1
00:01:04,360 --> 00:01:07,040
,قد لا يكون الأمر يخصني

2
00:01:07,680 --> 00:01:12,000
لكن فريق (جي سي) متوجهٌ
في هذا الطريق ليضربوك, جميعهم لديهم أداة حادة

3
00:01:13,200 --> 00:01:14,360
أعلم ذلك

4
00:01:15,640 --> 00:01:18,440
هيّا, اخرج -
كن جيّداً يا صاح -

5
00:01:24,000 --> 00:01:26,480
ابتعد عن طريقي يا رجل -
أجل -

6
00:01:26,880 --> 00:01:30,720
أترى ذلك اللعين هناك؟
يظنّ أنّه مميز

7
00:01:30,800 --> 00:01:32,880
يريد أن يُترك وحده -
بالطبع -

8
00:01:32,920 --> 00:01:35,240
,لا يريد أن يتجمهر مع بقيتنا هنا

9
00:01:35,320 --> 00:01:38,520
.كأننا نكرة
تعلم ما أقصده؟

10
00:01:39,240 --> 00:01:42,400
لا تجري مثل هذهِ الأمور هنا يا صاح

11
00:01:42,960 --> 00:01:46,600
,أجل, تذهب مع الحشد
أنت الحشد

12
00:01:47,400 --> 00:01:48,560
أتفهمني؟

13
00:01:50,440 --> 00:01:52,120
إنّه نوع ما بارع أيضاً

14
00:01:52,440 --> 00:01:54,960
ذلك الأحمق لا يعني أي شيء
هنا أيّها اللاعب

15
00:01:55,040 --> 00:01:59,480
رأيت الكثير من المستفحلين
تنحني مؤخراتهم هنا كل يوم

16
00:01:59,560 --> 00:02:01,720
أتفهم ما أقوله؟

17
00:02:03,200 --> 00:02:05,360
إنني أتحدث معك يا رفيقي

18
00:02:10,760 --> 00:02:12,880
لديك حتى العد لخمسة

19
00:02:14,320 --> 00:02:16,840
هل يتحدث معي؟ -
واحد -

20
00:02:17,520 --> 00:02:19,560
أتسمعون هذا اللعين؟

21
00:02:20,320 --> 00:02:22,360
اثنان

22
00:02:22,440 --> 00:02:25,600
أتسمعون هذا اللعين؟ -
ثلاثة -

23
00:02:25,640 --> 00:02:28,920
لقد وقعت شهادة وفيتك للتو أيّها اللاعب

24
00:02:30,080 --> 00:02:31,640
تباً

25
00:02:49,320 --> 00:02:50,960
سحقاً

26
00:02:58,360 --> 00:03:00,560
أحتاج منك أن توصل رسالة

27
00:03:01,200 --> 00:03:07,560
أريد أن تبلغ كل لعينٍ خلف هذهِ الجدران
,أنّه إن كانت لديهم النية بأن يعبثوا معي

28
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
إياكم

29
00:03:13,320 --> 00:03:21,320
<font color="Red" > <font size=34>الــدمـــاء </font>
<font size=25>وَ
<font color="Yellow" ><font size=34>(بـــون)</font>

30
00:03:22,320 --> 00:03:35,320
: ترجمة

<font color="#4096d1">خـالـد الـيوبـي </font> alias <font color="#4096d1">"Don</font>4<font color="#4096d1">EveR"

Fury_don@hotmail.com</font>

31
00:03:39,280 --> 00:03:42,240
يا رجل, تعرف إنّ الجو أسخن هنا

32
00:03:42,320 --> 00:03:45,200
إذن, أخبر والدتك أن تضع مؤخرتها
خارج النافذة لتمنحنا بعض الظلال

33
00:03:45,280 --> 00:03:47,200
تبّا لك يا رجل

34
00:03:47,280 --> 00:03:48,880
تبّاً, ها هي قادمة -
!مرحباً -

35
00:03:48,960 --> 00:03:50,000
أهلاً

36
00:03:50,360 --> 00:03:52,280
هل أنت مضطرب؟ أأنت بخير؟

37
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
أجميعكم منتظرين؟

38
00:03:53,440 --> 00:03:56,240
أجل, ما رأيك؟ -
أجل يا حبيبي. ألديك بعض الأعشاب الضارة؟ -

39
00:03:57,040 --> 00:03:58,760
قم بعد النقود -
دعني أعدها. دعني أعدها -

40
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
تأكد من أنّها كاملة -
مناسب؟ -

41
00:03:59,880 --> 00:04:02,560
.جميعها مجعّدة وبحالة سيئة
أجل, أعطها إياها

42
00:04:02,640 --> 00:04:03,680
!أنتم

43
00:04:06,720 --> 00:04:10,160
ابتعدوا عن منطقتي قبل
أن أتصل بالشرطة ثانية

44
00:04:10,240 --> 00:04:13,400
تباً لك, يا من تشبه (فريد سانفورد) المسن

45
00:04:13,480 --> 00:04:15,760
,أجل, عُد إلى أرض التلفاز

46
00:04:15,840 --> 00:04:18,720
(يا من تشبه مقدم برنامج (نِك آت نايت
سلام يا صاح

47
00:04:33,080 --> 00:04:34,400
مات الشاه

48
00:04:35,080 --> 00:04:38,520
أترين, دائماً ما أفكر في ثلاث خطوات

49
00:04:39,760 --> 00:04:41,160
شكراً حبيبتي

50
00:04:41,240 --> 00:04:43,720
أتعلمين, التفكير يولد الحرارة

51
00:05:00,040 --> 00:05:02,360
شكراً على الظلال

52
00:05:05,000 --> 00:05:08,720
أتبحث عن غرفة يا سيّدي؟ -
نعم -

53
00:05:09,760 --> 00:05:11,280
أجل, تعال

54
00:05:15,360 --> 00:05:19,280
تامارا), ثمة شخص يبحث عن غرفة)

55
00:05:21,920 --> 00:05:24,240
جيريد) حان وقت العشاء يا حبيبي)

56
00:05:30,680 --> 00:05:32,200
أيمكنني مساعدتك؟

57
00:05:32,360 --> 00:05:34,560
"تقول اللافتة "غرفة للإيجار

58
00:05:40,560 --> 00:05:43,000
قد تحتاج إلى بعض التهوية

59
00:05:45,640 --> 00:05:47,000
لا بأس بها

60
00:05:47,680 --> 00:05:50,560
أتعلم, بما أنّه لديّ أطفال, فلديّ قوانين

61
00:05:51,720 --> 00:05:55,400
لا عصابات, ولا أسلحة, ولا موسيقى صاخبة

62
00:05:56,720 --> 00:05:59,280
ولا يدخلن أو يخرجن نساء

63
00:06:00,400 --> 00:06:03,920
لذا ربما لا يكون هذا هو
نوع المكان الذي تبحث عنه

64
00:06:04,600 --> 00:06:09,000
يبدو أنّه ذلك النوع الذي أبحث عنه

65
00:06:11,200 --> 00:06:13,000
إذاً ما اسمك؟

66
00:06:17,080 --> 00:06:18,440
(أطلقي علي (بون

67
00:06:19,120 --> 00:06:21,520
...(حسناً, سيّد (بون

68
00:06:24,480 --> 00:06:25,720
قم بالدفع

69
00:06:39,720 --> 00:06:45,600
لا استغلك يا سيّد (بون), أليس كذلك؟

70
00:06:47,160 --> 00:06:48,160
كلا

71
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
(بون)

72
00:07:50,400 --> 00:07:51,960
هيّا أيّها الضخم

73
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
أجل, يا حبيبي

74
00:07:58,680 --> 00:08:00,880
أجل, قم بهزيمته

75
00:08:13,400 --> 00:08:14,960
!القضبان على الجدران

76
00:08:16,840 --> 00:08:20,800
والفائز, قادم مباشرة من النظام الجزائي
,"لمدينة "نيو يورك

77
00:08:20,880 --> 00:08:23,360
,النزّاع للقتل والشاذ جنسياً

78
00:08:23,440 --> 00:08:25,120
,الهمجي

79
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
,المريب الذي يلهم الخوف

80
00:08:27,480 --> 00:08:29,720
مقاتل قطاعي الطرق

81
00:08:29,960 --> 00:08:32,840
!(مامي ديرست)

82
00:08:34,720 --> 00:08:36,440
!القضبان على الجدران

83
00:09:00,480 --> 00:09:02,360
ها نحن أولاء. أنت التالي

84
00:09:02,880 --> 00:09:04,800
الأمر جديّ. هذهِ ليست مزحة

85
00:09:05,840 --> 00:09:07,080
أنا جاهز

86
00:09:18,480 --> 00:09:21,040
لنقم بهذا العرض على الطريق

87
00:09:22,000 --> 00:09:23,520
ما الأمر؟

88
00:09:28,320 --> 00:09:29,880
لدينا ثلاثة مقابل واحد

89
00:09:48,240 --> 00:09:50,320
,سيداتي وسادتي

90
00:09:50,400 --> 00:09:51,880
,يا رفاق ويا عاهرات

91
00:09:51,920 --> 00:09:54,920
,"التالي هو رجلٌ من ولاية "لون ستار

92
00:09:54,960 --> 00:09:58,120
العنيف المستعر, نصف رجل, ونصف عِجل

93
00:09:58,200 --> 00:10:00,440
بندقية وزجاجة جعة يا عاهرة

94
00:10:00,520 --> 00:10:04,280
,هذا الرجل
,هذا الرجل هنا قاسٍ للغاية

95
00:10:04,360 --> 00:10:07,440
يأكل شرائح اللحم مباشرة من الثيران الحيّة

96
00:10:07,520 --> 00:10:10,640
أتحدث عن القاتل من هضبة "دالاس" الخضراء

97
00:10:10,720 --> 00:10:15,120
!اهتفوا جميعاً, لراعي البقر

98
00:10:17,000 --> 00:10:18,720
,من الأفضل أن تكون مستعداً الآن

99
00:10:18,800 --> 00:10:21,280
لأنّه سيواجه أسوأ السيئين

100
00:10:21,640 --> 00:10:25,880
أجل, أعرف أنكم تعلمون عمّن أتحدث, صحيح؟

101
00:10:25,920 --> 00:10:28,760
<i>أتحدث عن الاتحاد الفظيع</i>

102
00:10:28,840 --> 00:10:31,520
<i>(من عشيرة (زولو -
لدينا ثلاثة مقابل واحد -</i>

103
00:10:32,160 --> 00:10:33,280
أجل, ثلاثة لواحد

104
00:10:33,920 --> 00:10:36,800
تراهن بـ 10 آلاف لأجل (هامر)؟ حسناً

105
00:10:37,280 --> 00:10:39,880
إننا في المكان, خمسة لخمسة

106
00:10:40,320 --> 00:10:43,760
!(هامرمان)

107
00:10:46,760 --> 00:10:49,120
.حسناً, ها نحن أولاء
أعلم أنّه رجلٌ ضخم

108
00:10:49,200 --> 00:10:52,160
,إنّه ضخمٌ للغاية
لكنّك أسرع يا رجل

109
00:10:52,240 --> 00:10:53,800
.أنتَ سريعٌ للغاية
,كل ما عليك فعله هو أن تضربه وتتحرك

110
00:10:53,880 --> 00:10:55,840
,اضرب وتحرك, انحني وتمايل
مثلما أخبرتك

111
00:10:55,920 --> 00:10:57,040
هل أنت مستعد؟

112
00:10:58,000 --> 00:11:01,760
اقضِ عليه. اقتله -
لستُ خائفاً منه -

113
00:11:03,120 --> 00:11:04,920
أحمقٌ لعين

114
00:11:07,160 --> 00:11:09,680
!استعدا

115
00:11:35,800 --> 00:11:39,560
!هامر), انتهى القتال! (هامر) انتهى)

116
00:11:39,640 --> 00:11:43,000
!انتهى القتال! (هامر), كفى. انتهى

117
00:11:44,280 --> 00:11:45,560
انتهى القتال

118
00:11:47,760 --> 00:11:50,640
,والفائز مرة أخرى

119
00:11:52,040 --> 00:11:53,440
(هامرمان)

120
00:12:01,560 --> 00:12:03,040
ماذا عساي أن أقول؟

121
00:12:03,680 --> 00:12:08,520
ما زال لديك أفضل مقاتلٍ في الشوارع -
أعرف ذلك -

122
00:12:09,960 --> 00:12:11,960
ألن تقوم بعدها؟

123
00:12:12,040 --> 00:12:13,960
(أثق بك يا (بين بول

124
00:12:16,800 --> 00:12:20,000
هل يوجد لديّ سبب ألا أثق بك؟ -
كلا -

125
00:12:20,640 --> 00:12:21,760
جيّد

126
00:12:28,160 --> 00:12:29,160
تباً

127
00:12:39,720 --> 00:12:40,680
إياك

128
00:12:41,280 --> 00:12:43,720
ماذا تريد؟
ماذا تريد؟ إطاراتي؟

129
00:12:43,760 --> 00:12:45,920
كلا, لا أريدها

130
00:12:46,040 --> 00:12:47,960
حسناً إذن, ماذا تريد؟

131
00:12:48,440 --> 00:12:53,000
(أريد أن أقاتل (هامرمان -
(أجل, وأنا أريد أن أضاجع (بيانسي -

132
00:12:53,600 --> 00:12:55,960
يبدو أنك بحاجة إلى مقاتلٍ جديد

133
00:12:57,400 --> 00:12:59,240
إذاً, أنت مقاتل

134
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
حسناً, أوتعلم أمراً؟

135
00:13:00,640 --> 00:13:03,400
يمكنني أن أقذف 50 سنتاً من النيكل
,خارج هذهِ السيارة وأصيب بهم 10 مقاتلين

136
00:13:03,480 --> 00:13:05,040
(لا أحد يمكنه العبث مع (هامرمان

137
00:13:05,080 --> 00:13:09,720
ما المميز فيك؟ -
حدد قتالاً لي وسأريك -

138
00:13:10,440 --> 00:13:13,800
حسناً, أولاً, سيكلف على الأقل 20 ألف
لتحديد وقت للقتال

139
00:13:13,880 --> 00:13:16,160
ثانياً, لا يعبث (هامر) مع غير المدربين

140
00:13:16,240 --> 00:13:18,040
ليس لديك اسم, ولا شيء

141
00:13:18,120 --> 00:13:19,680
من تخال نفسك؟

142
00:13:19,760 --> 00:13:22,720
وثالثاً, أتظن أنني سأضع أموالي
لمقاتل لم أرِ قتالاً له من قبل؟

143
00:13:22,800 --> 00:13:25,960
لابدّ وأنك تدخن ذلك النوع الجديد
من الأعشاب الضارة

144
00:13:28,480 --> 00:13:29,880
260دولار

145
00:13:30,440 --> 00:13:32,520
ضعني في قتال مع أي أحد

146
00:13:33,160 --> 00:13:35,640
ما ربحي من ذلك؟ -
%20 -

147
00:13:35,960 --> 00:13:38,280
%استخدم أموالك الخاصة وستحصل على 40

148
00:13:44,600 --> 00:13:45,680
نعم

149
00:13:45,760 --> 00:13:48,120
جيمس), إنّ (فرانكلين) هنا)

150
00:13:48,160 --> 00:13:52,160
أودّ أن أزور صديقي القديم (داريل) الليلة

151
00:13:53,640 --> 00:13:54,760
حسناً

152
00:13:55,800 --> 00:13:59,480
<i>سأتولى الأمر -
بالمناسبة, بذلة رائعة -</i>

153
00:14:18,680 --> 00:14:19,720
هل ستخرج من هنا يا (جيمس)؟

154
00:14:19,800 --> 00:14:22,640
.أجل, بضعة أمور عليّ الاعتناء بها
تعرف كيف هو الأمر

155
00:14:29,720 --> 00:14:32,720
تبدو نوعاً ما قاسياً, أليس كذلك يا صاح؟

156
00:14:34,080 --> 00:14:35,600
يصعب قول ذلك

157
00:14:37,320 --> 00:14:38,400
أجل

158
00:14:41,400 --> 00:14:42,600
(أنجيلا)

159
00:15:03,840 --> 00:15:07,360
,جيمس), لم تقابل مقاتلي الجديد بعد)
...صحيح؟ هذا هو

160
00:15:07,440 --> 00:15:09,840
ماذا يطلقون عليك على كل حال؟

161
00:15:09,920 --> 00:15:12,240
(بون) -
(بون) -

162
00:15:12,680 --> 00:15:15,240
أطلق عليه (بون) لأنّها طريقته
في كسر العظام عندما يضرب

163
00:15:15,320 --> 00:15:17,480
في مؤخرتك أيّها الأسيوي الشاذ

164
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
(تيدي)

165
00:15:35,040 --> 00:15:36,560
لنفترق يا رفاق

166
00:15:39,000 --> 00:15:40,800
دعني أعطيك نصيحة

167
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
عليك للتو أن تضع غراء الفئران
في أذنيك حتى خصيتيك

168
00:15:42,880 --> 00:15:44,600
وتدلى بهما أمام قطِ زقاقٍ غاضب

169
00:15:44,680 --> 00:15:46,360
من أن تعبث مع تلك الفتاة

170
00:15:47,680 --> 00:15:49,080
ماذا؟

171
00:15:49,680 --> 00:15:51,840
لا تفعلي ذلك ثانية أبداً

172
00:15:52,480 --> 00:15:55,240
ماذا؟ -
لا تتظاهري بأنكِ لا تعرفين -

173
00:15:55,520 --> 00:15:56,680
ماذا؟

174
00:15:59,240 --> 00:16:01,360
قولي "ماذا" مرة أخرى

175
00:16:02,480 --> 00:16:05,440
قولي "ماذا" مرة أخرى وكأنكِ لا تعرفين

176
00:16:08,640 --> 00:16:10,760
ماذا تقصد؟

177
00:16:12,520 --> 00:16:14,760
إلى أين نحن ذاهبون يا (جيمس)؟

178
00:16:19,480 --> 00:16:20,680
(عند (داريل

179
00:16:23,120 --> 00:16:25,240
جميعكم ستذهبون عند (داريل)؟

180
00:16:26,640 --> 00:16:28,480
أسمع (شيلي) تطبخ

181
00:16:32,600 --> 00:16:34,080
خذها للمنزل

182
00:16:35,360 --> 00:16:38,160
.هيّا بنا, هيّا بنا
هيّا يا (أنجيلا), هيّا بنا

183
00:16:53,040 --> 00:16:55,080
.يا رجل, لديّ 260 دولار
أعطني عشرة مقابل واحد

184
00:16:55,160 --> 00:16:56,640
كلا, يا حبيبي. خمسة لواحد -
بربّك -

185
00:16:56,720 --> 00:16:59,000
خمسة لواحد -
(ماذا؟ أنت تقتلني يا (دي -

186
00:16:59,080 --> 00:17:01,600
هذهِ أفضل فائدة ستحصل عليها
من شخص غير مدرب

187
00:17:01,680 --> 00:17:04,880
.حسناً إذن. لنقم بذلك
خمسة لواحدة, مع تلك البذلة

188
00:17:04,960 --> 00:17:07,360
.أنتم جميعكم. تجمعوا
تجمعوا, جميعكم

189
00:17:07,440 --> 00:17:08,920
لدينا مباراة أخرى الليلة

190
00:17:09,000 --> 00:17:11,520
اجتمعوا, لأنّه يوجد فتى جديد في البلدة

191
00:17:11,600 --> 00:17:14,440
,لم تعلموا جميعكم
تم إرساله ليخدم شخص ما

192
00:17:20,240 --> 00:17:22,320
أنت يا (بيغ إل), أمستعد؟

193
00:17:23,080 --> 00:17:25,440
!(اقضِ عليه يا (بيغ إل

194
00:17:27,240 --> 00:17:29,960
أجل يا حبيبي, اكسر عظماً
اكسر عظماً

195
00:17:30,040 --> 00:17:31,240
حسناً إذن

196
00:17:32,120 --> 00:17:33,720
!استعدا

197
00:17:55,040 --> 00:17:58,240
...أنت يا (دِك), أعطني المال اللعين

198
00:18:02,320 --> 00:18:04,280
.سنجني بعض الأموال
أنا وأنت يا حبيبي

199
00:18:04,320 --> 00:18:06,360
أنا وأنت يا رفيقي. دون شك

200
00:18:06,440 --> 00:18:09,560
.سأستجمع الأمر برمته
سنبدأ خارج البلدة, صحيح؟

201
00:18:09,640 --> 00:18:12,080
.بضع قتالات, هنا وهناك
ستركل الكثير من المؤخرات

202
00:18:12,120 --> 00:18:14,360
سندخن الكثير من الأعشاب الضارة

203
00:18:14,440 --> 00:18:16,480
حيث أنّ هؤلاء الجشعون لا يعرفون ما الأمر

204
00:18:16,560 --> 00:18:17,720
(بعدها نذهب مباشرة إلى (جيمس

205
00:18:17,800 --> 00:18:20,440
,يا رجل, تبّا له ذلك اللعين
(سنذهب مباشرة إلى (جيمس

206
00:18:20,520 --> 00:18:22,480
لأنّ (جيمس) هو المال الحقيقي هنا

207
00:18:22,560 --> 00:18:24,920
يا رجل, عليك أن تعامل ذلك المعتوه بلطف

208
00:18:25,000 --> 00:18:28,080
لأنّ ذلك اللعين سيقتلك بقدر ما يتحدث معك

209
00:18:28,160 --> 00:18:30,320
لكن يجب أن نعبث معه بطريقة صحيحة

210
00:18:30,400 --> 00:18:33,800
نجني ما يكفي من هنا فحسب
حتى نحصل على الفائدة التي نريدها

211
00:18:33,840 --> 00:18:37,280
.بعدها نسقط ذلك اللعين
(لكن, تبّا, تعرف أنّ لديه (هامرمان

212
00:18:37,360 --> 00:18:38,640
لكنّ (هامرمان) لم يهزم أبداً

213
00:18:38,720 --> 00:18:42,680
.ذلك عندما حضرت أنت
!عليك أن تسحق ذلك اللعين

214
00:18:42,720 --> 00:18:44,040
!أجل

215
00:18:47,720 --> 00:18:49,760
ماذا يمكنك أن تخبرني عن الفتاة؟

216
00:18:51,040 --> 00:18:54,120
تباً لذلك, لا. لا

217
00:18:54,200 --> 00:18:56,520
.ضع ذلك في رأسك الآن يا رجل
تباً لذلك

218
00:18:56,600 --> 00:18:58,920
تحتاج لأن تجلس هناك وتخوض
في حديثٍ طويل ومستقر

219
00:18:59,000 --> 00:19:01,320
مع قضيبك هناك يا صاح -
أخبرني عنها -

220
00:19:01,400 --> 00:19:04,840
.(إنّها فتاة (جيمس
هذا كل ما تحتاج لمعرفته

221
00:19:08,640 --> 00:19:09,960
تباً

222
00:19:12,680 --> 00:19:14,840
أنجيلا سوتو). حسناً, ذلك اسمها)

223
00:19:15,520 --> 00:19:17,800
<i>حوّلها (جيمس) إلى فتاة سيئة للغاية</i>

224
00:19:17,880 --> 00:19:21,760
<i>,في واقع الأمر, كانت متزوجة
لرجل, غلام مرتل للجوقة</i>

225
00:19:21,920 --> 00:19:23,520
<i>نسيت اسمه</i>

226
00:19:23,920 --> 00:19:25,280
,الشائعة في الشارع هي

227
00:19:25,360 --> 00:19:29,280
,دبّر (جيمس) له مكيدة
جريمة قتل ثلاثية, زجّت به في السجن

228
00:19:29,760 --> 00:19:31,880
<i>,انقض (جيمس) هناك
وانتزع الفتاة لنفسه</i>

229
00:19:31,960 --> 00:19:33,440
<i>,لكن الأمر البغيض هو</i>

230
00:19:33,520 --> 00:19:35,240
سمعت أنّها كانت حامل

231
00:19:35,400 --> 00:19:39,000
...أوصلها اللعين إلى عيادة وحصل على الطفل

232
00:19:39,040 --> 00:19:40,520
,بعد ذلك

233
00:19:40,640 --> 00:19:43,920
وأصبحت أسيرته وذلك
هو نهاية تلك القصة الدنيئة

234
00:19:44,480 --> 00:19:46,240
لا تخبرني بأن أحكي لك هذهِ
القصة ثانية لأنّ

235
00:19:46,280 --> 00:19:50,240
ذلك هو نوع القذارة الذي يجعل
الشخص يفقد آماله في الإنسانية

236
00:19:50,320 --> 00:19:53,200
أتفهم ما أقوله؟ -
نعم -

237
00:19:56,960 --> 00:20:00,120
,إذاً هذا الشخص, هو المرة الأولى, والعقبة الأولى

238
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
,ويقسم في اللعبة الأولى

239
00:20:03,000 --> 00:20:05,040
يسجل هدفاً, ويصيب الفتحة

240
00:20:05,120 --> 00:20:07,040
!النسر, المحاولة الأولى

241
00:20:07,320 --> 00:20:09,400
لم أستطع تصديق ذلك -
,(انتظر, ذلك يذكرني يا (داريل -

242
00:20:09,480 --> 00:20:14,120
أبعدت ذلك الشيء إلى (فرانكلين)؟ -
فرانكلين), يا صاح, لا تقلق حيال ذلك الشخص) -

243
00:20:17,720 --> 00:20:19,680
يمكننا أن نستمتع ببعض الموسيقى

244
00:20:19,720 --> 00:20:20,920
نعم -
فكرة سديدة -

245
00:20:21,000 --> 00:20:23,040
حسناً, سأشغلها -
حسناً -

246
00:20:23,680 --> 00:20:26,000
أجل, عادةً أصوّب من على بعد 79, 80

247
00:20:26,080 --> 00:20:28,520
هذا الرجل, 72, في اللعبة الأولى

248
00:20:34,520 --> 00:20:38,000
بعض الموسيقى للفتى الأبيض تساعد على الهضم؟

249
00:20:38,600 --> 00:20:41,920
ما الخطب, ألا تعتقد أنّ الأخوة
هبطوا مع (وانغ تشانغ)؟

250
00:20:42,000 --> 00:20:44,200
<i>خذ خليلتك بيدك</i>

251
00:20:44,280 --> 00:20:45,960
أترى, يعرفها

252
00:20:46,960 --> 00:20:49,440
<i>اجعلها تقوم بحركة بهلوانية</i>

253
00:20:51,480 --> 00:20:53,520
<i>خذ حبيبتك من أعقابها</i>

254
00:20:53,600 --> 00:20:55,720
هيّا , غنّوا معي -
أترى؟ -

255
00:20:56,040 --> 00:20:58,360
<i>قم بالشيء التالي الذي تشعر به -
قم بالشيء التالي الذي تشعر به -</i>

256
00:20:58,440 --> 00:21:00,320
غنّوا معي. لا تعرفها, صحيح؟

257
00:21:00,400 --> 00:21:03,520
<i>كنّا في أوج طورنا -
كنّا في أوج طورنا -</i>

258
00:21:04,960 --> 00:21:08,400
<i>في أيام قاعة الرقص خاصتنا -
في أيام قاعة الرقص خاصتنا -</i>

259
00:21:09,800 --> 00:21:13,000
<i>كنّا رائعين حد الجنون -
كنّا رائعين حد الجنون -</i>

260
00:21:14,400 --> 00:21:18,920
<i>عندما كنت أنا , وأنت , وكل شخص عرفناه -
عندما كنت أنا , وأنت , وكل شخص عرفناه -</i>

261
00:21:19,080 --> 00:21:21,360
<i>,يمكننا تصديق, وعمل -
,يمكننا تصديق, وعمل -</i>

262
00:21:21,440 --> 00:21:23,600
<i>ومشاركة ما كان حقيقي -
ومشاركة ما كان حقيقي -</i>

263
00:21:23,680 --> 00:21:25,480
,(داريل)

264
00:21:25,640 --> 00:21:27,240
لا تأخذه على محملٍ شخصي

265
00:21:28,480 --> 00:21:29,480
ماذا؟

266
00:21:29,880 --> 00:21:32,560
!تعالي هنا -
إلهي -

267
00:21:36,880 --> 00:21:38,320
!اصمتي

268
00:21:40,160 --> 00:21:41,720
اصمتي, اصمتي

269
00:22:08,800 --> 00:22:09,840
!رباه

270
00:23:08,920 --> 00:23:11,000
ما نفعكِ بعد الآن؟

271
00:23:14,560 --> 00:23:16,680
لستِ إلا منافقة

272
00:23:51,920 --> 00:23:55,320
ما نوع الموسيقى تلك؟ -
إنّها فرقة جديدة يا رجل -

273
00:23:55,360 --> 00:23:58,800
,اقصد ما اسمه, أتعلم
تقوم القطة بالغناء, يا فتاة المنزل

274
00:23:58,840 --> 00:24:02,200
.أجل, سأطفئه
تعلم أنني لا أحب الإهانة في منزلي

275
00:24:02,280 --> 00:24:03,960
خطأي. أطفأته

276
00:24:04,840 --> 00:24:06,520
ما ذلك الشيء على كل حال؟

277
00:24:06,600 --> 00:24:09,000
"ذلك, يا رجل, هو "بي كي إل 370

278
00:24:09,080 --> 00:24:10,920
المعروف باسم الورطة

279
00:24:11,000 --> 00:24:14,640
,وتحققه. إذا اتصلت عليك
,"كل ما عليك فعله هو الضغط على "*40

280
00:24:15,040 --> 00:24:19,160
وينشط تحديد المواقع آلياً والذي يمكن أن يجدك
في أي مكان عن طريق الأقمار الصناعية

281
00:24:19,240 --> 00:24:20,440
إنّه بارع, صحيح؟

282
00:24:20,720 --> 00:24:24,200
,أتعلم إن استخدمت هذا الشيء علي
سأقتلك

283
00:24:26,680 --> 00:24:28,640
أعبث معك يا رجل

284
00:24:33,240 --> 00:24:34,760
تحقق من هذا

285
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
بضربة واحدة

286
00:24:38,160 --> 00:24:40,600
طوت بـِ (لامونت) الضخم مثل كيس الورق

287
00:24:43,480 --> 00:24:47,480
من أين هو؟ -
بين بال), هو الوحيد الذي يعرف) -

288
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
حسناً

289
00:24:55,680 --> 00:24:57,600
ها هو فتاي

290
00:24:57,680 --> 00:24:59,360
أنتم أطفالي

291
00:25:02,160 --> 00:25:04,160
عُد, عُد

292
00:25:04,240 --> 00:25:05,440
عُد

293
00:25:06,840 --> 00:25:09,400
ما خطبك؟ -
"يأكلون الكلاب في "الصين -

294
00:25:09,480 --> 00:25:11,840
تعال إلى هنا. هيّا يا رجل

295
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
أجل

296
00:25:16,680 --> 00:25:19,760
...الملاعين -
عفواً؟ -

297
00:25:20,080 --> 00:25:22,880
,أقول فحسب
إنهما ينظران إليّ كمطعم صيني

298
00:25:22,960 --> 00:25:25,720
لأنّك لا تعرف كيف تعتني بهم

299
00:25:27,560 --> 00:25:30,960
مثل أي شيء آخر, عليك أن تريهم
من هو سيّدهم

300
00:25:31,040 --> 00:25:33,320
أمستعد؟ -
من أجل ماذا؟ -

301
00:25:33,400 --> 00:25:35,200
أخبرني إن كنت مستعداً فحسب

302
00:25:35,280 --> 00:25:37,320
.أجل, أنا مستعد يا رجل
ماذا؟ ماذا؟

303
00:25:37,400 --> 00:25:39,640
اقتلاه -
(توقف عن العبث يا (جيمس -

304
00:25:39,720 --> 00:25:41,080
توقف عن العبث يا رجل

305
00:25:41,480 --> 00:25:43,600
أبعدهما عنّي يا رجل

306
00:25:43,680 --> 00:25:44,680
توقف

307
00:25:47,040 --> 00:25:49,200
ماذا أخبرتك بخصوص الإهانة؟

308
00:25:50,600 --> 00:25:55,120
.أتذكر, الإهانة رذيلة وحشية
من يستخدمها ليس برجلٍ نبيل

309
00:25:58,400 --> 00:26:01,880
,عليّ أن أحذّرك
دائماً ما أفكر في ثلاثة خطوات

310
00:26:05,560 --> 00:26:08,720
يبدو منعشاً اليوم -
أجل, مع أحذية الكنسية هذهِ -

311
00:26:08,800 --> 00:26:10,160
أجل, أقصد, إنّه يحب هذهِ الدراجة , صحيح؟

312
00:26:10,200 --> 00:26:11,520
أعلم أنك تشعر بذلك؟ -
أترين هذا؟ -

313
00:26:11,600 --> 00:26:13,120
أترى إنّه مبهرج؟

314
00:26:13,200 --> 00:26:15,760
تريده, صحيح؟ تريده
مدمن على ذلك

315
00:26:15,840 --> 00:26:19,040
جيريد)! تعال إلى هنا حالاً)

316
00:26:21,040 --> 00:26:24,240
,أنتما! ليس لكما أي نفع
!ابتعدا عن هذا المكان

317
00:26:24,280 --> 00:26:25,480
تباً لك يا رجل

318
00:26:25,560 --> 00:26:28,040
,صاحب الشعر الرمادي
أيّها الجد اللعين

319
00:26:28,120 --> 00:26:30,440
يا من تشرب المليّن

320
00:26:30,680 --> 00:26:33,120
لا تريدانني أن آتيكما بالأسفل, أليس كذلك؟

321
00:26:37,480 --> 00:26:38,720
حسناً

322
00:26:44,760 --> 00:26:46,400
الأمر كلّه في نبرة صوتك

323
00:26:46,480 --> 00:26:48,960
هكذا تحلّ الأمور هنا

324
00:26:49,800 --> 00:26:51,000
!(مرحبا (بون

325
00:26:51,080 --> 00:26:52,800
حان وقت الذهاب يا رفيقي

326
00:26:53,720 --> 00:26:56,160
مات الشاه -
ماذا؟ مات الشاه؟ -

327
00:26:56,240 --> 00:26:58,160
أتقدم بأربع خطوات

328
00:27:07,720 --> 00:27:08,680
هاك

329
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
تباً

330
00:27:14,640 --> 00:27:18,320
لست متأكدة بأن أوافق على الرفقة
(التي تلتزم بها, يا سيّد (بون

331
00:27:20,720 --> 00:27:22,080
ولا أنا

332
00:27:38,080 --> 00:27:40,320
أتعلم "غسيل السيارات" ليس مجرد فيلم

333
00:27:40,720 --> 00:27:44,680
قد يبدو هذا المكان مثل نادٍ قديم
للقتال تحت الأرض, ذو منزلة دنيئة

334
00:27:44,760 --> 00:27:46,760
يمكن لهؤلاء أن يتشاجروا

335
00:27:54,960 --> 00:27:56,800
أترى تلك الفتاة؟ كانت معي

336
00:27:56,840 --> 00:27:58,440
مثيرة جداً بالنسبة لمقاتلة, صحيح؟

337
00:28:03,960 --> 00:28:05,040
ليس بعد الآن

338
00:28:05,080 --> 00:28:06,640
تباً

339
00:28:11,040 --> 00:28:12,680
,والفائزة هي

340
00:28:13,200 --> 00:28:16,200
!(الانتقامية (فيريتا فينديتا

341
00:28:16,360 --> 00:28:18,400
لا تقتربوا من جانبها السيئ

342
00:28:18,480 --> 00:28:19,840
هذا صحيح

343
00:28:28,280 --> 00:28:30,320
ما الأمر يا (تات)؟

344
00:28:30,640 --> 00:28:31,920
ما الأمر يا رجل؟ -
استمتع -

345
00:28:32,000 --> 00:28:36,800
.إذاً, تحقق من هذا, لديّ مقاتل جديد
أراهن بـ 5 آلاف دولار, ما رأيك؟

346
00:28:36,880 --> 00:28:39,160
من؟ -
(ذلك الرجل هناك, (بون -

347
00:28:39,360 --> 00:28:41,880
أتحدث عن أفضل مقاتل لديك الآن
خمسة آلاف

348
00:28:41,960 --> 00:28:44,000
أفضل مقاتليّ؟ -
أفضل مقاتليك -

349
00:28:44,080 --> 00:28:45,280
حسناً يا رجل -
حسناً؟ -

350
00:28:45,320 --> 00:28:46,680
أجل -
خمسة آلاف؟ -

351
00:28:46,720 --> 00:28:48,040
حسناً

352
00:28:51,760 --> 00:28:53,920
حسناً, حصلنا على الجولة التالية

353
00:28:54,680 --> 00:28:57,760
(لدينا هنا هذا الشخص (بون

354
00:28:58,840 --> 00:29:02,200
يبدو أنّه يظنّ من أن يمكنه المجيء
إلى هنا وأخذ جميع أموالنا

355
00:29:02,240 --> 00:29:06,640
لكنّ الليلة, عليه أن يضع أمواله كلها
ضد الرجل صاحب الشواء الذهبي

356
00:29:07,000 --> 00:29:10,800
أجل. والآن قد رأينا مسبقاً
ما يفعله لشخص يحبه

357
00:29:10,880 --> 00:29:14,400
ولا أظن أنّه يحب (بون) كثيراً, أليس كذلك؟

358
00:29:17,320 --> 00:29:19,280
حسناً. أمستعدان؟

359
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
!تقاتلا

360
00:29:28,880 --> 00:29:30,120
تباً

361
00:29:30,200 --> 00:29:32,520
!يا لها من براعة! يا لها من براعة

362
00:29:32,600 --> 00:29:34,760
هل سبق ورأيت مثل هذا؟
لم أرِ مثل هذا من قبل

363
00:29:34,800 --> 00:29:37,640
رجلي (بون) سيحطم جميع مقاتليك

364
00:29:37,720 --> 00:29:40,040
!اثنان في وقت واحد, اثنان في وقت واحد

365
00:29:40,120 --> 00:29:41,840
ادفع لي يا (تاتو), ادفع لي -
انتظر, انتظر -

366
00:29:41,880 --> 00:29:43,640
ماذا قلت, اثنان في وقت واحد؟

367
00:29:43,720 --> 00:29:44,960
هل ذلك ما قلته, اثنان؟

368
00:29:45,040 --> 00:29:47,480
الجميع سمع ذلك؟
اثنان في وقت واحد, حسناً؟

369
00:29:47,520 --> 00:29:50,520
هذا هو الرهان. اثنان في وقت واحد -
لا, لا, لا, أي رهان؟ أي رهان؟ -

370
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
اهدأ يا صاح

371
00:29:51,680 --> 00:29:53,800
,هذا ما قلته للتو
اثنان في وقت واحد, صحيح؟

372
00:29:53,880 --> 00:29:57,200
(كارلوس), (مانويل) -
انتظر, لا. انتظر لحظة -

373
00:29:57,280 --> 00:29:59,240
قلت اثنان في وقت واحد

374
00:29:59,320 --> 00:30:01,520
ماذا, هل أنت خائف؟ هل ستراهن؟ -
!تباً لذلك يا رجل, تباً -

375
00:30:01,600 --> 00:30:02,920
تباً لك يا صاح

376
00:30:03,000 --> 00:30:04,240
تباً لك

377
00:30:05,080 --> 00:30:08,000
إن كان رجُلك جيّد بقدر ما يقول؟
لنقم بذلك

378
00:30:08,080 --> 00:30:10,720
هذا هراء -
الضعف أو لا -

379
00:30:10,800 --> 00:30:14,040
,(لا, لا, لا, (بون
!يدين لنا بالمال الآن

380
00:30:14,120 --> 00:30:15,640
الضعف أو لا

381
00:30:17,240 --> 00:30:19,920
.ضعف المبلغ أو لا
تمكنا منه

382
00:30:43,760 --> 00:30:45,240
ما هذا؟

383
00:30:48,360 --> 00:30:49,800
ذلك الضعف

384
00:30:49,880 --> 00:30:52,280
أتريد أن تضاعف المبلغ ثانية؟

385
00:30:52,880 --> 00:30:55,680
,(دايفيد), (جيسوس), (لورينزو)
تمكنا من هذا اللعين

386
00:31:03,400 --> 00:31:05,840
ماذا كان ذلك؟
ماذا كان ذلك؟

387
00:31:05,920 --> 00:31:10,160
!واحد, اثنان, ثلاثة
هكذا فحسب. ماذا؟

388
00:31:11,560 --> 00:31:13,520
كان أول رهان 5 آلاف

389
00:31:13,600 --> 00:31:17,200
الضعف أو لا في الثانية وصل إلى 10 -
محال يا صاح -

390
00:31:17,280 --> 00:31:19,360
وضعف هذا وصل إلى 20 -
أنت -

391
00:31:20,000 --> 00:31:21,560
!أنت -
أتريد ثلاثة أضعاف؟ -

392
00:31:21,640 --> 00:31:23,680
!لا, لا

393
00:31:23,760 --> 00:31:25,680
أنت, قلت بأنّه مبتدئ

394
00:31:25,720 --> 00:31:27,120
قلت أنّه بدأ للتو

395
00:31:27,200 --> 00:31:28,520
قلت بأنّه مبتدئ

396
00:31:28,600 --> 00:31:30,160
لا, لا, قبلت أنت بالرهان -
ليس لدي المال يا رجل -

397
00:31:30,240 --> 00:31:31,720
!قبلت بالقتال. حان وقت الدفع

398
00:31:31,760 --> 00:31:33,880
أتريد مالك يا صاح؟
أتريد مالك؟

399
00:31:33,960 --> 00:31:36,600
.أعطني المال يا رجل
أتريد مالك؟ أتراه؟

400
00:31:36,680 --> 00:31:38,320
إنّه هنا يا حبيبي

401
00:31:38,840 --> 00:31:40,320
تعال وأحصل عليه

402
00:31:40,960 --> 00:31:43,360
ماذا أيّها اللعين؟ تعال وأحصل عليه

403
00:31:44,000 --> 00:31:46,960
أيّها المتخنث اللعين

404
00:31:47,360 --> 00:31:48,680
هنا -
...ماذا -

405
00:31:48,760 --> 00:31:50,240
هنا. ماذا؟

406
00:31:50,440 --> 00:31:51,400
!هنا مباشرة

407
00:32:05,760 --> 00:32:09,920
ماذا الآن؟ لم تكونوا تتوقعون بطلاً كهذا؟

408
00:32:25,560 --> 00:32:26,560
اتصل بي

409
00:32:34,080 --> 00:32:35,360
تباً

410
00:32:35,440 --> 00:32:38,960
.لقد قضيت على كامل القرية
كامل القرية تماماً

411
00:32:41,920 --> 00:32:44,160
تعلم أين كان ذلك, صحيح؟

412
00:32:44,240 --> 00:32:45,880
تباً, أنت رجلٌ مجنون

413
00:32:45,960 --> 00:32:48,360
.لم أقابل مجنوناً مثلك من قبل
تعلم ما أقصده؟

414
00:32:48,400 --> 00:32:51,120
!هذا اللعين لن... تباً

415
00:32:53,160 --> 00:32:55,320
إلى أين ذاهب؟

416
00:33:42,600 --> 00:33:43,920
قم بالدفع

417
00:34:42,160 --> 00:34:43,520
اكسر يده

418
00:34:55,760 --> 00:34:58,400
هيّا, أبعدهما عن بعض يا رجل

419
00:35:07,560 --> 00:35:09,000
أحصل على المال

420
00:35:26,360 --> 00:35:27,600
,يا رجل

421
00:35:28,400 --> 00:35:31,160
لعبت بي حياتي كاملة لغاية ما

422
00:35:31,800 --> 00:35:34,120
أتصرف وكأنني أحمق

423
00:35:34,160 --> 00:35:39,520
داخلي, دائماً ما شعرت بأنني مبّذر
بالرغم من أن جيوبي كانت فارغة

424
00:35:40,200 --> 00:35:42,360
والآن الأمر بكامله يتحقق

425
00:35:42,440 --> 00:35:44,240
(وكل ذلك بفضلك يا (بي

426
00:35:45,680 --> 00:35:47,760
,لذا ما أحاول قوله هو

427
00:35:52,440 --> 00:35:53,920
(أحبك يا (بي

428
00:35:54,760 --> 00:35:58,440
,لا أقصد بأنني شاذ جنسياً
أحاول أن أتماشى معك بتلك الطريقة

429
00:35:58,520 --> 00:36:00,120
...أقصد مثل

430
00:36:00,920 --> 00:36:02,320
,مثل الشخص الذي الآن

431
00:36:02,400 --> 00:36:03,960
لديّه سيارة لتتماشى مع إطاراته
نوعاً ما بتلك الطريقة

432
00:36:04,040 --> 00:36:06,440
تعلم ما أقصده؟ ذلك هو الحب

433
00:36:09,760 --> 00:36:12,200
تباً. كان ذلك قولاً لطيفاً

434
00:36:21,040 --> 00:36:22,800
ماذا حدث لك؟

435
00:36:25,760 --> 00:36:27,440
تعرضت لحادث

436
00:36:27,520 --> 00:36:30,040
,ماذا فعلت
تعثرت وسقطت في قبضة أحدهم؟

437
00:36:30,120 --> 00:36:31,480
تعال هنا

438
00:36:33,120 --> 00:36:34,440
تعال هنا

439
00:36:35,480 --> 00:36:36,680
اجلس

440
00:36:48,800 --> 00:36:54,160
هل دائماً تستيقظين مبكراً؟ -
أجل. لأعد طعام الإفطار للأطفال -

441
00:36:57,040 --> 00:36:59,440
تعتنين جيداً بهؤلاء الأطفال

442
00:37:00,080 --> 00:37:04,560
أجل, حسناً, أقوم بما يتعين عليّ
لأمنعهم من أن يصبحوا قتلة, قاطعو طرق

443
00:37:04,880 --> 00:37:06,320
مقاتلو شوارع

444
00:37:10,640 --> 00:37:12,840
ألديك أية عائلة يا سيّد (بون)؟

445
00:37:14,840 --> 00:37:16,360
منذ فترة طويلة

446
00:37:18,720 --> 00:37:20,200
ماذا حدث؟

447
00:37:22,600 --> 00:37:25,360
إذاً, كم مضى على اعتناءك بهؤلاء الأطفال؟

448
00:37:27,640 --> 00:37:28,800
...حسناً

449
00:37:29,880 --> 00:37:32,280
,أنجيل), لديّ منذ ثلاث سنوات)

450
00:37:33,480 --> 00:37:35,920
,ريجينا), حوالي سنة ونصف)

451
00:37:36,760 --> 00:37:39,720
و (جيريد), منذ سنة

452
00:37:41,400 --> 00:37:44,280
لمَ يجلس (جيريد) دائماً قبالة النافذة؟

453
00:37:47,320 --> 00:37:49,840
ينتظر أقاربه أن يعودوا

454
00:37:54,200 --> 00:37:57,120
على حد علمي, والده في السجن

455
00:37:58,560 --> 00:38:01,440
لكنّ لديه والدته في مكان ما

456
00:38:07,520 --> 00:38:08,840
شكراً لك

457
00:38:09,440 --> 00:38:14,840
"أتعلم, رأيتك تقوم برياضة "التاي شي

458
00:38:17,440 --> 00:38:21,000
أشاهد الأشخاص المسنين يقومون
بها في الحديقة, أتعلم؟

459
00:38:22,960 --> 00:38:28,840
,دائماً ما تبدو جميلة فحسب
تدعو للاسترخاء

460
00:38:32,440 --> 00:38:33,760
تعالي هنا

461
00:38:38,120 --> 00:38:40,200
دعيني أريكِ شيئاً

462
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
حسناً

463
00:38:46,880 --> 00:38:50,480
هذهِ هي "تاي شي". ويطلق على هذهِ يدان الدفع

464
00:38:51,360 --> 00:38:53,360
تقدمي خطوة برجلك اليمنى

465
00:38:54,120 --> 00:38:55,600
ضعي يدكِ هنا

466
00:38:56,320 --> 00:38:59,680
والآن, تضعين يدكِ هذهٍ على مرفقي

467
00:39:01,000 --> 00:39:03,480
والآن, يطلق عليها يدين الدفع

468
00:39:03,560 --> 00:39:06,240
,عندما أدفع, تخضعين

469
00:39:07,040 --> 00:39:09,960
تنحنين للخلف, وتدفعينني

470
00:39:11,240 --> 00:39:12,600
هكذا تماماً

471
00:39:13,760 --> 00:39:15,480
وادفعي بيدك

472
00:39:16,360 --> 00:39:18,080
وانحني للخلف

473
00:39:20,120 --> 00:39:21,120
ها أنتِ ذي

474
00:40:07,800 --> 00:40:08,920
مات الشاه

475
00:40:21,040 --> 00:40:23,880
متقدم بخمسة خطوات

476
00:40:39,400 --> 00:40:40,480
!تباً

477
00:40:42,680 --> 00:40:44,240
لم تهربين؟

478
00:40:44,640 --> 00:40:46,200
تعلمين أنكِ ستلوي كاحلك

479
00:40:46,280 --> 00:40:49,200
لم أقم بذلك يا (جيمس). أقسم بذلك

480
00:40:49,280 --> 00:40:51,200
قمتِ بماذا؟ لمَ تهربين؟

481
00:40:51,280 --> 00:40:55,440
,لأنني أعرف ما أخبرك بما تظنني فعلت
(لكنني لم أفعلها يا (جيمس

482
00:40:55,520 --> 00:40:58,560
.أقسم لك
وضعت ذلك على أطفالي يا (جيمس), أرجوك

483
00:40:58,640 --> 00:41:01,040
إذن لمَ لا تتوقفين عن الركض
وتخبرينني بجانبك؟

484
00:41:01,120 --> 00:41:03,720
!(لأنّه لا أحد لديه جانب آخر معك يا (جيمس

485
00:41:03,800 --> 00:41:05,880
تظنين أنني بجانب واحد؟
هل أنا كذلك؟

486
00:41:05,960 --> 00:41:08,120
جرحت مشاعري

487
00:41:08,280 --> 00:41:10,280
هلاّ تتوقفين عن تسلق السياج؟

488
00:41:10,360 --> 00:41:12,880
تسببين لي عقدة هنا

489
00:41:14,400 --> 00:41:15,800
أوتعلم أمراً؟

490
00:41:30,360 --> 00:41:31,840
جيمس), يا رجل)

491
00:41:32,640 --> 00:41:35,360
إنّها بحالة مزرية -
الآن أشعر بسوء -

492
00:42:04,040 --> 00:42:05,560
هيّا لنذهب

493
00:42:16,480 --> 00:42:17,760
تباً

494
00:42:18,000 --> 00:42:20,520
اسمه (بون)؟

495
00:42:21,000 --> 00:42:23,040
إنّه على وشك أن تنزع عظامه
(عن طريق (هامر

496
00:42:23,560 --> 00:42:25,720
تفهم ما أقصده؟

497
00:42:30,400 --> 00:42:32,320
أمستعدٌ لهذا؟ -
أجل -

498
00:42:32,400 --> 00:42:33,560
ابقَ ثابتاً

499
00:42:34,360 --> 00:42:36,520
فقط قم بسحق هذا اللعين

500
00:42:37,200 --> 00:42:40,400
.بعد ذلك, سنحصل على فتيات المدرسة
تعلم ما أقصده؟

501
00:42:40,480 --> 00:42:42,560
أمستعدٌ لهذا يا (هامر)؟ أمستعد؟

502
00:42:42,640 --> 00:42:44,160
!أجل -
!لنقم بهذا -

503
00:42:44,240 --> 00:42:46,160
(لنقم بهذا! لا أشم رائحة (هامر

504
00:42:46,200 --> 00:42:48,040
أشم رائحة الجبان؟ هل أنت جبان؟

505
00:42:48,120 --> 00:42:49,680
!(لا! لا! أنت (هامرمان

506
00:42:49,760 --> 00:42:50,960
!أجل! أجل -
!أجل -

507
00:42:52,000 --> 00:42:55,360
ما الأمر (جيمس)؟ كيف حالك؟ -
ألديك مالك؟ -

508
00:42:57,840 --> 00:43:01,080
حسناً, ها هو, منتظرك أن تصطحبه

509
00:43:01,160 --> 00:43:02,680
أتحتاج لعدّه؟

510
00:43:07,280 --> 00:43:08,640
أحضره

511
00:43:11,120 --> 00:43:15,160
,تراجعوا للخلف
!لأنّ (هامر) هنا! أجل

512
00:43:16,720 --> 00:43:19,840
أتعلم ذلك الأمر الذي دائماً ما تقوله
في كل مرة أقاتل فيها؟

513
00:43:19,920 --> 00:43:21,960
,ماذا؟ أتقصد

514
00:43:22,040 --> 00:43:24,760
يطلقون عليه (بون) لأنّها طريقته"
في كسر العظام عندما يضرب"؟

515
00:43:24,840 --> 00:43:27,200
أجل -
لا تقل ذلك -

516
00:43:29,600 --> 00:43:31,800
حسناً

517
00:43:31,880 --> 00:43:33,400
حان وقت الحدث الرئيس

518
00:43:33,480 --> 00:43:37,520
,والآن, دون مزيد من اللغط
,دعوني أقدم لكم

519
00:43:37,600 --> 00:43:39,840
"قادم مباشرة من جزيرة "سكال

520
00:43:39,880 --> 00:43:42,000
ربما تعرفونه جميعكم من ظهوره المتعدد

521
00:43:42,080 --> 00:43:43,960
,"على قمة مبنى "امباير ستيت

522
00:43:44,040 --> 00:43:46,120
,يسحق الطائرات وخلافها

523
00:43:46,200 --> 00:43:48,680
,الزعيم من مناخٍ آخر

524
00:43:48,720 --> 00:43:51,560
!(هامرمان)

525
00:43:52,480 --> 00:43:54,520
انتظر, انتظر, انتظر

526
00:43:54,760 --> 00:43:57,600
,لكنّ الآن, القادم من هذهِ الزاوية

527
00:43:57,680 --> 00:44:00,560
,إنّه جديد على المسرح
لكنّه لازم المكان كثيراً

528
00:44:00,600 --> 00:44:02,680
المخادع صاحب الضربة الواحدة القاضية

529
00:44:02,760 --> 00:44:06,080
الذي أطاح بالبعض وكأنّهم بدئوا للتو

530
00:44:06,160 --> 00:44:08,200
صاحب الموت في كلتا اليدين

531
00:44:08,280 --> 00:44:10,800
...الرجل الذي يطلقون عليه (بون) لأنّه

532
00:44:12,280 --> 00:44:14,920
لأنّه ذلك ما أطلق عليه شريكه

533
00:44:15,000 --> 00:44:16,480
!(بون)

534
00:44:17,680 --> 00:44:20,280
,والآن, أيّها الهمج الممتعون

535
00:44:20,920 --> 00:44:22,280
!استعدا

536
00:44:39,240 --> 00:44:40,440
هيّا

537
00:44:57,240 --> 00:44:58,240
تباً

538
00:45:00,160 --> 00:45:01,200
تباً

539
00:45:01,280 --> 00:45:03,760
مذاقها مثل أحذية الغابة

540
00:45:29,080 --> 00:45:32,440
!(الفائز هو (بون
!(الفائز هو رفيقي (بون

541
00:45:32,520 --> 00:45:35,320
أنت يا (هامي), لقد أعاد مؤخرتك للكلية

542
00:45:35,360 --> 00:45:36,680
(بون)

543
00:45:36,920 --> 00:45:39,200
أجل, أجل, لا, أحضر على المال, صحيح
أحضر على المال

544
00:45:39,280 --> 00:45:42,080
هذا هو الاتفاق. أحضر المال

545
00:45:42,160 --> 00:45:44,800
إنّ (بون) هو الحقيقة

546
00:45:47,560 --> 00:45:51,200
ما عساي أن أقول يا (جيمس)؟
كان فتاي محظوظ

547
00:45:52,280 --> 00:45:54,200
,أجل, حسناً, كما يقولون

548
00:45:54,600 --> 00:45:56,640
"لكل كلبٍ يومه"

549
00:45:57,920 --> 00:46:00,080
هذا يومك أعتقد

550
00:46:12,640 --> 00:46:15,040
انتبه لساقه -
ساقي يا رجل -

551
00:46:16,600 --> 00:46:18,560
إنّها ساقي فحسب -
لا تضع عليها حملاً -

552
00:46:19,600 --> 00:46:20,760
خذها

553
00:46:31,360 --> 00:46:34,720
سيّد (بون), كان ذلك أداءاً رائعاً

554
00:46:37,360 --> 00:46:40,360
لم أرَ شيء كهذا من قبل في حياتي

555
00:46:42,280 --> 00:46:44,000
أتعلم, كلفتني الكثير من المال

556
00:46:44,080 --> 00:46:48,160
سمعت أنّك حصلت على الكثير -
ليس حقاً -

557
00:46:48,920 --> 00:46:55,400
(أتعلم, لمَ لا تأتي أنت و (بين بول
إلى منزلي, لنحتفل؟

558
00:46:56,440 --> 00:46:58,120
بتلك الطريقة يمكننا التحدث

559
00:46:58,200 --> 00:47:00,840
آسف يا (جيمس) لدينا بعض المشاريع

560
00:47:01,360 --> 00:47:02,680
سنكون هناك

561
00:47:03,920 --> 00:47:05,160
جيّد

562
00:47:08,600 --> 00:47:12,720
أتعلم, أن لا تقهر تكمن في الدفاع

563
00:47:13,200 --> 00:47:15,800
وإمكانية النصر في الهجوم

564
00:47:22,640 --> 00:47:25,080
ليس لديكِ وخز في الضمير مع الآسيوي

565
00:47:31,640 --> 00:47:33,240
مرحبا, مرحبا

566
00:47:34,040 --> 00:47:35,920
سعيدٌ بحضوركما

567
00:47:36,600 --> 00:47:39,760
حسناً, لم أعتقد أنّك تود رؤيتنا
بعد أن فزنا بأموالك ليلة البارحة

568
00:47:39,840 --> 00:47:42,160
حسناً, أعتقد أنّه وجب أن يحدث
عاجلاً أو آجلاً

569
00:47:42,240 --> 00:47:44,960
لم أكن أعلم أنّ لديك سلاح سري

570
00:47:45,400 --> 00:47:48,920
المسكين (هامر) في المستشفى
لكي تستقيم ركبته

571
00:47:49,680 --> 00:47:52,280
(مرحباً حبيبتي, تعالي وقابلي (بون

572
00:47:53,040 --> 00:47:55,560
لقد تغلب على (هامرمان) للتو

573
00:48:02,640 --> 00:48:06,000
لا تصف الكلمات كم أكترث لو بالقليل

574
00:48:21,840 --> 00:48:24,320
تعال, تعال, امشي معي. تحدث

575
00:48:27,400 --> 00:48:29,640
أين تعلمت كيفية القتال؟

576
00:48:30,440 --> 00:48:31,760
هنا وهناك

577
00:48:32,440 --> 00:48:33,680
هنا وهناك

578
00:48:36,440 --> 00:48:38,520
لديّ شيء لأريك

579
00:48:40,720 --> 00:48:44,600
لطالما أُعجبت بالمقاتلين ولعبة القتال

580
00:48:45,800 --> 00:48:48,040
حياة المحارب, تلك هي الحياة بالنسبة لي

581
00:48:48,120 --> 00:48:50,480
ثمة شرفٍ وفضيلة

582
00:48:51,800 --> 00:48:54,400
يجب أن تكون حياة المحارب
نقية في الروح والجسد

583
00:48:54,480 --> 00:48:57,840
,لهذا السبب لا أشرب
ولا أدخن, ولا استخدم الإهانة

584
00:48:58,920 --> 00:49:01,920
,قال (جينجس خان) ذات مرة
المتعة العظمى"

585
00:49:02,480 --> 00:49:05,960
أن تتغلب على أعدائك وتطاردهم
,مسبقاً

586
00:49:06,960 --> 00:49:13,440
وأن تسرق منهم ثروتهم
"وأن تجعل الأعزاء عليهم يتبللون بدموعهم

587
00:49:17,200 --> 00:49:20,480
أنا عقاب الله"

588
00:49:21,480 --> 00:49:24,400
,وإذا لم ترتكب خطايا عظيمة

589
00:49:24,480 --> 00:49:27,640
"لم يكن ليبعث الله عقاباً مثلي عليك

590
00:49:29,720 --> 00:49:30,920
(جينجس خان)

591
00:49:33,280 --> 00:49:34,600
أترى؟

592
00:49:36,280 --> 00:49:39,840
لست مثل بقية أولئك السفاحون هناك

593
00:49:39,920 --> 00:49:44,680
,يدخنون ويلعبون بألعاب الفيديو
ولا أنت مثلهم

594
00:49:45,720 --> 00:49:47,680
يمكنني رؤية ذلك

595
00:49:48,400 --> 00:49:50,200
هل تتدرب بأسلحة؟

596
00:49:52,040 --> 00:49:53,040
امسك

597
00:49:55,520 --> 00:49:57,240
أنت, أنت

598
00:49:59,680 --> 00:50:01,440
,الآن, أعتقد أنك تفكر

599
00:50:02,400 --> 00:50:08,200
ماذا يعرف محتال الشارع هذا
عن الشرف والنبل؟

600
00:50:10,560 --> 00:50:13,440
,حسناً, حقيقة الأمر هي
ليس كثيراً

601
00:50:14,320 --> 00:50:15,840
لكنني أتعلم

602
00:50:17,160 --> 00:50:19,200
لديّ طريق, ورؤية, وخطة

603
00:50:19,280 --> 00:50:22,200
والتي أود كثيراً أن تكون جزءاً منها

604
00:50:24,240 --> 00:50:25,240
كيف ذلك؟

605
00:50:25,880 --> 00:50:28,080
قتال الشوارع الدولي تحت الأرض
هو إلى حدٍ بعيد

606
00:50:28,160 --> 00:50:32,320
أكبر تجارة رابحة للعبة القتال. انتهى

607
00:50:33,280 --> 00:50:39,760
هي تسلية لمجموعة تحب أن تطلق
على نفسها الاتحاد المالي

608
00:50:39,840 --> 00:50:43,320
هذهِ هي اللعبة التي أحاول أن أشترك فيها

609
00:50:46,840 --> 00:50:48,280
ألديك نفوذ؟

610
00:50:48,640 --> 00:50:52,680
هل سبق وسمعت برجل اسمه (فرانكلين ماكفي)؟ -
كلا -

611
00:50:52,760 --> 00:50:57,440
.إنّ (فرانكلين) تاجر أسلحة دولي
على نطاق واسع

612
00:50:57,520 --> 00:51:01,920
,إن كان هنالك حرب في هذا العالم
قد يمنح ذلك الأحمق الحزب معروفاً

613
00:51:02,280 --> 00:51:05,800
.لكن لم يكن دائماً بهذهِ الضخامة
"كان قطاع طريق لفترة قصيرة في "لندن

614
00:51:05,880 --> 00:51:08,920
يبيع البنادق للأطفال السود والسُمر
"في شوارع "أمريكا

615
00:51:09,000 --> 00:51:11,600
ناهيك عن ذكر, أنّه هنا حيث قابلته

616
00:51:12,520 --> 00:51:13,720
,على كل حال

617
00:51:14,320 --> 00:51:19,320
يدير (فرانكلين ماكفي) لعبة القتال الدولية
للاتحاد المالي

618
00:51:20,680 --> 00:51:24,160
ويدير أفضل المقاتلين في العالم

619
00:51:28,480 --> 00:51:30,360
<i>(يطلقون عليه (بريتي بوي برايس</i>

620
00:51:30,440 --> 00:51:31,800
<i>الآن, لا تجعل نظراته تخدعك</i>

621
00:51:31,880 --> 00:51:34,520
<i>لقد قتل بالفعل أربعة رجال في الحلبة</i>

622
00:51:36,120 --> 00:51:39,920
,ضربة قاضية تلو الأخرى
وأصبح أفضل مقاتل في العالم

623
00:51:42,000 --> 00:51:45,840
تكلف 5 ملايين دولار
لتخوض في قتال معه على الحلبة

624
00:51:47,960 --> 00:51:52,480
والآن, عادة, يتعين عليك
أن تشق طريقك للمنازل العليا

625
00:51:53,760 --> 00:51:55,680
(لتحصل على قتال مع (برايس

626
00:51:57,000 --> 00:51:58,480
لكن (ماكفي) مدين لي

627
00:52:00,720 --> 00:52:05,400
(أريد أن أفعل لـِ(ماكفي
ما فعلتماه أنت وَ (بين بول) بي

628
00:52:06,480 --> 00:52:08,120
,(اهزم (برايس

629
00:52:08,840 --> 00:52:11,160
ويمكنك أن تتقاعد كرجل غني جداً

630
00:52:12,560 --> 00:52:16,160
سأفكر في الأمر -
ما هنالك لتفكر به؟ -

631
00:52:17,800 --> 00:52:20,680
كما قلت, سأفكر في الأمر

632
00:52:21,680 --> 00:52:24,280
حسناً يا صديقي, قم بذلك

633
00:52:25,600 --> 00:52:27,320
لكن يجب أن تعرف

634
00:52:29,640 --> 00:52:32,040
لا أحب الناس الذين يرفضون طلبي

635
00:52:33,360 --> 00:52:35,320
ربما يتعين عليك أن تعتاد على ذلك

636
00:53:16,880 --> 00:53:19,000
أهذا ما تبحثين عنه؟

637
00:53:22,000 --> 00:53:23,080
كلا

638
00:53:23,160 --> 00:53:25,360
أحتاجكِ أن تقومين بعملٍ لي أولاً

639
00:53:27,840 --> 00:53:29,200
تعالي معي

640
00:53:31,600 --> 00:53:32,920
ماذا الآن؟

641
00:53:39,640 --> 00:53:43,720
هل ترين ذلك الرجل الذي
تستمرين في النظر إليه؟

642
00:53:48,320 --> 00:53:49,880
...أريدكِ

643
00:53:54,960 --> 00:53:56,920
تباً لك وللبغل الذي ركبت عليه

644
00:53:56,960 --> 00:54:02,880
أنتِ! ماذا أخبرتكِ بشأن تلك اللغة؟ -
تباً لك -

645
00:54:04,280 --> 00:54:05,480
تعالي هنا

646
00:54:13,400 --> 00:54:15,680
أتعلمين ما يمكنني أن أفعله بك؟

647
00:54:17,720 --> 00:54:19,240
انظري إلي

648
00:54:20,080 --> 00:54:22,680
كلا, حقاً, انظري إلي

649
00:54:27,880 --> 00:54:30,520
الآن, تعرفين ما أنا قادر عليه, صحيح؟

650
00:54:34,840 --> 00:54:36,320
وتعرفين

651
00:54:38,120 --> 00:54:39,880
أنني سأقوم بذلك أيضاً

652
00:54:50,680 --> 00:54:53,040
<i>لذا لمَ لا تذهبين هناك</i>

653
00:54:54,160 --> 00:54:57,680
<i>وتقومين بما أخبرتكِ به؟</i>

654
00:55:03,880 --> 00:55:05,080
تعال معي

655
00:55:32,960 --> 00:55:36,760
"اعتني بزوجتي وطفلي"

656
00:55:38,920 --> 00:55:40,680
هذا ما أخبرني به

657
00:55:42,360 --> 00:55:45,120
كان ذلك آخر شيء قاله قبل أن يموت

658
00:55:47,320 --> 00:55:48,400
من؟

659
00:55:53,800 --> 00:55:55,360
من تظنينه؟

660
00:56:02,680 --> 00:56:03,840
(داني)

661
00:56:34,600 --> 00:56:36,280
كنت تعرف (داني)؟

662
00:56:39,600 --> 00:56:41,040
كيف؟

663
00:56:41,120 --> 00:56:42,520
في السجن

664
00:56:45,360 --> 00:56:46,880
<i>كان صديقي</i>

665
00:56:49,200 --> 00:56:52,800
...حسناً, آسف بأن أفعل هذا بك, لكن

666
00:56:54,480 --> 00:56:55,800
مات الشاه

667
00:56:58,360 --> 00:56:59,480
يا رجل

668
00:57:01,960 --> 00:57:03,800
تحقق من هذه يا رجل

669
00:57:09,400 --> 00:57:11,720
إنّها صورة جميلة يا رجل

670
00:57:11,960 --> 00:57:13,480
تلك عائلتي

671
00:57:14,440 --> 00:57:16,120
زوجتي وابني

672
00:57:16,960 --> 00:57:20,160
,لم تسنح لي الفرصة لأقابله
لكنني سأراه قريباً

673
00:57:26,680 --> 00:57:31,600
أتعلم, إنّك تذكرني بأخي -
حقاً؟ ألديك أخ؟ -

674
00:57:32,480 --> 00:57:34,000
كان لدي

675
00:57:34,080 --> 00:57:35,320
توأم

676
00:57:37,520 --> 00:57:39,280
ماذا حدث له؟

677
00:57:41,480 --> 00:57:43,200
قتله شخصٌ ما

678
00:57:44,160 --> 00:57:45,800
كان يظنّه أنا

679
00:57:54,560 --> 00:57:56,120
بعض الشطرنج

680
00:58:01,600 --> 00:58:02,720
تعال هنا

681
00:58:05,560 --> 00:58:07,720
!جميع السجناء إلى زنزاناتهم الآن

682
00:58:07,800 --> 00:58:09,440
!انطلق -
أغلقها, أغلقها -

683
00:58:09,520 --> 00:58:10,960
!عودوا إلى زنزاناتكم

684
00:58:18,960 --> 00:58:20,240
تعالي هنا

685
00:58:22,320 --> 00:58:23,760
أخبريني بأمر

686
00:58:23,800 --> 00:58:25,400
هل هذهِ هي المرأة التي بكى من أجلها

687
00:58:25,480 --> 00:58:28,440
ورجاني بأن اعتني بها بينما كان يحتضر؟

688
00:58:29,400 --> 00:58:30,480
(داني)

689
00:58:31,400 --> 00:58:33,640
هل نسيتِ بأنّ لديكِ ابن؟

690
00:58:33,720 --> 00:58:35,320
لا تحكم علي

691
00:58:35,400 --> 00:58:37,440
!لا تحكم علي

692
00:58:38,840 --> 00:58:42,680
السبب الوحيد في أنني في هذهِ الحالة
هو بسبب (داني) وابني

693
00:58:43,960 --> 00:58:46,640
عرفت بأنّ (جيمس) دبر له مكيدة
ليصل إلي

694
00:58:48,960 --> 00:58:51,800
,عرفت أيضاً أنّه إن لم يحصل علي

695
00:58:56,160 --> 00:58:58,640
كان سيقتل (داني) وابني

696
00:59:19,240 --> 00:59:22,440
لطالما رجوت أن يسأم مني ويطلق سراحي

697
00:59:23,480 --> 00:59:25,200
حتى أتمكن من إيجاد ابني

698
00:59:26,920 --> 00:59:29,360
لكن كل ذلك مجرد حلم زائف

699
00:59:31,200 --> 00:59:33,440
لا أعلم أين ابني

700
00:59:35,280 --> 00:59:37,440
لا أعلم حتى إن كان على قيد الحياة

701
00:59:46,240 --> 00:59:48,760
ابنكِ على قيد الحياة وأعرف مكانه

702
00:59:49,960 --> 00:59:53,720
لذا لنقم بتغسيلك ونحضر ابنكِ

703
00:59:57,640 --> 01:00:00,400
إذاً هذا هو ما عليه الأمر برمته, صحيح؟

704
01:00:04,160 --> 01:00:07,400
أنت فارسي الأبيض جئت هنا
لتنقذني من على القلعة؟

705
01:00:08,680 --> 01:00:11,400
حسناً, لا أعلم بأمر الفارس الأبيض

706
01:00:15,800 --> 01:00:20,800
,حسناً, فقط قومي باللعب, ابتسمي
تصرفي وكأننا حظينا بوقت رائع

707
01:00:24,320 --> 01:00:25,320
ذلك جيّد

708
01:00:29,120 --> 01:00:30,120
إذاً؟

709
01:00:33,480 --> 01:00:36,680
إذاً أعتقد أنني سأحب هذهِ المنظمة

710
01:00:40,320 --> 01:00:42,680
لا تبدين بحالة أسوأ على ما ترتدينه

711
01:00:43,440 --> 01:00:44,920
لم يتعين عليّ ذلك؟

712
01:00:46,520 --> 01:00:49,840
إنّه لشعورٍ جيّد بأن تضاجع رجل حقيقي

713
01:00:53,720 --> 01:00:55,000
اسمع

714
01:00:56,200 --> 01:00:57,760
,إن سئمت منها

715
01:00:58,960 --> 01:01:02,440
لمَ لا تجعلني آخذها من بين يديك لفترة؟

716
01:01:07,800 --> 01:01:10,200
حسناً, قد اعتبر القيام بذلك

717
01:01:10,920 --> 01:01:14,000
يعتمد ذلك على ما أنت مستعد
للقيام به من أجلي

718
01:01:14,600 --> 01:01:16,160
ما رأيك؟

719
01:01:20,160 --> 01:01:22,200
احزمي حقائبك

720
01:01:23,680 --> 01:01:26,080
ستذهبين مع (بون) لفترة

721
01:01:26,320 --> 01:01:30,200
ولا تنسين أدويتك

722
01:01:45,280 --> 01:01:47,920
لذا سنتحدث في هذا لاحقاً, صحيح؟

723
01:01:50,680 --> 01:01:52,040
اتفقنا؟

724
01:02:02,760 --> 01:02:04,720
إلى أين ستأخذني؟

725
01:02:06,120 --> 01:02:09,080
إلى مكانٍ ما حيث تستجمعين قواك

726
01:02:10,280 --> 01:02:11,640
حسناً

727
01:02:14,760 --> 01:02:16,120
إذاً, ما الأمر؟

728
01:02:18,920 --> 01:02:20,480
أترى كل ذلك؟

729
01:02:23,440 --> 01:02:24,960
جميعه ملكي

730
01:02:25,840 --> 01:02:28,560
كل شارع, كل رصيف, وكل زقاق

731
01:02:35,000 --> 01:02:36,440
جميعها

732
01:02:37,920 --> 01:02:40,120
مظلمة جداً وغير متطورة

733
01:02:40,200 --> 01:02:43,080
إنّه ليس المكان الذي أريد أن أكون فيه بعد الآن

734
01:02:46,600 --> 01:02:49,280
إنّه مجهول, صحيح؟ -
من غير ريب سيّدي -

735
01:02:53,160 --> 01:02:54,120
إننا جيدون

736
01:02:55,200 --> 01:02:58,240
ماذا عن ابني؟ أريد أن أرى ابني

737
01:02:58,680 --> 01:03:00,560
عندما تصبحين مستقيمة

738
01:03:04,000 --> 01:03:05,560
من هذا الطريق آنستي

739
01:03:09,200 --> 01:03:10,200
(بون)

740
01:03:13,160 --> 01:03:14,480
شكراً

741
01:03:54,520 --> 01:03:58,600
.(من الجيد رؤيتك يا (جيمس
عليك أن تزورني أكثر

742
01:03:58,800 --> 01:04:02,440
سمعت بأنك أصبحت لاعب غولف -
نعم -

743
01:04:03,280 --> 01:04:06,400
,لكن لسوء الحظ
فقدت شريكي في هذهِ اللعبة

744
01:04:06,480 --> 01:04:10,000
,أنت يا صديقي
عليك أن تتعلم الفنون الجميلة من الدقة

745
01:04:11,160 --> 01:04:14,080
لذا بماذا أنا مدين لمتعة هذهِ الزيارة؟

746
01:04:19,920 --> 01:04:21,640
خمسة ملايين دولار

747
01:04:22,120 --> 01:04:23,520
من أجل ماذا؟

748
01:04:24,200 --> 01:04:27,040
أريد قتالاً مع مقاتلك

749
01:04:27,840 --> 01:04:31,320
إذاً نحن نبحث عن الجلوس
في طاولة البالغين, أليس كذلك؟

750
01:04:31,720 --> 01:04:33,320
لديّ مقاتل

751
01:04:35,000 --> 01:04:38,560
هذا الشخص هو الصفقة الحقيقية -
أنت لا تتحدث عن (هامرمان), صحيح؟ -

752
01:04:38,640 --> 01:04:40,480
(إنّه ليس حتى في فئة (برايس

753
01:04:40,560 --> 01:04:43,640
كلا, هذا شخص جديد. الأفضل إطلاقاً

754
01:04:43,720 --> 01:04:45,440
(ولقد رأيت (برايس

755
01:04:45,760 --> 01:04:48,080
(حسناً, ليس الأمر بهذهِ البساطة يا (جيمس

756
01:04:48,120 --> 01:04:51,920
الاتحاد المالي مملوك عن طريق منظمة خاصة

757
01:04:52,000 --> 01:04:55,680
جميع الوافدين الجُدد يجب أن يُتفق عليهم
من قبل اللجنة

758
01:04:55,760 --> 01:04:57,400
(بربّك يا (فرانكلين

759
01:04:58,840 --> 01:05:01,960
,بعد كل ما فعلته من أجلك
لا تستطيع أن تفعل هذا الأمر البسيط لي؟

760
01:05:02,040 --> 01:05:04,720
تطلب مني أن أضمن لك ذلك

761
01:05:06,480 --> 01:05:09,680
حسناً, الأمر الغريب بشأن الضمان لشخص
,(يا (جيمس

762
01:05:09,760 --> 01:05:14,200
هو أنّه عندما يظهر ذلك الشخص نفسه
,بأنّه أقل مما وعدت به

763
01:05:14,280 --> 01:05:18,040
فكل قرارٍ تتخذه من تلك النقطة
وصاعداً يعتبر تخمين ثانٍ

764
01:05:18,320 --> 01:05:21,280
,وذلك, في مسار عملي

765
01:05:21,600 --> 01:05:23,080
يعتبر انتحاراً

766
01:05:24,320 --> 01:05:29,000
إلى جانب, لمَ شخص رائع ويانع مثلك

767
01:05:29,080 --> 01:05:33,520
,يريد أن يتسكع مع حفنة من المضجرين
رجال بيضٌ مسنين؟

768
01:05:33,600 --> 01:05:37,520
نفس السبب الذي تريد أن تتسكع
مع المضجرين, الرجال البيض المسنين

769
01:05:38,080 --> 01:05:39,080
النفوذ

770
01:05:39,760 --> 01:05:40,720
العلاقات

771
01:05:41,320 --> 01:05:42,400
لكن لندع الأمر حقيقي

772
01:05:43,080 --> 01:05:45,280
,أنا مجرد شخص رائع ويانع

773
01:05:45,920 --> 01:05:47,880
,يقوم بالتقشير والرقص

774
01:05:48,280 --> 01:05:51,960
,يرقص بالمشي, يلعب كرة السلة
يغني ويرقص

775
01:05:52,040 --> 01:05:54,560
ويخرج قمامتك

776
01:05:55,680 --> 01:05:58,480
هذا ما عليه أنا بالنسبة لك

777
01:05:59,720 --> 01:06:01,120
أنت محق

778
01:06:01,400 --> 01:06:05,520
أنت أفرو أمريكي

779
01:06:05,720 --> 01:06:09,440
,وعن نفسي وأصدقائي
,بالنسبة للجزء الأكبر

780
01:06:09,680 --> 01:06:14,240
لا نكترث لصحبة الأفرو أمريكيين

781
01:06:14,840 --> 01:06:18,480
بصراحة, نحن نتسلى بكم

782
01:06:18,840 --> 01:06:23,040
نحن مسرورون بقفزاتكم العالية البهلوانية
,على ملعب كرة السلة

783
01:06:23,400 --> 01:06:26,440
,وأنّ حس الإيقاع الرائع لديكم

784
01:06:26,520 --> 01:06:29,320
وحيوانك الخاص بالألعاب الأولمبية

785
01:06:29,600 --> 01:06:31,080
,لكن جزء من ذلك

786
01:06:31,800 --> 01:06:34,120
ليس لدينا فائدة لكم

787
01:06:34,840 --> 01:06:36,160
مفهوم؟

788
01:06:39,560 --> 01:06:41,760
(أقصد, لنواجه الأمر يا (جيمس

789
01:06:42,160 --> 01:06:47,080
هل تخصص مكاناً على طاولة عشائك
لثيران المصارعة؟

790
01:06:48,680 --> 01:06:51,720
الآن, هل هذا يبقيه حقيقياً بالنسبة لك؟

791
01:06:54,000 --> 01:06:58,440
لدي نظرية أخرى بشأن هذا الموضوع
وهي قريبة مما قلت

792
01:06:59,080 --> 01:07:00,640
,أتخيل أنّه قبل مئات السنين

793
01:07:00,720 --> 01:07:04,040
,مجموعة من الرجال الأقوياء جداً
,غير مختلفين عنك

794
01:07:04,080 --> 01:07:06,600
خرجوا ليقهروا العالم المعروف

795
01:07:07,120 --> 01:07:08,800
,"لذا وصلوا إلى "أفريقيا

796
01:07:08,880 --> 01:07:10,200
,يشعرون بحالة جيّدة بشأن أنفسهم

797
01:07:10,280 --> 01:07:15,240
يشعرون بالتأكيد أنّهم متفوقون
على الوحوش التي يرونها تجري في الغابة

798
01:07:16,160 --> 01:07:20,400
وذلك هو, حتى أحد الأخوة أسقط مئزره

799
01:07:22,440 --> 01:07:25,600
وبعدها فجأة أولئك الرجال الأقوياء

800
01:07:26,160 --> 01:07:28,640
,جاءوا وجهاً لوجه, إن جاز التعبير

801
01:07:29,080 --> 01:07:31,840
مع أحد ظُلم الحياة العظيم

802
01:07:33,400 --> 01:07:37,800
لنخرجهم وسأسوي تلك الأسطورة
هنا والآن

803
01:07:38,520 --> 01:07:39,800
هيّا بنا

804
01:07:43,680 --> 01:07:45,240
حسناً يا صديقي

805
01:07:45,840 --> 01:07:48,720
سأتدخل وأضمن لك ذلك

806
01:07:49,960 --> 01:07:53,000
,لكن إن خذلتني أمام قومي

807
01:07:54,160 --> 01:07:58,400
ستصبح الحياة وحيدة بالنسبة لك
في الخارج هناك في تلك الشوارع

808
01:08:00,760 --> 01:08:02,040
هل كلامي واضح؟

809
01:08:04,080 --> 01:08:05,480
واضحٌ كالماء

810
01:08:07,600 --> 01:08:11,640
استضيف حفلة لأعضاء الإتحاد المالي
على مدى الثلاث أيام المقبلة

811
01:08:11,720 --> 01:08:14,040
اجعل مقاتلك مستعداً في اليوم الثاني

812
01:08:15,720 --> 01:08:17,280
سيكون مستعداً

813
01:08:29,440 --> 01:08:32,720
انتظر -
أعرف هذا الرجل -

814
01:08:32,800 --> 01:08:34,320
أتعرفه؟

815
01:08:35,160 --> 01:08:37,000
(اسمه (روبرتو

816
01:08:38,440 --> 01:08:40,240
أحبّ أن يساعد الأطفال

817
01:08:53,680 --> 01:08:55,520
هل سمعت بأمر (روبرتو)؟

818
01:08:59,240 --> 01:09:02,200
نعم. رأيته

819
01:09:04,920 --> 01:09:08,080
وضعوا الكلاب على ذلك
الرجل العجوز المسكين, الطيب

820
01:09:10,560 --> 01:09:12,240
وضعوا الكلاب عليه

821
01:09:14,120 --> 01:09:17,600
مضغوه مثل شريحة اللحم

822
01:09:25,360 --> 01:09:26,720
...فقط لا

823
01:09:28,920 --> 01:09:31,600
لا أفهم هذا المكان بعد الآن

824
01:09:34,040 --> 01:09:35,280
لا أفهمه

825
01:09:36,920 --> 01:09:38,320
أنا حزين فحسب

826
01:09:43,120 --> 01:09:44,720
سيتحسن حالي

827
01:09:59,800 --> 01:10:02,520
سيّد (بون), شخص هنا يريد رؤيتك

828
01:10:06,680 --> 01:10:08,520
هيّا يا حبيبي, لنذهب

829
01:10:12,560 --> 01:10:13,840
فتى جذاب

830
01:10:14,960 --> 01:10:16,960
لطالما أردت طفلاً لي

831
01:10:18,800 --> 01:10:21,640
عليّ أن أطلق عليك سمسار الفاحشة
لهذهِ السنة

832
01:10:22,160 --> 01:10:24,560
أعطيتك أفضل فتاة لدي قبل يومين

833
01:10:24,640 --> 01:10:28,560
ألتفت, وأراك تضاجع مربية الأطفال

834
01:10:29,920 --> 01:10:31,720
ما الذي تفعله هنا؟

835
01:10:33,360 --> 01:10:34,960
إنّه معد يا أخي

836
01:10:35,520 --> 01:10:37,880
إنّه معد

837
01:10:39,720 --> 01:10:45,440
ما هو؟ -
(القتال بينك وبين (برايس -

838
01:10:48,240 --> 01:10:52,480
هل وضعت الأموال مقابل القتال؟ -
خمسة ملايين دولار -

839
01:10:53,640 --> 01:10:57,880
لكنني لم أقل بأنني سأقاتل -
معذرةً؟ -

840
01:10:58,480 --> 01:11:00,640
أخبرتك بأنني سأفكر في الأمر

841
01:11:01,320 --> 01:11:03,000
فكرت في ذلك

842
01:11:03,400 --> 01:11:05,120
وقررت ألاّ أقاتل

843
01:11:08,120 --> 01:11:10,600
يا رجل, هل فقدت صوابك؟

844
01:11:11,320 --> 01:11:14,560
خمسة ملايين دولار

845
01:11:16,360 --> 01:11:19,200
أعدها -
أعدها. أعدها -

846
01:11:19,720 --> 01:11:21,160
هل تعلم

847
01:11:22,240 --> 01:11:25,560
ما مقدار المشكلة التي وضعتني فيها؟

848
01:11:29,480 --> 01:11:31,480
أنت أذكى من ذلك

849
01:11:32,720 --> 01:11:36,000
ستقوم بالقتال

850
01:11:38,040 --> 01:11:39,840
بلى

851
01:11:40,760 --> 01:11:42,440
ستقوم بالقتال

852
01:11:43,520 --> 01:11:45,440
أو سيموت شخصٌ ما

853
01:11:50,960 --> 01:11:51,960
أنت محق

854
01:11:52,840 --> 01:11:54,000
قد يموت أحدهم

855
01:11:55,440 --> 01:11:56,520
لا

856
01:11:56,840 --> 01:11:59,240
تراجع للخلف أيّها اللعين

857
01:12:47,160 --> 01:12:48,560
اسمعي

858
01:12:49,800 --> 01:12:52,800
,أريدكِ أن تأخذي هذهِ النقود
وخذي الأطفال وأذهبي لفندق

859
01:12:52,840 --> 01:12:56,680
.ابقي هناك حتى تسمعين مني
الأمر خطير بالنسبة لكِ الآن

860
01:12:57,600 --> 01:12:58,800
سأذهب

861
01:13:00,160 --> 01:13:02,840
لكن عندما أعود, أريدك أن ترحل

862
01:13:11,280 --> 01:13:12,960
جهز الفريق الآن

863
01:13:13,840 --> 01:13:15,480
أريد كل شخص معه سلاح

864
01:13:15,520 --> 01:13:18,920
مؤّمن, ومحشو ومستعد لتنفيذ الأمر خلال 15 دقيقة

865
01:13:19,000 --> 01:13:22,200
اقضوا على (بون), (بين بول) وتلك العاهرة

866
01:13:22,560 --> 01:13:26,400
!مربية الأطفال, جميعهم

867
01:13:42,480 --> 01:13:46,080
رائحتك مثل علكة البطيخ

868
01:13:48,840 --> 01:13:51,120
أين (بون)؟

869
01:13:55,760 --> 01:13:57,680
,حسناً, آخر مرة رأيته فيها

870
01:13:57,760 --> 01:14:01,880
أعتقد أنّه كان في منزل والدتك
ومعه علبة من الواقي الذكري ومقدار من الدجاج

871
01:14:03,400 --> 01:14:04,800
لديه بعض من الطرافة

872
01:14:10,040 --> 01:14:13,240
.لقد قمت بذلك الآن
ألا تعرف بأنني من "بيتسبرغ"؟

873
01:14:13,320 --> 01:14:14,960
!لا نعبث بتلك التفاهات

874
01:14:15,040 --> 01:14:16,120
!لا

875
01:14:18,360 --> 01:14:20,680
قلت, أين (بون)؟

876
01:14:22,040 --> 01:14:23,680
...أين ذلك الزنجي

877
01:14:25,560 --> 01:14:27,160
(بون)... -
لحظة -

878
01:14:27,240 --> 01:14:30,840
أين ذلك الزنجي (بون)؟

879
01:14:32,760 --> 01:14:35,200
أين ذلك الزنجي (بون)؟

880
01:14:35,280 --> 01:14:37,600
قلت, أين ذلك الزنجي (بون)؟

881
01:14:38,360 --> 01:14:40,360
أين ذلك الزنجي (بون)؟

882
01:14:55,120 --> 01:14:58,120
بي), أنت بارع في استخدام المسدس)
مثل براعتك في قبضاتك

883
01:14:58,200 --> 01:14:59,840
عليك أن تخبرني بما يجري هنا؟

884
01:14:59,920 --> 01:15:02,480
أتريد أن تتحدث عن الأمر هنا
أم في مركز الشرطة؟

885
01:15:02,560 --> 01:15:03,960
لنتحدث عن ذلك لاحقاً

886
01:15:04,000 --> 01:15:06,920
لكن ساعدني في إزاحة كتلة اللحم عني

887
01:15:10,120 --> 01:15:11,200
(جيمس)

888
01:15:11,280 --> 01:15:13,680
(تقول هذهِ الفتاة أنّها رأت (أنجيلا

889
01:15:14,080 --> 01:15:16,720
أجل, رأيت تلك الفتاة التي
كنتم تتحدثون عنها عند التقاطع

890
01:15:16,800 --> 01:15:19,320
أي تقاطع؟ -
كلا يا رجل -

891
01:15:19,400 --> 01:15:23,360
.حيث أرسلني القاضي بأن أصبح سليمة
إنّها هناك

892
01:15:23,440 --> 01:15:25,200
تلك الفتاة, موجودة هناك

893
01:15:36,160 --> 01:15:37,440
سبعة

894
01:15:52,880 --> 01:15:54,080
(أنجيلا)

895
01:15:56,920 --> 01:15:58,440
أنجيلا), هيّا , استيقظي)

896
01:15:58,480 --> 01:16:00,040
ما الأمر؟

897
01:16:00,120 --> 01:16:01,440
ما الذي ستفعله؟

898
01:16:02,040 --> 01:16:05,640
لا تتحركوا. لأنني أحب أن أطلق
رصاصة على مؤخراتكم

899
01:16:18,840 --> 01:16:20,200
أحضر هواتفهم الخلوية

900
01:16:31,720 --> 01:16:35,120
<i>هل وجدتهم تلك العاهرة؟ -
أجل, وجدتها -</i>

901
01:16:37,760 --> 01:16:40,000
<i>بون)؟) -
الآن, أنا قادم لك -</i>

902
01:16:44,240 --> 01:16:45,560
تباً

903
01:17:03,640 --> 01:17:05,280
حسناً

904
01:17:07,640 --> 01:17:09,320
حسناً

905
01:17:12,000 --> 01:17:14,360
ما الأمر؟ -
أتريد أن تلعب ألعاباً؟ -

906
01:17:14,440 --> 01:17:17,400
حان وقت لعب لعبة اتبع القائد

907
01:17:22,800 --> 01:17:24,960
تباً. يريدنا أن نتبعه

908
01:17:25,040 --> 01:17:26,440
وأعتقد أنني أعرف أين

909
01:17:30,640 --> 01:17:33,200
(أجل, (فرانكلين). (جيمس

910
01:17:33,280 --> 01:17:36,320
ذلك القتال, يجب أن يحدث الليلة

911
01:18:34,040 --> 01:18:35,640
مساء الخير سيّدي

912
01:18:35,720 --> 01:18:37,440
من هنا لو سمحت

913
01:18:50,720 --> 01:18:53,640
سيّد (بون), جيّد لك بأن تنضم إلينا

914
01:18:54,680 --> 01:18:58,240
كما قلت, سوف تقاتل

915
01:18:59,200 --> 01:19:01,840
وستفوز باستعادة أموالي

916
01:19:03,440 --> 01:19:05,400
وإن لم أقاتل؟

917
01:19:05,440 --> 01:19:07,200
حينها ستموت

918
01:19:09,240 --> 01:19:12,040
وسأعود للبلدة وسأقتل مربية الأطفال

919
01:19:12,120 --> 01:19:16,080
,والثلاثة أطفال المزعجون
(وجرذك الصغير (بين بول

920
01:19:17,160 --> 01:19:18,960
وسوف يؤلم هذا

921
01:19:19,040 --> 01:19:22,120
وسأمزق أحشائها مثل سمك القاروس

922
01:19:22,840 --> 01:19:24,640
مثلما قتلت (روبرتو) تماماً

923
01:19:24,720 --> 01:19:28,160
ذلك الرجل المسن الغبي فتح
فاه أكثر من مرة

924
01:19:28,240 --> 01:19:32,360
,وقتلت صديقي (داني) في السجن
ودبّرت له مكيدة لجريمة قتلٍ لم يرتكبها

925
01:19:32,440 --> 01:19:34,000
كنت تعرف (داني)؟

926
01:19:35,120 --> 01:19:37,440
إذاً هذا ما عليه الأمر

927
01:19:38,280 --> 01:19:39,840
(داني) وَ (أنجيلا)

928
01:19:40,720 --> 01:19:43,400
كان شخص غبي

929
01:19:44,240 --> 01:19:46,320
(لم يستحق (أنجيلا

930
01:19:47,960 --> 01:19:50,200
حسناً, أعتقد الآن ستتضح لك الصورة

931
01:19:50,280 --> 01:19:52,360
عن كيفية إدارتنا للأمور

932
01:19:52,440 --> 01:19:55,440
(أنت تتحدث كثيراً يا (جيمس

933
01:19:55,640 --> 01:19:57,920
أجل, أنت كذلك

934
01:20:01,960 --> 01:20:06,120
,أريد أن أبلغ عن جريمة قتل محتملة
"في "4215 ويست غيت تيريس

935
01:20:06,560 --> 01:20:09,320
أجل, على وشك أن أرسلكم الفيديو. حسناً

936
01:20:15,520 --> 01:20:20,600
إذاً, أنت مستعدٌ للقتال سيّد (بون)؟ -
وإن لم أقاتل؟ -

937
01:20:21,680 --> 01:20:24,000
حينها سأهزمك حيث تقف

938
01:20:24,080 --> 01:20:25,640
هل يجب أن أتكلم زيادة عن ذلك؟

939
01:20:26,120 --> 01:20:28,080
هل تريد أن تغير؟

940
01:20:29,520 --> 01:20:30,880
من أجل ماذا؟

941
01:23:10,080 --> 01:23:11,360
ليس سيئاً

942
01:23:58,960 --> 01:24:01,160
(الفائز عن طريق التنازل, (برايس

943
01:24:05,400 --> 01:24:07,520
أيّها اللعين

944
01:24:08,880 --> 01:24:11,320
!(جيمس) -
تباً لك أيضاً -

945
01:24:29,360 --> 01:24:30,520
"أوهارا"

946
01:25:40,360 --> 01:25:42,560
أراك لاحقاً -
!لا أحد يتحرك -

947
01:25:42,600 --> 01:25:43,920
"شرطة لوس أنجلوس"

948
01:25:44,000 --> 01:25:46,560
!جميعكم! ابقوا أماكنكم

949
01:25:48,760 --> 01:25:52,680
إن هويت, فستهوى معي كذلك

950
01:25:53,520 --> 01:25:54,840
سنرى

951
01:25:58,120 --> 01:26:00,840
<i>,بون), عندما أخرج)</i>

952
01:26:01,120 --> 01:26:03,360
فلديك عائلة في الخارج

953
01:26:04,840 --> 01:26:06,880
صدق ذلك يا صاحبي

954
01:26:08,360 --> 01:26:09,680
صدق ذلك

955
01:26:31,640 --> 01:26:33,600
أتودّ أن ترى أمك؟

956
01:26:36,720 --> 01:26:38,040
اذهب يا حبيبي

957
01:26:53,800 --> 01:26:55,920
لن أتركك ثانية أبداً

958
01:26:59,120 --> 01:27:00,440
أبداً

959
01:27:12,560 --> 01:27:16,880
,أعلم أنني قلت أنّه عليك الرحيل
لكن يمكنك البقاء إن أردت

960
01:27:19,600 --> 01:27:24,520
كلا, كنتِ ... كنتِ محقة. أنا مصدر للمشاكل

961
01:27:25,960 --> 01:27:30,040
,عرفت بأنّ ذلك الفتى كان هنا طوال الوقت
أليس كذلك؟

962
01:27:31,840 --> 01:27:33,800
ومن كانت والدته

963
01:27:34,440 --> 01:27:37,720
قبل أن تأتي وتطرق بابي بفترة طويلة

964
01:27:40,880 --> 01:27:44,560
لدي بعض الأموال في هذا المظروف لكِ

965
01:27:45,600 --> 01:27:47,320
لا أحد يبحث عنه

966
01:27:49,360 --> 01:27:54,160
(أودّ أن تبقى (أنجيلا) هنا مع (جيريد
بعد أن يتم علاجها

967
01:27:54,200 --> 01:27:56,920
إذا كان هذا مناسباً لكِ -
لا بأس -

968
01:28:01,040 --> 01:28:04,680
قمت بكل هذا لكي تفي بوعدٍ داخل السجن؟

969
01:28:06,280 --> 01:28:08,320
أحب أن أفي بوعودي

970
01:28:13,440 --> 01:28:14,880
عليّ الذهاب

971
01:28:39,760 --> 01:28:41,160
شكراً

972
01:28:47,720 --> 01:28:49,360
أتريد توصيلة؟

973
01:28:51,280 --> 01:28:52,560
كلا

974
01:28:53,240 --> 01:28:54,920
أعتقد أنني سأمشي

975
01:28:56,960 --> 01:29:01,160
تستمر الحياة في هذهِ المدينة, أليس كذلك؟ -
أجل -

976
01:29:01,440 --> 01:29:02,440
أمتأكد بأنك لا تود البقاء في الجوار؟

977
01:29:02,520 --> 01:29:06,240
.يمكنني تحديد بعض القتالات
يمكننا جني الكثير من الأموال يا رجل

978
01:29:06,240 --> 01:29:09,960
كلا. لدي بعض الأعمال لأعتني بها

979
01:29:33,320 --> 01:29:40,960
: ترجمة

<font color="#4096d1">خـالـد الـيوبـي </font> alias <font color="#4096d1">"Don</font>4<font color="#4096d1">EveR"

Fury_don@hotmail.com</font>


980
01:29:42,320 --> 01:29:49,960
<u><font color="Yellow" >.أنا عـقـاب الله
,إذا لم تـرتـكـب خـطايـا عـظـيمة
لم يـكن لـيبعث الله
عقـابـاً مثـلي علـيك</u> </font>

(جينجس خان)

981
01:30:21,320 --> 01:30:22,880
اجلس على قضيبي أيّها اللعين

