1
00:01:18,879 --> 00:01:19,980
سيدتي .هل يعتبر دلك مرهقا

2
00:01:20,848 --> 00:01:22,149
الطريق و الطقس
السيئ

3
00:01:22,449 --> 00:01:25,152
انه بخير .بنك الهند
في خدمتكم

4
00:01:26,587 --> 00:01:27,855
في التاريخ المصرفي علينا ابدا

5
00:01:27,921 --> 00:01:30,424
وبقي البنك مفتوحا
الى وقت متاخر

6
00:01:30,524 --> 00:01:32,426
حسنا
لاكن وضعنا الخاص انك عميل

7
00:01:32,526 --> 00:01:34,394
انا في عجلة من امري
حسنا ! حسنا ! حسنا. سيدتي

8
00:01:34,494 --> 00:01:36,063
هل يمكنك فتح الخزانة من فضلك ?ا
نعم ! نعم

9
00:01:36,163 --> 00:01:38,165
واشكرك على الانتظار حتى وقت متاخر
لا داعي للشكر سيدتي

10
00:01:40,400 --> 00:01:41,468
تعال !

11
00:01:42,069 --> 00:01:43,504
المفتاح الخاص بك . سيدتي
شكراا

12
00:01:53,080 --> 00:01:55,616
هل يمكن ان تتركني لوحدي من فضلك
نعم  .....

13
00:02:35,455 --> 00:02:38,392
لا توجد شبكة الجوال هنا
يا الله !ا

14
00:02:46,066 --> 00:02:48,168
توقف! توقف ! توقف

15
00:02:48,368 --> 00:02:50,003
اخروج من فضلك

16
00:02:50,470 --> 00:02:52,072
الطريق مغلق

17
00:02:52,339 --> 00:02:55,475
توقف هنا

18
00:02:55,609 --> 00:02:58,178
مرحبا
لقد كان هناك انهيار ارضي--

19
00:03:06,253 --> 00:03:09,022
عفوا سيدتي. ا
الطريق سيئ جدا

20
00:03:09,389 --> 00:03:12,559
اصغي الى نصائحنا. ابقي
في شملا اليلة

21
00:03:13,093 --> 00:03:15,295
غادر في الصباح الباكر
سرعان ما تصلح الطريق

22
00:03:15,829 --> 00:03:17,130
انظروا
انا استطيع البقاء

23
00:03:17,364 --> 00:03:18,432
من المهم بالنسبة لي الدهاب

24
00:03:18,832 --> 00:03:21,034
هل تريدين المخاطرة بحياتك  ؟

25
00:03:21,235 --> 00:03:22,836
نعم ! مهم جدا !

26
00:03:23,003 --> 00:03:27,107
انظري .يا سيدتي في بعض الأ حيان
يوجد رابط بين الحياة و الموت

27
00:03:28,175 --> 00:03:30,110
خطوة واحدة في مسار الاخر
من الرابط قد تؤدي الى الموت

28
00:03:30,844 --> 00:03:31,912
و خطوة واحدة
من الرابط تؤدي الى الحياة

29
00:03:32,246 --> 00:03:34,848
مفتش. هنا تأتي
نقطة حياتي

30
00:03:34,915 --> 00:03:37,217
ادا كنت تعرف
هناك خطر في المستقبل

31
00:03:37,851 --> 00:03:39,586
لاكن من الافضل لك
ان تتركني

32
00:03:40,053 --> 00:03:42,456
عملك هو ان تحدرني.
اقد قمت به

33
00:03:42,589 --> 00:03:44,958
ومهمتي ان ادهب الان
من فضلك اسمح لي بالرحيل

34
00:04:02,142 --> 00:04:05,445
لمادا دهب بسرعة هكدا
لم تهتم لحياتها

35
00:05:09,810 --> 00:05:13,146
ك...ك... كم تردين؟

36
00:05:14,147 --> 00:05:15,215
املائها بالكامل

37
00:05:47,181 --> 00:05:51,051
سيدتي ... تردين
اجراء مكالمة . اليس كدالك ؟

38
00:05:51,418 --> 00:05:53,287
هدا مغلق

39
00:05:53,887 --> 00:05:59,893
يمكنك استعمال هاتف
المحل بالداخل

40
00:06:29,423 --> 00:06:31,358
مرحبا . انا ريا معك

41
00:06:33,861 --> 00:06:38,265
لقد سحبت لاموال .
الطقس السيئ

42
00:06:39,833 --> 00:06:40,901
سيئة للغاية  !!

43
00:07:18,071 --> 00:07:25,546
سيدتي..! هناك شخص اخر
في مقعد سيارتك الخلفي !!

44
00:09:36,443 --> 00:09:38,278
انا مستعد ! هل انت مستعد ؟

45
00:09:38,846 --> 00:09:40,814
ادهب و افحص ما ادا كان "ديف"
مستعد ام لا لمثل هدا

46
00:09:41,315 --> 00:09:42,382
الاثارة بالنار.....

47
00:09:55,829 --> 00:09:56,897
ان "ديف" مستعد

48
00:10:13,413 --> 00:10:17,017
لن ادع عيني تقفل

49
00:10:17,284 --> 00:10:20,587
لن اسمح لقلب ان يكون قاس

50
00:10:20,888 --> 00:10:24,291
لن ادع عيني تقفل

51
00:10:24,458 --> 00:10:27,995
لن اسمح لقلب ان يكون قاس

52
00:10:28,228 --> 00:10:35,202
لن اسمح لك بالفشل في
الحب مع شخص آخر

53
00:10:35,536 --> 00:10:37,070
لن اسمح

54
00:10:37,404 --> 00:10:39,173
لن اسمح

55
00:10:39,273 --> 00:10:40,908
لن اسمح

56
00:10:46,547 --> 00:10:47,614
هيا ! هيا !

57
00:11:04,398 --> 00:11:08,068
ما دام هناك
الأرض و السماء

58
00:11:08,202 --> 00:11:11,572
فقط لدي
الحق في حبك

59
00:11:11,905 --> 00:11:15,475
انتظر بعناء .حبيبي

60
00:11:15,576 --> 00:11:19,379
صورتك تسكن عيني

61
00:11:19,513 --> 00:11:23,250
ستتفرق كل خطاب القسم

62
00:11:23,383 --> 00:11:28,155
لأجلك ساترك العالم

63
00:11:28,355 --> 00:11:37,464
لانك محبوبي الوحيد

64
00:11:38,332 --> 00:11:41,602
لن أدعه يحدث
كل مرة

65
00:11:41,935 --> 00:11:45,305
لن اسمح ان يكون قلبك قاس

66
00:11:45,472 --> 00:11:52,880
لن أسمح لك بالفشل في
الحب مع شخص آخر

67
00:11:53,013 --> 00:11:54,548
لن اسمح

68
00:11:54,882 --> 00:11:56,483
لن اسمح

69
00:11:56,617 --> 00:11:59,186
لن اسمح لك

70
00:12:02,189 --> 00:12:03,557
هيا !

71
00:12:20,073 --> 00:12:23,443
لن اسمح بمشاركة حبي

72
00:12:23,877 --> 00:12:27,214
لا يمكن لأحد منا كسر العهد

73
00:12:27,481 --> 00:12:34,454
هدا الجنون لن يتحرك

74
00:12:34,588 --> 00:12:38,859
سوف احبك
ساأخد اسمك

75
00:12:39,026 --> 00:12:43,597
ادا ترددت. سوف احبسك

76
00:12:44,198 --> 00:12:53,173
لأنكي محبوبتي

77
00:12:53,907 --> 00:12:57,311
لن ادع عيني
تنور خفياك

78
00:12:57,511 --> 00:13:00,914
لن اسمح ان يكون قلبك قاس

79
00:13:01,181 --> 00:13:08,255
لن اسمح لك بالفشل في
الحب مع شخص آخر

80
00:13:08,489 --> 00:13:10,090
لن أسمح

81
00:13:10,190 --> 00:13:11,925
لن أسمح

82
00:13:12,025 --> 00:13:14,127
لن أسمح لكي

83
00:13:14,228 --> 00:13:17,397
لن أدع عيني تقفل

84
00:13:17,831 --> 00:13:21,134
لن أسمح ان يكون قلبكي قاس

85
00:13:21,401 --> 00:13:28,575
لن اسمح لكي بالفشل في
الحب مع شخص آخر

86
00:13:28,876 --> 00:13:30,444
لن اسمح

87
00:13:30,577 --> 00:13:32,145
لن اسمح

88
00:13:32,246 --> 00:13:34,047
لن اسمح

89
00:13:34,214 --> 00:13:36,049
لن اسمح

90
00:13:36,183 --> 00:13:37,951
لن اسمح

91
00:13:38,352 --> 00:13:39,520
لن اسمح

92
00:13:40,187 --> 00:13:41,388
لن اسمح

93
00:13:41,855 --> 00:13:43,457
لن اسمح

94
00:13:43,590 --> 00:13:45,292
لن اسمح

95
00:13:45,526 --> 00:13:47,127
لن اسمح

96
00:13:47,294 --> 00:13:49,062
لن اسمح

97
00:13:54,535 --> 00:13:56,370
مادا حدث
--- يا الهي

98
00:13:56,537 --> 00:13:58,172
سقطت جهاز عرض الضوء

99
00:13:58,372 --> 00:13:59,606
الحمد لله . لا يرى دلك

100
00:13:59,873 --> 00:14:00,874
شكرا لك !

101
00:14:01,408 --> 00:14:03,544
هل انتي بخير ؟
- نعم !

102
00:14:04,811 --> 00:14:05,879
شكرا لك !

103
00:14:06,079 --> 00:14:07,147
انهضي .
"ريا" هل انتي على ما يرام

104
00:14:07,347 --> 00:14:09,082
ممتاز
"بال"

105
00:14:09,483 --> 00:14:11,118
هل انت خائف ؟

106
00:14:11,819 --> 00:14:14,021
هدا كثير جدا "بال"

107
00:14:16,190 --> 00:14:18,258
"ريا" !  حبيبتي ! مدا حدث؟
لقد نجوتي !

108
00:14:19,426 --> 00:14:21,261
لمادا ؟ ارجوا ان لا اكون على قيد الحياة

109
00:14:21,862 --> 00:14:23,831
السكريتير لديك سعيد الحظ

110
00:14:23,897 --> 00:14:25,098
.. كيف يمكن ان يكون سيئ الحظ ؟

111
00:14:25,232 --> 00:14:28,368
لابد لي من معرفة !
كيف وقع هدا الحادث؟

112
00:14:28,468 --> 00:14:29,570
مهما حدث !  وحدث !

113
00:14:29,903 --> 00:14:33,140
محضوضة . سئمت
القيام بالفيديو والموسيقى

114
00:14:33,874 --> 00:14:36,577
اود دور  بطلة
اريد تمثيل أفلام

115
00:14:37,211 --> 00:14:38,278
انا فعلا متعبة

116
00:14:38,445 --> 00:14:40,581
اريد ان اقول لك شيئا؟
لو اردت هدا

117
00:14:41,114 --> 00:14:44,885
Madhubala! Meena Kumari!
Nargis! Nutan!

118
00:14:45,118 --> 00:14:49,857
Hema Mallni! sridevi!
Madhuri Dixit! Urmlla Matonkar!

119
00:14:49,990 --> 00:14:52,359
Bipasha Basu's career...انا
لم اصنع حياتهم!

120
00:14:52,426 --> 00:14:53,494
مادا في دالك ؟

121
00:14:53,594 --> 00:14:56,163
الامين القادر مثلي !
يجب ان يصنع حياتهم !

122
00:14:56,263 --> 00:15:00,033
سأديع هده الاغنية
مرة واحدة على الشاشة !

123
00:15:00,167 --> 00:15:02,336
لن تبقي هنا !
ستكونين هناك ! فوق !

124
00:15:03,804 --> 00:15:04,872
فوق ؟

125
00:15:05,973 --> 00:15:07,407
أعني في طريق النجاح .

126
00:15:08,175 --> 00:15:14,548
بخصوص ما يدعى بالبطلات !
مادا اقول؟

127
00:15:15,315 --> 00:15:18,152
سيكون مفيدا
مقابل لا شيئ

128
00:15:18,218 --> 00:15:19,319
لا شيء تستحق !

129
00:15:23,157 --> 00:15:24,324
السكر أقل من دالك !
أليس كدالك ؟

130
00:15:27,194 --> 00:15:28,262
وقعيلي من فضلك .

131
00:15:29,129 --> 00:15:30,931
وقعيلي من فضلك .

132
00:15:31,465 --> 00:15:33,834
بعد وقت قصير
عندما تصبحين نجمة .

133
00:15:33,901 --> 00:15:38,572
..ليس مجرد توقيع . بل
سوف اسعى للحصول على نظرة منك

134
00:15:39,940 --> 00:15:41,008
اكتبي من فضلك !

135
00:15:41,441 --> 00:15:42,943
لديف .مع الحب

136
00:15:44,211 --> 00:15:46,146
حسنا . الى "ديف" ستفعل

137
00:15:55,856 --> 00:15:56,924
شكرا لكي !

138
00:15:59,860 --> 00:16:01,528
"ديف" احدر من "ريا"

139
00:16:02,162 --> 00:16:03,997
يعني ان يكون محترسا .

140
00:16:04,865 --> 00:16:06,333
هيا بنا !
-- نعم -- اسمعي !

141
00:16:08,135 --> 00:16:09,203
حلم الفتاة المقبل

142
00:16:10,170 --> 00:16:11,371
انا لا اعرف عن الآ خرين .

143
00:16:12,239 --> 00:16:14,908
لاكنكي بالتأكيد
تاتين في احلامي .

144
00:16:17,845 --> 00:16:18,912
انه لعوب كثيرا

145
00:16:18,979 --> 00:16:20,247
اااي !اسمعي !

146
00:16:20,380 --> 00:16:22,549
ستوقعين الفيلم في 15 يوما !
و ستكونين البطلة .

147
00:16:23,016 --> 00:16:24,384
في 15 يوما؟
--نعم ! في 15 يوما !

148
00:16:24,485 --> 00:16:27,054
ءادا ما وقعت الفيلم ؟
--ثم...

149
00:16:27,421 --> 00:16:29,256
هل تعطيني هدية؟
-- طبعا !

150
00:16:29,389 --> 00:16:31,925
جيد جدا  ! ادن ءاعطني
الهدية بعد 15 يوما !

151
00:16:32,192 --> 00:16:33,327
و ساعطيكي العلاج الآن .

152
00:16:33,427 --> 00:16:34,495
تعالي . كنت اريد ءاهدائكي في القهوة .

153
00:16:34,561 --> 00:16:38,465
لا ! أريد الدهاب معك
لاكن...انت تعرف..

154
00:16:38,565 --> 00:16:40,868
لمادا انت على هدا الشكل ؟
--مادا؟

155
00:16:40,968 --> 00:16:42,936
نعم. انت تعرفين . نعم . لا

156
00:16:43,170 --> 00:16:44,571
انا ادعوكي فقط
لشرب القهوى .

157
00:16:45,506 --> 00:16:46,573
يجب ان اقول لك شيئا ؟

158
00:16:46,840 --> 00:16:49,476
شركتي رائعة !
وانا لن تحملك !

159
00:16:50,210 --> 00:16:52,279
انا من "جلاندهار". هيا ندهب

160
00:16:53,380 --> 00:16:54,581
يا الاهي ! هو اكثر من لازم !

161
00:16:54,848 --> 00:16:55,916
ءانني اكثر من الازم. حقا ؟

162
00:16:56,383 --> 00:16:57,951
مادا يمكنك الفعله؟ انا افضل هدا النحو !

163
00:17:09,796 --> 00:17:12,199
حقا. "ديف"..--لآن سأقول
مرة أخرى . انا أكثر من الازم .

164
00:17:12,299 --> 00:17:13,367
انت اكثر من لازم .

165
00:17:13,467 --> 00:17:15,369
-هكدا اكون .
قولي شيئا

166
00:17:15,469 --> 00:17:17,237
هل انت متمدد بسعادتك
في كل مكان؟

167
00:17:17,404 --> 00:17:19,239
سيدتي ..! هدا ليس صحيحا .

168
00:17:20,174 --> 00:17:23,811
هناك بعض
اللحظات في حياتي ....

169
00:17:23,877 --> 00:17:26,013
... جعلت الدموع في عيني.

170
00:17:27,981 --> 00:17:32,119
"ريا" حياتنا مثل الكتاب .

171
00:17:33,153 --> 00:17:36,123
الله كتب انا في كل صفحة .

172
00:17:36,824 --> 00:17:40,194
نقرأ صفحة جديدة كل يوم .

173
00:17:40,928 --> 00:17:43,430
ونعتقد انها الحياة .

174
00:17:44,498 --> 00:17:46,834
أنظري الآن . في كتاب حياتي....

175
00:17:46,900 --> 00:17:50,571
...ومكتوب الآن
أن أكون بهلوان

176
00:17:51,839 --> 00:17:52,906
حتى اصبحت كدالك .

177
00:17:53,941 --> 00:17:58,111
وكتب أيضا
انني سألتقيك

178
00:18:00,380 --> 00:18:04,451
الوقت وحده يمكنه الكشف
عن ما هو موجود في الصفحة التالية.

179
00:18:05,819 --> 00:18:07,387
على اي حال.. أخبرني ...

180
00:18:07,454 --> 00:18:08,789
لمادا اصبحت بهلوانا ؟

181
00:18:09,356 --> 00:18:11,225
لما لا ممثل او مدير ؟

182
00:18:11,959 --> 00:18:13,026
بسبب والدي .

183
00:18:14,127 --> 00:18:15,195
كان أيضا بهلوانا .

184
00:18:15,829 --> 00:18:17,931
حقا !! أووه !

185
00:18:18,832 --> 00:18:22,536
علمني... أن
الحياة تحدي .

186
00:18:23,837 --> 00:18:24,972
لا تنظر ءالى خلفك .

187
00:18:27,374 --> 00:18:31,411
واجه الحياة بشجاعة.

188
00:18:33,881 --> 00:18:34,948
ءاشتقت اليه كثيرا .

189
00:18:38,152 --> 00:18:40,554
انظري .لقد احزنتكي...

190
00:18:41,121 --> 00:18:42,322
لا. ليس كدالك

191
00:18:44,124 --> 00:18:47,828
ربما في الصفحة
التالية كتب....

192
00:18:47,895 --> 00:18:50,230
أننا سنكون يدا بيد

193
00:18:50,831 --> 00:18:51,899
"ديف" !!!

194
00:18:52,499 --> 00:18:53,567
حقا !!

195
00:18:55,836 --> 00:18:56,904
اردت ءاخبارك شيئا ...

196
00:18:57,471 --> 00:19:00,874
برفقتكي أشعر مثل
:اني عثرت على صديق جيد .

197
00:19:01,208 --> 00:19:02,276
الشيء داته !!

198
00:19:02,376 --> 00:19:03,443
هل انتي محقة ؟
--نعم !.

199
00:19:03,811 --> 00:19:07,214
لن تقولي ءاحدر من "رييا"؟

200
00:19:08,315 --> 00:19:09,383
"ديف" !!

201
00:19:09,483 --> 00:19:11,318
اعرف ! اعرف ! أعرف
انا اكثر من الازم .

202
00:19:12,319 --> 00:19:13,387
هيا لندهب .

203
00:19:13,520 --> 00:19:14,788
هكدا هم أناس "جلاندهار"

204
00:19:16,456 --> 00:19:17,858
سررت بلقائك .

205
00:19:18,392 --> 00:19:20,527
حسنا ."ديف". شكرا جزيلا
سوف ارحل

206
00:19:20,894 --> 00:19:22,429
أين تقيمين؟
-"فيرسوفا".

207
00:19:22,529 --> 00:19:25,332
"فيرسوفا"؟  ستدهبين الى هناك؟
-نعم .- تعالي ! سؤصلك !.

208
00:19:25,432 --> 00:19:28,001
لا .لا .لا ! أتركني .لا تقلق
من فضلك ! شكرا جزيلا .

209
00:19:28,101 --> 00:19:29,169
مرة أخرى. انت على طبيعتك .

210
00:19:29,336 --> 00:19:30,404
"ديف" !

211
00:19:30,470 --> 00:19:33,073
أنا داهب من نفس الطريق.
سؤوصلك.-- تعالي ! هيا !--هيه ! لاا

212
00:19:33,173 --> 00:19:34,341
هيا !!!
-أقسم ..

213
00:19:34,441 --> 00:19:36,376
تعالي .تعالي. اندهب..

214
00:19:37,811 --> 00:19:39,012
تعالي الى هنا .
-وواوو !

215
00:19:39,313 --> 00:19:40,414
هل هده دراجتك ؟
--لا .لا .

216
00:19:40,881 --> 00:19:41,949
هل هي مسروقة؟

217
00:19:42,082 --> 00:19:43,150
نعم . ءانها مسروقة ..

218
00:19:47,120 --> 00:19:48,188
انت مستعدة ؟
--نعم ..

219
00:19:50,491 --> 00:19:51,558
وسع ديق..

220
00:20:05,439 --> 00:20:06,507
"ديف"

221
00:20:10,344 --> 00:20:13,147
أوه. أوه! يا ءالاهي!
--مادا حدث؟

222
00:20:13,313 --> 00:20:14,381
الفرامل..
-مادا حدث؟

223
00:20:14,448 --> 00:20:15,516
تمزق .أوه

224
00:20:17,851 --> 00:20:20,587
الفرامل. الفرامل ! تمزقت

225
00:20:36,970 --> 00:20:39,206
توقف ! ءانتظر

226
00:21:36,063 --> 00:21:38,232
مادا حدث؟
--لم يحدث شيء حتى الآن.

227
00:21:39,967 --> 00:21:41,068
مازال هناك ما يحدث

228
00:21:48,542 --> 00:21:49,610
الحمد لله . الفرامل تعمل.

229
00:21:51,545 --> 00:21:53,981
ءانهم يعملون .
كنت أمزح فقط .

230
00:21:54,214 --> 00:21:55,282
كنت خائفة .
أليس كدالك ؟

231
00:22:00,354 --> 00:22:07,127
هي .. "ريا" ! "ريا"
الى اين انت داهبة؟ "ريا"

232
00:22:07,327 --> 00:22:08,395
كنت أمزح فقط .

233
00:22:08,829 --> 00:22:09,930
i was just jo!

234
00:22:10,497 --> 00:22:12,132
"ديف". أنا لا أحب هدا المزاح.

235
00:22:12,332 --> 00:22:13,400
مادا لو  أن شيء حدث؟

236
00:22:14,168 --> 00:22:15,335
مادا لو صدمتنا
الشاحنة؟

237
00:22:16,203 --> 00:22:17,271
مادا لو الحافلة
تحطمة علينا؟

238
00:22:18,138 --> 00:22:19,206
ما هي ردت فعلك ؟

239
00:22:20,174 --> 00:22:21,441
لا تحب حياتك على الاطلاق ؟

240
00:22:22,142 --> 00:22:23,944
لا تكرر دالك مرة أخرى.

241
00:22:24,378 --> 00:22:28,148
حسنا ! حسنا ! ءاهدئي !
سامحني .

242
00:22:29,049 --> 00:22:30,450
لاكن انت ايضا لا تفعلي هدا .

243
00:22:47,868 --> 00:22:48,936
"ديف"

244
00:22:53,340 --> 00:22:54,408
أنظري ....

245
00:22:57,978 --> 00:22:59,046
ما هدا ؟
--نعم !!

246
00:22:59,413 --> 00:23:01,849
اكنت اتحكم في الدراجة.
لاكن كنت ضاغطتا على الفرامل.

247
00:23:02,349 --> 00:23:05,853
اوه ! كل هدا ..
---وأظافرك ءانغرست في كتفي .

248
00:23:06,053 --> 00:23:07,221
المسكين ءانه مجروح.

249
00:23:07,354 --> 00:23:09,056
آسفة جدا !
هل فعلت كل هدا ؟

250
00:23:09,957 --> 00:23:11,558
لا . لا ! "بيباشا باسو" فعلت دلك.

251
00:23:13,160 --> 00:23:15,929
كل ...كل هدا..
--اوه .. !  انتي تألمينني.

252
00:23:16,196 --> 00:23:18,131
يا ءالاهي.. !
-أجل ! أجل .

253
00:23:18,232 --> 00:23:19,299
اوه ..ربي ..

254
00:23:20,133 --> 00:23:21,235
دقيقة..!  دقيقة...!

255
00:23:38,252 --> 00:23:40,287
هل يحرقك؟
- لا !

256
00:23:53,200 --> 00:23:54,868
الآن عندما ادا ركبت الدراجة
تفقد الفرامل أولا ...

257
00:23:54,935 --> 00:23:56,403
...أيضا ستفعل مثل
هدا . أليس كدالك؟

258
00:24:01,408 --> 00:24:05,479
الزهور . و الباقات بدأت
بالوصول مند الآن.

259
00:24:05,879 --> 00:24:08,849
بالمناسبة.. من هو "ديف"؟

260
00:24:09,183 --> 00:24:11,185
الاسم يبدو مألوفا جدا.

261
00:24:12,152 --> 00:24:14,288
"رييا" .هل تعرفين أحدا يدعى "ديف"؟

262
00:24:18,992 --> 00:24:20,093
أوه .أجل ! أجل.

263
00:24:20,327 --> 00:24:23,897
دعيني أقرأ مادا
كتبت "ديف" لرييا ...

264
00:24:25,499 --> 00:24:26,834
لا تلمسي أموري لخاصة !

265
00:24:27,334 --> 00:24:31,338
أوه ...
-الشخصية .

266
00:24:32,005 --> 00:24:34,274
أنظري من يتحدث ..

267
00:24:40,581 --> 00:24:45,586
الزهور الجميلة
الاجمل الناس."ديف" !

268
00:24:49,523 --> 00:24:52,392
أنا آسف . خطأ
أحلف بقلبي

269
00:24:52,926 --> 00:24:54,094
كيف يمكنني الاعتدار؟

270
00:24:54,428 --> 00:24:56,396
بلمس قدميك
أو بحضنكي ؟

271
00:24:57,197 --> 00:24:58,432
اعتقد بان أحضنكي .

272
00:25:00,167 --> 00:25:01,235
مغازل !!

273
00:25:03,437 --> 00:25:05,172
مرحبا !
--مرحبا !  أنا "ديف"

274
00:25:06,807 --> 00:25:10,010
تلقيت الزهور والبطاقة
التي أرسلت .شكرا لك .

275
00:25:10,878 --> 00:25:13,180
هل هي لطيفة؟
--يعني سامحتني..

276
00:25:13,547 --> 00:25:16,250
نعم !!
--ءادن أنت آتية ؟

277
00:25:16,350 --> 00:25:17,551
عندي لتناول الغداء معا؟

278
00:25:20,120 --> 00:25:23,924
ديف...! الحقيقة...اليوم
لدي عمل مهم جدا .

279
00:25:24,224 --> 00:25:25,292
لا يمكنني المجيئ ..

280
00:25:25,392 --> 00:25:26,460
ماالعمل المهم لديك؟

281
00:25:26,560 --> 00:25:29,429
"كيشدي" الصابون المفضل لدي
سيأتي الليلة على التلفاز.

282
00:25:29,496 --> 00:25:32,566
يفوتني دائما ..
لا أريد ان يفوتني اليوم أيضا.

283
00:25:33,867 --> 00:25:35,469
لا يمكنك المجيئ من أجلي...؟

284
00:25:37,971 --> 00:25:39,940
حسنا .سآتي .سآتي ..!

285
00:26:15,375 --> 00:26:16,443
لطيف جدا !

286
00:26:17,444 --> 00:26:20,414
ءانه "بونو"

287
00:26:20,814 --> 00:26:21,882
أهلا

288
00:26:24,418 --> 00:26:25,486
أهلا !
-اهلا !

289
00:26:26,220 --> 00:26:27,921
أنا سعيد جدا بمجيئك

290
00:26:32,025 --> 00:26:33,293
لديك منزل جميل.

291
00:26:34,361 --> 00:26:35,429
الشخص الرائع هو
الدي يقيم بالنزل .

292
00:26:38,499 --> 00:26:39,566
هيا لندهب ؟
-نعم .

293
00:26:41,435 --> 00:26:44,304
تعال برونو !
أدخلي من فضلك .

294
00:26:47,841 --> 00:26:50,577
جميل !
-هدا هو عالمي .

295
00:26:51,145 --> 00:26:53,447
حيث أعتقد أني كبرت .

296
00:26:54,481 --> 00:26:58,585
هيا بنا .ههي.أريد أن
اريكي شيئا اولا

297
00:26:59,153 --> 00:27:01,255
تعالي . الرأية من
هنا جميلا جدا .

298
00:27:01,355 --> 00:27:02,422
تعالي. تعالي معي .

299
00:27:02,523 --> 00:27:05,092
شروق الشمس من
هنا جميل جدا

300
00:27:05,425 --> 00:27:07,161
و المنظر ساحر جدا

301
00:27:07,361 --> 00:27:09,363
الآن .عندما تمضين الليلة
سترين كيف هو جميل !

302
00:27:09,463 --> 00:27:10,531
سوف ننتظر. اليس كدالك؟ ههي

303
00:27:18,472 --> 00:27:20,541
ما ٍايك في هدا الشاب؟

304
00:27:21,375 --> 00:27:23,377
حسنا !
-حسنا؟

305
00:27:24,812 --> 00:27:27,114
ءانه جميل .
-جميل فقط؟

306
00:27:30,350 --> 00:27:31,819
كيف يمكن التعرف
على الشخص بالمجرد رأية..

307
00:27:31,885 --> 00:27:33,187
في صورته ؟...

308
00:27:33,887 --> 00:27:35,823
حتى تجتمع معه على
الوجه الصحيح..حتى انت..

309
00:27:35,889 --> 00:27:37,491
لكي تعرف مراده

310
00:27:38,258 --> 00:27:41,028
ادن تعرف علي

311
00:27:42,229 --> 00:27:43,297
هدا هو سبب مجيئي.

312
00:27:45,132 --> 00:27:46,834
الا يوجد الشاي
في تقاليد هدا المنزل

313
00:27:46,900 --> 00:27:48,469
للضيوف؟...

314
00:27:48,569 --> 00:27:50,838
أوه.آسف!آسف!
....من بعدما رأيتك......

315
00:27:50,904 --> 00:27:53,240
نسيت كل شيء

316
00:27:53,841 --> 00:27:54,908
سأحضره ....

317
00:28:04,218 --> 00:28:07,087
وواوو ..لديك مجموعة كاملة

318
00:28:10,457 --> 00:28:11,992
دوقك جميل..

319
00:28:19,099 --> 00:28:22,169
أنت محقة .أنا
حقا لدي دوق رائع .

320
00:29:07,114 --> 00:29:12,886
أكثر من الحب . حبي لكي

321
00:29:13,220 --> 00:29:19,092
أكثر من الحب . حبي لك

322
00:29:19,193 --> 00:29:24,998
هدا القلب يعدك ..

323
00:29:25,265 --> 00:29:31,205
حبي لك انت .اكثر من الحب

324
00:29:31,538 --> 00:29:37,377
حبي لك أنت . أكثر من الحب .

325
00:29:37,478 --> 00:29:43,550
أقسم أن الله يعلم دالك .

326
00:29:44,017 --> 00:29:46,920
أكثر  من الحب ....

327
00:30:11,512 --> 00:30:23,590
عندما أنظر اِليك .أشعر بأني
حققت النعيم الدائم .

328
00:30:23,991 --> 00:30:35,969
أمنيتي التي انتظرها
تحققت قبل الموت .

329
00:30:36,203 --> 00:30:42,142
..بعد الاِ ستماع اِليك ...أشعر بأني..

330
00:30:42,376 --> 00:30:54,288
..بعد الاِستماع اِليك... أشعر بالخجل..

331
00:30:54,555 --> 00:31:00,360
أكثر من الحب. حبي لكي

332
00:31:00,461 --> 00:31:06,433
هدا القلب يعدكي يعدك

333
00:31:06,567 --> 00:31:10,170
أكثر من الحب

334
00:31:40,467 --> 00:31:46,373
سوف احميك من
كل المصاعب التي تواجه

335
00:31:46,874 --> 00:31:52,913
سينتشر ظل
شعري اِليك

336
00:31:53,080 --> 00:32:05,058
مهما يقول العالم
سأنام في أسلحتك

337
00:32:05,325 --> 00:32:11,165
كم أنا أحب..هده البراءة..

338
00:32:11,465 --> 00:32:17,137
..:كم أنا أحب ..هده البراءة..

339
00:32:17,437 --> 00:32:23,177
أخبرين كيف ..يمكنني أن أبتعد عن حبي؟

340
00:32:23,410 --> 00:32:29,416
أكثر من الحب . حبي لك

341
00:32:29,583 --> 00:32:35,589
هدا القلب يعدك ، يعدك

342
00:32:35,856 --> 00:32:41,862
أحبكي أنت . أكثر من الحب .

343
00:32:42,129 --> 00:32:48,101
أقسم أن الله يعلــــــم دلــك

344
00:32:48,235 --> 00:32:51,238
أكثــــر مــن الحــــــب

345
00:34:10,217 --> 00:34:11,285
جـيد !

346
00:34:12,986 --> 00:34:14,054
أعــرف

347
00:34:25,132 --> 00:34:26,567
عــدرا ــــ سيدي .
-،ــعم .

348
00:34:28,302 --> 00:34:29,937
يمكنني الجلــوس ؟

349
00:34:30,070 --> 00:34:33,507
أنا آسف لم
أوفر لكي مقعدا

350
00:34:33,574 --> 00:34:35,042
اِجلسي من فضلك
خدي راحتكي

351
00:34:35,108 --> 00:34:36,176
شكراا .

352
00:34:36,243 --> 00:34:38,345
أهلا .أنا "ريشي"
-أنا "ريا"

353
00:34:38,512 --> 00:34:40,080
"ريا" ..يا له من اِسم رئع
-شكرا .

354
00:34:40,147 --> 00:34:41,215
..مادا اطلب لك..؟

355
00:34:41,281 --> 00:34:42,349
شاي ..قهوة ..اي مشروب بارد ؟
اي شيء تريديــن؟

356
00:34:42,416 --> 00:34:43,917
لا ..لا شـيء ! شكـرا . .

357
00:34:43,984 --> 00:34:45,052
حقـا ؟
نـعم .

358
00:34:46,954 --> 00:34:48,388
سيدي ...ألبــومــي
!.أوه ---

359
00:34:52,960 --> 00:34:54,027
ممـتــع ..!

360
00:34:56,029 --> 00:34:57,865
" ريــا "  لـقد رأينـا فـي أغلب الأحيـان

361
00:34:57,931 --> 00:34:59,299
النـاس يـنظرون  اِلـى الصـورة الجمـيـلة ــ

362
00:34:59,366 --> 00:35:00,901
لاكـــن أنــــت ـــ

363
00:35:01,802 --> 00:35:02,936
شكرا سيـدي ...

364
00:35:03,237 --> 00:35:05,973
هـل تمـانعـيـن اِدا دخــنـت؟
لا ســيـدي .بالطــبـع .

365
00:35:06,106 --> 00:35:07,207
المشروع جيد جداا .

366
00:35:08,041 --> 00:35:10,144
و السـيد "مـونل كاندهـي"
يديــر هدا الفيـلم

367
00:35:10,410 --> 00:35:11,545
لابـد أنكي سمعت بـاِسمه ــ

368
00:35:11,812 --> 00:35:14,982
بالطبـع ، يا سيـدي !يا سيدي
أحرز العـديــد مـن الجوائـز

369
00:35:15,048 --> 00:35:16,517
هـدا صحـيـح
ـ أحب عـملـه سيـدي ـ ـ

370
00:35:20,921 --> 00:35:23,056
خـدي اِمـضي هـنـا

371
00:35:23,257 --> 00:35:24,925
سـيدي ، مـادا هدا؟

372
00:35:25,125 --> 00:35:28,395
عــقد . بأنكـي ستلعبيـن
دورة البطـلـة في جميع الافــلام ،

373
00:35:29,897 --> 00:35:31,498
مــادا ؟
انت لا تصدقـيـن ـ أليس كدالـك؟

374
00:35:31,965 --> 00:35:36,303
أنا أيضا لم أصدق  أنـني عثرت
على وجـه مثلك .

375
00:35:36,370 --> 00:35:37,437
لحســن الحــظ

376
00:35:37,905 --> 00:35:38,972
القدر !!

377
00:35:39,306 --> 00:35:41,041
كل شيء حسـب القدر ، "ريــا"

378
00:35:43,277 --> 00:35:46,013
سيدي ! مـا هو دوري ؟
و ما هي طبيــعتي ؟

379
00:35:46,079 --> 00:35:47,181
سيدي ، مـا هي القصة ؟

380
00:35:48,248 --> 00:35:52,052
أنظري، الأفضل عندما أحكي
لكـي القصة والطبيعة ـ ـ

381
00:35:52,853 --> 00:35:56,089
أنت فقـط تتحدثين عن الأموال .
ـ نــعم ، سيدي

382
00:35:57,357 --> 00:36:00,060
سندفع لكي"ليرس" 1.0 RS

383
00:36:01,795 --> 00:36:02,896
1.0 "ليرس"؟

384
00:36:02,963 --> 00:36:04,531
هل هدا القلـيـل ؟
ـ ـ لا سيدي !

385
00:36:04,798 --> 00:36:06,867
سندفع "ليرس" واحد
مع التوقيع علـى المـبلغ

386
00:36:07,234 --> 00:36:09,436
لاكـن بشرط أن
تغاديرين غدا .

387
00:36:09,503 --> 00:36:10,904
بسبب اِطلاق النار
سيبدأ بـعد غد

388
00:36:12,372 --> 00:36:14,041
بــعـد غـد ؟

389
00:36:14,241 --> 00:36:15,309
دعينا نتصـافـح !

390
00:36:15,476 --> 00:36:16,977
سيدي !
ـ  ممتاز !

391
00:36:20,314 --> 00:36:23,484
"ديــف" ، "ديــــف" ! لقد وقعت على فيــلم

392
00:36:23,550 --> 00:36:26,019
لقد و قعــت الفيـلم !  و
كدالك دور البطلة فيــه

393
00:36:26,520 --> 00:36:28,956
مـا الغريـب في دالك؟
قلت لك في 15 يومــا

394
00:36:29,022 --> 00:36:30,090
لهدا السبب وقع .

395
00:36:30,157 --> 00:36:31,892
قلت لِهدا السبب وقعت
و انت تعرف . ـ ـ انتظري ـ ـ

396
00:36:31,959 --> 00:36:33,026
والاِِ نطلاقة بعد
غــد

397
00:36:33,093 --> 00:36:34,428
وعلي المغـادرة الآن
ـ اِِِِ نتظري !  اِهدئي

398
00:36:34,495 --> 00:36:36,063
اِلى أين أنت داهبة؟
من هم هؤلاء الناس؟

399
00:36:36,130 --> 00:36:37,231
"مــونــي كاندهي"
مديــر فيـلمي .

400
00:36:37,297 --> 00:36:39,032
"مـوني" ، "مونـي كاندهي"

401
00:36:39,099 --> 00:36:41,902
مـخرج بانغاليِ
ـ نعــم . ـ ـ لديه لِحية

402
00:36:41,969 --> 00:36:44,304
لـم أرى وجهه . لكني
سمعة اِسمع ـ ـ نـعم

403
00:36:44,371 --> 00:36:45,906
.وقـد حصل علـى العديـد من الجوائز.
ـ هدا صحيح ـ ـ

404
00:36:45,973 --> 00:36:52,146
هدا كا شيء ! "ديف" ، دلك
اليوم ليس بعيد . سنصبح مشهورين

405
00:36:53,847 --> 00:36:54,948
سنصبح بالتأكيـــد

406
00:37:02,456 --> 00:37:03,991
اِنتباه مـن فضلك .

407
00:37:04,124 --> 00:37:05,793
ـ ـالركـاب المسلفون اِلى "ديـهي"

408
00:37:05,859 --> 00:37:07,795
ـ ـ من قبل شركة طيران الصحراء ـ ـ
الرحلة رقم 312

409
00:37:07,861 --> 00:37:10,898
المطلوب منهم التقدم
لاِجراء الفحص الأمني

410
00:37:10,964 --> 00:37:12,032
"شكــرا"

411
00:37:12,933 --> 00:37:14,234
اْعتني بدالك
ـ حسنـا ، سيدتي

412
00:37:14,301 --> 00:37:15,369
شكرا .

413
00:37:15,435 --> 00:37:16,804
ــ ــ
لِصالح

414
00:37:16,870 --> 00:37:20,908
<>
نتمنى لكم فرجة ممتعة

415
00:37:21,909 --> 00:37:23,544
"ديــف"
ـ نعم

416
00:37:24,945 --> 00:37:26,980
"ديـــــف"
ـ نعــم

417
00:37:28,115 --> 00:37:30,150
"ديـف"
ـ أخبرني :

418
00:37:31,418 --> 00:37:33,020
أنظر اِنه غريب علي

419
00:37:33,821 --> 00:37:35,823
طوال حيـاتـي
أنتظر هـده الحظـة

420
00:37:35,889 --> 00:37:39,460
لِكي أمثل دور
بـطلة فـي فيلم مشهور

421
00:37:39,827 --> 00:37:41,562
الآن عندما حصلت عليه
أنا أفضل الدهـاب

422
00:37:42,963 --> 00:37:44,198
أنا سعيدة لأني داهبة

423
00:37:45,032 --> 00:37:46,533
وحزينة أيضا لأني سأتركك

424
00:37:48,101 --> 00:37:50,304
هـي ! اِفعل شيئا واحد

425
00:37:51,071 --> 00:37:54,975
لا تدهبي ! فكل
حياتك للعمل

426
00:37:55,409 --> 00:37:57,344
بعد أن ألعب في السن
دور الأم

427
00:37:57,911 --> 00:38:01,849
من خلال كلامك لن تتمكني من
الحياة لمدة شهر بدوني

428
00:38:01,949 --> 00:38:03,150
أتركي هدا الفيلم وهيا بنا لنرجع

429
00:38:03,217 --> 00:38:04,284
هيا !

430
00:38:04,351 --> 00:38:05,419
"ديــف"!
ـ مادا؟

431
00:38:06,920 --> 00:38:07,988
أنا ...

432
00:38:09,790 --> 00:38:12,893
غبية ، أنا أفهم مشاعرك .

433
00:38:13,060 --> 00:38:16,163
لقد حصلتي على فيلم
رائــع ! اِعملي بجِِدِية

434
00:38:16,463 --> 00:38:17,531
وستصبـحين نْجــمة .

435
00:38:17,931 --> 00:38:19,299
حسنا ؟
ـ نــعــم

436
00:38:23,036 --> 00:38:25,105
سأشتاق اِليكي ـ ـ
سأشتاق اِليك أيضا .

437
00:38:59,840 --> 00:39:01,241
رنين الجرس
ها سمعت دالك؟

438
00:39:08,382 --> 00:39:11,351
اِنــه جرس المعبـد.

439
00:39:34,441 --> 00:39:37,311
اِملأه كله من فضلك !
ـ نــعم

440
00:39:55,028 --> 00:39:59,099
هنـاك شخص مـا في
المقـعد الخلفي للسيارة .

441
00:40:04,838 --> 00:40:11,345
سيدتي ! الحمد لله على سلامتك

442
00:40:12,513 --> 00:40:13,580
مادا؟
ـ نـــعم

443
00:40:25,292 --> 00:40:28,128
ســيدتي ! خدي هدا

444
00:40:31,331 --> 00:40:38,005
مـن قال أن
مصيرك سيتغير

445
00:40:38,138 --> 00:40:39,206
هدا كل شيء؟
ـ نــعم

446
00:40:40,474 --> 00:40:45,045
محطة البنزيل لدينا
تحتفل بالدكرى 10 لاِفتتـاحها

447
00:40:45,112 --> 00:40:47,614
لِهدا السبب أعطيتكي اِياها .
ـ ـ أوه ! شكـرا لك

448
00:40:58,992 --> 00:41:01,028
مادا كان يقول لك؟

449
00:41:01,094 --> 00:41:02,362
لا شيء . أعطاني هده

450
00:41:03,564 --> 00:41:06,033
sTD booth.سألقي اِتصالا.

451
00:41:09,837 --> 00:41:11,972
مرحبا . حبيبتي . كيف
حالكي؟وصلتي اِلى هناك؟

452
00:41:12,039 --> 00:41:14,274
"ديــف" لايمكنك التخيل
كم هو رائع هدا المكان !

453
00:41:14,908 --> 00:41:15,976
هل تعرف؟ عند المشي في الشارع
تشعر وكأنك..

454
00:41:16,043 --> 00:41:17,444
...تسيـر فوق الغيــوم...

455
00:41:17,845 --> 00:41:20,481
هل تعرف؟ نخن فقط
من مر عبر النفق .

456
00:41:20,848 --> 00:41:22,349
عندما كنا بالداخل ،
كان الظلام كثير.

457
00:41:22,950 --> 00:41:25,219
تمكنا فقط من سماع رنين الجرس
ـ ـ واو !

458
00:41:25,452 --> 00:41:26,854
عندما خرجنا من النفق ـ ـ

459
00:41:26,920 --> 00:41:29,423
وجدنــا هناك
معبد "الهانومان".

460
00:41:29,957 --> 00:41:33,927
و سمعنا أجراس
المعبد من داخل النــفق .

461
00:41:34,294 --> 00:41:35,996
زحصلت على الحظ السعيــد.
الحظ السعيد؟...

462
00:41:36,063 --> 00:41:37,131
تلقيت حوض سمك.

463
00:41:37,865 --> 00:41:38,932
و يعتقد أنها تجلب الحـظ السعيـد!

464
00:41:38,999 --> 00:41:41,468
صاحب محطة البنزين
أهداها الي.

465
00:41:42,269 --> 00:41:44,238
أعتقد أن شيئا
جيدا سيحـدث

466
00:41:44,304 --> 00:41:45,472
شيئ جيد سيحدث بالتأكيد .

467
00:41:45,939 --> 00:41:47,341
أنت على وشك
أن تصبحي نجمة كبيرة.

468
00:41:47,407 --> 00:41:49,510
و سوف أكون خادمك
هدا صحيح !-

469
00:41:50,144 --> 00:41:51,278
هِـيـ ! اِخرسي

470
00:41:53,046 --> 00:41:54,114
أنظر . سأتركك

471
00:41:54,314 --> 00:41:56,383
و سأتصلك بك عندما
أصل اِلى هناك . حسنا؟

472
00:41:56,450 --> 00:41:57,518
اِنتظري ! اِنتظري !اِنتظري

473
00:41:58,152 --> 00:42:00,020
سأشتـاق اِليكي .
ـ و أنا أيضاْْ

474
00:42:00,087 --> 00:42:01,188
حسنا . أحبكي حبيبتي..

475
00:42:01,255 --> 00:42:02,322
وداعا !
ـ وداعا.

476
00:42:18,906 --> 00:42:21,208
مرحبا سيدتي . كيـف حالك؟

477
00:42:21,275 --> 00:42:23,444
جميل ! اِنها مختلفة تماما.

478
00:42:23,510 --> 00:42:24,578
هل يعجبكي المكـان؟

479
00:42:25,446 --> 00:42:26,513
مشوق !!

480
00:42:38,292 --> 00:42:40,594
هلي ؟
بالطبع ! لمل لا؟-

481
00:42:41,028 --> 00:42:42,362
لا حاجة للسؤال.

482
00:42:52,072 --> 00:42:55,042
تعزفين جيدا على البيانو ،سيدتي
ـ شكرا لك.

483
00:42:56,110 --> 00:42:58,178
من الدي يعزف هنا ؟
المديــر-

484
00:42:58,312 --> 00:43:00,414
حقا؟ أآيعزف البيانو هو أيضا؟

485
00:43:00,814 --> 00:43:04,284
نـعم لا يوجد في
هدا العالم ما لا يستطيع فعله

486
00:43:04,351 --> 00:43:05,953
تستطيع تسميته وسفعل دلك.

487
00:43:06,019 --> 00:43:07,087
فقط كبير

488
00:43:07,254 --> 00:43:09,823
هدا البيت...مجرد مدح

489
00:43:09,890 --> 00:43:12,059
اِنه مصصم دلك

490
00:43:12,292 --> 00:43:13,360
حــقـا؟

491
00:43:13,427 --> 00:43:14,895
ألا تصدقين دالك؟
نــــعم-

492
00:43:14,962 --> 00:43:16,230
أنا أيضا
أساهم بمشاركة صغيرة

493
00:43:16,830 --> 00:43:17,965
اِنه شديــد الاِبداع.

494
00:43:19,500 --> 00:43:21,268
أنا مشتاقــة
للقـاء بــه

495
00:43:21,335 --> 00:43:23,470
ستلتقين به قريبا . سيــدتي

496
00:43:23,837 --> 00:43:24,905
حتى دالك الوقت يمكنكي فعل شيء

497
00:43:25,272 --> 00:43:27,307
اتيتي من رحلت طويلة .
لابد أن تكوني متعبة.

498
00:43:27,374 --> 00:43:28,442
لما لا ترتاحين أولا؟

499
00:43:28,509 --> 00:43:29,910
.حسنا
فكــرة جيدة-

500
00:43:30,911 --> 00:43:32,980
أين غرفتي؟
.هناك .. في الاعلى

501
00:44:27,935 --> 00:44:29,002
هل ارتحتي؟

502
00:44:29,102 --> 00:44:30,270
كيف جأت اِلى الداخل؟

503
00:44:32,039 --> 00:44:33,107
.مـــن الباب .سيدتي

504
00:44:33,240 --> 00:44:34,308
.لاكن الباب كان مغلقا

505
00:44:34,575 --> 00:44:36,443
لا ـ سيدتي. الباب كان مفتوحة

506
00:44:38,946 --> 00:44:40,914
أنا اتدكر أنني أغلقت البـاب

507
00:44:40,981 --> 00:44:42,850
سيدتي اِدا كان الباب مقفلا

508
00:44:42,916 --> 00:44:45,119
كيف يمكنني الدخول؟

509
00:44:47,154 --> 00:44:49,356
أنظري. أحضرت لكي الشاي ساخنا

510
00:44:50,958 --> 00:44:52,926
البسكويت بالكريم أيضا

511
00:44:53,293 --> 00:44:54,361
. سيعجبكي دالك

512
00:44:56,130 --> 00:44:58,932
.  اِستعدي
المخرج في اِنتظارك

513
00:44:59,466 --> 00:45:00,467
..حسنا
..أراكي لاحقا-

514
00:45:22,990 --> 00:45:25,225
ما الأمر يا سيدي؟
. أنت في مزاج جيد اليوم

515
00:45:27,961 --> 00:45:29,029
اِنها آتية ، سيدي

516
00:45:45,446 --> 00:45:46,513
.  مرحبا، سيدي

517
00:45:48,048 --> 00:45:50,117
! لا أستطيع أن أصدق
مــادا  ؟--

518
00:45:51,151 --> 00:45:52,219
. لا أصق

519
00:45:53,420 --> 00:45:54,922
"ريـشي"
نـعم سيدي-

520
00:45:55,055 --> 00:45:56,123
. أنا لا أصدق

521
00:45:59,393 --> 00:46:01,295
اِنتظري ! اِنتظري دقيقة

522
00:46:07,801 --> 00:46:08,869
...أنظري

523
00:46:11,238 --> 00:46:14,808
من دون لقائك، ومعرفتك
اِدا كنت موجودة..

524
00:46:14,875 --> 00:46:17,478
صورت هدا الوجه
من خيالي

525
00:46:18,212 --> 00:46:19,279
هل تصدقين؟

526
00:46:19,913 --> 00:46:22,816
لـم أعتقد أبدا أن
... فتاة من خيالي

527
00:46:22,883 --> 00:46:27,321
سوف تقف أمامي
.يوما من الأيــام

528
00:46:28,088 --> 00:46:31,158
"ريـشي" ،قمت بعمل عظيـم
!سيدي--

529
00:46:31,225 --> 00:46:33,927
!  أنا فخور بك
ـ شكراا لك ،سيدي ! .شكرا

530
00:46:34,161 --> 00:46:36,230
مقاعد جمهورك!  انا فعلا في مقاعدهم.

531
00:46:36,430 --> 00:46:37,498
.  تعالي!  تعالي !  تعالي

532
00:46:38,265 --> 00:46:39,333
تعالي، من فضلك سيدتي

533
00:46:40,834 --> 00:46:42,136
. يسعدنني ، أنني وجدتك

534
00:46:42,903 --> 00:46:46,006
الآن أنا متأكد، أن
.  فلمي سوف ينجح

535
00:46:46,073 --> 00:46:47,975
ستكونين الروح لفلمي

536
00:46:48,142 --> 00:46:51,178
سيدي ، في الحقيقة
.  كنت خائفة قبل الاِجتماع

537
00:46:51,945 --> 00:46:55,315
لاكن بعد الاِجتماع معك
.دهبة كل المخاوف

538
00:46:57,284 --> 00:46:58,352
الآن.

539
00:47:02,356 --> 00:47:03,423
سيدي

540
00:47:04,458 --> 00:47:06,193
"ريــشي"
نعــم سيدي-

541
00:47:08,061 --> 00:47:09,129
أووه

542
00:47:09,963 --> 00:47:11,031
آسف سيدتي..

543
00:47:14,067 --> 00:47:15,169
اِنه ثعبان أليــف

544
00:47:15,936 --> 00:47:18,539
.  شريــر ! كنت خائفة سيدتـي

545
00:47:19,239 --> 00:47:20,307
الآن اِجلسي هنا

546
00:47:23,811 --> 00:47:27,815
أتعلمون، هناك
.. أشياء كثيرة في الحياة

547
00:47:27,881 --> 00:47:29,983
.. تبدو خطيرة ...

548
00:47:31,051 --> 00:47:33,353
.  لاكن في الواقع ليست خطيرة

549
00:47:34,087 --> 00:47:38,525
وهناك العديد من
.  الأشياء التي تبدو بسيطة

550
00:47:39,393 --> 00:47:41,228
لاكنها خطيرة جدا..

551
00:47:42,896 --> 00:47:43,964
نـــعم

552
00:47:44,131 --> 00:47:45,399
هيا لنتناول العشاء

553
00:47:50,504 --> 00:47:52,005
عزيزتي ،خدي المزيد
-- لا

554
00:47:52,072 --> 00:47:54,141
"ريــشي" ،لا ،لا شكرا لك
شكرا من فضلك

555
00:47:54,208 --> 00:47:55,409
لماذا؟ الا يعجبكي الطعام؟

556
00:47:55,476 --> 00:47:57,111
!خدي
لا لقــد أكلت كثيرا-

557
00:47:57,177 --> 00:47:59,012
شكراا ! الطعام لذيذ

558
00:47:59,446 --> 00:48:00,447
من طبخه؟

559
00:48:00,948 --> 00:48:02,282
. ريشـي
حقا ؟-

560
00:48:02,449 --> 00:48:04,051
نعــم
انت طباخ ماهـر-

561
00:48:04,518 --> 00:48:07,955
لا يوجد في العالم أحد
يمكنه فعل ما يفعله "ريشي"

562
00:48:08,021 --> 00:48:09,089
سيدي!

563
00:48:10,958 --> 00:48:18,265
اِذن.. "ريا" غدا صباحا
سوف نقوم باِختبار صغير

564
00:48:19,199 --> 00:48:21,435
مع الماكياج والملابس
بالتأكيد ، سيدي-

565
00:48:21,535 --> 00:48:24,872
أريد أن أرى ستعاملين
.  مع فليمي، حسنا-

566
00:48:24,938 --> 00:48:26,006
أنا مستعدة ، سيدي

567
00:48:27,875 --> 00:48:29,176
سيدي ، لدي طلب.

568
00:48:29,409 --> 00:48:30,978
هل يمكنني ان أجرية مكالمة هاتفية؟

569
00:48:31,145 --> 00:48:33,013
اِذهبي اِنه هناك

570
00:48:33,080 --> 00:48:34,915
شكرا لك ! اِسمحلي
بالطبع-

571
00:48:37,985 --> 00:48:39,553
"ريشي" الطعام كان لذيذا
نعــم، سيدي -

572
00:48:46,426 --> 00:48:49,530
سيدي ، الهاتف لا يعمل؟
.  لا توجد اي حرارة

573
00:48:49,997 --> 00:48:52,199
من فضلك ،"ريشي" اِفحصه.

574
00:48:52,499 --> 00:48:53,567
.  حسنا سيدي

575
00:48:55,903 --> 00:48:56,970
هل يمكنني اٍلقاء نظرة، سيدتي؟

576
00:49:05,212 --> 00:49:06,947
أعتقد أنها لا تعمل
.  مرة أخرى

577
00:49:07,181 --> 00:49:09,783
أعزائي.. أتعرفين..
بسبب سوء الأحوال الجوية..

578
00:49:09,850 --> 00:49:12,152
الخطوط الهاتفية لا تعمل أيضا

579
00:49:13,253 --> 00:49:14,388
.سأصلحها غدا

580
00:49:15,989 --> 00:49:17,424
على خلاف ذلك ، "ريشي"

581
00:49:17,925 --> 00:49:18,992
اٍفــعل شيئا واحدا

582
00:49:19,393 --> 00:49:21,195
.  اٍصطحبها اٍلى الطريق السريع

583
00:49:22,062 --> 00:49:23,897
ستقوم بالمكالمة
من جناح الأمراض

584
00:49:24,465 --> 00:49:26,233
تبعد فقط ب 25-20 كيلومتر

585
00:49:26,333 --> 00:49:28,001
نعم ، سيدي كما تلاديد ، تعالي ..سيدتي

586
00:49:28,068 --> 00:49:30,404
لا ! لا! سيدي، لاداعي
ليست حالة طارئة

587
00:49:30,904 --> 00:49:33,474
سأقوم بالمكالمة غدا
أتطيع الاٍنتظار

588
00:49:33,540 --> 00:49:34,908
أنتي متأكدة؟
نعم ! نعــم!-

589
00:49:35,542 --> 00:49:38,412
حسنا ، ليلة سعيدة
..ليلة سعيدة..

590
00:49:38,479 --> 00:49:39,546
أراكي غدا.

591
00:49:44,551 --> 00:49:47,354
جئت لأريكي كيف
تقفلين الباب من الداخل

592
00:49:48,155 --> 00:49:50,023
مـرة أخرى ستسألينني
كيف أتيت اٍلـى الداخل

593
00:49:51,258 --> 00:49:52,392
اأمزح فقط
. نعم-

594
00:49:52,893 --> 00:49:53,994
أرجو ألا تشعري بأي سوء

595
00:49:54,194 --> 00:49:55,262
لا، حسنا

596
00:49:55,496 --> 00:49:56,563
'Dhokhe Mein Na Aana'
(لا تنخدعي).

597
00:49:57,064 --> 00:49:58,132
ماذا؟

598
00:49:58,198 --> 00:50:00,501
عنوان فـيلم
. كيف يبدو؟-

599
00:50:01,902 --> 00:50:02,970
جميل

600
00:50:04,905 --> 00:50:06,006
غامض جدا

601
00:50:06,273 --> 00:50:08,909
أنا أيضا أشعر بذلك
. هل تقرئينها

602
00:50:08,976 --> 00:50:10,043
.  حسنا

603
00:50:10,244 --> 00:50:11,979
تسبحين عل خير
ليلة سعيدة

604
00:50:12,212 --> 00:50:13,280
ليلة سعيدة

605
00:50:14,081 --> 00:50:15,149
'لا يطـاق'

606
00:50:17,918 --> 00:50:19,186
'كانت ليلة مظلمة'

607
00:50:19,920 --> 00:50:22,856
'و اخترقت السيارة الظلام..

608
00:50:22,923 --> 00:50:25,092
..الاٍسراع نحو
العاصفة...'

609
00:50:26,093 --> 00:50:29,163
'. فتاة جميلة كانت
تقود سيارة.'

610
00:50:30,330 --> 00:50:34,401
'مـن غير قصد نحو موتها
كانت تسير بسرعة قصوية'

611
00:50:35,936 --> 00:50:37,004
اٍنها لا تعرف أن شخصا ما..

612
00:50:37,070 --> 00:50:39,406
بالمقعد الخلفي..
لسيارتها ..

613
00:50:41,308 --> 00:50:48,949
'مرات عديدة لانعلم'
كيف وثق الوفات لذينا

614
00:51:40,167 --> 00:51:41,235
وااو

615
00:51:46,306 --> 00:51:50,577
سأظهر هذه الكاريزما
.الطبيعة في الكاميرا

616
00:51:54,615 --> 00:51:56,550
ريا" ،انت مستعدة؟"
،نعم سيدي

617
00:51:56,617 --> 00:51:58,252
مع الحوار ؟
نعـم،.سيدي

618
00:51:58,385 --> 00:51:59,453
جيد

619
00:51:59,887 --> 00:52:00,954
"ريشي"
نعــم، سيدي -

620
00:52:01,021 --> 00:52:02,456
مستعد؟
أنا مستعد ، سيدي

621
00:52:06,560 --> 00:52:10,497
. يجب عليك أن تكون متفاجئا لكي تراني على قيد الحياة

622
00:52:12,399 --> 00:52:13,901
.  فكرت أني قتيلة

623
00:52:14,902 --> 00:52:18,005
. لاكن أنا على قيد الحياة
هذا ليس جيد بالنسبة اٍليك

624
00:52:20,073 --> 00:52:22,176
اٍنتظرتك طويلا
لتخرج من البنك

625
00:52:23,277 --> 00:52:26,079
وبدلا أن تأتي
بنفسك، أرسلت رسالت الموت

626
00:52:27,948 --> 00:52:29,016
لماذا فعلت هذا؟

627
00:52:31,919 --> 00:52:33,454
لماذا فعلت هذا لي؟

628
00:52:35,422 --> 00:52:37,024
لماذا فعلت هذا لي؟

629
00:52:37,090 --> 00:52:39,259
المهم هو تعبير العيون !
لماذا؟-

630
00:52:39,359 --> 00:52:40,461
أنت ، علق حق سيدي

631
00:52:40,527 --> 00:52:42,930
!عظيــم !!

632
00:52:43,297 --> 00:52:44,364
جيد جدا ،"ريا"

633
00:52:44,431 --> 00:52:46,934
سيدي،يجب أن أفعل ذلك مرة أحرى؟
يمكنني أن أقدم أفضل من هذا

634
00:52:48,001 --> 00:52:49,069
هل يمكنني المحاولة؟

635
00:52:50,003 --> 00:52:51,405
.نحن لا نعطي فرصة أخرى

636
00:52:52,473 --> 00:52:53,607
محاولة واحدة فقط

637
00:53:14,928 --> 00:53:16,997
.سيدي، سيدي، تركني هنا

638
00:53:17,231 --> 00:53:18,298
.سيدي، كان علي المغادرة

639
00:53:18,365 --> 00:53:19,433
.  سيارته تعطلت

640
00:53:19,500 --> 00:53:21,401
فجأة ، قام بتشغيل السيارته
. وغادر ن دون أن يبلغني

641
00:53:21,468 --> 00:53:23,303
. والهاتف لا يعمل هنا
. كان علي اٍجراء مكالمة

642
00:53:24,037 --> 00:53:26,240
. "اٍهدئي"ريا

643
00:53:26,440 --> 00:53:28,575
.اٍنه لم يفعل ذلك عمدا

644
00:53:28,909 --> 00:53:30,244
.اٍنه شديد النسيان

645
00:53:30,310 --> 00:53:34,481
ذات يوم ، اِسطحبني اٍلى
.المستشفى و تركني هناك

646
00:53:34,915 --> 00:53:37,551
و في الليل ، تذكر
أني بالمستشفى

647
00:53:37,851 --> 00:53:39,119
ثم جاء اٍلى المستشفى ليأخدني

648
00:53:41,522 --> 00:53:43,857
اٍهذئي، سبق لكي وقلتي
أنكي لست مستعجلة

649
00:53:43,924 --> 00:53:46,360
لاٍلقاء مكالمة..
نـعم سيدي -

650
00:53:46,427 --> 00:53:48,295
أليس كذلك؟
نعـم سيدي.....

651
00:53:49,329 --> 00:53:52,466
و اٍذا كانت الحالة
. طارئة خدي سيارتي

652
00:53:53,434 --> 00:53:55,602
سيارتك؟
. نعم سيارتي-

653
00:53:56,870 --> 00:53:57,938
لا سيدي -

654
00:53:58,939 --> 00:54:00,874
تعالي

655
00:54:00,941 --> 00:54:02,409
هيا، اٍجلسي بجانبي
. لنلعب لعبة

656
00:54:02,810 --> 00:54:03,877
هيـا، اٍجلسي

657
00:54:06,814 --> 00:54:07,881
. ضعي يدك

658
00:54:09,183 --> 00:54:10,250
. أدخلي يدكي في أي مكان

659
00:54:13,887 --> 00:54:15,022
. هيا ، ضعيها

660
00:54:15,088 --> 00:54:16,156
جيد جدا

661
00:54:16,356 --> 00:54:17,958
.  جميل جذا

662
00:54:19,927 --> 00:54:20,994
. أنت محاصرة

663
00:54:26,900 --> 00:54:27,968
. لا

664
00:54:29,169 --> 00:54:33,307
. أنت محاصرة ، أنت محاصرة
أنت محاصرة

665
00:55:06,406 --> 00:55:07,941
لماذا فعلت هذا بي؟

666
00:55:08,876 --> 00:55:09,977
لماذا؟

667
00:55:14,348 --> 00:55:15,549
.. لماذا لم تتصل؟

668
00:55:25,159 --> 00:55:26,226
آمل ان تكون بخير

669
00:56:07,101 --> 00:56:09,069
اٍحفظ ملكتك

670
00:56:09,536 --> 00:56:12,873
! واو ، ماهي الخطوة، عمي

671
00:56:26,553 --> 00:56:30,924
'اٍسمي، هويتي، لماذا
يريحون محوي'؟

672
00:56:31,358 --> 00:56:32,459
'ماذا يريدون؟'

673
00:56:33,494 --> 00:56:34,561
'من هم هؤلاء الناس؟'

674
00:56:35,963 --> 00:56:39,933
'.يا اٍلهي ، اعتقـد أنني محاصرة'

675
00:56:43,103 --> 00:56:45,372
ريا قالت أنها ذاهبة
"اٍلى "شيميا

676
00:56:46,240 --> 00:56:47,975
لاكن لماذا لم تتصل؟

677
00:56:48,575 --> 00:56:50,277
"ستذهب لتعطيني رقم "مونيكا

678
00:56:50,344 --> 00:56:51,912
هل يمكنك الحصول عليه؟
.   ! لدي ! لدي

679
00:56:51,979 --> 00:56:53,046
هاته

680
00:56:55,249 --> 00:57:00,921
033244098331.

681
00:57:05,959 --> 00:57:09,229
مرحبا ، أنا أتصل من "مومباي
اٍسمي ديــف

682
00:57:09,530 --> 00:57:10,798
يمكنك أن تخبرني أين
السيد "موني" بالضبط

683
00:57:10,864 --> 00:57:13,367
يصورون في "شميا الآن...

684
00:57:13,434 --> 00:57:14,968
أو ، اٍعطيني رقم عنوانهم

685
00:57:15,135 --> 00:57:17,404
في الواقع خطيبتي
.  تصور معه

686
00:57:17,538 --> 00:57:23,210
...زوجي ..زوجي
.لقد توفية قبل ثلاث سنوات

687
00:57:23,343 --> 00:57:24,411
ماذا؟

688
00:57:27,247 --> 00:57:28,315
. أنا اآسـف

689
01:00:08,308 --> 01:00:10,010
. "ريشي"

690
01:01:00,094 --> 01:01:01,395
. ساذهب للبحث عن "ريا"

691
01:01:01,962 --> 01:01:03,130
. لا أعرف اٍذا كنت سأرجع

692
01:01:05,099 --> 01:01:06,166
."ديــف"

693
01:01:09,236 --> 01:01:10,304
ديــف ، اٍرفع السماعة

694
01:01:10,370 --> 01:01:11,438
ديف، أتوسل اٍليك اٍرفع السماعة

695
01:01:12,339 --> 01:01:13,407
. اٍعتني بالسيارة، ديـف

696
01:01:14,374 --> 01:01:15,442
من فضلك اٍرفع السماعة

697
01:01:16,844 --> 01:01:18,312
ديف اٍرفع السماعة من فضلك

698
01:01:23,584 --> 01:01:25,452
ديف، اٍرفع السماعة
من فضلك

699
01:01:25,519 --> 01:01:26,587
أتوسل اليك

700
01:01:32,392 --> 01:01:33,460
. ديف ، أتوسلك

701
01:01:46,607 --> 01:01:49,309
هـهـ ، برونو ، اٍعطني الهاتف

702
01:01:50,878 --> 01:01:52,045
. مرحبا
ديــــف-

703
01:01:52,112 --> 01:01:53,180
. ريــا

704
01:01:54,414 --> 01:01:55,482
ريا، أين أنتي؟

705
01:01:57,284 --> 01:01:58,352
هل أنتي بخير؟

706
01:01:58,986 --> 01:02:01,321
. ديف، ساعدني

707
01:02:02,122 --> 01:02:03,257
. سوف يقتلونني

708
01:02:03,323 --> 01:02:04,391
. أتوسل اٍليك ديــــف

709
01:02:04,458 --> 01:02:05,826
ريا ،سآتي
. لن يصيبكي أي مكروه

710
01:02:05,893 --> 01:02:07,461
ريا ،سآتي
. لن يصيبكي أي مكروه

711
01:02:07,561 --> 01:02:10,330
بسرعة، أتوسلك اٍليك
بسرعــة

712
01:02:10,397 --> 01:02:12,232
ريا ،سآتي
!. لن يصيبكي أي مكروه

713
01:02:12,299 --> 01:02:13,367
. أعطيني عنوانك

714
01:02:13,434 --> 01:02:15,202
أين أنتي ، -ديف- ريا
أخبريني فقط أين انتي؟

715
01:02:15,269 --> 01:02:16,336
.  ديــف، لا أعرف

716
01:02:16,403 --> 01:02:18,138
.  سيقتلونني من فضلك ، ديــف

717
01:02:19,840 --> 01:02:21,241
!  ريـا ، ألوو

718
01:02:22,910 --> 01:02:27,414
ألوو!ألوو! ألوو!

719
01:02:27,981 --> 01:02:30,017
!ريا . ألوو

720
01:02:30,918 --> 01:02:31,985
.  ديــف

721
01:02:37,391 --> 01:02:43,497
مثلما قطعت أسلاك الهاتف
. سأقطع حنجرتك...

722
01:02:46,200 --> 01:02:47,601
تعتقدين أنكي(جيمس بوند

723
01:02:49,470 --> 01:02:50,537
‘عثرتي على الهاتف

724
01:02:51,939 --> 01:02:53,974
ماذا أخبرتي عاشقكك؟
لا شيء-

725
01:02:54,074 --> 01:02:55,309
.لا ، لقد قولتي شيئا
لا شيء -

726
01:02:55,375 --> 01:02:56,443
. لا شيء
-بماذا أخبرته؟-

727
01:02:56,510 --> 01:02:58,612
بماذا أخبرته ؟- لاشيء
بماذا أخبرته؟

728
01:04:36,577 --> 01:04:37,845
... ريشي..

729
01:05:20,120 --> 01:05:24,892
لا!لا! لا!لا! لا!

730
01:05:35,836 --> 01:05:36,904
!  لا

731
01:05:53,120 --> 01:05:54,188
! لا

732
01:05:55,856 --> 01:05:57,858
.. ريشي
نعــم ، عم-

733
01:05:58,325 --> 01:06:00,828
اٍذهب و افحص ما اٍذا كانت
قد ماتت أم لا ، -نـعم

734
01:06:02,229 --> 01:06:03,297
!  سيدي

735
01:06:05,132 --> 01:06:06,266
غبي ! كيف تجرأ

736
01:06:06,333 --> 01:06:08,135
سأقتلك ! سأقتلك

737
01:06:08,202 --> 01:06:09,870
سأقتلك ! سأقتلك

738
01:06:09,937 --> 01:06:11,805
اِسمعي ! .اٍسمعي

739
01:06:11,872 --> 01:06:12,940
اٍسمعي ! آسف

740
01:06:19,246 --> 01:06:20,314
هل أنت مجنونة؟

741
01:06:23,117 --> 01:06:25,319
أقول آسف ! أسف

742
01:06:25,385 --> 01:06:27,321
لا تلمسني ! لا تلمسني

743
01:06:27,387 --> 01:06:29,323
اٍسمعي
اٍتركني ! اٍتركني-

744
01:06:29,890 --> 01:06:32,392
ٍتركني ! ٍتركني ! ٍتركني !

745
01:06:33,427 --> 01:06:34,895
ٍتركني !

746
01:07:20,140 --> 01:07:21,809
لقد أعطوني اٍسم
المدينة خطأ

747
01:07:21,875 --> 01:07:24,111
..لا يوجد فيها أي تصوير...

748
01:07:25,846 --> 01:07:28,148
لن نتمكن أبدا من
العثور على ريا

749
01:07:28,215 --> 01:07:29,850
كيف سنجد ريا؟

750
01:07:36,890 --> 01:07:37,958
!المحظوظ

751
01:07:38,892 --> 01:07:41,095
ريا ذكرت بعض أجراس المعبد

752
01:07:41,895 --> 01:07:45,165
قالت أن هناك نفق
حيث يمكن سماع الأجراس

753
01:07:47,167 --> 01:07:48,535
نـعـم ! معبد هانومان

754
01:07:49,336 --> 01:07:53,140
!لاكي ! يجب أن نجد المعبد ، والنفق

755
01:07:53,307 --> 01:07:54,374
. حسنا

756
01:07:54,441 --> 01:07:55,576
.بعد ذلك سنجد المدينة

757
01:07:55,909 --> 01:07:56,977
. وسنجد ريـا أيضا

758
01:07:57,044 --> 01:07:58,445
هيا ! لنذهب ! هيا

759
01:07:58,512 --> 01:07:59,580
!تعال

760
01:08:10,858 --> 01:08:11,925
من فضلك
نعــم -

761
01:08:11,992 --> 01:08:13,794
هل هناك أي نفق هنا
بعد عبوره.... ..

762
01:08:13,861 --> 01:08:15,996
نجد ...
معبدا به أجراس كثيرة؟

763
01:08:16,063 --> 01:08:18,432
!  مهنتي الطبخ

764
01:08:18,799 --> 01:08:22,436
وضيفة سائق السيارة هي
.التي ستأخدك اٍل المكان

765
01:08:22,503 --> 01:08:25,906
اٍستمع ! تعال هنا
اٍستمع اٍلى هذا سيدي

766
01:08:25,973 --> 01:08:27,408
يا الله

767
01:08:29,877 --> 01:08:31,412
نعم . أخبرني ، ما الأمر؟

768
01:08:31,478 --> 01:08:33,814
....  نحن نبحث عن المكان الذي

769
01:08:33,881 --> 01:08:35,282
آآ ـهـ، سمعتك عزيزي

770
01:08:35,349 --> 01:08:38,786
أنا أتدكر ، اني
رأيت ذلك المكان

771
01:08:38,886 --> 01:08:40,287
.... لاكن أين رأيته

772
01:08:40,354 --> 01:08:42,489
حاول أن تتذكر ، حاول ، تذكر

773
01:08:46,960 --> 01:08:48,028
! نعم ، تدكرت

774
01:08:48,095 --> 01:08:49,496
نــعم
.. أخبرنا-

775
01:08:49,563 --> 01:08:50,964
أين يوجد المكان
.. أخبرنا-

776
01:08:51,031 --> 01:08:53,100
يا رجال ، أنتم تسيرون
في الاٍتجاه الخطأ

777
01:08:53,167 --> 01:08:54,234
ماذا تعني؟

778
01:08:54,301 --> 01:08:56,437
يجب عليك الذهاب اٍلى شانديكارف
ثم اٍلى مدراس

779
01:08:56,837 --> 01:08:59,273
هذا المكان يبعد ب 600 كيلومتر

780
01:09:00,074 --> 01:09:01,275
كيف يمكننا الذهاب اٍلى هناك؟

781
01:09:01,341 --> 01:09:02,843
من المهم جدا لنا
الوصول اٍلى هناك

782
01:09:02,910 --> 01:09:04,111
.  حياة شخص في خطر

783
01:09:04,178 --> 01:09:06,447
قل بسم الله
وتعال معي

784
01:09:06,513 --> 01:09:10,250
اٍنشاء الله ، سنصل
بسرعة اٍلى هناك

785
01:09:10,784 --> 01:09:11,919
هيا، شباب ، هياا

786
01:09:58,932 --> 01:10:00,067
لاكــي
نعـــم-

787
01:10:00,134 --> 01:10:01,568
هذا هو نفس النفق
ـ ـ نعم أسمع

788
01:10:01,902 --> 01:10:03,437
.  ريا ذكرت لي هذه الأجراس

789
01:10:10,844 --> 01:10:11,912
هنا ، أعزائي

790
01:10:13,947 --> 01:10:15,516
لقد وصلنا اٍاى المعبد
مع الكثير من الأحراس

791
01:10:37,137 --> 01:10:39,306
! اٍسمع
. نعــم*

792
01:10:44,278 --> 01:10:46,580
اٍملأها كلها
. حسنا-

793
01:11:08,836 --> 01:11:09,903
.  ديـف
. نعــم-

794
01:11:11,171 --> 01:11:13,540
لماذا يحذق اٍلي هذا الرجل؟

795
01:11:22,850 --> 01:11:23,917
.  سيدي
.  نعـــم-

796
01:11:25,853 --> 01:11:27,054
حوض السمك

797
01:11:27,921 --> 01:11:32,159
اٍنه يعتقد.. تغيرات
مصيرك

798
01:11:37,898 --> 01:11:39,600
'And i have got a good iuck.'

799
01:11:39,867 --> 01:11:40,968
'. تلقيت حوض سمك'

800
01:11:41,401 --> 01:11:42,536
'يعتقد أنها تجلب الحظ السعيد'

801
01:11:42,936 --> 01:11:45,072
'  عامل في محطة البنزين. أطاني اٍياها'

802
01:11:59,887 --> 01:12:01,889
! يا اٍلاهي
. ديف ماذا جرى؟-

803
01:12:02,122 --> 01:12:04,925
لاكي ، اٍنها محطة البنزين
التي توقفت فيها ..ريـا

804
01:12:05,492 --> 01:12:07,895
و هذا الهاتف الذي
اٍتصلت اٍلي منه

805
01:12:08,896 --> 01:12:10,330
. وذكرت لي حوض السمك

806
01:12:12,466 --> 01:12:14,268
.. سيدي
-..نعــم-

807
01:12:15,135 --> 01:12:16,270
هل رأيت هذه؟

808
01:12:20,841 --> 01:12:22,142
.  رأيتها مرتين

809
01:12:23,544 --> 01:12:24,912
. المرة الأولى ليلا

810
01:12:26,080 --> 01:12:29,116
في ذلك الوقت كان برفقتها رجل أيضا

811
01:12:31,452 --> 01:12:34,421
.   ورأيتها مرة أخرى أيضا
. مع الرجل نفسه

812
01:12:34,922 --> 01:12:35,989
متى رأيتها؟

813
01:12:36,590 --> 01:12:37,925
.  قبل ثلاث أيام

814
01:12:38,859 --> 01:12:39,927
مـن ذلك الرجل؟

815
01:12:40,928 --> 01:12:41,995
.  لا أعرف

816
01:12:42,529 --> 01:12:43,597
هل تذكر رقم السيارة؟

817
01:12:44,865 --> 01:12:46,100
.  لا أعرف

818
01:13:00,380 --> 01:13:01,982
اٍ ـهـ، شوب
نعم سيدي-

819
01:13:02,282 --> 01:13:03,350
!  قلت لك

820
01:13:03,851 --> 01:13:06,820
نسب هذه الفتاة
. او معلومات عنها

821
01:13:06,887 --> 01:13:09,857
بالتأكيد سنبحث عنها..

822
01:13:11,825 --> 01:13:12,926
ماذا تقصد بكلامك؟

823
01:13:13,060 --> 01:13:14,194
أنظر ، سيد ديـف

824
01:13:15,129 --> 01:13:18,265
اٍن عقلي  مثل الكومبيوتر

825
01:13:18,532 --> 01:13:26,373
أرى الشخص مرة واحدة
. فتطبع صورته في عقلي

826
01:13:26,907 --> 01:13:28,842
.. ليلة 13 دجنبر

827
01:13:28,909 --> 01:13:30,978
كان الطقس في اسوء حالاته

828
01:13:31,445 --> 01:13:34,014
أوقفنا الجميع من المرور

829
01:13:34,148 --> 01:13:35,449
الجميع أصغى اٍلينا

830
01:13:35,516 --> 01:13:36,583
. ماعدا هي

831
01:13:38,318 --> 01:13:39,920
أنت تتكلم عن ليلة 13 دجنبر

832
01:13:40,187 --> 01:13:41,255
.  نــعــم

833
01:13:41,321 --> 01:13:43,857
أنظر سيدي، ليلة
13دجنبر

834
01:13:43,924 --> 01:13:46,393
ريا كانت تصور..
أغنية في مومباي

835
01:13:46,460 --> 01:13:48,462
.  اٍنها البطلة
.. أنا سيكرتيرها

836
01:13:48,529 --> 01:13:51,432
حقا؟ وبطلة كذلك؟

837
01:13:52,166 --> 01:13:53,233
-شوب-

838
01:13:54,168 --> 01:13:57,938
من فضلك حضرت المفتش، أنا
لا أفهم شيئا

839
01:13:58,372 --> 01:14:00,974
. من فضلك ، ساعدني على اٍيجاد ـ رياـ

840
01:14:01,475 --> 01:14:02,543
أنظر ، سيدي

841
01:14:04,445 --> 01:14:08,549
... أودية هذه المنطقة
.  مملوئة بالمخاطر

842
01:14:09,416 --> 01:14:12,820
، اٍذا وقع أي حادث
لا أحد يمكنه أن يعرف

843
01:14:12,886 --> 01:14:15,489
. عندما تكون السيارة في الوادي...

844
01:14:16,890 --> 01:14:20,828
في بعض الأحيان ، الجثة
.تتعفن لعدة أشهر

845
01:14:22,529 --> 01:14:26,400
،  في مثل هذه الحالة
.  النسور تساعدنا

846
01:14:27,167 --> 01:14:29,837
... كلما حلقت النسور في السماء

847
01:14:29,903 --> 01:14:34,942
نتعرف نحن أنه
وقعت حادثة هناك..

848
01:14:52,493 --> 01:14:53,560
'! ياربي'

849
01:14:54,528 --> 01:14:56,029
'.  خدني اٍالى ـ ريا ـ'

850
01:15:43,911 --> 01:15:50,350
الحب جعلني عاجز عن ذلك

851
01:15:50,517 --> 01:15:56,924
الحب جعلني عاجز عن ذلك

852
01:15:57,191 --> 01:16:04,865
. أنا أبحث عنكي بجنـــون

853
01:16:05,899 --> 01:16:13,307
. أنا أبحث عنكي بجنـــون

854
01:16:15,542 --> 01:16:18,479
أخبريني!أخبريني!أخبريني!

855
01:16:18,545 --> 01:16:22,483
أين أنتي؟

856
01:16:24,284 --> 01:16:27,287
أخبريني!أخبريني!أخبريني!

857
01:16:27,354 --> 01:16:31,225
أين أنتي؟

858
01:16:31,959 --> 01:16:39,166
. الحب جعلني عاجز عن ذلك

859
01:17:01,789 --> 01:17:03,891
هناك نار في كل مكان

860
01:17:03,957 --> 01:17:05,793
هناك دخان في مكان

861
01:17:05,859 --> 01:17:09,129
. بدونك

862
01:17:10,297 --> 01:17:14,468
الحياة أصبحت مئلمة

863
01:17:14,535 --> 01:17:18,138
. بدونك

864
01:17:19,073 --> 01:17:21,208
حبيبي ، ناديني

865
01:17:21,275 --> 01:17:25,946
. آتي حيت أنت

866
01:17:27,981 --> 01:17:35,355
بدونك لن أقدر على
العيش لحظة واحدة

867
01:17:35,889 --> 01:17:42,162
. ليس لدي أحــد هنا بدونك

868
01:17:42,362 --> 01:17:48,936
. ليس لدي أحــد هنا بدونك

869
01:17:49,002 --> 01:17:56,910
. أنا أبحث عنكي بجنـــون

870
01:17:57,845 --> 01:18:05,252
. أنا أبحث عنكي بجنـــون

871
01:18:06,153 --> 01:18:13,861
. الحب جعلني عاجز عن ذلك

872
01:18:49,096 --> 01:18:51,298
قلبي ، حبي

873
01:18:51,365 --> 01:18:56,303
أخبرني ، اين أنت؟

874
01:18:57,938 --> 01:19:00,941
أخبريني!أخبريني!أخبريني!

875
01:19:01,008 --> 01:19:04,912
أين أنتي؟

876
01:19:04,978 --> 01:19:08,282
ديــــف
ريــــــا-

877
01:19:15,022 --> 01:19:16,090
!  ديـف

878
01:19:19,059 --> 01:19:20,861
هل تريدين الهروب منا ؟

879
01:19:24,798 --> 01:19:28,135
!  ريـا ! ريا

880
01:20:14,348 --> 01:20:15,516
كيف يبدو شعورك؟

881
01:20:16,183 --> 01:20:17,518
كيف تشعر؟

882
01:20:20,087 --> 01:20:21,155
.  أنا رمون

883
01:20:22,556 --> 01:20:25,059
أوه ! أنا مبتلة

884
01:20:26,860 --> 01:20:27,928
كيف جات اٍلى هنا؟

885
01:20:28,328 --> 01:20:30,931
.  أنا السبب في وجودك هنا

886
01:20:32,933 --> 01:20:35,869
كنت أقود
أنا ساهية في أفكاري

887
01:20:36,203 --> 01:20:37,971
و فجأة ، ظهرت
أمامي

888
01:20:39,239 --> 01:20:42,576
حاولت اٍنقادك

889
01:20:44,945 --> 01:20:48,549
الحمد لله ، ضغطت على
. الفرامل بسرعة و بقيت على حيا

890
01:20:49,183 --> 01:20:51,952
خلا ف رهيب
. كانت ستقع حادثة

891
01:20:53,987 --> 01:20:55,556
كنت فاقد الوعي

892
01:20:57,257 --> 01:20:59,059
لذلك جلبتك اٍلى هنا

893
01:21:00,494 --> 01:21:01,562
! أوه

894
01:21:03,263 --> 01:21:05,399
سأخير ملابسي ، وأعود

895
01:21:44,338 --> 01:21:47,875
.... من عادتي .. البقاء

896
01:21:47,941 --> 01:21:52,212
كل شيء تحت السيطرة

897
01:21:54,314 --> 01:21:55,382
... قهوى

898
01:21:57,351 --> 01:21:58,419
.  طبعا

899
01:21:58,485 --> 01:21:59,553
شكرا لك

900
01:22:12,232 --> 01:22:13,300
من هي؟

901
01:22:17,905 --> 01:22:19,873
. أختي ، سيمون

902
01:22:20,441 --> 01:22:22,042
! أوه ! سيمون

903
01:22:24,845 --> 01:22:25,913
. المعدرة

904
01:22:30,951 --> 01:22:32,019
. مرحبا

905
01:22:32,086 --> 01:22:33,921
هل ستتفرجين فقط على الشريط
أو ستلاقيني أيضا؟

906
01:22:34,188 --> 01:22:36,023
. لقد أخبرتك ، أني آتية

907
01:22:36,090 --> 01:22:38,525
في المساء بالضبط مع 6
بقرب معبد هانومان

908
01:22:38,592 --> 01:22:40,360
سأنتظرك ، مفهوم؟

909
01:22:52,072 --> 01:22:53,140
اٍعدرنا من فضلك

910
01:22:53,507 --> 01:22:55,542
كان لدينا التحقيق معك

911
01:22:56,076 --> 01:22:57,411
لا كن التقاليد هنا

912
01:22:58,645 --> 01:22:59,713
تعال

913
01:23:04,451 --> 01:23:06,353
تعال ، تعال ـ ريمون

914
01:23:08,122 --> 01:23:10,090
أنت تظهرين بشكل جيد

915
01:23:10,524 --> 01:23:17,097
هذا صحيح ، عندما يصبح الشخص
. غنيا يصبح جميلا أيضا

916
01:23:20,534 --> 01:23:22,436
ريشي
نعم عمي-

917
01:23:22,703 --> 01:23:24,772
متى سنصبح أحسن؟

918
01:23:25,406 --> 01:23:32,379
فيما سبق اِعتقدت أننا أكبر الحمقى في العالم

919
01:23:34,148 --> 01:23:36,049
.. . لاكن بعد الاٍجتماع معها، أدركت

920
01:23:36,550 --> 01:23:38,452
.  أن هناك العديد مثلنا

921
01:23:38,619 --> 01:23:41,255
لاكن عمي، نحن الأشخاص
.الذين قتلوا أختها

922
01:23:41,321 --> 01:23:43,057
. لذا، ينبغي أن نكون أكثر من الحمقى

923
01:23:43,290 --> 01:23:44,358
. لن نقتلها

924
01:23:44,525 --> 01:23:45,659
. كنا على وشك قتلها

925
01:23:45,726 --> 01:23:46,794
أنا آسف

926
01:23:47,127 --> 01:23:50,998
،  كان لها حظ جيد
... لذلك وجدنا أن

927
01:23:51,065 --> 01:23:55,069
هذه الفتاة...
(كانت قيمتها 800(كرور

928
01:23:55,569 --> 01:23:57,571
أنا لم آتي اٍلى هنا
.  للاٍستماع اٍلى ثرثرتك

929
01:23:58,238 --> 01:23:59,306
أين هي سيمون؟

930
01:23:59,473 --> 01:24:00,541
.  حقا

931
01:24:02,376 --> 01:24:04,211
ريشي
نعم عمي-

932
01:24:04,445 --> 01:24:06,013
خدها اٍلى سيمون
...لكي تتأكد

933
01:24:06,080 --> 01:24:08,615
.  أن شقيقتها على قيد الحياة

934
01:24:12,119 --> 01:24:13,187
.  تعالي

935
01:24:14,021 --> 01:24:15,255
. اٍلقي نظرة بصبر

936
01:24:48,322 --> 01:24:50,190
.  أنتم الاٍثنين خدعتموني

937
01:24:51,058 --> 01:24:52,993
... أختذتم مني المال لقتلها

938
01:24:53,060 --> 01:24:54,495
... لاكنها لازالت حية

939
01:24:55,562 --> 01:24:58,132
ماذا يمكننا فعله أكثر؟

940
01:24:59,266 --> 01:25:02,002
....لقد اٍتفقنا ، أنها اٍذا ماتت

941
01:25:02,069 --> 01:25:04,571
(ستحصلين على 800 (كرور

942
01:25:05,105 --> 01:25:06,473
اٍذن ، ماذا يمكننا أن نفعل أكثر؟

943
01:25:07,274 --> 01:25:11,211
لذينا الحق في أن نصبح أغنياء أيضا
أليس كذلك؟

944
01:25:12,179 --> 01:25:15,015
... وكل تجارة لها قواعد

945
01:25:15,082 --> 01:25:18,018
.. هذا هو استغلالنا
%يحق لي من الربح 10

946
01:25:18,085 --> 01:25:22,089
(10%) من 800كرورت
تساوي 80 كرور

947
01:25:22,322 --> 01:25:23,390
هل أنا على حق؟

948
01:25:27,461 --> 01:25:32,032
أنظر ، اٍذا أردت ، يكمنني
...أن أعطيك رخصة

949
01:25:32,099 --> 01:25:36,070
لقتل 10 لاكز...

950
01:25:39,506 --> 01:25:42,609
لهذا السبب لا
.  تحاول اٍبتزازي

951
01:25:44,244 --> 01:25:47,481
.اٍقبل ما أعرضه عليكم

952
01:25:47,681 --> 01:25:49,049
هل نحن متسولين؟

953
01:25:49,550 --> 01:25:51,719
.لكي نقبل كلما عرضته علينا

954
01:25:53,287 --> 01:25:55,723
و تتحدثين فقط على
أن ترغمين على القتل

955
01:25:56,390 --> 01:25:58,492
. سوف نفعل سنقتل

956
01:26:00,260 --> 01:26:03,530
. لا يمكننا قتلكي حالا

957
01:26:04,398 --> 01:26:06,500
لذا ، انسي هذا

958
01:26:08,402 --> 01:26:09,670
.تحدثي عن الاٍتفاق

959
01:26:12,439 --> 01:26:15,242
حسنا ، 15 كرور

960
01:26:16,110 --> 01:26:18,345
آخر شيء، 15 كرور

961
01:26:31,024 --> 01:26:33,594
.  سأعطيكم 25 كرور

962
01:26:34,762 --> 01:26:38,365
.لاكن سأقتل سيمون ، ليس أنت

963
01:26:41,635 --> 01:26:44,505
أنظري .. اٍسمعي أنا لست أختكي

964
01:26:45,239 --> 01:26:47,207
. جلبوني اٍلى هنا مخدوعة

965
01:26:48,108 --> 01:26:50,577
.  أنا ريا ، أسكن بمومباي

966
01:26:51,145 --> 01:26:53,480
!  أنا ممثلة
من فضلك-

967
01:26:53,547 --> 01:26:55,049
. اٍنها تكذب

968
01:26:55,115 --> 01:26:57,551
. سجنوني هنا بخداع

969
01:27:01,622 --> 01:27:02,990
! انا أقول الحقيقة

970
01:27:03,323 --> 01:27:06,527
اٍنهم أخفو جثت أختكي في القبو

971
01:27:15,035 --> 01:27:16,370
.  أريد أن ارى القبو

972
01:27:20,307 --> 01:27:25,079
! قلت أريد أن أرى القبو

973
01:27:44,331 --> 01:27:45,399
ماذا في ذلك؟

974
01:27:46,166 --> 01:27:48,769
. لا ، لا شيء

975
01:28:00,614 --> 01:28:01,682
هل رأيتي؟

976
01:28:02,049 --> 01:28:03,117
هل صدقتني الآن؟

977
01:28:05,052 --> 01:28:06,220
.  أنت ذكية جدا

978
01:28:06,453 --> 01:28:07,554
أنت تحاولين فعل التمثيلية ؟

979
01:28:10,090 --> 01:28:13,060
الممثلة تحاول طرح التمثيلية

980
01:28:14,061 --> 01:28:15,329
.ممثلة سيئة للعاية

981
01:28:16,630 --> 01:28:18,999
أنظري، انتي حية
حتى الآن .. لأنكي

982
01:28:19,066 --> 01:28:22,536
ستقتلين بين...
يدي ، تفهمين؟

983
01:28:23,070 --> 01:28:24,171
!سيدتي، سيدتي، سيدتي

984
01:28:24,238 --> 01:28:25,305
دقيقة، سيدتي

985
01:28:25,372 --> 01:28:26,507
دقيقة، سيدتي

986
01:28:27,007 --> 01:28:28,642
سيدتي ، 25 كرور أولا

987
01:28:29,376 --> 01:28:31,745
بعد ذلك، يمكنكي قتلها
وقتما تردين

988
01:28:32,479 --> 01:28:35,015
بمسدس أو سكين
أو يمكنكي خنقها

989
01:28:35,082 --> 01:28:36,150
!حسنا

990
01:28:39,053 --> 01:28:40,120
! لا

991
01:29:05,679 --> 01:29:07,147
.  أسقطتها

992
01:29:08,482 --> 01:29:09,550
عمي، أنت عظيم

993
01:29:09,616 --> 01:29:11,051
.  حكمك هو الرائع

994
01:29:11,452 --> 01:29:13,654
علينا قطع اٍصبع ريا
.  في الوقت المناسب

995
01:29:14,421 --> 01:29:15,656
...أو ستخبر

996
01:29:15,723 --> 01:29:17,157
بأنها ليست أختا...
لسيمون

997
01:29:17,691 --> 01:29:19,993
...ريشي ، عندما تكون سيمون محظوظة جدا

998
01:29:20,060 --> 01:29:22,663
... على الرغم من نواياها السيئة

999
01:29:22,730 --> 01:29:25,332
لاكن اللورد تؤيد
الذي هو أكثر حظا

1000
01:29:25,499 --> 01:29:26,567
كيف هذا؟

1001
01:29:26,633 --> 01:29:29,103
سيمون كانت مِسفة للغاية

1002
01:29:29,403 --> 01:29:31,004
هذا ما جعل لذيها
شقيقة مــاكرة مثل ريمون

1003
01:29:31,071 --> 01:29:33,240
التي تنوي قتلها...

1004
01:29:34,074 --> 01:29:37,010
...نحن محظوظين حتى بعد قتلها

1005
01:29:37,077 --> 01:29:39,513
.  وجدنا تكرار لها ، ريــا...

1006
01:29:40,080 --> 01:29:44,084
.لأننا يمكننا تهديدها

1007
01:29:49,089 --> 01:29:50,591
! مرحبــا
مرحبا ، لاكي-

1008
01:29:50,657 --> 01:29:52,493
نــعم أين أنت؟

1009
01:29:52,559 --> 01:29:54,061
لاكي ، تعرضت لحاذث

1010
01:29:54,261 --> 01:29:55,329
هل بقيت حيا؟

1011
01:29:55,396 --> 01:29:57,030
لاكي ، اٍستمع اٍلي أولا
.  نـــعم-

1012
01:29:57,097 --> 01:29:58,565
جيد لأنني تعرضت لحاذث

1013
01:29:58,632 --> 01:30:01,034
بسببه وجدت طريقة لاٍجاد ، ريــا

1014
01:30:01,268 --> 01:30:02,369
.  لا تقلق علي

1015
01:30:02,436 --> 01:30:05,472
.واٍهتم ببرونو حتى أعود

1016
01:30:06,140 --> 01:30:10,110
برو..برو.. سأرعى برونو
أم هو الذي سيرعني؟

1017
01:30:10,177 --> 01:30:12,413
. الأحمق يخيفني كثيرا

1018
01:30:13,580 --> 01:30:14,648
.  مرحبا

1019
01:30:30,497 --> 01:30:33,133
يد جميلة تعرف كيف
.تتعامل مع البندقية

1020
01:30:35,135 --> 01:30:36,203
لا أعرف ذلك

1021
01:30:38,605 --> 01:30:40,574
لاكن، لماذا تريدين
تعلم التعامل مع البندقية؟

1022
01:30:43,744 --> 01:30:45,345
. أختي قد خطفة

1023
01:30:46,480 --> 01:30:48,716
ماذا؟ أختطفة؟

1024
01:30:50,417 --> 01:30:51,485
من خطفها؟

1025
01:30:52,453 --> 01:30:55,089
.  أناس خطيرون جدا

1026
01:30:56,190 --> 01:30:58,659
اٍذن لماذا لم
تخبري الشرطة؟

1027
01:30:59,626 --> 01:31:01,528
.  لاجدوى من اٍبلاغ الشرطة

1028
01:31:02,496 --> 01:31:06,333
اٍدا علمو بذلك
.يمكن أنت تموت أختي

1029
01:31:07,301 --> 01:31:08,368
ماذا يريدون؟

1030
01:31:09,169 --> 01:31:10,237
!  المال

1031
01:31:10,671 --> 01:31:13,440
البلدان الغنية هي
.المشكلة الكبرى في هذا العالم

1032
01:31:14,441 --> 01:31:16,076
. اٍنهم يطلبون مبلغا ضخما

1033
01:31:16,543 --> 01:31:17,711
. أنا على استعداد لمنحها لهم

1034
01:31:17,978 --> 01:31:19,380
لاكن ، لن أتق بهم

1035
01:31:20,247 --> 01:31:23,083
يمكنهم اٍيداؤها بعد أخد المال

1036
01:31:24,184 --> 01:31:26,987
أدركت الآن أن المرء
...يجب عليه دفع الثمن غاليا

1037
01:31:27,054 --> 01:31:30,591
لأنه وحده في العالم...

1038
01:31:31,225 --> 01:31:32,593
من يقول أنا وحدي؟

1039
01:31:34,128 --> 01:31:35,295
.   أنا معكي هناك

1040
01:31:37,998 --> 01:31:39,066
.  جربيني

1041
01:31:56,016 --> 01:31:57,184
.  جميل

1042
01:32:12,232 --> 01:32:14,468
كنت أعتقد
.  أنكي ذكية جدا

1043
01:32:15,335 --> 01:32:19,973
لكني لم أرى...
...حمقاء، غبية ، بليدة

1044
01:32:20,040 --> 01:32:24,378
و جاهلة مثلك.....

1045
01:32:24,445 --> 01:32:27,981
خصوصا أنت
نائب

1046
01:32:28,048 --> 01:32:31,151
نائب الرئيس أبله
وحقير

1047
01:32:31,218 --> 01:32:32,586
ماذا تعنين؟

1048
01:32:32,653 --> 01:32:34,154
الآن بدأت تتمتم أيضا

1049
01:32:34,488 --> 01:32:37,057
ريشي
نعم ... نعم .. عمي-

1050
01:32:37,124 --> 01:32:39,059
هل حقنتها بالخطأ؟

1051
01:32:39,126 --> 01:32:40,728
Why are we getting
the wrong reactions?

1052
01:32:40,994 --> 01:32:43,097
...مدير ، أنت الآن الذي تعطي رد الفعل

1053
01:32:43,297 --> 01:32:45,332
بعد الاٍستماع اٍلى ما سأقوله....

1054
01:32:46,266 --> 01:32:49,536
ستعرف بسرعة أنني ريا لست سيمون

1055
01:32:50,070 --> 01:32:51,138
.  أنت فقط

1056
01:32:51,672 --> 01:32:54,475
و شقيقتها ريمون سترى نفس الشيء

1057
01:32:54,708 --> 01:32:56,076
.  اٍنني يمون سينغ

1058
01:32:56,410 --> 01:32:59,146
اذا صدقت شقيقتها ذلك
اٍذن هل العالم سيصدق؟

1059
01:32:59,513 --> 01:33:00,581
.  أنا سيمون

1060
01:33:02,583 --> 01:33:04,151
من هي سيمون سينغ؟

1061
01:33:09,189 --> 01:33:11,091
ولي نصيبي في 800 كرور

1062
01:33:18,532 --> 01:33:21,101
... اٍذا كنت تريد 800 كرور

1063
01:33:21,335 --> 01:33:24,304
. فاٍنك لن تقتلي أنا بل ريمون

1064
01:33:25,172 --> 01:33:28,142
لانه ، فقط يمكنني أن أعطيك 800 كرور

1065
01:33:31,278 --> 01:33:32,479
.هذا القرار بين يديك

1066
01:33:33,313 --> 01:33:36,350
800كرور
أو 25 كرور

1067
01:33:57,037 --> 01:33:58,305
ريشي كان يصرخ ، اليس كذلك؟

1068
01:33:59,106 --> 01:34:04,645
.. ريــشي
في ما قبل، سمعت صراخي-

1069
01:34:06,613 --> 01:34:08,115
واليوم ، أنا أسمع صراخ

1070
01:34:21,195 --> 01:34:25,699
!  لا

1071
01:34:29,636 --> 01:34:30,704
لماذا فعلتي هذا؟

1072
01:34:31,405 --> 01:34:33,073
ماذا فعلتي، أنت  مجنونة؟

1073
01:34:33,207 --> 01:34:34,274
ماذا فعلتي؟

1074
01:34:34,341 --> 01:34:35,409
لماذا فعلتي هذا؟

1075
01:34:35,709 --> 01:34:37,444
. نفس الشيء فعلتم لـــي

1076
01:34:39,380 --> 01:34:41,382
مألم ، اليس كذلك؟

1077
01:34:42,483 --> 01:34:43,550
. آلمني أنا أيضا

1078
01:34:45,119 --> 01:34:47,121
لاكن، لاينبغي أن أفعل ذلك

1079
01:34:47,688 --> 01:34:48,756
لاكن ماذا أفعل؟

1080
01:34:49,456 --> 01:34:51,058
. اٍرتكبت خطأ في لحظة غضب

1081
01:34:52,593 --> 01:34:54,061
. أنا آسفة

1082
01:34:54,628 --> 01:34:55,696
.  سامحني

1083
01:34:56,697 --> 01:34:59,066
. أطلب منه أن يغفرلي

1084
01:34:59,333 --> 01:35:01,101
. اٍنه يصغي اٍليك دائما

1085
01:35:02,336 --> 01:35:07,174
.. لماذا انت
لا ، لاتلمسني-

1086
01:35:08,575 --> 01:35:09,743
مشاعر غاضبة،؟

1087
01:35:10,511 --> 01:35:12,212
كنت تشعر بأنك ستقتلني؟

1088
01:35:12,679 --> 01:35:14,348
. لاكن، لايمكنك قتلي

1089
01:35:14,681 --> 01:35:16,683
. لأنني حقيبة أمولك

1090
01:35:19,019 --> 01:35:22,689
سواءا قتلتني فاٍنك لن تستحق شيئا

1091
01:35:23,590 --> 01:35:25,192
. نسيت 800 كرور

1092
01:35:25,492 --> 01:35:28,162
. لن تحصل على 8 ديمات

1093
01:35:29,430 --> 01:35:34,435
او نــعم، وفقا للوضع الذي أنت عليه

1094
01:35:35,436 --> 01:35:36,770
لماذا لا تفعل شيئا واحدا؟

1095
01:35:37,604 --> 01:35:40,274
خد صحنا واٍجلس على الشوارع

1096
01:35:41,508 --> 01:35:45,312
اٍن لم تكن 800كرور
بالتأكيد ستكسب 80 روبية في اليوم

1097
01:35:45,579 --> 01:35:46,647
أليس كذلك؟

1098
01:35:49,049 --> 01:35:50,150
. أنا أشعر بالنعاس الأن

1099
01:35:50,984 --> 01:35:52,486
. لا تزعجوني من فضلكم

1100
01:35:55,222 --> 01:35:56,290
. تصبحون على خير

1101
01:35:59,326 --> 01:36:00,494
ماذا تفعلين؟-عمي
. أتركني-

1102
01:36:00,561 --> 01:36:01,628
ماذا تفعل؟-عمي
. أتركني-

1103
01:36:01,695 --> 01:36:02,996
. رـيشي، أتركني

1104
01:36:03,063 --> 01:36:04,198
أتركني
عمي، أترك-

1105
01:36:05,499 --> 01:36:06,567
هل جننت؟

1106
01:36:07,134 --> 01:36:08,202
...لقد قطعت أصبعي

1107
01:36:08,268 --> 01:36:09,336
.  وفقدت حواسك...

1108
01:36:09,403 --> 01:36:10,671
.دعتنا بالمتسولين

1109
01:36:10,738 --> 01:36:13,407
سنصبح متسولين اٍذا حصل لها شيء

1110
01:36:13,474 --> 01:36:15,209
. لا يمكننا أن نأديها

1111
01:36:15,743 --> 01:36:17,344
. لا يمكننا أن نأديها، عمي

1112
01:36:18,645 --> 01:36:23,016
اٍذا كنا نريد 800 كرور
...اٍنها الوسيلة الوحيدة

1113
01:36:23,083 --> 01:36:26,487
.لكي يمكننا الحصول على هذه الأموال...

1114
01:36:28,188 --> 01:36:33,093
..عمي، في الوقت الذي نحصل فيه على 800كرور

1115
01:36:34,294 --> 01:36:39,032
أقسم لك ، أنني سادعك
تقطعها اٍلى 400 قطعة

1116
01:36:39,099 --> 01:36:44,104
و افرقها اٍلى 400 أنا كدلك

1117
01:37:27,681 --> 01:37:30,617
أهلا ريمون
.  أهلا عمي ،سوباشر

1118
01:37:31,452 --> 01:37:32,486
. أنا آسف على سيمون

1119
01:37:34,021 --> 01:37:35,556
أزعجت كثيرا لوفاتها

1120
01:37:37,091 --> 01:37:39,093
من يستطيع الهرب من القدر، عمي؟

1121
01:37:39,560 --> 01:37:40,694
.هذا محزن كثيرا

1122
01:37:41,095 --> 01:37:42,229
. بارك الله روحها

1123
01:37:44,064 --> 01:37:45,432
. لقد أحضرت الأوراق كلها

1124
01:37:45,699 --> 01:37:49,103
بعد سيمون أنت الوريثة
لكل الثروة و الممتلكات

1125
01:37:49,169 --> 01:37:50,704
...من جانب آخر، شهادة وفاتها و

1126
01:37:51,271 --> 01:37:52,539
. لدي كل شيء

1127
01:37:53,240 --> 01:37:55,008
.  لدي كل الأدلة
.  جيــد-

1128
01:37:55,476 --> 01:37:56,543
أرجو أن تفهمي

1129
01:37:57,311 --> 01:37:58,979
.  هذا مجرد اٍجراء بسيط
.  ديــف-

1130
01:38:00,080 --> 01:38:01,982
عمي، هذا صديقي ديــف

1131
01:38:02,049 --> 01:38:03,117
. أهلا ديف

1132
01:38:04,985 --> 01:38:06,720
أهلا ديف ، أنا شوباش ساناس

1133
01:38:41,755 --> 01:38:43,023
!   سيمون

1134
01:38:48,629 --> 01:38:49,696
!  سيمون أنتي حية

1135
01:38:56,637 --> 01:38:58,072
.  سعيد للغاية لأنكي حية

1136
01:39:01,642 --> 01:39:02,710
ماذا يحدث،ريمون؟

1137
01:39:04,078 --> 01:39:05,713
هل أنتي لست سعيدة لرأيتي حية؟

1138
01:39:07,414 --> 01:39:09,149
ماذا تقولين يا سيمون؟

1139
01:39:09,983 --> 01:39:12,553
أنا سغيدة جدا لرأيتكي أختي

1140
01:39:13,220 --> 01:39:15,055
.  الحمد لله أنت حية

1141
01:39:15,122 --> 01:39:19,159
سيمون،
أنا آسفة، جدا-

1142
01:39:20,060 --> 01:39:22,529
لقد أفشلت خطتكي، اليس كذلك؟

1143
01:39:24,064 --> 01:39:28,302
800كرور التي بأحلامك
مزقتها في 8 ثواني

1144
01:39:30,037 --> 01:39:31,171
أنا آسفة جدا

1145
01:39:31,305 --> 01:39:32,706
أنا ممثلة سيئة أليس كذلك؟

1146
01:39:37,511 --> 01:39:39,613
أنا ممتنت لهما

1147
01:39:40,481 --> 01:39:42,649
لو لا هما
لما اٍستطت البقاء على قيد الحياة

1148
01:39:43,650 --> 01:39:45,119
اٍلى حد ما أنا سخية جدا

1149
01:39:45,285 --> 01:39:46,620
. ريـشي
عمي-

1150
01:39:48,288 --> 01:39:49,356
هل نحن أسخياء؟

1151
01:39:51,458 --> 01:39:52,993
كان لديها مبدأ موجهة لــه

1152
01:39:54,161 --> 01:39:55,229
من هي؟

1153
01:39:56,563 --> 01:39:58,999
اٍنه صديقي

1154
01:40:00,134 --> 01:40:01,468
لماذا لم تعرفيني على صديقكي؟

1155
01:40:11,545 --> 01:40:12,613
. أنا ديف

1156
01:40:15,582 --> 01:40:16,650
أهلا

1157
01:40:17,184 --> 01:40:18,419
.  شخص يحبك كثيرا

1158
01:40:19,286 --> 01:40:21,188
و أنت حية الآن بفضل صلواته

1159
01:40:22,623 --> 01:40:23,690
.. شكرا لك

1160
01:40:25,092 --> 01:40:27,494
أختي صلت لي كذلك

1161
01:40:33,200 --> 01:40:34,702
واو، عمي، كنت بارعا

1162
01:40:35,069 --> 01:40:37,671
عمي، كيف عرفت أن ريمون آتية؟

1163
01:40:38,072 --> 01:40:39,506
ابن، تري ذلك

1164
01:40:40,374 --> 01:40:41,608
لم تضع بدورها تحت الأشعة

1165
01:40:42,342 --> 01:40:46,280
. استغلت كل مكالمات ريمون الهاتفية

1166
01:40:46,547 --> 01:40:48,015
... لهذا علمت

1167
01:40:48,082 --> 01:40:51,218
أنها ستكلم عمها من لندن

1168
01:40:51,452 --> 01:40:55,422
وكل الأملاك ستحول اٍلى اٍسمها

1169
01:40:58,225 --> 01:41:00,294
.  ديف، ساعدني

1170
01:41:01,028 --> 01:41:02,663
.  يمكنني أن أجعلك غنيا جدا

1171
01:41:03,630 --> 01:41:04,698
ماذا يمكنكي فعله؟

1172
01:41:07,534 --> 01:41:08,602
.  لدي خطة

1173
01:42:01,021 --> 01:42:03,157
! الحب ! الحب ! الحب ! الحب ! الحب ! الحب

1174
01:42:04,024 --> 01:42:06,293
! الحب ! الحب ! الحب ! الحب ! الحب ! الحب

1175
01:42:07,027 --> 01:42:09,363
! الحب ! الحب ! الحب ! الحب ! الحب ! الحب

1176
01:42:10,030 --> 01:42:12,666
! الحب ! الحب ! الحب ! الحب ! الحب ! الحب

1177
01:42:12,966 --> 01:42:16,503
وقعت في الحب

1178
01:42:20,541 --> 01:42:27,114
ضحي بنفسك للحب

1179
01:42:28,482 --> 01:42:34,488
الظالم ، الظالم هو الحب

1180
01:42:34,555 --> 01:42:40,594
الظالم ، الظالم هو الحب

1181
01:42:40,661 --> 01:42:43,230
! الحب ! الحب ! الحب ! الحب !

1182
01:42:43,664 --> 01:42:46,300
! الحب ! الحب ! الحب ! الحب

1183
01:42:46,500 --> 01:42:50,237
وقعت في الحب

1184
01:42:52,005 --> 01:42:54,575
وقعـــت فــي الحـــــب

1185
01:42:54,641 --> 01:43:01,014
ضحي بنفسك للحب

1186
01:43:02,282 --> 01:43:08,188
الظالم ، الظالم هو الحب

1187
01:43:08,255 --> 01:43:14,428
الظالم ، الظالم هو الحب

1188
01:43:33,147 --> 01:43:36,183
من بين الشهود
سأكون سكران

1189
01:43:36,250 --> 01:43:38,652
!  الحب ! الحب ! الحب ! الحب

1190
01:43:39,153 --> 01:43:42,322
رائحتها الحلوة ستلفت اٍنتباهك

1191
01:43:42,389 --> 01:43:45,092
!  الحب ! الحب ! الحب ! الحب

1192
01:43:45,325 --> 01:43:48,228
عند لمس شفاهي
تسكرني

1193
01:43:48,395 --> 01:43:51,265
مكا أنها متعلقة في قلبي
أصبحت عشيقتي

1194
01:43:57,504 --> 01:44:05,079
وقعت في الحب

1195
01:44:05,145 --> 01:44:11,685
ضحي بنفسك للحب

1196
01:44:13,087 --> 01:44:19,126
الظالم ، الظالم هو الحب

1197
01:44:19,193 --> 01:44:25,099
الظالم ، الظالم هو الحب

1198
01:44:51,358 --> 01:44:54,328
يبعد لياليك عن النوم

1199
01:44:55,229 --> 01:44:58,632
لا أحد يعرف الألم الذي يعطيه

1200
01:44:59,066 --> 01:45:02,002
يجعل القلب يرفرف بالمكر

1201
01:45:02,069 --> 01:45:05,072
في الاٍنفصال يعدبك

1202
01:45:05,139 --> 01:45:11,345
!  يعدبك!  يعدبك!  يعدبك!  يعدبك

1203
01:45:12,513 --> 01:45:18,519
الظالم ، الظالم هو الحب

1204
01:45:18,585 --> 01:45:24,625
الظالم ، الظالم هو الحب

1205
01:45:24,692 --> 01:45:27,528
الحب !الحب !الحب !الحب !

1206
01:45:28,028 --> 01:45:30,364
الحب !الحب !الحب !الحب !

1207
01:45:31,031 --> 01:45:33,434
الحب !الحب !الحب !الحب !

1208
01:45:34,101 --> 01:45:36,704
الحب !الحب !الحب !الحب !

1209
01:45:48,048 --> 01:45:51,485
أول مرة في حياتي
رأيت النادي اليوم

1210
01:45:52,586 --> 01:45:55,723
و رأيت أيضا جميلة الفتيات ترقص أيضا

1211
01:45:56,990 --> 01:46:00,728
ريمون ، أنت ترقصين ببراعة

1212
01:46:02,029 --> 01:46:04,665
لذلك دعونا نحتفل بعودة أختي

1213
01:46:04,732 --> 01:46:06,300
!  بالصحة

1214
01:46:07,401 --> 01:46:09,269
بصحتنا جميعا

1215
01:46:17,144 --> 01:46:18,612
ريمون ، أنت أيضا تشربيت

1216
01:46:39,700 --> 01:46:40,768
لقد خدعتنا؟

1217
01:46:41,435 --> 01:46:42,503
! لا تتحرك

1218
01:47:05,526 --> 01:47:06,593
. أخرجو من النادي

1219
01:47:10,097 --> 01:47:11,999
اٍذهب و اٍقبض عليها

1220
01:47:12,366 --> 01:47:13,434
السيدات اهربن من هنا

1221
01:47:15,135 --> 01:47:16,270
هيا ، تحرك

1222
01:47:16,670 --> 01:47:20,541
! ابتعد ! تحرك جانبا

1223
01:47:24,478 --> 01:47:26,747
هي، أنت ، توقف ، توقف يا غبي

1224
01:47:27,014 --> 01:47:28,082
اقفز

1225
01:47:29,349 --> 01:47:30,417
ـهي أنت ، انتظر

1226
01:47:39,693 --> 01:47:41,161
تعال بسرعة

1227
01:47:45,632 --> 01:47:46,700
بسرعة، بسرعة هيا

1228
01:47:52,639 --> 01:47:53,707
تحرك

1229
01:47:57,111 --> 01:47:58,178
يوجد خطأ في الفرامل

1230
01:47:58,245 --> 01:47:59,313
اضغط على الفرامل

1231
01:47:59,380 --> 01:48:00,581
لما لا تشتغل الفرامل
لماذا؟-

1232
01:48:01,315 --> 01:48:02,383
ماذا يحذث؟

1233
01:48:07,621 --> 01:48:08,689
لما لا تشتغل الفرامل؟

1234
01:48:09,156 --> 01:48:11,058
لقد تمزقت الفرامل
أوه ، لا-

1235
01:48:13,193 --> 01:48:15,195
! اٍضغط على الفرامل
! اضغط

1236
01:48:46,493 --> 01:48:48,028
تحرك

1237
01:48:48,095 --> 01:48:49,163
! كن حذرا

1238
01:49:30,371 --> 01:49:31,438
! أنا محاصر

1239
01:49:49,156 --> 01:49:52,026
!  ريـشي، تشاجر في وقت لا حق

1240
01:49:52,426 --> 01:49:55,162
أنقدني أولا و اٍلا سأموت

1241
01:50:21,989 --> 01:50:23,057
!  ديــف

1242
01:50:24,291 --> 01:50:26,026
!  انه تصرف ذكي

1243
01:50:27,628 --> 01:50:29,596
لقتك درسا في حياتك، أليس كذلك؟

1244
01:51:00,227 --> 01:51:01,295
!   ديــــف

1245
01:51:03,964 --> 01:51:05,032
!   ديــــف

1246
01:51:11,972 --> 01:51:13,040
!  ريا

1247
01:51:13,707 --> 01:51:17,644
ـهي ! ديف عزيزي، لا تقلق
أنا أتيت الآن

1248
01:51:17,978 --> 01:51:19,046
أين هي؟

1249
01:51:19,113 --> 01:51:20,247
أعطني الحبل

1250
01:51:20,581 --> 01:51:21,648
.  اٍمسك الحبل

1251
01:51:24,985 --> 01:51:26,053
! ديــف

1252
01:51:33,327 --> 01:51:38,665
ريـاـ أنا قادم ! قادم
امسك ! تمسكي بي

1253
01:51:50,611 --> 01:51:51,678
هيا

1254
01:51:52,112 --> 01:51:53,180
هيا

1255
01:52:04,558 --> 01:52:05,626
هيا

1256
01:52:15,436 --> 01:52:18,038
اٍهدئي ريـا، كل شيء انتهى

1257
01:52:23,977 --> 01:52:25,045
اهدئي فقط
نعــم-

1258
01:52:25,112 --> 01:52:27,181
اهدئي ! كل شيء على مايرا م

1259
01:52:28,649 --> 01:52:30,250
حياك الله، يا عزيزي

1260
01:52:30,718 --> 01:52:33,053
!  يبارك فيك الله

1261
01:52:37,691 --> 01:52:39,727
! على الأقل أخرجوني من هنا

1262
01:52:41,662 --> 01:52:44,164
. أنا لا أريد 800 كرور روبية

1263
01:52:45,999 --> 01:52:47,067
!  أتوسل اٍليكم

1264
01:52:53,674 --> 01:52:54,742
! شكرا لكم

1265
01:53:15,295 --> 01:53:18,298
اٍنه قتل سيمون وانتقمنا منه

1266
01:53:23,537 --> 01:53:25,439
. شكرا لك لاٍنقاد حياتي

1267
01:53:28,042 --> 01:53:29,109
أنا رجل مثير، اليس كذلك؟

1268
01:53:30,544 --> 01:53:32,312
حتي اليوم ، اثرت الآخرين

1269
01:53:33,047 --> 01:53:34,248
. اليوم فعلت هذا من أجلك

1270
01:53:35,549 --> 01:53:37,184
أود أن أنقد ولو كلفني حياتي

1271
01:53:39,053 --> 01:53:40,220
. لا تقل شيئا كهذا

1272
01:53:42,523 --> 01:53:44,191
لاكن أريد أن
.أقول شيئا واحدا

1273
01:53:45,059 --> 01:53:46,126
. أنت ممثلة رائعة جدا

1274
01:53:47,394 --> 01:53:48,529
. يمكنك قولها مجددا

1275
01:53:48,595 --> 01:53:50,197
. أنت ممثلة رائعة جدا

1276
01:53:50,664 --> 01:53:51,732
!  شكرا لك

1277
01:53:52,032 --> 01:53:54,601
من اليوم ستلعبين دور
سيمون طوال حياتك

1278
01:53:55,035 --> 01:53:57,204
أنت تعرفين قيمة هذا الدور؟

1279
01:53:59,540 --> 01:54:00,607
!800 كرور

1280
01:54:00,674 --> 01:54:01,742
!800 كرور

