1
00:00:10,760 --> 00:00:16,460
قديــسـون .. و ..جــنـود

2
00:00:17,461 --> 00:00:19,461
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة


5
00:00:29,480 --> 00:00:35,165
هنا اذاعة القوات المسلحة
تبث اليكم مباشرة من لندن

6
00:00:35,200 --> 00:00:40,840
أعلن الجنرال العالي للمنطقة
أن بعض القوات الأمريكية

7
00:00:40,940 --> 00:00:42,875
قد اعادت الانتشار ضد الالمان
على جبهة اردينس

8
00:01:17,800 --> 00:01:22,640
الأمريكان إكتشفوا
اكثر من 70 حثة للجنود مجمدة من الـ جي آي

9
00:01:22,920 --> 00:01:27,120
العديد من السجناء عوملوا بشكل وحشي
من قبل الألمان

10
00:01:28,080 --> 00:01:30,560
طبقا لتقرير ضباط
من المحقيقين

11
00:01:31,000 --> 00:01:37,480
فإن المذبحة مورست
قرب البلدة البلجيكية لمولميدي

12
00:01:45,515 --> 00:01:48,360
الجنرال آيزنهاور
أقسم انه لن يدع هذا الامر حتى نهاية الحرب

13
00:01:48,680 --> 00:01:53,280
وهؤلاء الضباط والجنود الألمان
تقع عليهم المسؤلية عن هذه الهمجية

14
00:01:53,680 --> 00:01:57,720
وسيتم تتبع
مجرمي الحرب ومعاقبتهم باسرع وقت

15
00:01:58,721 --> 00:02:01,721
هنا اذاعة القوات المسلحة
تبث اليكم مباشرة من لندن

16
00:02:04,040 --> 00:02:06,600
قبل ثلاثة أسابيع

17
00:02:40,840 --> 00:02:43,720
توقف عن الصياح
سأعطيك امبول لتلك الحمى

18
00:02:51,000 --> 00:02:52,400
يحتاج لهذا

19
00:02:52,880 --> 00:02:54,400
حسنا

20
00:03:45,200 --> 00:03:48,400
ما هذا؟ -
ليمون -

21
00:03:59,400 --> 00:04:02,920
زوجتي -
هل تتكلم الألمانية؟ -

22
00:04:04,840 --> 00:04:07,840
نعم .. قليلا

23
00:04:12,840 --> 00:04:14,480
شكرا لك

24
00:04:15,320 --> 00:04:17,680
انت محظوظا جدا

25
00:05:05,680 --> 00:05:06,920
من هذا الطريق

26
00:05:10,440 --> 00:05:11,840
(ديكن)

27
00:05:32,640 --> 00:05:35,320
لا تطلق النار
لا تطلق النار

28
00:05:45,320 --> 00:05:46,400
اقتله

29
00:05:50,880 --> 00:05:52,320
أعيده

30
00:05:52,600 --> 00:05:55,160
ماذا تنتظر؟
اخرس

31
00:05:56,880 --> 00:05:58,240
أعطني هذه البندقية

32
00:06:05,640 --> 00:06:09,600
لماذا لم تسحب الزناد ؟
هل تعرف ماذا فعلت؟

33
00:06:10,120 --> 00:06:11,480
ديك؟

34
00:06:13,160 --> 00:06:14,280
تعال

35
00:06:16,120 --> 00:06:17,800
هنا

36
00:07:33,600 --> 00:07:35,440
ماذا حدث ديك ؟

37
00:07:35,640 --> 00:07:38,440
انه لم يطلق النار عليه

38
00:07:40,040 --> 00:07:41,760
انه تبعنا

39
00:07:50,760 --> 00:07:51,720
انخفض

40
00:07:53,360 --> 00:07:56,120
اني سعيد لما رأيته منك صباحا
هل انت (جولد) ؟

41
00:07:56,480 --> 00:07:58,320
اين كنت قبل ذلك؟

42
00:07:58,600 --> 00:08:01,880
أنا ستيفن (جولد)
وهذا شيرل ((كيندريك)) 285

43
00:08:02,320 --> 00:08:04,560
جون ديرسون.. جوردن 101

44
00:08:04,800 --> 00:08:07,440
(كيندريك) لا تتحرك
سأرتب هذا

45
00:08:07,840 --> 00:08:09,840
من الضروري ان نكتشف ملجأ
نختبئ به قبل الليل

46
00:08:10,240 --> 00:08:13,200
آسف ايها العريف لكني لست
في الحرب من أجلي

47
00:08:13,640 --> 00:08:15,240
في ماذا تفكر (كيندريك) ؟

48
00:08:15,880 --> 00:08:18,200
وحدنا وراء خطوط الأعداء

49
00:08:18,480 --> 00:08:22,360
في بعض الأيام المدفعيون
سيردون هذه الهجمات على برلين

50
00:08:22,560 --> 00:08:26,000
لكن هناك العديد من السجناء يقتلون الان
وليس لدينا سوى بندقية المانية واحدة

51
00:08:27,880 --> 00:08:31,960
وأربعة من امشاط الذخيرة

52
00:08:32,400 --> 00:08:36,440
يجب ان نبحث هنا
ديك .. عليك هذا .. من هذا الطريق

53
00:09:38,960 --> 00:09:41,120
أنا لا أرى اي من الأسلحة

54
00:09:42,880 --> 00:09:44,520
رجال الإسعاف

55
00:09:45,720 --> 00:09:47,840
لقد قضوا على رجال الاسعاف

56
00:09:54,200 --> 00:09:56,320
(ديكن)

57
00:09:59,640 --> 00:10:04,840
يجب ان نذهب
فقد نجد بعض ما هو مفيدا ان نفعله

58
00:10:05,880 --> 00:10:07,160
موافق؟

59
00:10:16,440 --> 00:10:20,280
تبا .. أكره سرقة الوفيات -
انهم سرقوا -

60
00:10:21,160 --> 00:10:23,480
خذ كل ما يمكن أن يكون مفيد لنا

61
00:10:43,320 --> 00:10:45,080
خذ هذا

62
00:10:45,960 --> 00:10:47,280
ضعه عليك

63
00:10:47,720 --> 00:10:50,080
أحتاج منك
ان تستطلع الطريق

64
00:11:00,640 --> 00:11:01,760
اللعنة

65
00:11:02,320 --> 00:11:05,120
ماذا ؟
وجدت بعض الخراطيش

66
00:11:05,360 --> 00:11:09,440
ثم .... ؟
هذا كل شيئ..لا يوجد سجائر

67
00:11:56,960 --> 00:11:59,960
كم لدينا من الوقت
الان (ديكن) ؟

68
00:12:00,560 --> 00:12:03,120
تقريبا ساعة -
ساعة جميلة (جولد) -

69
00:12:04,680 --> 00:12:06,080
انها لم تغيب عني ابدا

70
00:12:06,320 --> 00:12:09,160
إذا آصبت برصاصة
فهل تحتفظ بشؤوني أيضا؟

71
00:12:09,640 --> 00:12:10,920
لا .. لا شيئ فيها يثير إهتمامي

72
00:12:12,520 --> 00:12:15,960
ماعدا مصباحك -
جميل -

73
00:12:16,360 --> 00:12:21,800
العريف ..هل سينج ديك
فإنه يبدو عصبي إلى حد ما ؟

74
00:12:23,120 --> 00:12:25,200
(ديكن) سينجح
انه بخير ولديه الشجاعة الكافية

75
00:12:25,960 --> 00:12:28,800
انها وجهات نظر .. لكنه
نوعا ما جيدا حقا

76
00:12:29,080 --> 00:12:32,440
ايها الجندي
رأيته اكثر من الف مرة

77
00:12:34,040 --> 00:12:35,320
لا تقلق عليه

78
00:12:35,640 --> 00:12:38,640
إن السأم هو سلاحه الوحيد فقط
وهذا ما يحمله

79
00:12:38,920 --> 00:12:43,200
ان الحق هو سلاحه الوحيد
اليس هذا كافيا له ؟

80
00:12:45,120 --> 00:12:49,440
ألم يحاول (ديكن) ان ينقذ حياتنا
أكثر من مرة ؟ سيكون بخير

81
00:12:53,120 --> 00:12:56,080
ماذا وجدت؟

82
00:13:04,120 --> 00:13:05,920
مثل البيت

83
00:13:07,600 --> 00:13:09,600
سيصبح هذا ملجأنا لبضعت أيام

84
00:13:10,080 --> 00:13:12,360
(ديكن)
أنت ستصعد لأعلى وتبقى هناك

85
00:13:12,720 --> 00:13:16,480
واحد يحاول ان يشعل نارا
(جولد) هل وجدت بعض الاشياء؟

86
00:13:16,720 --> 00:13:17,680
لا

87
00:13:18,240 --> 00:13:20,000
وجدت  قدر بالغرفة

88
00:13:20,480 --> 00:13:23,360
كما قلت
انه مثل البيت

89
00:13:28,800 --> 00:13:31,640
كوخ رائع

90
00:14:11,840 --> 00:14:17,080
هل هناك شيء بينك وبين (ديكن) ؟
هل انتما معا منذ الميلاد ؟

91
00:14:17,560 --> 00:14:19,520
هل أنتما أبناء عم؟

92
00:14:21,200 --> 00:14:23,040
(ديكن) .. من النوعية الجيدة جدا

93
00:14:23,400 --> 00:14:26,840
لقد اتي من قرية صغيرة
أريزونا

94
00:14:27,520 --> 00:14:31,640
انه لا يشرب .. لا يدخن
انه لا يحب حتى القهوة

95
00:14:32,280 --> 00:14:35,280
انه دائما وحده وهكذا هو (ديكن)

96
00:14:35,640 --> 00:14:40,600
لو ان زملائي بالوحدة عرفوا
أن رفيقي هنا هو هذا الرجل

97
00:14:41,560 --> 00:14:44,240
فإنهم سيسخرون مني

98
00:14:45,240 --> 00:14:47,440
شيء آخر عن (ديكن)

99
00:14:48,160 --> 00:14:51,200
هو أفضل من يصوب ببندقيته

100
00:14:53,000 --> 00:14:54,720
من اين جئت ايها العريف؟

101
00:14:55,280 --> 00:14:58,560
شيكاغو المنطقة الجنوبية -
حسنا  -

102
00:14:59,680 --> 00:15:03,200
وأنت؟
لويزيانا .. بلدة صغيرة

103
00:15:03,800 --> 00:15:05,160
صغيرة جدا

104
00:15:07,920 --> 00:15:10,520
وأنت (جولد) من أين جئت؟

105
00:15:11,000 --> 00:15:12,760
نيويورك

106
00:15:13,320 --> 00:15:15,360
من أي منطقة؟

107
00:15:17,040 --> 00:15:20,080
مرتفعات بروكلن

108
00:15:22,000 --> 00:15:26,160
أحب بروكلن
هناك نوادي رائعة للجاز

109
00:15:28,280 --> 00:15:30,760
ألا يوجد نوادي للجاز
في قريتك ؟

110
00:15:31,000 --> 00:15:35,960
لتحصل على اجمل الجاز فعليك
الذهاب إلى نيو أورلينز..هذا افضل مكان

111
00:16:01,080 --> 00:16:06,600
أبانا الذي في السماء
إغفر لي ذنوبي

112
00:16:07,800 --> 00:16:10,080
احتاجك معي

113
00:16:15,440 --> 00:16:17,480
توقف

114
00:16:18,280 --> 00:16:20,280
انه الجوكر

115
00:16:22,000 --> 00:16:23,520
حظك سعيد

116
00:16:24,640 --> 00:16:26,360
هناك سيارة جيب قادمة

117
00:16:32,600 --> 00:16:35,320
لا تتوقفي

118
00:16:36,720 --> 00:16:38,520
توقف

119
00:16:42,440 --> 00:16:43,400
جوندرسون

120
00:16:51,600 --> 00:16:54,080
مرحبا .. هل يوجد اي شخص هنا؟

121
00:17:00,960 --> 00:17:04,200
سنتناول وجبة طعام حارة هنا
هل تريد ان اشعل الفرن؟

122
00:17:32,360 --> 00:17:35,960
انه سيئ جدا -
هل تعتقد انك بمطبخ أمك؟ -

123
00:17:37,320 --> 00:17:39,040
نعم .. هل يمكن ان تزيد التردد

124
00:17:39,280 --> 00:17:42,400
أنا لا أسمع
الآن .. جيد

125
00:17:48,200 --> 00:17:49,880
هل هناك هروب تم بالليل؟

126
00:17:51,400 --> 00:17:53,560
نعم .. انه باعلى الان

127
00:17:57,280 --> 00:17:59,360
اجل سنبعث واحدا فورا

128
00:17:59,920 --> 00:18:03,480
انت اذهب اليهم فورا

129
00:18:22,080 --> 00:18:24,680
لا أعرف
ديك .. هل فهمت شيئا؟

130
00:18:24,960 --> 00:18:29,240
لم استمع جيدا
لكن سمعت شيئ ما عن تحطم طائرة

131
00:18:40,000 --> 00:18:41,760
لا تقترب

132
00:18:42,120 --> 00:18:44,760
لا تقترب .. لدي سلاح -
انه رجل إنجليزي -

133
00:18:45,400 --> 00:18:47,200
(كيندريك) ..ساعده على النزول

134
00:18:47,440 --> 00:18:50,360
لا تقترب -
أهدئ -

135
00:18:51,040 --> 00:18:52,600
دعني

136
00:18:55,360 --> 00:18:56,880
لا تقترب

137
00:18:58,400 --> 00:19:00,240
أهدأ -
ضع سلاحك -

138
00:19:00,480 --> 00:19:02,760
ضع سلاحك -
انا أمريكي -

139
00:19:03,440 --> 00:19:04,720
أثبت هذا  -
ماذا ؟ -

140
00:19:04,960 --> 00:19:07,640
اثبت انك من الأمريكان  -
ضع السلاح جانبا -

141
00:19:08,120 --> 00:19:10,880
توم جيفيرسن  -
الربع؟ -

142
00:19:11,160 --> 00:19:13,640
ماديسن -
عاصمة فيرمونت؟ -

143
00:19:13,840 --> 00:19:15,160
هارتفورد

144
00:19:15,760 --> 00:19:17,680
ايها الجنود
لا احد يعرف ذلك .. انت اخبرنا -

145
00:19:21,800 --> 00:19:23,680
ليس لدي اي فكرة

146
00:19:23,920 --> 00:19:27,080
آسف ايها الولد
أين محطتكم من القيادة؟

147
00:19:33,160 --> 00:19:34,840
لقد كانت هناك من قبل

148
00:19:35,240 --> 00:19:37,920
آسف على ما سببته من قلق
شكرا لكم

149
00:19:42,720 --> 00:19:46,840
ما هي اقرب بلدة هنا ؟ -
حوالي من 15 الى 25 ميل -

150
00:19:47,520 --> 00:19:49,160
ايها الجندي .. من أنت؟

151
00:19:49,840 --> 00:19:52,760
العريف أوبيرون وانلي
من القوة الجوية البريطانية

152
00:19:53,360 --> 00:19:54,280
أوبيرون

153
00:19:55,680 --> 00:19:56,960
وانلي

154
00:19:57,320 --> 00:20:00,000
انظر
لدي بعض المعلومات الأساسية

155
00:20:00,520 --> 00:20:02,480
و يجب أن أعود
إلى محطة القيادة

156
00:20:02,680 --> 00:20:06,520
يجب ان تتسلل وسط الاشجار

157
00:20:06,720 --> 00:20:11,280
يجب ان اتمكن من الاتصال بهم -
اعلم هذا.. ولكن لن تتمكن من ذلك -

158
00:20:12,040 --> 00:20:14,600
هل يمكن أن يقتله أحد الآن؟ -
فلتصمت -

159
00:20:15,280 --> 00:20:17,280
أين ستذهب؟

160
00:20:17,960 --> 00:20:20,800
يجب أن أعود إلى مناي
حقا ..؟

161
00:20:21,360 --> 00:20:24,720
الألمان
تعتمد على بعثة للبحث والتفتيش

162
00:20:24,960 --> 00:20:29,520
عن اي احد خلف الخطوط -
انه ليس تفتيشا بسيطا -

163
00:20:29,880 --> 00:20:32,520
انه عبار عن
هجوم الماني غبي

164
00:20:33,280 --> 00:20:34,560
عندما هاجم الألمان

165
00:20:35,280 --> 00:20:38,360
. . .كلفت بمهمة طارئة

166
00:20:38,600 --> 00:20:41,320
لكي اجمع بعض المعلومات

167
00:20:42,880 --> 00:20:46,320
. .. .اثناء تلك المهمة

168
00:20:46,560 --> 00:20:49,280
اخذنا صورة لارض الواقع
وجمعنا بعض المعلومات

169
00:20:49,680 --> 00:20:54,240
لكن بعد انتهاء المهمة
اغاروا على طائرتنا

170
00:20:54,440 --> 00:20:56,720
يجب أن تحاول ابلاغ هذا المعلومات مرة ثانية -
نعم -

171
00:20:57,040 --> 00:21:00,160
ويجب ان تصل اليهم باسرع ما يمكن
وإلا فسيكون الامر مستحيلا

172
00:21:04,280 --> 00:21:06,960
جعلوا بعض التحصينات
. . . على هذا الامتداد

173
00:21:08,320 --> 00:21:10,280
للدفاع عن تلك النقط

174
00:21:11,040 --> 00:21:14,040
لماذا يضعونهم على تلك الجوانب ؟

175
00:21:14,360 --> 00:21:20,160
هذا صحيح .. وذلك حتى
يتحركوا بسرعة ويعبروا نهر ميوس

176
00:21:21,440 --> 00:21:23,280
أنا لا أفهم

177
00:21:23,720 --> 00:21:27,520
إذا عبروا ميوس
فإنهم يمكنهم أن يعودوا الى كورك

178
00:21:28,440 --> 00:21:32,200
وهناك مخزن هائل من الذخيرة

179
00:21:32,480 --> 00:21:34,760
وهذه هامة جدا لأوروبا

180
00:21:35,120 --> 00:21:37,400
إذا  حصلنا على كورك
سيكون لدينا تلك المخازن

181
00:21:37,640 --> 00:21:39,480
ونستطيع ان نحطمها

182
00:21:39,720 --> 00:21:43,240
وبهذه الطريقة
نستطيع ايقاف تقدمهم

183
00:21:43,480 --> 00:21:46,360
ما هذا ؟ . انه ليس ألماني

184
00:21:48,360 --> 00:21:51,040
يجب أن آخذ هذه الوثائق الى هناك

185
00:21:52,000 --> 00:21:55,600
قبل ان يعبر الالمان نهر ميوس

186
00:21:55,960 --> 00:21:59,840
امامهم اقل من شهر -
اجل هذا صحيح -

187
00:22:01,080 --> 00:22:03,040
شكرا لك

188
00:22:03,800 --> 00:22:07,040
وهل لديهم وحدة مدرعات
وكتيبة للمشاه؟

189
00:22:08,240 --> 00:22:12,800
نستطيع ان نتتبع هذا الخط
حتى نصل الى هنا 

190
00:22:13,640 --> 00:22:17,200
ثم نسبقهم ونقطع عليهم تلك المدادات

191
00:22:20,240 --> 00:22:23,160
لعلنا نستطيع انقاذ العديد من القوات

192
00:23:33,560 --> 00:23:36,320
أين تعلمت الألمانية؟ -
ماذا ؟ -

193
00:23:37,760 --> 00:23:41,360
أين تعلمت الألمانية؟ -
برلين -

194
00:23:42,000 --> 00:23:45,040
ماذا كنت تعمل هناك؟
هل كنت طالب؟

195
00:23:45,840 --> 00:23:47,600
لقد كنت تبشيري هناك

196
00:23:49,160 --> 00:23:54,160
كان يجب أن اكون أنيقا دائما
لأني اتكلم عن الرب

197
00:23:54,720 --> 00:23:56,160
كيف هي أدولف؟

198
00:23:58,200 --> 00:24:01,960
عشقت برلين .. لقد كانت
أفضل فترة في حياتي

199
00:24:20,360 --> 00:24:23,520
ديك .. هل تريد ان
أريك بعض العاب السحر الرائعة؟

200
00:24:27,440 --> 00:24:30,440
احتاج للتدخين

201
00:24:34,120 --> 00:24:39,000
اذن .. وانلي
ماذا كنت تقول بالضبط ؟

202
00:24:40,120 --> 00:24:43,600
ماذا تريد؟
هل تريد هذا حقا ؟

203
00:24:51,040 --> 00:24:54,640
اغفر لي تطفلي -
لا مشاكل -

204
00:24:56,000 --> 00:24:59,600
كم من الوقت
لم يحصل (ديكن) على النوم؟

205
00:25:00,280 --> 00:25:02,440
ربما يومان

206
00:25:03,440 --> 00:25:05,480
أو ثلاثة أو أربعة

207
00:25:05,880 --> 00:25:10,520
قد يصاب بالإضطراب والهذيان
بسبب قلة النوم

208
00:25:12,720 --> 00:25:14,720
شكرا لك

209
00:25:26,320 --> 00:25:27,520
ماذا يفعل؟

210
00:25:29,440 --> 00:25:31,760
يتأكد من أنه لا يوجد اي شخص هناك

211
00:25:37,680 --> 00:25:39,440
حسنا هيا نذهب

212
00:25:45,920 --> 00:25:49,080
حسنا.. سنتوقف هنا لبعض الوقت

213
00:25:49,520 --> 00:25:51,640
سنأخذ راحة للنوم

214
00:25:52,080 --> 00:25:54,560
سيتبادل كل منا الحراسة
كل ساعة

215
00:25:54,840 --> 00:25:57,720
سأقوم انا بهذا -
لا أنت ستنام قليلا -

216
00:25:58,480 --> 00:26:00,360
اتفقنا ؟
حسنا فلتمضي

217
00:26:01,720 --> 00:26:03,520
خذا حذرك

218
00:26:03,760 --> 00:26:07,080
(كيندريك) .. لقد كان عمل رائع
في الحقيقة

219
00:26:07,560 --> 00:26:08,840
شكرا لك

220
00:26:13,400 --> 00:26:17,560
اجل.. شكرا لانك طيرت بعض الطيور
اتمنى ان تقضي وقتا طيبا

221
00:27:46,200 --> 00:27:47,400
هل حصلت على النوم ؟

222
00:27:49,440 --> 00:27:51,640
انا لا احب هذا

223
00:27:53,720 --> 00:27:55,000
ماذا عنك ؟

224
00:27:59,040 --> 00:28:00,240
لا شيئ

225
00:28:13,360 --> 00:28:15,240
ألا تريد
حقا بعض من القهوة؟

226
00:28:16,360 --> 00:28:19,480
وأنت ألا تريد
بعض من شراب الليمون الحار؟

227
00:28:26,960 --> 00:28:29,200
ما الذي يحدث هنا ديك ؟

228
00:28:29,800 --> 00:28:31,960
ان هذا جنون

229
00:28:33,120 --> 00:28:34,760
اجل هذا صحيح

230
00:28:37,000 --> 00:28:38,840
. . . كان يجب أن أكون هناك الان

231
00:28:39,520 --> 00:28:41,840
الهو بالالعاب مع أبناء أخي

232
00:28:42,760 --> 00:28:46,000
اغازل بنت الجيران

233
00:28:46,520 --> 00:28:48,240
ماذا كان اسمها ؟

234
00:28:52,120 --> 00:28:53,880
نسيت اسمها

235
00:28:56,840 --> 00:28:59,280
وأنت
. .. كان يجب أن تنتهي من

236
00:28:59,920 --> 00:29:02,400
ماذا كنت تعمل ؟

237
00:29:03,800 --> 00:29:07,320
أساعد زوجتي
للإستعداد للطفل القادم

238
00:29:08,360 --> 00:29:11,280
لم تقل لي
بأنك سيكون لديك طفل

239
00:29:14,160 --> 00:29:16,440
إستلمت رسالتها يوم الخميس الماضي

240
00:29:18,120 --> 00:29:21,600
قالت بأنها تعرف
بأنه سيكون بنت

241
00:29:22,880 --> 00:29:26,680
هل ستضع قريبا؟ -
نعم الـ 18 من يناير -

242
00:29:27,360 --> 00:29:30,360
يوم عيد ميلادي -
أعرف -

243
00:29:37,080 --> 00:29:40,160
اذن فسيكون يوم الخميس
يوم ميلاد طفلك

244
00:29:46,840 --> 00:29:48,720
يجب أن تكون سعيدا ديك

245
00:29:50,400 --> 00:29:55,000
انه وقت كافي للمجلس الاعلى
كي ينتهي من الحرب وعودتنا للوطن

246
00:30:44,800 --> 00:30:46,200
ديك

247
00:30:46,680 --> 00:30:48,680
لدي بعض أكياس شراب الليمون

248
00:30:48,920 --> 00:30:51,800
يمكنني ان اتنازل لك
عن بعضهم

249
00:30:52,600 --> 00:30:56,160
احتفظ بأشيائك .. لن يقبلها احد
خصوصا هو

250
00:30:56,840 --> 00:30:59,400
احتاج للتدخين

251
00:31:13,800 --> 00:31:16,560
اذان .. (جولد)
ما هو  سرك؟

252
00:31:17,440 --> 00:31:18,400
ماذا ؟

253
00:31:18,640 --> 00:31:25,480
سرك الكبير الذي
لم تتكلم به عندما كنا حول النار بالمعسكر

254
00:31:27,280 --> 00:31:29,000
أنا ليس لدي اسرار

255
00:31:29,280 --> 00:31:31,080
تبا

256
00:31:32,160 --> 00:31:35,520
حتى ان كان عندي
فلما اقوله لك ؟

257
00:31:36,280 --> 00:31:38,240
أنت غير ملزم ان تخبرني به

258
00:31:39,120 --> 00:31:42,640
هذا صحيح .. لكنا في تلك المهمة
والمخاطر معا

259
00:31:42,880 --> 00:31:46,320
و لقد لاحظت انه لدى
بعض الرجال دائما سهم من هذا

260
00:31:46,560 --> 00:31:49,520
يبقى بالعقل وبالتاكيد
يختفي داخل الجسم

261
00:31:51,240 --> 00:31:53,520
انسى هذا الامر

262
00:31:55,640 --> 00:31:58,480
حسنا
كما تحب

263
00:32:00,520 --> 00:32:03,640
لم اقبل زوجتي أبدا
قبل زواجنا

264
00:32:04,600 --> 00:32:08,280
حسنا (ديكن)
سترى اني ابلي بلاء حسنا

265
00:32:09,400 --> 00:32:13,920
عندما كنت بعمر 15 سنة وصلت في المدرسة
الى النفق المظلم

266
00:32:14,760 --> 00:32:17,440
قلت لها بأني لدي
بعض الاشياء هنا

267
00:32:17,720 --> 00:32:21,000
ففعلتها معها
كان اسمها ألس بلسك

268
00:32:21,240 --> 00:32:23,240
ألس بلسكي ..هذا جيد

269
00:32:23,760 --> 00:32:25,120
حسنا .. لقد كان لدي واحدة

270
00:32:25,880 --> 00:32:30,560
يوم ما عندما كنت طالبا بالمدرسة العليا
اخذتها على جرار أبي

271
00:32:30,760 --> 00:32:33,640
حملتها الى هذا الجرار

272
00:32:33,920 --> 00:32:38,240
كانت مثل حصة الشرح
.. . واثناء ذلك

273
00:32:40,360 --> 00:32:44,320
أعطى لنفسي قبلة
وكأني اقبلها تماما برقبتها

274
00:32:44,520 --> 00:32:48,880
و كنت اقول دائما
انه كان لدي صديقة بالقرية

275
00:32:49,320 --> 00:32:53,680
لكن لكي اكن صادقا
لم يسبق لي ان قبلت اي بنت ابدا

276
00:32:56,680 --> 00:32:57,920
ما الذي يضحكك ؟ -
آسف -

277
00:33:00,040 --> 00:33:03,080
. . . انها .. ان القبلة

278
00:33:03,560 --> 00:33:06,560
أعتقد
ان القبلة افضل كنية لك (كيندريك)

279
00:33:07,840 --> 00:33:09,400
لنذهب

280
00:33:09,720 --> 00:33:11,640
علينا ان نستمر بالتحرك

281
00:33:11,880 --> 00:33:14,200
وانلي
ما هو سرك أنت؟

282
00:33:14,600 --> 00:33:18,480
اللورد .. هل تعتقد
اني سأقوله إلى مجهول؟

283
00:33:35,360 --> 00:33:38,480
هل كل الرجال الإنجليز مثل وانلي وشارلي ؟ -
انا لا أعرف -

284
00:33:56,200 --> 00:33:58,120
ماذا يفعل؟

285
00:34:17,440 --> 00:34:19,240
اصمت .. كل شيء على ما يرام

286
00:34:19,480 --> 00:34:21,840
هل يمكن أن تساعده؟
كان من الضروري ان يحصل على بعض النوم

287
00:34:22,080 --> 00:34:24,560
ان مايحدث هنا
بسبب قلة النوم

288
00:34:27,040 --> 00:34:29,480
(ديكن) اصغ الي
نحن غير مضطرين للقتل

289
00:34:30,040 --> 00:34:31,840
انظر الي

290
00:34:32,600 --> 00:34:34,240
افتح عيونك
انظر الي

291
00:34:36,480 --> 00:34:38,400
اهدأ .. تنفس

292
00:34:39,160 --> 00:34:43,200
سأنزع يدي عن فمك
لكن لا تصيح بصوت عالي ..موافق؟

293
00:34:47,440 --> 00:34:48,880
هل رأيتهم؟

294
00:34:51,080 --> 00:34:53,520
قل لي انك رأيتهم

295
00:35:14,040 --> 00:35:16,800
ستخبرني
عن هذا

296
00:35:17,800 --> 00:35:19,320
حسنا

297
00:35:21,040 --> 00:35:25,920
الخميس .. عندما سقطنا
قرب بعض حدود الالمان

298
00:35:26,440 --> 00:35:28,040
حاصرناهم

299
00:35:28,640 --> 00:35:31,400
لكنه بقى واحدا منهم
مختفي داخل الكنيسة

300
00:35:31,435 --> 00:35:33,797
أرسلت (ديكن)
لينتهي منه

301
00:35:33,832 --> 00:35:36,216
كان الظلام مخيم على المكان بالداخل

302
00:35:36,251 --> 00:35:39,625
القى عليهم بالقنبلة

303
00:35:39,660 --> 00:35:42,965
هزت القنبلة المكان
ثم كنس المنطقة

304
00:35:43,000 --> 00:35:49,205
ثم
تسلق للبحث عنه

305
00:35:49,240 --> 00:35:56,280
في السقيفة كان هناك
إمرأتان وستة أطفال

306
00:35:56,315 --> 00:36:01,405
لقد تم ذبحهم

307
00:36:01,440 --> 00:36:05,520
. . . بعد انتهاء العملية .. نزل ديك

308
00:36:07,400 --> 00:36:10,560
و أخذ السيارة الجيب لكي يذهب
إلى القديس ديف

309
00:36:12,080 --> 00:36:16,880
و أسر اليه لمدة الساعة
بالعديد من اسراره

310
00:36:22,000 --> 00:36:24,600
لا تكلمه عن هذا

311
00:36:25,200 --> 00:36:27,240
هل تفهمني (جولد) ؟

312
00:36:31,600 --> 00:36:33,280
هل ستفعل ؟

313
00:36:36,000 --> 00:36:38,160
يجب ان نجعله يتكلم

314
00:36:38,960 --> 00:36:43,280
لا يجب ان ندعه مع نفسه فقط .. خصوصا
وهو وحده يحمل بندقية بيده

315
00:37:03,960 --> 00:37:05,720
هل تستطيع فك الرموز؟

316
00:37:06,760 --> 00:37:11,160
اجل .. بصورة جيدة -
أتمنى بأن تستطيع ان تفعل ذلك -

317
00:37:12,280 --> 00:37:14,680
بالطبع .. استطيع

318
00:37:16,080 --> 00:37:19,360
هل أنت الوحيد
الذي يعرف مثل هذه الكتابة؟

319
00:37:19,760 --> 00:37:21,400
فليحاول احدكم هذا

320
00:37:21,720 --> 00:37:25,520
اذن .. فلو متنا في الجليد
هل سيكون مهما ؟

321
00:37:26,560 --> 00:37:28,520
نعم

322
00:37:28,880 --> 00:37:30,640
رائع

323
00:37:31,200 --> 00:37:33,520
(كيندريك) انه دورك في الحراسة

324
00:37:34,000 --> 00:37:35,880
اعطيني البندقية

325
00:37:36,320 --> 00:37:39,560
سألقي نظرة على الجوار
و أعود

326
00:38:03,520 --> 00:38:05,320
ان هذا مقرف

327
00:38:06,520 --> 00:38:09,280
اجل ..أعتقد أنك تفضل
إستعمال أصابعك

328
00:38:14,880 --> 00:38:19,400
اراهن ان ما تفعله
افضل ما لديك

329
00:38:19,640 --> 00:38:23,080
انه أفضل من ان احتفظ به
في جيبي

330
00:38:32,760 --> 00:38:34,200
هل تجيد القراءة ؟

331
00:38:40,160 --> 00:38:43,160
هل تعتقد
بأن هناك حياة بعد هذه؟

332
00:38:45,240 --> 00:38:46,600
بالتأكيد .. لا

333
00:38:48,200 --> 00:38:52,600
عندما وصلنا هنا
. . . شاهدت طفلا

334
00:38:55,040 --> 00:38:56,600
... كان مصابا اصابات بالغة

335
00:38:57,520 --> 00:38:59,160
كان يقول .. ارجوك يا الهي

336
00:39:00,161 --> 00:39:02,161
ارجوك يا الهي
مرة تلو مرة

337
00:39:03,760 --> 00:39:05,800
وكأن شيئ يسمعه

338
00:39:06,520 --> 00:39:11,040
لقد كان مخلصا جدا بحيث
إعتقدت أنها قد تفلح

339
00:39:13,920 --> 00:39:16,680
لكن بعد دقيقتين
مات

340
00:39:17,320 --> 00:39:19,600
لم يكن امامي شيئ
استطيع ان افعله له

341
00:39:20,640 --> 00:39:23,000
عندما نظرت في عينيه

342
00:39:23,720 --> 00:39:25,680
لم أرى هناك أي شئ

343
00:39:26,680 --> 00:39:28,680
أي شئ مطلقا

344
00:39:29,760 --> 00:39:33,920
عندها ادركت ان هذه هي
نهاية كل شيئ

345
00:39:38,160 --> 00:39:40,200
ان هذا مضحك

346
00:39:40,201 --> 00:39:42,201
من المستحيل ان يكون
هذا مضحك

347
00:39:45,160 --> 00:39:47,560
انا لا اعني الضحك
بمعنى الضحك

348
00:39:48,200 --> 00:39:50,200
انه الموت

349
00:39:55,560 --> 00:39:58,840
وحده بوابة العبور للأم المقدسة

350
00:40:00,440 --> 00:40:02,600
انه الملجأ من كل هجوم

351
00:40:04,200 --> 00:40:08,280
القديسين .. دائما
ما احتفظ بصورهم بحضني

352
00:40:09,960 --> 00:40:11,800
لقد أَُطلق النار على فتي

353
00:40:15,280 --> 00:40:17,040
أتذكر بأنه صلى

354
00:40:19,080 --> 00:40:21,240
وأنا صليت أيضا

355
00:40:23,280 --> 00:40:27,600
وفجأة... كانت روحه قد ذهبت

356
00:40:31,680 --> 00:40:35,120
و هذه كانت هي
.. . المرة الاولى التي

357
00:40:36,720 --> 00:40:39,240
اشاهد حقاً شخصاً يموت

358
00:40:42,480 --> 00:40:44,760
لكني عرفت

359
00:40:45,680 --> 00:40:48,640
بأنه الان اصبح
في أفضل مكان

360
00:40:50,600 --> 00:40:52,960
كيف استطعت ان تتغلب عليه

361
00:40:54,320 --> 00:40:55,360
. . .انت تعني

362
00:40:57,120 --> 00:40:59,800
أن هذا ما كنت افكر فيه
حول كل ما قلته

363
00:41:01,840 --> 00:41:03,680
مضحك .. اليس كذلك؟

364
00:41:17,320 --> 00:41:18,880
من أين انت ؟

365
00:41:20,560 --> 00:41:23,640
أريزونا
من أين بالضبط؟

366
00:41:26,040 --> 00:41:30,000
سنوفلك -
سنوفلك ؟ أنا لا اعرفها -

367
00:41:32,000 --> 00:41:34,360
كيف تقضي وقتا ممتعا في سنوفلك ؟

368
00:41:36,240 --> 00:41:38,600
في المطاردة

369
00:41:39,440 --> 00:41:41,720
ماذا تطارد؟

370
00:41:42,720 --> 00:41:44,560
ان هذا يعتمد على الفصل

371
00:41:44,800 --> 00:41:47,160
هل تحب اطلاق النار ؟

372
00:41:48,600 --> 00:41:50,000
انسي هذا السؤال

373
00:41:53,720 --> 00:41:56,480
لماذا يحبك بهذا القدر ؟

374
00:41:57,360 --> 00:41:59,120
لأني أعرفه

375
00:42:00,040 --> 00:42:02,760
أعرفه اكثر من اي شخص

376
00:42:03,000 --> 00:42:06,880
انه فقط الزي الرسمي الذي يتغير هناك -
هل هتلر اذن رجل عطوف؟ -

377
00:42:07,160 --> 00:42:10,080
هل تعتقد حقا
انه فقط الزي الرسمي ؟

378
00:42:10,360 --> 00:42:11,320
أنا لم أقل هذا

379
00:42:11,600 --> 00:42:14,320
وأولئك الذين كانوا بمولميدي
هل كانوا مثلنا؟

380
00:42:14,840 --> 00:42:17,240
من السهل لك
ان تمتلئ حقدا عليهم

381
00:42:17,480 --> 00:42:20,440
اتعرف
لقد كدت انتهي من كلية الطب

382
00:42:20,640 --> 00:42:23,000
كنت سأعود بالقطار
قريبا لبلدتي الصغيرة بيلي

383
00:42:23,240 --> 00:42:26,600
لكنهم عند هذا .. أنتزعوني من
. . هذا التقدم مخلفا ورائي 17 سنة

384
00:42:26,880 --> 00:42:29,120
علي ان ادع تلك السنين
لكي اخدم بلدي

385
00:42:29,640 --> 00:42:32,680
والآن ابصق بالدم
على الكذب والقذارة

386
00:42:32,960 --> 00:42:35,880
و اطلب من الله ان ينقذهم

387
00:42:36,160 --> 00:42:38,720
غدا سيتبدل
الزي الرسمي

388
00:43:14,360 --> 00:43:16,120
اعتقد انهم سيرسلون جواسيسهم؟

389
00:43:16,840 --> 00:43:19,080
انهم يجب أن يرسلوهم الى هنا

390
00:43:19,360 --> 00:43:23,600
ليس لدينا الكثير من الوقت -
كم تبعد مناي؟

391
00:43:24,440 --> 00:43:26,280
حوالي 15 كيلو متر

392
00:43:26,560 --> 00:43:29,760
حسنا .. لو استمرينا بالمسير
فقد نستطيع ان نسبقهم

393
00:43:30,000 --> 00:43:31,800
و نصل قبل الليل

394
00:43:32,000 --> 00:43:33,600
حسنا .. فلنذهب من هنا

395
00:44:09,680 --> 00:44:10,880
(كيندريك)

396
00:44:30,520 --> 00:44:32,360
هل يمكنك ام تسمعني؟

397
00:44:32,800 --> 00:44:36,600
لا يمكننا أن ننقذه -
سنحاول فعل هذا-

398
00:44:36,880 --> 00:44:39,400
إذا توقفنا فلن نصل في الوقت

399
00:44:39,640 --> 00:44:42,440
لا يمكننا ان نتحرك وندعه
لا يمكننا التحرك

400
00:44:46,320 --> 00:44:48,120
إنتبه

401
00:45:14,400 --> 00:45:17,080
ابقى هنا ولا تتحرك

402
00:45:21,200 --> 00:45:23,360
لا .. يمكنك ان تنهض
وتتحرك

403
00:45:23,880 --> 00:45:24,960
انهض

404
00:45:31,360 --> 00:45:34,920
سألقي نظرة على الخارج
وانلي .. اعطيني مسدسك

405
00:45:42,840 --> 00:45:45,400
سأجيء معك
هذا ليس شيئا جيدا .. ديك

406
00:45:45,600 --> 00:45:47,520
لكني استطيع ان
اقوم بهذا سيدي العريف

407
00:45:51,240 --> 00:45:54,200
لا تقلق
افتح الباب

408
00:46:57,240 --> 00:47:01,600
كل شيئ بخير .. كل شيئ بخير
لا تقلقي .. انا أمريكي

409
00:47:04,080 --> 00:47:05,800
ضعي هذا السكين

410
00:47:08,400 --> 00:47:09,840
ضعيه

411
00:47:13,560 --> 00:47:15,640
كل شيئ بخير .. سأضع هذا المسدس

412
00:47:17,280 --> 00:47:19,240
ضعي هذا السكين

413
00:47:20,160 --> 00:47:22,120
أنا أمريكي

414
00:47:23,360 --> 00:47:25,040
كل شيء على ما يرام

415
00:47:29,641 --> 00:47:31,341
امريكي

416
00:47:42,240 --> 00:47:44,360
كل شيئ على ما يرام ايها الشباب

417
00:47:45,720 --> 00:47:47,480
هذه هي السيدة ماري تيري

418
00:47:49,481 --> 00:47:50,881
كاترين

419
00:47:50,920 --> 00:47:52,240
وهذه صوفي

420
00:47:53,441 --> 00:47:55,241
قولي لهم مرحبا .. عزيزتي -
مرحبا -

421
00:47:55,242 --> 00:47:56,742
مرحبا

422
00:47:56,743 --> 00:47:58,543
هل جميعكم امريكان

423
00:47:59,240 --> 00:48:03,720
نعم كلنا أمريكان
ماعداه إنجليزي

424
00:48:57,080 --> 00:48:59,200
ماذا قالت؟

425
00:48:59,560 --> 00:49:01,480
مع السلامة

426
00:49:03,360 --> 00:49:05,360
بالفرنسية

427
00:49:52,480 --> 00:49:54,320
جوندرسون

428
00:49:57,320 --> 00:49:59,240
انها 15 ساعة

429
00:50:21,520 --> 00:50:23,360
ربما يكون هذا اقصى حد .. وانلي

430
00:50:26,000 --> 00:50:27,880
انت تقولى .. ربما

431
00:50:30,120 --> 00:50:34,360
على أية حال أنا
لن اجلس هنا وارتاح

432
00:50:45,000 --> 00:50:49,400
رجالك كانوا رائعين جدا
لكني يجب أن اخذ الطريق الان

433
00:50:53,000 --> 00:50:55,880
انظر .. لو اني توقفت الان
فلن اصل قبل فجر الغد

434
00:50:57,400 --> 00:51:00,120
أجل .. يمكنك ان تحاول

435
00:51:00,560 --> 00:51:04,320
لكني أعتقد ان جسمك عندما يتجمد
لن يكون مفيدا لاي احد

436
00:51:09,200 --> 00:51:11,840
يمكنك أن تعطيهم إلى (كيندريك)

437
00:51:15,000 --> 00:51:19,200
اراك مرة اخرى -
وانلي -

438
00:51:24,560 --> 00:51:26,240
لما تركته يذهب؟

439
00:51:28,880 --> 00:51:30,480
انه ليس سجينا

440
00:51:31,280 --> 00:51:33,200
سيموت في الخارج

441
00:51:34,160 --> 00:51:35,640
نعم

442
00:51:59,440 --> 00:52:00,920
الطعام

443
00:52:01,520 --> 00:52:02,920
شكرا لك

444
00:52:02,921 --> 00:52:04,621
اين وانلي ؟

445
00:52:05,360 --> 00:52:06,520
وانلي ؟

446
00:52:14,240 --> 00:52:15,360
لدينا شركاء

447
00:52:21,761 --> 00:52:22,961
صوفي

448
00:53:09,080 --> 00:53:10,880
لا تدعه يهرب

449
00:53:17,440 --> 00:53:20,600
سيهرب 
يجب الامساك به

450
00:53:38,360 --> 00:53:40,600
اللعنة

451
00:53:56,800 --> 00:53:58,640
هل امسكتم به ؟
لقد فقدناه -

452
00:53:58,840 --> 00:54:01,360
انت لم تريد ان تقتله
انت اهملته

453
00:54:01,600 --> 00:54:03,840
لم تستطع .. أم لم تريد
ان هذا ليس تطوعا

454
00:54:04,080 --> 00:54:05,480
هذا كذب -
هذا يكفي -

455
00:54:07,720 --> 00:54:09,840
إذا قال (ديكن) بأنك اهملته
فإن هذا حقيقي

456
00:54:10,120 --> 00:54:11,600
لدينا الان مشاكل يجب ان تحل

457
00:54:13,920 --> 00:54:15,360
شاهدوا ماذا وجدت

458
00:54:16,080 --> 00:54:21,080
سمعت اصوات اطلاق النار
فتتبعته ووجدت هذا

459
00:54:21,880 --> 00:54:24,120
اركع لتتلوا صلاتك الاخيرة

460
00:54:24,320 --> 00:54:26,040
فلتطلق عليه النار الان -
فلتصمت -

461
00:54:26,240 --> 00:54:28,320
سأطلق عليه النار الان
سأقتله بسلاحه

462
00:54:28,600 --> 00:54:30,280
نحن لا نقتل السجناء -
لكنهم يفعلون -

463
00:54:30,560 --> 00:54:31,680
اطلق عليه -
اخرس (كيندريك) -

464
00:54:31,920 --> 00:54:35,040
يجب ان يقتله احد -
وانلي ضع سلاحك الان -

465
00:54:35,560 --> 00:54:37,240
اطع أوامري

466
00:54:39,200 --> 00:54:40,360
رودي؟

467
00:54:43,280 --> 00:54:44,840
هل تتذكرني؟

468
00:54:45,160 --> 00:54:47,240
(ديكن)

469
00:54:50,280 --> 00:54:53,520
انهم سيقتلوني
افعل شيئ

470
00:54:57,760 --> 00:55:02,280
انه رودولف جريزد ..كنت
اعيش اثناء مهمتي مع عائلته

471
00:55:05,160 --> 00:55:07,880
انهم لا يمكن أن يقتلوني
قل لهم هذا

472
00:55:08,160 --> 00:55:09,920
أنا لن افقدك

473
00:55:11,160 --> 00:55:13,280
أنا لن أمسه

474
00:55:13,960 --> 00:55:15,880
لكني أبدا لن افقده

475
00:55:38,920 --> 00:55:42,720
هل يمكن ان تعطيني سجائري ؟

476
00:55:49,840 --> 00:55:51,000
شكرا لك

477
00:55:52,320 --> 00:55:54,080
لا مشاكل

478
00:55:59,880 --> 00:56:02,760
اذن .. وانلي
لماذا عدت؟

479
00:56:06,400 --> 00:56:10,560
سمعت اطلاق النيران ففهمت
بأني لو مت في البرد

480
00:56:10,840 --> 00:56:13,000
فلن اكون فخورا بهذا

481
00:56:14,200 --> 00:56:15,840
.. . ربما الحقيقة

482
00:56:17,160 --> 00:56:20,680
أن الحياة وهبت
من أجلك

483
00:56:20,960 --> 00:56:22,400
انها الحقيقة

484
00:56:23,400 --> 00:56:26,040
انها منتصف الليل .. (جولد) انه دورك

485
00:56:29,800 --> 00:56:31,520
سجيننا يقضي وقتا ممتعا

486
00:56:36,560 --> 00:56:39,360
ماذا قال عن اسمه؟

487
00:56:39,640 --> 00:56:41,440
أدولف؟

488
00:56:44,240 --> 00:56:46,040
ليس سوى فضلات

489
00:56:46,360 --> 00:56:50,040
اسمه رودولف -
مهما يكن -

490
00:56:53,520 --> 00:56:55,200
وانلي

491
00:56:55,720 --> 00:56:57,600
لدي صفقة لك

492
00:56:57,920 --> 00:57:00,800
تختار  كارد
اي كارد

493
00:57:01,480 --> 00:57:06,080
ثم تعيده للكومة
لو اني استعدته من تلك الكومة

494
00:57:08,200 --> 00:57:10,400
تعطيني سيجارة

495
00:57:11,360 --> 00:57:13,080
ماذا تقول في هذا ؟

496
00:57:16,960 --> 00:57:18,600
لنفعلها

497
00:57:30,720 --> 00:57:32,160
هل انتهيت؟

498
00:57:37,240 --> 00:57:40,400
الآن .. سأخبرك به
عندما تقول توقف

499
00:57:42,120 --> 00:57:43,280
توقف

500
00:57:45,360 --> 00:57:47,480
هذا هو الكارد

501
00:57:49,840 --> 00:57:52,960
لا .. آسف

502
00:57:54,520 --> 00:57:56,440
هذا هو الكارد

503
00:58:15,000 --> 00:58:16,520
المرأة قادمة

504
00:58:21,400 --> 00:58:24,160
شكرا لكم
شكرا لكم  جميعا

505
00:58:48,920 --> 00:58:50,880
عيد ميلاد سعيد

506
00:59:54,160 --> 00:59:56,280
(ديكن) .. اين هو؟

507
01:00:00,240 --> 01:00:02,320
اين مضى (ديكن) ؟

508
01:00:03,360 --> 01:00:05,000
تركته يرحل

509
01:00:08,720 --> 01:00:09,840
لما تركته يخرج الان ؟

510
01:00:11,920 --> 01:00:14,520
من جعله يذهب للخارج.. (جولد) ؟
من .. ؟

511
01:00:14,720 --> 01:00:15,920
أنا

512
01:00:16,680 --> 01:00:17,920
لكني كنت نعسان

513
01:00:18,440 --> 01:00:20,800
اذن فعليك ان تعيده
بأسرع وقت

514
01:00:21,720 --> 01:00:22,760
اجل .. انا من فعلها

515
01:00:24,760 --> 01:00:26,160
ماذا ؟

516
01:00:27,960 --> 01:00:29,560
هل كنت تريد
ان نأخذه معنا؟

517
01:00:29,800 --> 01:00:31,320
هل أردت قتله ؟

518
01:00:34,040 --> 01:00:36,880
أنت .. ماذا تعتقد ؟

519
01:00:37,800 --> 01:00:39,360
ربما نحاول

520
01:00:40,440 --> 01:00:43,800
رودي قال بأنه قابل مجموعة
كانت تتحرك على هذا الجانب

521
01:00:44,040 --> 01:00:47,560
مناي تقع في مركز القتال
لذا فلا يستطيع احد عبورها

522
01:00:48,000 --> 01:00:51,400
لكن هناك العديد من الألمان
يتقدمون نحو هذه القرية

523
01:00:51,960 --> 01:00:54,560
نارن
انها تبعد ستة كيلومترات من هنا

524
01:00:55,360 --> 01:00:59,000
اجل بالضبط
انها تقع شرق تلك القوات

525
01:01:00,160 --> 01:01:03,120
أعتقد انهم يمكنهم ان ينضموا إليهم ثانية -
بالطبع  -

526
01:01:03,560 --> 01:01:05,960
للعبور
. . . من خلال هذا

527
01:01:06,240 --> 01:01:07,720
ستصبح مجازفة جدا

528
01:01:14,120 --> 01:01:16,760
احب هذا
لست واثقا من هذا .. لكني احبه

529
01:01:17,000 --> 01:01:19,920
كل ما لدينا
سلاحان و عدة طلقات فقط

530
01:01:20,160 --> 01:01:23,480
(كيندريك)
تحقق من الشاحنة

531
01:01:24,920 --> 01:01:27,720
ليس هناك الكثير من الاشياء

532
01:01:29,800 --> 01:01:32,560
لا يوجد سولار
الخزان فارغ

533
01:01:32,800 --> 01:01:36,760
حسنا .. من المحتمل ان تجري بعيدا
حتى يمسكونا

534
01:01:38,400 --> 01:01:39,960
هناك بعض القنابل

535
01:01:49,680 --> 01:01:52,720
نستطيع ان نسميها .. الاوبيرون؟

536
01:01:53,360 --> 01:01:56,240
انه من شكسبير
ألم يقل ذلك ؟

537
01:01:56,440 --> 01:01:57,720
نعم

538
01:02:00,040 --> 01:02:04,240
و ماذا عن اسم شيرل ؟ -
انه تصغير لشيرلي -

539
01:02:05,080 --> 01:02:08,240
شيرلي؟ -
اجل شيرلي -

540
01:02:09,760 --> 01:02:12,760
انا أعشق اسم شيرلي

541
01:02:13,040 --> 01:02:15,960
علاوة على انه
اسم أمي ايضا

542
01:02:18,160 --> 01:02:20,080
هل تريد قتلنا ؟

543
01:02:20,800 --> 01:02:22,200
هل هذا ما تفكر فيه ؟

544
01:02:22,600 --> 01:02:25,640
مقابلة الأعداء
تلك لعبة خطيرة

545
01:02:25,880 --> 01:02:28,440
يجب أن يكون التكتيك جيدا

546
01:02:28,960 --> 01:02:31,760
من المحتمل ان يموت واحدا
اثناء تلك التجربة

547
01:02:32,040 --> 01:02:34,760
من هذا الشخص الذي يقتل
.. . من اجل بعض النساء أو بعض الأطفال

548
01:02:35,040 --> 01:02:37,320
أو على هذا الطريق ؟...

549
01:02:37,640 --> 01:02:40,240
هل كذلك قالت لك التوراة؟

550
01:02:40,880 --> 01:02:42,440
انه الاعتراف ؟

551
01:02:44,920 --> 01:02:47,440
أتعرف.. ؟

552
01:02:48,400 --> 01:02:52,080
هذا .. خذ هذا
سأجد واحدا آخر

553
01:02:53,280 --> 01:02:55,880
لا أريد كتابك -
حقا ؟ -

554
01:02:57,880 --> 01:03:00,280
اذن فأسئلتك
ليست سوى أسألة من شخص فضولي

555
01:03:00,720 --> 01:03:02,760
فلتعد الى التشكيل

556
01:03:16,600 --> 01:03:17,720
دعنا نواجههم ؟

557
01:03:20,160 --> 01:03:23,760
ما عدا ذلك فلن نستطيع أن نتحرك
و نعبر طريقنا

558
01:03:24,000 --> 01:03:25,600
فكرة جيدة (كيندريك)

559
01:03:26,720 --> 01:03:30,040
كم تبعد نارن ؟
1,5كيلو متر تقريبا.. أجل

560
01:03:30,640 --> 01:03:33,240
حسنا الشمس ستبدأ
في الغروب

561
01:03:34,680 --> 01:03:36,120
فلنذهب من هنا ايها الاولاد

562
01:03:45,400 --> 01:03:48,560
سنفعلها؟ -
حسنا -

563
01:03:52,440 --> 01:03:55,840
أتعرف .. انها حقا بلاد
جميلة جدا

564
01:03:56,680 --> 01:03:58,920
أعرف أنك تشتاق لأسرتك

565
01:04:01,200 --> 01:04:03,320
أعتقدت
اني سأتعلم الفرنسية

566
01:04:09,560 --> 01:04:11,080
جوندرسون

567
01:04:21,360 --> 01:04:23,320
ابقى معي جوندرسون

568
01:04:25,560 --> 01:04:27,640
جوندرسون

569
01:04:28,120 --> 01:04:29,920
تنفس

570
01:04:33,240 --> 01:04:35,440
لقد مات

571
01:04:42,240 --> 01:04:43,600
دعه ديك

572
01:04:44,680 --> 01:04:46,440
من الضروري أن نذهب من هنا

573
01:04:47,560 --> 01:04:50,640
يجب ان نذهب من هنا الان
هيا تعال معي

574
01:05:03,760 --> 01:05:05,400
هيا .. وانلي

575
01:05:06,280 --> 01:05:07,400
أنا لا استطيع

576
01:05:22,680 --> 01:05:25,680
(كيندريك)..اذهب وانظر هل احد منهم يلاحقنا -
فلتفعلها أنت -

577
01:05:25,960 --> 01:05:27,080
الان -
ولما لا تذهب انت ؟ -

578
01:05:27,400 --> 01:05:29,640
كل هذا لأنك تريد
الى من ينقذك

579
01:05:29,920 --> 01:05:31,840
أذهب هناك -
لن اذهب لأي مكان -

580
01:05:32,840 --> 01:05:34,360
(ديكن)

581
01:05:57,320 --> 01:05:58,920
انهم في كل مكان

582
01:05:59,200 --> 01:06:01,960
ماذا سنصنع؟ -
من الخطر مقاتلتهم هنا -

583
01:06:02,200 --> 01:06:04,040
يجب ان نجد مكانا
اخر لنا الان

584
01:06:04,280 --> 01:06:06,560
هل تستطيع ان تتحرك؟ -
نعم استطيع التحرك -

585
01:06:07,280 --> 01:06:09,040
حسنا .. اتبعني

586
01:06:15,800 --> 01:06:17,720
(ديكن) أحتاج مساعدتك

587
01:06:20,000 --> 01:06:23,600
سأفتح الجرح وأنت تدفع
العضلة إلى الداخل

588
01:06:24,320 --> 01:06:25,960
لا تصيح

589
01:06:27,120 --> 01:06:29,520
كل شيئ على ما يرام

590
01:06:31,880 --> 01:06:34,440
افتح ثانية قليلا -
أحاول -

591
01:06:39,640 --> 01:06:41,160
لقد فعلتها

592
01:06:43,840 --> 01:06:46,000
لا تتحرك

593
01:06:46,320 --> 01:06:49,280
أنت لن تفرغ
دمك

594
01:06:51,320 --> 01:06:52,800
اللعنة

595
01:07:15,240 --> 01:07:16,920
يجب ان نذهب

596
01:07:18,200 --> 01:07:19,320
تقدم

597
01:07:20,600 --> 01:07:22,120
تقدم .. يجب ان نتحرك

598
01:07:40,240 --> 01:07:41,360
أنا هنا

599
01:08:01,640 --> 01:08:03,360
هيا هيا اسرع

600
01:08:05,320 --> 01:08:07,120
(كيندريك) .. خذ وانلي من هنا

601
01:08:09,720 --> 01:08:12,320
هل أنت مستعد؟
تحرك .. تحرك

602
01:08:22,280 --> 01:08:24,000
قنبلة .. قنبلة
تحرك .. تحرك

603
01:08:38,440 --> 01:08:39,680
فلنذهب

604
01:08:53,280 --> 01:08:56,520
إبقى معي
سنصل الى هناك

605
01:08:57,080 --> 01:08:58,200
سنصل الى هناك

606
01:09:08,320 --> 01:09:11,120
القيها بتلك الفتحة

607
01:09:34,280 --> 01:09:36,280
تماسك جيدا

608
01:09:36,800 --> 01:09:38,840
سنصل
تماسك جيدا

609
01:09:46,560 --> 01:09:48,040
تماسك جيدا

610
01:10:18,240 --> 01:10:20,560
المغفرة

611
01:10:28,440 --> 01:10:29,560
اذهب

612
01:10:47,560 --> 01:10:50,200
أين هم؟ -
هناك -

613
01:10:55,360 --> 01:10:56,640
وانلي

614
01:11:12,480 --> 01:11:13,720
اين هو؟

615
01:11:17,880 --> 01:11:20,080
هناك -
وانلي -

616
01:11:28,280 --> 01:11:29,520
تماسك جيدا
هيا

617
01:11:30,480 --> 01:11:32,240
احمله هنا

618
01:11:36,560 --> 01:11:38,000
ضعه هنا

619
01:11:43,280 --> 01:11:44,920
أنا لا أعرف السباحة

620
01:11:46,560 --> 01:11:48,440
هل هذا هو سرك الكبير؟

621
01:11:50,040 --> 01:11:52,800
أين (كيندريك)؟ -
(كيندريك) مات -

622
01:12:11,520 --> 01:12:13,320
قواتنا بأعلى هناك

623
01:12:18,880 --> 01:12:22,480
يجب ان نجد سيارة
للعبور الى هناك

624
01:12:23,160 --> 01:12:25,080
إنها بها المفاتيح

625
01:12:25,840 --> 01:12:28,080
يجب ان تتحركوا

626
01:12:30,520 --> 01:12:32,080
الله معكم

627
01:12:33,800 --> 01:12:35,760
الله معكم

628
01:12:43,800 --> 01:12:46,480
يجب ان ننزع لباسه

629
01:12:52,640 --> 01:12:55,200
ماذا سنصنع الان؟ -
لا اعرف -

630
01:12:55,480 --> 01:12:57,320
هل تجيد الألمانية ؟

631
01:13:16,720 --> 01:13:19,160
الخطوط الألمانية
تمتد ل800 متر من هنا

632
01:13:19,440 --> 01:13:21,600
انهم  بامتداد هذه القناة

633
01:13:21,960 --> 01:13:24,120
قواتنا متحصنة
في الناحية الأخرى

634
01:13:24,400 --> 01:13:25,720
انت مستعد ؟

635
01:13:25,920 --> 01:13:29,280
عندما سننتهي من هذا
سننقذ العديد من الارواح

636
01:13:30,720 --> 01:13:32,360
تلك هي الفكرة

637
01:13:34,120 --> 01:13:36,840
أنا لم أسجل بعد

638
01:13:38,840 --> 01:13:41,360
أردت الهروب من هناك

639
01:13:43,240 --> 01:13:45,520
لكن أبي اعادني

640
01:13:48,640 --> 01:13:52,080
هل هذا هو سرك الكبير؟

641
01:13:52,680 --> 01:13:55,040
هل سمعت وانلي ؟

642
01:14:14,680 --> 01:14:16,680
((جولد)) .. الأسلحة

643
01:14:18,400 --> 01:14:21,200
تحرك وانلي .. انظر انه شخص مريض

644
01:14:33,400 --> 01:14:35,000
محطة المساعدة؟

645
01:14:39,400 --> 01:14:43,640
على امتداد هذا الطريق ثم يسارا
حوالي 500 متر

646
01:14:44,040 --> 01:14:45,160
شكرا جزيلا

647
01:14:46,400 --> 01:14:49,200
انا لا اعرفك ؟
من اي وحدة انت ؟

648
01:14:52,600 --> 01:14:54,480
يجب أن اذهب .. لقد تعطلت من جديد

649
01:14:55,600 --> 01:14:57,680
هل يمكنك ان تساعدني
من فضلك ؟

650
01:14:58,120 --> 01:14:59,560
اجل .. انت ساعدنا

651
01:15:14,840 --> 01:15:16,880
تحرك .. تحرك

652
01:15:21,960 --> 01:15:24,840
ماذا يحدث؟ -
ربما هناك شيئ -

653
01:15:26,040 --> 01:15:28,760
اعتقد انهم يحاولون الاختراق

654
01:15:33,920 --> 01:15:36,320
هناك سيارة جيب قادمة -
اجل سيدي العريف -

655
01:15:36,760 --> 01:15:40,520
سأرى
من فوكستروت 29 إلى فوكستروت 02

656
01:15:44,240 --> 01:15:46,200
هناك سيارة جيب
ما هو خط سيرها

657
01:15:46,600 --> 01:15:47,560
انتهى

658
01:15:48,320 --> 01:15:52,000
انها من سياراتنا الجيب
لكنها ليست عليها العلم

659
01:15:52,880 --> 01:15:54,240
ماذا يفعلون؟

660
01:15:54,600 --> 01:15:58,280
اعلم انه يجب ان استعلم الرئيس
لكنه ليس هناك وقت

661
01:15:58,520 --> 01:16:00,560
انزع هذا العلم الآن

662
01:16:10,200 --> 01:16:13,280
ماذا يحاولون ان يفعلوا
عليهم اللعنة ؟

663
01:16:27,960 --> 01:16:29,320
هل الجميع بخير ؟

664
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
انهم يطلقون عليهم النار

665
01:16:46,880 --> 01:16:48,880
اي نوع من البشر هؤلاء

666
01:16:49,120 --> 01:16:50,360
يجب ان نغطيهم بالنيران

667
01:16:50,720 --> 01:16:52,960
احميهم بالنيران انهم
بين الاشجار

668
01:17:02,880 --> 01:17:05,160
يجب ان تتحرك
وسوف اقوم بتغطيتك

669
01:17:07,760 --> 01:17:10,400
أنا لن أدعك -
فلتذهب الان -

670
01:17:14,960 --> 01:17:17,280
سأكون خلفك

671
01:21:12,440 --> 01:21:14,080
انقذت العديد من الاراواح

672
01:21:17,400 --> 01:21:19,640
فلترقد بسلام (ديكن)


675
01:21:25,643 --> 01:21:30,643
www.divxstation.com

