0 00:00:08,830 --> 00:00:17,506 ترجمه :صاصا الشقى NinjaaX 1 00:00:18,633 --> 00:00:30,092 xX Mo3ath Xx : تـعـديـل الـتـرجـمـة 2 00:00:39,633 --> 00:00:40,092 مرحباً 3 00:00:40,842 --> 00:00:41,927 أنا وايت غودمان 4 00:00:42,761 --> 00:00:46,265 انا من أوجد صالات الرياضه الأمريكيه 5 00:00:46,682 --> 00:00:49,685 وأنا أقول لكم أن لا تلتزموا بما لديكم 6 00:00:50,394 --> 00:00:52,312 مرحباً رودي، هذا جيد 7 00:00:53,021 --> 00:00:58,402 نحن هنا نتفهم جيداً نتائج السمنه والاضطرابات الجسديه 8 00:01:01,154 --> 00:01:04,908 واعتقد أنها مشكلتك اذا لم تقم بشيء حيال ذلك 9 00:01:06,201 --> 00:01:07,661 ... وهنا يأتي دورنا 10 00:01:09,538 --> 00:01:15,210 يوجد في مركزنا اناس متخصصون ومدربون أكفاء 11 00:01:16,086 --> 00:01:24,219 وبالجراحه التجميليه نستطيع تحويلك من فرانشكتاين الى انسان جيد 12 00:01:25,470 --> 00:01:32,269 بالطبع هذا ممكن، ولكن تذكر ما ! يمكن أن تكون عليه بدوننا 13 00:01:33,103 --> 00:01:34,104 !كيف أعرف هذا ؟ 14 00:01:34,479 --> 00:01:37,065 حسناً، أنا لست فقط من "أوجد "جلوبال جيم 15 00:01:37,607 --> 00:01:40,027 ! أنا أيضاً زبون 16 00:01:41,236 --> 00:01:45,699 هذا أنا قبل 6 سنوات قبل أن أكون أكره نفسي 17 00:01:46,283 --> 00:01:48,618 "لقد تغيرت منذ أن وجدت "جلوبال جيم 18 00:01:49,036 --> 00:01:53,165 لا تأخذي بكلامي ولكن اسألوا هؤلاء ليخبروكم عنه 19 00:01:59,504 --> 00:02:00,714 هذا جيد 20 00:02:07,554 --> 00:02:10,849 كاش ... كلا أخرج، أنت كلب سيئ 21 00:02:17,272 --> 00:02:21,693 لأننا في "جلوبال جيم" يمكن أن نفيدك لأننا نعلم هذا 22 00:02:23,236 --> 00:02:24,071 متحاذق 23 00:02:33,622 --> 00:02:36,875 سيد لوفلور، انا لارس من دائرة المياه والطاقه 24 00:02:37,042 --> 00:02:40,587 نحن نتصل بك منذ مده ولكن هاتفك مفصول 25 00:02:40,962 --> 00:02:44,508 نتصل لنخبرك أننا سنفصل المياه والطاقه عنك اليوم 26 00:02:44,841 --> 00:02:48,470 لأن حسابك قد انتهى شكراً لك ويوماً طيباً 27 00:02:50,347 --> 00:02:54,351 انا سيد من فيديوراما أخبرك أن التوصيلات جاهزه 28 00:02:55,227 --> 00:03:00,148 وأن هنالك 5 قطع بحاجه الى تصليح، شكراً لك 29 00:03:15,622 --> 00:03:18,375 هيا صغيرتي، كوني جاهزه 30 00:03:24,881 --> 00:03:25,924 سيكون هذا يوماً جيداً 31 00:03:39,020 --> 00:03:42,566 انه عند الزاويه هناك أعدكم أننا على وشك الوصول 32 00:03:42,899 --> 00:03:43,984 ها نحن 33 00:03:44,776 --> 00:03:50,115 أنتم أنقذتم حياتي شكراً لكم، هذا رائع 34 00:03:55,120 --> 00:03:57,872 أعطني هذه النفايه ألا يجب أن تكون مسافراً؟ 35 00:04:03,003 --> 00:04:05,547 مرحباً بيتر - كيف أنت اليوم ؟ - 36 00:04:05,630 --> 00:04:10,010 كل شيء بخير - لا تتذاكى علي، ماذا يحدث ؟ - 37 00:04:12,095 --> 00:04:15,974 انني اقوم بتجربة المواعده عن طريق البريد الصوتي 38 00:04:16,516 --> 00:04:20,687 ولم يقم أحد بمراسلتي منذ شهرين تقريباً 39 00:04:20,937 --> 00:04:23,231 فقط تابع المحاوله لأنه سيكون لك شخص ما 40 00:04:23,690 --> 00:04:27,444 هل تعتقد هذا ؟ - ! بالتأكيد، احيانا يكونوا شخصين - 41 00:04:28,153 --> 00:04:31,406 علي القيام باتصال .. أراك لاحقاً 42 00:04:33,325 --> 00:04:34,576 مرحبا بيتر - مرحبا غوردون - 43 00:04:34,784 --> 00:04:37,829 انا بأفضل هيئه هذا الصباح - يبدو هذا جيداً - 44 00:04:38,163 --> 00:04:40,832 سوف أقوم ببعض التمارين لعضلاتي لاحقاً 45 00:04:41,124 --> 00:04:44,127 انت تعلم، يجب ان نحافظ على اللياقه - نعم وانا احب المحافظه على جسدي - 46 00:04:44,794 --> 00:04:46,588 أريد أن اسألك شيئاً 47 00:04:46,963 --> 00:04:48,757 هل رأيت اللعبه بالأمس ؟ - هل يمكن أن اقول نعم ؟ - 48 00:04:49,424 --> 00:04:53,219 مباراة الهواه التي جرت بالامس - لا فكرة لدي - 49 00:04:53,261 --> 00:04:55,096 لقد فاتك الكثير لقد كانت جيده 50 00:04:55,388 --> 00:04:57,724 اشعر بالغباء لاهمالي هذه ولكن كيف تعلم عن هذا ؟ 51 00:04:58,141 --> 00:05:00,560 بواسطة هذه المجله 52 00:05:00,935 --> 00:05:04,355 "بالطبع مجلة "أو أس كيو - كنت اقرأها للفتيات في الجامعه - 53 00:05:05,106 --> 00:05:06,941 هذا حسن لك - شكرا جزيلا لك - 54 00:05:06,941 --> 00:05:08,068 هذا من دواعي سروري - حسناً، الى اللقاء - 55 00:05:08,068 --> 00:05:10,153 !! احب هذه السماعات - شكراً لك - 56 00:05:10,612 --> 00:05:12,947 عندما أعود اريد أن اراك على تلك الآله - لك هذا صديقي - 57 00:05:18,703 --> 00:05:20,622 هل تريد مساعده ؟ - انا بخير - 58 00:05:21,331 --> 00:05:23,708 حسناً، لنخرجك من هنا هل انت بخير ؟ 59 00:05:24,584 --> 00:05:26,336 ! أنت مثل الاحجيه الصينيه 60 00:05:26,795 --> 00:05:28,338 هيا لن تصاب بأذى - شكرا لك بيتر - 61 00:05:28,546 --> 00:05:30,673 ماذا تفعل هنا بأي ! حال؟ انها خطيره 62 00:05:31,007 --> 00:05:35,553 أردت أن اقوم بهذا هذه المره لكي لا يقولوا اني فاشل 63 00:05:35,804 --> 00:05:40,350 تريد أن تمرّن نفسك لكي لا تصبح فاشلاً ؟ 64 00:05:40,600 --> 00:05:41,226 ! نعم 65 00:05:42,227 --> 00:05:43,269 ماذا ؟ - لا شيء - 66 00:05:43,269 --> 00:05:45,772 فقط أظن ان الأمور اختلفت كثيراً عن السابق 67 00:05:46,356 --> 00:05:49,692 لا اذكر كم مره فشلت في هذا السنه الماضيه 68 00:05:50,068 --> 00:05:51,569 وكانوا يضحكون علي في المدرسه 69 00:05:52,320 --> 00:05:54,906 انا متأكد انه ليس بالموضوع الكبير ماذا حدث السنه الماضيه في المدرسه ؟ 70 00:05:57,951 --> 00:05:59,786 انا جاهز الآن 71 00:06:00,912 --> 00:06:03,373 مرحبا آمبر - مرحبا جستن، حظاً طيباً - 72 00:06:04,165 --> 00:06:07,460 حظاً طيباً لك في اصدار الاحكام 73 00:06:11,172 --> 00:06:13,424 ومن صف البنات ... سنأخذ الفتاه رقم 74 00:06:15,009 --> 00:06:17,512 ! مارثا جدستون 75 00:06:25,019 --> 00:06:27,355 قوموا بهذا بحريه وأناقه، حسناً ؟ 76 00:06:29,691 --> 00:06:31,860 جاهزون ؟ 1 ... 2 77 00:07:02,223 --> 00:07:03,391 ! ان هذا سيء 78 00:07:03,808 --> 00:07:07,645 لا تقلق بهذا جستن سوف تتحسن الأمور معك 79 00:07:08,813 --> 00:07:11,399 شكراً صديقي - اضحك اليوم لأنني اضحك - 80 00:07:12,066 --> 00:07:13,735 استخدم الغرفه هناك نحن وضعناها لهذا 81 00:07:16,821 --> 00:07:18,906 من هذا هناك ؟ - انه انا، بيتر - 82 00:07:19,574 --> 00:07:20,992 ! اووه بيتر - نعم - 83 00:07:25,663 --> 00:07:30,251 انه بخصوص موضوع الدفعات الوضع صعب هذا الشهر 84 00:07:30,251 --> 00:07:32,170 هذا حسن، فقط ادفع لي عندما تتوفر النقود لديك 85 00:07:32,587 --> 00:07:36,507 نحن القراصنه لا نقوم بهذا سوف اعوضك عن هذا بالتأكيد 86 00:07:36,924 --> 00:07:41,179 سوف اقوم بتقسيم الكنز معك 87 00:07:42,847 --> 00:07:44,849 ! سيكون هذا عندما أجده 88 00:07:45,433 --> 00:07:50,188 هذا جيد، لو قمنا بتقسيط المبلغ سيكون جيداً 89 00:07:50,438 --> 00:07:51,689 شكراً بيتر 90 00:07:52,357 --> 00:07:54,692 هذا عظيم - حسناً ستيف - 91 00:07:55,360 --> 00:07:57,445 المره القادمه فقط قل مرحباً - جيد ، حسناً - 92 00:08:07,246 --> 00:08:07,747 مرحباً 93 00:08:09,415 --> 00:08:12,001 كنت اعتقد أن عيد ميلادي الشهر المقبل ولكن هذا رائع 94 00:08:12,377 --> 00:08:16,422 انا اسفه ! مرحباً، انا كاثرين ديتش من هوثرون ستون 95 00:08:18,633 --> 00:08:20,593 !! بنكك - نعم، بنكي - 96 00:08:21,594 --> 00:08:25,932 أنت جذابه بالنسبه لموظفة بنك - شكراً، انا محاميه ولست من البنك - 97 00:08:26,182 --> 00:08:29,143 حقاً؟ وما تخصصك يا ذات العيون الجميله ؟ 98 00:08:29,560 --> 00:08:31,395 !! التحرشات الجنسيه 99 00:08:32,396 --> 00:08:35,441 ولكني اتولى قضايا الضرائب والتحصيلات، ولهذا أنا هنا 100 00:08:36,526 --> 00:08:39,987 انتظري، هل هذا المكان سيغلق ؟ - كلا، انت معرض للافلاس - 101 00:08:40,238 --> 00:08:42,824 أنت معرض لهذا منذ 6 شهور عندما ارسلنا لك التحذيرات 102 00:08:43,199 --> 00:08:46,285 ! كنت اعتقد انها تحذيرات - انها كذلك - 103 00:08:46,744 --> 00:08:50,164 لم تكن كذلك بالنسبة لي هل يمكن ان ارحّلها لشخص آخر ؟ 104 00:08:52,166 --> 00:08:55,545 خلال 30 يوماً يجب أن تدفع المبلغ والا ستخسر المكان 105 00:08:56,212 --> 00:08:59,090 رائع، ما هي الأضرار ؟ بماذا أدين لكم ؟ 106 00:08:59,966 --> 00:09:01,592 خمسون ألف دولار 107 00:09:02,718 --> 00:09:05,680 شيك شخصي سيتولى هذا لا داعي لأنتظر لنهاية الشهر 108 00:09:05,888 --> 00:09:11,769 حتى استلمه نقداً لأنني سأضطر لدفع النفقات الخيريه حين ذاك 109 00:09:11,769 --> 00:09:19,068 سيد ويدفور هذا الموضوع جدي - نعم، انه جدي جدا سيدة فيتش - 110 00:09:19,360 --> 00:09:24,532 انا آنسه، يجب أن اراجع سجلاتك الماليه وكشوفات الضرائب 111 00:09:24,699 --> 00:09:29,579 بالتأكيد، قلت سيده وكنت اقصد آنسه في الواقع 112 00:09:30,872 --> 00:09:36,544 انت تحتفظ بتلك السجلات - بالتأكيد، لدي خزانه مليئه بهم - 113 00:09:36,544 --> 00:09:38,254 حقاً ؟ - نعم، تعالي وانظري - 114 00:09:43,551 --> 00:09:46,721 جيد أني لم اقم باحراقهم - ! بدون مزاح - 115 00:09:47,096 --> 00:09:49,932 فقط بدافع الفضول، من يريد شراء هذا المكان ؟ 116 00:10:04,947 --> 00:10:06,824 قمنا بها الآن - نعم - 117 00:10:12,288 --> 00:10:15,291 هيا انظر الى الاستعراض ! استمتع بهذا الاستعراض 118 00:10:17,960 --> 00:10:19,879 يبدو ان التوقيت سيء يمكن أن آتي لاحقاً 119 00:10:20,963 --> 00:10:22,340 يبدو ان بعض الاصدقاء هنا 120 00:10:22,882 --> 00:10:25,843 يوجد بناطيل في الخزانه لك - نعم سيدي - 121 00:10:27,094 --> 00:10:28,179 اتريد مرطبات ؟ 122 00:10:28,679 --> 00:10:33,684 لدي منتجات بروتينيه وبعض المنشطات والأغذيه 123 00:10:34,018 --> 00:10:35,895 شكراً، احاول التخفيف منها 124 00:10:36,646 --> 00:10:38,814 انها جيده، بالفعل جيده - اعرف ما تعني - 125 00:10:39,190 --> 00:10:39,815 تعال معي 126 00:10:43,944 --> 00:10:46,489 ! مرحبا برايانا، لا تنسي الغد - حسناً - 127 00:10:47,490 --> 00:10:48,908 عمل جيد سوزي 128 00:10:49,492 --> 00:10:50,785 هذ تُسمي هذا عملاً ؟ 129 00:10:51,243 --> 00:10:53,663 لا تتكاسل تريفر لأني اراقبك 130 00:10:56,248 --> 00:10:57,958 دعني أخمّن لم أنت هنا بيتر 131 00:10:58,542 --> 00:11:01,003 أنت هنا لأنك علمت بأنني سأشتري محلك الرياضي 132 00:11:01,462 --> 00:11:03,881 وأن لديك 30 يوماً لتجمع 50 ألف دولار 133 00:11:04,256 --> 00:11:08,386 مكانك سيصبح لي - كان بيننا خلافات في الماضي - 134 00:11:08,594 --> 00:11:12,348 خلافات ؟ أهذا ما تسمي ! النوم مع 3 من مدرباتي 135 00:11:13,224 --> 00:11:17,186 ! لقد كانت ليله واحده - لكنها كانت في الذكرى السنويه - 136 00:11:17,645 --> 00:11:21,065 لقد كان هذا مفروضاً - ! نعم، لأنه رجل - 137 00:11:21,524 --> 00:11:24,735 دعنا لا نتكلم بالتفاصيل لأننا نحن الاثنان محترفون 138 00:11:24,735 --> 00:11:28,989 حقاً محترفون؟ انا اعلم ان محلي يجلب نقودا أم أنت فلا 139 00:11:29,365 --> 00:11:32,535 هذا يساوي 4 ملايين دولار محلك لا يساوي الا أربعه 140 00:11:32,743 --> 00:11:36,414 انا لدي مالكي أسهم ! أنت لديك حاملي كؤوس 141 00:11:37,123 --> 00:11:38,374 ولم احتاج الى حاملي الكؤوس ؟ 142 00:11:38,624 --> 00:11:42,128 ما اقصده هو ان "جلوبال جيم" علامه مميزه في الكمال الانساني 143 00:11:42,628 --> 00:11:44,547 وعلامه في عالم اللياقه البدنيه 144 00:11:44,964 --> 00:11:49,802 أما محلك فمكانه في الملابس ! الداخليه للمجتمع 145 00:11:50,553 --> 00:11:54,223 بيتر، لم اتوقع ان يعطيني أحد شيئاً 146 00:11:54,598 --> 00:11:57,685 لقد كسبت هذا الجسد ! ولقد بنيت هذا المعبد 147 00:11:58,144 --> 00:12:01,522 ولم يقم أحد بمساعدتي 148 00:12:02,022 --> 00:12:04,608 الا الارث الكبير الذي ! تركه أبي ايرل غودمان 149 00:12:05,526 --> 00:12:10,739 اذا قررت ان ابني منتجعاً آخر للأعضاء فليكن ذلك 150 00:12:11,240 --> 00:12:12,658 لا شيء تقوم به حيال هذا 151 00:12:13,576 --> 00:12:17,121 بعد 30 يوماً سأهدم ذلك المكان الذي تسميه صالة رياضه 152 00:12:17,621 --> 00:12:25,921 لأحوّله الى مكان كهذا، واتمنى ان تكون انت واصدقائك بداخله 153 00:12:27,173 --> 00:12:28,632 اري هذا السيد طريق الخروج 154 00:12:29,550 --> 00:12:33,762 اجعله أحمى ريجي ! أريد أن احترق 155 00:12:36,432 --> 00:12:41,186 حسناً، لدينا 30 يوماً لجمع المبلغ والا سنكون من الماضي 156 00:12:41,896 --> 00:12:43,898 لديناً 10 دقائق لنتناقش في هذا 157 00:12:45,691 --> 00:12:49,194 لا داعي لترفع يدك هكذا، حسناً، قل ما تريد 158 00:12:49,403 --> 00:12:56,744 بيتر، لم لا نقوم بالدفع بالدولار الكندي ونوفر بعض النقود ؟ 159 00:12:58,078 --> 00:13:04,919 حسناً، لعلمك، 50 الف دولار امريكي ستكون 75 الف دولار كندي 160 00:13:06,629 --> 00:13:09,048 كيف سنقوم بجمع !مبلغ 125 الف دولار ؟ 161 00:13:09,840 --> 00:13:13,218 !لا تجمعهم مع بعضهم ... اسف بيتر ولكن يجب ان اقول 162 00:13:13,802 --> 00:13:17,097 ... انها حوالي 37 الف - ! هذا لا يهم - 163 00:13:17,306 --> 00:13:20,267 نحن لن نقوم بجمع المبلغ - اللعنه - 164 00:13:21,352 --> 00:13:26,732 يبدو انه موضوع معقد - كلا ليس معقد، هيا - 165 00:13:27,524 --> 00:13:29,985 لا نستطيع الجلوس هكذا و نشاهد "جلوبال جيم" يأخذونه ؟ 166 00:13:30,778 --> 00:13:32,738 انه مهم جداً لنا 167 00:13:33,447 --> 00:13:35,866 غوردون ، اين تذهب اذا تغيرت حياتك ؟ - الى الصاله الرياضيه - 168 00:13:37,409 --> 00:13:42,706 وأنت هل ستعمل في المطار ثانيه؟ - كلا، لن اعمل هناك - 169 00:13:43,374 --> 00:13:45,042 كلا، لأنك تكره ذلك 170 00:13:45,209 --> 00:13:52,675 وانت ستيف ماذا ستفعل ؟ - نعم انه المكان الوحيد لي - 171 00:13:53,008 --> 00:13:58,597 هل ترون هذا؟ وانا لن اعود للعمل في المدرسه من جديد 172 00:13:59,306 --> 00:14:02,559 انهم يضحكون علي هناك ويجعلون مني مهرجاً 173 00:14:03,102 --> 00:14:05,187 ولكن ليس هنا ! ليس في محل جو 174 00:14:06,021 --> 00:14:09,441 انا بحاجة هذا المكان كذلك انتم تحتاجونه 175 00:14:13,195 --> 00:14:17,199 وجدتها، اعلم كيف سنجمع المبلغ - كيف ؟ - 176 00:14:17,408 --> 00:14:19,660 غسيل السيارات 177 00:14:35,467 --> 00:14:40,806 ما هي فرصتنا بوجود مثل هذه الفتيات هنا ؟ 178 00:14:41,640 --> 00:14:46,728 سأكون مهذباً وأذهب لتهنأتهم بهذا شخصياً 179 00:14:50,482 --> 00:14:55,654 الزبون الوحيد الذي حصلناه هو ذلك الغريب الذي يراقب جستون 180 00:15:02,619 --> 00:15:06,498 نعم هكذا ايها الفتى ! قم بها بلطف وبعمق 181 00:15:09,168 --> 00:15:12,504 هذا ليس جيداً - يا الهي، هذا سيء - 182 00:15:23,765 --> 00:15:25,434 اهدأ انه فقط تمثال 183 00:15:27,769 --> 00:15:32,274 جلوبال جيم" افضل منك" ونعلم هذا، اشترك الآن 184 00:15:34,193 --> 00:15:38,030 هل تريد لياقه؟ انا اريد هيا بنا يا عزيزي 185 00:15:41,074 --> 00:15:44,453 ماذا في المغلف ؟ - ثلاث بطاقات اشتراك في جلوبال جيم - 186 00:15:45,078 --> 00:15:48,707 ! هذا جميل - انها دعابه، ارسلها ليهيننا - 187 00:15:49,333 --> 00:15:52,336 يمكن أن نبيعها لأن غسيل السياره يكلف هكذا 188 00:15:53,045 --> 00:15:56,590 هل من أفكار أخرى ؟ - ! كلا .. لن نجمع هذا المبلغ - 189 00:15:58,550 --> 00:16:06,558 اظن ان عملية غسيل السيارات لن تجمع لنا المبلغ المطلوب، هذا ليس وارداً 190 00:16:06,975 --> 00:16:15,192 ثقوا بي، لو وجدتم اي طريقة لجمع المبلغ ما عدا سرقة بنك فسوف افعلها 191 00:16:15,692 --> 00:16:17,861 ! نستطيع بيع الدم - !! كارل - 192 00:16:18,070 --> 00:16:19,905 ! ماذا؟ لن نقوم بخلطه 193 00:16:20,113 --> 00:16:23,742 يا شباب، انا احب حماسكم هذا 194 00:16:23,992 --> 00:16:27,996 ولكننا ننظر للموضوع بشكل خاطئ لنحتفل بوقتنا الأخير المتبقي هنا 195 00:16:28,580 --> 00:16:31,375 هيا ولنكن غير متشائمين 196 00:16:34,294 --> 00:16:37,339 سأكون أول من يودع هذا المكان 197 00:16:38,256 --> 00:16:40,300 لقد أبلينا بلاءاً حسناً هنا 198 00:16:40,926 --> 00:16:45,722 هيا لنستمتع بوقتنا سأضع بعض الموسيقى 199 00:16:46,056 --> 00:16:50,519 انتظر بيتر، انتظر، يمكن أن نلعب الكرة المطاطيه 200 00:16:51,311 --> 00:16:56,191 هذا جيد، ولكني متعب ولا اظن ان الألعاب ستفيدنا 201 00:16:56,400 --> 00:16:59,444 يمكن أن نلعب الكره يوجد مسابقه في لاس فيجاس 202 00:16:59,986 --> 00:17:02,030 ما اغباني ! لماذا ! لم افكر بهذا من قبل 203 00:17:02,614 --> 00:17:06,868 انا اقرأ عن هذه المسابقه كل سنه في هذه المجله 204 00:17:07,119 --> 00:17:09,996 نعم، هذا شيء معتاد منك 205 00:17:10,122 --> 00:17:17,963 نعم، والمسابقه مفتوحه لأي فريق - كيف لهذه أن توفر لنا المبلغ المطلوب؟ - 206 00:17:18,505 --> 00:17:20,257 لأن لديهم جائزه نقديه للفائز بالمركز الأول 207 00:17:20,257 --> 00:17:22,217 كم ؟ - خمسون ألف دولار - 208 00:17:23,427 --> 00:17:26,638 لن نحّصل 50 الف من لعب الكره - لم لا ؟ - 209 00:17:26,972 --> 00:17:29,474 لأنه لا يوجد أحد هنا يعرف كيف نلعب الكره 210 00:17:29,683 --> 00:17:34,062 انا اعرف، لقد لعبناها هذا السنه الماضيه عن طريق فيلم فيديو 211 00:17:34,771 --> 00:17:37,649 هل يمكن ان تحضر هذا الفيلم ؟ - بالتأكيد، أظن هذا - 212 00:17:38,150 --> 00:17:40,694 هل يمكن أن نكون جديين هنا ولو للحظات ؟ 213 00:17:41,153 --> 00:17:45,657 قلت أنك ستفعل اي شي لتحصيل المبلغ، حسناً انها هنا 214 00:17:46,199 --> 00:17:48,368 هيا يا شباب، ليرفع يده كل من يريد لعب الكره 215 00:17:55,167 --> 00:17:56,084 هيا بيتر 216 00:17:58,503 --> 00:18:00,297 ! سوف تتسببون برفع ضغطي 217 00:18:05,802 --> 00:18:07,846 أنت تريده أليس كذلك ايها الفتى ؟ 218 00:18:08,722 --> 00:18:10,056 أنت تريد هذه الحلوى 219 00:18:10,682 --> 00:18:12,309 هيا خذ قضمه صغيره 220 00:18:13,894 --> 00:18:14,436 فقط قضمه صغيره 221 00:18:15,312 --> 00:18:16,438 انها لن تؤذيك 222 00:18:25,405 --> 00:18:30,160 سيدي، المحاميه تود رؤيتك - أمهلني 30 ثانيه ثم أدخلها - 223 00:18:30,744 --> 00:18:31,244 حسناً سيدي 224 00:18:47,344 --> 00:18:47,969 شكراً لك 225 00:18:55,060 --> 00:18:58,772 مرحباً كاثرين، جيد أن أراكِ لم اعلم انك قادمه 226 00:18:59,231 --> 00:19:01,775 ! أنت طلبت مني المجئ - بحق ؟ - 227 00:19:03,693 --> 00:19:07,364 هل تقرأ القاموس ؟ 228 00:19:08,114 --> 00:19:10,367 لقد أمسكتي بي أنا أحب هذا 229 00:19:10,867 --> 00:19:11,368 اجلسي 230 00:19:12,202 --> 00:19:18,416 اظن ان كل شيء على ما ! يرام بخصوص محل جو 231 00:19:18,708 --> 00:19:23,254 حتى الآن كل شيء بخير ولكن يوجد الكثير لعمله 232 00:19:23,546 --> 00:19:27,175 هذه رسمه جميله - شكرا لك - 233 00:19:27,634 --> 00:19:31,012 نعم، هذا انا أمسك الثور من قرونه 234 00:19:31,888 --> 00:19:34,349 انا احب هذا العمل انه للتسليه 235 00:19:35,475 --> 00:19:36,267 فهمت هذا 236 00:19:36,935 --> 00:19:38,186 ولكن هذا حصل بالفعل 237 00:19:39,938 --> 00:19:44,275 حسناً، نحن هنا في مجال ضيق ولكن يوجد مجال لواحد فقط 238 00:19:44,818 --> 00:19:48,697 أرجوك، مهما تفعلين لا تفكري بي كرئيسك 239 00:19:49,114 --> 00:19:51,324 لا، أنا لا أفعل - لا اريد ان يكون بيننا رسميات - 240 00:19:51,533 --> 00:19:54,494 ! لماذا هذا ، أنا رجل أبيض 241 00:19:59,207 --> 00:20:03,837 شكرا سيد غودمان، انا معينه من البنك لتسيير أمورك فقط 242 00:20:04,045 --> 00:20:09,884 انت تعلمين في البنك وانا ! أملك البنك، لذا فأنا رئيسك 243 00:20:10,468 --> 00:20:15,265 المهم انني احب رؤية وجهك الجميل هنا 244 00:20:16,307 --> 00:20:21,396 أعني انه لا داعي لأن تحكمنا علاقة الموظف وصاحب العمل 245 00:20:22,147 --> 00:20:23,815 ! الا اذا كنت تحبين هذا 246 00:20:25,150 --> 00:20:26,568 لهذا أنا أملك بعض المعدات في الخلف 247 00:20:27,902 --> 00:20:30,405 انا أمزح، ولكن بجديه انا املكهم 248 00:20:31,948 --> 00:20:33,908 انا فقط أقوم بعملي سيد غودمان 249 00:20:34,451 --> 00:20:35,660 .... في الواقع 250 00:20:36,244 --> 00:20:39,372 ... انا افضله هناك 251 00:20:39,706 --> 00:20:43,084 حقاً؟ انه مثل هؤلاء ! المخبولين هناك 252 00:20:43,418 --> 00:20:46,171 مخبولين؟ ليسوا كذلك انهم بشر مثلي ومثلك 253 00:20:48,506 --> 00:20:48,840 !بشر ؟ 254 00:20:50,425 --> 00:20:55,180 ! بشر مثلي ومثلك "هذا ما أحبه فيكِ "كيت 255 00:20:55,638 --> 00:20:57,056 أنت لديك شخصيه 256 00:20:57,849 --> 00:20:58,516 هذا كثير 257 00:20:59,392 --> 00:21:05,023 انه كذلك بحق وانا اجدك جذابه جداً 258 00:21:07,192 --> 00:21:10,320 ... نحن يجب أن - ماذا ؟ - 259 00:21:10,487 --> 00:21:13,865 اعني انه يجب ان نتلاقى في وقت ما 260 00:21:16,034 --> 00:21:20,622 هل أنت بخير ؟ - نعم، ولكني تقيأت داخل فمي - 261 00:21:22,415 --> 00:21:24,876 اتعلمين انه في بعض الحضارات ! انهم يأكلون القيء فقط 262 00:21:25,835 --> 00:21:29,005 لم أكن هناك ابداً ولكني قرأت عنه في كتاب 263 00:21:30,173 --> 00:21:33,468 انا اسفه سيد غودمان ولكني لا اواعد الزبائن 264 00:21:35,386 --> 00:21:40,600 فهمت هذا، انت غير موافقه 265 00:21:41,392 --> 00:21:44,479 ميشيل، ارجو ان تخرج الآنسه 266 00:21:47,106 --> 00:21:50,443 كاثرين، تأكدي ان استيلائي على ذلك المحل يسير بخير 267 00:21:51,152 --> 00:21:54,030 انهم يخططون لشي هناك انا اشم هذا 268 00:22:14,050 --> 00:22:15,426 مرحبا تيمي 269 00:22:16,010 --> 00:22:19,806 لقد أخفتني جداً سيدي 270 00:22:20,014 --> 00:22:24,686 ما رأيك أن تتخلى عن هذا الدهان السيء وتتعلم الكره المطاطيه ؟ 271 00:22:25,270 --> 00:22:26,729 نعم، بالتأكيد 272 00:22:31,484 --> 00:22:34,362 اين انا سيدي ؟ - انت في مستودع صيني - 273 00:22:34,570 --> 00:22:37,573 هنا تم اختراع الكره المطاطيه في القرن الخامس عشر 274 00:22:38,491 --> 00:22:40,493 من قِبَل رجال صينيين 275 00:22:40,910 --> 00:22:47,333 في ذلك الوقت كانوا يرمون الرؤوس على بعضهم بدلاً من الكرات 276 00:22:48,167 --> 00:22:53,256 أ دي أ أ ؟ - انها جمعية الكره المطاطيه الأمريكيه - 277 00:22:53,965 --> 00:22:58,636 تُلعب الكره بوجود ستة لاعبين في كل فريق وستة كرات مطاطيه 278 00:22:59,762 --> 00:23:02,181 هدف اللعبه هو اخراج اللاعب الخصم 279 00:23:02,932 --> 00:23:07,061 وعندما يخرج جميع اللاعبين يكون الفريق الآخر فائزاً 280 00:23:08,271 --> 00:23:11,190 انا متلهف جداً لأبدأ اللعب 281 00:23:13,192 --> 00:23:15,611 انتظر لحظه يا فتى 282 00:23:16,154 --> 00:23:20,742 باتيشاز هوليهان ؟ - نعم تيمي انه هو - 283 00:23:21,242 --> 00:23:25,413 انه البطل 7 مرات وهو سيعلمك اللعبه 284 00:23:26,831 --> 00:23:29,208 حقاً ؟ - بالتأكيد ايها البطل - 285 00:23:29,542 --> 00:23:33,588 اذا امسكت الكره التي ترمى عليك قبل ان تصل الى الأرض 286 00:23:34,172 --> 00:23:42,013 فان من رماها يخرج وكذلك يدخل لاعب آخر من فريقك 287 00:23:46,267 --> 00:23:50,188 شكرا بات، انا متلهف لتشكيل فريق في مدرستي 288 00:23:51,189 --> 00:23:57,779 نعم، يا فتى، ولكن تذكر انها لعبه خطيره وعنيفه 289 00:23:58,863 --> 00:24:05,369 لذلك عندما تختار اللاعبين تأكد انهم الأضخم والأقوى 290 00:24:05,828 --> 00:24:11,083 بهذا تستطيع الفوز على الضعاف مثل هذا هنا 291 00:24:19,634 --> 00:24:22,303 هذا جميل، سوف تصبح نجماً قريباً 292 00:24:22,762 --> 00:24:25,973 فقط تذكر الدالات الخمسه .... للكره المطاطيه 293 00:24:29,143 --> 00:24:32,730 أراكم في المره القادمه 294 00:24:40,446 --> 00:24:41,906 حسناً ، هل من أسئله ؟ 295 00:24:42,907 --> 00:24:48,371 لمعلوماتكم، لقد سجّلت الاسماء من أجل التصفيات 296 00:24:48,663 --> 00:24:53,918 ! لم نتدرب بعد - يجب أن نتأهل للنهائيات بأي ثمن - 297 00:24:54,210 --> 00:24:58,839 حسناً، ان افضل طريقه لتعمل الرياضه هي بلعبها 298 00:24:59,674 --> 00:25:02,426 اذا احتجتموني سأكون في المكتب 299 00:25:02,802 --> 00:25:04,428 شكراً لك، نثمّن هذا عالياً 300 00:25:10,309 --> 00:25:11,811 أليس لديك مكتبك الخاص ؟ 301 00:25:12,395 --> 00:25:17,316 بلى لدي مكتب يطل على مشهد جميل ومكيّف 302 00:25:17,984 --> 00:25:25,366 ما لا املكه هو خزانه مليئه بالكشوفات والفواتير بهذا الشكل 303 00:25:26,158 --> 00:25:29,120 صعب ان اصدق انني ! احمل شهادة جامعيه 304 00:25:29,870 --> 00:25:34,208 هل تعلم انك لم تقم بجمع نقود العضويه منذ 13 شهر ؟ 305 00:25:35,042 --> 00:25:38,671 هل هو عطف أم انك لا تملك هدف لحياتك ؟ 306 00:25:39,338 --> 00:25:42,717 وجدت انه اذا كان لديك هدف فربما لن تحققه 307 00:25:43,384 --> 00:25:46,178 اما اذا لم يكن لديك فانه لن يخيب ظنك أبداً 308 00:25:46,762 --> 00:25:50,057 يجب ان اخبرك انه شعور رائع 309 00:25:51,684 --> 00:25:54,103 هذا منطقي بطريقه حزينه 310 00:25:54,812 --> 00:25:56,856 حزين ! اتعلمين ما هو الحزين ؟ 311 00:25:57,523 --> 00:25:59,775 ستة رجال كبار يلعبون ! الكره المطاطيه 312 00:26:00,568 --> 00:26:05,865 حسناً، سوف اذهب الآن ... واقوم ببعض التمارين و 313 00:26:18,836 --> 00:26:25,843 الكره المطاطيه !! لنرى اذا كانت هذه سوف تنقذ صالتك الرياضيه 314 00:26:26,469 --> 00:26:28,304 انا احضر له مفاجأه 315 00:26:37,188 --> 00:26:39,440 اسف لتأخري - مرحبا بيتر - 316 00:26:41,942 --> 00:26:43,611 لقد كانت ليله جيده 317 00:26:44,445 --> 00:26:46,572 غوردي، عائلتك هنا - نعم، اين ؟ - 318 00:26:46,989 --> 00:26:47,490 انهم هناك 319 00:26:48,240 --> 00:26:52,661 هي تعلم انني لا احب ان يراقبني احد لأني اصبح عصبي 320 00:26:53,329 --> 00:26:57,083 كيف الأمور معكم ؟ - نعم، انها ام متزوجه منذ 3 سنوات - 321 00:26:57,208 --> 00:26:58,959 هل تعلم تلك الأمور من الانترنت ؟ 322 00:26:58,959 --> 00:27:01,921 وكيف تجري الأمور معكم ؟ - حقاً جيده، جيده - 323 00:27:03,464 --> 00:27:04,381 مرحباً عزيزتي 324 00:27:06,926 --> 00:27:09,303 ل" تعني حب، هذا جيد" 325 00:27:09,553 --> 00:27:11,096 ... لا، هذا لا يعني حب 326 00:27:11,472 --> 00:27:16,769 لكل منا اشاراته الخاصه وهذا ما تتعامل به مع زوجتك 327 00:27:16,977 --> 00:27:18,395 أعتقد ان هذا جميل 328 00:27:18,687 --> 00:27:20,773 كم فريق في هذه التصفيات ؟ - اثنان - 329 00:27:21,273 --> 00:27:23,859 يعني سوف نذهب لفيجاس اذا فزنا - نعم، نعم - 330 00:27:24,151 --> 00:27:26,153 هذا يبدو سهلاً - من هو الفريق الآخر ؟ - 331 00:27:30,241 --> 00:27:31,951 "تروب 4017" 332 00:27:33,410 --> 00:27:36,956 ! سوف نلعب مع كشافه - ! ليس بالضبط - 333 00:27:52,972 --> 00:27:54,807 تروب 4017" جاهزون" 334 00:27:55,599 --> 00:27:56,684 أبي جو" جاهزون" 335 00:27:58,769 --> 00:27:59,353 ... استعدوا 336 00:28:00,062 --> 00:28:00,813 انطلقوا 337 00:28:41,061 --> 00:28:45,858 انا متأسف، هل انت بخير ؟ - لماذا تضرب فتاه ؟ لماذا ؟ - 338 00:28:46,066 --> 00:28:47,109 انا متأسف جدا، هل انت بخير ؟ 339 00:28:50,946 --> 00:28:52,614 "الفائز هو "تروب 4017 340 00:28:55,117 --> 00:28:57,161 انتم معاقون حتى آباؤكم لا يحبوكم 341 00:29:02,416 --> 00:29:06,545 ... الآن، لي الشرف العظيم لكي 342 00:29:10,090 --> 00:29:13,886 اسف، لدينا مشكله ... صغيره هنا 343 00:29:14,762 --> 00:29:22,269 "لسوء حظ فريق "تروب 4017 وخلال الفحص على المنشطات 344 00:29:22,770 --> 00:29:31,320 أثبتت الفحوصات أن أحدى اعضاء الفريق تعاطت 3 انواع من المنشطات 345 00:29:32,154 --> 00:29:36,075 وحسب القانون فان فريقكم سوف يُستثنى 346 00:29:36,450 --> 00:29:38,869 ! اللعنه عليك بيرنيس 347 00:29:39,912 --> 00:29:47,711 وبموجب السلطات الممنوحه الي فاني اعلن ان الفريق المتأهل هو 348 00:29:49,254 --> 00:29:51,215 "صالة "أفرج جو 349 00:30:02,309 --> 00:30:06,939 ما اقوله هو انني اعلم السبب الحقيقي لظهورك اليوم 350 00:30:07,648 --> 00:30:11,777 كما قلت لك، كنت في الجوار وأحببت أن اقوم بتشجيعكم 351 00:30:12,402 --> 00:30:15,072 اذا اردتِ الانضمام الى الفريق فما عليكِ الا طلب ذلك 352 00:30:15,906 --> 00:30:17,574 شكرا ولكني لا اريد 353 00:30:19,576 --> 00:30:21,328 من الواضح انك تريدين الايقاع بي 354 00:30:21,703 --> 00:30:23,497 ... انت متعلقه بالأرض - ! يا الهي - 355 00:30:23,956 --> 00:30:27,918 مررت بهذا من قبل، لا تستطيعون !! الابتعاد عني، كم أنا غبي 356 00:30:28,710 --> 00:30:33,298 حسناً لن ارضي هذا ... الغرور الذي بداخلك ولكن 357 00:30:36,176 --> 00:30:38,428 ماذا ؟ ولكن ماذا ؟ 358 00:30:39,930 --> 00:30:40,764 مثير للشفقه 359 00:30:43,225 --> 00:30:48,397 مرحباً وايت، لم اعتقد انك ستأتي هنا، هل اتيت لتوقيع الاوتوغراف ؟ 360 00:30:49,106 --> 00:30:50,440 نعم ، فعلت هذا 361 00:30:52,067 --> 00:30:55,445 مرحباً كيت، لم اكن اعلم ! انك بهذه الاجتماعيه 362 00:30:56,029 --> 00:30:59,992 انت لست ملائماً لهذا - هل هذا لا يكفيكِ ؟ - 363 00:31:03,161 --> 00:31:06,957 جئت فقط لأهنئكم بمناسبة تأهلكم اليوم 364 00:31:07,207 --> 00:31:11,253 وأعرفكم بالفريق الذي سيفوز بمسابقة الكره المطاطيه 365 00:31:11,753 --> 00:31:12,629 انه فريقي 366 00:31:14,339 --> 00:31:15,799 اسمحوا لي ان اقدم لكم 367 00:31:16,216 --> 00:31:17,134 بليد 368 00:31:19,136 --> 00:31:20,053 ليزر 369 00:31:21,930 --> 00:31:23,432 بليزر 370 00:31:25,100 --> 00:31:28,353 وأظن انكم تعرفون مسؤول اللياقه الخاص بي ميشيل 371 00:31:29,021 --> 00:31:30,772 ... نحن سعداء - اووه، لقد نسيت - 372 00:31:31,315 --> 00:31:32,316 ... اللاعب الأخير 373 00:31:33,108 --> 00:31:37,279 ... قابلوا ... فان ستاناناسكا 374 00:31:48,373 --> 00:31:52,294 في بلدها الأصلي رومانوفيا الكره المطاطيه هي لعبه وطنيه 375 00:31:52,711 --> 00:31:56,131 وفريقهم الوطني فاز بالكأس خمس مرات متتاليه 376 00:31:56,882 --> 00:32:01,678 مما يجعل منها اشرس امرأه في العالم في الكرة المطاطيه 377 00:32:02,220 --> 00:32:03,847 اعطني الكره بليزر 378 00:32:04,723 --> 00:32:05,474 ... أرهم فان 379 00:32:10,771 --> 00:32:12,147 هذا فقط تمرين 380 00:32:13,607 --> 00:32:14,900 انتهى العرض 381 00:32:15,734 --> 00:32:22,240 "نحن فريق "جلوبال جيم !! ونحن سوف ندمركم 382 00:32:26,912 --> 00:32:28,997 اظن ان ذلك الرجل ميت 383 00:32:33,001 --> 00:32:39,091 انتظر لحظه، كيف يمكن أن تتأهل للمسابقه وأنت لم تفز في المباراه ؟ 384 00:32:39,424 --> 00:32:42,386 يا الهي !! نحن لم نفز ! بالمباراه التأهيليه 385 00:32:42,719 --> 00:32:47,974 نعم تذكرت، المسؤول عن المسابقه صديق قوي لي 386 00:32:48,517 --> 00:32:51,686 لقد ساعدته في كثير من الأمور في الماضي 387 00:32:52,229 --> 00:32:55,398 لذلك هو يرد لي الجميل - ... استمع، وايت - 388 00:32:55,774 --> 00:32:59,194 نحن لم نأتي هنا للمصارعه أتينا للاحتفال كفريق 389 00:32:59,653 --> 00:33:02,447 اذا لم تكن تمانع فنحن نريد اتمام ما نحن فيه 390 00:33:02,864 --> 00:33:04,407 !! فريق 391 00:33:04,866 --> 00:33:08,286 أي فريق ! أفضل لاعبيك ! يعتقد أنه قرصان 392 00:33:11,915 --> 00:33:19,172 أولا هو قرصان أكثر منك بكثير ثانياً لا نعلم من هو افضل لاعب 393 00:33:19,464 --> 00:33:22,384 فنحن لم نلعب الا مباراه واحده ويمكن أن يكون أي منا 394 00:33:22,759 --> 00:33:27,722 حسناً، قم بالقاء دعاباتك ! يا مطلق الدعابات 395 00:33:28,056 --> 00:33:29,766 ... ولكن دعني أخبرك بهذا 396 00:33:30,183 --> 00:33:35,772 يجب ان تنسحب الآن وتوفر على نفسك المذله مع هؤلاء 397 00:33:36,815 --> 00:33:40,902 أظن انني سوف استنفذ حظوظي - نعم، انت سوف تستنفذ حظوظك - 398 00:33:41,778 --> 00:33:45,448 أعلم، انا قلت هذا للتو - أعلم أنك قلت هذا للتو - 399 00:33:46,074 --> 00:33:49,327 حسناً، لا اعلم الى ماذا ترمي - وانا لا اعلم الى ماذا ترمي - 400 00:33:49,911 --> 00:33:52,122 هذا ما قلته انت - هذا ما اقوله لك - 401 00:33:52,831 --> 00:33:53,874 !! حسناً 402 00:33:58,753 --> 00:34:01,840 انا وفريقي سوف نذهب ولكننا سنراكم في المسابقه 403 00:34:02,048 --> 00:34:06,928 لافلور، الأفضل ان تحضر مريلتك ! لأن الأمور ستصبح سيئه 404 00:34:15,854 --> 00:34:16,688 هيا لنذهب 405 00:34:22,068 --> 00:34:26,698 حسناً، لننظف أنفسنا ونتجه الى البيت 406 00:34:34,080 --> 00:34:39,669 أنت ! كان هذا أسوأ استعراض رأيته للكره منذ 40 سنه 407 00:34:40,045 --> 00:34:46,718 اذا اردت الفوز في مبارة الكره يجب أن تعاملها كأنها صديقتك 408 00:34:47,427 --> 00:34:50,305 حسناً ايها المجنون سأذهب الى البيت الآن 409 00:34:50,805 --> 00:34:53,266 انا لست مجنوناً وكذلك لست شاباً 410 00:34:54,976 --> 00:34:59,773 انا اسمي هولاهان وانا مدربكم الجديد 411 00:35:02,942 --> 00:35:06,613 هولاهان من ذلك الفلم ؟ - نعم وهو يريد تدريبنا - 412 00:35:06,946 --> 00:35:08,281 وأنت وافقت ؟ 413 00:35:08,490 --> 00:35:12,369 لقد اعتقدت ان وجود مدرب مثله سوف يفيدنا 414 00:35:12,577 --> 00:35:13,828 ... حسناً 415 00:35:14,412 --> 00:35:18,208 ولكنه ليس غريباً، اليس كذلك ؟ - كلا، انه طبيعي جداً - 416 00:35:32,263 --> 00:35:36,434 أعني انه طبيعي لنا - اصطفّوا ايتها السيدات - 417 00:35:36,976 --> 00:35:38,770 ماذا يعني بهذا ؟ - ... الآن - 418 00:35:42,565 --> 00:35:46,361 سوف نتعلم كيف نكون لاعبي كره حقيقيين 419 00:35:46,694 --> 00:35:49,864 ويجب أن تتعلموا الدالات الخمسه للكره المطاطيه 420 00:35:50,198 --> 00:35:53,118 دوج، دك، ديب، دايف و دوج 421 00:35:53,493 --> 00:35:59,040 اذا تعلمتموهم بشكل جيد فلن يستطيع أحد أن يهزمكم 422 00:36:00,417 --> 00:36:04,671 أنت هناك، تكلم - أنا .... حسناً - 423 00:36:05,004 --> 00:36:11,177 ألن نتعلم الكره برميها علينا ؟ - نعم، لذلك لدي هذه هنا - 424 00:36:17,058 --> 00:36:19,477 اذا استطعت ان تصد المفتاح ستصد الكره 425 00:36:20,061 --> 00:36:20,478 !ماذا ؟ 426 00:36:32,240 --> 00:36:33,533 هل من أسئله أخرى ؟ 427 00:36:33,908 --> 00:36:35,285 !!! يا الهي 428 00:36:36,744 --> 00:36:40,582 نعم، هل انت متأكد ان هذا ضروري ؟ 429 00:36:41,207 --> 00:36:42,750 !ضروري ؟ 430 00:36:43,710 --> 00:36:47,922 هل ضروري لي ان اشرب بولي ؟ - بالتأكيد لا - 431 00:36:49,048 --> 00:36:52,760 كلا، ولكني اقوم به لأنه جيد وطعمه لذيذ 432 00:36:53,386 --> 00:36:53,803 ... حسناً 433 00:36:54,804 --> 00:36:58,766 اذا اردت الفوز يجب ان تتعلموا الرقص في الظلام 434 00:37:01,102 --> 00:37:07,150 ... هيا بنا يا سيدات انه وقت الاستعراض 435 00:37:27,211 --> 00:37:30,757 هيا، استطيع انا الركض ... افضل من هذا 436 00:37:31,591 --> 00:37:35,094 ليذهب بعضكم الى الداخل والآخرين ليذهبوا الى الخارج 437 00:37:36,262 --> 00:37:39,515 هكذا سوف تضربونهم هكذا سوف تفوزون 438 00:37:42,393 --> 00:37:43,645 لنرى بعض العدوانيه هنا 439 00:37:58,868 --> 00:38:00,995 ... بقي 19 ميل 440 00:38:04,791 --> 00:38:06,125 أحسنت يا فتى 441 00:38:10,463 --> 00:38:14,384 ... حظاً طيباً غوردي - حسناً ... حسناً - 442 00:38:14,550 --> 00:38:17,428 اذا استطعت عبور الازدحام فسوف تمسك الكره ببراعه 443 00:38:29,649 --> 00:38:33,069 انا بخير ... انا بخير - حسناً غوردي - 444 00:38:38,991 --> 00:38:41,327 ! اووه يا رجل - استيقظ ايها الكسول - 445 00:38:47,875 --> 00:38:51,671 انت غير مفيد ابداً 446 00:39:06,269 --> 00:39:06,853 اعطني هذه 447 00:39:09,272 --> 00:39:12,483 انت لم تستطع اصابة كره واحده 448 00:39:12,692 --> 00:39:19,031 اين جرأتك ؟ يجب ان تكون قاسياً وعنيفاً لكي تلعب 449 00:39:19,490 --> 00:39:22,160 اظن انني لست شخصاً عصبياً 450 00:39:27,123 --> 00:39:28,040 هل أنت غاضب الآن ؟ 451 00:39:31,919 --> 00:39:33,296 اتركوه ولنستمر في عملنا 452 00:39:41,637 --> 00:39:42,638 ... ارمها لي 453 00:39:52,940 --> 00:39:55,651 ماذا ؟! لعبت 8 سنوات ... في الكره 454 00:39:56,235 --> 00:39:59,197 اتوقع انها شاذه - هي ليست كذلك - 455 00:39:59,989 --> 00:40:02,241 هذه ما اسميه لعباً 456 00:40:16,964 --> 00:40:19,091 أرجوكِ، نحن نحتاجك أنت فعلاً جيده 457 00:40:19,550 --> 00:40:22,678 ساكون المدير الفني للفريق - حقاً ؟ - 458 00:40:23,387 --> 00:40:26,766 يا فتيان، انا اعتقد ان غودمان ... سيء كما تعتقدون ولكن 459 00:40:27,016 --> 00:40:28,601 نحن نريدكم ان تنضمي الينا 460 00:40:29,393 --> 00:40:31,604 ... هيا كيت، حان الوقت 461 00:40:32,730 --> 00:40:36,108 اسفه لا استطيع لأني اعمل ضمن عقد 462 00:40:36,692 --> 00:40:37,944 حسناً، انت قررتي 463 00:40:39,362 --> 00:40:44,784 حسناً، سمعتم ردها، لدينا الكثير من العمل، هيا بنا 464 00:41:01,676 --> 00:41:07,390 ... سيدي، يجب ان ترى - .... ماذا ؟ ... ما - 465 00:41:08,265 --> 00:41:12,979 ماذا قلت عن قرع الباب ؟ - اسف سيدي - 466 00:41:13,270 --> 00:41:17,650 وما الأمر المهم الذي جعلك تقطع خلوتي ؟ 467 00:41:19,026 --> 00:41:19,485 ... هذه 468 00:41:25,324 --> 00:41:28,786 انهم يتحسنون - نعم، ارى هذا ميشيل - 469 00:41:29,870 --> 00:41:33,874 لقد تعبت من هذه الألعاب حان وقت الضربه القاضيه 470 00:41:34,291 --> 00:41:39,964 ماذا عن الفتاه ؟ - اعتقد انها مشموله معهم - 471 00:41:40,673 --> 00:41:47,179 لا احد يقف في وجه وايت غودمان عندما يقرر عمل شيء 472 00:41:47,179 --> 00:41:48,222 ترجمه :صاصا الشقى NinjaaX 473 00:42:10,161 --> 00:42:11,787 من هناك ؟ - انه انا وايت - 474 00:42:14,415 --> 00:42:17,668 ! مفاجأه - ! وايت - 475 00:42:21,672 --> 00:42:25,050 ماذا تفعل هنا ؟ كيف عرفت عنواني ؟ 476 00:42:25,468 --> 00:42:27,428 هذا يسمى حرية المعلومات يا كيت 477 00:42:27,678 --> 00:42:29,513 أخيراً فعلت شيئاً صحيحاً 478 00:42:30,181 --> 00:42:33,726 انا امزح، لدي أخبار ... عظيمه، اجلسي 479 00:42:37,980 --> 00:42:40,149 ما هي ؟ - أنت مطروده - 480 00:42:40,608 --> 00:42:41,525 أنا ماذا ؟ - أنت مطروده - 481 00:42:41,692 --> 00:42:45,571 اتصلت بالبنك وأخبرتهم انك تسرقين وتشربين اثناء العمل وهم صدقوني 482 00:42:45,738 --> 00:42:48,782 أتصدقين هذا ؟ هم عينوا أحد غيرك لمتابعة عملي 483 00:42:49,533 --> 00:42:52,995 لم فعلت هذا ؟ - انا هنا لأخبرك كيت - 484 00:42:54,455 --> 00:42:56,081 أنت طردتني لكي أواعدك ؟ 485 00:42:56,665 --> 00:42:57,333 ... نعم 486 00:42:58,083 --> 00:43:00,085 أنت رجل صغير مجنون 487 00:43:00,628 --> 00:43:03,589 هيا كيت، أعلم أنك تخفين ... بعض المشاعر لي 488 00:43:05,925 --> 00:43:08,969 اذا لم تخرج خلال ثانيتين سوف تعرف ما هي مشاعري 489 00:43:10,721 --> 00:43:12,681 ! أنت تحبين الأشياء العنيفه 490 00:43:13,015 --> 00:43:13,974 هذا جيد 491 00:43:14,642 --> 00:43:20,147 سأكون شقياً ايضاً ... شقياً بحق 492 00:43:22,608 --> 00:43:24,151 ... أنت فعلاً معتوه - اتريد مساعده وايت ؟ - 493 00:43:25,444 --> 00:43:29,240 هذا لا يعنيك لافلور - بل يعنيني بشده - 494 00:43:31,325 --> 00:43:35,037 أعتقد أنها طلبت منك المغادره 495 00:43:36,747 --> 00:43:37,873 حسناً 496 00:43:38,624 --> 00:43:41,377 لقد امسكت بنا ونحن في وسط شيء ما 497 00:43:44,922 --> 00:43:47,049 سوف أدعك تحظى بهذه اللحظه لافلور 498 00:43:47,299 --> 00:43:54,306 لأنه بعد انتهاء المسابقه فإن صالتك ... وحياتك وفتاتك سيكونون لي 499 00:43:56,392 --> 00:43:57,559 ... سوف نتابع 500 00:43:58,310 --> 00:44:00,145 لا تقم بلمسي 501 00:44:01,772 --> 00:44:06,402 هيا روميو سأساعدك بالنهوض - ابتعد عني ولا تلمسني - 502 00:44:10,990 --> 00:44:13,283 ما بيننا قد انتهى يا كيت 503 00:44:14,201 --> 00:44:17,371 لا أحد يستطيع ان يجعلني انزف، لا أحد 504 00:44:31,552 --> 00:44:34,763 ! هذا لم يكن غريباً - ... نعم - 505 00:44:35,139 --> 00:44:37,182 ! هل اشتم رائحة كعك 506 00:44:37,891 --> 00:44:38,892 ! عزيزتي باربره 507 00:44:47,234 --> 00:44:50,863 أنا أحب هذه الديكورات - !! يا الهي - 508 00:44:55,242 --> 00:44:59,997 أعلم أنك رفضتِ الانضمام الى الفريق ولكن اريد منك اعادة التفكير بهذا 509 00:45:01,415 --> 00:45:05,502 ... انتظر بيتر - سوف يكون لكِ غرفة خاصه للغيار - 510 00:45:05,919 --> 00:45:07,838 حقاً ؟ - نوعاً ما - 511 00:45:09,006 --> 00:45:11,675 ... وكذلك يوجد هذا 512 00:45:12,593 --> 00:45:14,762 اووه، وما هذا ؟ - انا اعلم - 513 00:45:16,096 --> 00:45:17,306 ... اووه يا لحظي 514 00:45:17,514 --> 00:45:23,687 بطاقتان للسينما انتهت مدتهما وكوبون من بيتر لافلور 515 00:45:25,272 --> 00:45:27,024 اذا احسنت استغلال الكوبون فسوف يكون لك جسد جميل 516 00:45:27,441 --> 00:45:32,863 أرجوك، توقف عن هذا انا لا اريد كل هذه الأمور 517 00:45:33,780 --> 00:45:37,284 انا فقط اريد رؤية وجه وايت غودمان عندما نفوز بالمسابقه 518 00:45:37,618 --> 00:45:39,536 هل ستشتركين ؟ - نعم انا معكم - 519 00:45:44,875 --> 00:45:49,713 لاس فيجاس ، مدينه بنيت لتحقيق الأحلام 520 00:45:50,130 --> 00:45:53,383 مدينة تستطيع ان تكون سعيداً فيها اذا دفعت القليل 521 00:45:53,634 --> 00:46:00,557 حيث يحدث فيها ما لم يحدث في كأس العالم ولا حتى الحرب العالميه 522 00:46:02,476 --> 00:46:06,897 بث حي ومباشر لأحداث المسابقة الوطنيه للكره المطاطيه 523 00:46:07,064 --> 00:46:09,066 عبر قناة "اي اس بي ان" 524 00:46:18,575 --> 00:46:23,830 مرحباً بكم جميعاً في المسابقه الوطنيه للكره المطاطيه 525 00:46:24,081 --> 00:46:26,500 تأتيكم حصرياً على القناه الثامنه في "اي اس بي ان" 526 00:46:31,421 --> 00:46:37,094 معكم كوتون ماكنايت ومعي زميلي بيبر بروكس 527 00:46:39,263 --> 00:46:44,101 اثنان وثلاثون فريقا يتنافسون وسيبقى منه 4 في النهائي 528 00:46:44,434 --> 00:46:47,854 ويبقى الخامس في مطاردتهم 529 00:46:49,106 --> 00:46:54,111 الجو هنا مشحون جداً ومليئ بالتوقعات 530 00:47:08,709 --> 00:47:14,798 تذكير ، يجب على جميع اللاعبين ان يكونوا خارج الغرف قبل بدء المباراه 531 00:47:15,799 --> 00:47:19,219 نؤكد، كل اللاعبين الى الخارج 532 00:47:33,734 --> 00:47:34,484 ماذا في الصندوق ؟ 533 00:47:35,068 --> 00:47:38,739 اعتقد ان الفريق الجيد بحاجه الى لباس جيد 534 00:47:39,406 --> 00:47:42,909 لقد رميت تلك القديمه وصممت هذه بنفسي 535 00:47:43,493 --> 00:47:44,244 حسناً ... هذا رائع 536 00:47:47,914 --> 00:47:49,082 أتمنى أن القياسات مناسبه 537 00:47:51,918 --> 00:47:53,420 ... لحظه - ... هذا جميل - 538 00:47:54,671 --> 00:47:55,922 هذا خطأ 539 00:47:57,591 --> 00:47:58,925 ! ليس هذا ما طلبته 540 00:48:07,434 --> 00:48:11,772 هذا غريب، ماذا سنفعل ؟ - لا تقلقوا سنتدبر أمورنا - 541 00:48:12,689 --> 00:48:15,525 لا نستطيع لأن القوانين تمنع هذا 542 00:48:16,109 --> 00:48:19,863 لا اعتقد أن هذا الشيء ! متطلب اساسي 543 00:48:20,864 --> 00:48:25,869 لحظه، لدينا متسع من الوقت لنجد ملابسنا قبل المباراه 544 00:48:26,620 --> 00:48:29,790 ما بكم ! هيا لدينا مباراه لنلعبها 545 00:48:30,373 --> 00:48:33,543 هيا، لنرى بعض الحركات 546 00:48:46,807 --> 00:48:49,142 يا لهم من راقصين رائعين 547 00:48:49,559 --> 00:48:52,562 اظن انهم يشكلون فريقاً رائعاً - هذا مؤكد - 548 00:48:53,730 --> 00:48:59,486 ها هو يأتي الفريق الأمريكي انه بطل أوروبا هنا في امريكا 549 00:49:01,988 --> 00:49:09,079 وها هم المتحدون المحلييون "فريق "أفرج جو 550 00:49:16,920 --> 00:49:18,838 !! يا الهي 551 00:49:20,173 --> 00:49:21,091 ! هذا صحيح 552 00:49:22,175 --> 00:49:24,511 ايها الأغبياء، انتم مقرفون 553 00:49:25,428 --> 00:49:27,347 شكرا لكم، من الجيد أن نكون في فيجاس 554 00:49:27,931 --> 00:49:31,851 مرحباً، نحن هنا وجاهزون للعب 555 00:49:35,355 --> 00:49:35,939 حسناً 556 00:49:36,606 --> 00:49:37,274 حسناً 557 00:49:40,110 --> 00:49:43,947 ان فريق "افرج جو" يظهرون ... بزي غريب جداً 558 00:49:44,614 --> 00:49:46,783 اشعر كأنني اشاهد "شريط فيديو "كوتون 559 00:49:46,950 --> 00:49:48,952 هل انتم جاهزون ؟ - نعم - 560 00:49:49,119 --> 00:49:50,954 هل انتم جاهزون ؟ - نعم - 561 00:49:51,288 --> 00:49:51,955 ... انطلقوا 562 00:50:03,466 --> 00:50:04,718 اصابه ... اخرج 563 00:50:09,806 --> 00:50:13,643 تذكروا كلماتي بخصوص ... الدالات الخمسه 564 00:50:18,565 --> 00:50:20,567 اووه ، لقد تم استثناء هذا ايضاً 565 00:50:27,741 --> 00:50:30,160 "يبدو أن فريق "أفرج جو ... لا يبدو بخير ابداً 566 00:50:31,328 --> 00:50:34,331 لقد تعديت الخط أنت خارج اللعبه 567 00:50:34,831 --> 00:50:36,916 يبدو ان الأمور تتحسن "مع فريق "أفرج جو 568 00:50:44,090 --> 00:50:45,759 ... فقط بقي لاعبين 569 00:50:46,342 --> 00:50:47,677 ... بعد هذه اصبحوا واحد 570 00:50:48,428 --> 00:50:50,764 "يبدو أن "أفرج جو سيخرجون مبكراً 571 00:50:51,598 --> 00:50:54,851 الكل يعتمد على اللاعب الوحيد المتبقي وهي الفتاه 572 00:50:58,104 --> 00:51:02,025 ... يا لها من ضربه ! اعطني رقمك يا عزيزتي 573 00:51:05,278 --> 00:51:07,614 أنت الرجل الوحيد هناك قومي باخراجهم يا عزيزتي 574 00:51:09,949 --> 00:51:12,202 امساك رائع، بيتر يعود الى اللعب من جديد 575 00:51:13,703 --> 00:51:15,622 اصبحوا الآن اثنان ضد واحد 576 00:51:25,632 --> 00:51:28,718 "الفائز ... "أفرج جو 577 00:51:30,220 --> 00:51:32,722 جاهزون ؟ 1 ... 2 578 00:52:04,754 --> 00:52:06,089 ! يبدوا انهم هم 579 00:52:20,353 --> 00:52:22,689 لذا لا تذهبوا بعيداً لأن... الأمور اصبحت أمتع 580 00:52:29,779 --> 00:52:31,197 هذا الشخص غبي 581 00:52:35,034 --> 00:52:40,456 هل اردت رؤيتي ؟ - أنت أديت أداءاً حسناً - 582 00:52:41,207 --> 00:52:44,877 انت قائد بالفطره واولئك الرجال يؤمنون بك 583 00:52:45,378 --> 00:52:47,130 ... كيت ليست رجل - اعلم هذا - 584 00:52:49,215 --> 00:52:52,135 خذ هذه لك 585 00:52:53,136 --> 00:52:55,972 لا استطيع قبول هذه - انت لاعب رائع بيتر - 586 00:52:58,558 --> 00:53:03,146 لدي صديقه في مكتبي لنذهب ونحتفل معاً 587 00:53:03,896 --> 00:53:06,733 لا شكراً سأكتفي بهذه 588 00:53:07,400 --> 00:53:08,651 كما تريد 589 00:53:19,579 --> 00:53:21,331 ! جستن - ! آمبر - 590 00:53:22,081 --> 00:53:25,835 ماذا تفعلين هنا ؟ - نحن هنا من أجل المسابقه - 591 00:53:26,586 --> 00:53:29,339 نعم، تلك المسابقه هذا رائع حقاً 592 00:53:30,006 --> 00:53:31,507 النهائيات غداً ، ماذا تفعل انت هنا ؟ 593 00:53:32,008 --> 00:53:34,093 انا هنا من أجل مسابقة الكره المطاطيه وهؤلاء فريقي 594 00:53:34,093 --> 00:53:37,347 ... جوي، فيتش و - غوردي - 595 00:53:37,847 --> 00:53:41,601 ... هذه هي آمبر - هي بنا لقد تأخرنا - 596 00:53:42,101 --> 00:53:46,606 مرحباً ديريك، قصه جميله - اغرب عن وجهي، هيا لنذهب - 597 00:53:46,856 --> 00:53:48,858 جيد أن أراك،حظاً طيباً غداً - ... سأراك أيضاً - 598 00:53:54,614 --> 00:53:57,033 لا تقلق بشأنه أنه أحمق 599 00:53:57,950 --> 00:54:00,286 سوف نفوز ومن ثم تحطم كل عظامه 600 00:54:00,787 --> 00:54:03,289 هذا جيد جوي - أنا اقول ما سيحدث - 601 00:54:03,790 --> 00:54:07,460 ابن عمي سقط ومات - شكرا يا رجل - 602 00:54:08,878 --> 00:54:11,464 اليوم الثاني "سالايوس 16" 603 00:54:12,131 --> 00:54:14,217 تجمعوا عندي هنا لدينا عمل نقوم به 604 00:54:15,468 --> 00:54:20,807 كنا محظوظين بالأمس ولكن ... هذا لن يحدث مجدداً 605 00:54:21,307 --> 00:54:24,811 لذا اشحنوا انفسكم وتذكروا ما علمتكم اياه 606 00:54:25,311 --> 00:54:31,484 عندما تأتيكم الكره انحنوا وليمسك أحدكم بتلك الكره 607 00:54:32,318 --> 00:54:36,072 سوف يكون الوضع خطيراً وسيئاً هناك 608 00:54:36,906 --> 00:54:40,243 هيا بنا ولنلعب الكره 609 00:54:47,500 --> 00:54:48,668 هل انتم جاهزون ؟ - نعم - 610 00:54:49,669 --> 00:54:51,587 هل انتم جاهزون ؟ - نعم - 611 00:54:52,255 --> 00:54:52,922 ... انطلقوا 612 00:55:14,610 --> 00:55:16,028 ! هذا بطل خارق 613 00:55:22,785 --> 00:55:24,370 ... هذا ما لدينا 614 00:55:24,620 --> 00:55:28,124 أفرج جو" يتأهلون" لربع النهائي 615 00:55:34,797 --> 00:55:38,134 لا أعلم كيف سيلعبون وهم ! يلبسون هذه الحفاظات 616 00:55:40,636 --> 00:55:47,059 ها هو وايت يضرب ... كازوكي بقسوه 617 00:55:48,394 --> 00:55:51,147 !! يا لها من ضربه 618 00:55:51,897 --> 00:55:55,985 "ها هم "جلوبال جيم وقائدهم وايت غودمان 619 00:55:56,986 --> 00:56:03,242 انه قوي وعنيف ولا نرى مثله هذه الأيام 620 00:56:05,995 --> 00:56:10,750 "وها هم "جلوبال جيم يتأهلون لنصف النهائي 621 00:56:15,421 --> 00:56:17,256 هل انتم جاهزون - أفرج جو" جاهزون- " 622 00:56:17,673 --> 00:56:18,341 ... انطلقوا 623 00:56:39,862 --> 00:56:41,447 "الفائز ... "أفرج جو 624 00:56:42,531 --> 00:56:46,202 وها هم "أفرج جو" يتقدمون الى نصف النهائي 625 00:56:49,455 --> 00:56:52,458 جلوبال جيم" يواجهون" شرطة لاس فيجاس 626 00:56:52,375 --> 00:56:53,459 اووه ... هذا قاسي 627 00:56:57,797 --> 00:56:59,548 "الفائز ... "جلوبال جيم 628 00:57:03,302 --> 00:57:08,307 جلوبال جيم" سحقوا شرطة" فيجاس ويتقدمون الى النهائي 629 00:57:08,641 --> 00:57:10,059 نصف النهائي بين "أفرج جو" و "النمر الطائر" 630 00:57:15,398 --> 00:57:17,483 الفائز هنا سوف يواجه جلوبال جيم" في النهائي" 631 00:57:21,487 --> 00:57:23,489 حاذر من هذه يا اخي 632 00:57:24,740 --> 00:57:26,742 لم يبقى لـ ! أفرج جو" الا لاعبين" 633 00:57:31,247 --> 00:57:33,249 ! وقت مستقطع - ! وقت مستقطع - 634 00:57:34,333 --> 00:57:35,918 انتهى الوقت ... انتهى الوقت 635 00:57:36,669 --> 00:57:43,092 يبدو أن الوقت يتدارك ... أفرج جو" هنا" 636 00:57:43,425 --> 00:57:45,094 "انت تحب هذا "كوتون 637 00:57:47,763 --> 00:57:50,683 لم يبقى لدينا الا أنت انهم جيدون وانت سيء 638 00:57:52,268 --> 00:57:55,271 فرصتنا الوحيده هي أن تصبح غاضباً - ... أعلم هذا - 639 00:57:56,522 --> 00:57:59,942 حسناً، ضعوا ايديكم ... 1،2،3 ... اذهبوا 640 00:58:02,194 --> 00:58:04,530 يجب ان تكون غاضباً ... اغضب الآن 641 00:58:05,114 --> 00:58:07,950 لاعب واحد يواجه خمسه من الكوجرز 642 00:58:08,784 --> 00:58:12,788 اما انه سيهزمهم أو سنقول لهم وداعاً 643 00:58:34,560 --> 00:58:35,644 يا الهي ! لقد صد ثلاث كرات متتاليه 644 00:58:40,232 --> 00:58:40,983 نعم هكذا 645 00:58:48,741 --> 00:58:51,493 ! هيا يا ابن اللعينه 646 00:58:59,168 --> 00:59:01,921 .. انا لا اصدق هذا !! ان هذا لا يصدق 647 00:59:12,431 --> 00:59:14,516 !! "الفائز ... "أفرج جو 648 00:59:16,769 --> 00:59:21,273 لقد تأهلوا لمقابلة "جلوبال جيم" في النهائي للحصول على الخمسين الف 649 00:59:29,865 --> 00:59:35,788 اظن ان وجود هولاهان كمدرب لهم هو حظ كبير لهم 650 00:59:38,624 --> 00:59:42,044 هيا بنا، غداً سوف نسحق "أوغاد "جلوبال جيم 651 00:59:43,212 --> 00:59:46,548 هل ما يقوله صحيح بيتر ؟ - بما انه لدينا فلدينا فرصه - 652 00:59:57,226 --> 00:59:58,477 !! يا الهي 653 00:59:59,728 --> 01:00:02,398 حسناً، ربما هو ! كان يريد هذا 654 01:00:03,482 --> 01:00:06,318 ماذا ؟ - ماذا سنفعل بدونه ؟ - 655 01:00:07,069 --> 01:00:09,154 ! سوف نخسر بشده 656 01:00:09,655 --> 01:00:11,657 ما هذا ؟ - لا اعلم، يبدو سيئاً - 657 01:00:13,575 --> 01:00:17,496 ربما يجب ان تقول شيئاً لهم - نعم - 658 01:00:18,163 --> 01:00:23,752 سأقول لهم "اسف" لأن مدربكم ! تحطم تحت طنين من الحديد 659 01:00:26,088 --> 01:00:27,005 سوف أعود حالاً 660 01:00:35,764 --> 01:00:38,016 لا تنصعق من هذا بيتر 661 01:00:39,685 --> 01:00:40,185 ماذا ؟ 662 01:00:40,936 --> 01:00:44,523 نحن بصدد افتتاح فرح لنا في المكسيك وانا ادرب نفسي على الاسبانيه 663 01:00:48,193 --> 01:00:50,612 ميشيل لديه مشاكل في معدته أرجو أنك لا تمانع هذا 664 01:00:51,697 --> 01:00:52,865 هلاّ أغلقت الباب ؟ 665 01:00:54,199 --> 01:00:55,534 انسى الموضوع 666 01:00:59,454 --> 01:01:04,960 حسناً، انا سأعطيك 100 الف دولار لكي تتنازل عن صالتك 667 01:01:07,045 --> 01:01:08,297 وتكون نهاية القصه 668 01:01:09,214 --> 01:01:13,468 اذا عتقدت انك ستستطيع شرائي فأنت أغبى مما كنت أظن 669 01:01:14,553 --> 01:01:18,557 ولماذا تعتقد انني ... اغبى مما تعتقد 670 01:01:20,809 --> 01:01:23,228 ... استمع بيتر انا اعلم كيف هي الأمور 671 01:01:23,812 --> 01:01:28,233 لا داعي ان نبقى في هذا دائماً 672 01:01:28,901 --> 01:01:31,904 كلانا قائدين، وانا احب ما ... صنعته بالصاله هناك 673 01:01:32,154 --> 01:01:36,658 لقد أحببت ذلك ! الشعار الذي اطلقته 674 01:01:37,242 --> 01:01:40,162 انه عظيم .. انه فعّال 675 01:01:50,839 --> 01:01:53,425 ولكن هل تعتقد أنه يوازي تحمل كل هذا ؟ 676 01:01:54,259 --> 01:01:55,594 كل هذا الوقت ؟ 677 01:01:57,596 --> 01:02:00,098 ينتظرون منك أن تحُل مشاكلهم 678 01:02:00,849 --> 01:02:03,518 ... أعني ... هيا ... أنا أعرفك 679 01:02:04,519 --> 01:02:05,771 أنت تعلم نفسك 680 01:02:06,772 --> 01:02:08,607 ! وأنا أعلم أنك تعلم أني أعرفك 681 01:02:10,108 --> 01:02:11,777 انت تتجه الى الهزيمه بيتر 682 01:02:12,361 --> 01:02:14,196 عاجلاً أم آجلاً فإن أفرج جو" سوف يغلق" 683 01:02:15,030 --> 01:02:18,367 وعندما يحدث هذا فلن تلوم الا نفسك 684 01:02:22,120 --> 01:02:25,123 لا اعلم اذا كنت رأيت 100 الف من قبل الا في الأفلام 685 01:02:26,291 --> 01:02:28,293 ولكني أؤكد لك انه شيء جميل 686 01:02:32,464 --> 01:02:36,635 النقود .. 100 الف دولار !! لعبة الكره 687 01:02:38,303 --> 01:02:39,805 خذ النقود 688 01:02:40,972 --> 01:02:42,224 استثمرها في شيء ما 689 01:02:42,891 --> 01:02:44,643 ... أو تبرع بها أنا لا أهتم 690 01:02:52,484 --> 01:02:53,902 فقط وقّع العقد 691 01:03:00,909 --> 01:03:03,412 يا شباب ... لدينا بيتر 692 01:03:03,745 --> 01:03:07,165 ... وهم لديهم بليز وبليد و 693 01:03:08,250 --> 01:03:11,336 ستيف سوف يذهب ! لرؤية وحش البحر 694 01:03:12,754 --> 01:03:15,340 هذه لكم يا شباب هذه لك جستن 695 01:03:15,424 --> 01:03:17,342 شكرا كيت - كلا، لا شيء لي - 696 01:03:17,926 --> 01:03:20,429 يظنون اننا سنموت هناك ما رأيك بهذا بيتر ؟ 697 01:03:20,679 --> 01:03:23,265 لا اريد التحدث عن الغد - وماذا سنفعل بيتر ؟ - 698 01:03:23,849 --> 01:03:26,768 لا أعلم، الأمور معقده - ماذا تعتقد انه يجب ان نفعل ؟ - 699 01:03:27,185 --> 01:03:29,438 نعم أخبرنا بيتر - نعم، ما الخطه ؟ - 700 01:03:30,439 --> 01:03:33,108 ماذا تريدون مني ليس لدي خطه لكم 701 01:03:33,692 --> 01:03:36,194 "سوف نقابل "جلوبال جيم واعتقد اننا سوف نخسر 702 01:03:37,946 --> 01:03:38,780 انها الحقيقه 703 01:03:40,365 --> 01:03:43,285 هل كنتم تعتقدون أن ! الأمور سوف تصبح سهله 704 01:03:47,956 --> 01:03:49,207 هو لم يقصد هذا 705 01:03:50,375 --> 01:03:53,462 ألم يكن جدياً ؟ - كلا، ربما مشوش - 706 01:03:54,713 --> 01:03:56,798 لم اره هكذا من قبل 707 01:03:59,634 --> 01:04:01,136 امسكتك ... الى اين تتجه ؟ 708 01:04:03,805 --> 01:04:05,056 ! أنت لست قرصاناً 709 01:04:13,899 --> 01:04:16,735 حسناً لنذهب ونأخذ قسطاً من الراحه 710 01:04:26,161 --> 01:04:32,083 جوي، سوف الحق بكم بعد قليل سأذهب للحمّام، اقصد سأشرب شيئاً 711 01:04:35,003 --> 01:04:36,421 مهما تفعل .. اغسل يديك 712 01:04:48,266 --> 01:04:49,517 عفواً آنستي 713 01:04:49,851 --> 01:04:52,687 ... كنت اتساءل - ! أنت من يحدّق بي - 714 01:04:53,271 --> 01:04:54,522 لم هذا ؟ 715 01:04:55,690 --> 01:04:58,693 لأني اعتقد أنك أجمل من رأته عيناي 716 01:05:06,952 --> 01:05:07,702 انتبه ايها المعتوه 717 01:05:21,633 --> 01:05:23,385 ! عُد الى جزية الكنز 718 01:06:07,429 --> 01:06:11,015 مرحباً بكم جميعاً لما كنتم تنتظروه 719 01:06:11,349 --> 01:06:15,186 هذه القصه غير موجوده ! حتى في الانجيل 720 01:06:15,603 --> 01:06:19,357 في نهائي الكره المطاطيه من "اي اس بي ان" مباشره 721 01:06:22,277 --> 01:06:23,111 بيتر 722 01:06:26,364 --> 01:06:26,698 بيتر 723 01:06:28,199 --> 01:06:28,616 !مرحبا 724 01:06:30,618 --> 01:06:31,286 ! بيتر 725 01:06:32,036 --> 01:06:33,788 هيا، الجميع في الأسفل 726 01:06:44,883 --> 01:06:49,471 ماذا يحدث عند اقتراف خطأين ؟ - تذهب الى ما يسمى بالموت المفاجئ - 727 01:06:49,804 --> 01:06:51,639 انت تقرأ التعليمات جيداً 728 01:06:53,057 --> 01:06:54,058 انتظروا قليلاً 729 01:06:58,563 --> 01:07:01,649 جستن ! بحثت عنك في كل مكان 730 01:07:02,317 --> 01:07:08,490 لماذا ، ماذا يحدث ؟ - ديريك وقع وتحطمت جميع عظامه - 731 01:07:08,907 --> 01:07:13,495 يا الهي ، هذا فظيع - انه مساعدي وبدونه لا استطيع العمل - 732 01:07:14,329 --> 01:07:17,165 انا اسف - انت ستقوم بهذا - 733 01:07:17,499 --> 01:07:24,005 أنا !! كلا لا استطيع - ارجوك، انت تستطيع عملها - 734 01:07:24,672 --> 01:07:27,342 لا استطيع فلدي فريق 735 01:07:27,592 --> 01:07:28,760 سوف تعود في الوقت المناسب، أعدك بهذا 736 01:07:33,681 --> 01:07:34,599 حسناً، سأقوم بهذا - نعم ... حسناً - 737 01:07:34,599 --> 01:07:36,768 سأخبر زملائي - كلا، لا وقت لدينا - 738 01:07:48,696 --> 01:07:52,867 لقد تحدثت مع وايت غودمان وأخبرني ان فريقه يريد الفوز 739 01:07:54,869 --> 01:08:01,960 ننتقل بكم الى المربع 16 لذا لا تذهبوا لأن المتعه سوف تبدأ 740 01:08:02,460 --> 01:08:04,796 أنا لا افهم، لم يغادر بيتر ؟ 741 01:08:05,380 --> 01:08:08,299 لأنه يعلم اننا سنخسر - كلا، هذا ليس صحيحاً - 742 01:08:08,633 --> 01:08:11,886 أعلم أنه غادر ولكننا سنقوم به بدونه 743 01:08:12,136 --> 01:08:13,721 فقط يجب أن نرتب أمورنا 744 01:08:14,222 --> 01:08:15,974 اظن انك سوف تلعب - ... حسناً - 745 01:08:16,307 --> 01:08:18,476 نعم، ولكننا بحاجه ! الى لاعبين اضافيين 746 01:08:19,227 --> 01:08:21,896 نحن نفتقد لذلك الصغير وكذلك للقرصان ستيف 747 01:08:23,064 --> 01:08:24,482 من هو القرصان ستيف ؟ 748 01:08:25,316 --> 01:08:27,568 الوحيد بيننا الذي ! يرتدي مثل القرصان 749 01:08:30,905 --> 01:08:33,491 هل هناك بيننا من يرتدي كالقرصان ؟ 750 01:09:17,618 --> 01:09:19,954 لقد كنت رائعاً 751 01:09:20,705 --> 01:09:22,707 يجب ان اذهب الآن - ألن تنتظر لرؤية عرضي ؟ - 752 01:09:23,458 --> 01:09:26,294 اسف آمبر، يجب ان اذهب 753 01:09:51,569 --> 01:09:55,072 "ها هم "جلوبال جيم ويقودهم وايت غودمان 754 01:09:55,990 --> 01:09:58,993 "فريق "أفرج جو لم يحضروا بعد 755 01:10:00,077 --> 01:10:02,580 قد يكون سبباً نفسيا ! أو شيء أسوأ 756 01:10:05,833 --> 01:10:06,417 شكراً لك 757 01:10:13,841 --> 01:10:14,675 زجاجة ماء 758 01:10:18,513 --> 01:10:20,097 ألست بيتر لافلور ؟ 759 01:10:22,266 --> 01:10:25,102 ! لاس ارشور - نعم، ولكني معجب بك هنا - 760 01:10:25,603 --> 01:10:28,356 حقاً ؟ - نعم، كنت اشاهد المباريات - 761 01:10:31,859 --> 01:10:34,445 حظاً طيباً في مباراتكم "ضد "جلوبال جيم 762 01:10:35,363 --> 01:10:40,201 ! اظنك أنك سوف تتأخر - في الحقيقه ، انا استقلت - 763 01:10:42,453 --> 01:10:43,538 !استقلت ؟ 764 01:10:44,288 --> 01:10:47,708 انا شخصياً كنت افكر بالاستقاله عندما اصبت بسرطان في الدماغ 765 01:10:50,127 --> 01:10:54,966 ولكن بمساعدة اصدقائي وعائلتي عدت من جديد وفزت بالبطوله 5 مرات 766 01:10:55,633 --> 01:10:57,551 اظن انه لديك سبب وجيه للاستقاله 767 01:11:00,221 --> 01:11:02,223 ولكن ما الذي يمنعك من خوض النهائي ؟ 768 01:11:03,557 --> 01:11:06,644 انا فقط اشعر ببعض العار 769 01:11:07,812 --> 01:11:10,064 لا اعتقد ان الرجال يخرجون ... عندما تتعقد الأمور 770 01:11:10,481 --> 01:11:12,608 والا سيندمون باقي حياتهم 771 01:11:13,693 --> 01:11:16,988 حظاً طيباً بيتر، اظن ان هذا القرار سيلاحقك الى الأبد 772 01:11:25,246 --> 01:11:31,752 !! ستيف !! ذلك القرصان - كلا ، لم اعرفه - 773 01:11:32,962 --> 01:11:33,921 !! انسى الأمر 774 01:11:34,922 --> 01:11:39,010 ارجوك، سنلعب بأربعة لاعبين اخرق القوانين لمره واحده 775 01:11:39,427 --> 01:11:43,597 ... لا املك شيئاً ... القوانين قوانين 776 01:11:43,889 --> 01:11:47,852 أخبر اللجنه والسيد غودمان "بخصوص انسحاب "أفرج جو 777 01:11:48,269 --> 01:11:51,147 حسناً سيدي - حظاً موفقاً السنه المقبله - 778 01:11:54,442 --> 01:11:56,402 اسف لتأخري، لن تصدقي ما حدث لي 779 01:11:56,902 --> 01:11:59,280 يا شباب ماذا هنالك ؟ - انت أتيت لترانا ننسحب - 780 01:12:00,865 --> 01:12:02,450 ننسحب ؟ لماذا ؟ 781 01:12:05,036 --> 01:12:14,545 لا اعلم ولكن يبدو أن "أفرج جو" لا يملكون لاعبين كفايه وسوف ينسحبون 782 01:12:15,171 --> 01:12:18,466 اظن انها مناوره فقط 783 01:12:18,883 --> 01:12:22,470 حسناً لنرى ما رأي اللجنه 784 01:12:24,305 --> 01:12:25,806 سيداتي وسادتي 785 01:12:26,474 --> 01:12:32,646 بموجب الصلاحيات المعطاه لي من جمعية الكره المطاطيه الأمريكيه 786 01:12:37,234 --> 01:12:43,866 فاني أعلن ان الفائز في ... مسابقة هذه السنه هو 787 01:12:44,366 --> 01:12:46,577 انتظر ... انه هنا 788 01:12:51,207 --> 01:12:53,000 مرحبا ... اسف لتأخري 789 01:12:54,001 --> 01:12:56,879 جاهز للعب سيدي - انت متأخر لافلور - 790 01:12:57,254 --> 01:13:00,674 فريقك قد انسحب بالفعل 791 01:13:00,841 --> 01:13:03,260 انه محق، الفريق انسحب لا تستطيع عمل شيء 792 01:13:04,595 --> 01:13:07,014 فاشل يا لافلور انت بحق فاشل 793 01:13:08,682 --> 01:13:14,563 هذا ليس صحيحاً، اللجنه تستطيع تغيير هذا بالاقتراع 794 01:13:14,772 --> 01:13:17,358 نعم هذا صحيح 795 01:13:19,527 --> 01:13:21,695 انها التعلميات - أية تعليمات ؟ - 796 01:13:31,038 --> 01:13:32,790 !! استمعوا الى الجماهير 797 01:13:42,132 --> 01:13:43,968 يبدو ان اللجنه قد قررت 798 01:13:45,886 --> 01:13:47,054 انهم بحاجه الى صوتين 799 01:13:48,556 --> 01:13:49,598 هذا هو الأول 800 01:13:52,142 --> 01:13:55,271 لنرى الحكم الثاني - شكرا لهذا - 801 01:13:58,566 --> 01:14:03,904 ... وها هو الحكم الأخير نعم ، انه يصوت لصالحهم 802 01:14:06,198 --> 01:14:07,408 ! هذه عملية غش 803 01:14:09,326 --> 01:14:11,829 شكراً لك ايها الحكم - شكرا لك بيتر - 804 01:14:14,582 --> 01:14:17,167 حسناً، تصافحا ولنبدأ المباراه 805 01:14:18,419 --> 01:14:23,507 ... لنلعب بنزاهه - ... سوف اريك لافلور - 806 01:14:25,050 --> 01:14:27,636 انت سوف تكون مذلولاً عبر القنوات الفضائيه 807 01:14:29,013 --> 01:14:29,596 ! مهما يكن 808 01:14:32,766 --> 01:14:35,185 جيد أن تظهر - نعم، فكرت بكم - 809 01:14:37,187 --> 01:14:37,855 انا لدي خطه 810 01:14:40,774 --> 01:14:44,528 حسناً، لنكن أذكياء ومترابطين ولنلعب اثنان ضد واحد 811 01:14:45,029 --> 01:14:47,281 ما هو اسم الفريق ؟ - ! انجلو - 812 01:14:48,699 --> 01:14:51,118 كل ما اريده ان تبذلوا اقصى ما لديكم 813 01:14:51,702 --> 01:14:55,205 سنذهب اليهم ونحاول ان لا نخسر ونمتّع أنفسنا 814 01:14:56,623 --> 01:14:58,625 انها فقط كره مطاطيه، صحيح ؟ 815 01:15:00,627 --> 01:15:02,379 1، 2، 3 ... اذهبوا 816 01:15:26,820 --> 01:15:30,199 جلوبال جيم" جاهزون- " أفرج جو" جاهزون- " 817 01:15:33,827 --> 01:15:34,912 انطلقوا 818 01:15:36,830 --> 01:15:39,416 بدأت المباراه النهائيه بين "أفرج جو" و "جلوبال جيم" 819 01:15:42,503 --> 01:15:43,921 هذه ضربه قاسيه "لـ "كيت فيتش 820 01:15:51,345 --> 01:15:53,639 ! هذه مسكه - اخرج يا لافلور - 821 01:15:54,640 --> 01:15:58,685 بيتر لافلور سوف يخرج وفريق جو" خسر افضل لاعبيه مبكراً" 822 01:16:05,275 --> 01:16:06,443 سنلتقي مره أخرى 823 01:16:10,447 --> 01:16:14,993 اصابه موفقه، اثنان لواحد و "جلوبال جيم" يتقدمون 824 01:16:19,957 --> 01:16:21,792 مرحباً - مرحباً - 825 01:16:23,794 --> 01:16:28,882 انت وانتِ اخرجا - لا ادري ما هذا ولكنه سيء - 826 01:16:32,219 --> 01:16:34,638 انه وقت الازاله انهم اثنان ضد ثلاثه 827 01:16:36,306 --> 01:16:37,724 استخدم قوتك وكن غاضباً 828 01:16:43,981 --> 01:16:45,983 ! اخرج ايها الخاسر 829 01:16:46,650 --> 01:16:50,320 لم يبقى الا اصغر "اعضاء فريق "أفرج جو 830 01:16:50,904 --> 01:16:52,030 "هذا سيء "كوتون 831 01:16:52,906 --> 01:16:56,493 اربعه ضد واحد، حتى الأرنب لن يكون له فرصه هنا 832 01:17:02,749 --> 01:17:04,835 انهم يتلاعبون به الآن 833 01:17:08,213 --> 01:17:09,256 ... هذا جيد 834 01:17:11,842 --> 01:17:15,470 مسكة رائعه .. ومسكة اخرى بيتر لافلور يعود الى الملعب 835 01:17:16,430 --> 01:17:21,184 عادو ثلاثة لاعبين جو" لم ينتهوا بعد" 836 01:17:21,351 --> 01:17:24,521 جستن ... انا احبك 837 01:17:25,772 --> 01:17:29,943 ... انا احبك - انت بحاجه الى الانتباه - 838 01:17:30,444 --> 01:17:32,738 بقي لاعبان في كل فريق ! يا لها من مباراه 839 01:17:33,363 --> 01:17:34,239 ! يا لها من رياضه 840 01:17:42,789 --> 01:17:45,625 ... انتبه، لافلور على الأرض 841 01:17:51,381 --> 01:17:56,887 يا لها من مفاجأه، كيت تحمي لافلور، هذه تضحيه كبيره 842 01:17:57,721 --> 01:18:00,557 انها لحظات مؤثره ... كما نراها هنا 843 01:18:04,895 --> 01:18:07,606 هذه ضربه خاطئه ... هذا تحذير لك 844 01:18:08,315 --> 01:18:09,816 ! كلا، اعطني فرصه 845 01:18:12,152 --> 01:18:13,570 أأنت بخير ؟ - نعم، انا بخير - 846 01:18:13,862 --> 01:18:16,239 يا الهي، أأنت متأكده؟ - نعم ، نعم - 847 01:18:16,406 --> 01:18:19,618 ! ماذا حصل ! انها في الملعب - ! لا فرصة لديك - 848 01:18:22,746 --> 01:18:24,289 اسف يا انسه ولكن يجب ان تخرجي 849 01:18:27,501 --> 01:18:29,836 ... بيتر - ... نعم - 850 01:18:30,420 --> 01:18:31,671 اركله على قفاه 851 01:18:32,631 --> 01:18:35,342 ها هي البدايه من جديد - اللاعبون في اماكنهم - 852 01:18:35,842 --> 01:18:39,888 يبدو انها ستكون اثنان ... ضد واحد هنا 853 01:18:40,764 --> 01:18:42,766 في العاده يكون الضعف هنا 854 01:18:48,522 --> 01:18:49,689 جاهزون 855 01:18:50,357 --> 01:18:50,899 انطلقوا 856 01:18:59,866 --> 01:19:01,034 ! لقد حصل على واحد 857 01:19:03,370 --> 01:19:08,458 "يا الهي، "جلوبال جيم ... قد فازوا هنا 858 01:19:09,376 --> 01:19:13,296 أفرج جو" قد أتوا" ... من أجل لا شيء 859 01:19:17,300 --> 01:19:19,803 لا يوجد انهاء .. انه خطأ ثنائي 860 01:19:20,095 --> 01:19:21,888 ... لقد تخطيت الخط 861 01:19:23,974 --> 01:19:28,436 ماذا ؟ ماذا تقول؟ هذا اسوأ تحكيم رأيته في حياتي 862 01:19:28,937 --> 01:19:34,693 ان هذا سيء، سيء للغايه - "سوف نستمر بالقانون، " الموت المفاجئ - 863 01:19:37,571 --> 01:19:40,156 لا اصدق هذا "انه "الموت المفاجئ 864 01:19:41,992 --> 01:19:48,748 يجب أن اخبركم أنه لم يحدث الخطأ الثنائي منذ 1919 865 01:19:51,418 --> 01:19:55,171 سيداتي وسادتي استعدوا لرؤية أعظم حدث في الرياضه 866 01:19:55,672 --> 01:19:57,757 "الموت المفاجئ" 867 01:20:02,846 --> 01:20:06,099 وايت ... بيتر، هذا هو "الموت المفاجئ" 868 01:20:06,433 --> 01:20:09,269 فقط اصابه مباشره للاعب سوف تخرجه 869 01:20:09,769 --> 01:20:11,187 امساك الكره لا يعني شيئاً 870 01:20:11,938 --> 01:20:14,941 كلاكما يجب ان تبقيا في المثلث طوال الوقت 871 01:20:16,109 --> 01:20:18,612 تستطيعان الخروج بعد ندائي 872 01:20:19,195 --> 01:20:20,196 مفهوم ؟ 873 01:20:21,865 --> 01:20:24,367 حسناً، لنلعب مباراه نظيفه حظاً طيبا يا ساده 874 01:20:25,952 --> 01:20:28,788 حان الوقت ايها الخاسر 875 01:20:32,459 --> 01:20:33,793 ... الاعصار 876 01:20:34,461 --> 01:20:37,756 فقط لا تذهب وتبكي عند امك عندما افوز عليك 877 01:20:39,299 --> 01:20:42,969 أنت ستبكي عند أبيك عندما أحطم وجهك 878 01:20:46,222 --> 01:20:47,974 وايت - نعم - 879 01:20:48,975 --> 01:20:51,061 ! تبدو سيئاً في هذا اللباس 880 01:21:04,074 --> 01:21:06,951 هذه اللعبه لا تبني الشخصيه ... انها تظهرها 881 01:21:07,160 --> 01:21:09,829 هذه صحيح "كوتون"، صحيح 882 01:21:11,831 --> 01:21:13,666 هيا ، تحدث الي 883 01:21:15,418 --> 01:21:21,341 لا داعي للكلام، فقط تذكر تدريباتك وثق بغرائزك 884 01:21:22,092 --> 01:21:24,719 ! تستطيع عمل هذا ... أنا أؤمن بك 885 01:21:27,847 --> 01:21:29,015 الى اللقاء 886 01:21:30,183 --> 01:21:31,851 ... حسناً - ليستدر اللاعبان - 887 01:21:32,685 --> 01:21:33,770 اذهبوا الى هناك 888 01:21:49,744 --> 01:21:53,206 ماذا يفعل ؟ - لا أعلم - 889 01:21:57,627 --> 01:21:59,045 ! انظروا الى هذا 890 01:21:59,671 --> 01:22:02,382 بعد 23 سنه من البث اعتقدت انني رأيت كل شيء 891 01:22:02,882 --> 01:22:06,636 ولكن يبدو أن بيتر لافلور ! سيلعب وهو يغطي عينيه 892 01:22:06,886 --> 01:22:09,389 هو لن يتمكن من الرؤيه 893 01:22:18,731 --> 01:22:19,315 جاهزون ؟ 894 01:22:26,197 --> 01:22:26,698 انطلقوا 895 01:22:34,747 --> 01:22:35,665 وداعاً بيتر 896 01:22:36,749 --> 01:22:39,002 كنت أعلم أنك ضعيف 897 01:22:43,590 --> 01:22:45,341 هذه من غودمان ... قادمه اليك 898 01:23:04,277 --> 01:23:07,196 !هل تصدقون ما حدث ؟ 899 01:23:07,405 --> 01:23:14,621 أفرج جو" قد فازوا على" جلوبال جيم" في المباراه النهائيه" 900 01:23:16,539 --> 01:23:23,546 ... لقد رأيت صور الصين وكذلك الأهرامات ولكن 901 01:23:23,796 --> 01:23:29,886 في حياتي المهنيه كلها لم ارى شيئاً مثل هذا ابداً 902 01:23:32,138 --> 01:23:40,229 ها هم "أفرج جو" يحتفلون بتنصيبهم كأبطال حقيقيين للكره المطاطيه 903 01:23:43,733 --> 01:23:49,614 يسعدني ان اقدم لكم هذا الشيك بمبلغ 50 الف دولار 904 01:23:56,746 --> 01:24:02,126 لم انت سعيد لافلور؟ انت بعتني صالتك بالأمس، ألا تتذكر ؟ 905 01:24:06,923 --> 01:24:10,760 بيتر، هل هذا صحيح ؟ - نعم انه كذلك - 906 01:24:12,011 --> 01:24:14,097 صحيح أنني بعت أفرج جو" الى وايت" 907 01:24:15,181 --> 01:24:17,100 وصحيح أن لكل رجل ثمنه 908 01:24:17,809 --> 01:24:22,355 وهذا صحيح أن النقود تشتري الكثير من الأمور 909 01:24:23,856 --> 01:24:25,608 ! انه فيلسوف الآن 910 01:24:26,609 --> 01:24:27,527 ... ابتعدوا رجاءاً 911 01:24:29,529 --> 01:24:33,533 هذه لك سيد لافلور - هذا جيد، شكرا يا شباب - 912 01:24:33,908 --> 01:24:36,035 ما هذا ؟ ما هذا ؟ 913 01:24:36,577 --> 01:24:40,540 لقد نسيت، لقد استثمرت الـ 100 الف التي اعطيتني اياها بالأمس 914 01:24:41,040 --> 01:24:43,709 وراهنت بها على فوزنا الرهان كان 50 الى واحد 915 01:24:44,043 --> 01:24:47,046 هل تعلمون كم يصبح المبلغ ؟ 916 01:24:47,797 --> 01:24:51,300 .. خمسون الف دولار - .. خمسة ملايين دولار - 917 01:24:51,801 --> 01:24:53,386 ! بيتر ... انت تمزح 918 01:24:58,724 --> 01:25:03,479 انا لن ابيعك الصاله بكل كنوز الدنيا 919 01:25:04,564 --> 01:25:09,360 الصاله اصبحت لي، لذا خذ فريقك الخاسر وابتعد من هنا 920 01:25:09,735 --> 01:25:16,492 أنت محق، لن آخذ الصاله ولكني سأستثمر الأموال في شيء ما 921 01:25:17,410 --> 01:25:21,247 "لنقل مثلاً، اسهماً في "جلوبال جيم - هذا مستحيل ولن اسمح به - 922 01:25:21,414 --> 01:25:24,834 جلوبال جيم" شركه عامه" ولن تستطيع عمل شيء 923 01:25:25,501 --> 01:25:34,177 حسناً، سأكون مالكاً لجلوبال جيم وكل ما يحتويه كما تحدثنا بالأمس 924 01:25:35,845 --> 01:25:40,683 "أنا رئيسك الجديد "وايت - لا أحد رئيسي ... لا أحد - 925 01:25:41,184 --> 01:25:43,186 ... أنت مطرود - ... لا تستطيع طردي - 926 01:25:45,021 --> 01:25:47,857 سوف اقاضيك لافلور وسوف ترى هذا 927 01:26:00,995 --> 01:26:03,206 ! بيتر 928 01:26:05,541 --> 01:26:07,126 انه القرصان ستيف 929 01:26:11,130 --> 01:26:16,385 اردت اخبارك انني .... فكرت بما قلته و 930 01:26:17,053 --> 01:26:18,721 أعتقد أنك محق 931 01:26:19,555 --> 01:26:21,140 انا لست قرصاناً 932 01:26:23,392 --> 01:26:30,900 لا اعلم ستيف، اذا لم تكن قرصاناً فمع من سوف اقتسم هذا الكنز ؟ 933 01:26:33,569 --> 01:26:34,487 !! يا الهي 934 01:26:36,447 --> 01:26:37,323 بيتر 935 01:26:39,408 --> 01:26:41,243 ... تعال هنا - شكراً - 936 01:26:51,420 --> 01:26:54,340 ! أنت - ! أنتِ - 937 01:26:56,926 --> 01:26:59,428 جويس ؟ - مرحباً كيت - 938 01:26:59,595 --> 01:27:03,683 ! ماذا تفعلين هنا ؟ اعتقدت انك في جوام - قطعت الرحله لكي لا افوت هذه - 939 01:27:04,100 --> 01:27:05,434 ! أنت مدهشه 940 01:27:10,189 --> 01:27:14,360 ! أخبرتك انها شاذه - يا الهي .. ما هذا ؟ - 941 01:27:16,779 --> 01:27:19,240 أنا لست شاذه ؟ - لستِ كذلك ؟ - 942 01:27:19,782 --> 01:27:24,370 !! كلا، انا أحب الجنسين 943 01:27:28,457 --> 01:27:31,293 حسناً جميعكم ، ابتسموا 944 01:27:36,799 --> 01:27:40,219 انا بيتر لافلور، مالك "ومشغل "أفرج جيم 945 01:27:40,594 --> 01:27:43,639 أنا هنا لأخبركم أنكم رائعون كما أنتم 946 01:27:44,265 --> 01:27:47,059 ولكن اذا شعرتم انكم بحاجه الى مساعده 947 01:27:50,146 --> 01:27:51,647 يوجد دائماً مكان لكم 948 01:27:52,148 --> 01:27:54,817 لا تنسوا بأننا نعطي دروساً في الكره المطاطيه الآن 949 01:27:55,484 --> 01:27:58,988 لذا تعالو وتعلموا لعبه رائعه حسب الأصول 950 01:27:59,864 --> 01:28:01,449 صحيح يا اطفال ؟ - ... صحيح - 951 01:28:11,876 --> 01:28:17,089 متحاذق ... انا من ربح تلك المسابقه 952 01:28:19,341 --> 01:28:21,010 انه "تشاك نوريس" السيء 953 01:28:22,136 --> 01:28:25,514 ترجمه :صاصا الشقى NinjaaX