00:54:15,600
إذا فعلت هذا ثانية
.لن أغفر لك أبداً

646
00:54:16,520 --> 00:54:18,640
.لا تخطّئنى

647
00:54:18,640 --> 00:54:20,200
. هناك بالفعل 15 قتيلاً من وحدتنا

648
00:54:21,800 --> 00:54:24,640
...لكن لا أحد يعلم من سيأتى عليه الدور

649
00:54:24,760 --> 00:54:27,280
إذا استطعت النجاة ببقائى فى المؤخرة

650
00:54:27,280 --> 00:54:29,800
.سأظل فى المؤخرة

651
00:54:29,960 --> 00:54:31,360
.أرجوك حاول أن تفهمنى -
.محال -

652
00:54:31,880 --> 00:54:34,280
أتريدننى أن أراقبك وأنت تحتضر ؟

653
00:54:34,920 --> 00:54:37,040
لن أموت حتى أرجعك
.إلى الوطن بسلام

654
00:54:37,040 --> 00:54:40,600
.هيا بنا -
!( جين تاى ) -

655
00:54:41,160 --> 00:54:42,920
...أتعرف

656
00:54:43,560 --> 00:54:47,040
.أود أن ينجو كلانا

657
00:54:47,200 --> 00:54:49,200
لكن إن قُدر لأحد منا أن ينجو

658
00:54:49,200 --> 00:54:51,160
.فإننى أريد أن يكون أنت

659
00:54:51,160 --> 00:54:53,480
أأنت على ما يرام ؟

660
00:54:58,440 --> 00:54:59,640
!لقد قمتم بعمل رائع

661
00:55:05,040 --> 00:55:07,800
،إلى جانب انتصارنا

662
00:55:08,200 --> 00:55:10,440
.ثمة خبر سار آخر

663
00:55:10,600 --> 00:55:12,760
قامت القوات البحرية الأمريكية

664
00:55:12,880 --> 00:55:14,480
بإنزال ناجح لقواتها
."فى " إنكون

665
00:55:14,600 --> 00:55:17,080
سنعمل على الهجوم بضراوة كما فعلوا

666
00:55:21,320 --> 00:55:23,880
."بالهجوم الثانى على " إنكون

667
00:55:23,920 --> 00:55:26,480
إن شجاعتك تضرب مثالاً

668
00:55:39,560 --> 00:55:42,960
لرجال هذه الكتيبة

669
00:55:43,080 --> 00:55:45,000
(فلترفع هذا العلم على ( باكدو
.على الحدود الصينية

670
00:55:45,320 --> 00:55:49,200
!أجل،سيدى

671
00:55:51,840 --> 00:55:53,040
<i> سيول ) ، سبتمبر 1950)
</i>

672
00:56:18,600 --> 00:56:21,240
سيد ( لى ) أتسمح أن تنظر إلى الكاميرا
كى ألتقط لك صورة ؟

673
00:56:21,240 --> 00:56:24,000
لِم يشترك شقيقان من نفس العائلة
فى نفس الحرب ؟

674
00:56:24,000 --> 00:56:26,200
لم يكن لدينا خيار آخر
.سوى التطوع فى الجيش

675
00:56:26,200 --> 00:56:29,560
كى نحمى بلادنا

676
00:56:29,560 --> 00:56:34,000
.من الأخطار

677
00:56:34,120 --> 00:56:35,160
سمعنا أنك قمت بعمل رائع
.(فى نهر ( ناكدونج

678
00:56:35,280 --> 00:56:38,520
أكان هناك أى دافع آخر
دفعك للقتال بهذه البسالة ؟

679
00:56:38,520 --> 00:56:41,840
دافعى الأوحد كجندى

680
00:56:42,600 --> 00:56:45,120
هو أن أقاتل كى أمنع

681
00:56:46,600 --> 00:56:48,560
معاناة عائلتى تحت

682
00:56:48,680 --> 00:56:51,720
!ظلم الشيوعيين

683
00:56:51,840 --> 00:56:54,320
!( جين تاى )

684
00:56:56,200 --> 00:56:57,320
.سأقوم بإرسال خطاب للوطن

685
00:56:57,720 --> 00:56:59,680
.أخبرنى بما تود كتابته

686
00:56:59,680 --> 00:57:01,640
علينا أن نرسله بواسطة
.القطار المحلى

687
00:57:01,640 --> 00:57:03,880
أيجدر بى أن أكتبه الآن ؟

688
00:57:03,880 --> 00:57:05,320
.(أيها الرقيب، ( لى -
!أجل -

689
00:57:05,320 --> 00:57:06,760
لنؤجل هذا فيما بعد
.علىّ أن أتوجه إلى صالة الاستقبال

690
00:57:06,760 --> 00:57:08,720
ألابد أن نطلب هذا من رجل
يمشى فى الطريق ؟

691
00:57:08,720 --> 00:57:10,680
.(أيها الرقيب، ( لى -
!أجل -

692
00:57:10,680 --> 00:57:12,160
بإمكانك أن تكتب نيابة عنى
!أراك لاحقاً

693
00:57:12,160 --> 00:57:13,880
!( جين تاى )

694
00:57:13,880 --> 00:57:15,160
ما هذا ؟
أتمازحنى ؟

695
00:57:19,680 --> 00:57:22,240
!ناولنى بعض البيض

696
00:57:23,600 --> 00:57:25,560
.ناولنى البيض

697
00:57:28,680 --> 00:57:30,480
!تأدب

698
00:57:30,720 --> 00:57:32,680
.(دعك من هذا ( يانج

699
00:57:34,040 --> 00:57:35,480
!أريد بيضة

700
00:57:36,560 --> 00:57:38,920
أيوجد أى شخص من
مانرى دونج) ؟ )

701
00:57:40,120 --> 00:57:42,840
من يقطن فى ( مانرى دونج) ؟

702
00:57:44,240 --> 00:57:45,880
!لا أتذكر آخر مرة أكلت فيها هكذا

703
00:57:45,880 --> 00:57:49,560
!لا شىء أحلى من الخضروات

704
00:57:50,160 --> 00:57:51,840
أين بيضتى ؟

705
00:57:51,880 --> 00:57:53,960
إذن ، هل تحبه ؟

706
00:57:54,040 --> 00:57:55,640
(تعرف أن (جين تاى

707
00:57:55,720 --> 00:57:57,800
قد ظهر بالفعل على شاشة التلفاز ؟

708
00:57:57,960 --> 00:57:59,920
وشاهدته

709
00:58:00,040 --> 00:58:01,640
مع الضباط الأمريكيين

710
00:58:01,800 --> 00:58:04,240
وكانت الكاميرات تومض

711
00:58:04,360 --> 00:58:05,720
(أن ذلك هو الرقيب ( لى
.بطل اليوم

712
00:58:05,720 --> 00:58:08,360
.وقائد المجموعة الأولى

713
00:58:08,680 --> 00:58:11,280
كان يتحدث بلباقة عن
..." العائلات التى اضُطهدت من قِبل الشيوعيين"

714
00:58:11,280 --> 00:58:14,480
.مولد بطل

715
00:58:14,480 --> 00:58:16,040
أنت تحقد عليه ؟

716
00:58:16,200 --> 00:58:17,680
!إذن فلتذهب وتقتل الشيوعيين

717
00:58:17,800 --> 00:58:20,000
.إنه يملك وجهاً تلفزيونياً

718
00:58:20,120 --> 00:58:23,680
يا إلهى ، هذا الشخص
.لا يعرف أى شىء

719
00:58:24,200 --> 00:58:26,440
ماذا تعرف عن الوجه الجذّاب؟

720
00:58:26,440 --> 00:58:27,760
ذلك الوجه يصلح لأن
يكون جيداً ليس لشىء بالتحديد

721
00:58:27,760 --> 00:58:30,960
.إنه لا يُقارن بمثل هذا

722
00:58:30,960 --> 00:58:33,960
!تباً، يا لها من ضربة قاصمة

723
00:58:35,720 --> 00:58:37,320
!كيف ارتبطت بزوجة مثل هذه ؟

724
00:58:37,320 --> 00:58:39,960
طلبت منك أن تنظر إلى ابنى
.لا إلى زوجتى

725
00:58:40,840 --> 00:58:42,480
!رأيتك تتطلع إلى صدرها

726
00:58:42,480 --> 00:58:45,400
.أعطنى إياها

727
00:58:45,880 --> 00:58:46,960
إن ولدى سيصبح جنرالاً
.مثل ( ماك أرثر) يوما ما

728
00:58:46,960 --> 00:58:50,080
لدى زوجة أيضاً
.تقطن فى الشمال

729
00:58:50,080 --> 00:58:52,560
!( ماك أرثر ) -
متى ستنقضى -

730
00:58:53,640 --> 00:58:55,120
هذه الحرب اللعينة ؟

731
00:58:55,120 --> 00:58:56,440
.ظننت أنها ستظل أسبوعاً آخر فحسب

732
00:58:56,520 --> 00:58:59,080
عندما ستعود إلى الوطن
سترجع إلى مدرستك

733
00:59:00,080 --> 00:59:03,080
سيصبح الأمر فى القريب العاجل
.متى انضمت إلينا القوات الأمريكية

734
00:59:03,720 --> 00:59:05,480
.أجل ، معك حق

735
00:59:05,480 --> 00:59:06,960
إن موطنك قريب من هنا
أليس كذلك ؟

736
00:59:07,280 --> 00:59:11,160
(إذا عادت أمك إلى ( سيول
.ستقوم بالبحث عنكما أنتم الاثنين

737
00:59:11,800 --> 00:59:15,680
.هاكم واحداً آخر

738
00:59:15,680 --> 00:59:18,680
.تهانئى -
.شكراً -

739
00:59:23,040 --> 00:59:25,160
.( جين سوك )

740
00:59:28,280 --> 00:59:29,600
أتعرف ما هذا ؟

741
00:59:31,080 --> 00:59:32,800
.هذه شيكولاته

742
00:59:33,960 --> 00:59:36,680
.لطالما أردتها بشدة

743
00:59:36,840 --> 00:59:39,200
أخبرنى فقط
.إن أردت المزيد

744
00:59:42,760 --> 00:59:45,320
...سيقومون

745
00:59:46,880 --> 00:59:48,480
بإعطائى المزيد
.فى أى وقت أطلب منهم

746
00:59:48,640 --> 00:59:52,640
أجل لقد سكرت قليلاً

747
00:59:56,200 --> 00:59:57,840
.لا تقلق

748
00:59:58,960 --> 01:00:00,640
.ستكون فى الوطن قريباً

749
01:00:00,800 --> 01:00:02,400
إنها مسألة أيام فحسب
.(قبل أن أضع هذا العلم على أرض ( باكدو

750
01:00:03,080 --> 01:00:08,520
.يجدر بك أن تخلد للنوم

751
01:00:52,120 --> 01:00:53,760
سيصبح الأمر شاقاً
.بدءاً من الغد

752
01:00:56,440 --> 01:00:58,840
هل أرسلت الخطاب ؟ -
.كلفت شخصاً للقيام بهذا -

753
01:01:00,640 --> 01:01:04,000
.(لا أظن أنهم سيعودوا إلى ( سيول

754
01:01:05,720 --> 01:01:08,520
.الطقس يصبح بارداً فى الليل

755
01:01:09,960 --> 01:01:12,960
.يجب أن تذهب للداخل

756
01:01:13,400 --> 01:01:15,680
.تشعر أنك غريب اليوم

757
01:01:16,840 --> 01:01:20,560
.لازلت قلقاً

758
01:01:21,080 --> 01:01:22,560
.ظللت أفكر بشأن أمور

759
01:01:24,160 --> 01:01:27,680
ثمة أمر وحيد أريدك أن
.تفعله من أجلى

760
01:01:29,520 --> 01:01:32,280
.أرجوك .. انس أمر الوسام

761
01:01:32,800 --> 01:01:35,520
.الأمر لا يستحق

762
01:01:35,640 --> 01:01:38,080
...أنت الأخ الوحيد لدىّ

763
01:01:40,320 --> 01:01:42,920
.ولابد أن نرجع على قيد الحياة

764
01:01:44,160 --> 01:01:46,440
أليس كذلك ؟

765
01:01:49,360 --> 01:01:51,320
،كنت مذعوراً للغاية

766
01:01:51,480 --> 01:01:53,920
عندما توفى أبى

767
01:01:54,080 --> 01:01:57,760
.وفقدت أمى حاسة الكلام بعدها

768
01:01:57,920 --> 01:01:59,880
لكنك ساعدتنى على اجتياز
.الأمر برمته

769
01:02:00,880 --> 01:02:04,120
.( جين تاى )

770
01:02:06,240 --> 01:02:07,520
...بعد غد ٍ

771
01:02:08,440 --> 01:02:10,120
من المفترض أنك كنت ستتزوج
.(من ( يونج شين

772
01:02:12,280 --> 01:02:15,800
.(آمل أنك مازلت تفكر فى ( يونج شين

773
01:02:18,720 --> 01:02:21,240
وكل عائلتنا
.وليس أنا فحسب

774
01:02:22,080 --> 01:02:27,320
<i>بيونج يانج " ، كوريا الشمالية"
أكتوبر 1950</i>

775
01:02:33,480 --> 01:02:36,320
إلى الوحدة الثالثة ،
.اغلقوا منافذ الطريق الخلفى

776
01:02:58,800 --> 01:03:00,960
إنه بلا أدنى شك
.لم يخرج بعد

777
01:03:00,960 --> 01:03:03,360
!إلى الوحدة الثانية، إلى الوحدة الثانية

778
01:03:03,520 --> 01:03:05,200
!إياكم أن تسمحوا له بالهرب

779
01:03:05,320 --> 01:03:07,040
يجب أن يقع فى أيديكم حياً
أفهمتم ؟

780
01:03:07,160 --> 01:03:09,560
هؤلاء الشيوعيون مصممون
!الانتقام بشدة

781
01:03:26,400 --> 01:03:29,080
أين قائدهم ؟

782
01:03:29,200 --> 01:03:31,280
!تباً لكم أيها الأوغاد

783
01:03:31,400 --> 01:03:33,080
.احموا ظهرى -
ماذا ؟ -

784
01:03:51,040 --> 01:03:52,560
!(أيها الرقيب ( لى

785
01:03:52,800 --> 01:03:53,800
!(جين تاى )

786
01:03:55,680 --> 01:03:56,800
!هناك المزيد منهم بالأعلى

787
01:04:28,080 --> 01:04:29,680
!لقد رأيتهم

788
01:04:30,960 --> 01:04:32,160
.احموا ظهرى -
!هذا أمر خطير جداً -

789
01:04:32,400 --> 01:04:34,440
!إن أخى فى خطر -
!انبطح -

790
01:04:34,520 --> 01:04:37,280
!انبطح

791
01:04:39,120 --> 01:04:40,240
!الأمر خطير

792
01:05:19,560 --> 01:05:20,720
!اتبعونى

793
01:05:26,000 --> 01:05:27,200
(يونج مان ) و( كيم )
!تعالوْا معى

794
01:06:19,360 --> 01:06:21,040
ما الأمر ؟ -
.إن قائدهم يحاول الفرار -

795
01:06:21,040 --> 01:06:23,200
.هذا أمر ليس من شأنك

796
01:06:23,200 --> 01:06:24,320
الكتيبة الثالثة هنا
!من أجل هذا

797
01:06:24,320 --> 01:06:25,840
إن الوحدة الثالثة تنتظر
!على طريق المنفذ

798
01:06:25,840 --> 01:06:27,320
!هذا أمر

799
01:06:27,320 --> 01:06:28,680
.لا تذهب -
!دعك من هذا -

800
01:06:30,080 --> 01:06:32,320
!(أيها الرقيب (لى

801
01:06:32,480 --> 01:06:33,680
!تباً

802
01:06:35,440 --> 01:06:36,800
!(أيها الرقيب (لى

803
01:07:03,160 --> 01:07:04,640
!(أيها الرقيب (لى

804
01:08:36,280 --> 01:08:37,480
!(أيها الرقيب (لى

805
01:08:38,760 --> 01:08:40,000
ابق ثابتاً ، لا تتحرك
!أيها الحقير

806
01:08:42,120 --> 01:08:44,480
!لا تتحرك

807
01:08:44,480 --> 01:08:46,880
!أيها الحقير

808
01:08:47,040 --> 01:08:48,560
.(يونج مان)

809
01:09:05,240 --> 01:09:06,440
!لا تتحرك -
!اقتلنى -

810
01:09:07,360 --> 01:09:08,920
!ليس الآن

811
01:09:08,920 --> 01:09:09,800
أتظن أننى سأخبرك بشىء ؟

812
01:09:09,800 --> 01:09:12,000
!انهض

813
01:09:12,000 --> 01:09:13,920
يونج مان ) ، أرجوك )
(أفق ، ( يونج مان

814
01:09:15,400 --> 01:09:18,040
هل سأموت ؟

815
01:09:18,040 --> 01:09:21,360
!(يونج مان )

816
01:09:21,440 --> 01:09:22,680
!أين الإسعاف

817
01:09:22,800 --> 01:09:23,880
!اقتلنى الآن

818
01:09:27,040 --> 01:09:28,000
!يونج مان ) ، لا تستسلم )
!لن أسمح بأن تضيع منى

819
01:09:28,080 --> 01:09:30,440
يونج مان ) أأنت بخير ؟)

820
01:09:30,440 --> 01:09:31,520
!يونج مان ) ، هيا ) -
!(كلا ، (يونج مان -

821
01:09:31,520 --> 01:09:34,320
!(يونج مان)

822
01:09:38,600 --> 01:09:40,000
!انهض -
!إنه القائد -

823
01:09:40,760 --> 01:09:44,640
!أمسكت به

824
01:09:54,760 --> 01:09:56,440
!أمسكت به ، حسناً

825
01:09:56,560 --> 01:09:58,240
!(يونج مان ) -
!(يونج مان ) -

826
01:09:58,400 --> 01:10:00,480
!هيا -
...(يونج مان ) -

827
01:10:00,520 --> 01:10:02,520
!(تحمّل ، (يونج مان

828
01:10:03,920 --> 01:10:05,280
!الكل ثابت ، تحية

829
01:10:26,560 --> 01:10:29,120
!ليستعيد كلٌّ مكانه

830
01:10:34,680 --> 01:10:35,920
سنواصل الزحف تجاه
،(نهر (أبروك

831
01:10:38,880 --> 01:10:40,240
.بالقرب من الحدود الصينية

832
01:10:40,240 --> 01:10:43,440
آمل أن يصل كل منكم إلى هناك
.بسلام وعلى قيد الحياة

833
01:10:43,760 --> 01:10:47,520
.لنذهب

834
01:10:47,720 --> 01:10:48,920
ما خطبك ؟

835
01:11:25,480 --> 01:11:26,600
الوسام... لمن تفعل كل هذا حقاً ؟

836
01:11:31,240 --> 01:11:35,360
تريد أن تكون بطلاً
أليس كذلك ؟

837
01:11:37,200 --> 01:11:40,560
ترقيات ، حفلات
...ومقابلات تلفزيونية

838
01:11:40,600 --> 01:11:43,960
من يدرى ؟ ربما تصبح
قائداً للكتيبة ، أليس كذلك ؟

839
01:11:44,760 --> 01:11:49,800
.تذكر هذا جيداً

840
01:11:50,440 --> 01:11:51,920
(إن ابن (يونج مان
،(مين سوك )

841
01:11:53,120 --> 01:11:55,560
.سيبلغ أشُدّه بدون أب

842
01:11:55,720 --> 01:11:57,920
وسيحمل حقداً دفيناً
.ضدك إلى الأبد

843
01:11:57,920 --> 01:12:00,960
.كف عن هذا -
،إذا كنت أصغيت إلىّ حينما كنا هناك -

844
01:12:01,960 --> 01:12:05,560
!لم يكن ليموت

845
01:12:05,600 --> 01:12:07,280
أتريد أن تعرف لِمَ مات ؟

846
01:12:08,680 --> 01:12:10,560
أكنت تدرك ما كنت تفعله ؟

847
01:12:10,600 --> 01:12:13,320
بينما هو يحتضر ؟

848
01:12:13,440 --> 01:12:15,400
ما الرائع فى الوسام
!فى حين أن الناس يموتون من أجله

849
01:12:15,560 --> 01:12:19,560
!إياك أن تنبس بكلمة أخرى

850
01:12:21,320 --> 01:12:22,720
ما هذا بحق السماء ؟

851
01:13:07,080 --> 01:13:08,280
...نورس البحر ) يتكلم )

852
01:13:16,560 --> 01:13:18,800
...الشيوعيون قاموا

853
01:13:18,920 --> 01:13:20,920
.بذبح كل القرويين

854
01:13:21,040 --> 01:13:23,200
.تم تبليغ الرسالة

855
01:13:23,240 --> 01:13:24,360
.أبلغ هذا إلى مراكز القيادة

856
01:13:29,600 --> 01:13:32,440
.لنتول دفن الجثث

857
01:13:33,720 --> 01:13:36,040
...نورس البحر ) يتكلم)

858
01:13:36,480 --> 01:13:37,960
سنضطلع بالأمر بعد انتشال
!الجثث من (دونج جين) ، انتهى

859
01:13:37,960 --> 01:13:42,600
ساعدنى
.أرجوك فى العثور على أمى

860
01:13:59,400 --> 01:14:02,280
أرجوك ساعدنى فى العثور
.على أمى

861
01:14:02,400 --> 01:14:04,840
.لا تبكى ، سأساعدك -
.ساعدنى -

862
01:14:05,840 --> 01:14:09,480
!الإسعاف! الإسعاف

863
01:14:22,360 --> 01:14:24,680
!لقد قاموا بزرع الألغام أيضاً

864
01:14:26,440 --> 01:14:28,920
لا تتركوا واحداً من هؤلاء الأوغاد
!على قيد الحياة

865
01:14:33,640 --> 01:14:36,920
!انهض أيها الشيوعىّ الحقير

866
01:14:52,720 --> 01:14:54,880
!أيها الحقير

867
01:14:58,560 --> 01:14:59,760
!مِت

868
01:15:02,920 --> 01:15:03,920
يا لك من لعبة قذرة
!فى يد الإمبريالية الأمريكية

869
01:15:10,480 --> 01:15:13,520
.أرجوك ، لا تقتلنى

870
01:15:17,000 --> 01:15:22,360
!تباً لك أيها الوغد

871
01:15:41,560 --> 01:15:43,720
!فلتنهضوا ،أيها الحقراء

872
01:15:49,240 --> 01:15:50,720
!فلتنهضوا وتنبطحوا

873
01:15:55,280 --> 01:15:56,800
!إنى أستسلم

874
01:17:13,360 --> 01:17:14,440
!أنت ، قف مكانك -
!ُأستسلم -

875
01:17:14,480 --> 01:17:16,760
كم عددكم فى الداخل ؟ -
.هناك خمسة جنود -

876
01:17:18,440 --> 01:17:21,200
سيخرجون أيضاً
!أرجوك لا تقتلنا

877
01:17:21,200 --> 01:17:23,920
أنت من قام بقتلهم، أليس كذلك ؟

878
01:17:23,920 --> 01:17:25,520
كلا، كانوا فاقدى الحياة بالفعل
.حينما أتينا

879
01:17:25,520 --> 01:17:28,680
كذبة واحدة أخرى
وستكون فى عداد الموتى ،أفهمت ؟

880
01:17:28,800 --> 01:17:30,560
هل قمت بقتلهم ؟

881
01:17:30,560 --> 01:17:31,760
.لا تطلقوا النار -
!أغلق فمك القذر -

882
01:17:31,760 --> 01:17:33,520
!إياك أن تكذب علىّ

883
01:17:33,520 --> 01:17:35,520
!أرجوك

884
01:17:35,560 --> 01:17:38,320
!(يونج سوك )

885
01:17:43,080 --> 01:17:44,080
!(جين سوك )

886
01:17:44,880 --> 01:17:46,120
ماذا حدث ؟ -
!(جين سوك ) -

887
01:17:47,880 --> 01:17:50,320
تم تجنيدى قسرياً كى أنضم لصفوف
.القوات الشمالية أو أن أُقتل

888
01:17:50,440 --> 01:17:54,680
الآن ، لا بأس
.لا تبك ِ

889
01:17:55,920 --> 01:17:57,880
.اشرب هذا

890
01:18:02,440 --> 01:18:03,760
أيجدر بى أن أبلغ التقرير ؟

891
01:18:05,320 --> 01:18:06,600
!(جين تاى )

892
01:18:09,720 --> 01:18:11,400
بلغهم أن كل الأعداء
.قد قتلوا فى المعركة

893
01:18:11,560 --> 01:18:13,960
عمَّ تتحدث ؟ -
.كانوا سيستخدمون المزيد من الأسلحة -

894
01:18:13,960 --> 01:18:16,680
!(هذا (يونج سوك
.إنه مثل أخيك الأصغر

895
01:18:16,680 --> 01:18:20,040
كل ما أراه الآن
.مجرد شيوعىّ

896
01:18:20,040 --> 01:18:22,640
(أنا (يونج سوك
!صديقك

897
01:18:22,680 --> 01:18:25,240
(أعرف ماسح الأحذية (جين سوك
!لكنه ليس أنت

898
01:18:25,360 --> 01:18:29,640
(أيها الجندى (لى
!تنح جانباً

899
01:18:32,080 --> 01:18:33,560
!لسنا من الشيوعيين

900
01:18:33,720 --> 01:18:35,600
لقد تم إجباره قسرياً
!كى يأتى إلى هنا

901
01:18:35,720 --> 01:18:37,880
!تنح جانباً

902
01:18:37,920 --> 01:18:39,040
هل أنت من قتلهم ؟ -
!كلا -

903
01:18:39,160 --> 01:18:40,840
!أقسم أننا لم نقتلهم

904
01:18:40,840 --> 01:18:42,240
!إنه يقول أنه لم يقتلهم

905
01:18:42,320 --> 01:18:43,800
.لا أصدق شيوعياً -
!إنهم كالحيوانات -

906
01:18:43,880 --> 01:18:46,120
!ابتعد -
!(جين سوك ) -

907
01:18:46,120 --> 01:18:47,640
!اخرج من هنا -
!هيا بنا -

908
01:18:47,640 --> 01:18:49,560
!(لا تقتلنى، (جين تاى

909
01:18:49,680 --> 01:18:51,200
(أرجوك لا تقتلنى، (جين تاى
.(جين تاى )...

910
01:18:51,200 --> 01:18:53,200
!أبعد يديك القذرتين عنى

911
01:18:53,200 --> 01:18:54,680
!انبطح على الأرض

912
01:18:58,080 --> 01:18:59,400
!أيها الخنزير القذر -
!لا تقتلنى -

913
01:19:00,200 --> 01:19:02,720
.واصل ما تفعله

914
01:19:05,280 --> 01:19:06,400
وسأبلغ أنك قتلت

915
01:19:06,520 --> 01:19:09,040
.جنود عُزّل

916
01:19:09,840 --> 01:19:11,080
لن نكون أفضل مقارنة
!بالشيوعيين الذين يقتلون المدنيين

917
01:19:11,200 --> 01:19:13,920
!كلكم مجانين
!إنهم رهائن

918
01:19:13,920 --> 01:19:16,600
!أرأيت ما ارتكبوه؟

919
01:19:16,600 --> 01:19:18,320
!إنهم حيوانات

920
01:19:18,320 --> 01:19:20,000
إنْ قتلناهم
.سنصبح حيوانات أيضاً

921
01:19:20,120 --> 01:19:22,360
لقد كانوا هم أول
! من أشعل فتيل الحرب

922
01:19:22,360 --> 01:19:25,560
نحن على مثيلتهم
!لا أفضل ولا أسوأ من ذلك

923
01:19:25,600 --> 01:19:28,800
حسناً ، اقتلهم
!أطلق عليهم النار

924
01:19:29,240 --> 01:19:32,360
فيم تنتظرون ؟
!أطلقوا النار

925
01:19:32,520 --> 01:19:36,000
!أطلقوا النار ، اطلقوها
!استمروا وأطلقوا عليهم النار

926
01:19:36,160 --> 01:19:42,040
!اليوم هو يوم سعدكم

927
01:19:42,160 --> 01:19:44,240
!انهضوا
.هيا أيها الأوغاد

928
01:19:44,360 --> 01:19:46,280
<i>هاى سان جى ) ، أقصى كوريا الشمالية )
نوفمبر 1950</i>

929
01:19:53,880 --> 01:19:57,280
.(يونج سوك )

930
01:20:07,320 --> 01:20:08,520
!(جين سوك )

931
01:20:10,960 --> 01:20:12,000
.هاك

932
01:20:12,480 --> 01:20:13,600
أيها الأولاد أتريدون بعضاً من الطعام ؟

933
01:20:16,320 --> 01:20:18,760
أأنت بخير ؟ -
.أشعر أننى أفضل -

934
01:20:25,040 --> 01:20:27,600
.خذ وقتك

935
01:20:32,920 --> 01:20:34,240
لقد كتبت تقريراً بشأنك
.إلى المكتب العسكرىّ

936
01:20:36,080 --> 01:20:39,400
.أشكرك كثيراً

937
01:20:39,400 --> 01:20:40,680
.جين تاى )... لم يعد كما عرفته )

938
01:20:43,560 --> 01:20:47,240
.تغيّر كثيراً

939
01:20:47,400 --> 01:20:48,800
قبل أن أرحل، التقيت بوالدتك
.(و (يونج شين

940
01:20:50,160 --> 01:20:54,080
أحقاً ؟

941
01:20:54,680 --> 01:20:55,880
كيف كان حالهم ؟
ومتى سيعودون إلى الوطن ؟

942
01:20:56,800 --> 01:20:58,840
عندما تم تجنيدكما
.أنتما الإثنان

943
01:20:58,840 --> 01:21:00,920
أرادت أن تعود للوطن

944
01:21:00,920 --> 01:21:03,200
.فى حالة رجوعكما

945
01:21:03,240 --> 01:21:05,480
،لقد سألت الناس عنكما

946
01:21:05,920 --> 01:21:08,960
وكلما رأتنى
.أجهشت بالبكاء

947
01:21:10,520 --> 01:21:13,760
.وكأننى كنت أذكّرها بكما

948
01:21:13,880 --> 01:21:15,840
وهل هى بخير ؟

949
01:21:18,640 --> 01:21:21,320
.بكل صراحة، ليست على ما يرام

950
01:21:21,360 --> 01:21:24,000
ما الأمر ؟

951
01:21:24,320 --> 01:21:25,360
هل الأمر جدّ خطير ؟

952
01:21:26,880 --> 01:21:27,960
...لا أعرف تحديداً

953
01:21:28,160 --> 01:21:31,280
.لكنها لم تستطع السير بصورة جيدة

954
01:21:31,400 --> 01:21:34,160
يونج شين ) عانت )

955
01:21:34,680 --> 01:21:38,560
أوقاتاً عصيبة فى الاعتناء
.بكل واحد

956
01:21:38,720 --> 01:21:40,600
إن الشيوعيين لم يدعوها
.تدير المتجر

957
01:21:41,120 --> 01:21:43,760
لقد عملت كخادمة واستجمعت شجاعتها
.طوال الأيام السالفة

958
01:21:43,760 --> 01:21:46,920
إنها الطريقة الوحيدة
.للحصول على الطعام

959
01:21:47,080 --> 01:21:49,440
لا تقلق ، ومع هذا

960
01:21:50,280 --> 01:21:52,480
.الأمور قد تتحسن

961
01:21:52,600 --> 01:21:56,320
أفتقد أفراد العائلة

962
01:21:59,320 --> 01:22:01,720
.وكذلك طعام والدتك

963
01:22:01,800 --> 01:22:04,280
الخاسر فى المعركة لن يأكل
!لمدة يومين

964
01:22:09,440 --> 01:22:12,200
!أبلوا بلاء حسناً أيها الأوغاد

965
01:22:13,920 --> 01:22:15,600
ألن تفعل هذا بالطريقة المثلى ؟ -
!اقتله!اقتله -

966
01:22:16,680 --> 01:22:20,240
!فلتقاتلوا جيداً، أيها الأوغاد

967
01:22:20,680 --> 01:22:22,480
أليس يومين قاس بما فيه الكفاية ؟ -
أنت أردت خمسة أيام ؟

968
01:22:22,600 --> 01:22:25,840
ألا تتضورون جوعاً ؟

969
01:22:25,960 --> 01:22:28,520
أيها الوغد المجنون
!قاتل جيداً

970
01:22:28,680 --> 01:22:31,880
أرأيت الآن ؟

971
01:22:33,960 --> 01:22:35,360
!مثل هذا! مثل هذا

972
01:22:36,040 --> 01:22:39,760
فكّر به كخنزير
.من كوريا الجنوبية

973
01:22:40,360 --> 01:22:43,520
!مثل هذا

974
01:22:43,920 --> 01:22:45,440
.قاتلا حتى يقضى أحدكما على الآخر

975
01:22:45,840 --> 01:22:48,320
إن لم تنفذا ما آمركما به
.سأقتلكما

976
01:22:48,360 --> 01:22:50,400
أفهمتهما ؟

977
01:22:50,400 --> 01:22:51,360
!هل استوعبتما ؟

978
01:22:51,520 --> 01:22:52,800
من سيلعب دور الكورىّ الجنوبىّ الملعون ؟

979
01:22:53,000 --> 01:22:56,160
!من سيقوم بهذا

980
01:22:56,960 --> 01:22:58,760
.لستَ بحاجة إلى هذا

981
01:22:58,880 --> 01:23:00,280
لست بحاجة إلى اختيار الدور
.أنا وأنت الآن

982
01:23:02,320 --> 01:23:05,320
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
أليست هذه لعبة ؟ -

983
01:23:05,320 --> 01:23:08,240
قاتل أو ستموت
.من التضور جوعاً

984
01:23:08,240 --> 01:23:10,880
!توقف -
.هيا -

985
01:23:10,960 --> 01:23:12,840
!أيها الحقير

986
01:23:13,840 --> 01:23:15,720
! هيا ، انهض

987
01:23:16,840 --> 01:23:19,200
.ها قد عرفت الطريق

988
01:23:21,640 --> 01:23:24,840
!لم ننته بعد

989
01:23:39,360 --> 01:23:40,880
سنتقاتل حتى يكون أحدنا
!قد أجهز على الآخر

990
01:23:54,720 --> 01:23:57,760
!سنتقاتل حتى النهاية

991
01:23:57,800 --> 01:23:59,560
.ستقتله -
!دعه -

992
01:24:31,040 --> 01:24:33,880
أى شخص سيحاول منعى
!سأقتله أيضاً

993
01:24:37,360 --> 01:24:40,720
انهض أو ستتضور جوعاً
!حتى الموت

994
01:24:41,200 --> 01:24:44,840
!هيا
.قاتلْ أو ستصبح فى عداد الموتى

995
01:24:44,960 --> 01:24:49,640
!قلت قاتل ،أيها الخنزير

996
01:24:49,760 --> 01:24:51,720
!انهض! أيها الوغد

997
01:24:52,920 --> 01:24:55,560
إن العديد من جنودنا البواسل

998
01:25:34,560 --> 01:25:36,520
!قد ضحّوا بحياتهم من أجل بلادهم

999
01:25:36,640 --> 01:25:39,080
والنصر القريب المُرتقب

1000
01:25:39,080 --> 01:25:41,160
.على الأبواب

1001
01:25:41,240 --> 01:25:43,600
.لا تتحرك فحسب -
!إنه يؤلم -

1002
01:25:43,720 --> 01:25:46,760
.لا أستطيع مساعدته

1003
01:25:46,920 --> 01:25:48,040
متى سنعود إلى الوطن ؟

1004
01:25:48,040 --> 01:25:49,920
أصدر الجنرال (ماك أرثر) أمراً

1005
01:25:49,920 --> 01:25:52,400
إلى قوات حفظ السلام
.بالتقدم جهة الشمال

1006
01:25:52,560 --> 01:25:54,920
.النصر حليفنا

1007
01:25:54,920 --> 01:25:57,440
.لقد قمتم جميعاً بعمل رائع

1008
01:25:57,640 --> 01:25:59,080
جمع الشمل قد أوصلنا

1009
01:25:59,080 --> 01:26:01,600
!إلى النصر

1010
01:26:01,640 --> 01:26:03,080
!الكتيبة الثانية
ماذا يجرى هنا ؟

1011
01:26:06,520 --> 01:26:09,720
!سنعود إلى الوطن
!الوطن

1012
01:26:11,920 --> 01:26:14,120
!حسناً ، لنتسل على بعض الأوغاد

1013
01:26:18,920 --> 01:26:21,800
يبدو أن الحرب

1014
01:26:21,920 --> 01:26:24,000
.على وشك الانتهاء قريباً

1015
01:26:24,120 --> 01:26:25,440
الكلام ليس أكيداً
.سمعت أن الصينيين سيساعدون الشماليين

1016
01:26:25,560 --> 01:26:28,480
.تلك إشاعة من قِبل الشيوعيين

1017
01:26:28,480 --> 01:26:31,680
أيها العم (يانج )؟
ما رأيك ؟

1018
01:26:32,960 --> 01:26:36,000
...إن نجمى البقعة الشمسية والدب الأعظم

1019
01:26:36,040 --> 01:26:39,040
...يفقدان القوة الآن

1020
01:26:39,160 --> 01:26:41,520
.سنعود إلى الديار قبل العام الجديد

1021
01:26:41,640 --> 01:26:45,360
إنه واثق هذه المرة حقاً ؟

1022
01:26:45,480 --> 01:26:47,480
!ماذا تقول بحق الجحيم ؟

1023
01:26:47,520 --> 01:26:49,200
.حسناً، أصدقك

1024
01:26:50,280 --> 01:26:52,000
(أيها الرقيب (لى

1025
01:26:52,680 --> 01:26:53,720
(أيها الرقيب (لى

1026
01:26:54,800 --> 01:26:55,880
!تهانئى

1027
01:26:57,320 --> 01:26:58,480
!سيحصل على وسام الشرف

1028
01:26:58,600 --> 01:27:03,200
.توقعتُ أن تنال هذا الوسام

1029
01:27:06,120 --> 01:27:08,520
حصلت عليه بسبب
.إمساكك بقائدهم حيّاً

1030
01:27:08,520 --> 01:27:11,320
.إن القائد مسرور للغاية

1031
01:27:11,320 --> 01:27:13,640
ما وسام الشرف هذا ؟ -
!أيها الغبى -

1032
01:27:13,960 --> 01:27:17,240
فى أى وقت "الشرف" محفور
.على ظهر الوسام ، إنه أمر رائع

1033
01:27:17,320 --> 01:27:19,600
فى الغد سيقوم القائد

1034
01:27:19,600 --> 01:27:23,240
.بمكافأته بنفسه

1035
01:27:23,400 --> 01:27:25,280
.فلنصفق له بحرارة

1036
01:27:26,280 --> 01:27:29,280
أيها الرقيب (لى ) ، بمقدورك الآن
.أن تكون جندياً إلى الأبد

1037
01:27:34,800 --> 01:27:38,320
!(جين سوك )

1038
01:27:45,320 --> 01:27:46,560
.لنتحدث قليلاً

1039
01:27:48,040 --> 01:27:49,240
اختصر فى كلامك
.إنى فى نوبتجية

1040
01:27:49,640 --> 01:27:52,120
.باستطاعتك العودة إلى الوطن قريباً

1041
01:27:53,200 --> 01:27:54,920
.ثم العودة إلى المدرسة فى الحال

1042
01:27:55,040 --> 01:27:57,480
.التى أفتقدتها بشدة

1043
01:27:57,480 --> 01:27:58,920
أنت الشخص الوحيد
الذى يحتاج

1044
01:27:59,080 --> 01:28:01,000
أن يرجع إلى الوطن
.أنت مريض

1045
01:28:01,000 --> 01:28:02,880
.لن أعود إلى الديار

1046
01:28:03,400 --> 01:28:04,840
.ستنفذ ما أقوله لك

1047
01:28:05,400 --> 01:28:07,480
.لا أريد أى شىء منك مطلقاً -
.أصغى إلىّ -

1048
01:28:07,600 --> 01:28:11,240
ماذا دهاك ؟

1049
01:28:11,560 --> 01:28:13,280
لقد عملت جاهداً
!من أجل الحصول على ذلك الوسام

1050
01:28:13,800 --> 01:28:16,560
!هذه فرصة رائعة لكلانا

1051
01:28:16,560 --> 01:28:18,280
.لك ، لا من أجلى

1052
01:28:18,280 --> 01:28:20,320
هل فكرت فى مغزى ذلك الوسام ؟

1053
01:28:21,320 --> 01:28:23,160
.لا آبه بالأمر

1054
01:28:23,160 --> 01:28:24,840
إنى بحاجة إلى وسام آخر
.كى أرسلك إلى الوطن

1055
01:28:24,960 --> 01:28:27,240
ذلك الوسام هو من أودى بحياة
!(يونج مان )

1056
01:28:27,240 --> 01:28:29,760
.لن أرجع

1057
01:28:30,120 --> 01:28:31,440
!لابد أن تلتحق بالجامعة

1058
01:28:31,560 --> 01:28:33,200
وما نفع الجامعة الآن ؟

1059
01:28:33,200 --> 01:28:34,920
.أمقت كل أمر يرمز إلى شخصك

1060
01:28:34,920 --> 01:28:37,280
.إياك أن تملى علىّ ما يجب أن أقوم به

1061
01:28:37,280 --> 01:28:38,960
هل تعنى ذلك حقاً ؟

1062
01:28:38,960 --> 01:28:40,800
.سأتخذ قراراتى الخاصة بمحض إرادتى

1063
01:28:40,800 --> 01:28:42,360
.لا تخبرنى بما يجب أن أفعله

1064
01:28:42,360 --> 01:28:43,840
إذن فأنت تنوى
أن يموت كلانا ؟

1065
01:28:43,840 --> 01:28:46,640
إذن، بدلاً من هذا
!عُد إلى الوطن

1066
01:28:46,720 --> 01:28:49,080
لِمَ خاطرت بحياتى فى رأيك ؟

1067
01:28:49,200 --> 01:28:51,480
!لم أطلب منك أن تخاطر بحياتك

1068
01:28:51,600 --> 01:28:53,600
أريدك ... أن تعود إلى الديار
.على قيد الحياة

1069
01:29:02,080 --> 01:29:05,320
.إنى أريد كذلك العودة للوطن

1070
01:29:06,400 --> 01:29:10,120
...لكنك تمثّل عائلتنا

1071
01:29:10,720 --> 01:29:12,800
!الحلم والأمل

1072
01:29:13,200 --> 01:29:14,800
لم أندم مطلقاً
على تركى المدرسة

1073
01:29:15,760 --> 01:29:18,720
.وتلميع الأحذية من أجلك

1074
01:29:19,320 --> 01:29:21,240
أمى كسرت ظهرها عن طيب خاطر
.من أجلك

1075
01:29:22,120 --> 01:29:26,280
هل تعرف شيئاً عن تضحياتنا ؟

1076
01:29:26,440 --> 01:29:28,800
.بل أعلمها عن آخرها

1077
01:29:28,920 --> 01:29:31,960
لمَ أنا الشخص الوحيد
الذى تفكر بشأنه ؟

1078
01:29:33,160 --> 01:29:35,400
(لو أنك فكرت فى (يونج شين

1079
01:29:35,400 --> 01:29:37,960
.و(يونج مان ) لم تكن لتفعل ما فعلته

1080
01:29:38,000 --> 01:29:40,720
لا آبه فيما تظنه
.طالما أنك ستعود إلى الوطن

1081
01:29:41,680 --> 01:29:45,960
إن مقر القيادة سيغادر أولاً

1082
01:29:55,760 --> 01:29:57,680
خذوا الوثائق السرية
.واحرقوا ما عداها

1083
01:29:57,680 --> 01:30:00,240
!أجل، سيدى

1084
01:30:00,240 --> 01:30:01,480
.ثمة برقية أخرى

1085
01:30:01,640 --> 01:30:02,920
تراجع إلى نقطة الملتقى الثانية
.تاريخ الأمر 9:00

1086
01:30:03,160 --> 01:30:06,560
أفواج الجند 12، 13 ، 25
.تتراجع بالفعل

1087
01:30:06,560 --> 01:30:09,360
.الجيش الأميريكى تيراجع أيضاً

1088
01:30:09,360 --> 01:30:11,120
كم يبلغ عدد التعزيزات الصينية
القادمة ؟

1089
01:30:11,120 --> 01:30:13,200
.من مدينة ( ون ) حوالى مئة ألف جندى

1090
01:30:13,200 --> 01:30:15,280
سيبدأون فى إطلاق نيرانهم
.فى أى لحظة ، سيدى

1091
01:30:15,280 --> 01:30:17,960
.أسرعوا ، إنهم يقتربون منا

1092
01:30:29,040 --> 01:30:31,200
(أيها الرقيب (لى
ماذا تفعل ؟

1093
01:30:31,640 --> 01:30:34,080
!ماذا يحصل بحق الجحيم
.كل شىء كان يسير على ما يرام

1094
01:30:35,680 --> 01:30:37,720
(شعب ( شوسان
.هؤلاء المتحللون الأوغاد

1095
01:30:37,720 --> 01:30:39,760
لن نعود للديار أبداً
!قبل العام الجديد

1096
01:30:39,760 --> 01:30:41,880
كنا قد حزمنا أمتعتنا للرحيل ؟
!يا للغباء

1097
01:30:41,880 --> 01:30:43,960
أيجدر بنا أن نلقى حتفنا هنا ؟

1098
01:30:43,960 --> 01:30:46,760
!هذا أمر خاطىء
.يجب أن نقاتل

1099
01:30:46,920 --> 01:30:49,640
!كفوا عن التذمّر وأسرعوا

1100
01:30:49,640 --> 01:30:52,320
أردت أن أصدق هراءاتك
!لكن انظر إلى ما يحدث

1101
01:30:53,400 --> 01:30:57,040
.أسرعوا

1102
01:31:26,880 --> 01:31:28,400
!جهزوا سيارة الدفع الرباعى

1103
01:31:28,440 --> 01:31:29,920
إلى أى مدى يمكن أن يكونوا
أمام مرمى نيراننا ؟

1104
01:31:34,920 --> 01:31:37,440
!لا تتحرك -
من أنت بحق السماء ؟ -

1105
01:31:51,640 --> 01:31:54,520
!أمسكوا به

1106
01:32:01,120 --> 01:32:02,720
!تباً

1107
01:32:06,000 --> 01:32:07,520
!توقف

1108
01:32:11,000 --> 01:32:12,200
!(أيها الرقيب ( هو -
.إنى بخير ، تراجعوا -

1109
01:32:16,280 --> 01:32:19,400
الإسعاف
!استدعوا الإسعاف

1110
01:32:19,840 --> 01:32:22,200
!(أيها الرقيب ( هو

1111
01:32:24,160 --> 01:32:25,480
...يا للأوغاد

1112
01:32:27,760 --> 01:32:29,360
أين ذراعى ؟

1113
01:32:30,360 --> 01:32:33,200
!تراجعوا وإلا قتلته

1114
01:32:40,720 --> 01:32:42,840
!ضع هذه السكين جانباً -
!إن اقتربتم أكثر من هذا سأقتله -

1115
01:32:42,840 --> 01:32:45,480
!فلتقتلوهم عن آخرهم

1116
01:32:45,480 --> 01:32:47,800
.لا تقتربوا

1117
01:32:49,480 --> 01:32:51,120
.إياكم أن تقتربوا أكثر من هذا

1118
01:32:51,880 --> 01:32:53,520
!أسرعوا ، اقتلوهم فحسب

1119
01:32:54,920 --> 01:32:57,480
.لا تقتربوا أكثر من هذا

1120
01:32:57,640 --> 01:32:59,120
.أطلق عليه النار

1121
01:32:59,120 --> 01:33:00,480
!تراجع

1122
01:33:00,680 --> 01:33:02,080
إذا اقتربتم أكثر
!فإن هذا الحقير سيموت

1123
01:33:03,360 --> 01:33:06,760
!كلا

1124
01:33:20,360 --> 01:33:21,640
.(يونج سوك )

1125
01:33:26,120 --> 01:33:27,600
!(يونج سوك )!(يونج سوك )

1126
01:33:29,360 --> 01:33:32,760
هل اختل عقلك ؟

1127
01:33:49,480 --> 01:33:52,520
كيف ارتكبت هذا
...كيف طاوعتك نفسك على فعل ذلك

1128
01:33:52,840 --> 01:33:56,360
!أيها الوغد

1129
01:33:57,360 --> 01:34:00,680
!كف عن هذا

1130
01:34:05,400 --> 01:34:07,560
!لابد أن تعيده للحياة

1131
01:34:10,200 --> 01:34:12,960
!أنت قاتل

1132
01:34:13,080 --> 01:34:15,240
ماذا تفعلان بحق الجحيم ؟

1133
01:34:19,320 --> 01:34:21,880
!فلنتتوقفا عن هذا أنتما الإثنين

1134
01:34:22,000 --> 01:34:25,040
!سنلقى كلنا حتفنا

1135
01:34:25,160 --> 01:34:26,960
!لابد أن نجد طريقة للخروج من هنا

1136
01:34:31,240 --> 01:34:33,560
<i>قام بترجمة الجزء الأول
هدوء الليل dico_fan@hotmail.com</i>

1137
01:34:45,480 --> 01:34:48,880
كيف
نستسلم بدون قتال ؟

1138
01:35:15,440 --> 01:35:18,880
<i>يانج دان ) المتاخمة  للإقليم 38)
ديسمبر 1950</i>

1139
01:35:40,760 --> 01:35:42,240
اصطفوا فى نظام

1140
01:35:43,240 --> 01:35:44,640
!اصطفوا فى نظام

1141
01:35:53,320 --> 01:35:55,160
.(الرقيب ( لى جين تاى

1142
01:35:55,160 --> 01:35:59,440
لقد تم منحك وسام الشرف
نظير أعمالك

1143
01:35:59,520 --> 01:36:03,800
فى (بيونج يانج)التى تنم عن الشجاعة
المنقطعة النظير فى العديد من المعارك

1144
01:36:03,800 --> 01:36:05,680
.ومن أجل إخلاصك فى تلبية نداء الواجب

1145
01:36:05,680 --> 01:36:09,560
<i>الأول من ديسمبر 1950
.(الرئيس (رى سينج مان</i>

1146
01:36:20,760 --> 01:36:22,080
(جندى الصف الرقيب ( لى جين تاى
.فى خدمتك سيدى

1147
01:36:22,080 --> 01:36:24,440
تهانئى
!أخيراً نجحت

1148
01:36:24,440 --> 01:36:25,280
!أشكرك

1149
01:36:25,280 --> 01:36:28,960
هذه يجب أن تكون احتفالية رسمية
.معذرة

1150
01:36:32,240 --> 01:36:36,000
الكتبية الأولى تتقدم
.إلى الملتقى الثالث

1151
01:36:36,360 --> 01:36:37,960
والكتبية الثانيو الثالثة والرابعة
تتقدم إلى

1152
01:36:37,960 --> 01:36:39,520
.الملتقى الخامس

1153
01:36:39,520 --> 01:36:41,200
كونوا فى مواقعكم
.خلال الساعة السادسة فى الغد

1154
01:36:41,200 --> 01:36:44,000
كل القوات سيعاد
.تنظيمها من جديد هناك

1155
01:36:44,240 --> 01:36:47,560
الآن ستعودون
.إلى مناطق تجمعكم

1156
01:36:47,680 --> 01:36:48,800
.انصراف

1157
01:36:50,000 --> 01:36:52,160
.أراك فى الموقع القادم

1158
01:36:56,320 --> 01:36:58,880
سيدى هل تسمح لى بكلمة ؟ -
.بكل سرور -

1159
01:36:58,880 --> 01:37:01,280
سيدى ، إنها بشأن
.أخى الأصغر

1160
01:37:01,280 --> 01:37:03,480
سأقدم التماساً رسمياً

1161
01:37:03,600 --> 01:37:05,760
.إلى قائد القسم بخصوص طلبك

1162
01:37:06,080 --> 01:37:07,880
.شكراً ، سيدى

1163
01:37:08,000 --> 01:37:10,760
أخشى أن يزج بنا
.(إلى ( سيول

1164
01:37:10,760 --> 01:37:13,760
أخشى أن يزج بنا إلى أبعد
.(من هذا إلى الجنوب عبر نهر (ناكدونج

1165
01:37:13,760 --> 01:37:15,760
أتعرفون أين أجد (جين سوك)؟

1166
01:37:15,760 --> 01:37:17,280
.كان هنا منذ دقيقة

1167
01:37:18,080 --> 01:37:19,600
بنفسه ؟ -
.أجل -

1168
01:37:19,760 --> 01:37:22,640
.قال أنه سيذهب لرؤية والدتك

1169
01:37:22,800 --> 01:37:24,480
.إنها مريضة

1170
01:38:02,440 --> 01:38:04,560
!أصعدوا بسرعة -
!هيا بنا -

1171
01:38:11,360 --> 01:38:12,640
!أماه

1172
01:38:13,280 --> 01:38:14,480
!أماه

1173
01:38:28,440 --> 01:38:29,640
!(جين سوك )

1174
01:38:34,760 --> 01:38:36,000
!(يونج شين )

1175
01:38:36,600 --> 01:38:38,000
...(جين سوك )

1176
01:38:44,240 --> 01:38:46,000
.الشكر لله أنك مازلت على قيد الحياة

1177
01:38:46,160 --> 01:38:48,240
هذا ليس حلماً ، أليس كذلك ؟

1178
01:38:53,280 --> 01:38:55,200
إننى فى طريقى
للتجمع من جديد

1179
01:38:55,200 --> 01:38:59,080
(التقيت بـ (يونج سوك
.قال إن أمى مريضة

1180
01:38:59,400 --> 01:39:03,080
إنها بصحة جيدة الآن
.وقد عادت إلى العمل

1181
01:39:03,080 --> 01:39:07,800
كيف حال ( جين تاى )؟
ولِمَ لم يأتى ؟

1182
01:39:08,240 --> 01:39:11,440
إنه بخير حال
.مثقل بالمشاغل الآن

1183
01:39:12,520 --> 01:39:17,000
هذا خبر رائع
.كانت أمى قلقة للغاية

1184
01:39:23,080 --> 01:39:24,880
أأنت ( كيم يونج شين )؟

1185
01:39:25,120 --> 01:39:26,280
أجل ، ما الأمر ؟

1186
01:39:26,400 --> 01:39:28,560
تعالى معى
.أنت رهن التحقيقات

1187
01:39:28,560 --> 01:39:29,960
لـِمَ ؟

1188
01:39:30,400 --> 01:39:32,000
ماذا ؟

1189
01:39:32,120 --> 01:39:34,160
ما هذا من تكون بحق الجحيم ؟ -
!(جين سوك ) -

1190
01:39:34,160 --> 01:39:37,280
.أخبرونى لِمَ كل هذا -
!تنح جانباً -

1191
01:39:37,480 --> 01:39:39,120
قف
!قف مكانك

1192
01:39:39,120 --> 01:39:41,480
!أطلق النار إن جرأت على هذا

1193
01:39:41,640 --> 01:39:45,360
أمسك بهذا الحقير
.تحقق إن كان من الشيوعيين

1194
01:39:45,360 --> 01:39:50,280
يونج جوك ) ارجعى للمنزل )
!لا تتبعانى

1195
01:40:06,080 --> 01:40:07,200
!اخرج

1196
01:40:08,960 --> 01:40:13,440
!(يونج شين ) ، ( يونج شين ) -
!(جين سوك ) ، ( جين سوك ) -

1197
01:40:16,400 --> 01:40:17,760
ما هذا المكان ؟

1198
01:40:17,760 --> 01:40:20,360
هذا هو المكان الذى نحقق
!(فيه مع الشيوعيين أمثال (يونج شين

1199
01:40:20,360 --> 01:40:22,120
.أنت ترتكب خطئاً فظيعاً

1200
01:40:22,240 --> 01:40:24,240
.سنرى بشأن هذا

1201
01:40:24,360 --> 01:40:25,600
!ادخل

1202
01:40:38,880 --> 01:40:42,080
(لى يونج جا ) ، ( يونج كوك سوب )
.(كيم يونج شين )

1203
01:40:42,240 --> 01:40:43,520
!انهضوا

1204
01:40:56,800 --> 01:40:57,920
!صوب على الهدف

1205
01:41:01,480 --> 01:41:03,440
!إياك أن تفكر بشأن هذا

1206
01:41:04,280 --> 01:41:06,240
.لنتفق على ألا يؤذى كل منا الآخر

1207
01:41:08,400 --> 01:41:09,800
.(انهضى ، (يونج شين

1208
01:41:10,800 --> 01:41:12,120
...(جين تاى )

1209
01:41:12,520 --> 01:41:13,920
أين (جين سوك) ؟

1210
01:41:15,200 --> 01:41:17,560
قاموا بأخذه إلى
.المبنى الأمامى

1211
01:41:17,560 --> 01:41:19,000
ماذا يجرى هنا ؟

1212
01:41:20,960 --> 01:41:25,280
قالوا بأننى رهن التحقيق
.وأتوا بى إلى هنا

1213
01:41:25,280 --> 01:41:28,080
نحن ننفذ حكم الإعدام
.فى الخونة طبقاً للقانون

1214
01:41:28,080 --> 01:41:30,160
.لا أهتم بما تنفذونه

1215
01:41:30,160 --> 01:41:32,800
.سآخذها -
.إذن فأنت شيوعىّ أيضاً -

1216
01:41:32,800 --> 01:41:35,600
.لا أظن ذلك -
كيم يونج شين ) العمر 23) -

1217
01:41:35,600 --> 01:41:38,360
انضمت إلى حزب الشيوعيين
فى 23 يونيو

1218
01:41:38,360 --> 01:41:40,280
.لدينا توقيعها

1219
01:41:40,720 --> 01:41:43,640
لقد فعلت هذا من أجل الطعام
.لم أكن أدرك ماذا يحدث

1220
01:41:43,640 --> 01:41:46,560
.عملت فى الحزب الشيوعى 35 مرة

1221
01:41:46,560 --> 01:41:49,560
!وشاركت فى تجمعات شيوعية عديدة

1222
01:41:49,560 --> 01:41:54,080
كنا نتضور جوعاً
!كان ولابد أن نحصل على الطعام بأى وسيلة

1223
01:41:54,240 --> 01:41:57,520
الحكومة الكورية الجنوبية
!لم تعطنا أى شىء

1224
01:41:57,600 --> 01:42:00,040
!اخرسى
!وأنت تنح جانباً

1225
01:42:00,160 --> 01:42:03,000
.لا تكن بهذا الغباء -
.أنت ميت أيضاً -

1226
01:42:03,040 --> 01:42:04,880
إن لمستم شعرة منها
!فستموتون جميعاً

1227
01:42:04,880 --> 01:42:06,760
هذا آخر إنذار لك
!تنح جانباً

1228
01:42:06,760 --> 01:42:07,920
!لا تتحركوا

1229
01:42:10,840 --> 01:42:12,400
.إلا إذا أردتم الخروج أشلاء من هنا

1230
01:42:12,400 --> 01:42:14,840
أتعرفا ما الذى تفعلانه ؟

1231
01:42:14,960 --> 01:42:17,880
.أمنعك من قتل أناس أبرياء

1232
01:42:17,880 --> 01:42:19,640
!أخرجها من هنا

1233
01:42:19,680 --> 01:42:21,480
أتريد إنقاذ عاهرة ؟

1234
01:42:21,600 --> 01:42:23,640
كانت بصحبة كل جندى
!من كوريا الشمالية

1235
01:42:23,640 --> 01:42:25,640
أغلق فمك اللعين
!قبل أن أفجره

1236
01:42:25,640 --> 01:42:27,840
.لذلك السبب لم تقم بالفرار

1237
01:42:29,040 --> 01:42:31,080
.هذا كذب -
.لا تتظاهرين بعدم المعرفة -

1238
01:42:31,080 --> 01:42:34,080
.لا فائدة من الإنكار -
.كلا، تلك أكذوبة -

1239
01:42:34,080 --> 01:42:36,120
!اذهبا الآن -
.أنذرك للمرة الأخيرة -

1240
01:42:36,240 --> 01:42:39,560
إذا اخذتماها من هنا
.فسنعتبركما من الشيوعيين أيضاً

1241
01:42:39,560 --> 01:42:42,040
!(كلا ، (جين تاى

1242
01:42:42,200 --> 01:42:44,280
.جين تاى ) ، يجب أن تصدقنى)

1243
01:42:44,400 --> 01:42:47,120
!اخرجا من هنا
!اجلب الباقين واخرجوا من هنا

1244
01:42:47,120 --> 01:42:49,080
!الآن -
توقف مكانك

1245
01:44:15,040 --> 01:44:16,240
!(يونج شين )

1246
01:44:22,800 --> 01:44:25,360
!يونج شين )، تماسكى )

1247
01:44:29,320 --> 01:44:31,560
!يونج شين )، لا )

1248
01:44:34,200 --> 01:44:37,920
ألازلت... تحتفظ بالمنديل ؟

1249
01:44:38,720 --> 01:44:43,480
. لا تعرف كم افتقدتك بشدة

1250
01:44:44,000 --> 01:44:50,200
لم ارتكب أى أمر مشين
!صدقنى

1251
01:44:50,600 --> 01:44:52,200
.(لا شىء (جين تاى

1252
01:44:53,880 --> 01:44:56,320
!(يونج شين )

1253
01:44:57,520 --> 01:44:59,680
...لا أريد الموت الآن

1254
01:45:01,760 --> 01:45:05,040
كيف أموت الآن ؟

1255
01:45:05,440 --> 01:45:07,000
...إخواننا الصغار

1256
01:45:08,440 --> 01:45:09,560
...الناس

1257
01:45:12,080 --> 01:45:13,680
...(جين تاى )

1258
01:45:18,040 --> 01:45:19,240
!(يونج شين )

1259
01:45:21,400 --> 01:45:22,600
...(يونج شين )

1260
01:45:44,320 --> 01:45:45,720
!(يونج شين )

1261
01:45:47,840 --> 01:45:49,840
!(يونج شين )

1262
01:46:24,600 --> 01:46:26,680
لِمَ كنت تستجوبها ؟

1263
01:46:28,640 --> 01:46:33,120
.أنت من قام بقتلها

1264
01:46:33,240 --> 01:46:36,080
...قتلتها أيها

1265
01:46:36,480 --> 01:46:40,560
قتلتها
.أيها السفاح

1266
01:46:41,080 --> 01:46:44,440
أطلقت النار على أعضاء
.مناهضة الاتحاد الشيوعى

1267
01:46:44,440 --> 01:46:49,080
إن وسام الشرف لا يخوّل لك
.الحق فى إطلاق النار على أى أحد

1268
01:46:49,080 --> 01:46:53,720
كيف بمقدورنا القتال فى هذه الحرب
مع منحرفين من شاكلتك ؟

1269
01:46:53,840 --> 01:46:56,680
ماذا بشأن الاتصال بمراكز القيادة ؟

1270
01:46:56,680 --> 01:46:58,880
.مازلت أحاول ، سيدى

1271
01:46:59,400 --> 01:47:03,320
كيف يمكننا الصمود لـ 72 ساعة
!مع هؤلاء الفاشلين

1272
01:47:03,440 --> 01:47:05,040
!أرسل أخى إلى الوطن

1273
01:47:07,200 --> 01:47:10,560
.وعدنى قائدى السابق بهذا

1274
01:47:10,720 --> 01:47:13,040
ما هذا الهراء الذى تتحدث بشأنه ؟

1275
01:47:13,200 --> 01:47:17,320
نلت وسام لعين
.وقمنا بإطلاق سراح أخيك

1276
01:47:17,440 --> 01:47:19,280
.عليك أن تبلغه بهذا

1277
01:47:19,280 --> 01:47:20,680
!لا أصدق هذا

1278
01:47:20,680 --> 01:47:25,080
لا أهتم بهذا الهراء
!الذى وعدك إياه

1279
01:47:25,600 --> 01:47:29,080
أتظن أنها صفقة تجارية
أو شىء من هذا القبيل ؟

1280
01:47:29,080 --> 01:47:30,840
.لقد وعدنى بهذا

1281
01:47:30,960 --> 01:47:33,240
كيف تجرؤ على الرد بهذه الوقاحة؟

1282
01:47:33,360 --> 01:47:35,360
!فكّر فيما ارتكبته

1283
01:47:35,560 --> 01:47:37,440
!احتجزوه

1284
01:47:37,600 --> 01:47:39,760
!يا لضيعة الأوسمة

1285
01:47:39,880 --> 01:47:42,720
رسالة طارئة
!من السريَّة الأولى

1286
01:47:42,840 --> 01:47:44,440
!ضعه فى الزنزانة

1287
01:47:58,680 --> 01:48:02,560
لن أنفذ هذا الأمر
!تراجعوا فحسب

1288
01:48:03,280 --> 01:48:06,800
سأتحمل المسئولية كاملة
!فلتتراجع كل المجاميع

1289
01:48:07,120 --> 01:48:08,800
!تباً

1290
01:48:08,960 --> 01:48:12,000
.افتح الزنزانة -
!أنت مختل العقل -

1291
01:48:12,120 --> 01:48:13,440
!أعطهم الأمر

1292
01:48:13,560 --> 01:48:16,080
.سيقتلك أولئك الشيوعيون أولاً

1293
01:48:16,200 --> 01:48:17,840
.أريد أن يخرج أخى فحسب

1294
01:48:17,840 --> 01:48:21,280
ليس قبل أن نفحص عقولكم
.فى المقام الأول

1295
01:48:23,320 --> 01:48:26,920
!أعطى أوامرك الآن

1296
01:48:27,640 --> 01:48:30,880
...ثمة امر آخر
...بشأن الرهائن

1297
01:48:31,200 --> 01:48:32,200
!احرقوهم

1298
01:48:37,120 --> 01:48:38,960
!غيّر هذا الأمر -
.ابعد هذا المسدس -

1299
01:48:38,960 --> 01:48:41,800
!قلت لك غيّر هذا الأمر -
!هذا أمر ، أبعد المسدس -

1300
01:48:41,800 --> 01:48:43,160
!غيّر الأمر

1301
01:48:44,520 --> 01:48:47,480
احرقوا المستودع
!هذا أمر

1302
01:48:57,120 --> 01:48:59,160
!نحن بحاجة إلى الإسعاف

1303
01:49:07,680 --> 01:49:08,760
!فلتفتحوا الباب

1304
01:49:39,480 --> 01:49:40,880
...(جين سوك )

1305
01:49:41,200 --> 01:49:42,520
...(جين سوك )

1306
01:50:42,400 --> 01:50:45,080
هيا بنا أيها الحمقى
.إننى الرئيس هنا

1307
01:51:34,240 --> 01:51:37,960
<i>(المستشفى العسكرى (تى جون
كوريا الجنوبية ، يوليو 1951</i>

1308
01:51:47,320 --> 01:51:49,400
!(جين سوك )

1309
01:51:53,160 --> 01:51:55,040
.تبدو بحال أفضل

1310
01:51:55,680 --> 01:51:57,640
.شكراً ، لقد أنقذت حياتى

1311
01:51:57,840 --> 01:52:01,160
.ظننت أننى سأموت فى هذه الزنزانة

1312
01:52:01,480 --> 01:52:06,440
وأنا كذلك عندما أصبت بطلق نارى
.ونحن فى طريقنا للهروب

1313
01:52:06,560 --> 01:52:08,480
.هناك بالتأكيد شخص ما يحبك

1314
01:52:08,480 --> 01:52:11,120
متى ستخرج من هنا ؟ -
.الأسبوع القادم -

1315
01:52:11,120 --> 01:52:15,360
!من الرائع أن يكون المرء حراً طليقاً

1316
01:52:15,880 --> 01:52:18,560
.أراهن أن والدتك بحاجة إلى مساعدتك

1317
01:52:19,920 --> 01:52:23,440
.هذه الحرب اللعينة لابد لها وأن تنتهى

1318
01:52:23,960 --> 01:52:27,520
المعركة على الحدود 38
.لازلت تدور بمنتهى الوحشية

1319
01:52:27,520 --> 01:52:32,720
فى كل يوم نفقد العديد من الأرواح
.لكننا لم نستطع الفوز بأى أرض

1320
01:52:35,720 --> 01:52:38,000
.اشتريتها وأنا فى طريقى إلى هنا

1321
01:52:39,560 --> 01:52:41,160
.أكرر شكرى لك

1322
01:52:41,280 --> 01:52:45,880
...و... أخوك أرسل

1323
01:52:46,280 --> 01:52:50,400
...هذا الخطاب إلى الوطن
.لكن الخطاب رجع إلى المعسكر

1324
01:52:50,600 --> 01:52:52,120
.احتفظ به

1325
01:52:54,920 --> 01:52:57,680
.أشك أنه قد رحل

1326
01:52:57,800 --> 01:52:59,560
بحث عنه فى كل مكان
...لكن

1327
01:52:59,560 --> 01:53:01,200
.لا أريد أن أعرف

1328
01:53:01,920 --> 01:53:05,040
.لا أكترث بالأمر -
!(أيها الجندى (جين سوك -

1329
01:53:05,160 --> 01:53:07,120
.أنت مطلوب فى غرفة الاستشارة

1330
01:53:07,120 --> 01:53:08,400
.شكراً

1331
01:53:16,960 --> 01:53:22,960
إن بطلنا الذى قلدناه وساماً
.تحول إلى شيوعىّ

1332
01:53:23,800 --> 01:53:27,960
إنها ورطة حقيقية لنا
.وأداة للدعاية الجيدة لهم

1333
01:53:27,960 --> 01:53:30,120
.فى بادىء الأمر لم نصدق

1334
01:53:30,120 --> 01:53:32,760
لكن خطيبته أُعدمت
.كشيوعية

1335
01:53:32,760 --> 01:53:34,600
.لابد وأن هذا قد أثّر عليه بشدة

1336
01:53:34,600 --> 01:53:37,440
إنه لا يعرف ما هى الشيوعية
.أو حتى الديمقراطية

1337
01:53:37,440 --> 01:53:40,560
!إذن كيف تحول إلى شيوعىّ

1338
01:53:40,560 --> 01:53:44,240
لم يكن ليفعل هذا
.لو كان فكر فى عائلته

1339
01:53:44,240 --> 01:53:46,120
.أفترض أن ثمة سبب قوى دفعه لذلك

1340
01:53:46,120 --> 01:53:50,400
أنت مشتبه به أيضاً
.ما لم تقدم لنا تفسير واضح

1341
01:53:50,400 --> 01:53:52,480
.(لا أهتم بأمر (جين تاى

1342
01:53:54,760 --> 01:53:58,840
إن (جين تاى ) الذى عرفته
...كان مجرد فتى برىء يلمع الأحذية

1343
01:53:58,840 --> 01:54:02,040
أحب عائلته
.خاصة شقيقه

1344
01:54:02,360 --> 01:54:05,560
الشخص الأوحد الذى نال وسام الشرف
...وقاد راية الأمة

1345
01:54:05,560 --> 01:54:07,120
.إنه ليس أخى

1346
01:54:09,720 --> 01:54:11,400
ماذا حدث لـ (جين تاى) ؟

1347
01:54:11,400 --> 01:54:13,040
.لقد تم استجوابى كذلك

1348
01:54:13,160 --> 01:54:14,400
ألديك طعاماً للغداء ؟

1349
01:54:15,200 --> 01:54:17,040
كيف تكون لك شهية للطعام الآن ؟

1350
01:54:17,040 --> 01:54:18,040
.أمر غير مُصدق

1351
01:54:18,160 --> 01:54:20,200
...توقعنا أن يقع أسيراً لكن

1352
01:54:20,200 --> 01:54:22,000
كيف أصبح شيوعياً ؟

1353
01:54:22,000 --> 01:54:25,760
بعد أن رأى بعينيه تردى بالرصاص
...أمام عينيه و

1354
01:54:25,840 --> 01:54:29,880
.لابد وأنه ظن أنك لقيت حتفك فى الحريق

1355
01:54:30,440 --> 01:54:32,440
.لقد أحبَّك بصورة لا يصدقها عقل

1356
01:54:33,920 --> 01:54:35,680
.لا أكترث بشأنه

1357
01:54:36,960 --> 01:54:39,120
.إنه متيَّم بالأوسمة

1358
01:54:39,240 --> 01:54:41,800
لابد وأنهم عرضوا عليه
!وظيفة جيدة

1359
01:54:41,800 --> 01:54:44,200
ربما أولئك الشيوعيين الملاعين

1360
01:54:44,320 --> 01:54:46,320
!عرضوا عليه وظيفة جيدة

1361
01:54:46,360 --> 01:54:47,560
أتفهم ؟

1362
01:55:23,000 --> 01:55:25,560
<i>أمى الحبيبة
أفتقدك فى كل يوم</i>

1363
01:55:26,360 --> 01:55:29,000
<i>رجاء، أن تبقى فى أتم صحة
حتى نعود إليكِ</i>

1364
01:55:29,240 --> 01:55:32,360
<i>(ولا داعى للقلق بشأن (جين سوك
سأعمل على بقاء (جين سوك ) بمأمن</i>

1365
01:55:32,360 --> 01:55:36,480
<i>(الحرب قاسية لكن (جين سوك
.يبلى بلاءً حسناً ، لا تقلقى</i>

1366
01:55:37,120 --> 01:55:40,040
<i>رجاء، أبلغى تحياتى
.(إلى (يونج شين</i>

1367
01:55:41,000 --> 01:55:43,920
<i>، وعندما سأعود إلى الديار  </i>

1368
01:55:44,000 --> 01:55:46,480
<i>سأجعلك تعيشين فى سعادة
.أعدك بذلك</i>

1369
01:55:47,360 --> 01:55:49,760
<i>خذى حذركِ فى هذا الطقس البارد</i>

1370
01:55:49,960 --> 01:55:52,160
<i>إن الطقس بارد للغاية  </i>

1371
01:55:52,320 --> 01:55:54,280
<i>.اعتنى بنفسك جيداً يا أمى   </i>

1372
01:56:46,960 --> 01:56:49,760
كل هؤلاء الجرحى آتون

1373
01:56:49,920 --> 01:56:52,240
.من المعركة قرب الحدود 38

1374
01:56:52,240 --> 01:56:54,680
لابد وأنك مجنون
.كى تذهب إلى هناك

1375
01:56:55,000 --> 01:56:57,480
كيف تكون على ثقة
أنك ستعثر عليه ؟

1376
01:56:57,480 --> 01:57:01,600
سيطلق سراحك خلال أسبوع
!فكر فى أمك

1377
01:57:02,200 --> 01:57:04,240
أرجوك أصغى إلىّ
!(جين سوك )

1378
01:57:04,240 --> 01:57:05,440
.أراك لاحقاً

1379
01:57:05,560 --> 01:57:09,320
يجدر بك أن تعتنى بأشقاء وشقيقات
!(يونج شين )

1380
01:57:09,320 --> 01:57:11,440
!(جين سوك )
!(أيها الجندى (جين سوك

1381
01:57:14,080 --> 01:57:15,800
!اعتن بنفسك أيها الوغد

1382
01:57:28,000 --> 01:57:32,640
سنقوم بمهاجمة وسط التلال931 و851
.وستغوصون فى داخلها

1383
01:57:32,800 --> 01:57:40,000
ثم تهاجم الكتيبة رقم 1 وجناح الجيش الثانى
.التلال من كلتا الناحيتين

1384
01:57:40,760 --> 01:57:43,280
وكما ذكرت مسبقاً
،فى هذه الخطة

1385
01:57:43,280 --> 01:57:44,840
علينا أن نحمل على عاتقنا

1386
01:57:44,960 --> 01:57:47,040
.راية الأمة مهما كلفنا الأمر

1387
01:57:47,200 --> 01:57:49,480
ولا تنسوا أننا سننفذ العملية
.بعد يوم واحد

1388
01:57:49,480 --> 01:57:50,120
هل من سؤال ؟

1389
01:57:50,120 --> 01:57:52,200
متى سليحق جندى الصف (لى ) فى
هذه المهمة ؟

1390
01:57:52,200 --> 01:57:54,040
.ستمنع مشاركته فى المهمة

1391
01:57:54,160 --> 01:57:57,160
إلى أن يقوم الأمريكيون بشن
الهجوم الكاسح خلال 24 ساعة

1392
01:57:57,160 --> 01:57:58,440
.لا يوجد أى وقت نضيعه

1393
01:57:58,760 --> 01:58:01,240
سيقوم بالحديث من
. خلال مكبر الصوت

1394
01:58:04,360 --> 01:58:06,160
!سيدى -
ما الأمر ؟ -

1395
01:58:06,280 --> 01:58:08,280
.(أنا شقيق (جين تاى

1396
01:58:08,320 --> 01:58:11,120
لى عظيم الشرف أن التقى
!بشقيق الخائن

1397
01:58:11,120 --> 01:58:12,840
ما لم يرنى ، فإنه لن يصدق
.أننى مازلت حياً

1398
01:58:12,840 --> 01:58:13,920
.يجب أن أذهب

1399
01:58:14,080 --> 01:58:16,040
،لقد بدأنا الهجوم خلال ساعة

1400
01:58:16,040 --> 01:58:17,960
ليس ثمة وقت نضيعه
.فى هذا الهراء

1401
01:58:18,080 --> 01:58:21,120
إن رآنى على قيد الحياة
!سيعود إلى رشده بالتأكيد

1402
01:58:21,120 --> 01:58:23,480
.أرجوك اسمح لى بالمشاركة -
!محال -

1403
01:58:23,480 --> 01:58:26,200
!سيدى، أرجوك

1404
01:58:26,320 --> 01:58:27,960
.أجبنى على سؤال يدور بداخلى

1405
01:58:28,040 --> 01:58:31,200
أهذا من أجل بلادك
أم من أجل شقيقك  ؟

1406
01:58:31,400 --> 01:58:34,240
عليك أن تقرأ النص المكتوب
. عبر مكبر الصوت فحسب

1407
01:58:36,600 --> 01:58:38,280
!أربعون دقيقة على الرحيل

1408
01:58:38,400 --> 01:58:41,840
لا تحركات للعدو تم رصدها
!سيدى

1409
01:58:41,960 --> 01:58:44,520
قوات أميريكا الشمالية تساند

1410
01:58:44,640 --> 01:58:46,920
وحدات المدفعية
.جنباً إلى جنب

1411
01:58:46,920 --> 01:58:48,480
!الولاء للوطن -
!الولاء للوطن -

1412
01:58:48,680 --> 01:58:50,440
أين النص المكتوب ؟ -
.لم يتم تسلمه بعد -

1413
01:58:50,440 --> 01:58:53,240
ظننا أن مقر القيادات
.ستقوم بإرساله لنا

1414
01:58:53,240 --> 01:58:54,480
!انتظر لحظة

1415
01:59:01,120 --> 01:59:05,880
تفحّصوا أسلحتكم الشخصية ، السكاكين
.والقنابل اليدوية ومخازن الذخيرة الإضافية

1416
01:59:07,360 --> 01:59:08,920
!الكل فى موقعه -
!الكل فى موقعه -

1417
01:59:08,920 --> 01:59:12,480
1،2،4،8،6 -
1،2،4 ... -

1418
01:59:13,440 --> 01:59:15,840
إلى (هاى لاند) 931
.قم ببدء الهجوم العسكرى

1419
01:59:17,840 --> 01:59:20,720
إن التشكيل الأول للقوات الجوية الكورية
.قد بدأ فى الهبوط

1420
01:59:20,720 --> 01:59:24,400
القوة العسكرية وما يدعمها
.فى ارتكاز كامل

1421
01:59:32,480 --> 01:59:35,920
(سيدى، الجندى ( لى
.يركض تجاه قوات العدو

1422
01:59:47,360 --> 01:59:49,520
ما الأمر ؟ -
.لقد استسلم فحسب -

1423
01:59:49,520 --> 01:59:52,240
ماذا ؟
استسلم ؟

1424
01:59:55,440 --> 01:59:58,240
إن كنت تكذب ؛فأنت ميت
لِمَ أنت هنا ؟

1425
01:59:58,240 --> 02:00:00,240
.أتيتُ لرؤية أخى

1426
02:00:00,240 --> 02:00:02,200
."قائد وحدة "الراية

1427
02:00:02,320 --> 02:00:04,720
!ماذا ؟ -
.أرجوك دعنى أراه -

1428
02:00:04,800 --> 02:00:07,200
.سأقتلك إن كنت تكذب

1429
02:00:07,960 --> 02:00:08,600
.تحققوا من هويته

1430
02:00:08,600 --> 02:00:12,840
كلب أصفر هنا يدعى
."أنه شقيق البومة "الأم

1431
02:00:12,840 --> 02:00:14,200
.تحقق من الأمر

1432
02:00:14,320 --> 02:00:16,520
!دعنى أتحدث إليه -
.تحقق الأمر -

1433
02:00:16,520 --> 02:00:18,880
.إنه لا يعرف أننى حى أرزق -
!اخرس -

1434
02:00:18,880 --> 02:00:21,480
الإجابة بالرفض
.يقول إن أخيه قد مات

1435
02:00:21,800 --> 02:00:23,600
!أرجوك دعنى أتحدث إليه

1436
02:00:23,720 --> 02:00:26,760
جين تاى ) هذا أنا)
!(جين سوك )

1437
02:00:27,560 --> 02:00:31,240
يبدو أنك جاسوس لعين
ما مهمتك ؟

1438
02:00:32,440 --> 02:00:35,560
!انطق قبل أن أفجر رأسك

1439
02:00:35,560 --> 02:00:37,080
.دعنى أتحدث إليه

1440
02:00:37,240 --> 02:00:38,400
.سيعرفنى

1441
02:00:38,400 --> 02:00:39,520
!كف عن التلاعب معى

1442
02:00:39,520 --> 02:00:42,080
!أتوسل إليك -
لِمَ أنت هنا ؟ -

1443
02:00:42,080 --> 02:00:44,480
!أرجوك -
!تكلم -

1444
02:00:44,800 --> 02:00:46,880
!أتوسل إليك -
!سيدى -

1445
02:00:47,520 --> 02:00:51,560
صدر أمر بأن نأخذه
.إلى وحدة الأمن

1446
02:00:53,080 --> 02:00:54,680
!اخرجوه من هنا

1447
02:00:55,760 --> 02:00:59,560
أيها الأحباء المخلصون لكوريا الشمالية
،بالرغم من شهور النضال

1448
02:00:59,560 --> 02:01:02,200
.فإن جيشنا مازال صامداً بقوة

1449
02:01:03,200 --> 02:01:06,960
كم تبعد المسافة إلى وحدة "الراية"؟ -
!اسأل حراس الأمن -

1450
02:01:08,000 --> 02:01:11,040
إن السلوك المتهور
.سيجلب الموت

1451
02:01:11,480 --> 02:01:15,360
!إنذار
!هجوم جوىّ

1452
02:01:15,520 --> 02:01:16,920
!إنذار
!هجوم جوىّ

1453
02:02:00,880 --> 02:02:04,320
.أسرع علينا الذهاب -
!لابد وأنك مختل العقل -

1454
02:04:01,320 --> 02:04:03,040
أين أجد وحدة "الراية " ؟

1455
02:04:13,760 --> 02:04:16,720
!اطعنوا بالحراب
!اطعنوا بالحراب

1456
02:04:32,240 --> 02:04:34,400
أين تذهب بحق الجحيم ؟

1457
02:04:35,360 --> 02:04:37,440
!إنه كلب من الجنوب

1458
02:05:36,200 --> 02:05:38,640
!وحدة (الراية) قادمة

1459
02:05:59,400 --> 02:06:01,960
!سأقتلك أيها الطفل المدلل

1460
02:06:29,720 --> 02:06:32,560
!اقتلوهم عن آخرهم

1461
02:07:15,400 --> 02:07:16,680
!أيها الحثالة

1462
02:07:44,360 --> 02:07:45,560
!(جين تاى )

1463
02:07:54,720 --> 02:07:56,840
!يا حثالة الجنوب

1464
02:07:57,000 --> 02:07:59,120
!مِت -
!أنا (جين سوك ) ابعد هذا السكين عنى -

1465
02:07:59,120 --> 02:08:01,360
!(أخى أنا (جين سوك

1466
02:08:01,480 --> 02:08:04,160
!أفِق -
.سأقتلكم جميعاً -

1467
02:08:04,240 --> 02:08:05,400
!(جين تاى )

1468
02:08:37,960 --> 02:08:40,440
.جين تاى ) ، أرجوك ) -
.أرجوك يا أخى -

1469
02:09:03,440 --> 02:09:04,520
!(جين تاى )

1470
02:09:53,040 --> 02:09:54,640
!أيها الأوغاد

1471
02:09:54,960 --> 02:09:58,280
!أيها الكلب الجنوبىّ

1472
02:09:58,440 --> 02:10:01,520
جين تاى ) أرجوك ) -
!كلاب الأمريكيين الأوغاد -

1473
02:10:01,520 --> 02:10:03,520
!أرجوك استرد وعيك

1474
02:10:03,600 --> 02:10:07,080
(تطلع إلىّ جيداً أنا ( جين سوك
!شقيقك الوحيد

1475
02:10:07,240 --> 02:10:09,760
!مِت -
!أنا شقيقك -

1476
02:10:09,920 --> 02:10:14,400
!موتوا جميعاً أيها الحثالة

1477
02:10:14,720 --> 02:10:16,280
!استسلموا -
.أيها الأوغاد -

1478
02:10:16,320 --> 02:10:17,520
!استسلموا

1479
02:10:21,000 --> 02:10:22,680
.كلاب الحرس الأميريكى

1480
02:10:45,880 --> 02:10:48,360
جين تاى ) ، أفق )

1481
02:10:54,000 --> 02:10:57,280
!يجب أن تأتى معى

1482
02:10:58,840 --> 02:11:00,920
!هيا بنا ليس هناك وقت

1483
02:11:02,200 --> 02:11:05,520
أخى أفق! لابد وأن نذهب
!يجب أن نذهب الآن

1484
02:11:05,520 --> 02:11:07,600
.علينا الخروج من هنا

1485
02:11:08,160 --> 02:11:10,400
!أرجوك انهض معى

1486
02:11:13,480 --> 02:11:16,240
ألم تفكر فى أمُّنا ؟

1487
02:11:19,920 --> 02:11:24,320
يجب أن تعتنى بقبر
!(يونج شين )

1488
02:11:26,240 --> 02:11:30,240
!لقد وعدتَ بأمور كثيرة

1489
02:11:30,360 --> 02:11:32,440
!لا يمكنك أن تموت هنا

1490
02:11:32,960 --> 02:11:41,000
يجب أن تعيش حتى ترانى
!وأنا أذهب إلى الجامعة، هيا

1491
02:11:48,480 --> 02:11:51,040
جين سوك) ؟ ) -
!(جين تاى ) -

1492
02:11:52,120 --> 02:11:56,400
.أنت حىّ بالفعل

1493
02:12:06,600 --> 02:12:08,040
!اذهب من هنا

1494
02:12:08,800 --> 02:12:11,160
(كلا ، (جين تاى
.لن أبرح المكان بمفردى

1495
02:12:11,320 --> 02:12:13,920
.اذهب فحسب -
.مستحيل -

1496
02:12:14,080 --> 02:12:17,320
.انهض وأت ِ معى -
.أصغى إلىّ -

1497
02:12:17,440 --> 02:12:20,800
سأسلم نفسى وآتى إلى الوطن
.بعد انتهاء الحرب

1498
02:12:21,160 --> 02:12:24,400
كنت أصنع الأحذية وسأهبها لك
.حينما تذهب إلى الجامعة

1499
02:12:24,400 --> 02:12:28,040
لم أنتهى منها بعد
.لذا لن أموت ، أسرع

1500
02:12:30,960 --> 02:12:34,680
!لن أموت -
.أنا بخير -

1501
02:12:34,800 --> 02:12:36,680
!نفذ ما آمرك به -
.لن أذهب بدونك -

1502
02:12:36,680 --> 02:12:38,880
!اذهب -
.هيا بنا ، لنذهب سوياً -

1503
02:12:38,880 --> 02:12:40,880
!إذن فكلانا سيموت

1504
02:12:40,920 --> 02:12:42,920
!كلا -
!أصغى إلىّ -

1505
02:12:45,240 --> 02:12:48,080
.انظر إلىّ ، صدقنى

1506
02:12:54,160 --> 02:12:56,240
.عثرتُ على هذا بعد الحريق

1507
02:13:00,880 --> 02:13:06,040
.اعطه لى عندما نلتقى ثانية

1508
02:13:08,760 --> 02:13:11,320
...يجب أن ترجع ثانية

1509
02:13:12,040 --> 02:13:13,760
!يجب أن ترجع ثانية

1510
02:15:42,960 --> 02:15:47,920
لقد وعدتنى... أن ترجع ثانية
...وأن تنتهى من الأحذية

1511
02:15:50,440 --> 02:15:52,600
لكن ماذا تفعل هنا ؟

1512
02:15:56,840 --> 02:15:58,760
!انتظرت لأمد طويل

1513
02:16:00,680 --> 02:16:02,920
لماذا أخلفت وعدك معى ؟

1514
02:16:03,400 --> 02:16:04,720
!قُل شيئاً

1515
02:16:05,680 --> 02:16:07,960
!أرجوك قُل شيئاً

1516
02:16:10,760 --> 02:16:13,760
لطالما وددت رؤيتك
!منذ خمسين عاماً

1517
02:16:14,200 --> 02:16:17,120
!أرجوك قُل شيئاً

1518
02:16:18,520 --> 02:16:24,040
لن أدعك وحيداً
!مرة ثانية

1519
02:16:26,400 --> 02:16:27,720
...(جين تاى )

1520
02:16:29,280 --> 02:16:30,240
!(جين تاى )

1521
02:17:35,160 --> 02:17:37,000
!(جين سوك )

1522
02:17:38,120 --> 02:17:39,800
!(جين سوك )

1523
02:18:20,680 --> 02:18:23,520
.جين سوك ) ، هيا لنحضر بعض الماء)

1524
02:18:23,960 --> 02:18:26,040
.لنحضر الماء

1525
02:18:26,800 --> 02:18:28,880
.هيا بنا لنجلب الماء

1526
02:18:29,840 --> 02:18:31,040
.هيا بنا

1527
02:18:33,640 --> 02:18:37,520
كيف حالكم ؟

1528
02:18:38,720 --> 02:18:41,840
.سنعود إلى المدرسة مجدداً

1529
02:18:41,960 --> 02:18:45,400
المدرسة ؟ -
.لا أطيق صبراً حتى أذهب إلى المدرسة -

1530
02:18:45,520 --> 02:18:50,000
وما رأيك أنت ِ ؟ -
.وأنا كذلك ، بالطبع -

