1
00:00:33,288 --> 00:01:00,288
الترجمة مهداة إإلى  الأعزاء جداً
عاشق سوني - nanamezmez

2
00:01:01,789 --> 00:01:07,749
فيجاي وادا
ترجمة : منى الدواخلي

3
00:01:23,807 --> 00:01:27,106
كفاك من لهجة الشرطي
و تعال تمن لي الخير

4
00:01:29,146 --> 00:01:33,047
مع جمال مشرق وابتسامة رائعة

5
00:01:33,616 --> 00:01:35,015
أتمنى لك العمر المديد

6
00:01:35,384 --> 00:01:38,045
كيف تكون شاعر يا زوجي؟

7
00:01:42,623 --> 00:01:45,387
أين درونا؟

8
00:01:51,164 --> 00:01:52,722
هل بوز هنا يا عماه؟

9
00:01:52,965 --> 00:01:55,455
هناك، بوز ..صديقك هنا

10
00:01:57,736 --> 00:02:00,728
ماذا؟ -
اليوم عيد ميلاد أمي -

11
00:02:00,972 --> 00:02:01,938
لهذا اشتريت لها هدية
هيا بنا

12
00:02:02,173 --> 00:02:04,733
أتيتها بهدية -
تعال بسرعة -

13
00:02:05,576 --> 00:02:07,372
تعال مبكراً اليوم
فعلينا زيارة ا لمعبد

14
00:02:07,577 --> 00:02:10,045
لا تتأخر كما تتأخر على العشاء

15
00:02:13,449 --> 00:02:15,541
أين ذهبت مبكراً في الصباح

16
00:02:15,751 --> 00:02:17,946
أردت شراء هدية لك

17
00:02:19,854 --> 00:02:21,082
تعلم منه

18
00:02:28,094 --> 00:02:29,061
يا لها من هدية غالية

19
00:02:29,462 --> 00:02:32,897
هدية صغيرة تكبر ما
تنظر من خلالها ،  أبي

20
00:02:33,999 --> 00:02:36,900
أعطيتني هدية مميزة لأرى بها قلب
والدك الصغييييييييييير جداً

21
00:02:37,136 --> 00:02:38,966
أمي انظري بالعدسة

22
00:02:39,437 --> 00:02:40,563
أمي

23
00:02:41,873 --> 00:02:43,500
رسمت وشم؟

24
00:02:43,675 --> 00:02:45,073
كيف تحملت الألم؟

25
00:02:45,442 --> 00:02:48,570
أنه اسم أمي، لذا لم أشعر بالألم

26
00:02:56,686 --> 00:02:57,743
هذه هديتي

27
00:03:01,790 --> 00:03:03,518
لا يمكن للمحكمة محاكمتي

28
00:03:03,791 --> 00:03:06,658
هل تريد مشاهدة ما بمقدوري فعله؟

29
00:03:06,894 --> 00:03:08,122
انظر

30
00:03:14,467 --> 00:03:15,990
ماذا ستفعل؟

31
00:03:16,235 --> 00:03:21,104
هل تسلمني للمحكمة ام تنقذ ولدك؟

32
00:03:21,473 --> 00:03:23,872
لا تؤذ ولدي

33
00:03:26,911 --> 00:03:28,673
سأتركه، اتركه

34
00:03:33,917 --> 00:03:37,682
يا لعنادك، كدت تقتل ولدك

35
00:03:37,920 --> 00:03:41,821
لو أهملت واجبي من الخوف
فسأهمله كل يوم

36
00:03:43,491 --> 00:03:46,483
لو استخدمنا أحد كدرع ليرتكب جرائمه

37
00:03:46,728 --> 00:03:47,694
علينا محاربته

38
00:03:47,928 --> 00:03:51,694
علينا عدم المشاركة في الجرائم بدافع الخوف

39
00:03:53,166 --> 00:03:56,032
الخوف ليس دافع الجريمة

40
00:03:56,269 --> 00:03:57,167
بل حافز

41
00:04:08,078 --> 00:04:09,477
اذهبوا و العبوا بهذا الجانب

42
00:04:09,680 --> 00:04:11,170
لما نذهب نحن؟
لما لا تذهب أنت؟

43
00:04:11,615 --> 00:04:15,983
أترفع صوتك عليّ؟
أنا ابن شنكر زعيم العصابة

44
00:04:16,519 --> 00:04:18,918
لو غضبت منك سأطعنك

45
00:04:19,955 --> 00:04:21,980
لقد جلب سكين لأنه ابن زعيم عصابة

46
00:04:22,224 --> 00:04:23,987
أنت ابن رئيس الشرطة
أجل مسدس لتواجهه

47
00:04:24,226 --> 00:04:26,193
مسدس؟ -
فقط لتهديده -

48
00:04:26,627 --> 00:04:29,721
لو هربنا بجبن فسيستضعفوننا
يوم بعد يوم

49
00:04:29,964 --> 00:04:33,729
أجلب مسدس -
اجلب مسدس-

50
00:04:33,967 --> 00:04:35,730
لن يعيرونا اهتماما دونه

51
00:04:52,115 --> 00:04:53,742
اتركوا الملعب على الفور

52
00:04:53,984 --> 00:04:55,951
ماذا لو رفضنا -
ستموت -

53
00:05:11,932 --> 00:05:12,864
أمي

54
00:05:13,567 --> 00:05:14,555
أبي اسمعني أرجوك

55
00:05:14,801 --> 00:05:16,234
لا يا أبي ، لا تضربني -
زوجي -

56
00:05:17,136 --> 00:05:19,229
لا تضربني  يا أبي

57
00:05:20,006 --> 00:05:22,701
أرجوك لا تضربه -
لا تضربني -

58
00:05:23,608 --> 00:05:27,566
لما تضربه ؟-
أرجوك يا أبي ، لا تضربني -

59
00:05:28,145 --> 00:05:32,912
لماذا؟ لما تضربه كحيوان؟

60
00:05:33,350 --> 00:05:36,251
توقفي يا ميناكشي، أتعرفين
ماذا فعل؟

61
00:05:37,153 --> 00:05:41,919
كان علي أن أرسله للسجن
بصفتي ضابط شرطة

62
00:05:43,625 --> 00:05:45,217
ماذا تقول؟ -
بلى -

63
00:05:45,627 --> 00:05:46,718
أتعرفين ماذا فعل؟

64
00:05:47,028 --> 00:05:50,725
لقد أخذ المسدس و هدد به أطفال الجيران

65
00:05:50,932 --> 00:05:53,798
لو أصيب أحد بالخطأ

66
00:06:22,058 --> 00:06:22,820
ماذا؟

67
00:06:24,192 --> 00:06:26,820
لقد أزال الرصاص، و أخذه فارغاً

68
00:06:28,196 --> 00:06:33,827
لقد اقترفت خطئاً و لم أفهمه

69
00:06:34,068 --> 00:06:38,299
لقد ضربني دون أن يسمح لي بالشرح

70
00:06:38,872 --> 00:06:40,772
سينظر لي كأني لص

71
00:06:41,007 --> 00:06:42,633
لن أعود للمنزل، و سأهرب من هذا المكان

72
00:06:42,875 --> 00:06:45,366
لا ترحل يا درونا -
اتركني-

73
00:06:50,415 --> 00:06:53,316
هل بوز هنا؟-
لا أنه غائب منذ الصباح -

74
00:06:53,751 --> 00:06:55,980
لا، بوز أيضاً مفقود

75
00:07:00,656 --> 00:07:03,284
لقد طلبنا منه أن يحضر المسدس
لم تكن هذه غلطته

76
00:07:03,659 --> 00:07:05,320
و يبدو أنك ضربته دون أن تسمع مبرره

77
00:07:05,761 --> 00:07:06,988
لذا فقد هرب

78
00:07:20,440 --> 00:07:25,741
يمكننا علاج جروح الجسد
و ليس جروح القلب

79
00:07:26,044 --> 00:07:29,741
أعد ابنها و ستعود كما كانت

80
00:07:30,015 --> 00:07:32,141
يمكنني البحث عن طفل تائه

81
00:07:32,917 --> 00:07:36,876
لكن أين ابحث عن طفل هارب

82
00:07:37,254 --> 00:07:39,153
لقد تهورت عليه، أنا المخطيء

83
00:07:39,856 --> 00:07:41,756
لكن ما ذنب أمه؟

84
00:07:43,126 --> 00:07:49,894
ولد لا يهتم لشعور والديه
في هذا السن

85
00:07:50,399 --> 00:07:51,422
لا حاجة لي به

86
00:07:51,866 --> 00:07:56,893
زوجتي أهم عندي منه

87
00:13:05,396 --> 00:13:07,956
قصر مايسور

88
00:13:08,199 --> 00:13:09,961
عرفت أي شيء

89
00:13:10,200 --> 00:13:12,430
لم أوفق لمعرفة أي دليل
رغم كل محاولاتنا يا سيدي

90
00:13:12,669 --> 00:13:13,636
سرقة مجوهرات موبوس اوبيراندي

91
00:13:14,070 --> 00:13:15,627
تقنية العبور من خيوط أشعة الليزر

92
00:13:16,071 --> 00:13:17,629
ليس عمل لص عادي

93
00:13:18,073 --> 00:13:18,971
هل نقترح أسماء لصوص لتقارير جوينيز

94
00:13:21,210 --> 00:13:23,302
المعارضة تحتفل بإخفاقاتنا

95
00:13:23,544 --> 00:13:25,102
هذه إهانة لسلطة ولاية كارنتكا

96
00:13:25,313 --> 00:13:28,941
سنحل القضية في القريب العاجل

97
00:13:31,017 --> 00:13:35,043
هذا ساركار، أحد أشهر اللصوص
في جنوب الهند

98
00:13:35,321 --> 00:13:38,654
ضده أحكام كثيرة في اندهرا براديش و
تاميل نادور و كارنتكا

99
00:13:40,425 --> 00:13:45,328
و حوكم بالسجن 10 سنوات بتهمة محاولة
سرقة نفس المجوهرات في حيدر أباد

100
00:13:45,563 --> 00:13:47,120
لكنه هرب من السجن فيما بعد

101
00:13:49,333 --> 00:13:50,129
لو تتبعناه سنقبض على اللص

102
00:13:50,334 --> 00:13:52,199
لم تتمكن من القبض على لص الآن

103
00:13:52,436 --> 00:13:54,630
كيف ستتمكن من القبض على لص
هرب منذ عشر سنوات

104
00:13:55,004 --> 00:13:58,132
لقد أخبرتنا عن الأمن المعتمد على
التكنولوجيا الحديثة من ليزر و كاميرات

105
00:13:58,374 --> 00:14:01,467
لكنكم لم تحظون بلمحة من شكل اللص

106
00:14:01,710 --> 00:14:03,473
فيسكاسباتام

107
00:14:06,247 --> 00:14:07,214
سيدتي

108
00:14:20,793 --> 00:14:23,023
أنها تتمنى السعادة للجميع

109
00:14:23,694 --> 00:14:26,993
أشعر بالألم لرؤيتها حزينة بعيد ميلادها

110
00:14:27,198 --> 00:14:31,691
مرت 10 سنوات منذ هرب ابنها

111
00:14:32,068 --> 00:14:36,697
متى سيعود؟ و متى سنراها تبتسم مرة أخرى

112
00:14:37,139 --> 00:14:39,004
علينا ألا نتركها مكتئبة بعيد ميلادها

113
00:14:39,208 --> 00:14:43,041
لنعطها بعض الحلوى، فهذا سهل

114
00:14:43,278 --> 00:14:44,176
لكن عليها أن تأكلها

115
00:14:44,412 --> 00:14:47,711
أعد الحلوى و سآتي بمن يجعلها تأكلها

116
00:14:48,149 --> 00:14:50,582
من؟ ابنة الجيران الشقية

117
00:15:24,513 --> 00:15:27,276
ضع الجريدة جانباً، و استعد للذهاب
فقد تأخرت عن المكتب

118
00:15:27,515 --> 00:15:28,413
حسناً

119
00:15:29,317 --> 00:15:30,545
أين ابنتنا؟

120
00:15:39,191 --> 00:15:41,284
اندو، اليوم عيد ميلاد السيدة

121
00:15:41,527 --> 00:15:43,495
أتظن أنني نسيته؟

122
00:15:45,530 --> 00:15:46,758
باقة الزهور جاهزة لها

123
00:15:51,335 --> 00:15:55,237
لا يعجبني كل هذا -
لما؟ لما لا يعجبك ؟-

124
00:15:56,540 --> 00:15:58,302
ألا ترغبين أن يتزوجني درونا؟

125
00:16:00,343 --> 00:16:01,640
أتتزوجين ولدي ؟

126
00:16:01,878 --> 00:16:04,744
أتعتقدين أنني انتظرت طوال
هذه السنوات عبثاً؟

127
00:16:05,113 --> 00:16:08,310
أتعرفين كم يسعدني قولك هذا؟

128
00:16:08,550 --> 00:16:11,643
أنت تكذبين، لو كان هذا صحيح
أكنت تتصرفين هكذا؟

129
00:16:11,886 --> 00:16:13,080
ماذا فعلت يا عزيزتي؟

130
00:16:13,287 --> 00:16:14,447
لما لا تحتفلين بعيد ميلادك؟

131
00:16:14,688 --> 00:16:17,315
ما علاقة هذا بتلك؟ -
علاقة -

132
00:16:20,693 --> 00:16:23,786
سيقول لم تستطيعي الاحتفال بعيد
ميلاد أمي بطريقة مميزة

133
00:16:24,229 --> 00:16:26,322
فكيف أتزوجك؟

134
00:16:28,133 --> 00:16:29,656
سأقول له أنني لم اسمح بك

135
00:16:29,901 --> 00:16:33,268
لا حاجة لك بهذا، فلن يسمع

136
00:16:33,471 --> 00:16:36,132
فكيف سيعرف ماذا فعلت لخاطرك؟

137
00:16:36,373 --> 00:16:38,102
استيقظت في الصباح و أعددت الحلوى

138
00:16:38,308 --> 00:16:39,434
و أحضرت باقة زهر

139
00:16:39,809 --> 00:16:43,608
و سأقول له أنني أفضل منه
هو لم يفعل أي شيء لك

140
00:16:43,846 --> 00:16:48,145
حسناً اهدئي، لا أحد بإمكانه
التنافس مع ولدي

141
00:16:49,150 --> 00:16:51,778
أتعرفين كم يحبني؟

142
00:16:53,321 --> 00:16:54,446
لقد حضر السيد

143
00:16:56,189 --> 00:16:57,816
دخل الأسد عرينه

144
00:16:59,593 --> 00:17:02,789
أليس لديك ما تفعلينه يا أندو ؟ -
و ماذا فعلت -

145
00:17:03,195 --> 00:17:05,789
لما تؤلبين الذكريات الأليمة
التي نرغب بنسيانها؟

146
00:17:06,164 --> 00:17:09,133
تؤلبها لو كنت نسيتها

147
00:17:09,601 --> 00:17:13,627
أتعرف كم يسعدني أن تتحدث أندو عن درونا؟

148
00:17:13,871 --> 00:17:15,463
و هذا ما يخيفني

149
00:17:15,739 --> 00:17:19,799
الماضي و الأحلام لا يتكرران في الحياة

150
00:17:20,176 --> 00:17:23,304
لو السعادة مقتصرة على الماضي فقط

151
00:17:23,513 --> 00:17:25,639
فالمستقبل سيملؤه الحزن و الأسى

152
00:17:26,281 --> 00:17:28,374
أرجوك أنس أمره

153
00:17:28,617 --> 00:17:30,380
هل طلبت من عمتي النسيان؟

154
00:17:30,619 --> 00:17:32,643
سأقول لك ما عليك تذكره

155
00:17:33,554 --> 00:17:35,249
اليوم عيد ميلادها

156
00:17:46,532 --> 00:17:48,591
و إلا ستعرف ما سأفعل

157
00:17:50,201 --> 00:17:51,930
أنا ضابط شرطة

158
00:17:52,637 --> 00:17:54,332
كيف توجهين لي إصبعا منذراً

159
00:18:12,921 --> 00:18:16,287
أيها المعبود، لي  أمنية واحدة
طلبتها طوال هذه السنوات

160
00:18:16,790 --> 00:18:19,224
أعد لي ابني

161
00:18:29,668 --> 00:18:32,364
أمي، أمي

162
00:18:34,338 --> 00:18:34,861
ولدي

163
00:18:38,242 --> 00:18:39,231
أجرحت ؟-
لا يا سيدتي -

164
00:18:39,477 --> 00:18:40,875
أأنت أعمى؟

165
00:18:41,277 --> 00:18:43,575
عليّ أنا أن أسألك عن قيادتك المتهورة
هل لديك رخصة قيادة من الأساس؟

166
00:18:46,949 --> 00:18:49,543
آسف يا سيدي، سامحني

167
00:18:49,918 --> 00:18:52,044
تجري كالمجنون على الطريق
أأنت لص هارب؟

168
00:18:52,286 --> 00:18:54,379
هل كل من يجري لصاً؟

169
00:18:54,589 --> 00:18:56,557
المُطارَد يجري و المٌطارِد يجري أيضا

170
00:18:56,958 --> 00:18:59,050
المُطارَد في الغالب لص؟
فكيف يصبح المُطارِد لصاً؟

171
00:18:59,292 --> 00:19:02,557
أنا واثق أنني لست مُطارَد -
لما؟ -

172
00:19:02,929 --> 00:19:04,555
لأن لا احد يطاردني

173
00:19:10,169 --> 00:19:13,001
إذن فأنت من تطارد لصاً

174
00:19:13,972 --> 00:19:16,133
أين اللص؟ لا أرى أحد حولنا

175
00:19:16,374 --> 00:19:18,068
كيف يكون لص لو رآه أحد

176
00:19:18,976 --> 00:19:21,069
لو أن هناك شيء ما وقع سأتصل بالشرطة

177
00:19:21,278 --> 00:19:22,939
ولو وقعت في سوء تفاهم
غير عادل مع الشرطة

178
00:19:23,180 --> 00:19:27,138
فبمن سأتصل يا سيدي
من سيتحمل تكاليف المستشفى؟

179
00:19:27,383 --> 00:19:30,146
لا تقلق سنأخذك للمستشفى

180
00:19:30,385 --> 00:19:31,147
اركب السيارة

181
00:19:31,620 --> 00:19:32,484
ما هذا؟

182
00:19:32,721 --> 00:19:38,283
لقد صدمناه و علينا أخذه للمشفى

183
00:19:39,627 --> 00:19:46,589
لا خدوش و لا جروح و لا كسور
أنت سليم كالجرس

184
00:19:46,966 --> 00:19:48,626
و كيف أكون سليم  و قد جئت للمستشفى؟

185
00:19:49,068 --> 00:19:50,501
افحصني مرة أخرى، فمؤكد أنني مصاب

186
00:19:50,736 --> 00:19:55,297
طوال حياتي العملية لم أرى مثلك

187
00:19:55,540 --> 00:19:58,600
لكن بالنسبة لي أنت طبيب بلا قلب

188
00:19:59,010 --> 00:20:02,172
لقد جلبك ضابط لهنا

189
00:20:02,412 --> 00:20:06,939
لو عرف الحقيقة سيدمر مستقبلي

190
00:20:07,149 --> 00:20:12,109
وإذا لم تفعل كما أريد فسأدمر عظامك

191
00:20:14,689 --> 00:20:17,954
كيف حاله أيها الطبيب -
بخير-

192
00:20:18,760 --> 00:20:19,953
أتظن أنني سأتحدث هكذا؟

193
00:20:20,160 --> 00:20:23,129
لقد تحطمت يده تماماً -
ماذا جرى ؟ -

194
00:20:23,430 --> 00:20:28,628
!لقد حط يده عقلياً -
حطمها عقلياً ؟-

195
00:20:29,102 --> 00:20:33,333
هناك جروح لا تراها العين
هي جروح عقلية

196
00:20:33,572 --> 00:20:35,335
و جروح تلك اليد عقلية

197
00:20:35,574 --> 00:20:37,132
حسناً أيها الطبيب، فاتورتك لو سمحت

198
00:20:37,342 --> 00:20:40,674
لا فاتورة لما ليس له علاج -
ليس له علاج -

199
00:20:41,112 --> 00:20:42,670
أقصد يده

200
00:20:43,581 --> 00:20:46,208
ألا أقابل سوى المجانين اليوم؟

201
00:20:48,451 --> 00:20:50,078
كيف حالك الآن يا ولدي؟

202
00:20:51,053 --> 00:20:52,020
بخير يا سيدتي

203
00:20:52,254 --> 00:20:55,690
لكن لا يبدو أنني سأستعمل
يدي لمدة أسبوع على الأقل

204
00:20:56,391 --> 00:20:59,553
إذن سأصبح عاطل عن العمل

205
00:20:59,794 --> 00:21:02,558
و هل أسبوع من التضور جوعاً يقتل؟

206
00:21:02,797 --> 00:21:05,697
حتى لو دعاني أناس طيبون مثلكم
لمنزلهم لهذا الأسبوع

207
00:21:06,133 --> 00:21:07,657
فكبريائي لن يسمح لي

208
00:21:08,034 --> 00:21:09,694
لا يمكنني الجلوس و الأكل دون
القيام بأي شيء

209
00:21:10,136 --> 00:21:14,004
و لو حاولت العمل بيد واحدة
لن توافقا، أليس كذلك؟

210
00:21:15,040 --> 00:21:16,336
أنا عالق في هذا

211
00:21:18,476 --> 00:21:22,241
هل خططت لتفرض نفسك علينا لأسبوع

212
00:21:22,479 --> 00:21:25,039
سيدتي، هل رأيته؟

213
00:21:26,617 --> 00:21:27,675
حسناً، لنقم بشيء هنا

214
00:21:28,050 --> 00:21:30,712
سأكون ضيفكم لأسبوع كما قال سيدي

215
00:21:31,154 --> 00:21:35,055
و سأمكث أسبوع آخر لأعمل رداً لديني لكم

216
00:21:35,290 --> 00:21:39,192
هل خططت لأسبوع آخر أيضا

217
00:21:39,394 --> 00:21:41,190
لن أمكث لأسبوع ثالث حتى لو طلبتم

218
00:21:41,428 --> 00:21:42,360
هيا بنا للمنزل

219
00:21:52,772 --> 00:21:55,262
أتعرفين كم من السنين مرت منذ
ابتسمت ابتسامة كهذه؟

220
00:21:55,507 --> 00:21:59,465
أيمكن أن يمكث معنا لحين شفائه؟

221
00:22:06,183 --> 00:22:07,275
منزلكم جميل

222
00:22:07,517 --> 00:22:09,280
ترفق بيدك

223
00:22:09,519 --> 00:22:13,284
لقد سمحت لك بالمكوث
معنا لأن زوجتي طلبت ذلك

224
00:22:14,190 --> 00:22:15,748
خذ الحذر حتى تبرأ ذراعك

225
00:22:16,759 --> 00:22:20,387
سأحطم وجهك إن تذاكيت

226
00:22:21,529 --> 00:22:24,292
!أنا حريص مع الشرطة و الدبابيس

227
00:22:24,531 --> 00:22:26,396
أيها الطاهي -
سيدتي -

228
00:22:27,201 --> 00:22:29,635
أره غرفة السطح -
حاضر -

229
00:22:30,337 --> 00:22:31,735
ما اسمك يا ولدي

230
00:22:32,104 --> 00:22:33,765
بابو -
بابو ؟ -

231
00:22:34,340 --> 00:22:36,739
من هو ؟ -
الطاهي -

232
00:22:37,108 --> 00:22:40,100
طهطوها -
بل الطاهي -

233
00:22:40,345 --> 00:22:43,108
هل طهطوها اسم مناسب ؟-
أنا الطاهي ، أطهي الطعام -

234
00:22:43,347 --> 00:22:44,245
و هذا ما عنيت

235
00:22:44,548 --> 00:22:46,743
حسناً ، اصحبه للداخل

236
00:22:47,117 --> 00:22:51,075
لقد صدمته سيارة سيدك، اعتن به
حتى يتعافى

237
00:22:51,287 --> 00:22:55,655
حتى يتعافى، إذن سيظل معنا بضعة أيام

238
00:22:55,891 --> 00:22:58,086
طهطوها، هات حقيبتي

239
00:23:03,231 --> 00:23:05,096
تصفر، لا شيء يدوم

240
00:23:05,299 --> 00:23:07,597
هذه حجرتك يا بابو

241
00:23:08,368 --> 00:23:10,529
هل يعمل مكيف الهواء هنا -
سيعمل لو كان هناك واحداً -

242
00:23:11,238 --> 00:23:13,331
هل تعمل هذه المروحة على الأقل -
أنها موجودة لكن لن تعمل -

243
00:23:13,573 --> 00:23:15,472
هل يعيش أي إنسان بهذه الغرفة -
لهذا دعوناك لها -

244
00:23:15,708 --> 00:23:19,337
هناك مخلفات هنا، و سيكون هذا
مكانك بدلاً منها

245
00:23:20,378 --> 00:23:21,675
لا احترام للضيوف هنا

246
00:23:33,256 --> 00:23:35,690
إلام تنظر ؟ -
من هذه الفتاة -

247
00:23:36,726 --> 00:23:37,488
اسمها اندو

248
00:23:37,727 --> 00:23:39,626
هي كنة سيدتنا المقبلة
أو هذا ما تدعوا به نفسها

249
00:23:39,828 --> 00:23:41,796
و ابن السيدة ؟ -
لقد هرب و هو طفل-

250
00:23:42,197 --> 00:23:43,494
هذه أمور شخصية لا حاجة للتطفل عليها

251
00:23:43,732 --> 00:23:45,824
لما تدعوني بابو؟ اسمي شاندو

252
00:23:46,267 --> 00:23:48,827
لقد قلت أنه بابو     - و انت قلت أندو-
هكذا بسرعة ؟ -

253
00:23:49,270 --> 00:23:50,635
لا أحتاج لوقت طويل لأقع بالحب

254
00:23:50,871 --> 00:23:51,802
يا لسرعتك

255
00:23:52,171 --> 00:23:56,301
هناك الكثير هنا، لما لا تجبرها
على الزواج من أخي

256
00:23:56,876 --> 00:23:58,706
لقد قلت لا، أذهبي من هنا

257
00:24:00,412 --> 00:24:01,470
تزوجيه

258
00:24:02,180 --> 00:24:03,374
لم أرفض الزواج

259
00:24:03,615 --> 00:24:05,377
!!!!! بل أرفض الزواج بخالي
(عادة هندوسية في الجنوب)

260
00:24:07,184 --> 00:24:08,378
في الواقع من هو  الزوج؟
(وصف لطقوس الزواج الجنوبي)

261
00:24:08,886 --> 00:24:10,580
الذي يضغط على إصبع قدمنا الكبير

262
00:24:11,288 --> 00:24:14,519
و يضع الزعفران على جباهنا و يلبسنا عقد الزواج

263
00:24:15,525 --> 00:24:17,856
و يجلس كالملك

264
00:24:18,227 --> 00:24:20,252
لنخدمه كالعبيد، ذلك هو الزوج

265
00:24:21,530 --> 00:24:22,860
كيف يجب أن يكون إذن؟

266
00:24:49,653 --> 00:24:53,952
أنا نفسي أحب و أتحب

267
00:24:54,557 --> 00:24:59,358
و أعيش الحب بناره

268
00:24:59,562 --> 00:25:03,895
ياما نفسه يدق القلب

269
00:25:04,333 --> 00:25:08,894
و أحن لقلب أختاره

270
00:25:09,337 --> 00:25:13,864
أنا عايشة ليالي برسم في خيالي

271
00:25:14,240 --> 00:25:18,768
فارس أحلامي، غير كل الناس

272
00:25:19,011 --> 00:25:23,539
قسوته حنية و مجنون بيا

273
00:25:23,916 --> 00:25:28,443
فارس أحلامي مليان أحساس

274
00:26:17,961 --> 00:26:22,420
قلبي ما عمروش حن و رق

275
00:26:22,731 --> 00:26:27,361
كل ما أقول أنه في يوم دق

276
00:26:27,735 --> 00:26:32,365
يرجع يرفض و يقول لأ

277
00:26:32,673 --> 00:26:37,268
أستني حبيبك مش ده

278
00:26:37,544 --> 00:26:42,276
الأغنية العربية لفريق فيروس :)

279
00:27:21,714 --> 00:27:25,979
أنا نفسي أحب، و أتحب و أعيش الحب بناره

280
00:27:26,585 --> 00:27:30,987
ياما نفسه يدق القلب، و أحن لقلب أختاره

281
00:27:31,522 --> 00:27:35,891
أنا عايشة ليالي برسم في خيالي

282
00:27:36,460 --> 00:27:40,988
فارس أحلامي، غير كل الناس

283
00:27:41,364 --> 00:27:45,891
قسوته حنية و مجنون بيا
فارس أحلامي مليان أحساس

284
00:28:33,174 --> 00:28:34,471
الطول متقارب الآن

285
00:28:36,077 --> 00:28:39,705
أخي ، أخبرني عن خلفيته مرة أخرى

286
00:28:42,849 --> 00:28:46,045
أأنت عميد كلية؟ -
لم أذهب للمدرسة أبدا -

287
00:28:47,853 --> 00:28:49,946
أأنت شرطي ؟ -
لا -

288
00:28:51,856 --> 00:28:53,551
أقريب لباكشي بادا ؟

289
00:28:53,758 --> 00:28:56,420
لا أعرفه، من أنت؟

290
00:28:56,661 --> 00:29:00,562
بالو الأسود، سأقتلك كما نقتل الكوبرا

291
00:29:00,764 --> 00:29:03,891
ارني ما بمقدرتك

292
00:29:04,467 --> 00:29:07,732
اليوم السبت، لا آكل فيه اللحوم

293
00:29:08,004 --> 00:29:08,766
حقاً

294
00:29:11,873 --> 00:29:13,636
لما تغير صوتك مع الطعنة؟

295
00:29:13,875 --> 00:29:15,069
أخي، الصرخة من هناك

296
00:29:16,010 --> 00:29:18,410
كيف تجمع التبرعات في منطقتي

297
00:29:21,782 --> 00:29:22,839
يا له من أسلوب

298
00:29:26,553 --> 00:29:29,112
كلمتي هي طعنتي = حادة كالخنجر

299
00:29:36,627 --> 00:29:39,596
تعجبني شجاعتك، لكن لا يعجبني
أن تطعنه هكذا

300
00:29:39,797 --> 00:29:41,093
لم أطعنه جيداً، سأطعنه مرة أخرى

301
00:29:41,464 --> 00:29:44,456
الطعن خطأ لكن المحاربة لأجل
قضية عامة فيه الخير

302
00:29:44,701 --> 00:29:46,669
مذهب غاندي، أفضل من التهور

303
00:29:46,903 --> 00:29:48,460
و كيف أستفيد من هذا؟

304
00:29:48,804 --> 00:29:50,465
ستحظى بفرصة لخدمة الناس

305
00:29:50,906 --> 00:29:53,465
سيأتي الناس لك بدلاً من الهرب منك

306
00:29:53,708 --> 00:29:58,611
يعيش بالو الأسود

307
00:29:59,147 --> 00:30:00,443
مرحباً يا سيدي

308
00:30:01,582 --> 00:30:03,812
مرحباً -
مرحباً -

309
00:30:04,051 --> 00:30:04,540
أخي

310
00:30:10,056 --> 00:30:11,614
كيف تفعل هذا؟

311
00:30:11,857 --> 00:30:13,687
يجب تشغيل الدراجة البخارية على الفور

312
00:30:13,858 --> 00:30:16,122
حبك للفتاة يجب أن يظهر

313
00:30:16,595 --> 00:30:17,823
أخي -
أخي -

314
00:30:18,495 --> 00:30:19,154
سلام

315
00:30:19,597 --> 00:30:23,556
ستصبح المنتصر ، النصر لك

316
00:30:24,168 --> 00:30:27,830
الدراجات الهندية لا تبدأ هكذا
أملها ثم شغلها

317
00:30:28,071 --> 00:30:29,038
تعلم مني

318
00:30:34,176 --> 00:30:35,143
ستعمل

319
00:30:35,611 --> 00:30:38,477
أخي، أضغط بقوة

320
00:30:45,552 --> 00:30:46,177
أين هو ؟

321
00:30:47,887 --> 00:30:48,649
من أنتم يا رجال؟

322
00:30:48,888 --> 00:30:51,151
أنا مالك الدراجة؟ -
إذن فمن هو  ؟-

323
00:30:51,624 --> 00:30:53,524
لو سرقها غبي مثلك

324
00:30:53,759 --> 00:30:57,489
لقد جعلتها على وضيعة ألا تتحرك
أكثر من كيلومتر          - لا يا سيدي-

325
00:30:58,630 --> 00:30:59,927
أخي

326
00:31:01,199 --> 00:31:04,656
من ضربك على خدك الأيمن فأدر له الأيسر

327
00:31:04,868 --> 00:31:08,735
أخي، دع الأخت ترى كم أنت متبع لغاندي

328
00:31:08,971 --> 00:31:12,873
أجل، أرها أنك من أتباع غاندي -
و ستجلب الفوز لنفسك -

329
00:31:15,310 --> 00:31:16,937
لما عدت ؟-
الخد الأيسر -

330
00:31:19,114 --> 00:31:19,842
حطموا أضلاعه

331
00:31:27,587 --> 00:31:30,954
أجلسي يا سيدتي و سأجيب عنك

332
00:31:35,794 --> 00:31:37,694
من أنت؟ هل يبدو صوتي كسيد عجوز؟

333
00:31:37,896 --> 00:31:39,193
من أنت؟ هل يبدو صوتي كسيدة عجوز؟

334
00:31:39,597 --> 00:31:41,565
من أنت و لما ترد على مكالمتي؟

335
00:31:41,799 --> 00:31:44,233
ملكة جمال العالم! لم أتوقع أنه أنت

336
00:31:44,669 --> 00:31:45,896
لا تثرثر

337
00:31:46,136 --> 00:31:48,570
لما تتصل طالما أنا صامت
و تضيعي المال على مكالمات تافهة

338
00:31:48,805 --> 00:31:50,238
أغلقي الخط

339
00:31:51,274 --> 00:31:53,764
ما هذه الشقاوة؟ -
هل هي بعيدة عنها؟-

340
00:31:54,009 --> 00:31:56,569
هي الشقاوة بعينها
لكنها أندو جارتي

341
00:31:56,812 --> 00:31:58,574
أندو -
أتعرفها -

342
00:31:58,813 --> 00:32:00,644
سمعت بها ، أخبرني الطاهي

343
00:32:01,683 --> 00:32:04,208
لقد أرسلته للجزار لنعد لك حساء العظم

344
00:32:04,618 --> 00:32:06,108
حساء لي، لما؟

345
00:32:06,353 --> 00:32:08,878
لأنه علاج للمفاصل

346
00:32:09,589 --> 00:32:11,112
و من أخبرك عن آلام مفاصلي

347
00:32:11,357 --> 00:32:12,915
لاحظته منذ أن جئت

348
00:32:13,159 --> 00:32:14,922
أنت تعانين لتنهضي لتردي على الهاتف

349
00:32:15,161 --> 00:32:17,594
أجلسي و سآتي بحساءك

350
00:32:25,035 --> 00:32:27,595
يريد العظام للحساء

351
00:32:27,838 --> 00:32:29,237
أنا أشرب الحساء فقط، و لا يمكنني أعداده

352
00:32:29,639 --> 00:32:32,073
هذا الكتاب لتعليم صناعة الحساء

353
00:32:32,308 --> 00:32:34,799
هذا الفتى صداع مزمن

354
00:32:35,044 --> 00:32:36,738
يتأمر علي كأنه رئيسي

355
00:32:36,945 --> 00:32:41,279
أنه ليس له، بل للسيدة

356
00:32:42,717 --> 00:32:44,082
أشم رائحة ما

357
00:32:44,285 --> 00:32:45,149
ربما عرقي، فلم استحم بعد

358
00:32:45,386 --> 00:32:48,946
لم أقد رائحة كريهة، بل شهية

359
00:32:50,724 --> 00:32:54,160
ما هذا يا بابو -
شاندو و ليس بابو-

360
00:32:54,394 --> 00:32:57,089
أتعرف أن المطبخ منطقة محرمة ؟

361
00:32:57,329 --> 00:33:00,264
لما دخلته إذن؟ -
أقصد محرمة عليك -

362
00:33:00,632 --> 00:33:02,622
لما دخلت هي إذن ؟-
هي؟ -

363
00:33:02,867 --> 00:33:04,767
هي مساعدتي، لما دخلت أنت؟

364
00:33:04,969 --> 00:33:07,163
أنا رئيسك لذا دخلت -
رئيسي ؟-

365
00:33:07,404 --> 00:33:10,601
أين ذهبت دونما أعداد الحساء

366
00:33:10,807 --> 00:33:14,264
لو أخبرت السيدة فستفصلك  من العمل

367
00:33:15,077 --> 00:33:19,309
انس أمر الفصل، لكنك في مشكلة الآن

368
00:33:20,348 --> 00:33:25,047
كيف أختفى جرحك فجأة؟

369
00:33:26,019 --> 00:33:27,179
لقد صفعني

370
00:33:29,656 --> 00:33:32,988
أليست هذه ضمادة؟ أليست على يدي؟
أجل -

371
00:33:33,659 --> 00:33:34,956
إذن لما تشكك بي؟

372
00:33:37,430 --> 00:33:40,296
لقد جرحت في يدك اليمنى، أليس كذلك

373
00:33:40,665 --> 00:33:42,132
كيف تكون الضمادة بيدك اليسرى؟

374
00:33:42,334 --> 00:33:44,131
هل رأيت فيلم ديفداس؟

375
00:33:44,368 --> 00:33:47,303
ليس مجرد فيلم، بل أسطورة
شاهدته 15 مرة

376
00:33:47,671 --> 00:33:52,300
هناك أغنية به، يمين أم يسار
فلا خطأ في هذا

377
00:33:52,709 --> 00:33:53,676
صوتك جميل يا رجل

378
00:33:53,910 --> 00:33:56,640
نلت جائزتين بسببه، واحدة في الغناء
و الأخرى للتوقف عن الغناء

379
00:33:56,780 --> 00:33:58,144
لقد صفعني مرة أخرى

380
00:33:59,715 --> 00:34:00,875
اللعنة

381
00:34:01,116 --> 00:34:05,415
عندما يقول العظماء يسار أم يمين
هذا شأن لا يخصك

382
00:34:06,454 --> 00:34:07,751
أحمق؟

383
00:34:11,024 --> 00:34:12,082
لذيذ يا بني

384
00:34:16,128 --> 00:34:18,221
لقد تبدل مكان الجرح من اليمين لليسار الآن

385
00:34:18,464 --> 00:34:20,227
تحققي منها، أين هي؟

386
00:34:26,938 --> 00:34:28,370
أهي ضمادة أم سحر؟

387
00:34:28,806 --> 00:34:30,740
كيف تغير مكانها ما بين
المطبخ و غرفة الطعام؟

388
00:34:31,041 --> 00:34:35,340
من هذا؟ من الذي يثرثر بالهراء
على الهاتف؟

389
00:34:35,711 --> 00:34:39,374
أنه هو، لقد تحدث معك دون معرفة هويتك

390
00:34:39,816 --> 00:34:40,373
إذن اطلبي منه الاعتذار

391
00:34:40,816 --> 00:34:42,909
الاعتذار ؟-
قلها لها -

392
00:34:45,287 --> 00:34:47,516
رغم أنني لست المخطيء هنا

393
00:34:47,755 --> 00:34:50,519
و أن الاعتذار لك لا طائل منه

394
00:34:50,758 --> 00:34:52,521
لكن السيدة طلبت بالتالي فأنا آسف

395
00:34:52,760 --> 00:34:56,525
أنت، طهطوها، أجلب الحساء
الذي صنعته للسيدة الشابة

396
00:34:56,729 --> 00:34:58,788
حساء؟ أنت صنعت حساء؟

397
00:34:59,498 --> 00:35:00,726
حتى الكلاب تأنف منه

398
00:35:01,066 --> 00:35:03,125
! ألغ الطلب، فهي تأنف منه

399
00:35:13,510 --> 00:35:17,071
!!!أندو، من أنت؟ -
خالك -

400
00:35:17,848 --> 00:35:21,283
لا تغشي يا أختاه لقد أفسدت اللعبة

401
00:35:21,517 --> 00:35:25,043
غبي، عليك أن تغمض لها عيناها
ثم تسأل، لما أغمضت أنت؟

402
00:35:25,253 --> 00:35:26,550
ألا أعرف؟

403
00:35:26,754 --> 00:35:28,483
لقد عاهدت نفسي ألا ألمسها قبل الزواج

404
00:35:30,657 --> 00:35:32,716
و هل تهرب منك زوجتك لو لمستها بعد الزواج؟

405
00:35:33,193 --> 00:35:36,424
يا له من سؤال، أنه يتحدث عن زواجك به

406
00:35:36,663 --> 00:35:38,630
و هل أتزوج من مثل هذا الأحمق؟

407
00:35:39,532 --> 00:35:42,296
ألم تحدثيها بشأن زواجنا يا أختاه؟

408
00:35:42,535 --> 00:35:46,561
لقد ظننت أنك حدثتها و أنني آت
لأتزوج و أغادر في المساء

409
00:35:46,771 --> 00:35:50,228
لذا فلم أحضر معي سوا غيار
واحد في كيس بلاستيك

410
00:35:50,441 --> 00:35:52,739
لا تقلق يا خال، سأعطيك
بيجامة قديمة من عندي

411
00:35:53,544 --> 00:35:56,569
و هل حضرت من أمريكا
لأرتدي بيجامتك القديمة

412
00:35:57,213 --> 00:35:58,737
الطعام المسروق له مذاق آخر

413
00:36:00,550 --> 00:36:02,449
لما ضربتني ؟-
هل ضربتك؟-

414
00:36:02,684 --> 00:36:04,652
تحمل كوب في يدك و الأخرى جريحة

415
00:36:04,887 --> 00:36:08,253
و كيف أهزمك يا طاهي؟ -
حقاً، من ضربني الآن إذن؟ -

416
00:36:08,456 --> 00:36:09,753
لما أنت مرتبك؟ أهذا قصر أبوك؟

417
00:36:10,224 --> 00:36:14,455
هناك طعام و موز في فمك

418
00:36:16,162 --> 00:36:17,322
ما الأخير؟

419
00:36:17,564 --> 00:36:22,591
يا لك من أحمق، أشعر بالخجل -
تشعر بالخجل، إذن فهي تعرف؟ -

420
00:36:22,835 --> 00:36:24,427
مكتب المفتش

421
00:36:26,238 --> 00:36:31,675
تعرفون أن مجوهرات النظام
سرقت منذ 10 أيام

422
00:36:32,377 --> 00:36:35,777
منذ أن حاول لص من ولايتنا
سرقتها منذ عشر سنوات

423
00:36:36,246 --> 00:36:41,683
الكل يظن أن من سرقها الآن هو رجل تيلوجي أيضاً

424
00:36:41,918 --> 00:36:44,682
لو أن هذا حقيقي علينا ألا نرحمه

425
00:36:45,154 --> 00:36:45,812
علينا القبض عليه

426
00:36:46,254 --> 00:36:51,351
و كيف نعرفه دون أن نملك له صورة

427
00:36:51,592 --> 00:36:57,224
لو انه في منطقتي فهذا يعني أنه في منزلي

428
00:36:57,598 --> 00:36:59,360
و لا يمكنه الهرب مني

429
00:37:33,528 --> 00:37:39,523
لو أن احد اضطهدك أنت أو
أختي ى يمكنني تحمله يا أمي

430
00:37:39,766 --> 00:37:42,666
لا يمكنني، لا  يمكن يا أمي

431
00:37:51,876 --> 00:37:53,207
هذا ليس خطأك

432
00:37:55,312 --> 00:37:56,210
ولا خطأهم

433
00:37:58,315 --> 00:37:58,838
بل خطأي

434
00:37:59,550 --> 00:38:02,746
خطيئة القدر الذي جعلني أمك

435
00:38:06,455 --> 00:38:08,423
لقد بدأ هذا المسلسل البطيء
قبل هجرتي لأمريكا

436
00:38:08,657 --> 00:38:09,954
إلى متى ستظلين تشاهدي هذا العك؟

437
00:38:10,459 --> 00:38:12,552
لقد أمهلتني 4 أيام للزواج من اندو

438
00:38:12,793 --> 00:38:14,351
و مر أسبوع كامل

439
00:38:14,795 --> 00:38:19,356
لهذا توقفت حياتي كهذا المسلسل الممل

440
00:38:19,599 --> 00:38:22,693
ابنتك تتصرف كأنها لا تعرفني

441
00:38:23,470 --> 00:38:28,634
و زوجك يمضي حياته دون أن يتكلم

442
00:38:29,341 --> 00:38:33,572
و لهذا نزعت بطارية الساعة،
فلم يعد بمقدوري التحمل

443
00:38:33,811 --> 00:38:34,709
أخي

444
00:38:37,814 --> 00:38:41,910
! رغم أنك أخي ألا أنك كولدي

445
00:38:42,352 --> 00:38:46,879
آه لا ، لا تجعل أختي تقلد المسلسل

446
00:38:48,257 --> 00:38:51,384
أخي، قدري الآن

447
00:38:51,826 --> 00:38:55,262
ماذا هناك لنقرره، لا أريد الزواج منك

448
00:38:57,698 --> 00:38:59,666
لا الآن و لا فيما بعد

449
00:39:00,634 --> 00:39:01,601
و ليس منك

450
00:39:01,835 --> 00:39:03,597
لما؟ -
لما ؟؟؟-

451
00:39:07,974 --> 00:39:09,907
ما الجيد بك؟

452
00:39:10,942 --> 00:39:14,275
أهو أحمق؟ ماذا ينقصه؟

453
00:39:15,379 --> 00:39:17,244
حسناً لديه قليل من التعقل
و كثير من الشحم

454
00:39:17,448 --> 00:39:19,939
لديه قليل من العقل و سريع الغضب

455
00:39:20,451 --> 00:39:23,817
لما تحملي هم سواد بشرته طالما يرغبك؟

456
00:39:24,454 --> 00:39:27,752
أتظنها تحمل كل هذه المشاعر؟-
...هكذا الأمر-

457
00:39:28,624 --> 00:39:32,287
استمر، قل لها -
أخي، عليك التغير -

458
00:39:32,728 --> 00:39:35,287
أنت بائع جائل في أمريكا

459
00:39:35,530 --> 00:39:38,431
ألن تبيع بضاعتك لتطعمها
في السراء و الضراء

460
00:39:39,400 --> 00:39:41,959
لكن الفتيات يرغبن الحب يا أخي

461
00:39:45,305 --> 00:39:49,365
يسعدون بما بظنونه الحب
حتى لو منحناهم زهور ذابلة

462
00:39:52,977 --> 00:39:57,971
يسعدون برؤية الحب في الهدايا السخيفة

463
00:40:00,084 --> 00:40:02,450
لو أن الأمر بهذه السهولة، لما تنفر مني؟

464
00:40:02,653 --> 00:40:06,713
متى تحدثت معها؟
دائما تلح بطلب الزواج

465
00:40:07,490 --> 00:40:09,981
هل تحدثت معها و صحبتها لنزهة؟

466
00:40:10,426 --> 00:40:11,858
هل حاولت معرفة ما يعجبها و ما تكرهه؟

467
00:40:12,094 --> 00:40:15,393
لا فائدة من منح الحب بحرية
دون منح الحرية في الحب

468
00:40:17,565 --> 00:40:19,328
عليك أن تشعرها بحبك

469
00:40:24,904 --> 00:40:29,637
مهما أن كبرت سأظل أحبها

470
00:40:30,442 --> 00:40:32,808
يا له من حب عظيم

471
00:40:33,045 --> 00:40:35,343
أظن له باع عريض في أمور الهوى

472
00:40:36,447 --> 00:40:37,414
أخرسي

473
00:40:40,017 --> 00:40:42,814
من يفكر بقلبه لا يحتاج للخبرة

474
00:40:43,019 --> 00:40:46,750
و بمناسبة الحديث عن القلوب
هل غير قلبك رأيه؟

475
00:40:48,458 --> 00:40:51,984
هناك جار لي، و أنا ابحث في كل المدينة

476
00:40:52,361 --> 00:40:54,829
طوقيه -
ماذا؟-

477
00:40:55,697 --> 00:40:58,825
ما رأيك..نحن ذاهبون لملهى ليلي الليلة

478
00:40:59,033 --> 00:41:01,364
اصحبيه معك و عبري عن شعورك

479
00:41:01,602 --> 00:41:02,694
فقط -
ملهى -

480
00:41:05,806 --> 00:41:07,568
لن يسمح لي والداي

481
00:41:11,544 --> 00:41:13,704
..اندو سنذهب -
لماذا؟ -

482
00:41:13,945 --> 00:41:15,845
لنفتح قلوبنا

483
00:41:23,087 --> 00:41:26,852
هذا ما يدعونه التمتع بما تمنحك الحياة

484
00:41:29,392 --> 00:41:30,586
لما دعوتني، ما الأمر؟

485
00:41:30,827 --> 00:41:33,727
تحدثت بطلاقة عن الحب بالأمس -
كان هذا ضرورياً -

486
00:41:33,962 --> 00:41:37,591
كيف أجعله يأخذ كنة سيدتي

487
00:41:37,833 --> 00:41:40,733
اللعنة، لقد هرب من المنزل طفلاً

488
00:41:40,968 --> 00:41:42,936
لا يدري حتى بوجودي

489
00:41:43,971 --> 00:41:47,804
اعتدت أن أقول لها أنني
سأتزوج درونا لأبقيها سعيدة

490
00:41:48,408 --> 00:41:49,875
سأخبرها أنها أكذوبة

491
00:41:50,076 --> 00:41:52,600
لا تخبريها و إلا شعرت بالحزن

492
00:41:55,114 --> 00:41:57,741
إذن أفعل كما أشاء، لو أنك تريدني ألا أخبرها

493
00:41:57,982 --> 00:41:58,880
ماذا علي أن أفعل؟

494
00:42:00,985 --> 00:42:02,748
تعال للملهى معي؟-
ملهى؟-

495
00:42:14,096 --> 00:42:16,757
كم؟ -
500 -

496
00:42:16,998 --> 00:42:20,161
كيف تحيا بهذا المبلغ خذ ألف

497
00:42:22,870 --> 00:42:24,838
اندو أهذا هو الملهى؟

498
00:42:29,542 --> 00:42:32,067
اللعنة أين ذهبوا؟

499
00:42:32,478 --> 00:42:34,571
اندو هذا هو الملهى الذي أخبرتك عنه

500
00:42:45,556 --> 00:42:46,921
ها قد جئت

501
00:42:55,130 --> 00:42:59,464
اليوم هو العيد السادس للملهى

502
00:43:07,474 --> 00:43:10,102
و لهذا فسنقيم مسابقة

503
00:43:10,510 --> 00:43:14,468
و الفائز سينول مفاجأة الحفل

504
00:43:31,928 --> 00:43:33,020
سنضع كرة

505
00:43:34,163 --> 00:43:35,494
و هناك مسدس

506
00:43:36,933 --> 00:43:41,960
الفائز من يطيح بالكرة بالمسدس

507
00:43:42,504 --> 00:43:46,803
و ملكة جمال مومباي ستخبركم الجائزة

508
00:43:59,285 --> 00:44:01,150
لي، أيا تكون الجائزة فهي لي

509
00:44:03,621 --> 00:44:06,715
أتعرفون ما هي هديتي للفائز

510
00:44:54,898 --> 00:44:57,890
شاندو لو فشلت، فهذه إهانة لي

511
00:44:58,600 --> 00:45:00,693
الرماية ليست بسهولة الطهي

512
00:45:00,936 --> 00:45:02,301
قل أنك لن تشارك

513
00:45:14,748 --> 00:45:16,579
سيفعلها، أمنعيه

514
00:45:23,155 --> 00:45:24,917
امنعيه -
كيف امنعه؟-

515
00:45:25,156 --> 00:45:28,319
الشوكة تزال بشوكة أخرى
:)  مثلما يقول ماهيش بابو

516
00:45:54,281 --> 00:45:59,343
كل ما بتيجي قصادي بتعب و أنادي

517
00:46:05,958 --> 00:46:10,360
بدعي بشكل غير عادي
آه ، لو أنول مرادي

518
00:46:19,735 --> 00:46:23,967
آآآآه ، نبدأ من الليلة دي

519
00:46:24,206 --> 00:46:29,768
الأغنية العربية :هشام عباس-2009 :)

520
00:47:21,021 --> 00:47:25,650
فيا حاجة مش عارف أوصفها

521
00:47:25,858 --> 00:47:30,226
أتحدى حد حسها قبليا

522
00:47:30,695 --> 00:47:34,892
حقيقة زي الشمس شايفها
حبيبتي و أقرب إنسانة ليا

523
00:47:35,132 --> 00:47:39,364
آآآه ، في الدنيا ديا

524
00:47:39,803 --> 00:47:44,034
كل ما بتيجي قصادي بتعب و أنادي

525
00:47:44,273 --> 00:47:49,005
بدعي بشكل غير عادي، آه ، لو أنول مرادي

526
00:48:39,186 --> 00:48:45,385
آآآه، دوبوني، آآآآ دول جننوني

527
00:48:45,858 --> 00:48:50,226
قلبي، عقلي ، عيني
مهما أوصف لك

528
00:48:50,428 --> 00:48:54,956
فيكِ شيء غريب بيثبتهم

529
00:48:55,200 --> 00:48:59,431
أما عن عنيكِ، أنا بحلف لك

530
00:48:59,870 --> 00:49:04,101
جننوني دول ، يخرب بيتهم

531
00:49:04,340 --> 00:49:08,901
آآآه، دوبوني، آآآآ دول جننوني

532
00:50:10,495 --> 00:50:15,489
فتاة جميلة و فتى عادي
كانوا هنا ..أرأيتهم؟

533
00:50:19,870 --> 00:50:21,462
ضع السخام ؟ -
لما؟ -

534
00:50:21,839 --> 00:50:23,829
تبدو كأنك لبان

535
00:50:24,274 --> 00:50:26,367
و لو لم أضعه ؟-
ستبدو كالبقرة-

536
00:50:28,945 --> 00:50:29,501
أين شاندو؟

537
00:50:29,945 --> 00:50:37,373
يبدو أنه خرج ليلة أمس لذا فهو نائم

538
00:50:45,959 --> 00:50:48,256
مازال نائما

539
00:51:09,312 --> 00:51:12,509
لا فائدة، سأستخدم هذه

540
00:51:28,228 --> 00:51:30,890
لقد نقش وشم "أمي" على يده

541
00:51:31,231 --> 00:51:36,566
و أعطاني هذه العدسة لأراه

542
00:51:39,671 --> 00:51:40,228
درونا؟

543
00:51:50,013 --> 00:51:54,779
أخبرني بالحقيقة، أنت لست
تشاندو بل درونا ابنهم الهارب

544
00:51:55,017 --> 00:51:55,881
أجل

545
00:51:59,254 --> 00:52:02,052
لما هربت؟

546
00:52:02,257 --> 00:52:05,225
و لما تتصرف كالغريب بينهم؟

547
00:52:05,626 --> 00:52:09,220
أمك تتحرق لعودتك

548
00:52:09,696 --> 00:52:10,788
و أن تسمعك تدعوها أمي

549
00:52:11,030 --> 00:52:15,057
و أنا ادعوها سيدتي بدلاً من أمي

550
00:52:15,267 --> 00:52:16,256
أتعرفين لما؟

551
00:52:17,169 --> 00:52:23,129
لو دعوتها بأمي قد تتعرف عليّ

552
00:52:23,374 --> 00:52:24,238
و ماذا في هذا؟

553
00:52:24,642 --> 00:52:27,133
لا يمكنني أخبارها عن ماضيِ فسيصدمهم

554
00:52:27,378 --> 00:52:29,675
و أبي لن يتحمل خطاياي

555
00:52:29,979 --> 00:52:32,607
لن يتحمل أن يكون ولده قد أرتكب ما ارتكبت

556
00:52:32,849 --> 00:52:35,078
و لا يمكنني الكذب عليه

557
00:52:35,384 --> 00:52:36,248
و إلى متى سيستمر هذا؟

558
00:52:36,618 --> 00:52:38,950
لا أعرف، كل ما اعرفه هو أمر واحد

559
00:52:39,288 --> 00:52:41,016
علي إسعاد والداي

560
00:52:42,056 --> 00:52:44,616
سأخبرهم الحقيقة يوم أن أنهي الماضي

561
00:52:46,393 --> 00:52:49,089
يوماً ما سيطاردني الماضي

562
00:52:49,329 --> 00:52:54,288
لكن الماضي لا يعلم انني بأنتظاره

563
00:53:09,880 --> 00:53:12,279
لقد قتلته يا عماه، لقد مات

564
00:53:13,216 --> 00:53:18,949
لتشعل البركان عليك استثارة الحمم بداخله

565
00:53:19,321 --> 00:53:22,984
لو تركتها، فسيكون انتقامك ضعيفاً

566
00:53:23,225 --> 00:53:24,657
عماه، أن انتقامي كسم الكوبرا

567
00:53:24,892 --> 00:53:26,860
كلما فححت كلما زاد خطري

568
00:53:27,094 --> 00:53:32,121
سيظل دمي يغلي حتى اقتل درونا

569
00:53:32,365 --> 00:53:35,300
لو أردت أن ترى نهايته
عليك أن تبدأ بانتقامك

570
00:53:35,835 --> 00:53:36,994
ابدأوا الصيد

571
00:53:37,236 --> 00:53:39,295
أين عليّ أن ابحث عنه

572
00:53:40,105 --> 00:53:44,734
في نفس المكان الذي أتينا به منه

573
00:53:46,010 --> 00:53:49,137
أين سنبحث عنه و متى نجده؟

574
00:53:49,379 --> 00:53:54,146
كذلك علينا أن نختفي عن أعين الشرطة

575
00:53:54,384 --> 00:53:56,681
و ماذا لو وجدنا الشرطة تطارده؟

576
00:53:59,255 --> 00:54:01,086
هل أتعاون؟

577
00:54:01,389 --> 00:54:05,155
مع الشرطة؟ -
شاهد لعبتي -

578
00:54:05,693 --> 00:54:07,320
و امرح

579
00:54:07,795 --> 00:54:14,165
فيكرام أنت الخيار السليم لتلك الخطوة

580
00:54:15,067 --> 00:54:16,659
هل نبدأ؟

581
00:55:01,106 --> 00:55:02,038
أتشعر بالعطش؟

582
00:55:07,178 --> 00:55:09,408
اجلس و سأجلبها لك

583
00:55:17,320 --> 00:55:18,719
ماذا جرى؟ لقد سقط

584
00:55:20,189 --> 00:55:21,816
صني، أجلب بعض المياه -
حاضر-

585
00:55:22,757 --> 00:55:25,157
لا تعط مياه فقط لرجل مريض

586
00:55:27,329 --> 00:55:32,391
الصودا ليست للخلط بالخمور فقط
بل لإنقاذ الحياة أيضاً

587
00:55:37,003 --> 00:55:38,163
أنت مبجل يا أخي

588
00:55:41,874 --> 00:55:43,307
لا تقلق، اشرب يا جدي

589
00:55:43,542 --> 00:55:46,773
لا ترفض، اشرب

590
00:55:47,112 --> 00:55:47,736
أبي

591
00:55:49,881 --> 00:55:52,441
أنه بخير،لقد سقيته صودا

592
00:55:52,884 --> 00:55:55,750
صودا لمريض بالربو يا مجنون

593
00:55:56,019 --> 00:55:57,509
لقد لفظ غطاءها

594
00:56:01,023 --> 00:56:03,992
لقد قتلته بوضع الغطاء في
فمه و صب الصودا

595
00:56:07,028 --> 00:56:10,259
أنتم أصدقاء طيبون
لذا أعطيكم أول دعوة

596
00:56:10,565 --> 00:56:12,998
عليكم حضور زفاف ولدي -
بالطبع-

597
00:56:14,234 --> 00:56:17,863
مازلت أراه طفلاً يذهب للمدرسة

598
00:56:18,138 --> 00:56:20,128
لقد كبر بسرعة و صار بسن الزواج

599
00:56:20,373 --> 00:56:24,002
لو كان ولدك هنا لكان مشغولا
بترتيبات زواجه هو الآخر

600
00:56:29,047 --> 00:56:29,945
إلى اللقاء -
حسناً-

601
00:56:33,384 --> 00:56:37,150
لا يا ميناكشي، لا تبكي بخصوص
ولدنا الجاحد و لا تفكري فيه

602
00:56:50,598 --> 00:56:53,795
سيدتي، سيعود لك ولدك يوماً ما

603
00:57:01,942 --> 00:57:04,034
ما هذا يا سيدي؟

604
00:57:06,845 --> 00:57:08,971
لست سكير معاقر الخمر

605
00:57:09,414 --> 00:57:11,974
ولا أحتفل بشيء الآن

606
00:57:17,020 --> 00:57:22,924
بسبب تهوري و قسوتي فقدت ولدي

607
00:57:23,559 --> 00:57:27,392
أما زوجتي فالحزن يعتصرها

608
00:57:29,297 --> 00:57:34,063
أنا حزين لأجلها، فصحتها تتدهور

609
00:57:34,568 --> 00:57:36,536
أتصرف كأني غاضب عليه

610
00:57:38,439 --> 00:57:43,876
لكني أحيا مثلها على أمل عودته

611
00:57:48,447 --> 00:57:51,610
سأخبر أبي أنني ولده

612
00:57:56,320 --> 00:58:00,415
مرحباً بكم، و عناوين الأخبار هي

613
00:58:00,657 --> 00:58:05,889
هناك سلسلة من السرقات تحير الشرطة

614
00:58:06,128 --> 00:58:09,359
جرت في فيجيوادا  كما جرت في حيدر أباد

615
00:58:09,565 --> 00:58:11,862
و المسروقات غاية في الندرة و الأهمية

616
00:58:12,066 --> 00:58:16,560
مثلها مثل مجوهرات النظام المسروقة

617
00:58:17,005 --> 00:58:22,874
و قد فشلت الشرطة في القبض على الجناة

618
00:58:28,247 --> 00:58:32,376
يقولون أنها سرقات قريبة من التي جرت في ميسور

619
00:58:32,617 --> 00:58:35,108
أتعني أنه نفس اللص؟

620
00:58:36,954 --> 00:58:37,579
لا يمكنني الجزم بهذا

621
00:58:37,921 --> 00:58:40,981
لأن من سرق  مجوهرات تساوي المليارات

622
00:58:41,492 --> 00:58:43,925
لن يسرقوا محل مجوهرات عادي

623
00:58:44,360 --> 00:58:49,262
لكنه نفس نظام الأمن والأسلوب
فلو قبضنا على اللص

624
00:58:49,498 --> 00:58:54,401
قد نصل لسارق مجوهرات النظام

625
00:58:54,602 --> 00:59:00,131
هل يمكننا إيجاد أي صورة او دليل عليه؟

626
00:59:00,508 --> 00:59:03,271
بعد حيدر أباد، كانت فجي واردا

627
00:59:03,943 --> 00:59:06,605
لذا أنا واثق أن المحطة التالية
ستكون فيسكابتنام

628
00:59:07,379 --> 00:59:10,906
علينا أن نستغل الفرصة

629
00:59:13,284 --> 00:59:17,277
قلت أنك ستجعل الشرطة تطارد درونا

630
00:59:17,522 --> 00:59:21,150
لكنك جعلت رجلنا يسرق
سلسلة من المحلات

631
00:59:21,391 --> 00:59:25,623
و الشرطة تطارد رجلنا
أشرح لي لما فعلت هذا

632
00:59:26,062 --> 00:59:30,158
اصبر، فهذه هي البداية

633
00:59:30,533 --> 00:59:34,935
القنبلة ستنفجر بعد إشعال الحرائق الصغيرة

634
01:00:13,569 --> 01:00:14,331
أنت

635
01:00:16,003 --> 01:00:19,962
بحثنا عنك طويلا، لن تهرب مني الآن

636
01:01:37,071 --> 01:01:40,472
مات رجلنا  فيكرام و أنت تضحك

637
01:01:40,842 --> 01:01:43,366
ما الأمر يا عماه ؟-
لقد مات -

638
01:01:44,845 --> 01:01:49,213
كيف مات؟ هل قتلته الشرطة؟ لا

639
01:01:49,415 --> 01:01:53,078
لتصيد سمكة كبيرة، استخدم طعم صغير

640
01:01:53,319 --> 01:01:59,086
الشرطة لا طاقة لها برجلنا،و قتاله و قتله

641
01:01:59,457 --> 01:02:03,051
لقد قتله نمرنا الهارب

642
01:02:07,665 --> 01:02:13,569
لأثير غضب درونا جعلت
فيكرام يسرق بنفس أسلوبه

643
01:02:13,870 --> 01:02:17,771
أينما اختفى فهو يرتعش خوفاً

644
01:02:18,540 --> 01:02:20,439
وقد وجدت مكانه مستخدماً طعم

645
01:02:20,875 --> 01:02:23,170
الخطوة التالية البحث عنه في فيزاج  و قتله

646
01:03:34,404 --> 01:03:39,306
ما هذا؟ أنها صغيرة ساذجة

647
01:03:39,842 --> 01:03:41,809
و كيف تكوين أنت الأخرى
ساذجة مثلها؟

648
01:03:42,510 --> 01:03:45,707
في البداية اسأليها عما في قلبها -
حمقاء! ماذا تعرفين؟ -

649
01:03:46,281 --> 01:03:46,838
انتظري

650
01:03:49,416 --> 01:03:52,317
لما ترفضي الزواج به يا أندو؟

651
01:03:57,523 --> 01:03:59,718
أتحبين شخص آخر؟

652
01:04:02,527 --> 01:04:05,394
لو أن قلبك خالي فأرضخي لمطلب أمك

653
01:04:06,864 --> 01:04:08,491
أنا أحب شخص آخر يا أمي

654
01:04:15,238 --> 01:04:17,832
لقد أتيت هنا و أنا أظن أنها لي

655
01:04:18,241 --> 01:04:19,867
والآن تقول أنها تحب آخر

656
01:04:20,442 --> 01:04:21,170
من هو ؟

657
01:04:24,212 --> 01:04:24,871
أخبريني

658
01:04:28,783 --> 01:04:29,750
أنه ابنك يا عمة

659
01:04:35,789 --> 01:04:39,417
حقيقة يا عمتي أنا أحب ولدك

660
01:04:40,259 --> 01:04:42,693
ولو تزوجت فلن أتزوج غيره

661
01:04:42,895 --> 01:04:44,225
لما لا تجيبيها الآن؟

662
01:04:47,799 --> 01:04:50,858
لقد تركتها تقول ما كانت تقوله
لأن فيه عزاء لك عن فقدان ولدك

663
01:04:51,468 --> 01:04:54,198
لكن لم أتصور أن جنونك سينتقل لها

664
01:04:54,671 --> 01:04:57,366
لا أحد يعلم إن كان ولدك حي أم ميت

665
01:05:12,353 --> 01:05:13,786
هذا خطأي

666
01:05:15,822 --> 01:05:17,722
لقد عقدت عليك الأمل دون داعي

667
01:05:18,958 --> 01:05:22,654
... لكن أن أصبح سبب لتعاسة والديك

668
01:05:23,695 --> 01:05:28,324
كلما قلت أنك ستتزوجي ولدي

669
01:05:29,700 --> 01:05:31,565
كنت أشعر بالأمل يدغدغني

670
01:05:32,370 --> 01:05:35,668
لكنه كان الجنون و ليس الأمل

671
01:05:38,708 --> 01:05:43,940
و كما قالت أمك لا أحد يعرف
لو إن حي و سيعود أم ميت غائب

672
01:05:52,387 --> 01:05:54,286
لقد عاد ولدك يا عمتي
عاد و يعيش معك

673
01:05:54,521 --> 01:05:55,681
أنه أمامك الآن

674
01:06:05,397 --> 01:06:07,365
تشاندو هو درونا

675
01:06:13,303 --> 01:06:13,826
انظري هنا

676
01:06:18,875 --> 01:06:19,603
أمي

677
01:06:40,760 --> 01:06:41,522
ولدي

678
01:06:45,364 --> 01:06:45,853
تــ-ــــرجمــة: مــــ-ــنـــى الـ-ــدواخــلــ-ي

679
01:07:25,465 --> 01:07:30,026
الأم و ابنها اجتمعا و أنا
طلعت من المولد بلا حمص

680
01:07:33,370 --> 01:07:33,995
أخي

681
01:07:39,409 --> 01:07:42,037
لقد قسوت عليكم بكلماتي

682
01:07:43,379 --> 01:07:45,676
لو تقبلا ابنتي ككنتكما

683
01:07:46,615 --> 01:07:48,515
سأعتبر أنكما سامحتماني

684
01:07:48,717 --> 01:07:50,014
أرجوك سامحيها

685
01:08:43,596 --> 01:08:49,397
واخدانا الأحلام واخدانا و بتسبق بينا الأيام

686
01:08:50,202 --> 01:08:58,631
و قلوبنا بتفضل سهرانة من بعد ما عيونا تنام

687
01:09:13,021 --> 01:09:16,457
حبيبة يا ليل حبيبة و سهرنا ويا الأحلام

688
01:09:16,691 --> 01:09:19,591
حبيبة يا ناس حبيبة ، حبيبة مش عايزة كلام

689
01:09:19,826 --> 01:09:27,197
يا موال الحب ، يا أحلى الأنغام

690
01:09:27,900 --> 01:09:34,668
لما يغني القلب، تضحك له الأيام

691
01:09:34,906 --> 01:09:41,606
بقلوبنا غنينا، ضحكت لينا الدنيا

692
01:10:08,068 --> 01:10:14,472
قلنا لها ضمينا، قالت لسه شوية

693
01:10:14,672 --> 01:10:20,974
حبة حبة حبة

694
01:10:21,178 --> 01:10:24,477
يتقابلوا الأحبة، و في حضن المحبة

695
01:10:24,681 --> 01:10:27,649
حبة حبة، تتحقق كل الأحلام

696
01:10:27,850 --> 01:10:37,815
اللي قلبه حب، قلبه شاف الجنة

697
01:11:07,784 --> 01:11:10,753
و اللي يحب يحب، كل الناس تتهنى

698
01:11:10,986 --> 01:11:14,183
يالا يا حبيبة شمس الحب طالة

699
01:11:14,556 --> 01:11:17,217
و الأحلام قريبة، يالا معانا يالا

700
01:11:17,659 --> 01:11:20,753
حبة حبة حبة

701
01:11:20,995 --> 01:11:24,020
يتقابلوا الأحبة، و في حضن المحبة

702
01:11:24,231 --> 01:11:27,223
حبة حبة، تتحقق كل الأحلام

703
01:11:27,668 --> 01:11:34,539
عمر فتحي- مطرب قديم مات في الثمانينات

704
01:12:37,727 --> 01:12:39,353
أرنا حلي الزفاف -
تفضلا بالجلوس -

705
01:13:06,417 --> 01:13:07,645
أرنا رخصتك

706
01:13:08,352 --> 01:13:11,787
هل لدى الشرطة علم بوصولنا

707
01:13:13,356 --> 01:13:14,789
غير مسار السيارة

708
01:13:17,826 --> 01:13:19,623
الشرطة، لنهرب

709
01:13:24,699 --> 01:13:25,859
طاردوهم

710
01:13:28,002 --> 01:13:28,797
الفاتورة لو سمحت

711
01:13:29,669 --> 01:13:32,661
نسيت حقيبتي في السيارة

712
01:13:32,906 --> 01:13:34,066
سأذهب لأحضرها -
حسناً يا أمي -

713
01:13:46,117 --> 01:13:46,878
هل رأيت؟

714
01:13:48,685 --> 01:13:49,151
هكذا

715
01:13:50,120 --> 01:13:51,144
انسحبوا

716
01:13:51,388 --> 01:13:52,355
ولدي

717
01:13:56,058 --> 01:13:57,218
اركبوا السيارة

718
01:14:03,932 --> 01:14:04,762
ولدي

719
01:14:41,730 --> 01:14:43,253
لقد نجحت خطتنا

720
01:14:48,102 --> 01:14:49,864
ها هم، اقبضوا عليهم

721
01:15:00,980 --> 01:15:01,877
أين هم؟

722
01:15:06,084 --> 01:15:08,210
اذهب لهذا الجانب و أنت للآخر

723
01:15:19,329 --> 01:15:20,818
لنذهب لهذا الجانب

724
01:15:32,206 --> 01:15:33,069
ابحث هنا

725
01:15:48,553 --> 01:15:53,319
أمي، أمي

726
01:16:47,512 --> 01:16:48,136
أمي

727
01:16:49,713 --> 01:16:50,236
هيا

728
01:16:51,715 --> 01:16:55,946
أجلسي هنا و سأعلم أبي -
أحترس لنفسك يا ولدي -

729
01:16:59,522 --> 01:17:01,955
أين هو ؟

730
01:17:11,632 --> 01:17:13,929
نلنا منك، و لن تفلت منا

731
01:17:14,133 --> 01:17:15,600
انظر كم نحن كثيرون ضدك

732
01:17:15,969 --> 01:17:18,096
لا تقلق بشأن عددكم

733
01:17:18,338 --> 01:17:19,304
بل بشأن كم منكم سيتبقى
بعد أن أفرغ منكم

734
01:18:07,345 --> 01:18:09,335
لو حولت انتباه الشرطة له

735
01:18:39,406 --> 01:18:43,239
لما تقبضون على ولدي؟
هم من قاموا بالشغب

736
01:18:47,145 --> 01:18:51,514
لم يبدأ ولدنا الشغب، بل هم يا زوجي

737
01:18:52,150 --> 01:18:55,118
لم نقبض عليه بسبب شغب اليوم

738
01:18:55,485 --> 01:18:59,580
أنه اللص  الذي سرق مجوهرات النظام

739
01:19:04,427 --> 01:19:07,691
لا، لا أصدقك أنت مخطيء

740
01:19:08,163 --> 01:19:12,394
لقد تسببت في بعده عني لسنوات
بسبب سوء تفاهم مثل هذا

741
01:19:13,500 --> 01:19:16,731
ولدي، أخبر أباك

742
01:19:17,171 --> 01:19:20,264
أنه يهذى بكلام خاطيء، أقسم بأمك

743
01:19:20,506 --> 01:19:23,134
قل له ألا يفرقنا كما فعل و أنت طفل

744
01:19:23,743 --> 01:19:24,709
أخبره

745
01:20:03,549 --> 01:20:04,982
ماذا فعلت يا عماه؟

746
01:20:05,885 --> 01:20:08,853
لما وشيت بدرونا للشرطة؟

747
01:20:09,087 --> 01:20:10,987
ما أن اجتمعنا به حتى تفرقنا عنه

748
01:20:11,756 --> 01:20:15,282
لم ننله أبدا، بل رأيناه فقط

749
01:20:15,492 --> 01:20:19,656
لقد نال هو منا، ألم تري
كيف  ضرب رجالنا؟

750
01:20:20,330 --> 01:20:24,664
لو فقدناه الآن، لن نجده مرة أخرى

751
01:20:24,901 --> 01:20:26,663
لهذا تعقبته

752
01:20:27,035 --> 01:20:31,529
والآن سأخطط  لهروبه من الشرطة

753
01:20:31,773 --> 01:20:33,000
ليصبح في حوزتنا نحن

754
01:20:53,458 --> 01:20:56,825
هيا يا ميناكشي، لنقابل ولدنا

755
01:21:24,083 --> 01:21:24,845
ابني

756
01:21:25,385 --> 01:21:25,851
أمي

757
01:21:33,725 --> 01:21:34,521
أبي

758
01:21:34,826 --> 01:21:37,726
لا تدعني أبي

759
01:21:38,829 --> 01:21:44,130
!!لماذا؟ ما ذنبنا لتفعل هذا بنا؟
تعليقي:أنا أعصابي تعبت من الراجل ده بجد

760
01:21:44,834 --> 01:21:48,929
جرحتنا بتركنا، والآن تجرحنا بعودتك

761
01:21:51,173 --> 01:21:56,371
رغم أنك هربت في غضب
تظن بسهولة رجوعك لتنال حبنا

762
01:21:56,644 --> 01:22:03,742
لم أظن أبداً أنك ستستخدمني
كغطاء لتختفي عن أعين القانون

763
01:22:04,117 --> 01:22:06,380
أبي، لا تظلمني

764
01:22:06,986 --> 01:22:08,476
الجحيم الذي مررت به هنا

765
01:22:09,121 --> 01:22:11,385
مررت بمثله هناك

766
01:22:11,991 --> 01:22:16,427
مبادئك لم تكن الدافع لأي جريمة

767
01:22:16,661 --> 01:22:18,958
لم تواتني الشجاعة لأخباركم بالماضي

768
01:22:19,196 --> 01:22:21,630
لكني لم آت لكم لأختبيء من طائلة القانون

769
01:22:23,534 --> 01:22:26,559
عكس ما تظن لم أهرب من المنزل

770
01:22:27,870 --> 01:22:29,167
بل اختطفت

771
01:22:37,012 --> 01:22:38,842
خذ -
لا أريد -

772
01:22:39,680 --> 01:22:41,648
لقد أزلت الرصاصات من
المسدس قبل أن آخذه

773
01:22:41,882 --> 01:22:43,644
أخذك للمسدس جريمة في حد ذاته

774
01:22:43,883 --> 01:22:47,512
أنا يتيم، لهذا أرجوك ألا تترك والديك

775
01:22:48,488 --> 01:22:51,183
فكر في آلام أمك دونك

776
01:22:53,158 --> 01:22:57,594
أمي، عندك حق، سأعود للمنزل -
جيد -

777
01:24:15,861 --> 01:24:18,488
عمي، أين دانجي

778
01:24:39,314 --> 01:24:43,511
عمي، أنا خائف و أريد العودة للمنزل

779
01:24:46,787 --> 01:24:47,515
اذهب

780
01:24:58,130 --> 01:25:03,897
ها قد تحققت أول خطوة
لتحقيق حلم حياتي

781
01:25:04,335 --> 01:25:06,235
لقد بدأنا طريقنا يا عماه

782
01:25:09,940 --> 01:25:14,569
فتيان صغار و أسلحة فاسدة
لن تنفعك في الحرب

783
01:25:15,678 --> 01:25:19,704
سندربهم لحين مواتاة الفرصة

784
01:25:20,148 --> 01:25:24,915
الوقت في صالحنا
و قلة الصبر لا طائل لها

785
01:25:28,922 --> 01:25:32,049
بقد خططت لتحقيق هدف أخاك

786
01:25:32,825 --> 01:25:34,122
و عليك التنفيذ

787
01:25:35,027 --> 01:25:39,725
سيطر على أولئك الصبية بالعصا أو السوط

788
01:25:39,965 --> 01:25:43,901
اتركهم لي، سأدربهم ليكونوا نمور

789
01:25:44,269 --> 01:25:44,893
هكذا يكون الجواب

790
01:25:55,979 --> 01:25:57,809
ماذا جرى؟لما البكاء؟

791
01:25:58,280 --> 01:26:00,077
تذكرت والداي

792
01:26:00,949 --> 01:26:02,814
ماذا جرى؟

793
01:26:03,051 --> 01:26:04,745
تذكر والديه

794
01:26:04,986 --> 01:26:07,284
أنا أيضاً أريد رؤية أهلي

795
01:26:07,722 --> 01:26:10,622
الكل نيام، يمكننا الهرب

796
01:26:10,857 --> 01:26:14,156
لا، لو أنهم قتلوا واحد لمحاولته الهرب

797
01:26:14,661 --> 01:26:17,959
فسيقتلوننا لو رأونا نحاول الهرب

798
01:26:23,968 --> 01:26:27,836
! أيها الملاعين، اسمعوا و عوا

799
01:26:28,072 --> 01:26:30,631
ستقوموا بما آمركم به، فهمتم؟

800
01:26:48,756 --> 01:26:49,620
أمي

801
01:26:51,425 --> 01:26:53,119
ماذا هناك؟ -
لقد جرحت ساقي -

802
01:26:53,359 --> 01:26:54,621
حقاً؟

803
01:26:55,695 --> 01:26:57,185
أمي

804
01:27:00,432 --> 01:27:00,864
أسمعوا و عوا، لضمان
سلامة المتعلقات الغالية

805
01:27:01,099 --> 01:27:06,195
يستخدم الناس أشعة الليزر

806
01:27:06,437 --> 01:27:11,874
عندما تلمس جسد الإنسان
تجرحه و تطلق أجراس الإنذار

807
01:27:12,108 --> 01:27:16,135
سأعلمكم كيف تعبرون للطرف الآخر بسلام

808
01:27:16,346 --> 01:27:18,870
درونا تعال و أنحن

809
01:27:22,017 --> 01:27:23,075
انحن للأمام

810
01:27:26,054 --> 01:27:27,988
تقوس لتتقدم للأمام

811
01:27:29,057 --> 01:27:32,082
مازال أمامك مسافة، أحترس لئلا تلمسها

812
01:27:34,027 --> 01:27:34,686
انهض

813
01:27:45,470 --> 01:27:47,665
لما تسرفون في فقد الرصاص

814
01:27:50,941 --> 01:27:55,002
فيكرام ضع التفاحة على رأسك -
حاضر يا سيدي -

815
01:28:00,750 --> 01:28:01,909
أطلق الرصاص

816
01:28:05,153 --> 01:28:05,915
أطلقوا

817
01:30:44,420 --> 01:30:46,320
اليوم عليكم 500 مرة ضغط

818
01:30:47,423 --> 01:30:51,483
ما الأمر، اكتسبت المزيد من الوزن؟

819
01:30:53,428 --> 01:30:58,330
هيا، هيا أيها اللعين

820
01:31:02,536 --> 01:31:05,197
لا بأس، ليست أول مرة يضربونا

821
01:31:05,438 --> 01:31:07,406
الهرب لبيوتنا غير وارد حالياً

822
01:31:07,640 --> 01:31:10,540
لنحيا كبشر علينا التخلص من دانجي

823
01:31:10,909 --> 01:31:15,345
مستحيل، ما أنجزناه حتى الآن يعتبر ضدهم؟

824
01:31:15,546 --> 01:31:17,013
مرت 10 سنوات على وصولنا

825
01:31:17,248 --> 01:31:20,012
أتظن أن أهالينا لديهم أية أمل
بعودتنا أحياء لهم

826
01:31:20,217 --> 01:31:22,616
لم يكن والداي يتركاني لثانية أبداً

827
01:31:23,319 --> 01:31:24,547
ترى ماذا يفعلان الآن؟

828
01:31:25,121 --> 01:31:27,214
لا أقدر على منع دموعي كلما فكرت بهما

829
01:32:59,667 --> 01:33:00,964
هل هذا صحيح يا عماه؟

830
01:33:01,202 --> 01:33:05,160
حقيقي يا ولدي، سيتحقق
حلمك بعيد المنال

831
01:33:05,405 --> 01:33:07,498
مجوهرات النظام في ميسور

832
01:33:07,740 --> 01:33:10,174
سن سلاحك، و حقق طموحك

833
01:33:10,409 --> 01:33:12,309
و حقق حلم الهجرة لدبي

834
01:33:12,745 --> 01:33:16,441
طوال هذه السنوات كنت أنتظر
مثل هذه الفرصة يا عماه

835
01:33:16,648 --> 01:33:18,980
فهل أتركها تفلت من يدي؟-
هكذا يكون الحماس -

836
01:33:23,654 --> 01:33:26,952
هناك قنابل ستنفجر في كامل  الجزيرة

837
01:33:28,424 --> 01:33:30,619
اذهبوا للجزيرة المقابلة خلال دقيقتين

838
01:33:41,002 --> 01:33:42,469
لما لا تجري، ألم تسمعه؟

839
01:33:47,774 --> 01:33:51,209
حتى الفهد لا يستطيع العدو
لخمسة كيلومترات في دقيقتين

840
01:33:51,443 --> 01:33:53,536
إذن نظل هنا بانتظار الموت

841
01:33:53,779 --> 01:33:58,010
لو عطلنا القنابل سنحيا

842
01:33:58,249 --> 01:34:00,149
أجل -
أجل ماذا؟ -

843
01:34:00,351 --> 01:34:01,682
كم يمكننا أن نعطل خلال دقيقتين

844
01:34:02,120 --> 01:34:03,485
ضاعت منهم دقيقة بالفعل

845
01:34:03,687 --> 01:34:05,086
يا إلهي، فلنهرب

846
01:34:41,619 --> 01:34:43,018
عظيم يا درونا

847
01:34:47,724 --> 01:34:50,716
هذا ما توقعته منك

848
01:34:51,294 --> 01:34:55,389
القوة لا تعني شيء دون العقل
ما قولك؟

849
01:35:12,411 --> 01:35:16,279
لقد قضيت معي حياتك حتى الآن

850
01:35:16,515 --> 01:35:19,381
و اليوم ستنحى حياتك منحنى آخر

851
01:35:21,519 --> 01:35:24,215
لو فزتم بالمسابقة

852
01:35:24,456 --> 01:35:28,289
ستعودون لمنازلكم دائماً

853
01:35:29,760 --> 01:35:33,752
عليكم قتال رجالي على هذا الجانب

854
01:35:38,533 --> 01:35:44,061
في الدورة الأولى مع 1 و 2 في الثانية
و أربعة في الدورة الثالثة

855
01:35:44,538 --> 01:35:47,769
لكن عليكم القتال وحيدين

856
01:35:48,676 --> 01:35:54,170
إما أن تستخدموا سلاح أو لا، فهذا يرجع لكم

857
01:35:55,215 --> 01:35:58,411
القتال حتى الموت

858
01:35:58,617 --> 01:36:01,415
أقتل أو تُقتل

859
01:36:03,554 --> 01:36:06,785
لا يمكنك التغلب عليهم فسيقتلونك

860
01:36:07,225 --> 01:36:10,853
أريد رؤية أهلي مرة قبل أن أموت

861
01:36:13,130 --> 01:36:15,859
لو عشت فسأقابلهم
..........ولو مت

862
01:36:31,160 --> 01:36:34,160
dedicated to:
Amjad - nanamezmez

863
01:39:40,537 --> 01:39:43,266
عظيم يا درونا

864
01:39:43,472 --> 01:39:47,305
!لديك عقل مع العضل

865
01:39:47,542 --> 01:39:50,602
لهذا تغلبت على رجالي

866
01:39:50,879 --> 01:39:58,284
و كما وعدت فسأرسلك أنت
و بوز و فيكرام لبيوتكم

867
01:40:14,765 --> 01:40:15,857
أتعرف ما هم؟

868
01:40:16,334 --> 01:40:18,858
أغلى مجوهرات حكم النظام في العالم

869
01:40:19,102 --> 01:40:23,801
تساوي مئات الملايين و هي تحت
حراسة الحكومة المركزية

870
01:40:24,340 --> 01:40:27,867
لكنها معروضة الآن

871
01:40:28,377 --> 01:40:32,540
آخر مرة عرضت كان في
حيدر أباد منذ عشرة أعوام

872
01:40:32,680 --> 01:40:34,978
كن لصاً وضيع الشأن حينها

873
01:40:35,350 --> 01:40:40,480
و خططت لسرقتها و الاستقرار في دبي

874
01:40:40,921 --> 01:40:44,481
لكن فشلت خطتي و سجنت

875
01:40:45,057 --> 01:40:46,547
ربما تكون محاولتي قد فشلت

876
01:40:46,792 --> 01:40:49,487
لكني مازلت أذكر ترتيبات الأمن هناك

877
01:40:49,694 --> 01:40:54,893
و أعرف أن الرغبة في سرقتها غير كافية
يجب أن يساندها العقل و التخطيط

878
01:40:55,133 --> 01:40:58,499
لهذا هربت من السجن

879
01:40:58,702 --> 01:41:03,832
لذا فكرنا في صنع آلة بشرية
من العقل و العضلات

880
01:41:04,140 --> 01:41:07,906
لما اختطفت الصغار لهذا الغرض؟

881
01:41:08,410 --> 01:41:13,507
لو خططنا لأبعادهم عن الطريق الخطأ

882
01:41:13,715 --> 01:41:15,773
سيتبعون الطريق  الذي نختاره لهم

883
01:41:16,384 --> 01:41:21,343
لهذا جلبناكم هنا صغاراً، فقط

884
01:41:22,489 --> 01:41:27,790
ستعرض تلك المجوهرات في معرض ميسور

885
01:41:28,160 --> 01:41:32,790
عليكم سرقتها لي

886
01:41:34,732 --> 01:41:37,792
لا نرغب بالسرقة

887
01:41:38,403 --> 01:41:43,066
لقد هربت من طائلة القانون لعشر سنوات

888
01:41:43,507 --> 01:41:46,600
و هربت من بلادي، و اخترت هذه الجزيرة المعزولة

889
01:41:46,842 --> 01:41:48,400
لأبتعد عن عيون العالم

890
01:41:48,644 --> 01:41:52,739
أتعرف لما أقمت هذه الإمبراطورية

891
01:41:53,181 --> 01:41:56,742
فقط لسرقة هذه المجوهرات

892
01:41:57,085 --> 01:42:01,885
سأتغاضى عنكم إن سرقتوها لي

893
01:42:03,424 --> 01:42:06,551
التهديد لا يهم عندما تهم الحاجة.

894
01:42:06,759 --> 01:42:10,058
الرياح تطيح بالشجيرات فقط
لكن الأشجار الضخمة تبقى راسخة

895
01:42:10,429 --> 01:42:15,059
عدهم أنك ستحرر البقية
لو سرقوا لك المجوهرات

896
01:42:15,667 --> 01:42:19,762
فلنعقد صفقة يا درونا

897
01:42:20,004 --> 01:42:24,633
لو آتيتني بالمجوهرات فلن أحتاجكم بعد الآن

898
01:42:25,008 --> 01:42:29,501
لذا فسأحرركم جميعاً

899
01:42:30,779 --> 01:42:34,112
حريتهم بين يداك الآن

900
01:42:54,132 --> 01:42:56,999
هل ستحررهم فعلاً لو سرقتها لك؟

901
01:42:57,235 --> 01:42:59,999
اقسم بالمجوهرات ذاتها -
حسناً سأنفذ -

902
01:43:00,238 --> 01:43:05,436
رغم نشأتك في البراري، فمازلت إنساناً

903
01:43:13,148 --> 01:43:13,944
توقفوا

904
01:43:15,150 --> 01:43:20,951
لا تواتيكم أية أفكار مجنونة عن إمكانية
هربكم منا بعد وصولكم هناك

905
01:43:21,255 --> 01:43:24,622
لو ذهبتم للشرطة أو لمنازلكم

906
01:43:24,825 --> 01:43:28,692
فحياتكم و حياة أصدقائكم هنا
ستتعرض لخطر داهم

907
01:43:29,062 --> 01:43:33,623
لقد تم حقنكم بكبسولات خطرة

908
01:43:33,832 --> 01:43:35,129
ستتجول في دمائكم

909
01:43:35,601 --> 01:43:39,969
و يجب إزالتها خلال يوم واحد و إلا ستنفجر

910
01:43:40,171 --> 01:43:45,233
لذا فعليكم العودة خلال 24 ساعة بعد السرقة

911
01:43:45,609 --> 01:43:46,473
انتهى

912
01:43:56,885 --> 01:43:58,512
احترس يا درونا

913
01:48:01,824 --> 01:48:05,021
توقف، هناك خيوط ليزر أمامك

914
01:48:21,107 --> 01:48:22,870
اتبعني

915
01:48:36,854 --> 01:48:38,411
لليسار و انحني

916
01:48:45,861 --> 01:48:47,089
للأسفل، و ببطء

917
01:50:21,274 --> 01:50:26,905
تم تنفيذ المهمة
لقد تحقق حلمي يا عماه

918
01:50:29,515 --> 01:50:32,813
لقد تحقق، لقد حققت حلمي

919
01:50:33,017 --> 01:50:37,316
اطلبوا ما شئتم -
الحرية -

920
01:50:37,521 --> 01:50:39,989
طبعاً، لكن ماذا غير ذلك؟

921
01:50:40,190 --> 01:50:41,179
حسناً ، سأخبرك

922
01:50:41,425 --> 01:50:45,383
سنفترق، لذا فسأقيم لكم حفل

923
01:50:48,530 --> 01:50:50,498
هل جننت يا ساركار؟

924
01:50:51,099 --> 01:50:54,864
ظننتك تكذب عليهم ليسرقوها لك

925
01:50:55,102 --> 01:50:58,333
لم أظن أنك ستحررهم فعلاً

926
01:50:58,539 --> 01:51:05,410
لقد قتلنا من قبل، فلما نحررهم؟

927
01:51:07,112 --> 01:51:10,878
أهذا ما تعرفه عني؟

928
01:51:12,050 --> 01:51:20,513
ليست المجوهرات فقط هي  ما نجحت فيه
بل درونا و فيكرام و بوز هم إنجازاتي

929
01:51:20,924 --> 01:51:23,290
لا شيء مستحيل على ثلاثتهم سوياً

930
01:51:24,928 --> 01:51:27,862
لو اصطحبناهم لدبي معنا

931
01:51:28,063 --> 01:51:31,089
فيمكننا سرقة العديد من الأشياء الهامة

932
01:51:31,333 --> 01:51:35,894
فلنأخذهم معنا واعدين
إياهم باصطحابهم لمنازلهم

933
01:51:36,137 --> 01:51:40,095
عندما تقلع طائرتنا في السادسة صباحاً

934
01:51:40,340 --> 01:51:45,208
خططت لتفجير الجزيرة في
السادسة و خمس دقائق

935
01:51:46,345 --> 01:51:53,443
و ستغرق الجزيرة بمن عليها في البحر

936
01:51:55,086 --> 01:51:57,383
الغشاشين، علينا قتلهم

937
01:51:57,621 --> 01:52:02,251
لا، هو لم يقتلنا حتى الآن، علينا الانضمام له

938
01:52:02,493 --> 01:52:04,926
و فيما بعد نفكر في الهرب

939
01:52:05,261 --> 01:52:07,661
و نترك الآخرين ليلقوا مصرعهم؟

940
01:52:08,364 --> 01:52:10,263
ماذا يمكننا أن نفعل حيالهم؟ -
ننقذهم -

941
01:52:10,966 --> 01:52:13,264
لقد جئنا من أماكن مختلفة لكن نشئنا كأخوة

942
01:52:13,502 --> 01:52:17,267
أنهم يبجلوننا لأننا حررناهم

943
01:52:18,039 --> 01:52:20,064
أجل، علينا إنقاذهم

944
01:52:20,508 --> 01:52:23,670
علينا سرقة المجوهرات سبب ورطتنا

945
01:52:24,377 --> 01:52:26,902
لنستخدمها كدفاع ضدهم للهرب من هنا

946
01:52:28,181 --> 01:52:29,613
لا يسعنا المزيد من الانتظار

947
01:52:30,049 --> 01:52:31,277
سنهتم بأمر المجوهرات

948
01:52:31,517 --> 01:52:33,144
رجال ساركار يحتفلون بصخب

949
01:52:33,385 --> 01:52:37,912
أدع كل الفتيان لهنا -
حاضر-

950
01:52:41,291 --> 01:52:42,349
فيم تفكر؟

951
01:52:42,659 --> 01:52:46,958
لقد خططوا لتفجير الجزيرة في6.5

952
01:52:47,196 --> 01:52:50,097
سأغير ميعاد التفجير للخامسة

953
01:52:50,399 --> 01:52:55,267
لو انفجرت مبكراً سيحاولون إنقاذ أنفسهم أولاً

954
01:52:55,737 --> 01:52:59,502
من الخطر أن نحتفظ بالمجوهرات معنا لحين الهرب

955
01:53:01,642 --> 01:53:04,167
خبئها في الجزيرة المقابلة

956
01:53:37,672 --> 01:53:42,632
الواد قلبه بيوجعه، و عايز حد يدلعه

957
01:53:43,011 --> 01:53:45,478
الواد بيقول الآه، آآآآآآآه

958
01:53:45,679 --> 01:53:49,478
مش لاقي حد معاه، آآآآآه

959
01:53:49,682 --> 01:53:53,345
يا حبيبي يا ضي عنيا مش لاقي فيك حنية

960
01:53:53,552 --> 01:54:01,720
خليك مع قلبي شوية، و قلبه بأيديه ضيعه

961
01:54:48,498 --> 01:54:53,833
حبيبي تيجي نيجي أنا و انت نسهر من تاني

962
01:54:54,203 --> 01:54:56,194
و ترجع أيامنا و ليالينا كده أنا و أنت تاني

963
01:54:56,572 --> 01:55:00,029
ما بلاش تلعب بالنار..النار النار

964
01:55:01,076 --> 01:55:03,044
حاسب ده الهوى غدار..غدار ..غدار .. غدار

965
01:55:03,244 --> 01:55:05,541
بهاء سلطان -  كاظم الساهر - نانسي عجرم

966
01:55:05,746 --> 01:55:07,611
فرشت رمل البحر و نامت و اتغطت بالشمس

967
01:55:07,815 --> 01:55:12,046
و صارت مثل النار أعصابي، أمتى الحلوة تحس

968
01:55:12,251 --> 01:55:15,812
طيورك يا بحر تغازلها و تشرب من أيديها
و أمواجك تركض فرحانة و تبوس رجليها

969
01:55:16,189 --> 01:55:18,520
و الرمل يذوب من الغيرة يحضنها يغطيها

970
01:55:19,724 --> 01:55:23,215
و أنا مثلك يا بحر و اكثر، معجب جداً بيها

971
01:55:23,427 --> 01:55:26,328
يا صاحبة الجسد الخمري، رمل البحر أدفأ صدري
من عمري لعمرك يا عمري أنت أتمني و بس

972
01:55:53,854 --> 01:55:57,380
يا شمس أنتظري و لا تغيبي، خليني أستمتع بحبيبي
هي حياتي، هي نصيبي، هي حبيبتي و بس

973
01:55:57,590 --> 01:56:01,650
ابن الجيران اللي هنا قصادي
مش عارفة أنا بس أعمله أنا أيه

974
01:56:02,260 --> 01:56:05,752
عمال يصفر كده و ينادي
و في أي حتة يا ناس بلاقيه

975
01:56:06,131 --> 01:56:08,462
أكمن حبه في القلب نار، واقف قصادي طول النهار

976
01:56:08,899 --> 01:56:13,335
كان بس ماله و مالي يشغلني ليه

977
01:56:13,569 --> 01:56:17,266
على طول يا بابا، يا بابا، باصص عليا
ياما بالمراية شاغلني ، زغلل عنيا

978
01:56:17,473 --> 01:56:21,272
و مفيش يا عيني حاجة بأيديا، غير أني
أحبه و أسهر في حبه، و أعمله أيه

979
01:56:21,476 --> 01:56:23,876
و عشان بحبه و أداري، ليلي و نهاري و
الشوق في قلبي يا عيني بيقيد في ناري

980
01:56:24,713 --> 01:56:31,447
ما أنا عارفة أنه شاريني و أنا قلبي شاري
يانا من شقاوته يانا من حلاوته يانا من عنيه

981
01:57:14,354 --> 01:57:15,843
لما مازالوا هنا؟

982
01:57:24,963 --> 01:57:29,331
أيها اللعين، كيف تجروء على
خيانتنا، أين المجوهرات؟

983
01:57:32,570 --> 01:57:32,865
....أنت

984
01:57:33,304 --> 01:57:37,399
أنا مقتنع أننا على خطأ لذا أفشيت سرنا

985
01:57:38,541 --> 01:57:40,269
أنت أيضاً اعترف بخطأك

986
01:57:46,315 --> 01:57:47,508
أمسكوا به

987
01:57:49,884 --> 01:57:50,748
توقف

988
01:58:14,338 --> 01:58:17,535
تكلم، أين خبأت المجوهرات؟

989
01:59:04,280 --> 01:59:05,338
انهض، أفتح عيناك

990
01:59:23,396 --> 01:59:25,296
تكلم، أين المجوهرات؟

991
01:59:56,490 --> 01:59:59,720
ماذا ستفعل إن حطمت عنقه؟

992
02:02:12,871 --> 02:02:16,567
كيف تجرأت على سرقتي
أين المجوهرات؟

993
02:02:23,547 --> 02:02:27,505
لقد خططت لتفجير الجزيرة
في السادسة و خمس دقائق

994
02:02:28,017 --> 02:02:29,985
أما أنا فقد  أعدت توقيت القنابل للخامسة

995
02:02:30,686 --> 02:02:32,847
و لذا فستموت معنا

996
02:03:49,285 --> 02:03:52,721
وصلت هنا بعد إنقاذ حياة العشرات

997
02:03:53,856 --> 02:03:56,187
و دخل بوز المستشفى، و مازال في غيبوبته

998
02:03:56,625 --> 02:04:00,152
و هو من يعلم مكان المجوهرات
و سيخبرنا وقت أن يفيق

999
02:04:00,562 --> 02:04:02,153
أردت أن أستعيدها و أن أسلمها للسلطات

1000
02:04:02,563 --> 02:04:06,499
أردت أخباركم بعد أن انهي مدة عقوبتي

1001
02:04:07,967 --> 02:04:10,162
لم اسرق المجوهرات خشية منهم

1002
02:04:11,304 --> 02:04:12,999
لكن لتحرير صديقي

1003
02:04:13,539 --> 02:04:16,997
يقولون أن الأب يفخر بحسن صنيع ولده

1004
02:04:17,209 --> 02:04:21,542
و أنا فخور أنني أباك

1005
02:04:25,982 --> 02:04:27,279
أتعرف ما تطلب؟

1006
02:04:27,884 --> 02:04:30,182
لقد اعترف ولدك بسرقة المجوهرات

1007
02:04:30,554 --> 02:04:33,021
و بدلاً من التصريح بمكان المجوهرات

1008
02:04:33,222 --> 02:04:36,555
لما تطلب تشديد الحراسة عليه؟

1009
02:04:36,792 --> 02:04:41,194
لقد وعد درونا بالتصريح عن مكانها
عندما يصل إليها

1010
02:04:41,796 --> 02:04:48,030
لكن حياته في خطر من عصابة ساركار

1011
02:04:48,235 --> 02:04:51,635
سمعتك طيبة كضابط شرطة

1012
02:04:52,138 --> 02:04:55,972
لكنك تحاول حماية ولدك

1013
02:04:56,576 --> 02:04:59,635
لا تختلق مشهد لتساعده على الهرب

1014
02:05:18,160 --> 02:05:20,788
هل من شكوك حول محاولة خطف درونا

1015
02:05:21,029 --> 02:05:26,796
ساركار هو من أختطفه بلا شك

1016
02:05:27,034 --> 02:05:28,227
لا يوجد دعم من إدارتك

1017
02:05:28,635 --> 02:05:32,230
انس الدعم، سيتهمونني وقتها

1018
02:05:32,706 --> 02:05:36,334
لست ضابط جيد، بل أب أيضا

1019
02:05:36,942 --> 02:05:41,935
أعرف كيف أنقذ ولدي دون معاونة أحد

1020
02:05:46,050 --> 02:05:52,750
الضابط مانوهار عار على الإدارة

1021
02:05:52,990 --> 02:05:55,253
معكم لاتها من القناة الخامسة

1022
02:05:55,725 --> 02:06:01,663
من المؤكد أن ساركار هو
من وراء عملية الاختطاف

1023
02:06:01,963 --> 02:06:08,959
عماه لقد أنهيت المهمة، فلنخرج من هنا

1024
02:06:09,203 --> 02:06:11,034
ليست معك أموال لتذكرة الحافلة

1025
02:06:12,805 --> 02:06:17,833
لو بعنا جوهرة واحدة، فستغنينا بقية العمر -
جوهرة -

1026
02:06:18,077 --> 02:06:19,634
أي جوهرة ستبيع؟-
و من سيشتريها ؟ -

1027
02:06:19,878 --> 02:06:22,108
ألم يخبرك درونا عن مخبئهم؟

1028
02:06:22,314 --> 02:06:24,373
لا أعرف مكان درونا

1029
02:06:26,083 --> 02:06:30,951
كيف هذا يا عماه؟
أنا اختطف الناس تحت التخدير فقط

1030
02:06:31,688 --> 02:06:34,657
لا أعرف -
لا اعرف من فعلها -

1031
02:06:35,425 --> 02:06:37,119
ماذا تقول يا عماه؟

1032
02:06:37,326 --> 02:06:39,954
لم نجد درونا -
لم تجدوه؟-

1033
02:06:42,831 --> 02:06:44,661
تلقي النكات يا عماه ؟-

1034
02:06:44,899 --> 02:06:47,868
كل المحطات تذيع نفس الأخبار طوال اليوم

1035
02:06:48,102 --> 02:06:50,865
لا لم نختطف درونا

1036
02:06:51,104 --> 02:06:53,868
هل تكذب قنوات الأخبار؟

1037
02:06:54,107 --> 02:06:57,667
بل يقولون الحقيقة، لقد تم اختطافه؟-
إذن أين هو؟ -

1038
02:06:58,110 --> 02:06:59,873
ليس معنا -
هل هرب؟-

1039
02:07:00,112 --> 02:07:03,672
لم نستطع إيجاده -
ألم يتم اختطافه؟ -

1040
02:07:03,915 --> 02:07:05,314
تم اختطافه

1041
02:07:05,717 --> 02:07:07,878
لقد أرسلت الرجال لخطفه، أليس كذلك؟

1042
02:07:08,118 --> 02:07:10,348
بلى، كانت هذه مهمتهم

1043
02:07:10,788 --> 02:07:12,688
هذا ما تقوله قنوات الأخبار

1044
02:07:12,923 --> 02:07:14,355
أنه اختطف

1045
02:07:14,791 --> 02:07:18,887
أتعني أنهم يكذبون -
بل يقولون الحقيقة -

1046
02:07:19,128 --> 02:07:22,824
هل تكذب أنت ؟-
ألا يمكنك أن تفهمني ؟-

1047
02:07:23,265 --> 02:07:24,823
هل فهمت؟-

1048
02:07:25,033 --> 02:07:27,899
في الواقع هو لم يختطف -
لكنهم يقولون أنهم أنه اختطف -

1049
02:07:28,135 --> 02:07:30,228
هم على حق -
أتعني أننا لم نختطفه -

1050
02:07:30,471 --> 02:07:34,167
هذا صحيح -
إن لم يختطفه رجالك، فكيف يكون صحيح؟-

1051
02:07:34,374 --> 02:07:37,036
لأنه اختطف فعلاً -
لكنك تقول أنك لم تجده -

1052
02:07:37,277 --> 02:07:40,837
صحيح، لم نجده -
إذن فقنوات الأخبار كاذبة -

1053
02:07:41,046 --> 02:07:45,778
ساركار يا أحمق، لا تربكني معك

1054
02:07:46,150 --> 02:07:49,244
لقد ذهب رجالنا لخطفه، هذا صحيح

1055
02:07:49,821 --> 02:07:51,845
و درونا مختطف و هذا صحيح

1056
02:07:52,089 --> 02:07:53,386
لكن -
ماذا ؟-

1057
02:07:55,959 --> 02:08:00,861
لا يا عمي
هذه قنبلة ، ألقيها

1058
02:08:08,303 --> 02:08:13,865
لقد ذهب الرجال لخطفه
لكنه كان قد اختطف قبلها

1059
02:08:14,308 --> 02:08:16,741
أتعني أن هناك آخرون قد اختطفوه

1060
02:08:17,510 --> 02:08:21,378
شكراً للرب أنك فهمت أخيراً

1061
02:08:21,748 --> 02:08:26,207
لكن الشرطة صرحوا بأنك مختطفه

1062
02:08:26,451 --> 02:08:29,283
الشرطة تسعى خلفنا

1063
02:08:30,855 --> 02:08:34,291
هل نرسل لمانوهار رسالة
بأننا لسنا وراء عملية الخطف

1064
02:08:34,759 --> 02:08:36,385
لو انه لا يعلم هذا فعلاً

1065
02:08:36,760 --> 02:08:37,954
تقصد أنه يعلم بأننا لم نقم بخطفه

1066
02:08:38,194 --> 02:08:43,961
ليس أنه يعلم أننا لسنا الفاعلين
بل أنه يعلم من الفاعل

1067
02:08:44,466 --> 02:08:46,093
هو وحده من يعرف

1068
02:08:57,210 --> 02:08:59,838
أخي، فتاتك ستتزوج من آخر

1069
02:09:01,881 --> 02:09:05,112
يوم 15 في الشهر يوم مبروك -
حقاً؟ -

1070
02:09:05,351 --> 02:09:07,181
أعط هذا الخاتم للعروس

1071
02:09:13,457 --> 02:09:15,925
و لا تترك يدها طوال العمر

1072
02:09:16,126 --> 02:09:19,322
لن أتركك يا بومالي

1073
02:09:27,235 --> 02:09:29,135
اندوماتهي

1074
02:09:31,373 --> 02:09:32,930
هل ستتزوجين؟

1075
02:09:33,240 --> 02:09:39,144
لن ادعك تتزوجين طالما كنت حياً

1076
02:09:39,379 --> 02:09:40,437
من أنت؟

1077
02:09:41,047 --> 02:09:48,350
ساحر ذو قوى خارقة

1078
02:09:48,587 --> 02:09:52,022
أهو أنت؟ مازلت تتحامق رغم نصيحتي؟

1079
02:09:52,924 --> 02:09:57,792
لقد ساعدت و ادخرت الكثير لهذا اليوم

1080
02:09:57,994 --> 02:10:01,828
و ضربت و خرجت بعد أن أنفقت
كل مدخراتي في المشفى

1081
02:10:02,065 --> 02:10:11,370
لست رجل عادي لأراك تتزوجين
من غيري و ترفضيني، يا أجورا

1082
02:10:11,606 --> 02:10:14,166
لم أعدك بالزواج -
أخبريني الآن -

1083
02:10:15,076 --> 02:10:19,034
و إلا لن أتركك يا بومالي

1084
02:10:19,279 --> 02:10:21,803
لا يمكنك إيذائي

1085
02:10:22,415 --> 02:10:24,178
قوة أجورا في لسانه

1086
02:10:24,417 --> 02:10:27,817
هذا لأجورا، أما ذاك ..أنا اعلم بمكمن قوته

1087
02:10:41,197 --> 02:10:43,529
يا لها من مأساة -
تحرك بسرعة -

1088
02:10:46,436 --> 02:10:48,198
معك العصا؟

1089
02:11:06,886 --> 02:11:07,875
هل نأكل الآن؟

1090
02:11:08,554 --> 02:11:12,546
أظن أن أمك لن تطعمني حتى تأكل

1091
02:11:22,266 --> 02:11:28,898
لقد تخليت عن مبادئك لتثبت براءة ولدي

1092
02:11:29,138 --> 02:11:32,903
أؤمن بأن الخير يكمن في عدم ارتكاب الأذى

1093
02:11:33,141 --> 02:11:38,578
و قد علمني ولدي أن
أذية الأشرار فيها الخير

1094
02:11:39,914 --> 02:11:44,316
أنا لا أساعده كوالده، بل كضابط شرطة

1095
02:12:00,364 --> 02:12:04,129
هل اشتريت له الغداء؟

1096
02:12:04,501 --> 02:12:07,129
لا فائدة، أنت الأول

1097
02:12:08,270 --> 02:12:12,570
هيا بنا، هي من ستخدمه، هيا

1098
02:12:13,609 --> 02:12:15,405
أمي ، أبي
ابق هنا -

1099
02:12:15,610 --> 02:12:17,339
لن يعجبه طعام أمه بعد ذلك
سيعجبه طعامها هي فقط

1100
02:12:21,381 --> 02:12:24,248
هل أطعمك؟ -
ألهذا غادرا؟ -

1101
02:12:25,052 --> 02:12:28,077
سأطعمك لكن قبلني قبل كل قضمة

1102
02:12:29,055 --> 02:12:29,680
اقتربي

1103
02:13:07,654 --> 02:13:11,646
طمني و قولي هتجيني

1104
02:13:12,091 --> 02:13:15,959
يا واحشني و من زمان عيني هتموت عليك

1105
02:13:16,161 --> 02:13:20,062
ده أنا بحلم يومها و أنت جنبي

1106
02:13:20,431 --> 02:13:24,457
و الشوق يا حبيبي جوا قلبي و عنيا عليك

1107
02:13:24,701 --> 02:13:29,137
طمني، أمتى تقرب مني
ده أنا عاشق مستني

1108
02:13:29,338 --> 02:13:33,468
واقف في مكاني، و بنادي عليك

1109
02:13:33,676 --> 02:13:38,408
يا غالي أمتى تريح بالي؟
و حياتك قولها لي

1110
02:14:16,145 --> 02:14:19,671
شفتك يا حبيبي قدامي
ضحكت من تاني أيامي

1111
02:14:20,048 --> 02:14:22,380
و ناداني هواك

1112
02:14:24,819 --> 02:14:31,245
ده أنا جوا في قلبي لك حكاية

1113
02:14:31,490 --> 02:14:36,018
هنعيشها أنا و أنت للنهاية يوم ما أبقى معاك

1114
02:14:36,228 --> 02:14:40,254
الأغنية العربية:عمرو دياب -2009 :)

1115
02:14:40,498 --> 02:14:45,025
طمني، أمتى تقرب مني

1116
02:15:22,667 --> 02:15:29,230
ده أنا عاشق مستني

1117
02:15:31,541 --> 02:15:38,104
واقف في مكاني، و بنادي عليك

1118
02:15:38,347 --> 02:15:42,578
يا غالي أمتى تريح بالي؟

1119
02:15:42,784 --> 02:15:47,777
و حياتك قولها لي

1120
02:15:48,222 --> 02:15:51,658
قول يا اللي كلامك باين في عنيك

1121
02:17:05,887 --> 02:17:09,720
لقد حفرنا قبرنا باستفزازنا لدرونا

1122
02:17:16,763 --> 02:17:21,165
لما تضربه؟لقد صرح بما تفكر فيه

1123
02:17:21,366 --> 02:17:23,834
و ماذا بوسع درونا أن يفعل؟

1124
02:17:24,303 --> 02:17:26,827
ألست راض بما فعله لنا حتى الآن؟-
عماه -

1125
02:17:27,205 --> 02:17:33,666
حتى لو سمعنا ضابط متقاعد فسنجد مخرج
من السجن حتى لو كان مستحيل

1126
02:17:34,211 --> 02:17:39,842
لقد تحول وجهك الأبيض للسواد
و أبيضت لحيتي السوداء

1127
02:17:40,316 --> 02:17:44,615
كل هذا بسبب جلاب المشاكل درونا

1128
02:17:46,454 --> 02:17:52,221
عندما نوينا تفجيره، زرع قنابلنا
تحتنا قبل أن نفجرها فيه

1129
02:17:52,459 --> 02:17:54,222
يا له من قدر

1130
02:17:54,461 --> 02:17:57,759
كنا أحرار و نحن مجرمين

1131
02:17:57,997 --> 02:18:00,693
والآن نحن هاربين بتهمة خطف لم نرتكبها

1132
02:18:02,335 --> 02:18:05,633
لقد نسينا أمر المجوهرات خلال
انشغالنا بمسألة الخطف

1133
02:18:06,238 --> 02:18:07,535
ماذا يجري هنا؟

1134
02:18:08,473 --> 02:18:10,440
درونا جلب المجوهرات

1135
02:18:11,475 --> 02:18:13,875
و فيم بعد أخذها منا

1136
02:18:15,246 --> 02:18:18,237
لقد عاد لوالديه و عاش بسعادة

1137
02:18:18,481 --> 02:18:20,881
أين المجوهرات؟ -
لقد خبأها -

1138
02:18:21,251 --> 02:18:26,552
لقد قبض عليه و لم يصرح بمكانها، لما؟

1139
02:18:27,022 --> 02:18:30,457
بعد سرقة المجوهرات منا

1140
02:18:30,691 --> 02:18:35,389
قبل تسليمها للحكومة
كان هناك حلقة مفقودة

1141
02:18:35,695 --> 02:18:36,662
ماذا جرى لها؟

1142
02:18:37,631 --> 02:18:39,792
أنه بوز -
بوز -

1143
02:18:40,033 --> 02:18:44,901
أتذكر؟كانت خطة درونا
لكن بوز هو من خبأ المجوهرات

1144
02:18:45,271 --> 02:18:46,465
فيكرام أخبرنا بذلك

1145
02:18:47,272 --> 02:18:49,934
لكن بوز مات بين يدي دانجي

1146
02:18:50,842 --> 02:18:55,608
لم يكن ليعود لمنزله لو كان بوز قد مات

1147
02:18:55,846 --> 02:18:58,940
إن كان حياً فلما يلتزم درونا الصمت؟

1148
02:18:59,383 --> 02:19:05,252
فهمت، هذا يعني أن بوز يصارع الموت

1149
02:19:07,389 --> 02:19:11,917
فلنفتش كل مستشفيات المدينة

1150
02:19:25,637 --> 02:19:27,764
ألم نر تلك الفتاة في التلفاز

1151
02:19:32,743 --> 02:19:34,438
لقد أخبرني درونا عنك

1152
02:19:41,551 --> 02:19:43,450
لقد أفاق بوز

1153
02:19:48,757 --> 02:19:51,953
أنا جوني ،طبيبك

1154
02:19:53,094 --> 02:19:53,992
كيف حالك الآن؟

1155
02:19:55,762 --> 02:19:58,390
هذه صديقتك، خطيبة درونا

1156
02:20:00,567 --> 02:20:03,399
أريد مقابلة درونا

1157
02:20:06,572 --> 02:20:09,870
ألو، أنا اندو، لقد أفاق بوز

1158
02:20:10,675 --> 02:20:11,334
حقاً؟

1159
02:20:41,034 --> 02:20:43,093
لن أخبرك حتى إن قتلتني؟

1160
02:20:43,536 --> 02:20:47,027
و هل ستخبرنا إن قتلنا درونا؟

1161
02:20:48,807 --> 02:20:50,900
لن يمكنك لمس ظله على الأرض

1162
02:20:51,143 --> 02:20:54,373
لقد حدث الكثير بينما كنت في غيبوبتك

1163
02:20:54,612 --> 02:20:58,377
لقد اختطفناه، لم نلمسه فقط

1164
02:21:00,751 --> 02:21:02,048
ألا تصدقنا؟

1165
02:21:02,953 --> 02:21:06,388
هل تصدقهم؟

1166
02:21:07,056 --> 02:21:13,358
لا شك أن ساركار هو من
وراء حادث الاختطاف

1167
02:21:13,828 --> 02:21:17,729
انس أمر الدعم، لقد اتهموني أنا

1168
02:21:18,098 --> 02:21:21,727
لست مجرد ضابط، بل أيضاً أب

1169
02:21:21,969 --> 02:21:24,027
أخبرني، هل اقتله؟

1170
02:21:24,504 --> 02:21:28,372
لا تؤذوه، سأخبركم

1171
02:21:47,757 --> 02:21:48,552
أقتله

1172
02:21:58,666 --> 02:21:59,394
هيا

1173
02:22:59,650 --> 02:23:00,674
ساركار

1174
02:23:40,284 --> 02:23:42,718
هكذا إذن

1175
02:25:51,861 --> 02:25:53,158
اقبض عليه هو الآخر

1176
02:25:53,663 --> 02:25:57,099
اسجنا سوياً في زنزانة واحدة
فهو لا يستطيع البقاء وحده

1177
02:25:57,300 --> 02:25:58,596
اخرس، و امش

1178
02:25:59,968 --> 02:26:04,961
لم أعرف حياة سعيدة منذ عرفتك في
الغابة، و البحر و الجزر والآن السجن

1179
02:26:05,206 --> 02:26:09,267
لقد خبئت المجوهرات،
هيا سأريكم موضعها

1180
02:26:26,758 --> 02:26:31,660
لقد قبضت على ولدنا لجرائمه
اقبض على هذه الفتاة أيضاً

1181
02:26:31,895 --> 02:26:32,862
و لما أقبض عليها؟

1182
02:26:33,096 --> 02:26:34,961
لقد سرقت قلبه، أليس كذلك؟

1183
02:26:38,100 --> 02:26:39,727
إذن فسأقبض عليها

1184
02:26:42,928 --> 02:26:49,928
ترجمة : منى الدواخلي
الترجمة مهداة إإلى  الأعزاء جداً
عاشق سوني - nanamezmez

