1
00:00:30,400 --> 00:00:33,920
إسمي آش و أنا عبد

2
00:00:37,200 --> 00:00:39,800
تقريباً كما أعتقد السنة
1300 قبل الميلاد

3
00:00:40,080 --> 00:00:42,400
و أنا مسحوب إلى موتي

4
00:00:42,720 --> 00:00:45,200
لم تكن دائماً هكذا

5
00:00:45,520 --> 00:00:47,341
لدي حياة حقيقية سابقاً

6
00:00:48,741 --> 00:00:51,600
وظيفة

7
00:00:51,920 --> 00:00:53,592
الرف الرابع

8
00:00:56,200 --> 00:00:58,200
الأجهزة ممر 12

9
00:00:58,466 --> 00:01:00,200
محل سمارت
محل إس مارت

10
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
لدي صديقة رائعة

11
00:01:02,800 --> 00:01:04,200
ليندا

12
00:01:06,600 --> 00:01:11,000
معاً ذهبنا إلى كوخ صغير في الجبال

13
00:01:13,243 --> 00:01:16,087
يبدو أن عالم آثار قد جاء إلى
هذا المكان البعيد

14
00:01:16,196 --> 00:01:19,206
لترجمة و دراسة بحثه الأخير

15
00:01:19,920 --> 00:01:22,400
تحضير أرواح مورتس السابقة

16
00:01:22,480 --> 00:01:26,000
كتاب الموتى

17
00:01:26,480 --> 00:01:29,800
حد في اللحم الإنساني و حبر في الدم

18
00:01:29,800 --> 00:01:34,000
هذا النص السومري القديم
إحتوى على مناسك الدفن الغريبة

19
00:01:34,251 --> 00:01:39,300
على التعزيم الجنائزي و عبارات إحياء
الشيطان

20
00:01:39,600 --> 00:01:42,500
لم يقصد أبداً  لعالم العيش

21
00:01:42,920 --> 00:01:45,800
الكتاب أيقظ شيئاً مظلم
في الغابة

22
00:01:51,895 --> 00:01:54,268
أخذ ليندا

23
00:01:54,313 --> 00:01:56,665
ثم جاء إلي

24
00:01:57,888 --> 00:02:00,576
أخذ يدي و أصبحت سيئة

25
00:02:00,987 --> 00:02:04,261
لذا قطعتها لأرتاح

26
00:02:08,569 --> 00:02:09,855
لكن هذا لم يوقفه

27
00:02:10,456 --> 00:02:12,056
وقد عاد

28
00:02:13,764 --> 00:02:14,738
لحظات عظيمة

29
00:02:31,686 --> 00:02:32,953
بحق الله

30
00:02:33,184 --> 00:02:34,953
كيف توقفه

31
00:03:30,780 --> 00:03:32,780
أحيطوا بالغريب

32
00:03:35,900 --> 00:03:38,620
حسناً أيها الرجال ، تجمعوا

33
00:03:40,500 --> 00:03:42,700
الكل يبقى في مكانه

34
00:03:43,201 --> 00:03:48,600
... أين بحق الجحيم

35
00:03:56,649 --> 00:03:58,808
لا ، لا
تمهل أيها الرئيس

36
00:03:59,539 --> 00:04:00,923
لا أعرف كيف جئت إلى هنا

37
00:04:01,630 --> 00:04:05,506
و أنا لا أبحث عن المشاكل

38
00:04:08,060 --> 00:04:09,635
يا لها من قطعة درع

39
00:04:11,367 --> 00:04:13,802
ـ أيها الحكيم
ـ تراجعوا ، هيا كلكم أيها الرجال

40
00:04:13,802 --> 00:04:16,491
إرجعوا على أحصنتكم ، هيا

41
00:04:17,417 --> 00:04:21,932
سيدي , أعتقد أنه هو المكتوب
في إستحضار الأرواح

42
00:04:21,932 --> 00:04:23,111
هو من تنبأ له بالسقوط من السماء

43
00:04:23,111 --> 00:04:26,188
و ينقذنا من رعب الديديتيس

44
00:04:26,916 --> 00:04:28,643
ماذا ؟ ذلك المهرج ؟

45
00:04:28,644 --> 00:04:30,282
من المحتمل

46
00:04:30,282 --> 00:04:33,356
أنه واحد من رجال هنري

47
00:04:33,970 --> 00:04:37,213
إركع على ركبتيك

48
00:04:37,474 --> 00:04:39,621
أقول إلى الحفرة معه

49
00:04:40,268 --> 00:04:42,685
ستتعلم قريباً رعب الحفرة

50
00:04:43,803 --> 00:04:47,304
ـ إلى الحفرة
ـ أيها الأوغاد التعساء

51
00:04:47,780 --> 00:04:50,590
ـ إقبضوا عليه
ـ إبتعدوا عني

52
00:04:52,724 --> 00:04:56,163
ـ دعوني
ـ قيدوه

53
00:04:57,743 --> 00:05:00,700
ستحصل على القليل من المرح
يا صاحبي

54
00:05:02,167 --> 00:05:03,784
إلى القلعة

55
00:05:08,180 --> 00:05:11,020
إرفع قدميك ، توقف عن الزحف بهما

56
00:05:11,300 --> 00:05:13,300
هيا تحركوا

57
00:05:13,580 --> 00:05:15,500
هيا الآن

58
00:05:15,780 --> 00:05:18,500
هيا إرفعهما ، تذوق هذه

59
00:05:24,497 --> 00:05:25,830
أيها الرجال ستتطلعون إلى شيء

60
00:05:26,177 --> 00:05:29,141
عندما نرجع إلى القصر

61
00:05:30,363 --> 00:05:31,966
اللورد آرثر يقترب

62
00:05:31,966 --> 00:05:34,316
إرفعوا المشبك الحديدي

63
00:05:36,257 --> 00:05:38,951
اللورد آرثر
اللورد آرثر يقترب

64
00:05:45,759 --> 00:05:49,600
هذا رائع ، أليس كذلك ؟
تحركوا إلى الداخل

65
00:05:50,020 --> 00:05:53,620
تحركوا  يا عديمي القيمة

66
00:05:53,900 --> 00:05:57,300
تقدموا

67
00:06:16,335 --> 00:06:18,627
تحركوا يا أولاد|ليحفظ الله الملك

68
00:06:18,969 --> 00:06:20,912
ليحفظ الله الملك نحن نحبه

69
00:06:23,777 --> 00:06:25,349
آرثر ، لقد عاد

70
00:06:26,766 --> 00:06:30,959
لورد آرثر ، أين أخي ؟
ألم يركب معك ؟

71
00:06:31,492 --> 00:06:33,011
نعم ، وقد قاتل بشجاعة

72
00:06:34,129 --> 00:06:36,325
لكن ليلة أمس سقط في المعركة
إلى رجال الدوق هنري

73
00:06:37,873 --> 00:06:39,347
أنا آسف شيلا

74
00:06:40,454 --> 00:06:41,485
هيا

75
00:06:41,820 --> 00:06:43,800
أيها المشوه ، توقف أيها الوغد

76
00:06:46,103 --> 00:06:47,058
أيها البربري

77
00:06:47,587 --> 00:06:50,331
لا ، توقفوا ، توقفوا

78
00:06:53,669 --> 00:06:56,563
أخرج من هنا أيها الطفل الصغير

79
00:06:57,098 --> 00:07:00,769
أحمق , عليك اللعنة , متوحش

80
00:07:01,134 --> 00:07:03,342
أنت قاتل ، قاتل أسود

81
00:07:08,428 --> 00:07:11,056
سأنتقم لموت أخي

82
00:07:24,820 --> 00:07:28,180
الجميع توقف

83
00:07:30,500 --> 00:07:34,020
أقتلوا هذا اللئيم

84
00:07:34,820 --> 00:07:37,380
أقتلوهم

85
00:07:37,700 --> 00:07:39,500
ضعوهم في الحفرة

86
00:07:45,231 --> 00:07:49,040
أيها السيد
أنت لست من توابعي

87
00:07:49,323 --> 00:07:51,454
من أنت ؟

88
00:07:52,053 --> 00:07:53,740
من يريد أن يعرف ؟

89
00:07:54,623 --> 00:07:56,752
أنا هنري ريد

90
00:07:57,542 --> 00:08:01,614
دوق الشال ، سيد الأرض الشمالية
و قائد شعبها

91
00:08:01,648 --> 00:08:04,767
حسناً ، مرحباً يا سيد
فانسي بانس

92
00:08:04,976 --> 00:08:07,941
لدي أخبار لك يا صاحبي
أنت قائداً لشيئين الآن

93
00:08:08,241 --> 00:08:09,279
جاك و الهراء

94
00:08:09,280 --> 00:08:10,959
وجاك ترك البلدة

95
00:08:11,520 --> 00:08:12,480
أغلق جوفك النازفة

96
00:08:12,720 --> 00:08:14,080
أغلق فمك النازفة

97
00:08:14,400 --> 00:08:17,800
أيها السادة ، لورد آرثر

98
00:08:23,100 --> 00:08:25,638
هنالك شر إستيقظ في هذه|الأرض

99
00:08:26,992 --> 00:08:30,751
و بينما شعبي يحاربون
بأرواحهم ضده

100
00:08:30,751 --> 00:08:32,970
أنت هنري ريد جررت حرباً
علينا

101
00:08:33,334 --> 00:08:35,090
محتال

102
00:08:37,686 --> 00:08:39,863
أنت الذي قلبت علينا سيوفك
أولاً

103
00:08:40,502 --> 00:08:43,098
و هذا الشر لوث شعبي أيضاً

104
00:08:43,266 --> 00:08:45,724
شعبك ليس أفضل من الفساد

105
00:08:46,128 --> 00:08:48,252
القابعة داخل أمعاء هذه الحفرة

106
00:08:48,421 --> 00:08:50,271
صحيح، أنت لست الأفضل

107
00:08:50,423 --> 00:08:52,752
فليرحم الله روحك

108
00:09:07,117 --> 00:09:10,232
بإسم الرب ما الجحيم
الذي يتربص هناك ؟

109
00:09:15,504 --> 00:09:19,216
إلى الحفرة مع هولاء المتعطشون
إلى الدماء أبناء الساقطة

110
00:09:20,301 --> 00:09:21,006
لا ، لا

111
00:09:22,800 --> 00:09:25,113
لا ، لا

112
00:09:51,882 --> 00:09:54,849
يا إله السماء

113
00:09:58,251 --> 00:09:59,720
إنه يهرب

114
00:10:01,100 --> 00:10:04,898
ـ أوقفوه
ـ أمسكوا به

115
00:10:33,439 --> 00:10:36,107
ـ من التالي ؟
ـ نعم ، إنه يرتجف

116
00:10:36,968 --> 00:10:38,787
لا يبدون أذكياء الآن ، أليس كذلك ؟

117
00:10:40,237 --> 00:10:42,199
إنه خائف ، إنه مبيض من الخوف

118
00:10:42,251 --> 00:10:43,062
إنتظروا لحظة , تمهلوا

119
00:10:43,266 --> 00:10:50,802
إنتظروا لحظة
عليك أن تفهم يا رجل

120
00:10:51,947 --> 00:10:55,151
لم أرى حتى هؤلاء
المتسكعين من قبل

121
00:10:55,855 --> 00:10:56,995
ـ إرمه هناك
ـ هذا الخائف

122
00:10:57,338 --> 00:10:58,638
إنه يستعطف

123
00:10:59,999 --> 00:11:01,937
ـ مالذي تنتظره ؟
ـ هنري

124
00:11:01,937 --> 00:11:03,133
يجب أن تقول لهم
أنك لا تعرفني

125
00:11:03,600 --> 00:11:05,992
نحن لم نتقابل أبداً ، أخبره

126
00:11:07,679 --> 00:11:10,541
لا أعتقد أنه سيسمع

127
00:11:11,986 --> 00:11:12,943
انظر

128
00:11:13,128 --> 00:11:15,867
أنا أخبرك أنك أمسكت
الشخص الخطأ

129
00:12:22,635 --> 00:12:25,412
كيف ترى الحفرة ؟
أليست الحفرة رائعة ؟

130
00:12:48,427 --> 00:12:49,988
الأشواك

131
00:12:50,460 --> 00:12:52,903
لقد قال الأشواك ، أعطوه الأشواك

132
00:13:06,448 --> 00:13:07,862
أفسحوا المجال

133
00:13:08,379 --> 00:13:09,383
أيها الغريب

134
00:13:20,478 --> 00:13:22,111
أيها الغريب

135
00:13:28,335 --> 00:13:29,264
أجل

136
00:13:45,748 --> 00:13:48,073
اللعنة عليك

137
00:15:09,266 --> 00:15:15,649
هل تعرف ، رباط حذائك
غير مربوط

138
00:15:22,202 --> 00:15:23,647
حسناً

139
00:15:25,151 --> 00:15:26,585
من يريد القليل  ؟

140
00:15:27,668 --> 00:15:29,549
من التالي ؟

141
00:15:29,850 --> 00:15:30,750
! هاه

142
00:15:31,215 --> 00:15:33,118
مارأيكم بهذا ؟

143
00:15:33,247 --> 00:15:34,577
من يريد القليل ؟

144
00:15:34,778 --> 00:15:35,578
!! هه

145
00:15:35,808 --> 00:15:37,647
من يريد أن يأخذ القليل ؟

146
00:15:42,119 --> 00:15:43,910
أنت

147
00:15:46,819 --> 00:15:47,898
تريد القليل ؟

148
00:15:49,626 --> 00:15:50,455
هه !؟

149
00:15:52,754 --> 00:15:53,760
تريد قليلا ؟

150
00:15:57,257 --> 00:15:58,349
.. هل تريد

151
00:15:58,630 --> 00:16:00,004
تريد القليل ؟

152
00:16:15,534 --> 00:16:16,813
الآن إركب هذه الخيول

153
00:16:16,914 --> 00:16:19,714
و أخرج من هنا

154
00:16:21,690 --> 00:16:24,024
دعوه يذهب

155
00:16:45,245 --> 00:16:46,810
توقف

156
00:16:47,864 --> 00:16:49,992
شكراً لكم أيها المضيفون الكرماء

157
00:16:51,580 --> 00:16:53,481
حامل السيف

158
00:17:00,443 --> 00:17:05,202
لهذا التكبر أريد أن أراك ميتاً

159
00:17:14,211 --> 00:17:15,943
أجل

160
00:17:16,262 --> 00:17:19,085
حسناً ، أنتم يالبدائيين
رؤوس البرغي ، إسمعوا جيداً

161
00:17:20,261 --> 00:17:21,770
ترون هذه ؟

162
00:17:22,600 --> 00:17:23,611
...هذه

163
00:17:24,184 --> 00:17:26,760
تكون عصاي المتفجرة

164
00:17:27,116 --> 00:17:29,697
بمقياس 12 تنطلق بضعف
سرعة ريمجنتن

165
00:17:29,901 --> 00:17:31,696
قمة إس سمارت من الخط

166
00:17:32,248 --> 00:17:34,735
تستطيع أن تجدها في
قسم السلع الرياضية

167
00:17:35,396 --> 00:17:36,467
هذا صحيح
هذا الطفل الصغير

168
00:17:36,468 --> 00:17:38,250
صنع في الشلال الكبير

169
00:17:38,542 --> 00:17:40,917
يباع بالمفرد حوالي
109.95 دولار

170
00:17:41,390 --> 00:17:45,866
لديه مقبض من خشب الجوز
فولاذ الكوبالت الأزرق و زناد حساس

171
00:17:46,427 --> 00:17:48,908
هذا صحيح محل سمارت

172
00:17:49,541 --> 00:17:52,238
محل إس مارت ، هل فهمتم هذا ؟

173
00:17:52,738 --> 00:17:53,996
ـ نعم سيدي ، صحيح
ـ أجل سيدي

174
00:17:54,219 --> 00:17:56,011
و الآن أنا أقسم

175
00:17:56,832 --> 00:17:59,240
القادم منكم أيتها القرود

176
00:17:59,644 --> 00:18:02,076
حتى يمسني

177
00:18:30,002 --> 00:18:30,974
و الآن

178
00:18:32,181 --> 00:18:34,314
لنتكلم عن الطريقة التي
سأرجع بها إلى البيت

179
00:19:04,239 --> 00:19:06,380
أطلب منك أن تسامحني
يا سيدي

180
00:19:06,867 --> 00:19:09,463
أنا أعتقدت أنك أحد رجال هنري

181
00:19:09,881 --> 00:19:12,823
في البداية تريدين قتلي
و الآن تريدين تقبيلي

182
00:19:14,377 --> 00:19:15,351
إذلفي
-أخرجي بسرعة-

183
00:19:19,370 --> 00:19:21,490
إذن ماهو الإتفاق ؟
هل تستطيع إرجاعي أم  لا ؟

184
00:19:22,080 --> 00:19:24,158
فقط الكتاب له القوة

185
00:19:24,229 --> 00:19:26,588
كتاباً غير مقدس
نطلبه أيضاً

186
00:19:26,791 --> 00:19:30,172
ضمن صفحاته عبارات بقدرتها
إرجاعك إلى زمنك

187
00:19:30,672 --> 00:19:33,302
فقط أنت الموعود الوحيد
الذي يستطيع البحث عنه

188
00:19:34,078 --> 00:19:35,276
لا أريد كتابك

189
00:19:35,776 --> 00:19:36,738
لا أريد هرائك

190
00:19:37,116 --> 00:19:40,729
فقط أرجعني إلى وقتي حالاً
اليوم ، بسرعة

191
00:19:50,534 --> 00:19:53,462
ستموت

192
00:19:58,165 --> 00:20:01,878
لن تحصل على الكتاب أبداً

193
00:20:02,533 --> 00:20:07,132
سوف نحتفل
على أرواحكم

194
00:20:28,265 --> 00:20:30,766
إنها خدعة إحصل على الفأس

195
00:20:37,573 --> 00:20:39,686
أيها الحرس ، أوقفوها

196
00:20:39,795 --> 00:20:41,453
ـ أمسكوا الساحرة
ـ الموت إلى الساحرة

197
00:20:41,410 --> 00:20:42,577
خذي بعض الحلوى

198
00:20:44,843 --> 00:20:48,170
عيناي أنا أعمى
يا إلهي أنا أعمى

199
00:20:48,899 --> 00:20:50,753
لا ، لا تفعلي

200
00:20:54,850 --> 00:20:56,313
أنت , أيتها الحقيرة

201
00:20:57,937 --> 00:20:59,458
هيا بنا

202
00:21:21,079 --> 00:21:23,517
إذا سقط الكتاب في أيدي
الديديتس

203
00:21:23,517 --> 00:21:26,224
كل البشرية ستهلك
بهذا الشر

204
00:21:26,315 --> 00:21:28,728
و الآن هل ستبحث عن الكتاب ؟

205
00:21:41,789 --> 00:21:43,081
هذا

206
00:22:09,401 --> 00:22:10,680
عمل محكم

207
00:22:23,238 --> 00:22:25,917
مالمشكلة ، هل نشأت في حظيرة ؟
أغلقي الباب

208
00:22:28,698 --> 00:22:31,509
من المحتمل أنها نشأت في
الحظيرة مع كل البدائيين الآخرين

209
00:22:38,286 --> 00:22:41,206
الحكماء يقولون أنك
أنت ذلك الموعود

210
00:22:44,837 --> 00:22:47,681
تيس قال أنك ستذهب في رحلة
للبحث عن الكتاب لمساعدتنا

211
00:22:47,785 --> 00:22:50,265
و أنك ستقود شعبنا ضد الشر

212
00:22:50,392 --> 00:22:54,325
السبب الوحيد لأحصل على
الكتاب هو الرجوع للبيت

213
00:22:59,963 --> 00:23:01,575
أعتقد أنك ستخرج في الصباح

214
00:23:01,880 --> 00:23:04,538
لا تلمسي هذا من فضلك
فكرك بدائي

215
00:23:04,538 --> 00:23:06,952
لن تفهمي السبائك و التراكيب

216
00:23:07,242 --> 00:23:10,102
و أشياء التراكيب الجزيئية
...في الـ

217
00:23:12,909 --> 00:23:14,702
ماذا تفعلين هنا
بأية حال ؟

218
00:23:15,566 --> 00:23:16,948
أريد أن أقول أن كل

219
00:23:17,271 --> 00:23:19,440
كل آمالي و صلواتي معك

220
00:23:19,770 --> 00:23:21,732
و صنعت هذا من أجلك

221
00:23:22,753 --> 00:23:25,438
جيد ، بإمكاني أن أستخدام
بطانية للحصان

222
00:23:46,838 --> 00:23:48,425
أعطيني بعض السكر ياصغيرتي

223
00:24:49,429 --> 00:24:50,718
هيا

224
00:25:13,554 --> 00:25:16,001
إثبت الآن , ووه

225
00:25:19,873 --> 00:25:21,440
ماذا ؟ ماذا هناك ؟

226
00:25:21,539 --> 00:25:24,326
هذا الطريق سيقودك
إلى مكان غير مقدس

227
00:25:24,619 --> 00:25:28,425
مقبرة. هناك
الكتاب ينتظر

228
00:25:32,231 --> 00:25:35,108
عندما ترفع الكتاب من مهده
يجب أن تردد الكلمات

229
00:25:35,736 --> 00:25:38,179
"كلاتو  برادا  نكتو"

230
00:25:38,797 --> 00:25:42,009
كلاتو برادا نكتو
حسناً

231
00:25:42,290 --> 00:25:43,411
حسناً ، كررهم

232
00:25:44,439 --> 00:25:46,649
كلاتو  برادا  نكتو

233
00:25:46,806 --> 00:25:47,420
مرة أخرى

234
00:25:47,500 --> 00:25:51,038
حفظتها ، حفظتها ، أعرف
كلماتك اللعينة ، حسناً ؟

235
00:25:51,265 --> 00:25:53,216
الآن خذوا هذا الطريق
كلاكما

236
00:25:53,622 --> 00:25:56,392
إذا حصلت على الكتاب
سترجعني

237
00:25:56,607 --> 00:25:58,802
بعد هذا , أكون تاريخاً

238
00:26:59,558 --> 00:27:00,857
ماذا هنالك , يا صاح؟

239
00:27:14,734 --> 00:27:15,920
هيا

240
00:27:24,109 --> 00:27:24,859
هيا

241
00:28:23,273 --> 00:28:24,044
هيا

242
00:31:01,726 --> 00:31:03,522
دعونا نخيف
هذا الرجل جيداً هيا

243
00:31:04,181 --> 00:31:06,112
إصطدام السرعة

244
00:31:08,816 --> 00:31:10,381
جاهز ، ركز ، أطلق

245
00:31:12,895 --> 00:31:14,104
ـ إبتعدوا

246
00:31:16,692 --> 00:31:17,390
أووه

247
00:31:22,693 --> 00:31:24,933
يا إلهي ، لا
...أوه

248
00:31:34,477 --> 00:31:36,039
أوه !؟

249
00:31:38,178 --> 00:31:40,183
أيها الصغير المزعج

250
00:31:46,788 --> 00:31:47,766
هه

251
00:31:47,867 --> 00:31:49,067
أجل

252
00:31:49,068 --> 00:31:51,653
... سوف أصيد كل واحد منكم
أوه , لا ! أوه يا آآآه

253
00:32:07,626 --> 00:32:09,383
أوه , أيها السفلة الصغار

254
00:32:10,086 --> 00:32:13,778
سأحطم كل واحد منكم
سأكسركم إلى قطع , أخبركم

255
00:32:13,779 --> 00:32:17,221
سأسحقكم بقوة
...ستفتحوا جفونكم لتروا

256
00:32:17,222 --> 00:32:18,354
أنت , يا غبي

257
00:32:22,286 --> 00:32:23,406
أمواج تعتلي

258
00:32:34,310 --> 00:32:35,787
الكل معاً الآن

259
00:33:01,654 --> 00:33:02,908
أوبس

260
00:33:04,402 --> 00:33:08,664
بهدوء , بلطف

261
00:33:13,922 --> 00:33:15,502
تمهل أيها الوضيع العملاق ,  تمهل

262
00:33:28,760 --> 00:33:31,914
جسر لندن يتداعى

263
00:33:32,669 --> 00:33:34,310
يتداعى

264
00:33:35,011 --> 00:33:36,024
يتداعى

265
00:33:38,791 --> 00:33:40,153
سيدتي الجميلة

266
00:33:52,904 --> 00:33:55,969
هل هو مستيقظ ؟
كيف هو ؟

267
00:33:59,993 --> 00:34:02,734
ياله من كابوس مزعج

268
00:34:04,239 --> 00:34:08,065
إنتظر لحظة ، يا إلهي

269
00:34:08,453 --> 00:34:10,619
لا أستطيع الحراك

270
00:34:20,500 --> 00:34:22,248
! مستعد-
و أفلته-

271
00:34:22,896 --> 00:34:24,320
إفتح جيداً

272
00:34:25,519 --> 00:34:26,589
هيا بنا

273
00:34:28,044 --> 00:34:29,922
جيرونيمو

274
00:34:36,952 --> 00:34:37,875
هيا بنا

275
00:35:00,139 --> 00:35:04,488
حسناً أيها الوضيع الصغير
مارأيك ببعض الشوكولاتة الحارة ؟

276
00:35:10,621 --> 00:35:13,276
دعوني أخرج

277
00:35:14,224 --> 00:35:18,027
كيف أحببت طعم هذه ؟ هاه
...مارأيك في طعم هذا

278
00:35:35,458 --> 00:35:38,710
يا إلهي العزيز ، إنها تنمو

279
00:36:00,139 --> 00:36:01,120
أنت -
أنت -

280
00:36:00,776 --> 00:36:03,259
..أي فكرة أساسية تأخذ-
..أي فكرة أساسية تأخذ-

281
00:36:03,472 --> 00:36:05,101
..لماذا يا-
..لماذا يا-

282
00:36:09,481 --> 00:36:11,345
أنا أعمى , أنا أعمى

283
00:36:21,183 --> 00:36:22,541
إلى أين تأخذني ؟

284
00:36:23,877 --> 00:36:27,307
يا سوزانا , لا تبكي من أجلي

285
00:36:27,784 --> 00:36:31,353
لأني آتي من الاباما
مع بانجو على ركبتي

286
00:36:44,569 --> 00:36:46,114
ما أنت ؟

287
00:36:46,497 --> 00:36:47,772
هل أنت أنا ؟

288
00:36:47,773 --> 00:36:50,039
"ما أنت ؟ هل أنت أنا ؟"

289
00:36:51,820 --> 00:36:54,537
أنت تشبه الأحمق-
لماذا تفعل هذا-

290
00:36:54,573 --> 00:36:57,030
تريد أن تعرف ؟
لأن الإجابة سهلة

291
00:36:58,010 --> 00:37:01,541
أنا آش السيء ،  و أنت آش الطيب

292
00:37:01,541 --> 00:37:05,218
أنت فردتي حذاء جيدة
أنت فردتي حذاء جيدة

293
00:37:33,359 --> 00:37:34,701
أنا لست بذاك الطيب

294
00:38:37,575 --> 00:38:39,634
.الآن سترى ما ماذا

295
00:38:40,912 --> 00:38:44,012
جسد رجل هو من حقه الخاص

296
00:38:45,173 --> 00:38:48,819
لا تدع أحداً يحاول
ويسرق ذلك منه

297
00:38:49,818 --> 00:38:54,319
هذا سيلقنك درسا . نعم
هذا سيلقنك درساً

298
00:38:55,794 --> 00:38:58,471
لن تسترجع الكتاب أبدا

299
00:38:58,545 --> 00:39:01,640
ستموت في المقبرة قبل أن
تحصل عليه

300
00:39:01,940 --> 00:39:03,003
.. أنت

301
00:39:03,942 --> 00:39:05,182
ما هذا الذي على وجهك ؟

302
00:39:07,883 --> 00:39:09,074
أترى كيف يعمل هذا ؟

303
00:39:09,075 --> 00:39:11,344
سأرجع من أجلك

304
00:39:29,220 --> 00:39:30,522
!هيا , يا صاح

305
00:39:44,931 --> 00:39:45,718
هيا

306
00:41:01,153 --> 00:41:02,295
ثلاثة كتب ؟

307
00:41:06,424 --> 00:41:08,991
إنتظروا لحظة

308
00:41:08,881 --> 00:41:12,395
لا أحد قال شيئاً عن ثلاثة كتب

309
00:41:13,265 --> 00:41:14,897
ذلك الحكيم العفن

310
00:41:15,098 --> 00:41:17,198
كان مشغولاً جداً في
...إملائي بكلماته السرية

311
00:41:17,298 --> 00:41:21,131
و جمله , وهرائه , لدرجة...
أنه لم يخبرني أي شيء عن هذا

312
00:41:22,380 --> 00:41:29,032
مثلاً مالمفترض علي فعله ؟
أخذ كتاباً واحداً ، أو كل الكتب أو ماذا ؟

313
00:42:29,747 --> 00:42:30,882
ووه

314
00:42:31,315 --> 00:42:32,821
كتاب خطأ

315
00:43:32,922 --> 00:43:34,494
... أوه أنت

316
00:43:35,195 --> 00:43:37,068
سأرجع لك

317
00:43:38,698 --> 00:43:39,295
حسناً

318
00:43:41,706 --> 00:43:43,807
يبدو واضحاً تقريباً

319
00:43:47,432 --> 00:43:51,393
إنتظر لحظة ، الكلمات
حسناً ، حسناً ، حسناً

320
00:43:51,695 --> 00:43:53,436
أقول الكلمات

321
00:43:57,239 --> 00:44:00,423
كلاتو ، برادا

322
00:44:00,624 --> 00:44:02,824
....نكتـ

323
00:44:08,459 --> 00:44:10,029
نكتاي

324
00:44:10,049 --> 00:44:11,303
نكتار

325
00:44:11,504 --> 00:44:13,295
نيكل

326
00:44:13,607 --> 00:44:17,854
نودل ، إنها بحرف النون

327
00:44:20,648 --> 00:44:23,203
إنها مؤكداً بحرف النون

328
00:44:34,013 --> 00:44:38,392
...كلاتو  برادا

329
00:44:51,973 --> 00:44:53,569
حسناً إذن

330
00:44:54,608 --> 00:44:56,133
هذا هو

331
00:45:07,613 --> 00:45:08,625
إنتظر لحظة

332
00:45:08,928 --> 00:45:12,789
كل شيء على مايرام
لقد قلت الكلمات ، قد فعلتها

333
00:45:12,920 --> 00:45:15,889
لا ، إنتظر

334
00:45:15,789 --> 00:45:16,890
! لا

335
00:45:30,147 --> 00:45:33,708
! أنتم أيها الناس إحتموا
إلى الحاجز

336
00:45:34,425 --> 00:45:36,323
إبحثوا أولادكم

337
00:45:37,910 --> 00:45:39,722
ثبتوا الخيول

338
00:45:40,018 --> 00:45:43,523
شيء ما خطأ
شيء ما مفقود

339
00:46:14,585 --> 00:46:15,888
إلى أين ذهبت ؟
أين أنت ؟

340
00:46:50,410 --> 00:46:52,486
سأحطمكم ، سأهرس وجوهكم
أيها المخلوقات العظمية

341
00:47:02,456 --> 00:47:05,954
إحتفظوا بعظامكم القذرة
اللعينة خارج فمي

342
00:47:22,826 --> 00:47:23,641
هيا

343
00:47:29,487 --> 00:47:32,776
أنا ملئت من قذاراتهم يا أولاد
قمت بعملي

344
00:47:32,777 --> 00:47:35,477
الآن أريد العودة
كما أتفقنا

345
00:47:50,025 --> 00:47:51,352
...لقد

346
00:47:51,618 --> 00:47:53,353
...عشت...

347
00:47:54,812 --> 00:47:57,348
! مرة أخرى...

348
00:48:06,024 --> 00:48:10,063
هناك ، الموعود
الموعود قد عاد

349
00:48:10,495 --> 00:48:13,212
إرفع المشبك الحديدي

350
00:48:24,854 --> 00:48:28,829
هذا هو الموعود حقاً
قد جلب الكتاب

351
00:48:29,293 --> 00:48:30,914
هاي -
لقد جلب لنا الكتاب -

352
00:48:30,814 --> 00:48:32,382
أجل ، عظيم

353
00:48:33,435 --> 00:48:34,969
إبتعد عن وجهي

354
00:48:41,322 --> 00:48:44,391
الكتاب , بسرعة
هل أحضرت الكتاب

355
00:48:46,093 --> 00:48:48,965
نعم , أنها فقط-
فقط ماذا-

356
00:48:49,872 --> 00:48:52,413
. لا شيء
هنا

357
00:48:58,696 --> 00:49:00,896
و الآن أرجعني ، مثل الإتفاق

358
00:49:01,434 --> 00:49:04,900
عندما أخرجت الكتاب من مهده
هل قلت الكلمات ؟

359
00:49:06,143 --> 00:49:08,833
ـ أساسياً نعم
ـ هل قلت الكلمات بالضبط ؟

360
00:49:09,088 --> 00:49:11,669
إسمع ، ربما لم أقل كل
...مفردة لفظية صغيرة

361
00:49:11,704 --> 00:49:14,696
لكن أساسياً قلتهم , نعم...
ـ أيها الأحمق آكل الروث

362
00:49:14,731 --> 00:49:16,263
بذلك حكمت علينا بالهلاك

363
00:49:16,748 --> 00:49:20,122
عندما تخطئ الكلمات
يستيقظ جيش الأموات

364
00:49:20,122 --> 00:49:22,078
الآن ،توقف هناك ياذقن السبانخ

365
00:49:22,358 --> 00:49:25,278
قلت أن ستنظف هذه الفوضى
عندما تحصل على الكتاب

366
00:49:25,558 --> 00:49:28,998
قلت أن هناك عبارات يمكنه أن
يخلصني من هذه الأشياء و يعيدني

367
00:49:29,278 --> 00:49:31,478
هذا صحيح ، لازال الكتاب
لديه القدرة على إعادتك

368
00:49:31,798 --> 00:49:33,558
لكنه عديم الفائدة لنا

369
00:49:33,878 --> 00:49:36,198
الشر له جوع فظيع للكتاب

370
00:49:36,478 --> 00:49:39,158
و سوف يأتي هنا
ليأخذه

371
00:49:39,558 --> 00:49:41,358
لدينا إتفاق

372
00:49:41,656 --> 00:49:44,178
أنت أردت الكتاب اللعين
و جلبته لك

373
00:49:44,297 --> 00:49:46,478
لقد قمت بعملي ، و الآن أرجعني

374
00:49:46,659 --> 00:49:49,378
حسناً ، كما نحن الرجال لنا كلمتنا

375
00:49:49,398 --> 00:49:52,598
سننفذ صفقتنا

376
00:49:52,878 --> 00:49:56,378
الحكيم سيعيدك لزمنك الخاص

377
00:49:56,740 --> 00:49:58,778
أجل ؟

378
00:49:59,166 --> 00:50:02,278
ـ إعتقدت أنه الموعود
ـ أجل ، هذا صحيح

379
00:50:02,398 --> 00:50:03,658
لأن هذا كان الإتفاق

380
00:50:03,723 --> 00:50:06,998
إذن متى تعتقد باستطاعتنا البدء
...مع كل الأشياء و الـ

381
00:50:09,471 --> 00:50:11,159
أنه لا شيء ما عدا أنه خائن ما يكون

382
00:50:11,413 --> 00:50:15,530
متى تعتقد أننا سنبدأ
...مع كل المراسم و الـ

383
00:50:15,939 --> 00:50:19,798
...انت تعرف , مثل , تعرف , لأن

384
00:50:19,963 --> 00:50:22,044
لا تؤخر عمل اليوم للغد , صحيح ؟...

385
00:50:22,630 --> 00:50:28,336
عذر هزيل من رجل بالغ-
الحكماء كانوا مغفلين للوثوق بك-

386
00:50:29,317 --> 00:50:33,247
كنت أعرف بأنه لا يوثق به-
كنت أثق به-

387
00:50:34,761 --> 00:50:36,718
لا زلت مصدقة بأنك ستساعدنا

388
00:50:36,753 --> 00:50:40,626
آه شيلا ، ألم تفهمي الأمر ؟
إنتهى الأمر

389
00:50:41,899 --> 00:50:43,606
ليس لدي أدنى إهتمام

390
00:50:46,634 --> 00:50:47,799
وداعاً

391
00:50:52,680 --> 00:50:53,905
أتتركني ؟

392
00:50:54,660 --> 00:50:56,890
يا ذاة الشعر المجعد
أنا لا أنتمي لهنا

393
00:50:58,499 --> 00:51:00,743
لدي فرصة لأعود رجوعاً
و سأغتنمها

394
00:51:00,767 --> 00:51:02,796
لكن ماذا عن الأشياء التي شاركناها

395
00:51:02,896 --> 00:51:05,970
ماذا عن كل الكلمات اللطيفة
التي تحدثت بها سراً ؟

396
00:51:08,307 --> 00:51:12,387
حسناً ، هذا فقط ما نسميه
كلام وسادة حبيبتي ، هذا كل شيء

397
00:51:12,767 --> 00:51:14,261
كان أكثر من ذلك

398
00:51:15,993 --> 00:51:18,484
لازلت مؤمنة بك

399
00:51:18,675 --> 00:51:21,408
لازلت أومن بأنك ستبقى
و تنقذنا

400
00:51:21,583 --> 00:51:23,179
< جبان >

401
00:51:32,957 --> 00:51:34,246
أنظروا هنالك
أنه الديدتس

402
00:51:51,068 --> 00:51:52,484
النجدة

403
00:51:52,693 --> 00:51:53,754
شيلا

404
00:52:07,003 --> 00:52:09,503
! إنتظروا ستصيبون الفتاة

405
00:52:14,293 --> 00:52:15,012
سيفي

406
00:52:20,392 --> 00:52:22,603
اللعنة عليك

407
00:52:39,620 --> 00:52:43,632
إحفروا اللعنة عليكم
إحفروا بسرعة

408
00:52:44,221 --> 00:52:47,864
سآمر كل دود حقير
ابن عاهرة قد مات في معركة

409
00:52:47,865 --> 00:52:49,350
شكراً لك سيدي -
أنت هناك -

410
00:52:49,351 --> 00:52:50,551
بشكل أفضل , الآن

411
00:52:51,158 --> 00:52:53,263
سوف نعصف قلعتهم
و نسترجع كتابي

412
00:52:53,897 --> 00:52:57,421
للأعلى أيها الوغد المستحق للعن

413
00:53:00,606 --> 00:53:03,931
أهلاً بك على أرض الحياة

414
00:53:04,239 --> 00:53:06,568
و الآن خذ المعول و احفر

415
00:53:08,847 --> 00:53:11,018
أحضروا الونش

416
00:53:11,194 --> 00:53:12,440
إذهبي هناك

417
00:53:22,205 --> 00:53:24,115
أعطني بعض السكر يا صغيرتي

418
00:53:29,684 --> 00:53:32,779
و الآن ألست الشيء الصغير اللطيف ؟

419
00:53:36,608 --> 00:53:39,426
لا تلمسني أيها الشيء الأخرق

420
00:53:45,763 --> 00:53:48,822
. هيا . هذا هو

421
00:54:02,029 --> 00:54:04,682
! لدينا مخططات من أجلك , بنات-بنات
تحركوا

422
00:54:06,011 --> 00:54:10,129
إلكموا عظامكم ، أفواهكم تحللت ياكلاب
خذوهن بعيداً

423
00:54:19,165 --> 00:54:20,638
! كشافة تقترب

424
00:54:27,807 --> 00:54:28,876
إحصل على حصانه

425
00:54:30,274 --> 00:54:31,260
قف

426
00:54:31,414 --> 00:54:35,065
سيدي جيش من الموتى يتجمعون
في الصحراء ويقتربون من القلعة

427
00:54:34,893 --> 00:54:37,448
كم يبعدون عنا ؟-
مسافة يومان-

428
00:54:37,674 --> 00:54:41,218
تلك المجنحة هي فقط الأولى-
ربما علينا المغادرة بأسرع ما يمكن-

429
00:54:41,275 --> 00:54:43,856
سنكون بأمان في الجبال-
أجل , يجب أن نهرب-

430
00:54:44,056 --> 00:54:46,804
لقد كتب ذلك في النبوؤة -
إنهم سيبتلعون أرواحنا -

431
00:54:46,804 --> 00:54:48,232
أنا خائف -
كل واحد من أرواحنا -

432
00:54:48,257 --> 00:54:49,310
لا أريد الموت

433
00:54:51,336 --> 00:54:52,541
هذا هو

434
00:54:53,672 --> 00:54:55,825
إذهبوا واهربوا

435
00:54:55,801 --> 00:54:58,262
أهربوا لبيتكم وابكوا عند|أمهاتكم

436
00:54:58,623 --> 00:55:02,661
أنا ؟
لقد تعبت من الهرب

437
00:55:04,669 --> 00:55:07,269
أنا أقول أن نبقى هنا و نحاربهم

438
00:55:07,472 --> 00:55:11,727
هل كل الرجال الذين من المستقبل
متفاخرون و أشداء ؟

439
00:55:11,954 --> 00:55:12,828
لا

440
00:55:13,649 --> 00:55:14,727
أنا فقط يا عزيزي

441
00:55:15,366 --> 00:55:16,518
فقط أنا

442
00:55:17,043 --> 00:55:20,720
كيف سنحارب جيش من الموتى
عند أسوار قلعتنا ؟

443
00:55:21,137 --> 00:55:23,600
كيف سنحارب هذا ؟
بمزيد من الكلمات ؟

444
00:55:23,637 --> 00:55:26,079
معظم رجالنا قد هربوا

445
00:55:26,129 --> 00:55:27,932
نحن كذلك لكننا ستين رجلاً

446
00:55:29,093 --> 00:55:33,237
إذاً سوف نضم هنري ريد
و رجاله معنا للحرب

447
00:55:35,180 --> 00:55:36,427
الآن

448
00:55:37,404 --> 00:55:40,794
من معي ؟

449
00:55:52,656 --> 00:55:55,386
أنا سأقف معك

450
00:55:56,066 --> 00:55:58,927
يمكنك أن تعتمد على حربتي

451
00:55:59,017 --> 00:56:00,579
سأظهر شجاعتي

452
00:56:00,791 --> 00:56:03,670
ـ سيفي بجانبه
ـ أنا معك

453
00:56:04,370 --> 00:56:07,353
ـ سأحني قوسي لرغبتك يا سيدي
ـ و أنا

454
00:56:09,168 --> 00:56:11,168
سوف نبقى

455
00:56:12,885 --> 00:56:21,162
Hail
(نعم القائد)

456
00:56:29,961 --> 00:56:31,722
حسناً يا عزيزتي

457
00:56:31,784 --> 00:56:35,331
قولي مرحباً للأولاد

458
00:56:39,760 --> 00:56:41,270
(رجال يتذمرون)

459
00:56:41,438 --> 00:56:43,121
هذه ملامح لعظام شديدة

460
00:56:46,602 --> 00:56:48,844
قد أكون سيئة

461
00:56:48,909 --> 00:56:52,700
لكنني أشعر .... بارتياح

462
00:56:53,053 --> 00:56:55,136
ـ لم من الحكم
ـ لك أنت يا سيدي

463
00:56:55,146 --> 00:56:57,250
أنت سيدي -
إلى القلعة -

464
00:56:57,250 --> 00:56:58,724
إلى القلعة

465
00:56:58,725 --> 00:57:01,227
! ولكن الرجال يرتجفون خوفا -
. إنه ثقيل جداً , يكفي ذلك الآن -

466
00:57:01,250 --> 00:57:03,820
اخرسوا توجعكم

467
00:57:04,298 --> 00:57:09,976
أعلم أنكم ذعرتم
كلنا ذعرنا

468
00:57:10,305 --> 00:57:12,658
لكن ذلك لا يعني أننا جبناء

469
00:57:12,950 --> 00:57:15,804
نستطيع أن نأخذ هؤلاء الديديتس
نستطيع الأخذ بهم

470
00:57:17,362 --> 00:57:21,215
بالعِـلْـم

471
00:57:22,718 --> 00:57:24,077
أسرعوا الآن

472
00:57:24,077 --> 00:57:27,663
! هيا أيها العملاق
! إدفع ! إرفع

473
00:57:27,570 --> 00:57:28,756
ميـّل . ميـّل

474
00:57:28,971 --> 00:57:31,719
حسناً , للداخل , للداخل

475
00:59:05,233 --> 00:59:09,448
إنهم قادمون
الديديتس يقتربون

476
00:59:11,157 --> 00:59:15,971
بسرعة الآن أيها الحمقى العديمي القيمة
سيهجموننا عما قريب

477
00:59:16,388 --> 00:59:18,369
هيا يا رجال

478
00:59:23,118 --> 00:59:27,278
لحظة الحقيقة تكاد تكون هنا -
أنتم يا رجال أفضل لكم ألا تفشلوني الآن -

479
00:59:43,177 --> 00:59:46,469
هنالك الكثير منهم

480
00:59:57,610 --> 01:00:01,311
أحتاج المزيد من الرجال

481
01:00:40,418 --> 01:00:44,392
! فريق المواجهة ! إرفعوا هذه الصخور
! بسرعة

482
01:00:44,585 --> 01:00:49,424
جهزوا المنجنيق
بالله عليكم , لنذيقهم ما تصنع

483
01:00:56,967 --> 01:01:01,214
! توقف

484
01:02:01,022 --> 01:02:03,811
المرآة -
نعم مولاي -

485
01:02:11,056 --> 01:02:13,822
حينما امتلك الكتاب

486
01:02:14,869 --> 01:02:21,600
سأحكم , و أنتِ ستصبحي ملكتي

487
01:02:33,018 --> 01:02:35,842
سيدي , لقد تمركزنا على كلتا الجبهتين

488
01:02:35,942 --> 01:02:39,521
جيد . أين يحتفظون بكتابي ؟

489
01:02:39,521 --> 01:02:42,482
هناك يا سيدي
خلف الجسر المتحرك داخل الجدار الثاني

490
01:02:42,582 --> 01:02:44,430
ذلك سيكون المكان الصحيح

491
01:02:44,431 --> 01:02:49,550
سوف لن أسمح لأي شيء يقف
بيني وبين إمتلاكي للكتاب

492
01:02:50,527 --> 01:02:54,906
و الآن أجلبني للأعلى داخل تلك القلعة

493
01:02:55,106 --> 01:02:58,168
للأمام -
للأمام -

494
01:02:58,277 --> 01:03:02,897
إنتحبوا خراباً , و أطلقوا كلاب الحرب

495
01:03:02,897 --> 01:03:05,931
إلى القلعة

496
01:03:09,201 --> 01:03:10,706
ممتاز

497
01:03:13,221 --> 01:03:16,994
الموت للهالكين

498
01:03:18,719 --> 01:03:20,440
سهام

499
01:03:20,669 --> 01:03:21,974
أقواس

500
01:03:22,364 --> 01:03:23,272
تلقيم

501
01:03:25,063 --> 01:03:26,246
سحب

502
01:03:35,975 --> 01:03:38,001
حاملوا النار

503
01:04:18,268 --> 01:04:19,297
إثبتوا

504
01:04:26,100 --> 01:04:29,210
أطلقوا النار

505
01:04:29,501 --> 01:04:33,350
تقدموا أيها الشياطين
تقدموا

506
01:04:52,681 --> 01:04:55,098
أجل يا صغيري

507
01:05:02,347 --> 01:05:03,972
حسناً

508
01:05:03,973 --> 01:05:08,973
! إنسحاب -
! لنخرج من هنا بحق الجحيم -

509
01:05:17,151 --> 01:05:18,242
اللعنة عليه

510
01:05:19,010 --> 01:05:21,807
الغارة على الجناح الثاني سيصمد

511
01:05:22,007 --> 01:05:24,096
لابد من ذلك

512
01:05:24,679 --> 01:05:27,740
مولاي , هنالك قسم
آخر يقترب من الجنوب

513
01:05:29,049 --> 01:05:31,693
حطموا البوابات

514
01:05:35,592 --> 01:05:37,039
المنجنيق

515
01:05:37,168 --> 01:05:38,936
المنجنيق للجنوب

516
01:05:39,436 --> 01:05:43,664
سنسحقهم -
سنضرب مرة أخرى -

517
01:05:59,351 --> 01:05:59,981
أطلقوا

518
01:06:09,880 --> 01:06:11,781
ما هذه الألهبة ؟

519
01:06:19,439 --> 01:06:21,531
إنتبهوا -
إفسحوا مجالاً -

520
01:06:27,637 --> 01:06:29,115
إحتموا

521
01:06:38,273 --> 01:06:41,054
آوه يا حقائب العظام التعيسة

522
01:06:41,061 --> 01:06:45,238
... التقطوا أنفسكم وتقد

523
01:06:45,654 --> 01:06:47,886
... تقد

524
01:06:48,370 --> 01:06:50,200
تقدموا

525
01:07:05,906 --> 01:07:07,367
للأمام

526
01:07:09,681 --> 01:07:11,919
دعموا ذاك الباب الآن

527
01:07:28,476 --> 01:07:29,855
! الصخور

528
01:07:30,864 --> 01:07:32,457
اللعنة عليكم

529
01:07:35,572 --> 01:07:37,292
! أوه هذا سيؤذي

530
01:07:37,784 --> 01:07:38,891
! أيها المشوهون

531
01:07:39,255 --> 01:07:40,399
السهام

532
01:07:41,645 --> 01:07:42,573
أطلقوا

533
01:07:48,172 --> 01:07:50,749
سندفعها إلى حنجرة اللقطاء

534
01:07:51,638 --> 01:07:52,968
أطلقوا النار

535
01:07:58,042 --> 01:08:01,008
الجناح الجنوبي , إلى الجدار
الغربي ! الآن

536
01:08:01,089 --> 01:08:04,563
أين هنري ريد ؟
! لقد أخبرتك أنه لن يأتي

537
01:08:04,514 --> 01:08:09,073
! إبق على تهكمك يا رأس السطل
! قلت بأنه سيكون هنا , سيكون هنا

538
01:08:09,404 --> 01:08:12,153
لا أعتقد أنه سيأتي
لكن أعرف هذا

539
01:08:12,312 --> 01:08:17,882
مهما كان ثمن هذه المعركة
فقد كنت مخطئاً لحسبي أنك جبان

540
01:08:22,862 --> 01:08:24,951
! لقد اخترقنا ! القلعة لنا

541
01:08:29,941 --> 01:08:33,202
اقتلوا الهالكين

542
01:08:55,698 --> 01:08:56,949
حسناً يا رجال

543
01:09:07,807 --> 01:09:11,507
! قد خرقوا الجدار الأول
ما التالي ؟

544
01:09:17,743 --> 01:09:19,914
قد هجرنا

545
01:09:20,775 --> 01:09:23,007
تراجعوا ! يا رجال الحاجز

546
01:09:23,500 --> 01:09:25,704
! إحم الكتاب

547
01:09:26,262 --> 01:09:28,571
لينقذنا الرب جميعاً

548
01:09:28,758 --> 01:09:32,654
إرفعوا السلالم , أيها الغلمان
إلى الحاجز الآمن

549
01:09:42,056 --> 01:09:44,808
قولوا مرحبا للقرن الواحد والعشرين

550
01:09:57,130 --> 01:09:59,705
! هيا ! لدي الكثير لكل واحد

551
01:10:08,184 --> 01:10:10,579
ما رأيك بهذا ؟ -
تتظاهر بالموت -

552
01:10:13,387 --> 01:10:16,460
الشخص في العربة الذي نريده
امسكوه

553
01:10:32,718 --> 01:10:34,657
!Sayonara, sucker

554
01:10:40,986 --> 01:10:42,232
... لماذا , أنت

555
01:10:44,098 --> 01:10:47,718
تستطيع الهرب , لكن
لا تستطيع الإختباء

556
01:11:11,916 --> 01:11:13,708
شيلا ؟

557
01:11:36,719 --> 01:11:39,412
لقد أمّـنا الفناء يا مولاي -
ممتاز -

558
01:11:40,360 --> 01:11:43,288
والآن سأحصل على ذاك الكتاب
إقتحموا الجدران

559
01:11:43,634 --> 01:11:44,727
السلالم

560
01:11:44,761 --> 01:11:48,117
! هيا أيها الشياطين العظمية ! بسرعة
و إلا سأرسلكم لمصنع الصمغ

561
01:11:48,293 --> 01:11:49,638
Elmer !

562
01:11:50,076 --> 01:11:51,811
إلى الحيطان

563
01:11:55,010 --> 01:11:57,917
! سأقطعك إلى شرائح
لا , لا

564
01:12:20,970 --> 01:12:23,482
إنتظري ... إنتبهي

565
01:12:29,819 --> 01:12:32,478
هاي , أنتِ لي يا حلوة -
إبتعد عنها -

566
01:12:39,636 --> 01:12:41,276
اللعنة عليك

567
01:12:41,338 --> 01:12:45,961
دافعوا عن الكتاب يا غلمان
أو موتوا بنار الشيطان

568
01:12:50,322 --> 01:12:53,053
مولاي -
إبقوا بجانب الكتاب -

569
01:12:53,371 --> 01:12:54,642
الكتاب سيكون لنا

570
01:13:16,408 --> 01:13:17,361
مرحباً

571
01:13:27,419 --> 01:13:29,450
الكتاب من حقي

572
01:13:42,601 --> 01:13:44,323
سأقطع معدتك قطعاً

573
01:13:46,078 --> 01:13:46,881
أين ذهب ؟

574
01:13:57,643 --> 01:13:58,961
! تعال إلى بابا

575
01:14:00,442 --> 01:14:01,388
أمسكوه

576
01:14:30,355 --> 01:14:34,240
يالساقطة المجنونة أفلتيني
إنك تقلعين عيوني خارجاً

577
01:14:43,653 --> 01:14:44,764
نعم

578
01:14:51,809 --> 01:14:54,003
أنت وجدتني جميلة مرة

579
01:14:54,719 --> 01:14:57,175
عزيزتي , إنك لقبيحة فعلاً

580
01:15:16,274 --> 01:15:17,523
ها نحن هنا

581
01:15:25,994 --> 01:15:27,607
أتريد اللعب بخشونة ؟

582
01:16:02,060 --> 01:16:03,110
سوف تسقط أرضاً

583
01:16:04,482 --> 01:16:08,204
إني صاعد لفوق -
أنا قادم من أجلك -

584
01:16:37,188 --> 01:16:37,987
أقتله

585
01:16:40,614 --> 01:16:41,521
عن إذنك

586
01:16:41,805 --> 01:16:43,800
! هيا ! حسناً

587
01:16:45,823 --> 01:16:49,132
أنت تزعجني أيها
القبيح اللقيط

588
01:16:51,304 --> 01:16:52,398
لا

589
01:17:10,478 --> 01:17:13,046
سأفسد تلك النظرات الفاحصة

590
01:17:15,948 --> 01:17:17,810
أيها الطاعن الخلفي

591
01:17:22,831 --> 01:17:24,258
لا زلت متمسكاً

592
01:17:38,255 --> 01:17:40,116
تاليهو

593
01:17:47,247 --> 01:17:52,081
لا نستطيع الصمود في المعركة -
سنصمد , علينا حماية الكتاب -

594
01:17:52,119 --> 01:17:55,638
... أين هنري ريد ؟ لماذا ليس هو

595
01:17:56,684 --> 01:17:59,333
! لقد هُـجرنا

596
01:17:59,704 --> 01:18:02,886
! لقد غُـمِرنا

597
01:18:22,788 --> 01:18:25,087
قد أصبحت عظاماً لأصل لإليك

598
01:18:25,753 --> 01:18:27,222
! هيا

599
01:18:33,765 --> 01:18:35,598
سأسلخ أحشائك سلخاً

600
01:18:52,143 --> 01:18:53,904
الآن أنت لي

601
01:19:06,129 --> 01:19:07,732
لا

602
01:19:13,526 --> 01:19:14,826
.... لماذا أيها الـ

603
01:19:15,206 --> 01:19:20,747
أفلت سيفي
سأقطع حنجرتك لو سنحت لي فرصة

604
01:19:41,482 --> 01:19:43,278
الكتاب عندي

605
01:19:48,588 --> 01:19:50,530
أنا الذي أمتلك الكتاب

606
01:19:50,777 --> 01:19:54,312
قد سحقت جيشك المثير للشفقة
و الآن سأخذ بثأري

607
01:19:54,412 --> 01:19:58,073
آل ريد , آل ريد
الدوق هنري ورجاله وصلوا

608
01:19:58,181 --> 01:20:02,869
للملك والقلعة , إنتحبوا خراباً

609
01:20:02,904 --> 01:20:08,191
قتال و دم و وموت

610
01:20:11,592 --> 01:20:13,331
لقد نجونا

611
01:20:23,383 --> 01:20:27,492
إصمدوا يا ابناء العم
فصفوفهم تحطمت

612
01:20:28,657 --> 01:20:30,258
جحيمٌ دامية

613
01:20:30,530 --> 01:20:35,029
لقد أفشلت مخططاتي للغزو
و الآن سوف تموت

614
01:20:35,053 --> 01:20:39,008
! إثني نفسك يا رأس العظمة
سوف تذهب في جولة

615
01:20:53,249 --> 01:20:55,913
النصر لنا

616
01:21:21,499 --> 01:21:23,529
... لو أنه قتالا تريده -
حسناً إبتدء شيئاًً -

617
01:21:24,429 --> 01:21:27,058
قفوا مستعدين يا غلمان -
نحن جاهزون من أجلكم -

618
01:21:27,758 --> 01:21:30,051
حرك نفسك أيها الغلام

619
01:22:22,163 --> 01:22:24,333
. سيدتي -
. آرثر -

620
01:22:24,333 --> 01:22:27,722
إنتصار جيد , يا صديقي -
لقد إنتصرنا اليوم -

621
01:22:32,971 --> 01:22:37,901
! نحن أخوة الآن
مملكة جديدة ستوحد

622
01:22:39,804 --> 01:22:43,754
الكتاب يقول أن مع كل قطرة
سيجعل رجل في سبات قرن من الزمان

623
01:22:44,311 --> 01:22:48,969
إبتلع ست قطرات , وستصحو
في زمنك الخاص

624
01:23:50,260 --> 01:23:53,061
ليباركك الرب يا سيدي

625
01:24:31,765 --> 01:24:33,183
ستة قطرات

626
01:24:36,047 --> 01:24:39,917
... واحد , إثنين , ثلاث , أربع

627
01:24:41,706 --> 01:24:44,641
خمس.... 

628
01:24:50,003 --> 01:24:51,127
خمس

629
01:24:52,985 --> 01:24:55,075
ستة

630
01:26:08,762 --> 01:26:10,595
قد وصلت

631
01:26:29,009 --> 01:26:31,172
منتجات مصنعية

632
01:26:44,147 --> 01:26:46,689
يا إلهي
! لا ! لا

633
01:26:47,103 --> 01:26:50,602
لقد أستغرقت في النوم بعيداً

