1
00:02:30,597 --> 00:02:32,997
إن الشرطة في موقع الحادث
وتقترب من المشتبه

2
00:02:32,997 --> 00:02:35,916
بدأت هذه المطاردة
منذ حوالي ساعة و 30 دقيقة

3
00:02:35,996 --> 00:02:40,356
(بنواحي جزيرة (ميرسير
(وأنتهت هنا بجسر شارع (بيارل

4
00:02:40,476 --> 00:02:44,756
تم البلاغ عن أختطاف عربة في العلن
من قبل رجل من الأفارقة الأمريكان

5
00:02:44,756 --> 00:02:46,596
(إنّ اسم الضحيّة هو (ليسا رياد

6
00:02:46,596 --> 00:02:48,836
الأبنة البكر
(لعضو مجلس النواب (ريتشارد رياد

7
00:02:48,876 --> 00:02:52,356
المشتبه به معروف من قبل
(بأسم (جون كيرتيس

8
00:02:52,356 --> 00:02:55,315
وهو مطلوب بتهم الأغتصاب
والمخدرات والترويج

9
00:02:56,275 --> 00:02:57,875
لقد بدأ الآن إطلاق النار
يوجد إطلاق للنار الآن

10
00:02:57,875 --> 00:03:01,715
لقد سقطا المشتبه والرهينة
والشرطة تقترب منهم

11
00:03:07,715 --> 00:03:10,315
لقي إثنان مصرعهم أثناء إطلاق النار
(بجوار جسر شارع (بيارل

12
00:03:15,035 --> 00:03:18,614
يقول أحد أفراد الشرطة
“ أن اطلاق النار كان حادثة”

13
00:03:21,755 --> 00:03:24,714
يعتقد أن (سكوت كيرتيس) أخ الضحية
جون كيرتيس) هو من دبر لعملية الإختطاف)

14
00:03:28,954 --> 00:03:32,314
توجه التهم لـ (ييورك) و (كونيرس) حول
(حادثة الوفاة بشارع (بيارل

15
00:03:34,233 --> 00:03:37,834
أحد أفراد الشرطة يدلي بشهادته
" في تحقيق  حادثة " الجسر

16
00:03:37,834 --> 00:03:39,833
إذا أخترتم تصديق هذه الشهادة الباطلة
فلا بأس

17
00:03:39,833 --> 00:03:42,274
ولكن في نفس الحالة
سأفعلها مرة أخرى

18
00:03:42,674 --> 00:03:46,873
فلن أقوم بالأعتذار من أجل أداء علمي

19
00:03:46,873 --> 00:03:50,993
تم إيقاف شرطي عن العمل بسبب حادثة
جسر شارع (بيارل) وتم طرد الآخر

20
00:03:55,192 --> 00:03:57,353
(تم طرد المحقق (جيسن يورك

21
00:04:02,032 --> 00:04:07,072
عائلات الضحايا متذمرة
ومطالبات بطرد المحقق (كونيرس) أيضاً

22
00:04:09,552 --> 00:04:11,512
“ نحن نتّبع القوانين ”

23
00:04:15,912 --> 00:04:21,032
بكل بساطة : ليس لأنك احد أفراد الشرطة
فمعناها ان القانون لا يطبق عليك

24
00:04:22,111 --> 00:04:25,171
نحن لسنا في العصور القديمة
" زمن العنصرية "

25
00:04:34,515 --> 00:04:37,515
سياتل - واشنطن

26
00:05:43,108 --> 00:05:44,548
فلينبطح الجميع الآن

27
00:05:46,628 --> 00:05:49,507
أترك هذه ايها الغبي الأحمق

28
00:05:50,307 --> 00:05:53,668
أترك الهاتف الآن
أنتم اذهبوا واجلسوا هناك

29
00:05:53,668 --> 00:05:54,507
هيا تحركوا

30
00:05:54,507 --> 00:05:57,507
ضعوا جميع هواتفكم النقالة
في هذه الحقيبة

31
00:06:01,227 --> 00:06:03,707
لا , أنك لا ترغب بعمل ذلك

32
00:06:13,707 --> 00:06:16,266
اخرسوا

33
00:06:16,866 --> 00:06:19,346
لقد اخترتوا اليوم الخاطيء
أن لا تستعملوا النظام الإلكتروني

34
00:06:22,146 --> 00:06:25,066
افعلوا ما يطلب منكم متى يطلب منكم
وستعيشوا

35
00:06:26,266 --> 00:06:28,306
لكنّي لا أعطي الضمانات

36
00:06:35,106 --> 00:06:36,666
لقد دخلت -
أنت , قف -

37
00:06:37,306 --> 00:06:38,865
أنت ابتعد

38
00:06:39,065 --> 00:06:42,586
أنت موظف نظام الحماية
أنت من يقوم بالتحكم بحماية المداخل ؟

39
00:06:42,786 --> 00:06:44,785
نعم

40
00:06:45,505 --> 00:06:49,665
فابولوسو! ذلك ممتاز
أنا وأنت سنذهب لعمل بعض الأشياء

41
00:07:00,414 --> 00:07:01,914
هل أنت متأكد أنك تريد إيقاف
جميع حماية المداخل ؟

42
00:07:01,984 --> 00:07:04,305
لقد تم ذلك
تم إقافها

43
00:07:04,505 --> 00:07:05,424
رائع

44
00:07:05,904 --> 00:07:06,704
مفتوح

45
00:07:07,824 --> 00:07:09,304
مغلق

46
00:07:26,903 --> 00:07:28,583
لا أستطيع
التأخر عن العمل

47
00:07:48,582 --> 00:07:49,702
سأبداء بالتفجير

48
00:08:01,302 --> 00:08:02,822
مالذي تتوقع انك فعلته ؟

49
00:08:02,822 --> 00:08:04,222
لقد قام بالضغط على جرس الإنذار

50
00:08:04,222 --> 00:08:07,982
الم يكن أكثر عقلانية أن تصبه
قبل أن يضغط على جرس الإنذار؟

51
00:08:08,382 --> 00:08:09,622
من المحتمل

52
00:08:09,942 --> 00:08:11,101
يا إلهي

53
00:08:11,101 --> 00:08:14,021
حسناً لابد وأن وصلهم الإنذار
وأصبح لدينا وقت ضيق

54
00:08:14,021 --> 00:08:15,502
لنجمع الناس كلهم هنا

55
00:08:15,781 --> 00:08:18,061
في المرة القادمة إذا أردت
عمل شيء أعمله بأتقان

56
00:08:34,580 --> 00:08:36,140
(هذه المحققة (غالواي

57
00:08:55,259 --> 00:08:59,140
أريد أن تقوموا
بتغطية كل المداخل

58
00:08:59,179 --> 00:09:02,899
نينا) أريد)
أن تتأهب فرقة الأقتحام

59
00:09:02,939 --> 00:09:04,259
سيصلوا الآن

60
00:09:08,579 --> 00:09:10,218
قومي بأبعاد مجموعة المهرجين تلك -
إلى أي حد ؟ -

61
00:09:10,818 --> 00:09:11,538
مسافة كبيرة

62
00:09:19,538 --> 00:09:20,619
(أيها المحقق (كالو

63
00:09:29,738 --> 00:09:30,898
إنهم على الخطّ

64
00:09:30,938 --> 00:09:32,937
الرجاء مطابقة الهوية

65
00:09:37,617 --> 00:09:40,577
نحن على الخط -
هذا المحقق (كالو) من شرطة سياتل -

66
00:09:40,577 --> 00:09:42,058
مع من أتحدث؟

67
00:09:42,258 --> 00:09:45,617
بدون أسئلة، أنني أقوم بالسيطرة
على كل شيء سيطرة كاملة

68
00:09:46,017 --> 00:09:48,417
لا أحد يدخل أو يخرج
بدون موافقتي

69
00:09:48,617 --> 00:09:52,017
سأقوم بأعدام كل رجل وأمرأة
وطفل إن لم تنصاعوا لطلباتي

70
00:09:52,017 --> 00:09:56,297
ولا تقوم بأختباري
فأنا رجل درجة تحمّله صفر

71
00:09:56,337 --> 00:09:57,257
أنا أستمع

72
00:09:57,257 --> 00:09:59,576
حسنا، بالأمر بسيط جدا
أيا المحقق

73
00:09:59,576 --> 00:10:02,656
لدي طلب واحد
متطلب وحيد فقط

74
00:10:21,175 --> 00:10:22,535
هل لديك مهمة؟

75
00:10:23,135 --> 00:10:24,616
(أحتاج للكلام معك (كوينتن

76
00:10:25,216 --> 00:10:28,335
لا أظن انه يحالفك الحظّ ، لأني
لا أرغب بالكلام معك

77
00:10:28,335 --> 00:10:29,935
إن للأمر أهمية

78
00:10:37,814 --> 00:10:40,055
وهل هذا متدرب جديد؟

79
00:10:41,455 --> 00:10:43,254
(هذا المحقق (شين ديكير

80
00:10:43,254 --> 00:10:45,734
أن وجهه لا يبدو كمحقق

81
00:10:45,734 --> 00:10:47,695
وكنت لأقول نفس الشيء
عنك

82
00:10:48,814 --> 00:10:49,774
فاتن

83
00:10:49,774 --> 00:10:51,854
(لقد نقل (شين) من (تاكوما

84
00:10:51,854 --> 00:10:55,454
. . . وربما تريد معرفة أن أباه -
لست أريد المعرفة حول خصوصياته -

85
00:10:57,054 --> 00:10:58,813
لندخل بصلب الموضوع مباشرة

86
00:11:00,294 --> 00:11:03,334
لدينا حالة إحتجاز رهائن
(بمصرف (أميركان قلوبال

87
00:11:03,334 --> 00:11:06,573
ومحتجزوا الرهائن
لم يوافقوا بالمفاوضة إلا معك

88
00:11:07,093 --> 00:11:08,574
لست أصدق

89
00:11:08,974 --> 00:11:09,933
بل صدق

90
00:11:10,813 --> 00:11:12,173
إذا فنحن بحاجة
لأن تعمل ذلك

91
00:11:12,853 --> 00:11:13,853
ولماذا يجب عليّ ذلك ؟

92
00:11:13,853 --> 00:11:16,013
لأن حياة الناس في خطر

93
00:11:16,013 --> 00:11:20,093
نعم كما قال الفتى -
قل بأني لم أرد المساعدة -

94
00:11:20,492 --> 00:11:22,933
فأنا موقوف عن العمل
أو أنك نسيت هذا؟

95
00:11:23,133 --> 00:11:25,533
ولكن من الآن
فأنت لم تعد كذلك

96
00:11:25,533 --> 00:11:27,772
فقط بهذه البساطة -
فقط بهذه البساطة -

97
00:11:28,252 --> 00:11:31,852
لكني لن أسمح لك بالذهاب
بمفردك

98
00:11:32,252 --> 00:11:33,892
!! دائما شروط

99
00:11:34,412 --> 00:11:39,212
شين) هو شريكك الجديد)
وأعتبره نسخة جديدة منّي

100
00:11:41,732 --> 00:11:43,412
كم ذلك محبوب

101
00:11:44,412 --> 00:11:45,812
إذا إعتمد عليّ

102
00:11:45,812 --> 00:11:47,811
. . حين أتصالي فهو سيكون مع شريكه -
شريك سابق -

103
00:11:49,051 --> 00:11:52,012
لقد كان توقفك عن العمل
منذ فترة طويلة

104
00:11:52,052 --> 00:11:54,331
أتعلم , للحظة
ظننت أنك مهتم

105
00:11:57,652 --> 00:11:59,971
أين أنت ذاهب؟

106
00:12:23,650 --> 00:12:26,370
نعم أنا هنا الآن
سأعلمك بكل شيء

107
00:12:32,969 --> 00:12:35,970
أيها المحقق (كونيرس) هل لنا بتعليقك -
ليس الآن فهذا سيستغرق كثيرا -

108
00:12:36,290 --> 00:12:38,249
متى تريدي عمل تعليق آخر
أعلميني بذلك

109
00:12:40,089 --> 00:12:41,330
رائع

110
00:12:41,370 --> 00:12:44,689
منذ التاسعة و 30 دقيقة -
9:30 -

111
00:12:44,969 --> 00:12:48,849
آي) و (فنسينت ) سررت للقائكم) -
وأنا أيضا -

112
00:12:48,849 --> 00:12:53,048
لقد أعيد (كونيرس) للعمل
وهو من سيسيطر على الوضع

113
00:12:53,048 --> 00:12:55,329
آخر مرة تعامل فيها هذا الرجل
في حالة رهائن

114
00:12:55,329 --> 00:12:58,129
لقد مات بريء ومدني -
لم يكن ذنبي -

115
00:12:58,169 --> 00:12:59,928
!! وما هو إذا

116
00:12:59,928 --> 00:13:03,489
ربما ظلت تلك الفتاة على قيد الحياة
لو تعاملت مع الموقف بأهتمام

117
00:13:04,288 --> 00:13:05,408
لقد دمرت حياة

118
00:13:05,448 --> 00:13:07,528
انظروا من يتكلم
حول تدمير الحياة

119
00:13:07,528 --> 00:13:10,608
كما أذكر بأن ذلك
(كان مسألة شخصية (كال

120
00:13:10,608 --> 00:13:12,008
يا رفاق ، رجاءاً

121
00:13:13,608 --> 00:13:16,567
لقد وصلت أولا
وأنا لي الأحقية

122
00:13:16,567 --> 00:13:17,968
(لقد أتخذ القرار (بيرني

123
00:13:17,968 --> 00:13:20,887
(لا تفعل هذا (مارك
لا تعطي القرار لهذا الرجل

124
00:13:20,887 --> 00:13:25,288
بيرني) أريد أن تأخذ استراحة)
وسنتحدث بخصوص هذا لاحقاً

125
00:13:31,287 --> 00:13:35,087
لا بأس , سأذهب لأشاهد
هذه الكارثة من المنزل

126
00:13:35,967 --> 00:13:37,206
(وداعا (بيرني

127
00:13:37,806 --> 00:13:41,926
حسنا بسبب الظروف الخاصة المحيطة
بـ(كونيرس) ستقوم القوة الخاصة باستشارته

128
00:13:41,966 --> 00:13:43,646
أنها تحت قيادته

129
00:13:44,646 --> 00:13:46,927
إنّها المرّة الأولى اسمع بأن القوة الخاصة
ستقوم بأستشارة أي شخص

130
00:13:47,526 --> 00:13:50,486
اريد أن تسدي لكل الموجودين
بالبنك معروفاً

131
00:13:50,486 --> 00:13:53,806
بأثبات أنني كنت
مخطئ بجدا بشأنك

132
00:13:53,926 --> 00:13:55,726
اوه , ذلك أمر

133
00:13:57,926 --> 00:14:01,406
إذا حدث أيّ شيء مشكوك فيه
اليوم، أريد أن أعلم، حسنا؟

134
00:14:01,406 --> 00:14:02,566
نعم سيدي

135
00:14:04,365 --> 00:14:06,485
يبدو وكأنك حصلت
لنفسك على جليسة أطفال

136
00:14:24,685 --> 00:14:27,844
يوجد 4 أو 7 رجال
مسلحين

137
00:14:27,844 --> 00:14:31,524
لديهم عدد لا نعلمه من
الزبائن وهم يستخدموهم كرهائن

138
00:14:31,684 --> 00:14:33,684
(انها فقط معلومات مفيدة (فنسينت

139
00:14:33,884 --> 00:14:36,404
المطلب الوحيد الذي يريدوه حتى
الآن هو التحدث معك

140
00:14:36,804 --> 00:14:40,044
أتصلي بالمصرف ، ولنرى
مالذي يريدونه بالضبط

141
00:14:53,923 --> 00:14:58,043
جيد , جيد , جيد
(هذا هو المحقق (كونيرس

142
00:14:58,123 --> 00:14:59,283
مع من أتكلّم؟

143
00:14:59,283 --> 00:15:01,283
في الوقت الحالي ، ادعوني
(لورينز)

144
00:15:02,003 --> 00:15:04,282
حسنا (لورينز) كيف هي
الأوضاع في الداخل ؟

145
00:15:04,282 --> 00:15:06,763
اتريدوا بعض الأشياء؟ الغذاء
الإسعافات الأولية ، ربما؟

146
00:15:07,443 --> 00:15:10,722
لقد سمعنا إنفجاراً -
كل الرهائن بخير -

147
00:15:11,442 --> 00:15:14,882
بالطبع كنت أفضّل أن لا تكن السلطات
معقدة على الإطلاق

148
00:15:15,242 --> 00:15:20,082
ولكن منذ طوقتنا شرطة سياتل
وأنا سعيد لتواجدك هنا

149
00:15:20,602 --> 00:15:22,362
إذاً , شهرتي تسبقني

150
00:15:22,362 --> 00:15:23,362
لا تكن مغرور

151
00:15:23,482 --> 00:15:26,882
أحتاج لشخص قد مرّ بهذه
الأوضاع من قبل

152
00:15:26,882 --> 00:15:28,162
لأنني أيها المحقق

153
00:15:28,162 --> 00:15:32,561
فأنا أخطط لأعيش حياة طويلة
وهائلة الثراء

154
00:15:32,561 --> 00:15:35,921
على أية حال أنا متفاجئ
أنهم عثروا عليك سريعاً

155
00:15:35,921 --> 00:15:37,521
ظننت أنك موقوف عن العمل

156
00:15:37,521 --> 00:15:41,641
لقد كنت , ولكني عدت
إن معلوماتك قديمة

157
00:15:41,641 --> 00:15:43,921
إنك لا تحصل دائماً
على ما تدفع ثمنه

158
00:15:45,401 --> 00:15:48,241
إذا , أظن بأنّك تريد المعرفة
بخصوص الرهائن

159
00:15:48,241 --> 00:15:51,161
نعم -
انهم 40 تقريبا -

160
00:15:51,161 --> 00:15:53,720
وهم على افضل ما يرام

161
00:15:53,720 --> 00:15:55,961
فقط , ما عدا واحد

162
00:15:56,761 --> 00:15:57,880
مات احدهم ؟

163
00:15:57,880 --> 00:16:01,720
إن الفكرة حينما تضع للممارسة
لاتكن نفس الشيء

164
00:16:02,841 --> 00:16:06,720
إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن
لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته

165
00:16:06,760 --> 00:16:09,600
أنهم يثيروا أنفسهم بشكل عشوائي

166
00:16:09,600 --> 00:16:12,880
الفوضى دائما لها متطلب لتناله

167
00:16:13,120 --> 00:16:14,959
وماهي متطلباتك ؟

168
00:16:14,959 --> 00:16:20,799
المتطلبات “ سيكون من الكثير ”
الطلب منك ومن رفاقك أن تبتعدوا سيدي

169
00:16:20,799 --> 00:16:22,319
أليس هنالك ما تطلبه

170
00:16:22,319 --> 00:16:25,479
حسنأ , إبقى بجوار الهاتف
وسأتصل بك

171
00:16:25,479 --> 00:16:26,919
(إنتظر (لورينز

172
00:16:26,919 --> 00:16:30,839
لا تقلق , لست أخطط لأي شيء
حتى شروق الشمس غداً

173
00:16:30,879 --> 00:16:34,359
إسترخي
سيكون إنتظاراً طويلاً

174
00:16:34,359 --> 00:16:37,518
تمهل يا (لورينز) ؟ هذه المحادثة
لم تنتهي بعد

175
00:16:37,518 --> 00:16:39,199
كن صبوراً أيها المحقق كن صبوراً

176
00:16:40,519 --> 00:16:43,918
نحن لا نريد أن يكون هذا
" جسر شارع (بيارل) آخر "

177
00:16:49,118 --> 00:16:50,998
لقد أغلق

178
00:16:53,318 --> 00:16:56,078
لقد مضت ساعتان
منذ إقتحام البنك حتى الآن

179
00:16:56,078 --> 00:17:00,158
لقد علمنا من المخبرين
أنهم أجروا إتصالاً بالمجرمين في المصرف

180
00:17:00,158 --> 00:17:02,997
ولكن ماهو المطلب الذي يريدوه بالتحديد
لسنى نعلم

181
00:17:02,997 --> 00:17:05,157
ولكن متى نعلم
سنخبركم بذلك

182
00:17:05,157 --> 00:17:07,438
كانت معكم (كاري كروس) بنقل مباشر
من القناة الإخبارية الثانية

183
00:17:28,677 --> 00:17:30,876
أين هو النقيب ؟

184
00:17:30,876 --> 00:17:32,636
لقد ذهب لإعلام المفوّض

185
00:17:32,636 --> 00:17:34,996
وأنت هنا تحل محله

186
00:17:40,396 --> 00:17:42,315
ماهو ذلك ؟ -
علكة النيكوتين -

187
00:17:42,315 --> 00:17:45,196
أأقلعت عن التدخين ؟ -
والكافايين أيضاً ، إذا أردتي المعرفة -

188
00:17:45,196 --> 00:17:47,755
أليس بوسع الرجل التغيير ؟ -
نعم -

189
00:17:48,555 --> 00:17:50,556
لا تقلق مازال لدي ملزمة أو أثنان -
أيها المحقق -

190
00:17:50,556 --> 00:17:53,675
طلبتهم 15 مرة ولم يجيبوا

191
00:17:53,875 --> 00:17:55,675
حاول ثانية بعد 5 دقائق

192
00:17:55,675 --> 00:17:57,395
مالذي يفعلونه في الداخل ؟

193
00:17:57,395 --> 00:17:59,075
مجرد إهدار لوقتنا

194
00:18:03,394 --> 00:18:04,275
تماماً

195
00:18:04,355 --> 00:18:08,714
أنه يعلم أنظمة الشرطة
والسوء الذي يحدث في مركز الشرطة

196
00:18:08,714 --> 00:18:12,595
لقد غير هذا الرجل صوته
ربما تكون لديه سوابق , ربما قد قبض عليه سابقاً

197
00:18:12,595 --> 00:18:14,794
قال أنه ليس لديه طلبات
حتى شروق الشمس

198
00:18:14,794 --> 00:18:18,475
أنه يحاول كسب الوقت
لماذا ؟

199
00:18:18,475 --> 00:18:19,834
ربما للتفكير حوله خطوته التاليه

200
00:18:19,834 --> 00:18:22,274
لم يكن ينتظرنا -
انه لم ينتظرك -

201
00:18:22,514 --> 00:18:24,713
لقد قال أنه يظنك مازلت موقوفاً
عن العمل

202
00:18:24,713 --> 00:18:27,914
ربما ظن أنه حتى العثور عليّ
سيأخذ الوقت الذي يحتاج

203
00:18:27,914 --> 00:18:29,034
أنه محاصر

204
00:18:29,034 --> 00:18:30,593
المهم هو الذي يسعى وراءه

205
00:18:30,633 --> 00:18:31,753
سأبدء بالأقتحام

206
00:18:33,834 --> 00:18:35,393
أين قائد
القوة الخاصة ؟

207
00:18:35,393 --> 00:18:36,393
سأذهب لإيجاده

208
00:18:37,673 --> 00:18:40,234
هذا القرار كبير
هل أنت متأكّد مما تعمله ؟

209
00:18:40,274 --> 00:18:42,313
أتستجوبينني ، (تيدي)؟

210
00:18:42,313 --> 00:18:44,753
بشكل محزن نعم

211
00:18:45,153 --> 00:18:47,353
وأنا أسأل نفسي
. . هل أنال من ذلك السافل

212
00:18:47,353 --> 00:18:48,713
أم أظل أبحلق بصورتي في المرآة

213
00:18:51,193 --> 00:18:53,232
إن الرهائن
في الخطر الوشيك

214
00:18:53,232 --> 00:18:56,713
لقد أعترفوا بقتل احدا ما
وهذه جريمة قتل من الدرجة الأولى

215
00:18:56,913 --> 00:18:58,952
عقوبتها أم السجن المؤبد
او الحقن القاتلة لجميعهم

216
00:18:58,952 --> 00:19:01,553
ثمّ لماذا يبقي
الشهود أحياء

217
00:19:01,553 --> 00:19:04,152
إذا انتظرنا طويلا
ستزداد المخاطر

218
00:19:04,152 --> 00:19:06,352
نحتاج للإقتحام الآن

219
00:19:06,352 --> 00:19:07,152
(كوينتن)

220
00:19:10,872 --> 00:19:11,832
ماذا لدينا ؟

221
00:19:11,832 --> 00:19:14,351
قناصون بأعلى الأسطح
وعشرة جنود على الأرض

222
00:19:14,351 --> 00:19:15,591
وأيهم الأفضل ؟

223
00:19:15,792 --> 00:19:17,232
أثنان الذين سيفجرون الباب

224
00:19:17,272 --> 00:19:19,231
تمهل قليلا
لا أريد أي متفجرات

225
00:19:19,231 --> 00:19:22,791
هنالك 40 مدني ، ولا نريد المخاطرة
هل من طريقة أخرى للدخول ؟

226
00:19:22,791 --> 00:19:24,791
ليس هنالك طريقة للدخول

227
00:19:24,791 --> 00:19:27,071
إنّ الأبواب مغلقة
بنظام إلكتروني من الداخل

228
00:19:27,271 --> 00:19:29,590
لن نتمكن من الدخول بدون
إستعمال قوة

229
00:19:31,991 --> 00:19:34,071
إذا لنقطع الطاقة
وستعطّل النظام

230
00:19:34,071 --> 00:19:36,070
ثم سنقوم بفتح الأبواب
يدويا وندخل بهذه الطريقة

231
00:19:37,070 --> 00:19:38,231
ربما سينجح ذلك

232
00:19:39,631 --> 00:19:41,470
إذاً سنتّبع هذه الطريقة أيها القائد

233
00:19:42,270 --> 00:19:46,590
اقطعوا الطاقة
وسندخل في الـ 11:15

234
00:19:51,509 --> 00:19:57,109
البنك له مولّدات طاقة للطوارئ
وهذا ما يجعل الطاقة تعود بعد 3 او 6 دقائق

235
00:19:57,789 --> 00:19:59,470
سوف ننتهي قبل هذا

236
00:19:59,470 --> 00:20:01,510
ايها القائد
هل رجالك في مواقعهم ؟

237
00:20:01,510 --> 00:20:02,309
انهم متأهبون

238
00:20:02,309 --> 00:20:06,750
أطلب بالتأهب لفصل الطاقة
وأنتظروا إشارتي

239
00:20:06,750 --> 00:20:09,069
لا يتحرك أحد حتى أقوم
بطلب ذلك

240
00:20:09,069 --> 00:20:10,469
مفهوم ؟ -
اجل -

241
00:20:19,868 --> 00:20:21,229
انتي تعالي هنا

242
00:20:21,229 --> 00:20:22,589
لا -
تعالي هنا -

243
00:20:23,389 --> 00:20:24,868
هيا انهضي

244
00:20:32,388 --> 00:20:34,148
!! هلا أغلقت فمك

245
00:20:45,268 --> 00:20:46,987
!! هاهم قادمون

246
00:20:51,907 --> 00:20:54,107
ابقي ثابتة
قلت لا تتحركي

247
00:20:59,107 --> 00:21:00,347
حسناً دعونا نتحقق من الأتصال

248
00:21:00,347 --> 00:21:01,347
واحد , تم التحقق

249
00:21:02,146 --> 00:21:03,226
إثنان , تم التحقق

250
00:21:03,266 --> 00:21:04,347
ثلاثة , تم التحقق

251
00:21:04,547 --> 00:21:05,347
أربعة , تم التحقق

252
00:21:08,826 --> 00:21:09,906
ها نحن نبدأ

253
00:21:10,426 --> 00:21:11,547
أقطعوا الطاقة

254
00:21:17,746 --> 00:21:19,186
الآن

255
00:21:23,186 --> 00:21:24,665
انتظروا , انتظروا
مالذي حدث ؟

256
00:21:27,826 --> 00:21:28,826
اللعنة

257
00:21:36,505 --> 00:21:38,185
سوف ندخل

258
00:21:38,185 --> 00:21:40,625
ابقى حيث انت
ايها القائد , انه فخ

259
00:21:40,785 --> 00:21:44,185
انت ابقى حيث انت
انها مسؤليتي الآن

260
00:21:44,185 --> 00:21:45,944
أكرّر , لا تقوموا بالدخول

261
00:21:45,944 --> 00:21:51,224
بعد انتهائي من العد 3 , 2 , 1
تحركوا

262
00:22:01,225 --> 00:22:02,264
انطلقوا

263
00:22:34,942 --> 00:22:38,223
اجمعوا كل الرهائن
واي شخص يحاول الأبتعاد امسكوا به

264
00:22:38,223 --> 00:22:39,623
كل واحد منهم

265
00:22:42,622 --> 00:22:43,902
تفحصوا المنطقة

266
00:22:47,302 --> 00:22:49,302
هنا ، فليأتي الجميع هنا

267
00:24:12,218 --> 00:24:14,338
هل قابلتم احدهم في طريقكم ؟ -
لا لم نجد احدا في طريقنا -

268
00:24:14,338 --> 00:24:16,538
ايها المحقق
لقد وجدنا هذه

269
00:24:16,538 --> 00:24:18,538
القفازات ، أقنعة ، هذه الأجزاء المتبقية

270
00:24:23,817 --> 00:24:25,818
لابد وأنهم خرجوا مع الناس

271
00:24:28,817 --> 00:24:30,857
!! كم ذلك رائع

272
00:24:47,737 --> 00:24:50,816
حسناً , لدينا واحد ميت

273
00:24:50,896 --> 00:24:54,337
والأثنان الذين علقوا
أنهم أحياء ولكنهم بحالة مزرية

274
00:24:54,337 --> 00:24:57,536
البعض من القوة الخاصة
اخذوا ثواني لأجتياز الحريق

275
00:24:57,536 --> 00:24:59,456
والآن اعتمادنا
على من تكلمت معه

276
00:24:59,456 --> 00:25:04,656
لقد كانوا مابين الـ 5 و 9 اشخاص
ولم يرهم أحد لأنهم كانوا يرتدوا الأقنعة

277
00:25:04,656 --> 00:25:06,695
ليس لدينا إلا رؤية
أشرطة الأمن

278
00:25:06,695 --> 00:25:08,656
حتى نتمكن من معرفة
عددهم

279
00:25:08,736 --> 00:25:12,455
أريد فحص السوابق
لكلّ الرهائن

280
00:25:12,455 --> 00:25:14,535
فجميعهم في موضع شك
حتى يتبين خلاف ذلك

281
00:25:16,056 --> 00:25:20,175
المعذرة , أريد الأستماع إلى تلك
(المخابرة بين (كونيرس) و (لورينز

282
00:25:20,175 --> 00:25:21,895
عليك الإنتظار -
كم من الوقت ؟ -

283
00:25:21,895 --> 00:25:24,535
ساعة وربما أكثر -
هل بالأمكان أن تريني كيف أفعل ذلك بمفردي -

284
00:25:24,535 --> 00:25:29,415
أنظر لا تسير الأمور هكذا
أنا لا أستلم الأوامر منك

285
00:25:29,415 --> 00:25:31,735
لست أعرفك ولا أحد
يعبث بأشيائي، حسناً ؟

286
00:25:31,735 --> 00:25:33,894
عليك الإنتظار , المعذرة

287
00:25:37,095 --> 00:25:38,655
مالذي تفعله ؟
هل نبهتك للا شيء ؟

288
00:25:38,935 --> 00:25:40,854
. . لا يهم مالذي أتوا لسرقته

289
00:25:40,854 --> 00:25:42,374
ولا هذا الدمار الذي خلفوه ورائهم

290
00:25:42,414 --> 00:25:44,335
لقد مات رجل
والقتلة أحرار

291
00:25:44,335 --> 00:25:47,334
ليس لدي وقت للإنتظار , سأفعل ذلك
بنفسي , شكرا للمساعدة

292
00:25:49,894 --> 00:25:53,094
لا , هذه اداة التسجيل
اتعرف ماهي ؟

293
00:25:53,094 --> 00:25:54,094
نعم -
شريط التسجيل الصوتي؟ -

294
00:25:54,134 --> 00:25:57,053
انه كالأجهزة العادية
تشغيل , وتوقيف , وإعادة

295
00:25:57,053 --> 00:26:00,174
ومن هنا قابس رفع صوت السماعة

296
00:26:00,734 --> 00:26:02,733
ابقي كل شيء بمحله , حسنا ؟

297
00:26:03,333 --> 00:26:04,813
لم يكن بتلك الصعوبة , اليس كذلك ؟

298
00:26:07,733 --> 00:26:09,813
فقط لا تتلف أي شيء ، حسنا ؟

299
00:26:28,013 --> 00:26:31,532
لقد نزعت كلها
ماعدا تلك الإثنتان

300
00:26:31,932 --> 00:26:33,892
وماذا عن هذه ؟

301
00:26:33,883 --> 00:26:36,918
أتلفت هذه الكاميرا
في الإنفجار الأول

302
00:26:37,219 --> 00:26:40,503
. . وحدث هذا

303
00:26:42,005 --> 00:26:45,124
عندما فصلنا الطاقة -
إذا لا نستطيع التعرف عليهم -

304
00:26:45,125 --> 00:26:50,093
بعد ذلك إستغرقت 52 ثانية حتى التفجير -
نعم , وبعد ذلك أختفوا -

305
00:26:51,094 --> 00:26:55,145
أريد مشاهدة كلّ شيء في الأشرطة أثناء
الساعتان الأولى التي كانوا بها في الداخل

306
00:26:55,146 --> 00:27:00,409
هنالك آلات تصوير لمحطات أخبار في الخارج
ربما تكون إلتقطت بعض من صورهم

307
00:27:00,410 --> 00:27:03,129
إطلب من (فنسينت) ليتحقق من ذلك

308
00:27:03,830 --> 00:27:06,381
كونيرس) من الأفضل أن تأتي)

309
00:27:11,183 --> 00:27:13,479
اللعنة , الفيدراليون

310
00:27:13,480 --> 00:27:18,227
المحقق (كونيرس) هلا إنضممت إلينا

311
00:27:18,528 --> 00:27:19,517
مات احدهم ؟

312
00:27:19,725 --> 00:27:23,160
إن الفكرة حينما تضع للممارسة
لاتكن نفس الشيء

313
00:27:23,461 --> 00:27:27,896
إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن
لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته

314
00:27:28,023 --> 00:27:30,619
أنهم يثيروا أنفسهم بشكل عشوائي

315
00:27:30,620 --> 00:27:34,151
الفوضى دائما لها متطلب لتناله

316
00:27:38,553 --> 00:27:42,386
إنّ الأمير (عمر) أحد
الرجال الأغنياء في الشرق الأوسط

317
00:27:42,387 --> 00:27:45,244
لقد هُدّدت حياته وثراءه
في الماضي

318
00:27:45,245 --> 00:27:47,934
وما جعل الأمر أقل سوءاً
أنه حليف للولايات المتّحدة

319
00:27:48,173 --> 00:27:52,142
(الشهر الماضي في (شمال كارولنا
هوجم مصرف هناك بالطريقة نفسها

320
00:27:52,220 --> 00:27:54,260
وكان لدى الأمير مؤتمنات هنالك أيضاً

321
00:27:54,261 --> 00:27:55,155
إذا ماذا كان بالمؤتمنات ؟

322
00:27:55,156 --> 00:27:56,777
نحن لا نحتفظ بالسجلات

323
00:27:56,778 --> 00:27:58,272
إن المؤتمنات شيء خاصّ

324
00:27:58,273 --> 00:28:02,373
منذ حادثة 11 سبتمبر تعرضنا لمخاطر
وتفجيرات وجراثيم

325
00:28:02,374 --> 00:28:04,080
وإذا كان هنالك شيء لا يخصنا
لا نسأل عنه

326
00:28:04,081 --> 00:28:07,989
انظر لا يهم هذا
ماذا عن المال ؟

327
00:28:08,790 --> 00:28:10,530
لصوص البنوك يريدوا
سرق المال الا تظن ذلك ؟

328
00:28:10,531 --> 00:28:12,185
لم يتم لمس المال

329
00:28:12,850 --> 00:28:14,119
ولا حتى الخزائن

330
00:28:14,220 --> 00:28:16,830
إذا اقتحموا البنك
ولم يسرقوا أي مال ؟

331
00:28:16,831 --> 00:28:18,531
نحن نعتقد بأن مؤتمنات الأمير
كانت هي الهدف

332
00:28:18,532 --> 00:28:21,256
وسنحاول العثور على المعلومات , حسناً
هل لي بكلمة معك ، رجاء؟

333
00:28:22,315 --> 00:28:23,215
شكرا

334
00:28:31,916 --> 00:28:33,109
أنني مستاء

335
00:28:34,344 --> 00:28:39,625
هل أنت مألوف على التخريب
بأحجام كبيرة ؟

336
00:28:39,973 --> 00:28:41,885
أنت تظن بأن هذا ذبني ؟

337
00:28:41,886 --> 00:28:46,167
لقد بدأت أفهم الآن لماذا
أرادوا التفاوض مباشرة معك

338
00:28:46,168 --> 00:28:48,274
(تظن بأنك ذكي (كوينتن

339
00:28:48,275 --> 00:28:52,191
لكنك كتلة من الغباء
لقد جعلوا منك لعبة

340
00:28:52,192 --> 00:28:55,191
ذلك ليس خطاء
الأحتمالات واردة الحدوث بأي شيء

341
00:28:55,192 --> 00:28:57,840
أنت أتيت لي
أنا لم أطلب لعمل ذلك

342
00:28:57,841 --> 00:29:01,607
إن المفوضية تحتاج لشيء ملحوظ
للتجازو عن شيء

343
00:29:01,608 --> 00:29:03,878
ولم يصبح لدي شيء لخدمتك

344
00:29:04,930 --> 00:29:08,829
أتظن ذلك , أنت أردت أن يحدث ذلك

345
00:29:08,830 --> 00:29:10,886
يا إلهي
لم أرد حدوث ذلك

346
00:29:13,287 --> 00:29:15,509
يجب أن تصنع من نفسك شخص ما

347
00:29:18,209 --> 00:29:21,647
إن الفكرة حينما تضع للممارسة
لاتكن نفس الشيء

348
00:29:21,648 --> 00:29:26,038
إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن
لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته

349
00:29:26,157 --> 00:29:28,522
أنهم يثيروا أنفسهم بشكل عشوائي

350
00:29:28,816 --> 00:29:33,891
الفوضى دائما لها متطلب لتناله

351
00:29:48,892 --> 00:29:50,979
كان (لورينز) يحاول
إخبارنا شيء

352
00:29:50,980 --> 00:29:53,032
أحقاً ؟ وماهو ذلك ؟

353
00:29:53,333 --> 00:29:57,034
بالطريقة التي يتحدث بها
بتمهله قبل بعض الكلمات

354
00:29:57,835 --> 00:29:59,647
هل سمعت عن حالة الفوضى ؟

355
00:30:00,265 --> 00:30:03,682
(إدوارد لورينز)
ألف نظرية عن حالة الفوضى في سنة60م

356
00:30:03,683 --> 00:30:06,296
إنها دراسة الظواهر
التي تبدو عشوائية

357
00:30:06,331 --> 00:30:09,833
لكن في الحقيقة تكون منتظمة
ما يجعل منها أنتظاماً دقيقاً

358
00:30:09,834 --> 00:30:13,056
وضح ذلك أكثر -
. . تقريباً -

359
00:30:13,091 --> 00:30:16,488
المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن
تظهر غير مرتبطة وعشوائية

360
00:30:16,539 --> 00:30:18,462
لكن في النهاية شيء
واحد يظهر

361
00:30:18,497 --> 00:30:20,386
وبعد نهاية كل الأمر
يتبيّن كل شيء

362
00:30:21,487 --> 00:30:23,250
أتريد شيء آخر أيها التحرّي ؟

363
00:30:23,251 --> 00:30:24,935
لا , ذلك كل شيء , شكراً

364
00:30:24,936 --> 00:30:29,708
إذاً أنت فتى الكليّة
أياً منها ؟

365
00:30:29,709 --> 00:30:34,307
من بعض الأماكن التي سمعت عنها
أو من بعض الأماكن التي لم يسمع عنها ؟

366
00:30:34,308 --> 00:30:38,577
(بيوداب) -
حق الأختيار -

367
00:30:39,178 --> 00:30:40,993
وكيف إنتهيت بالعمل بحقل الشرطة ؟

368
00:30:40,994 --> 00:30:43,075
أنه نوع من عمل العائلة

369
00:30:43,076 --> 00:30:45,755
لأن أبيك عمل بالشرطة
وتريد إتّباع نهجه

370
00:30:45,756 --> 00:30:48,423
أسمع , هل بالأمكان أن نغير هذا الموضوع ؟

371
00:30:48,424 --> 00:30:50,409
قبل ساعات لم تكن تأبه لذلك

372
00:30:50,410 --> 00:30:54,225
بدأت أحبّك أكثر
وغير ذلك عليّ إئتمانك على حياتي

373
00:30:54,226 --> 00:30:57,552
لابد أن أعرف شيء عنك
كما أنك تريد معرفة شيء عني

374
00:30:57,710 --> 00:31:00,444
أني أعرف عنك ايها المحقق
الكل يعرف

375
00:31:00,445 --> 00:31:02,634
إنك لم تقل ذلك بشيء من الحماس

376
00:31:03,535 --> 00:31:05,664
لا يوجد سبب يثير شيء من الحماس

377
00:31:07,066 --> 00:31:12,020
أسمع , سمعتي تسبقني دائماً
وليس هنالك سمعة عنك مسبقاً

378
00:31:12,021 --> 00:31:13,823
عليك التعايش مع الوقت الحاضر

379
00:31:13,858 --> 00:31:17,327
إذا حدث ومررت بما مررت به
وقتها يمكنك أن تحكم علي

380
00:31:17,655 --> 00:31:21,375
الآن بأمكاننا العمل سوية
وعمل ماهو أفضل وتخطي كل ماهو سيء

381
00:31:21,376 --> 00:31:23,867
أو يزعج كلٍ منّا الآخر طوال اليوم

382
00:31:24,568 --> 00:31:25,482
القرار لك

383
00:31:26,200 --> 00:31:29,919
بما أنه يومك الأول هنا
ويومي الأقدم

384
00:31:31,820 --> 00:31:33,698
كونيرس) أجب)

385
00:31:34,799 --> 00:31:36,046
تابع

386
00:31:36,647 --> 00:31:38,732
لدي شيء عليك رؤيته

387
00:31:42,333 --> 00:31:46,859
أخيراً لست أرغب بدفع عشرة
إذاً لا يهم كم يكن

388
00:32:01,959 --> 00:32:03,145
تعال إلقي نظرة على هذا

389
00:32:05,546 --> 00:32:07,209
أيها المحقق , أنت لا تستطيع
البقاء بعيداً عني , أتستطيع ذلك ؟

390
00:32:07,710 --> 00:32:08,657
حسناً , شغل رجاء

391
00:32:10,358 --> 00:32:11,839
حسناً
الآن هنا سطّب

392
00:32:12,340 --> 00:32:13,852
(دامون ريتشاردز)

393
00:32:14,653 --> 00:32:18,416
فاشل بدون مهنة , إعتقلته
قبل سنتان لمحاولة تهجم

394
00:32:18,417 --> 00:32:19,913
غبي شخص سيء
لا يتعلّم أبداً

395
00:32:19,914 --> 00:32:21,513
ومالذي فعله ليفرج عنه ؟

396
00:32:21,514 --> 00:32:24,358
قام بتسليم شركاءه
بإتفاقا بمكتب المدعي العام

397
00:32:24,359 --> 00:32:25,482
هل لديك عنوانه ؟

398
00:32:25,483 --> 00:32:27,430
أظن اننا فقط سنجده
. . في (سبوكان) ، لكن

399
00:32:27,431 --> 00:32:30,047
أذكر بأن لديه صديقة
(تدعى (جينا

400
00:32:35,428 --> 00:32:38,150
جينا) هذه الشرطة)
أفتحي الباب

401
00:32:43,651 --> 00:32:44,626
تراجعوا

402
00:33:14,626 --> 00:33:15,625
(كونيرس)

403
00:33:18,327 --> 00:33:22,326
هناك إطلاق للنار ، وشرطي مجروح
نحتاج سيارة إسعاف ودعم

404
00:33:25,417 --> 00:33:26,439
هل أصبت ؟

405
00:33:27,739 --> 00:33:28,700
أنا بخير

406
00:33:56,121 --> 00:33:58,009
سأهتم بها

407
00:33:58,044 --> 00:33:59,898
(توقفي (جينا
(تيدي)

408
00:33:59,933 --> 00:34:01,318
تحب ذلك هه ؟ -
نعم -

409
00:34:29,775 --> 00:34:31,370
أنا شرطي

410
00:34:33,151 --> 00:34:35,515
ذلك الرجل مشتبه بجريمة قتل
أحتاج لدراجتك

411
00:34:38,576 --> 00:34:40,276
خذ هذه هي المفاتيح

412
00:35:47,575 --> 00:35:48,745
! إبن السافلة

413
00:37:18,842 --> 00:37:20,385
أريد محامي

414
00:37:20,386 --> 00:37:21,831
تباً لمحاميك

415
00:37:52,493 --> 00:37:56,372
أنه فاقد للوعي
ولكن الملاحظات تدل أن حالته مستقرة

416
00:37:56,373 --> 00:37:58,237
ثلاثة شرطيون يحرسون غرفته

417
00:37:58,439 --> 00:38:01,575
أنني على ما يرام
لست بحاجة لأن تستمر

418
00:38:01,576 --> 00:38:04,668
أنا بخير -
جرحك كان ملتهباً -

419
00:38:05,469 --> 00:38:08,275
ربما ستتعب لأنه لديك
كسر في الضلع

420
00:38:08,310 --> 00:38:11,075
ولابد أن تذهب إلى المستشفى -
لابد أن أنجز العديد من الأشياء -

421
00:38:15,311 --> 00:38:16,796
هل أنت متأكد أنك بخير ؟

422
00:38:17,798 --> 00:38:18,599
أنا بخير

423
00:38:19,700 --> 00:38:23,611
جينا لوبيز) 28 سنة أنهت عقوبة السجن)
لحيازة المخدّرات ، ولديها طفلان

424
00:38:24,612 --> 00:38:25,724
هل قاطعتكم ؟

425
00:38:26,873 --> 00:38:28,371
لا

426
00:38:29,272 --> 00:38:30,272
المعذرة

427
00:38:31,172 --> 00:38:33,630
تزعم (جينا) بأن ليس لديها معرفة
حول إقتحام البنك

428
00:38:33,631 --> 00:38:35,329
بالطبع هي تعرف

429
00:38:35,330 --> 00:38:37,923
فنسينت)؟) -
نعم -

430
00:38:39,825 --> 00:38:43,365
ضع هاتف السيدة (لوبيز) تحت المراقبة

431
00:38:43,466 --> 00:38:45,180
فلا يعلم متى يظهر احمق آخر

432
00:38:45,681 --> 00:38:49,486
المعذرة منك أيها المحقق
لم أرحّب بك حين ألتقينا لأول مرة

433
00:38:49,487 --> 00:38:50,981
لقد عملت مع أبيك

434
00:38:50,982 --> 00:38:54,533
بعد أن تركت الأكاديمية
لقد كان لي الشرف

435
00:38:54,534 --> 00:38:55,934
(شكراً (فنسينت

436
00:38:55,935 --> 00:38:58,107
(أبيك كان (هافي ديكير

437
00:38:58,108 --> 00:39:00,422
أيها المحققون
تعالا هنا

438
00:39:06,323 --> 00:39:07,564
شخص ما يتأهب للرحيل ؟

439
00:39:08,166 --> 00:39:10,359
هذا ما يبدو , أليس كذلك ؟

440
00:39:10,360 --> 00:39:12,051
أتبدين جيدة ، (مارني) ؟

441
00:39:12,352 --> 00:39:15,028
(سمعت بأنك عدت يا (كونيرس
أيها الأخرق

442
00:39:15,029 --> 00:39:16,739
أما أنت شيء آخر

443
00:39:18,423 --> 00:39:20,742
(مرحبا , (مارني -
(شين) -

444
00:39:21,043 --> 00:39:24,825
أني أملك دراجة
إذا بالأمكان أن آخذك في نزهة

445
00:39:25,525 --> 00:39:27,384
أو ربما أوصلك فقط

446
00:39:29,285 --> 00:39:31,467
هل بالإمكان العودة للعمل
الآن ، رجاء

447
00:39:32,568 --> 00:39:36,112
لدينا جوازات سفر
ودهانات للشمس ، وسراويل برمودا

448
00:39:36,113 --> 00:39:39,555
" و بيكيني "

449
00:39:41,853 --> 00:39:42,779
وهذا

450
00:39:46,381 --> 00:39:49,228
لابد وأنها 50 ألف
نصيبه في السرقة

451
00:39:49,629 --> 00:39:50,512
أوتظن ذلك ؟

452
00:39:50,613 --> 00:39:52,101
أوهي ليست كذلك ؟

453
00:39:52,102 --> 00:39:56,541
لا تستدرجني لتبادل الأحاديث
ولكن هنالك شيئان ملحوظان

454
00:39:56,542 --> 00:39:57,548
أولاً

455
00:39:57,549 --> 00:40:00,417
كلّ مصرف له رباط مطاطي للمال
(بإستثناء مصرف (أميركان قلوبال

456
00:40:00,453 --> 00:40:04,033
بعد التحقق إكتشفنا أنها تعود لمصرف
(ورلد ناشيونال فيننشال)

457
00:40:04,034 --> 00:40:05,240
يبدو مألوفاً -
نعم -

458
00:40:05,241 --> 00:40:09,780
قبل 4 أشهر تمت سرقة 500 ألف دولار
ولاذو بالفرار

459
00:40:10,055 --> 00:40:13,036
وعندما تم القبض عليهم
إسترجعوا حوالي 400 ألف دولار

460
00:40:13,037 --> 00:40:15,296
والآن هم في السجن
. . منذ ذلك الحين و

461
00:40:15,297 --> 00:40:19,247
الحكم ما زال معلّق
. . وثانياً

462
00:40:22,098 --> 00:40:23,347
شمّ هذا

463
00:40:25,035 --> 00:40:25,789
ماذا هو هذا؟

464
00:40:25,790 --> 00:40:27,013
عندما تصل الأدلّة

465
00:40:27,014 --> 00:40:29,363
أي إتصال طبيعي بها يجعل
من الصعب رفع البصمات

466
00:40:29,385 --> 00:40:33,519
ثمّ الآن لمعاينة الملاحظات
نضعها مع محلول معطّر

467
00:40:33,554 --> 00:40:36,228
هل هذا شيء جديد ؟ -
نعم , وللمستقبل -

468
00:40:36,229 --> 00:40:38,157
(حاول التعايش بيقظة مع الوقت يا (كونيرس

469
00:40:38,958 --> 00:40:40,695
إذاً هذا المال ليس
من مصرف (أميركان قلوبال) ؟

470
00:40:40,896 --> 00:40:44,313
(لا , هذا المال يعود لـ (ورلد ناشيونال فيننشال

471
00:40:44,314 --> 00:40:45,765
والذي كان في غرفة الأدلّة

472
00:40:51,885 --> 00:40:54,295
أنت واحد من قائمة الأشياء
التي أرغب بلعقها بفمي

473
00:40:55,496 --> 00:40:56,877
(كونيرس)

474
00:41:02,333 --> 00:41:04,894
أتذكرون من الذي إستلم
قضية (ورلد ناشيونال) ؟

475
00:41:05,895 --> 00:41:08,783
(أعتقد أنه كان (كالو

476
00:41:08,784 --> 00:41:09,548
لماذا ؟

477
00:41:09,549 --> 00:41:12,815
ليس هنالك من سبب
فقط أردت الإستفسار . . . هيا بنا

478
00:41:16,615 --> 00:41:20,429
عندما قلت انه كان عمل العائلة
لقد أدركت ذلك

479
00:41:21,230 --> 00:41:23,293
كنت أريد فقط مجاريتك بالحديث

480
00:41:23,894 --> 00:41:25,701
لا تقلق حول ذلك

481
00:41:26,602 --> 00:41:28,132
لقد كان أبيك بطلاً

482
00:41:30,232 --> 00:41:31,764
نعم , لقد كان

483
00:41:36,164 --> 00:41:38,658
في البداية ظننت
أنك ترغب بأن تكون نقيب

484
00:41:40,360 --> 00:41:42,079
لا , ليس فعلاً

485
00:41:57,557 --> 00:41:59,588
(لقد عثرنا على المال يا (جينا

486
00:42:00,089 --> 00:42:01,689
(المال كان لـ(دامون

487
00:42:01,690 --> 00:42:03,731
ذلك المال كان من غرفة الأدلّة

488
00:42:03,732 --> 00:42:06,628
لقد أخبرتك
أني لا أعلم أي شيء بخصوص البنك

489
00:42:06,629 --> 00:42:09,947
ومهما يكن الذي يسعى له (دامون) لست
أعرف عنه شيء

490
00:42:10,273 --> 00:42:13,979
أين كنتوا ستذهبوا ؟ -
في إجازة -

491
00:42:13,980 --> 00:42:16,761
هذه ليست مشكلة بسيطة
(او دعارة يا (جين

492
00:42:16,762 --> 00:42:21,236
إنها جريمة قتل من الدرجة الأولى
لحمايته ستضعين حياتك بمأزق

493
00:42:21,237 --> 00:42:23,038
أنني لم أفعل أي شيء

494
00:42:23,039 --> 00:42:27,401
" أنني لم أفعل أي شيء "
ليست كافية وهي عديمة الفائدة أيضاً

495
00:42:27,402 --> 00:42:30,645
القواعد في هذه
البلاد فظيعة

496
00:42:30,646 --> 00:42:32,344
أنظري هذه الطريقة لن تسمح
لك بالرحيل

497
00:42:32,345 --> 00:42:36,179
إذا أردتي الرحيل من هنا وبدء
حياة بسيطة ، عليك بأخباري أي شيء الآن

498
00:42:36,297 --> 00:42:39,570
لقد أنهيت كلامي
أريد محامي الآن

499
00:42:42,370 --> 00:42:44,895
لا بأس
سوف أجري إتصالان

500
00:42:44,958 --> 00:42:48,451
الأول لمكتب المحاماة
والآخر لرعاية الأطفال

501
00:42:49,815 --> 00:42:50,888
ماذا ؟

502
00:42:50,889 --> 00:42:53,998
بكل بساطة , أنت أصريتي على محامي
وأنا سآخذ أطفالك

503
00:42:54,299 --> 00:42:55,585
مهلاً , مهلاً

504
00:42:55,586 --> 00:42:58,526
لا تستطيع أخذ أطفالي
بعيداً عني

505
00:42:58,527 --> 00:43:01,906
ومالذي يهمك
إنك تفضلي قضاء وقتك مع شخص تاف

506
00:43:02,107 --> 00:43:04,369
تباً لك
لا يمكنك معاملتي هكذا

507
00:43:04,370 --> 00:43:07,588
لدي حقوق
لايمكنك أخذ أطفالي بعيداً عني

508
00:43:07,589 --> 00:43:11,208
بأمكاني وسأفعل
فقط أعلميني بما أريد معرفته

509
00:43:16,209 --> 00:43:18,769
معلومات مفيدة جداً -
أتصدقها ؟ -

510
00:43:19,170 --> 00:43:22,873
أظن أنها المرة الأولى في حياتها
تقول الحقيقة

511
00:43:23,574 --> 00:43:25,373
قد علمت أنها طلبت محامي

512
00:43:25,374 --> 00:43:27,638
وبأمكانها أن تقول ذلك رفض

513
00:43:28,339 --> 00:43:30,105
أحقاً , ومن سيعلم ؟

514
00:43:30,223 --> 00:43:33,283
حتى لو كان لديها شيء ضدي
من سيأبه لذلك بهيئة المحلفين ؟

515
00:43:34,577 --> 00:43:38,176
ألا يوجد معنى للعدالة ؟
أهكذا تتجاوز الأمور

516
00:43:38,177 --> 00:43:42,982
خطك الوحيد هنا هو الأزرق الأبيض
إذا حاولت تجاوز أحدهم ستقع في المشاكل

517
00:43:42,983 --> 00:43:45,743
إسأل (كالو) هو يعرف
الذي أتحدث عنه

518
00:43:46,543 --> 00:43:49,115
لقد أرسلت لي (مارني) الأرقام
التسلسلية

519
00:43:49,116 --> 00:43:51,966
أدخلتها في الحاسوب
ذلك المال كان بالأسفل

520
00:44:03,267 --> 00:44:04,713
نريد الدخول

521
00:44:09,013 --> 00:44:10,700
عليك التوقيع أولا

522
00:44:19,200 --> 00:44:20,892
سمعت بأنك عدت

523
00:44:21,793 --> 00:44:24,216
شيء مما أرغب به هو عدم
(تواجدك بالجوار (كونيرس

524
00:44:24,217 --> 00:44:26,427
(تمنى شيء آخر (هاري

525
00:44:37,227 --> 00:44:41,616
ذلك الشخص السمين الغبي هو الحارس الوحيد
لجميع الأشياء المصادرة من هذه المدينة

526
00:44:41,617 --> 00:44:44,340
مخدّرات، أسلحة، مال

527
00:44:44,541 --> 00:44:48,014
الملايين تنتظر
هنا ليأخذها شخص ما

528
00:44:48,415 --> 00:44:50,981
ولكن لا أظنك ترغب بذلك وتكون قادرا
على تحمل العديد من إطلاق النيران

529
00:44:51,016 --> 00:44:53,548
لمهاجمة مركز شرطة
وسرقة هذه الأشياء

530
00:44:54,690 --> 00:44:56,044
ليس إذا كنت شرطي

531
00:44:57,444 --> 00:44:59,948
فقط تدخل بكل هدوء

532
00:45:02,390 --> 00:45:04,368
وتأخذ كل ماتريد

533
00:45:09,617 --> 00:45:12,750
هنا السطر 17

534
00:45:14,246 --> 00:45:15,288
(بيرني كالو)

535
00:45:15,323 --> 00:45:18,115
كما قلت , لا أحد
يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع

536
00:45:18,342 --> 00:45:20,019
وهل أراك مايثبت مهمة
أو ماذا ؟

537
00:45:20,036 --> 00:45:21,372
مجرد الثقة

538
00:45:21,869 --> 00:45:22,884
الثقة

539
00:45:23,085 --> 00:45:24,865
هل فقدت عقلك يا (هاري) ؟

540
00:45:24,966 --> 00:45:27,296
العديد من المرات
والبعض يوقعون ويأخذون الأشياء من هنا

541
00:45:27,297 --> 00:45:28,670
وأنا أرى ذلك الشخص
لطوال الوقت

542
00:45:28,684 --> 00:45:31,212
أني لا أذكر أي حالة
من قبل إسبوعان

543
00:45:31,413 --> 00:45:33,870
إذا ذلك توقيعه
فمعناها أنه وقع لها

544
00:45:34,271 --> 00:45:35,894
تحقق من ذلك معه

545
00:45:37,895 --> 00:45:41,099
المال الذي وجدناه مع (ريتشارد) كان
(من حادثة سرقة (ورلد ناشيونال

546
00:45:41,100 --> 00:45:42,739
كالو) تولى أمر تلك القضية)

547
00:45:42,740 --> 00:45:45,904
أخذ (بيرني) المال
من غرفة الأدلّة قبل أسبوعان

548
00:45:45,905 --> 00:45:48,830
كم أخذ ؟ -
أخذ 433 الف دولار -

549
00:45:49,531 --> 00:45:52,485
إذا كان (كالو) فهذا يوضح
معرفتهم بنظام الشرطة

550
00:45:52,486 --> 00:45:54,487
ومعرفتهم بوظائف الأقسام

551
00:45:54,488 --> 00:45:57,943
ويفسر هذا أيضاً إنزعاجه
(هذا الصباح بأستبداله بـ (كونيرس

552
00:45:58,001 --> 00:46:00,219
إنه ليس بحاجة إلى سبب آخر
لينزعج مني

553
00:46:00,220 --> 00:46:01,924
حسناً

554
00:46:03,025 --> 00:46:03,942
هل لدينا مشتبه ؟

555
00:46:04,544 --> 00:46:06,368
لقد كان يمر بطغوطات

556
00:46:06,469 --> 00:46:10,281
من العديد من رجال الشرطة بسبب
(شهادته في قضيةجسر شارع (بيارل

557
00:46:10,882 --> 00:46:12,682
لا , لا أعتقد ذلك

558
00:46:14,559 --> 00:46:17,285
لقد كان يمر
بمرحلة طلاق أيضاً

559
00:46:19,186 --> 00:46:22,144
قبل شهر أخبرني بأنه
وزوجته ربما ينفصلان

560
00:46:22,145 --> 00:46:24,552
وسألني إذا اعرف محامي
يقوم بإنتهاء إجراءات الطلاق

561
00:46:24,553 --> 00:46:26,820
لم أكن أتوقع بأنه جاد

562
00:46:27,321 --> 00:46:29,291
أعرف (بيرني) كان شرطي جيداً

563
00:46:29,292 --> 00:46:32,849
لقد كان شرطي جيد
!! هذا لا يعقل

564
00:46:33,865 --> 00:46:37,297
بل يعقل أيها النقيب
إن الحقائق واضحة وتظهر نفسها

565
00:46:38,160 --> 00:46:38,960
لا ليست كذلك

566
00:46:40,260 --> 00:46:43,686
إذا كان (كالو) متورط بذلك
فلماذا لم يطلبوا التفاوض معه في البنك ؟

567
00:46:48,087 --> 00:46:48,987
(جينكنز)

568
00:47:00,787 --> 00:47:02,451
ووصلتي في أية ساعة؟

569
00:47:04,252 --> 00:47:07,414
سّيدة (كالو)؟ هل انت بخير
حتى نستمر ؟

570
00:47:16,516 --> 00:47:19,971
وصلت زوجته إلى المنزل قبل 45 دقيقة
ووجدته ملقى هنا

571
00:47:19,972 --> 00:47:21,957
والجيران لم يسمعوا أي شيء

572
00:47:21,958 --> 00:47:25,802
لم يتم سرقة أي شيء
ولم يتم رؤية أحد هارب من مسرح الجريمة

573
00:47:27,003 --> 00:47:30,174
يا سادة , هذه أوراق من المصرف

574
00:47:30,976 --> 00:47:35,706
صورة، مخططات , عشرات
قوائم بحث على الأمير السعودي

575
00:47:36,807 --> 00:47:38,210
إذا هذه هي

576
00:47:44,610 --> 00:47:47,710
أنك تتصل بمنزل (كالو) لا يوجد
أحد يرد الآن

577
00:47:47,711 --> 00:47:48,797
الرجاء , ترك رسالة

578
00:47:50,398 --> 00:47:51,758
(المحقق (كونيرس

579
00:47:54,460 --> 00:47:56,396
لا يجب عليك تتبع النقاط

580
00:47:56,397 --> 00:47:59,300
وتجميع الأجزاء سوية

581
00:48:02,301 --> 00:48:04,795
لقد بدأ الوقت يقترب

582
00:48:07,596 --> 00:48:09,309
هم لن يعاقبوك

583
00:48:10,710 --> 00:48:11,904
ولكنّي سأفعل

584
00:48:13,805 --> 00:48:16,424
الإنتقام سيكون
لي أيها المحقق

585
00:48:16,425 --> 00:48:19,597
إذاً تعال ونل مني
أيها الحثالة

586
00:48:44,997 --> 00:48:49,351
لقد أخبروا (كالو) عن الخطة
وربما في الحقيقة كانت شيئان مختلفان

587
00:48:49,352 --> 00:48:51,979
والذي لم يجعل (كالو) يوافق
على ذلك الجزء من الخطة

588
00:48:51,990 --> 00:48:54,106
اوتظنّ ذلك مقنع ؟

589
00:48:54,407 --> 00:48:57,399
هيّا , كشرطي لدينا جميع أنواع
المغريات

590
00:48:57,400 --> 00:48:59,877
المال ، المخدّرات ، الأسلحة

591
00:48:59,878 --> 00:49:02,798
من الصعب المعرفة إذ بالأمكان مقاومة ذلك

592
00:49:02,799 --> 00:49:05,858
نحن لسنا قديسين -
إذا (كالو) كان متورط -

593
00:49:05,859 --> 00:49:07,999
والآن هو يسعى ورائك

594
00:49:08,000 --> 00:49:08,942
لماذا؟

595
00:49:08,973 --> 00:49:10,573
الرجل قال أنه
يريد إنتقاما

596
00:49:11,974 --> 00:49:13,348
هل أغضبت شخص ما مؤخرا ؟

597
00:49:14,350 --> 00:49:15,405
أنا ؟

598
00:49:16,305 --> 00:49:18,697
لقد أنهيت للتو مكالمة
(مع العميل (دويل

599
00:49:18,698 --> 00:49:22,118
بعد عملية الأقتحام
. . الأمير

600
00:49:22,119 --> 00:49:26,957
سحب كلّ ملكياته
من جميع صناديق المؤتمنات بالبلاد

601
00:49:26,958 --> 00:49:29,353
هم لم يمسسوا المال ؟ -
لا -

602
00:49:29,354 --> 00:49:30,794
ولا صناديق الإئتمان ؟

603
00:49:30,795 --> 00:49:36,180
إذا إقتحموا البنك
وفجروا , ولم يسرقوا شيء ؟

604
00:49:36,181 --> 00:49:38,311
أيبدوا لك الأمر معقولاً ؟

605
00:49:38,312 --> 00:49:40,404
لاشيء يبدو معقولاً هذا اليوم

606
00:49:40,905 --> 00:49:42,205
المعذرة

607
00:49:58,805 --> 00:50:01,130
ارجع نحو الأرض الآن

608
00:50:01,131 --> 00:50:03,444
إذا عقلك قلق
فقلبك مضطرب

609
00:50:04,961 --> 00:50:08,670
فالرجوع للبداية
تمكننا من رؤية الأمور بشكل أفضل

610
00:50:10,471 --> 00:50:11,756
أنه تحرّيك

611
00:50:12,756 --> 00:50:16,689
أيها المحقق
أيمكن قول ذلك مرة أخرى ؟

612
00:50:16,690 --> 00:50:18,694
نعود حيث بدأ كل شيء

613
00:50:19,395 --> 00:50:20,695
نرجع إلى المصرف

614
00:50:31,896 --> 00:50:34,378
آلات التصوير تؤكّد 5 مجرمين
. . ولكن

615
00:50:34,413 --> 00:50:37,937
بعد الإنفجار
مافعلوه هنالك هو لغز تام

616
00:50:38,164 --> 00:50:40,857
عدت عرض هذه الأشرطة 20 مرة
. . وقلت أنه لا شيء

617
00:50:40,858 --> 00:50:42,058
(أصمت يا (داكس

618
00:51:02,058 --> 00:51:04,457
أنتظر , تمهل ثانية
أترى ذلك ؟

619
00:51:04,458 --> 00:51:05,561
أرى ماذا ؟

620
00:51:05,562 --> 00:51:06,400
إرجع قليلا

621
00:51:06,989 --> 00:51:07,714
ماذا ؟

622
00:51:07,715 --> 00:51:10,531
انظر إلى زوايا آلات التصوير
كلها ثابتة

623
00:51:10,532 --> 00:51:11,987
وهي لا تدور على محور

624
00:51:11,988 --> 00:51:15,945
حسناً ، شغّل , لقد أرادوا لفت إنتباهنا
لتوقف آلة التصوير 8 بسبب الإنفجار

625
00:51:15,946 --> 00:51:18,377
ولكن ماحدث في هذه الأثناء
انظر إلى آلة التصوير 2

626
00:51:20,278 --> 00:51:21,961
أين أنت ذاهب ؟

627
00:51:23,861 --> 00:51:24,969
غيّروا الزاوية

628
00:51:24,970 --> 00:51:27,106
!! (رأيت ذلك 20 مرة هه (داكس

629
00:51:27,107 --> 00:51:29,580
مالذي في تلك الزاوية
التي لايريدوننا أن نراها ؟

630
00:51:31,281 --> 00:51:34,791
إذا هل أنت قلق
لأن شخص مجنون يريد النيل منك ؟

631
00:51:34,792 --> 00:51:38,472
إذا كانت التهديدات تقلقني
فلم أكن لأترك المنزل

632
00:51:40,172 --> 00:51:41,669
إحموا أعينكم

633
00:51:47,070 --> 00:51:48,430
العديد من البصمات هنا

634
00:51:48,431 --> 00:51:49,347
تحققي منها

635
00:51:49,348 --> 00:51:51,902
لابد أن يكون أحدهم عبث هنا بالأمس -
لك ذلك -

636
00:51:53,103 --> 00:51:54,635
داكس) ؟) -
نعم سيدي -

637
00:51:57,175 --> 00:51:58,335
هل بأمكانك إختراق هذا ؟

638
00:51:59,336 --> 00:52:01,621
إختراق نطام حماية المصرف الوطني

639
00:52:02,390 --> 00:52:06,212
نعم ، أود ذلك , إنتظر

640
00:52:07,072 --> 00:52:08,439
إذا ماذا نفعل في هذه الأثناء ؟

641
00:52:08,440 --> 00:52:10,479
أتحب الغذاء الإيطالي ؟

642
00:52:20,480 --> 00:52:25,549
من السّهل حصول ذلك -
أنك دائما لا تعلم ماسيحدث -

643
00:52:25,550 --> 00:52:28,162
مالذي كنت تقوله
. . اليوم بجوار البيت

644
00:52:28,163 --> 00:52:31,132
الرجوع نحو البداية
أو شيء هكذا ؟

645
00:52:31,133 --> 00:52:32,899
نعم إنها إحدى قصص البوذا

646
00:52:33,799 --> 00:52:35,143
!! إذا نرغب بالإستماع

647
00:52:40,465 --> 00:52:43,440
ذات يوم وجد البوذا
أن قلبه مهتاجاً

648
00:52:43,441 --> 00:52:45,070
ثمّ ذهب إلى الغابة

649
00:52:45,071 --> 00:52:48,239
للأرض
إلى قاعدة الشجرة الكبيرة

650
00:52:48,274 --> 00:52:51,991
أنني أعيد الصياغة
. . ولكن

651
00:52:51,992 --> 00:52:55,680
أتى الفيل وقال للبوذا
أنه لم يرى أحداً فاقد الثقة مثله

652
00:52:55,808 --> 00:52:57,588
أبأمكانه التحدث لفيل ؟

653
00:52:58,489 --> 00:53:02,956
أنه البوذا
أنه يتصل بالمستوى السادس من الضمير

654
00:53:02,991 --> 00:53:06,929
بأمكانه الإتّصال بالنباتات
والأشجار ، حتى مع الصخور

655
00:53:07,730 --> 00:53:09,552
الصخور ؟

656
00:53:10,932 --> 00:53:13,905
أنت من سأل -
هيا يا رفاق , رجاءاً , تابع -

657
00:53:14,123 --> 00:53:17,147
إنزعج البوذا
ثمّ رجع إلى البداية

658
00:53:17,148 --> 00:53:20,314
رجع من حيث أتى
لإيجاد الطريق

659
00:53:20,415 --> 00:53:22,772
للإجابة

660
00:53:22,773 --> 00:53:24,848
إذا متى تصل لطريق مسدود

661
00:53:24,849 --> 00:53:27,858
إرجع إلى البدء وستجد طريقك
شيء من هذا القبيل

662
00:53:31,558 --> 00:53:34,045
لدينا فيلسوف أصيل بيننا

663
00:53:34,046 --> 00:53:36,765
هل أنت بوذي ؟

664
00:53:36,766 --> 00:53:39,445
لا , ذلك شّيء تعلّمته
منذ فترة

665
00:53:39,446 --> 00:53:41,461
لكن أنت متدين ؟

666
00:53:41,462 --> 00:53:43,585
ليس تماماً

667
00:53:46,286 --> 00:53:47,435
المعذرة

668
00:53:52,536 --> 00:53:56,200
أرى أنكم منسجمون سوية -
نحن نمضي في الكثير من الأشياء سوية -

669
00:53:57,330 --> 00:53:59,730
. . أظن أني فقط أعتقدت , لست أعلم

670
00:54:00,412 --> 00:54:01,501
. . منذ أنه

671
00:54:01,502 --> 00:54:04,390
مرّ بالكثير من المشاكل
وإلى أن عاد من إيقافه

672
00:54:04,391 --> 00:54:05,999
والكل يعامله بإختلاف

673
00:54:06,342 --> 00:54:09,431
لا أستطيع التصديق أنك تقرأ
او تشاهد التلفاز

674
00:54:09,432 --> 00:54:11,709
لكنّي في الحقيقة ، أجد بأنّ
إنضمام (كوينتن) إلينا جعلنا أقوى

675
00:54:12,310 --> 00:54:14,809
لقد حدث شيء جيد اليوم
. . عندما إصيب الجميع بالذعر

676
00:54:14,810 --> 00:54:19,074
هو من كان يسيطر على زمام الأمور
وليس ذلك لأنه حدث فقط ، بل لأنه جيد

677
00:54:19,726 --> 00:54:20,745
المعذرة

678
00:54:29,945 --> 00:54:31,215
ماذا تفعلي ؟

679
00:54:32,116 --> 00:54:34,278
أدركت شيء اليوم

680
00:54:34,279 --> 00:54:39,040
عندما أكون بجوارك وهذا يحدث
. . ولا أستطيع

681
00:54:39,341 --> 00:54:40,925
أعتقد أنّي إقترفت خطأ

682
00:54:42,494 --> 00:54:43,703
لقد فات الآوان

683
00:54:44,977 --> 00:54:47,811
أنت من إختار
والآن تعايشي مع ذلك

684
00:54:49,024 --> 00:54:52,066
تعرفوا على أحدهم -
هل لديك اسم ؟ -

685
00:54:52,067 --> 00:54:52,937
(كرس لي)

686
00:54:53,338 --> 00:54:56,446
لقد عمل لأحدى
شركات البرامج

687
00:54:57,347 --> 00:54:59,896
حتى مسكوه
لسرقة البرامج

688
00:54:59,897 --> 00:55:00,920
بعد سنتين

689
00:55:00,921 --> 00:55:03,849
سجن لأختراقه وسرقة
رواتب بعض حسابات الشرطة للمتقاعدين

690
00:55:04,499 --> 00:55:07,051
أنه أكثر من عبقري

691
00:55:07,082 --> 00:55:12,246
هذه قضيتك أنت و (يورك) تم إعتقالكم
لأن الإتّهام والإجراء كان باطل ؟

692
00:55:12,281 --> 00:55:14,339
لقد كنّا بمنتصف شارع (بيارل) لساعة

693
00:55:14,374 --> 00:55:16,497
المحامي اللعين وضعنا في المحاكمة

694
00:55:16,532 --> 00:55:19,289
زعم أنّنا فاسدون ومنتهكون
وأنّنا نزرع الأدلة

695
00:55:19,324 --> 00:55:21,464
وهيئة المحلفين إقتنعت بذلك -
وهل ذلك حقيقة الأمر ؟ -

696
00:55:21,465 --> 00:55:25,135
الرجل كان مذنب تلك هي الحقيقة

697
00:55:26,136 --> 00:55:27,694
الشيء الذي لم يعلمونك إيّاه

698
00:55:27,695 --> 00:55:31,149
عندما يخفق الأمر
عليك بالتعويض للحصول على النتائج

699
00:55:31,550 --> 00:55:33,048
وهل ترى من الحق خرقك القواعد ؟

700
00:55:33,149 --> 00:55:35,896
تجاوز , ليس خرق

701
00:55:36,597 --> 00:55:38,576
بما تعنيه العدالة بالكامل

702
00:55:38,577 --> 00:55:41,443
هذا شيء آخر لم يعلّمونا إيّاه

703
00:55:58,443 --> 00:56:00,942
هيا

704
00:56:10,778 --> 00:56:11,581
اللعنة

705
00:56:18,582 --> 00:56:20,156
(وداعاً يا (كرس

706
00:58:03,153 --> 00:58:04,832
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

707
00:58:34,432 --> 00:58:35,432
اللعنة

708
00:58:44,832 --> 00:58:46,809
ذلك مؤلم

709
00:58:46,810 --> 00:58:48,275
بأمكانك إنزال كمّ القميص

710
00:58:52,676 --> 00:58:55,646
أول يوم في المدينة وتتعرض
للإصابة

711
00:58:55,647 --> 00:58:56,711
أنه خدش فقط

712
00:58:56,712 --> 00:58:59,929
لما لا أخدشك برصاصة
لأرى كيف ستشعر

713
00:59:00,231 --> 00:59:01,930
(لقد أفاق (دامون ريتشاردز

714
00:59:12,844 --> 00:59:14,191
أمهلونا بعض الوقت يارفاق

715
00:59:17,492 --> 00:59:21,364
مرحباً (دامون) كيف تشعر ؟

716
00:59:22,466 --> 00:59:24,652
أرى أنك لم تجلب لي الزهور

717
00:59:25,253 --> 00:59:29,256
أنك متهم بجريمة قتل من الدرجة الأولى
وتتفوه بالنكات الغبية

718
00:59:29,357 --> 00:59:30,971
أيها الأبله المعتوه

719
00:59:31,771 --> 00:59:33,188
تباً لك

720
00:59:34,989 --> 00:59:35,781
أيها المحقق ؟

721
00:59:38,544 --> 00:59:39,549
هل بأمكاني ؟

722
00:59:46,429 --> 00:59:48,842
إنك تذكرني أليس كذلك يا (دامون) ؟

723
00:59:52,444 --> 00:59:54,146
أظن ذلك

724
00:59:54,947 --> 00:59:56,724
سوف نعطيك فرصة واحدة

725
00:59:57,407 --> 01:00:00,281
فرصة واحدة لتخبرنا بما نريد معرفته
وتنقذ نفسك

726
01:00:00,282 --> 01:00:03,627
أحقاً ؟
فقط فرصة واحدة ؟

727
01:00:10,327 --> 01:00:14,546
كنت أتزلج في أسبانيا قبل ثلاث سنوات
أنها بلاد رائعة

728
01:00:15,146 --> 01:00:16,747
هل سبق وزرتها يا (دامون) ؟

729
01:00:17,816 --> 01:00:19,048
لا يهمّ

730
01:00:20,450 --> 01:00:22,773
إنزلقت في الثلوج

731
01:00:23,950 --> 01:00:26,826
وتلقيت ضربات عنيفة من الثلوج
حتى إرتطمت بشجرة

732
01:00:26,861 --> 01:00:31,988
لقد تكسر جسدي بشكل سيء
كما حدث لك اليوم

733
01:00:33,089 --> 01:00:35,090
وضللت في المستشفى لثلاثة أشهر

734
01:00:36,990 --> 01:00:42,298
. . . وإذا لم يكن هنالك
مورفين

735
01:00:42,899 --> 01:00:44,727
بدون هذا الشيء
لكنت تألمت كثيراً

736
01:00:56,728 --> 01:00:58,119
. . مع هذا الشيء

737
01:00:58,120 --> 01:01:00,356
إذا أخذت منه جرعة صغيرة
. . كلّ دقيقة

738
01:01:00,357 --> 01:01:02,107
يجعلك تشعر بالإبتهاج
وبالإرتياح بشكل جيد

739
01:01:02,436 --> 01:01:05,181
وبالهدوء ، وعدم الإحساس بالألم

740
01:01:05,182 --> 01:01:07,482
. . لكن

741
01:01:08,932 --> 01:01:14,288
إذا حقنت كلّ هذه الكمية هنا
(ستكون نهاية (دامون

742
01:01:25,297 --> 01:01:27,739
إن وظائف الأجهزة
(ستعمل بشكل سيئ (دامون

743
01:01:27,740 --> 01:01:29,999
الجرع الزائدة شيء شائع

744
01:01:30,000 --> 01:01:35,211
حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام
سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك

745
01:01:45,011 --> 01:01:48,872
ليس عليك أن تخبرنا أي شيء
إتخذ القرار

746
01:01:49,773 --> 01:01:51,281
او تحمل المأزق

747
01:01:54,482 --> 01:01:57,219
حسناً ، سأتكلّم

748
01:01:57,220 --> 01:02:01,519
أنت شخص نفاقي لديك
طرقي في الإستجواب

749
01:02:01,561 --> 01:02:04,279
ولكن أنا لا أهدّدهم
بجرعة زائدة قاتلة

750
01:02:04,280 --> 01:02:10,215
بعد إجراءات البحوثات في الطبّ
لم يتبين أنه قد مات شخص من 5 ملم من السيلم

751
01:02:13,016 --> 01:02:16,259
التجاوز وليس الإختراق
كما قلت , اليس كذلك ؟

752
01:02:23,860 --> 01:02:25,198
(دامون ريتشاردز)

753
01:02:25,233 --> 01:02:28,441
لقد أدلى بأعتراف
(أن هوية (لورينز) الحقيقية هي (سكوت كيرتيس

754
01:02:28,476 --> 01:02:33,064
هي مطلوبة لـ 3 إعتداءات
إقتحام البنوك والإبتزاز والإختطاف

755
01:02:33,565 --> 01:02:38,237
(وهو أيضا أخ (جون كيرتيس
(الذي قتله (كونيرس) في جسر شارع (بيارل

756
01:02:39,038 --> 01:02:43,197
وأيضا لدينا أسماء إثنان آخرون منهم
(لامار غالت) و (كساندر هارينجتون)

757
01:02:43,232 --> 01:02:48,328
سوف يلتقون اليوم في العاشرة مساءاً
ونحن لدينا العنوان

758
01:02:48,356 --> 01:02:52,615
بعد موت (كالو) و (لي) اليوم
فذلك معناه أن ليس بحاجتهم

759
01:02:52,622 --> 01:02:56,388
وإنما بحاجة إزالة معاونيه
واحداً تلو الآخر

760
01:02:56,423 --> 01:02:58,951
لا يهمّ مالذي سيدور
(بينه وبين (قال غالت) و (هارينجتون

761
01:02:58,952 --> 01:03:01,442
لأنه يخطّط للقضاء عليهم هذه الليلة

762
01:03:06,835 --> 01:03:08,738
الناس أبداً لا يتقبلون النتائج

763
01:03:10,338 --> 01:03:11,625
أمّ المشبوه

764
01:03:11,626 --> 01:03:17,377
وأخيه وأبيه
قرارنا يؤثّر عليهم

765
01:03:20,927 --> 01:03:24,011
لقد صوبت بإتجاه عينيه

766
01:03:24,212 --> 01:03:25,811
(جون كيرتيس)

767
01:03:26,613 --> 01:03:29,908
لقد كانت تمطر
والأضواء ساطعة في كل مكان

768
01:03:31,708 --> 01:03:34,372
إنه لم يطعني حينما قلت
" إلقي السلاح "

769
01:03:39,672 --> 01:03:42,038
ولم يكن سيفعل

770
01:03:45,119 --> 01:03:46,595
لقد مات أبّي
عندما كنت في الثانية عشر

771
01:03:47,696 --> 01:03:50,322
دخل إلى مخزن تسويق لشراء
المشروبات وحينها هاجموا المخرن أناس

772
01:03:50,423 --> 01:03:52,132
وقاموا بأطلاق النار

773
01:03:53,232 --> 01:03:55,260
لم يكن لديه وقت للردّ

774
01:03:56,361 --> 01:04:01,418
قالوا بأنّه كان بطلاً . . . ولكن لم يكن ذلك
نفس المعنى لم هو بسن الـ 12

775
01:04:02,320 --> 01:04:05,235
وهل من يموت لأداء العمل يصبح بطلاً ؟
ليس معقولاً

776
01:04:06,536 --> 01:04:08,255
إذا لماذا أصبحت شرطياً ؟

777
01:04:10,056 --> 01:04:14,378
لأنهي ما بدأ به
كل يوم كان يخرج محاولاً بذل مابوسعه

778
01:04:14,379 --> 01:04:17,110
لمساعدة الناس الذين لايستطيعون
مساعدة أنفسهم

779
01:04:19,081 --> 01:04:21,849
فقط مد لهم يد العون
ذلك ماكان يقوله

780
01:04:22,450 --> 01:04:24,536
هو لم يمنح الكثير
ولكنه حاول

781
01:04:26,536 --> 01:04:28,736
كما حاولت أنت إنقاذ تلك الفتاة
التي بجوار الجسر

782
01:04:30,237 --> 01:04:32,515
حتى لو أنك لم تذهب هناك كانت ستموت
بنفس الطريقة

783
01:04:57,314 --> 01:04:59,414
إلى متى سنظل منتظرون هنا ؟ -
لست أعلم -

784
01:05:02,215 --> 01:05:05,515
لقد مضت 25 دقيقة
إلى متى سنظل ننتظر ؟

785
01:05:06,016 --> 01:05:10,440
إذا داهمنا الآن سنمسك فقط
بـ(غالت) و (هارينجتون) ونحن نريد (كيرتيس) أيضاً

786
01:05:10,541 --> 01:05:12,781
والآن إهدأ وابقي الخط مفتوحاً

787
01:05:12,782 --> 01:05:15,746
إنهم يثيرونني

788
01:05:24,547 --> 01:05:25,597
!! اللعنة

789
01:05:25,598 --> 01:05:26,387
ماذا ؟

790
01:05:26,388 --> 01:05:27,601
لقد نفذت علكتي

791
01:05:31,202 --> 01:05:33,648
أسمع يا رجل
أتصل به حسناً ؟

792
01:05:34,449 --> 01:05:38,234
أيها السافل -
لن أظل واقف هنا طوال اليوم يا رجل -

793
01:05:38,235 --> 01:05:39,963
لا نستطيع تركهم يذهبون
يجب أن نقبض عليهم الآن

794
01:05:41,164 --> 01:05:43,227
لا , تمهل

795
01:05:46,228 --> 01:05:50,158
إذا داهمنا الآن سنمسك بهم لأنهم بمتناولنا
أما إذا إنتظرنا فسيزداد صعوبة الأمر

796
01:05:50,159 --> 01:05:54,508
لدينا 3 سيارات وتعزيزات
في كلّ الإتّجاهات

797
01:05:54,708 --> 01:05:57,453
حتى لو طاروا
سوف نقبض عليهم

798
01:05:58,453 --> 01:06:03,548
(أني أريد (كيرتيس
لا أحد يذهب بإتجاه المنزل حتى أطلب ذلك

799
01:06:07,550 --> 01:06:08,997
لا أحد يجيب

800
01:06:12,899 --> 01:06:14,157
يجب أن أذهب من هنا

801
01:06:15,446 --> 01:06:16,347
أغلقيه

802
01:06:16,382 --> 01:06:17,186
اللعنة

803
01:06:25,587 --> 01:06:27,654
كانت باقية خطوة واحدة

804
01:06:32,698 --> 01:06:35,054
إلى كلّ الوحدات
(أحيطوا بـ (أمستردم 78

805
01:06:35,055 --> 01:06:36,075
أريدهم أحياء

806
01:06:36,376 --> 01:06:38,665
(إذهب من الخلف يا (شين -
حسناً -

807
01:07:16,065 --> 01:07:16,837
(تيدي)

808
01:07:48,636 --> 01:07:49,604
!! يا إلهي

809
01:08:20,404 --> 01:08:21,304
يا إلهي

810
01:08:30,601 --> 01:08:33,546
إلقي سلاحك
الإنذار الأخير

811
01:09:10,245 --> 01:09:11,386
إخرجوا من المنزل

812
01:09:11,387 --> 01:09:13,288
إخرجوا من المنزل الآن

813
01:09:16,989 --> 01:09:18,095
إنبطح الآن

814
01:09:39,395 --> 01:09:40,665
أين (كونيرس) ؟

815
01:10:34,064 --> 01:10:35,813
حسناً -
أتريد قليلاً من (المورفين) ؟ -

816
01:10:35,814 --> 01:10:37,833
لا , نعم ، سيكون أفضل
شكراً لك

817
01:11:04,476 --> 01:11:08,654
من الصعب تقبل الأمر
حتى لو حدثت هذه الأمور مع أي شخص

818
01:11:10,255 --> 01:11:12,213
يا إبن السافلة

819
01:11:14,314 --> 01:11:15,237
(تيدي)

820
01:11:15,538 --> 01:11:17,468
(كنت دائماً تغار منه يا (مارني

821
01:11:20,069 --> 01:11:20,819
أغار ؟

822
01:11:21,220 --> 01:11:24,939
ليس فقط لأنه كان أفضل شرطي
بل لأنه كان أفضل رجل أيضاً

823
01:11:26,040 --> 01:11:27,709
إذهبي للمنزل أيتها المحققة

824
01:11:36,709 --> 01:11:38,613
أهنالك ما تريد قوله ؟

825
01:11:39,314 --> 01:11:43,474
لا سيدي
لقد قالت ما يكفي

826
01:11:51,674 --> 01:11:53,066
هل أنت بخير ؟

827
01:11:54,067 --> 01:11:57,831
كونيرس) كان محقاً)
ماكان عليناً الدخول

828
01:11:58,832 --> 01:12:00,304
كان ذلك قاسياً

829
01:12:27,604 --> 01:12:28,691
أيها المحقق

830
01:12:29,791 --> 01:12:32,106
أعرف ما كانوا يفعلون المصرف

831
01:12:33,007 --> 01:12:35,248
هذه صفحات سجلات
صفقات المصرف

832
01:12:35,249 --> 01:12:38,599
ويقدّر متوسط الصفقات
مابين 300 إلى 400 صفحة

833
01:12:39,401 --> 01:12:43,130
واليوم هي أكثر من 3000 صفحة

834
01:12:43,131 --> 01:12:44,421
وما يعني ذلك ؟

835
01:12:44,422 --> 01:12:48,316
إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ
حول 1 بليون دولار

836
01:12:48,351 --> 01:12:50,363
أعد ذلك

837
01:12:50,963 --> 01:12:52,225
لقد زرعوا فيروس للحاسب

838
01:12:52,226 --> 01:12:56,914
ليأخذ أموال من كل الحسابات
ويودع المال في حساب المجرم

839
01:12:56,915 --> 01:12:59,344
الآن , إذا ألقيت نظرة على كلّ الصفقات

840
01:12:59,345 --> 01:13:02,859
ليست كلها نفس المبالغ
وليست أقل من 100 دولار

841
01:13:03,147 --> 01:13:05,702
. . أترى , أغلب أنظمة الحماية

842
01:13:05,703 --> 01:13:08,663
تعمل بكمية من الأموال
ليس بكمية ضئيلة من المبالغ

843
01:13:08,698 --> 01:13:11,900
إذا , لتحويل 1 بليون دولار
كاملة من حساب

844
01:13:12,500 --> 01:13:14,100
فسيصدر صوت للإنذار

845
01:13:14,101 --> 01:13:18,636
ولكن , لتحويل أقل من 100 دولار
من عشرة ملاين حساب

846
01:13:18,637 --> 01:13:20,316
لن يصدر أي إنذر لذلك

847
01:13:20,414 --> 01:13:21,943
إذاً أين المال الآن ؟

848
01:13:22,444 --> 01:13:24,850
لست أعرف -
مالذي تعنيه بأنّك لا تعرف ؟ -

849
01:13:24,851 --> 01:13:27,830
لقد تنصّب الفيروس
في سلسلة الحسابات

850
01:13:27,831 --> 01:13:31,188
إنّ المال وقَّت حتى يتحول من حساب
لحساب آخر

851
01:13:31,189 --> 01:13:35,236
وآخر , وآخر , وآخر
وليس هنالك وقت كافي لتعقبه

852
01:13:35,310 --> 01:13:37,022
وهل المال سيظل يتنقّل ؟

853
01:13:37,023 --> 01:13:41,696
وسيتم توزيعه حول العديد من البنوك

854
01:13:41,962 --> 01:13:45,528
وسيظل هذا مستمراً
حتى التاسعة لصباح الغد ربما

855
01:13:46,429 --> 01:13:48,931
أو ربما للسادسة صباحاً -
لا ريب -

856
01:13:48,932 --> 01:13:49,932
" شروق الشمس "

857
01:13:51,408 --> 01:13:55,102
فلماذا إقتحموا البنك إذا أرادوا التحويل ؟
أليس بأمكانهم عمل ذلك من أي مكان ؟

858
01:13:55,137 --> 01:13:58,488
لا , ذلك الحاسوب هو وحدة فرعية
للإدارة الإقليمية

859
01:13:58,489 --> 01:14:01,193
من هناك ليس لديك الطرق للدخول
إلى الحاسوب الرئيسي للمصرف

860
01:14:01,194 --> 01:14:06,184
ليس هنالك حلول لكسر كلمات السر ولا للإختراق
ولدخوله تقصده مباشرة بدون إختراقات

861
01:14:06,185 --> 01:14:10,841
هنالك 1 بليون دولار مفقودة
ونحن نكتشف ذلك الآن

862
01:14:10,842 --> 01:14:15,765
من السخرية ، عندما تم فصل الطاقة
وضع الفيروس وبدء العمل

863
01:14:18,765 --> 01:14:21,896
إذاً هم لم يحاولوا التظاهر بسرقة البنك
حتى يسرقوا الأمير السعودي

864
01:14:21,897 --> 01:14:24,689
بل تظاهروا بسرقة الأمير السعودي
لسرقة البنك

865
01:14:26,194 --> 01:14:27,349
!! نظرية الفوضى

866
01:14:29,175 --> 01:14:30,564
ماذا ستفعل الآن ؟

867
01:14:32,986 --> 01:14:35,228
أظن هذا يفوق سلطتنا

868
01:14:44,229 --> 01:14:47,284
الو -
إتصال لك أيها المحقق -

869
01:14:47,285 --> 01:14:48,910
صليني به

870
01:14:48,911 --> 01:14:50,250
مساء الخير أيها المحقق

871
01:14:50,251 --> 01:14:52,550
تهانيّ الرائعة لك

872
01:14:52,551 --> 01:14:55,413
لم نتوقع بأنك خصم عنيد

873
01:14:55,606 --> 01:14:56,606
لم ينتهي الأمر بعد

874
01:14:56,607 --> 01:14:59,697
تمنى النسيان فقط -
لا , أمنيتي هي القبض عليك -

875
01:14:59,763 --> 01:15:02,353
أنت قاتل
قاتل شرطي

876
01:15:02,388 --> 01:15:04,067
لم أقتل أحداً
لم يستحق ذلك

877
01:15:04,756 --> 01:15:10,409
كالو) كان حقيراً)
و (كونيرس) إستحق ماحدث له

878
01:15:10,410 --> 01:15:12,386
أني أعلم بخصوص المال

879
01:15:12,387 --> 01:15:15,586
لقد سرقت بليون دولار
وسوف يعثروا عليك

880
01:15:15,596 --> 01:15:17,443
ليس من مخاطرة
بما هو مضمون

881
01:15:45,843 --> 01:15:49,043
سيدي , الأمر ليس مفهوما ؟

882
01:15:49,044 --> 01:15:51,127
ماهو الذي ليس مفهوماً
أيها المحقق ؟

883
01:15:51,128 --> 01:15:53,179
لماذا يقول
بأن (كالو) شخص حقير ؟

884
01:15:54,780 --> 01:15:55,779
من ؟

885
01:15:55,780 --> 01:15:58,405
لورينز) (كيرتس) إتصل بي)

886
01:15:59,206 --> 01:16:00,123
أحقاً ؟

887
01:16:00,124 --> 01:16:03,089
قال أنه لم يقتل أحداً
لم يستحق ذلك

888
01:16:03,090 --> 01:16:05,376
قال بأن (كالو) كان حقيراً
ولكنه ليس كذلك

889
01:16:05,377 --> 01:16:08,367
بدون (كالو) ، لم ستكن لديه
. . معرفة حول القسم او

890
01:16:08,368 --> 01:16:11,097
اموال الأجرة
لأستخدام عصابة

891
01:16:12,211 --> 01:16:14,252
كيرتس) إتصل بك ؟) -
نعم -

892
01:16:15,421 --> 01:16:18,109
الآن بدأ يتلاعب برأسك

893
01:16:20,310 --> 01:16:22,310
لقد قمت بعمل جيد اليوم
(شين)

894
01:16:23,210 --> 01:16:24,613
أبيك سيكون
فخور جدا

895
01:16:27,314 --> 01:16:28,507
خذ قسط من الراحة

896
01:16:28,508 --> 01:16:31,134
غدا ستواجه مجرمين أكثر

897
01:17:10,933 --> 01:17:13,108
لقد إستجوبت للتو
أليس بالأمكان أن نأجل هذا لغدا ؟

898
01:17:13,109 --> 01:17:14,587
إجلس

899
01:17:21,088 --> 01:17:24,005
ربما تكون أنت ، (هاري) ؟
هذا الشيء الوحيد الذي يجعل الأمر مقنع

900
01:17:24,006 --> 01:17:25,513
مالذي تتحدث عنه ؟

901
01:17:25,514 --> 01:17:30,695
طوال اليوم ، ونحن نعتقد بأن (كالو) هو الشرطي
الفاسد , طوال اليوم ونحن مخطئون

902
01:17:32,351 --> 01:17:35,461
هذه هي
تواقيع غرفة الأدلّة

903
01:17:36,162 --> 01:17:38,474
(هذه إحدى تقارير (كالو

904
01:17:40,174 --> 01:17:41,295
وهذه واحدة أخرى

905
01:17:41,396 --> 01:17:43,420
وواحد أخرى

906
01:17:46,020 --> 01:17:47,557
إنها ليست نفس
(التواقيع ، (هاري

907
01:17:48,359 --> 01:17:49,682
ولا تبدو قريبة حتى

908
01:17:49,683 --> 01:17:51,896
ربما كانت لديه مشكلة
بيده , لست أعلم

909
01:17:53,297 --> 01:17:54,326
وهذا ملفك

910
01:17:54,946 --> 01:17:59,271
لقد تشاجرت مع (كالو) قبل مضي شهر
خارج قاعة المحكمة

911
01:17:59,272 --> 01:18:02,716
وضربته
هل أنعشت ذاكرتك ؟

912
01:18:02,717 --> 01:18:04,065
وأرغب بفعلها ثانية

913
01:18:04,466 --> 01:18:08,352
الشرطي الذي يشهد ضد شرطي
لا يجب أن يتنفس نفس الهواء الذي نتنفسه

914
01:18:08,387 --> 01:18:11,707
هنالك حدود لا ينبغي عليك تجاوزها -
إذاً نصبت فخ له -

915
01:18:12,468 --> 01:18:14,313
(لقد زيّفت توقيع (كالو

916
01:18:14,314 --> 01:18:15,418
وأعطيت المال لكيرتيس

917
01:18:15,476 --> 01:18:16,727
وساعدته بهذه الخطة

918
01:18:16,728 --> 01:18:19,020
لأنّك ظننت أنه أخطأ
(بقضية جسر شارع (بيارل

919
01:18:19,055 --> 01:18:20,748
ولا تنكر ذلك (هاري) لأني أعلم

920
01:18:20,749 --> 01:18:23,088
واضح أنه أخطأ
(بقضية جسر شارع (بيارل

921
01:18:23,128 --> 01:18:25,460
الجميع أخطأ بها

922
01:18:27,560 --> 01:18:29,974
لقد ساعدت شرطي فاسد
(يا (هاري

923
01:18:29,975 --> 01:18:32,848
بقيت سنة واحدة على تقاعدك

924
01:18:32,849 --> 01:18:34,652
أبهذه الطريقة تريد التقاعد ؟

925
01:18:34,653 --> 01:18:36,645
ضميري صافٍ

926
01:18:44,745 --> 01:18:49,706
لقد كان هذا يوم شاقً

927
01:18:53,708 --> 01:18:55,561
(أنا متعب يا (هاري

928
01:18:58,562 --> 01:19:00,398
يبدو وكأنني أتعقب شبحاً

929
01:19:01,999 --> 01:19:07,553
فقط حينما يكون في متناولنا
يختفي

930
01:19:08,939 --> 01:19:12,453
لقد كان على بعد خطوتين
منّي ومن (كونيرس) طوال اليوم

931
01:19:13,554 --> 01:19:16,486
بالطبع لقد فعل
لا أحد يعرف (كونيرس) أفضل منه

932
01:19:23,687 --> 01:19:26,392
(كيف يعرف (كيرتيس) (كونيرس
أفضل من أي أحد ؟

933
01:19:32,293 --> 01:19:33,984
نحن لم نتحدث مباشرة
(عن (كيرتس) أليس كذلك يا (هاري

934
01:19:39,985 --> 01:19:42,153
من سيعرف (كونيرس) أفضل
من أي أحد ؟

935
01:19:47,029 --> 01:19:48,858
من ترغب بحمايته ؟

936
01:19:51,459 --> 01:19:53,950
ومن بعقلك أخطيء بحقه
(في قضية جسر شارع (بيارل

937
01:20:03,150 --> 01:20:04,294
القي السلاح

938
01:20:04,295 --> 01:20:06,357
خطوة اخرى وستموت الفتاة

939
01:20:08,458 --> 01:20:10,670
لا , أنك لا ترغب بعمل ذلك

940
01:20:15,671 --> 01:20:18,671
فكر جيداً
إذا قتلتها فأين ستفر ؟

941
01:20:55,670 --> 01:20:57,767
لقد كان (يورك) الشرطي الفاسد

942
01:20:57,768 --> 01:21:01,370
وأنت إنتحلت هوية
سكوت كيرتيس) حتى يتم الإيقاع به)

943
01:21:06,071 --> 01:21:09,528
يورك) هو شريكه السابق)
ويعلم كلّ تحركاته

944
01:21:10,329 --> 01:21:12,714
اقطعوا الطاقة
الآن

945
01:21:17,071 --> 01:21:20,278
بيرني) عدوه أيضاً في هذه الجريمة)
وقتله الآخر

946
01:21:21,705 --> 01:21:23,322
هذه أوراق من المصرف

947
01:21:23,323 --> 01:21:29,265
صورة، مخططات , عشرات
قوائم بحث على الأمير السعودي

948
01:21:29,266 --> 01:21:32,879
وتمرحوا بإحدى أعظم
سرقات التاريخ

949
01:21:35,087 --> 01:21:37,014
لقد أنهيت ما تريده معي

950
01:21:38,015 --> 01:21:41,278
لقد إتصل بي ليخبرني أنه مغادر
وقد أختفى فأنت لن تجده أبداً

951
01:21:42,579 --> 01:21:43,601
!! راقبني

952
01:21:45,903 --> 01:21:48,871
إن الرقم الذي إتصل منه (يورك) على
على (هاري) هو هاتف نقّال

953
01:21:48,872 --> 01:21:51,795
إذا كان موصولاً بأي خدمة
فـ(نيكستيل) سيتمكن منها كلها

954
01:21:51,796 --> 01:21:53,294
هل بالأمكان تحديد المكان ؟

955
01:21:53,295 --> 01:21:55,980
بالأمكان تحديد الموقع
على بعد 100 متر أو أقل

956
01:21:55,981 --> 01:21:57,287
ممتاز -
حسناً , انتظر -

957
01:21:57,288 --> 01:21:58,621
! الو

958
01:22:00,353 --> 01:22:02,228
!! حصلنا عليه
(شكراً (نيكستيل

959
01:22:38,891 --> 01:22:40,886
حسابك 28 دولار

960
01:22:43,187 --> 01:22:47,140
أحتفظي بالباقي
أيتها الفاتنة

961
01:22:47,141 --> 01:22:48,398
شكراً سيدي

962
01:22:51,440 --> 01:22:53,715
جيسن يورك) معك الشرطة)

963
01:22:53,716 --> 01:22:56,309
ارفع يديك للأعلى
وأنخفض للأرض ببطء

964
01:22:56,332 --> 01:23:00,031
أفعل هذا الآن -
لا تطلق , إبق هادئ ، حسنا ؟ -

965
01:23:00,066 --> 01:23:01,409
أنخفض إلى الرصيف

966
01:23:01,410 --> 01:23:03,051
!! لقد ربحت

967
01:23:03,052 --> 01:23:06,124
!! يا إلهي

968
01:23:06,288 --> 01:23:09,972
إنخفض إلى الرصيف الآن -
أنظر إليّ , أنا متعاون , حسناً ؟ -

969
01:23:10,007 --> 01:23:13,676
أني أستسلم , كن هادئ
حسنا ؟ لقد ربحت

970
01:23:13,803 --> 01:23:16,080
أني فقط أضع قبعتي في الأرض -
لم أطلب أن تضع قبعتك على الأرض -

971
01:23:16,115 --> 01:23:17,587
ضع يديك أين أتمكن من رؤيتها
وهذا الإنذار الأخير

972
01:23:17,666 --> 01:23:21,067
لقد قلت بأني أستسلم , حسناً ؟ -
الإنذار الأخير -

973
01:23:25,403 --> 01:23:26,223
إذهبي من الخلف

974
01:23:36,123 --> 01:23:38,184
هل كان (هاري) ؟
لقد كان (هاري) بالفعل

975
01:23:38,185 --> 01:23:39,981
ذلك السمين الملعون

976
01:23:39,982 --> 01:23:41,528
إلقي السلاح وأترك الفتاة تذهب
لقد أنتهى كل شيء

977
01:23:41,529 --> 01:23:45,606
لا , إذا أردت القبض عليّ
عليك العمل على ذلك

978
01:23:45,607 --> 01:23:47,973
أنك لا ترغب بعمل ذلك

979
01:23:49,359 --> 01:23:52,210
هذا ليس مفيد
أنه بالضبط ما قلته له

980
01:23:52,211 --> 01:23:55,852
أترى السخرية هنا ؟

981
01:23:55,853 --> 01:23:58,682
أترى؟ أم انني الوحيد الذي يرى؟

982
01:23:58,683 --> 01:24:01,579
قبل مضي شهرين
لقد كنت بمحط أختيارك

983
01:24:01,580 --> 01:24:04,563
واقف أشاهد
. . شخص شرير وهو مصوب السلاح إلى

984
01:24:04,564 --> 01:24:06,008
رأس فتاة بريئة

985
01:24:06,043 --> 01:24:09,015
وسألاً نفسي
مالذي أفعله بالضبط ؟

986
01:24:09,016 --> 01:24:11,491
مالذي كنت لتفعله ؟

987
01:24:12,592 --> 01:24:13,794
مالذي كنت لتفعله ؟

988
01:24:15,294 --> 01:24:17,101
تفعل بالضبط ما فعلته

989
01:24:17,102 --> 01:24:19,671
أنك تحاول جعل الأمر
مختلفاً

990
01:24:24,072 --> 01:24:25,198
لنذهب يا عزيزتي

991
01:24:27,998 --> 01:24:29,224
فليخرج الجميع
هيّا

992
01:24:29,470 --> 01:24:31,507
هل أنت بخير ؟ -
نعم بخير -

993
01:24:36,107 --> 01:24:37,184
من أين ذهب ؟

994
01:24:38,585 --> 01:24:40,380
ذلك الطريق إلى إتّجاه الرصيف

995
01:25:01,780 --> 01:25:04,111
!! لقد أثبت نفسك بالفعل

996
01:25:04,112 --> 01:25:07,407
سيتوقع (جينكنز) نتائج مبهرة
منك كلّ يوم

997
01:25:18,407 --> 01:25:22,134
لدى الأف بي آي 4 مجموعات تقنية
يعملون على الفيروس

998
01:25:22,135 --> 01:25:24,800
سوف يقومون بتعطيله

999
01:25:28,601 --> 01:25:30,205
جرأئك ستكون جديرة بالإعجاب

1000
01:25:30,206 --> 01:25:32,040
وعقوبتها ستكون حزينة جداً

1001
01:25:57,341 --> 01:26:00,561
فكّر بالواقع في رأسك يا رجل
سلاح الدفاع الجوي لن يأتي

1002
01:26:01,162 --> 01:26:04,003
لا , لا , ليس هناك من بطل
قادم لتخليص هذا اليوم

1003
01:26:04,004 --> 01:26:08,722
بالطبع لا , فالمجرم
يربح في نهاية القصة

1004
01:26:13,023 --> 01:26:17,973
ولكن عليّ الإعتراف
لقد قمت بالكشف عن شيء غامض

1005
01:26:34,373 --> 01:26:36,219
أظن (كونيرس) سيكون
حزين لموتك

1006
01:26:37,419 --> 01:26:38,486
!! ليس أنا

1007
01:28:19,183 --> 01:28:22,216
لقد عملت جاهداً
لأنهي ذلك

1008
01:29:24,567 --> 01:29:27,779
لقد عانينا طوال اليوم
. . هذا الأحد فقط

1009
01:29:27,780 --> 01:29:29,021
وأنا أقراء في الفراش

1010
01:29:29,343 --> 01:29:34,049
كنت أقراء الصحف
وأحد الآف كتبه

1011
01:29:36,049 --> 01:29:37,376
لم أكن استحقه

1012
01:29:37,411 --> 01:29:41,664
أعلم ذلك
ولكني مازلت أحبه

1013
01:29:48,665 --> 01:29:50,726
!! الكل تعرض لإطلاق النار اليوم

1014
01:29:53,224 --> 01:29:55,284
نعم ، قال بأن
المدينة ستكون مروعة

1015
01:29:56,285 --> 01:29:58,517
هل كل يوم هكذا ؟

1016
01:29:58,518 --> 01:30:00,145
نعم ، في الأغلب

1017
01:30:00,647 --> 01:30:04,277
عظيم , وماذا سيكون التالي ؟

1018
01:30:04,278 --> 01:30:06,914
! المعذرة

1019
01:30:17,357 --> 01:30:18,513
كم تريدي ؟

1020
01:30:18,514 --> 01:30:21,870
هل تظن بأني سأحاسبك
بعد كل ما حدث ؟

1021
01:30:21,871 --> 01:30:25,486
!! إذهب -
شكراً -

1022
01:30:36,487 --> 01:30:37,741
شمّ هذا

1023
01:30:37,742 --> 01:30:39,398
ماهو هذا ؟

1024
01:30:39,399 --> 01:30:41,918
عندما تصل الأدلّة

1025
01:30:41,919 --> 01:30:44,853
أي إتصال طبيعي بها يجعل
من الصعب رفع البصمات

1026
01:30:44,888 --> 01:30:47,786
ثمّ الآن لمعاينة الملاحظات
نضعها مع محلول معطّر

1027
01:30:56,219 --> 01:31:00,004
أخيراً لست أرغب بدفع عشرة
إذاً لا يهم كم يكن

1028
01:31:34,504 --> 01:31:35,415
اللعنة

1029
01:31:43,615 --> 01:31:45,279
كان (لورينز) يحاول
إخبارنا شيء

1030
01:31:46,180 --> 01:31:48,301
أحقاً ؟ وماهو ذلك ؟

1031
01:31:52,301 --> 01:31:54,401
هل سمعت عن حالة الفوضى ؟

1032
01:31:57,302 --> 01:32:00,384
(إدوارد لورينز)
ألف نظرية عن حالة الفوضى في سنة60م

1033
01:32:00,385 --> 01:32:02,992
إنها دراسة الظواهر
التي تبدو عشوائية

1034
01:32:03,081 --> 01:32:05,158
لكن في الحقيقة تكون
منتظمة

1035
01:32:05,159 --> 01:32:06,640
ما يجعل منها أنتظاماً دقيقاً

1036
01:32:06,675 --> 01:32:08,622
وضح ذلك أكثر -
. . تقريباً -

1037
01:32:08,740 --> 01:32:12,166
المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن
تظهر غير مرتبطة وعشوائية

1038
01:32:12,264 --> 01:32:14,257
لكن في النهاية شيء
واحد يظهر

1039
01:32:14,258 --> 01:32:16,168
وبعد نهاية كل الأمر
يتبيّن كل شيء

1040
01:32:17,370 --> 01:32:18,381
هل حاولت بكلٍ منهم ؟

1041
01:32:19,081 --> 01:32:21,401
(لا شيء لـ (كونيرس) أو (لورينز

1042
01:32:23,002 --> 01:32:27,196
لست أعلم , ربما هو ليس
بالمطار

1043
01:32:31,197 --> 01:32:33,454
حاول مرة أخرى
(لكن حاول بـ (غليك

1044
01:32:33,455 --> 01:32:35,264
(جيمس غليك)

1045
01:32:49,435 --> 01:32:51,650
أريد التحرّي حول احد الركاب
(يدعى (جيمس غليك

1046
01:32:51,651 --> 01:32:54,198
لحظة رجاء , وسأتحقق
من قائمة المسافرين

1047
01:32:54,199 --> 01:32:54,902
سريعاً رجاء

1048
01:32:58,561 --> 01:32:59,350
الو ؟

1049
01:32:59,351 --> 01:33:04,371
هنالك عبارة في (سورانجاما سوترا) ماتعنيه
: بكل سهولة هو

1050
01:33:04,372 --> 01:33:08,086
لا تحدث الأشياء كما يظهر عليها
ولا بأي طريقة أخرى

1051
01:33:08,710 --> 01:33:09,416
(كونيرس)

1052
01:33:09,417 --> 01:33:11,205
فكر حول ذلك لدقيقة

1053
01:33:11,206 --> 01:33:13,712
ألا يثير هذا دهشتك ؟

1054
01:33:15,841 --> 01:33:18,179
ومالذي اثار شكك ؟

1055
01:33:18,180 --> 01:33:22,351
العشرة دولار -
التي بالمطعم , ذلك صحيح -

1056
01:33:22,352 --> 01:33:24,394
(وهل كان (هاري) من أبلغ عن (يورك

1057
01:33:24,395 --> 01:33:26,709
هاري) على الهاتف)

1058
01:33:26,710 --> 01:33:31,285
إتصل بي وقال أن (كالو) كان حقيراً
وهذا ما أثار شكي

1059
01:33:31,572 --> 01:33:36,938
لم يكن هو , ذلك ياصديقي كان خطئي
أنا من أتصل بك

1060
01:33:36,939 --> 01:33:39,952
أمنيتي هي القبض عليك

1061
01:33:39,953 --> 01:33:42,565
أنت قاتل
قاتل شرطي

1062
01:33:42,566 --> 01:33:44,863
لم أقتل أحداً
لم يستحق ذلك

1063
01:33:44,864 --> 01:33:47,237
كالو) كان حقيراً)

1064
01:33:47,238 --> 01:33:50,453
أتعلم لطالما وجد (يورك) هذه الخطة ممتازة

1065
01:33:50,454 --> 01:33:54,400
إذا طاعني بما قلت له
لما كان وقع في مأزق كما فعل

1066
01:33:54,401 --> 01:33:57,273
قلت له لابد أن تغادر المكان سريعاً

1067
01:33:57,274 --> 01:34:01,237
أتعلم لاتستطيع ضمان
كلّ شيء في الخطة

1068
01:34:01,238 --> 01:34:04,747
آلة تصوير محمولة
(إلتقطت صورة لـ (دامون ريتشاردز

1069
01:34:04,748 --> 01:34:08,190
!! والرائحة التي المال

1070
01:34:08,191 --> 01:34:12,144
وأنت بنظرية الفوضى , عندما تحدثت
عنك ذلك أثرت دهشتي

1071
01:34:12,145 --> 01:34:15,530
طوال الوقت ونحن نحاول إكتشاف
. . من دبر لذلك , ويتضح أنه

1072
01:34:15,531 --> 01:34:17,259
!! أنه أنت

1073
01:34:17,260 --> 01:34:19,611
!! مفاجأة

1074
01:34:19,612 --> 01:34:21,441
إذا لنقطع الطاقة
وسيتعطّل النظام

1075
01:34:21,442 --> 01:34:23,530
ثم سنقوم بفتح الأبواب
يدويا وندخل بهذه الطريقة

1076
01:34:23,531 --> 01:34:25,715
ربما سينجح ذلك

1077
01:34:25,916 --> 01:34:28,849
هنالك 1 بليون دولار مفقودة
ونحن نكتشف ذلك الآن

1078
01:34:28,850 --> 01:34:34,038
من السخرية ، عندما تم فصل الطاقة
وضع الفيروس وبدء العمل

1079
01:34:34,039 --> 01:34:37,396
لقد تركت (تيدي) متأثرة جداً
بخصوص موتك

1080
01:34:37,397 --> 01:34:39,477
سوف تتجاوز ذلك

1081
01:34:51,477 --> 01:34:52,883
إنبطح الآن

1082
01:34:58,625 --> 01:35:00,271
أين (كونيرس) ؟

1083
01:35:36,599 --> 01:35:39,234
ولمن ذلك الجسد الذي بالمشرحة
الحامل هويتك ؟

1084
01:35:39,235 --> 01:35:42,998
سكوت كيرتيس) لن يضايقه أحدة مرة أخرى)

1085
01:35:42,999 --> 01:35:44,791
أنت قاتل محترف

1086
01:35:44,792 --> 01:35:47,779
أوحقاً ؟
ومن قتلت ؟

1087
01:35:48,680 --> 01:35:51,789
(كيرتيس) , (هارينجتون) , (غالت) , (لي)

1088
01:35:51,790 --> 01:35:53,493
كلهم قطيع من المجرمين

1089
01:35:55,313 --> 01:35:56,862
إنّ العالم أكثر أماناً بعد موتهم

1090
01:35:57,063 --> 01:35:59,006
هل قلت أنهم قطيع من المجرمون ؟

1091
01:35:59,007 --> 01:36:00,189
وماذا عن (كالو) ؟

1092
01:36:00,190 --> 01:36:03,558
إستحقّ ذلك (كالو) لقد
كان ذنبه

1093
01:36:03,559 --> 01:36:05,733
إذا كلّ شيء
كان ذنب (كالو) ؟

1094
01:36:05,734 --> 01:36:08,889
لو تركناه على قيد الحياة
فلن نتمكّن أنا و (يورك) من عمل هذا

1095
01:36:09,183 --> 01:36:14,996
التظاهر العشوائي يسبب أحداث
اخرى وأخرى , وفي النهاية تتبيّن الغاية

1096
01:36:15,349 --> 01:36:18,250
" تلك هي " نظريّة حالة الفوضى

1097
01:36:19,513 --> 01:36:25,069
خمّن ماذا , لقد تجاوزت السادسة تماماً
والمال جاهز , وأنا رجل ثري

1098
01:36:25,070 --> 01:36:28,814
لي) بكل بغاضته)
كان أذكى واحد إبن العاهرة

1099
01:36:28,815 --> 01:36:32,434
الفدراليون سيتتبعون
مسارات خاطئة لأسابيع

1100
01:36:32,435 --> 01:36:34,892
وقضيت على (لي) بعد أن حصلت
!! على غايتك

1101
01:36:34,893 --> 01:36:38,692
ما كان يجب أن يوقفونني بعد أن أدليت
بشهادتي , مالذي توقعوه ؟

1102
01:36:38,727 --> 01:36:41,674
إذا لماذا لم تقتلني ؟ لقد كانت لديك
العديد من الفرص

1103
01:36:41,822 --> 01:36:45,995
الأمر لا يتعلق بالقتل (شين) بل
بما هو مهم

1104
01:36:45,996 --> 01:36:49,535
بالثراء
هل تفهمني

1105
01:36:49,536 --> 01:36:50,806
لن تستطيع الإفلات

1106
01:36:50,807 --> 01:36:52,185
لقد فعلت ذلك للتو

1107
01:36:52,186 --> 01:36:53,613
!! ولست هنا حتى

1108
01:36:53,614 --> 01:36:57,040
هذا درس ثمين جدا لتتعلمه
وكان من الأفضل تعلمه سابقا

1109
01:36:57,055 --> 01:36:58,171
فعلاً ؟
وماهو ذلك ؟

1110
01:36:58,172 --> 01:37:00,410
!! انك لا تربح دائما

1111
01:37:00,411 --> 01:37:02,663
كلّ سنواتك في الخدمة
كانت للاشيء

1112
01:37:02,664 --> 01:37:04,105
!! أنت منافق

1113
01:37:04,106 --> 01:37:05,994
أنا شخص إنتهازي

1114
01:37:05,995 --> 01:37:09,326
كنت لأواجه الموت بكل سرور لإنجاز
واجبي ، لكن هذا نزع منّي

1115
01:37:09,494 --> 01:37:14,961
إذا لم يفعلوا ذلك معي
لما كان شيء سيحدث , ولكن النظام أخفق

1116
01:37:16,302 --> 01:37:18,714
حظ موفق أيها المحقق

1117
01:37:18,715 --> 01:37:21,491
كانت بيننا شراكة
ممتعة

1118
01:37:21,492 --> 01:37:23,092
!! ولكن عليّ الذهاب الآن

1119
01:37:26,458 --> 01:37:29,258
(كونيرس)

1120
01:38:18,457 --> 01:38:19,308
شكراً

1121
01:38:19,341 --> 01:38:21,156
سأبلغ الكابتن
بأنك جاهز

1122
01:38:20,341 --> 01:38:40,152
** ترجمة:عمار زيدان عسيلة **
** Ronaldinho_20072@Hotmail.Com

