1
00:00:24,632 --> 00:00:31,314
ترجمة: أحمــد عبــد الوهــاب
Ahmedawh@yahoo.com

2
00:00:42,325 --> 00:00:47,210
" المـال الغيـر شرعـي "

3
00:00:54,054 --> 00:00:55,043
أين المال ؟

4
00:00:55,722 --> 00:00:57,246
كم أخذت ؟

5
00:00:58,425 --> 00:00:59,653
ويلسون) ليس هنا الآن لينقذك)

6
00:01:00,627 --> 00:01:02,356
، أتدري أيها العجوز
! إنك لا تتعلم أبداً

7
00:01:02,429 --> 00:01:03,418
! أرجوك

8
00:01:05,465 --> 00:01:07,126
ماذا حلّ بمالنا ؟

9
00:01:07,200 --> 00:01:08,189
! كان من أجل ابنتي

10
00:01:08,835 --> 00:01:10,393
جوي) ، هذا يكفي)

11
00:01:10,537 --> 00:01:12,095
، اخرجه يا رجل
اخرجه من هنا

12
00:01:19,160 --> 00:01:22,698
برونكس) ، (نيويورك) 1985)

13
00:01:37,730 --> 00:01:39,288
(اذهب واجلب لي (جوي -
حسناً -

14
00:01:43,736 --> 00:01:45,533
ماذا قلت لك
بخصوص السرقة منا ؟

15
00:01:46,139 --> 00:01:47,504
إنها المرة الثانية
التي تأخذ فيها أموالنا

16
00:01:49,576 --> 00:01:51,066
كم مرة علينا إخبارك ؟

17
00:01:51,945 --> 00:01:52,934
كيف الحال يا (سيزر) ؟

18
00:01:53,813 --> 00:01:54,802
! لا تنظر إليه

19
00:01:55,215 --> 00:01:56,773
ستكون هذه آخر مرة
تسرق فيها منا

20
00:02:04,691 --> 00:02:06,386
أتظن أنني أمزح الآن ؟

21
00:02:07,994 --> 00:02:08,983
كيف الحال يا (ويلسون) ؟

22
00:02:16,202 --> 00:02:17,430
اهدأ

23
00:02:17,504 --> 00:02:19,699
اسمع ، لا يمكنك قتل هذا اللعين هنا
لا يمكنك

24
00:02:19,772 --> 00:02:20,761
! دائماً ما تقوم بحمايته

25
00:02:20,840 --> 00:02:22,273
، انصت
سأتولى أمر الرجل ، اتفقنا ؟

26
00:02:22,442 --> 00:02:23,909
(أنت الزعيم يا (ويلسون

27
00:02:24,644 --> 00:02:26,168
أنت الزعيم ، لكنني سأظل هنا

28
00:02:26,246 --> 00:02:28,373
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير يا أخي ، سأظل هنا -

29
00:02:31,039 --> 00:02:31,889
...أيها العجوز

30
00:02:32,461 --> 00:02:34,050
مرة ثانية ، صحيح ؟

31
00:02:37,177 --> 00:02:38,293
كيف الحال يا أبتاه ؟

32
00:02:43,564 --> 00:02:44,984
كيف تشعر ؟

33
00:02:46,111 --> 00:02:47,237
...بما أنك هنا الآن

34
00:02:47,757 --> 00:02:48,313
أحسن...

35
00:02:48,348 --> 00:02:50,030
، (تباً يا (جوي
لقد أذيته بشدة يا رجل

36
00:02:50,103 --> 00:02:51,195
! لم يكن عليه سرقتنا يا أخي

37
00:02:51,271 --> 00:02:52,363
لم يكن عليه سرقتنا

38
00:02:55,999 --> 00:02:57,774
لقد سرقت مني مرتين بالفعل

39
00:02:57,775 --> 00:02:58,853
مرتان

40
00:02:59,775 --> 00:03:01,827
إنه لا شيء يا (ويلسون) ، لا شيء

41
00:03:02,882 --> 00:03:04,459
ابنتي كانت بحاجة إليه وحاولت أن أساعدها...هذا ما في الأمر

42
00:03:04,918 --> 00:03:06,408
! إنه وغد

43
00:03:10,590 --> 00:03:11,579
ماذا ؟

44
00:03:12,158 --> 00:03:14,456
، (اسد لي معروفاً يا (جوي
خذ الحقائب للخارج

45
00:03:14,761 --> 00:03:16,353
(ويلسون) -
خذ الحقائب للخارج -

46
00:03:17,497 --> 00:03:19,556
دع الأمر لي فحسب
وخذ الحقائب للخارج ، اتفقنا ؟

47
00:03:20,166 --> 00:03:21,155
أنت الزعيم  -
حسناً -

48
00:03:21,267 --> 00:03:22,256
أنت محظوظ

49
00:03:22,335 --> 00:03:23,962
، احضر الحقائب يا رجل
هيا بنا

50
00:03:24,771 --> 00:03:26,136
كان عليّ أن أرديه صريعاً

51
00:03:31,837 --> 00:03:35,841
لا تدع (جوي) يراك وأنت راحل...سيقتلك

52
00:03:36,316 --> 00:03:37,305
(ويلسون)

53
00:03:38,768 --> 00:03:40,141
...كيف لي أن أعرف

54
00:03:40,545 --> 00:03:41,740
أنك لن تقتلني ؟...

55
00:03:42,989 --> 00:03:43,978
لن تعلم يا أخي

56
00:03:44,290 --> 00:03:46,053
عليك في بعض الأحيان
اللعب بما لديك فقط

57
00:03:48,461 --> 00:03:50,486
شكراً يا (ويلسون) ، شكراً

58
00:03:55,835 --> 00:03:57,063
ويلسون) ، انتظر)

59
00:03:58,071 --> 00:03:59,060
جاءتك مخابرة هاتفية

60
00:04:01,107 --> 00:04:02,096
(أنا (ويلسون

61
00:04:02,542 --> 00:04:03,531
كيف حالنا (ويلسون) ؟

62
00:04:04,577 --> 00:04:05,566
(جافيير)

63
00:04:06,746 --> 00:04:07,735
نحن بأحسن حال

64
00:04:08,248 --> 00:04:09,545
، أجل
هذا ما أخبروني به

65
00:04:10,516 --> 00:04:11,881
لكن ماذا يمكنني تقديمه لك ؟

66
00:04:12,385 --> 00:04:13,374
لقد قمت بما يكفي

67
00:04:13,586 --> 00:04:14,575
متي ستقوم بالدفع ؟

68
00:04:14,854 --> 00:04:15,843
الليلة

69
00:04:16,422 --> 00:04:17,411
هل ستكون هناك ؟

70
00:04:17,857 --> 00:04:18,846
أتريدني أن أكون هناك ؟

71
00:04:19,025 --> 00:04:20,356
أفضّلها بهذه الطريقة

72
00:04:20,760 --> 00:04:22,022
تعلم أن لدينا ما نتحدث بشأنه

73
00:04:23,263 --> 00:04:24,252
إذاً سأكون هناك

74
00:04:45,451 --> 00:04:46,748
قسّمي هذا الهراء ، حسناً ؟

75
00:05:17,083 --> 00:05:18,914
(ميرسي) ، (سونيا)

76
00:05:18,985 --> 00:05:20,885
عشرة آلاف دولار بالرزمة
لا زيادة ، اتفقنا ؟

77
00:05:21,254 --> 00:05:23,119
لا مليم زائد

78
00:06:13,439 --> 00:06:16,135
، (جيسينيا)
! ابتعدي عن التلفاز

79
00:06:20,413 --> 00:06:22,108
لا مزيد
هذا يكفي ، لا أستطيع

80
00:06:22,348 --> 00:06:24,339
، انتظري
سأقطع لكِ قطعة صغيرة

81
00:06:24,484 --> 00:06:26,475
لا ، أشعر أنني ضخمة
كالشاحنة يا أمي

82
00:06:26,652 --> 00:06:27,812
حسناً ، هذا يكفي

83
00:06:27,887 --> 00:06:29,013
أريد قطعة أكبر من هذه يا أمي

84
00:06:30,490 --> 00:06:32,253
تمتع -
هذا ما أتحدث بشأنه -

85
00:06:33,493 --> 00:06:34,858
ما أتحدث عنه بالضبط

86
00:06:35,995 --> 00:06:36,984
(ميليي) -
أجل -

87
00:06:37,063 --> 00:06:38,860
هل سنتحدث بشأن تلك السراويل ؟ -
انتظرا -

88
00:06:39,165 --> 00:06:40,598
سراويل ، أية سراويل ؟

89
00:06:41,567 --> 00:06:42,591
(كالفينز)

90
00:06:42,735 --> 00:06:43,759
لا ، تلك السراويل ؟

91
00:06:44,036 --> 00:06:45,060
! دعها تأخذهم

92
00:06:45,204 --> 00:06:46,262
هذه سراويلنا

93
00:06:46,339 --> 00:06:47,328
! اصمت

94
00:06:52,178 --> 00:06:53,702
، لديكِ مؤخرة
وهي ليست لديها

95
00:06:53,813 --> 00:06:55,178
سأحضرها لكِ -
اجلس -

96
00:06:56,649 --> 00:06:57,946
اذهبن واحضرنها يا فتيات -
اجلس -

97
00:06:58,151 --> 00:07:00,346
إنها توزع السراويل

98
00:07:00,420 --> 00:07:01,409
اجلس

99
00:07:09,662 --> 00:07:10,754
، كعكة جيدة
أحب الكعك

100
00:07:13,366 --> 00:07:14,355
أفضل من سابقتها

101
00:07:16,169 --> 00:07:17,158
ألديك خطة ؟

102
00:07:20,940 --> 00:07:21,929
خطط ؟

103
00:07:22,241 --> 00:07:23,367
هل ستعيش هنا مع الطفل ؟

104
00:07:26,412 --> 00:07:27,401
لديّ ما أطهيه

105
00:07:28,648 --> 00:07:29,706
، في منزلي
كنت من يقوم بالطهي

106
00:07:30,616 --> 00:07:31,605
زوجي كان يدفع الفواتير

107
00:07:32,819 --> 00:07:33,808
هل قمت بالطهي ؟

108
00:07:33,953 --> 00:07:35,978
ما كنت أعنيه
هو أنه لديّ شيء في الطريق

109
00:07:36,856 --> 00:07:37,845
سيحدث ذلك

110
00:07:38,724 --> 00:07:39,713
احسبها

111
00:07:40,493 --> 00:07:42,518
، عمرها ثمانية أشهر
الأمر منتهي

112
00:07:42,862 --> 00:07:45,160
جيسينيا) ، لا تكوني فضولية)

113
00:07:45,264 --> 00:07:46,424
واجها هذا معاً

114
00:07:46,499 --> 00:07:48,592
لا أريد لابنتي
أن تعيش في هذا الحي

115
00:07:48,668 --> 00:07:49,965
خلت أننا تحدثنا
بهذا الشأن بالفعل

116
00:07:51,003 --> 00:07:52,698
أنت محق ، لا يناسبهن

117
00:07:53,039 --> 00:07:54,973
أمهلينا لحظة يا عزيزتي

118
00:07:55,942 --> 00:07:56,931
ماذا حدث ؟

119
00:07:57,043 --> 00:07:58,032
، لا شيء
أمهلينا لحظة فقط

120
00:07:58,177 --> 00:07:59,235
...هل أنت متأكد من

121
00:08:00,746 --> 00:08:02,611
حسناً ، جيد

122
00:08:03,916 --> 00:08:06,441
، أريدك أن تصغ لي
أنا جادة

123
00:08:08,120 --> 00:08:10,918
سآخذهما ، سآخذ كلاهما

124
00:08:12,191 --> 00:08:15,058
إن كان على ابنتي أن تخطو
لذلك الحي الذي يشبه مصيدة الفئران

125
00:08:15,127 --> 00:08:16,719
فليكن ذلك بعد ولادة حفيدي

126
00:08:18,664 --> 00:08:19,926
هل نحن متفقان ؟

127
00:08:21,701 --> 00:08:22,793
فهمت

128
00:08:23,469 --> 00:08:24,595
جيد

129
00:08:26,405 --> 00:08:27,997
(أحبكِ يا (ميليي -
سأفتقدكِ يا عزيزتي -

130
00:08:31,010 --> 00:08:32,841
إنه يركل بجنون -
حسناً -

131
00:08:33,145 --> 00:08:34,612
طاب مساؤكِ يا عزيزتي -
طاب مساؤكِ ، عودي سالمة -

132
00:08:34,680 --> 00:08:36,341
وداعاً ، أحبكِ -
أحبكِ -

133
00:08:47,727 --> 00:08:49,490
سأخرج
سأعود في الحال ، اتفقنا يا عزيزتي ؟

134
00:08:52,198 --> 00:08:53,187
إلي أين أنت ذاهب ؟

135
00:08:53,599 --> 00:08:55,089
يجب عليّ أن أسلم
(هذا الشيء لـ (جافيير

136
00:08:55,635 --> 00:08:56,863
اسمع ، أريدك أن ترى شيئاً

137
00:08:57,236 --> 00:08:58,726
...سيزر) ينتظرني بالخارج)

138
00:08:58,871 --> 00:09:00,395
، تعال هنا
للحظة واحدة فقط يا حبيبي

139
00:09:00,540 --> 00:09:02,508
حسناً ؟
اسمع ، سيستغرق الأمر لحظة

140
00:09:03,342 --> 00:09:05,105
، انتهت اللحظة يا حلوتي
إنه بالخارج ينتظر

141
00:09:05,278 --> 00:09:06,768
، (إنه (جافيير
لا يمكنني التأخر

142
00:09:06,913 --> 00:09:07,902
...كنت متأخراً الأسبوع الماضي

143
00:09:07,980 --> 00:09:09,140
...اسمع ، أريدك أن ترى كيف أنه

144
00:09:09,215 --> 00:09:10,876
ليس عليك الذهاب
لأي مكان الليلة ، حسناً ؟

145
00:09:11,484 --> 00:09:12,473
ما هذا ؟

146
00:09:14,053 --> 00:09:16,385
تلك هي الشيكات التي أودعتها

147
00:09:16,455 --> 00:09:18,480
في حساب تجاري قانوني

148
00:09:18,791 --> 00:09:21,521
أترى هذا ؟
(شركة (ميلسون إنتربرايزس

149
00:09:22,061 --> 00:09:23,153
من هم ؟

150
00:09:23,229 --> 00:09:24,287
من الأفضل ألا تعطي مالي لأحد

151
00:09:24,363 --> 00:09:25,591
! (من هؤلاء ؟ (ميلسون

152
00:09:25,665 --> 00:09:28,395
(ميليي) ، (ويلسون)
(ميلسون إنتربرايزس)

153
00:09:28,834 --> 00:09:30,392
إنها مؤسسة نمتلكها

154
00:09:31,270 --> 00:09:33,033
، كما ترى
كل المال الذي استثمرناه

155
00:09:33,172 --> 00:09:35,436
في مطعم (لوجو) وإمداد الحفلات بالطعام
وكل الأشياء الأخرى

156
00:09:35,508 --> 00:09:38,068
لقد جعلتهم يسددون لنا
بواسطة شيكات

157
00:09:38,945 --> 00:09:42,847
وقمت بإيداعها في ذلك الحساب
(بشركة (ميلسون إنتربرايزس

158
00:09:44,083 --> 00:09:47,075
لذا ، فكل الأموال التي قمت أنت
بجمعها من الشوارع شرعية الآن

159
00:09:47,553 --> 00:09:49,578
لهذا ، أترى ؟
ليس عليك الذهاب لأي مكان الليلة

160
00:09:51,023 --> 00:09:53,355
لابد أنكِ كنتِ أكثر
(الفتيات ذكاءاً في (باروك

161
00:09:54,327 --> 00:09:56,591
لقد كنت الأذكي في (بروكس) أيضاً

162
00:09:56,662 --> 00:09:57,651
احزري ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

163
00:09:57,763 --> 00:09:58,855
أنا أذكى

164
00:09:58,931 --> 00:09:59,920
حقاً ؟ كيف هذا ؟

165
00:09:59,999 --> 00:10:01,193
جعلتكِ فتاتي ، أليس كذلك ؟

166
00:10:01,701 --> 00:10:02,690
صحيح يا صغيري ؟

167
00:10:10,443 --> 00:10:11,432
هيا

168
00:10:48,514 --> 00:10:49,538
(اتصلي بـ (ويلسون

169
00:11:00,026 --> 00:11:01,687
حسناً ، من خلال أنفكِ

170
00:11:01,761 --> 00:11:03,456
، من خلال أنفكِ
ابقي على ذلك

171
00:11:27,086 --> 00:11:28,075
حسناً ، لقد قاربتي

172
00:11:40,766 --> 00:11:42,495
ما خطب المسدس ؟

173
00:11:42,568 --> 00:11:44,399
جافيير) ، ما خطب المسدس ؟)

174
00:11:44,470 --> 00:11:45,630
(ليس بوسعي شيء تجاه (جافيير

175
00:11:45,705 --> 00:11:46,797
جافيير) ، ما خطب المسدس ؟)

176
00:11:48,274 --> 00:11:49,298
، (جافيير)
! لا يمكنني التحدث لهذا الفتى

177
00:11:49,375 --> 00:11:50,433
! لا يمكنني التحدث لهذا الفتى

178
00:11:50,509 --> 00:11:52,477
، (هذا بيني وبين (جافيير
لا يمكنني التحدث إليك يا رجل

179
00:11:52,545 --> 00:11:53,876
اهتم بشئونك

180
00:11:53,946 --> 00:11:55,277
جافيير) ، ما هذا بحق الجحيم ؟)

181
00:11:56,582 --> 00:11:57,947
! بحق الجحيم ضع هذا أرضاً

182
00:11:59,285 --> 00:12:00,809
! ضع الحقيبة أرضاً

183
00:12:01,320 --> 00:12:03,220
سيزر) ، اقتل هذا اللعين)

184
00:12:03,355 --> 00:12:05,289
! سيزر) ، اقتل هذا اللعين)

185
00:12:09,261 --> 00:12:11,593
لا تتحرك -
افتح تلك الحقيبة -

186
00:12:15,701 --> 00:12:16,690
افتح تلك الحقيبة

187
00:12:19,905 --> 00:12:20,894
ها هو فتاكِ

188
00:12:26,345 --> 00:12:27,903
(إنه جميل جداً يا (ميليي

189
00:12:28,347 --> 00:12:29,905
إنه يشبه (ويل) تماماً

190
00:12:33,152 --> 00:12:34,141
تولى أمر ذلك الرجل

191
00:12:49,635 --> 00:12:50,727
أيعلم كلاكما عم هذا ؟

192
00:12:51,604 --> 00:12:52,593
ليس من شأننا

193
00:12:52,905 --> 00:12:53,963
أتتلقيان الأوامر من (جافيير) الآن ؟

194
00:12:54,039 --> 00:12:55,063
أجل

195
00:12:55,841 --> 00:12:57,240
لا تعرفان حتى ماذا يحدث هنا

196
00:12:57,610 --> 00:12:58,770
هل ستدعاني أشرح أم لا ؟

197
00:12:58,844 --> 00:12:59,936
لا يوجد شيء للشرح

198
00:13:00,312 --> 00:13:02,177
، هذا بيني وبينه
! توقفا عن هذا الهراء فحسب

199
00:13:02,248 --> 00:13:03,909
ما فعلته كان خاطئاً يا (ويل) ؟

200
00:13:04,383 --> 00:13:05,611
أتصدران الأحكام عليّ ؟

201
00:13:05,985 --> 00:13:09,386
، هذا ليس بخصوصنا
(كان عليك القيام بما هو صحيح يا (ويل

202
00:13:09,989 --> 00:13:11,923
اسمعا ، سأرزق بطفل

203
00:13:13,125 --> 00:13:14,217
هل ستفعلان هذا بي ؟

204
00:13:14,293 --> 00:13:16,625
، كان عليك وضع طفلك فى الإعتبار
وليس نحن

205
00:13:17,029 --> 00:13:18,087
لا تفعلا هذا

206
00:13:18,230 --> 00:13:19,288
...لا تفعلا

207
00:14:17,857 --> 00:14:19,722
علمت أن هذا سيحدث

208
00:14:19,792 --> 00:14:22,124
، تلك هي الحياة التي أرادها
هذا ما يحدث

209
00:14:22,595 --> 00:14:25,393
! أخبرته بألا يذهب

210
00:14:55,661 --> 00:14:57,595
عليكِ الإستماع لذلك

211
00:14:57,663 --> 00:14:58,755
جوي) ، ما الخطب ؟)

212
00:14:58,931 --> 00:14:59,920
(يجب أن تعلمي يا (ميليي

213
00:15:00,366 --> 00:15:02,095
لم يكن بيدي شيء
(أفعله تجاه (ويلسون

214
00:15:02,301 --> 00:15:03,393
، كان صديقي المقرب
أحببته

215
00:15:03,469 --> 00:15:04,527
اسمع ، لا أريد سماع ذلك

216
00:15:04,603 --> 00:15:06,002
لكن (سيزر) اللعين هذا

217
00:15:06,839 --> 00:15:08,067
أعتقد أنه كان بوسعه عمل شيء ما

218
00:15:08,140 --> 00:15:09,573
أسمع الكثير من الهراء
في الشارع هناك

219
00:15:09,642 --> 00:15:11,041
ما الذي تسمعه يا (جوي) ؟
أخبرني

220
00:15:11,277 --> 00:15:13,177
، أنتِ بخطر
أنتِ والطفل

221
00:15:13,245 --> 00:15:14,837
لكن ، اسمع
هذه شائعات ، الناس تثرثر

222
00:15:14,980 --> 00:15:16,607
! دعيه ينتهي

223
00:15:16,682 --> 00:15:18,274
جيسينيا) ، من فضلكِ)
أيمكنكِ تركه يتحدث ؟

224
00:15:18,350 --> 00:15:20,318
لديّ محادثة هنا ، حسناً ؟

225
00:15:20,386 --> 00:15:21,876
عليكِ مغادرة ذلك الحي

226
00:15:23,155 --> 00:15:24,452
عليكِ الرحيل

227
00:15:24,590 --> 00:15:25,887
حسناً

228
00:15:26,659 --> 00:15:27,648
(شكراً لك يا (جوي

229
00:15:27,826 --> 00:15:30,386
، إن احتجتني لأي شيء
(فأنا في المبني المواجه لـ (لوجو

230
00:15:30,996 --> 00:15:32,258
اتصلي بي -
حسناً -

231
00:15:32,865 --> 00:15:33,854
أي شيء -
حسناً -

232
00:15:34,967 --> 00:15:36,161
ولدي

233
00:15:37,336 --> 00:15:39,497
، لا تقلق من شيء
سأقوم بحمايتك

234
00:16:37,129 --> 00:16:38,118
(مرحباً يا (جوي

235
00:16:40,632 --> 00:16:41,621
مرحباً بالجدتان

236
00:16:49,063 --> 00:16:51,346
بعد مرور 21 عاماً

237
00:17:35,914 --> 00:17:38,612
(جامعة (دانبري) ، (كونيتيكت

238
00:18:15,461 --> 00:18:17,258
أعرف إلي من هي ذاهبة -
لن أحضر أحداً -

239
00:18:17,329 --> 00:18:18,660
إلي من أنتِ ذاهبة ؟ -
لن أقول ، لكني سأفعل -

240
00:18:18,730 --> 00:18:19,822
لأنكن تتحدثن بكثرة

241
00:18:19,898 --> 00:18:20,956
هيا ، هذه ليست مدرسة ثانوية

242
00:18:21,033 --> 00:18:22,466
(أنا) -
أتعلمن ماذا أقول ؟ -

243
00:18:23,168 --> 00:18:24,157
(ويلسون)

244
00:18:38,917 --> 00:18:39,906
كيف كان الإختبار ؟

245
00:18:43,155 --> 00:18:44,179
بهذا السوء ؟

246
00:18:44,256 --> 00:18:47,054
، لم أتمكن من إنهائه
كان صعباً جداً

247
00:18:47,659 --> 00:18:49,650
، الإحصاء مثل أي شيء
إنها مجرد أرقام

248
00:18:49,728 --> 00:18:50,922
ربما بالنسبة لك

249
00:18:51,029 --> 00:18:53,759
بالنسبة لي ، هي كالهيروغليفية
تجمع رموزاً وشفرات

250
00:18:55,200 --> 00:18:57,327
حسناً ، تعالي للمنزل
وسنقوم بمراجعتها معاً

251
00:19:01,173 --> 00:19:02,162
ما الخطب ؟

252
00:19:03,742 --> 00:19:04,731
لاشيء

253
00:19:06,278 --> 00:19:07,267
ما الخطب ؟

254
00:19:47,553 --> 00:19:50,920
حسناً ، هذا ما تقوله طوال الوقت
فن الطهي المنسيّ

255
00:19:51,957 --> 00:19:53,390
"السر يكمن في "السوفريتو
- صنف من الخضار المطهيّ -

256
00:19:55,427 --> 00:19:56,416
ويلسون) ؟)

257
00:19:57,729 --> 00:19:59,594
تعال هنا ورحب بصديقي

258
00:20:02,834 --> 00:20:03,823
(ويلسون)

259
00:20:14,012 --> 00:20:15,138
لا بأس ، لا بأس

260
00:20:16,014 --> 00:20:18,073
اسمعي ، ربما يمكننا أن نفعل هذا
بمكان ما في يوم ما

261
00:20:18,150 --> 00:20:19,515
أجل ، وسنفعل

262
00:20:19,651 --> 00:20:21,050
هلا أملهتني لحظة ؟

263
00:20:21,653 --> 00:20:22,642
بالطبع -
شكراً -

264
00:20:26,091 --> 00:20:28,082
، (ويلسون)
ارجع هنا حالاً

265
00:20:30,262 --> 00:20:31,251
لم يكن هذا ضرورياً

266
00:20:31,630 --> 00:20:34,895
حسناً ، أو تدري
لا أذكر أنني ربيت أي حمقى

267
00:20:39,304 --> 00:20:40,293
(تسعدني مقابلتك يا (ويلسون

268
00:20:43,609 --> 00:20:44,598
حسناً ، ارحل

269
00:20:45,377 --> 00:20:46,776
اخرج من الغرفة حالاً

270
00:20:49,548 --> 00:20:50,537
أنا آسفة

271
00:20:51,450 --> 00:20:52,747
إنها مرحلة

272
00:20:52,818 --> 00:20:54,410
، أجل ، جميعنا يمر بمراحل
لا تقلقي

273
00:20:55,053 --> 00:20:56,042
بصحتكِ

274
00:20:56,555 --> 00:20:58,250
! ها هو ، أجل

275
00:21:00,926 --> 00:21:01,915
! هيا

276
00:21:02,027 --> 00:21:03,016
كيف حالك يا رجل ؟

277
00:21:03,996 --> 00:21:05,293
! (ويل) -
كيف حالك ؟ -

278
00:21:06,932 --> 00:21:09,162
"حسناً ، "إكس بوكس 360

279
00:21:09,268 --> 00:21:10,667
حسناً

280
00:21:10,802 --> 00:21:12,201
هيا ، هيا

281
00:21:12,671 --> 00:21:14,434
هيا -
ابدأ من جديد -

282
00:21:15,240 --> 00:21:16,707
، ابدأ لعبة جديدة
انتظر لحظة

283
00:21:17,276 --> 00:21:18,607
اذهب وانهي فروضك المنزلية

284
00:21:18,744 --> 00:21:20,109
أحب أن تعرف
ما عليك القيام به

285
00:21:26,785 --> 00:21:28,514
لذيذة -
أجل

286
00:21:33,025 --> 00:21:34,754
أراكِ الليلة

287
00:21:38,997 --> 00:21:40,055
أين فروضك المنزلية يا (راندي) ؟

288
00:21:40,132 --> 00:21:41,292
وجدتها

289
00:21:41,366 --> 00:21:42,731
تماماً

290
00:21:42,801 --> 00:21:43,859
تفضل

291
00:21:45,070 --> 00:21:46,765
تعال هنا ، تعال هنا

292
00:21:48,040 --> 00:21:49,166
ثمانية ضرب ثمانية تساوي ماذا ؟

293
00:21:49,708 --> 00:21:50,834
أربع وستون

294
00:21:50,909 --> 00:21:52,001
حسناً ، لِمَ كتبت خمس وستين ؟

295
00:21:52,911 --> 00:21:54,310
لا أدري -
ويلسون) ؟) -

296
00:21:56,181 --> 00:21:57,170
أجل ؟

297
00:21:57,616 --> 00:21:58,605
هل يمكنني محادثتك من فضلك ؟

298
00:21:59,051 --> 00:22:00,143
إنه يراجع
فروضي المنزلية يا أمي

299
00:22:00,285 --> 00:22:01,411
أعلم هذا يا عزيزي

300
00:22:01,653 --> 00:22:02,779
سيعود في الحال

301
00:22:02,854 --> 00:22:04,378
اغلق هذا
حتي تنهي فروضك المنزلية

302
00:22:04,456 --> 00:22:05,650
! أمي -
اغلقه -

303
00:22:08,160 --> 00:22:09,957
آخر اثنان خاطئان

304
00:22:10,028 --> 00:22:11,427
حقاً ؟ -
أجل ، راجعهما -

305
00:22:11,496 --> 00:22:13,020
كف عن التعجل في فروضك المنزلية

306
00:22:52,137 --> 00:22:54,935
دعني أطرح عليك سؤالاً يا ولدي

307
00:22:55,040 --> 00:22:56,837
ماذا أخبرتك بشأن المرآب ؟

308
00:22:57,075 --> 00:22:58,633
لم تخبريني بشيء

309
00:22:59,611 --> 00:23:00,942
أخبرتك أنني أريده نظيفاً

310
00:23:01,012 --> 00:23:02,809
أردت أن أضع بعض
أجهزة التدريب هناك

311
00:23:02,881 --> 00:23:04,041
يمكنكِ استئجار أناس ليفعلوا هذا

312
00:23:04,116 --> 00:23:05,310
لا يا ولدي

313
00:23:06,284 --> 00:23:07,512
طلبت منك القيام بذلك

314
00:23:08,053 --> 00:23:09,850
، لا علاقة لهذا بالمرآب
وأنتِ تعلمين هذا

315
00:23:09,921 --> 00:23:12,719
حسناً ، لا يهمني ما الذي تعتقده
بخصوص هذا

316
00:23:13,425 --> 00:23:15,290
أو تدري ؟
أريدك أن تفعل ما أطلبه منك فحسب

317
00:23:15,360 --> 00:23:16,384
الأمر بهذه البساطة

318
00:23:16,495 --> 00:23:17,655
لن أفعل هذا

319
00:23:17,729 --> 00:23:19,492
ما مشكلتك مؤخراً ؟ -
ليست لديّ مشكلة -

320
00:23:19,564 --> 00:23:20,588
يبدو أن لديك مشكلة

321
00:23:20,665 --> 00:23:22,189
تصّر علي ألا تحترمني

322
00:23:22,267 --> 00:23:24,326
وتصّر علي فعل ذلك
(مراراً وتكراراً يا (ويلسون

323
00:23:24,403 --> 00:23:25,995
...وأريد أن أعرف

324
00:23:26,571 --> 00:23:29,039
بالمناسبة ، هل عليك
أن تكون وقحاً مع (رالف) ؟

325
00:23:29,441 --> 00:23:30,669
ومن الذي يعر إهتماماً
بصديقكِ (رالف) ؟

326
00:23:30,742 --> 00:23:31,800
! أنت

327
00:23:32,010 --> 00:23:34,171
، أنا أفعل
ما خطبك ؟

328
00:23:34,279 --> 00:23:35,644
أتدرين ؟
انسي الأمر

329
00:23:35,714 --> 00:23:37,341
لقد قلت أنني سأساعد
راندي) في فروضه المنزلية)

330
00:23:38,650 --> 00:23:39,639
ويلسون) ، انتظر)

331
00:23:43,321 --> 00:23:45,983
اسمع ، لم تشك أبداً
في نزاهتي من قبل

332
00:23:48,059 --> 00:23:49,083
وأنت تعلم ما أنا بصدده

333
00:23:49,161 --> 00:23:51,527
إن كان لديك شيء ما
...لتخبرني به يا ولدي ، فقط

334
00:23:54,599 --> 00:23:55,759
أخبرني به

335
00:24:01,440 --> 00:24:02,566
أو تدرين ؟

336
00:24:02,641 --> 00:24:03,767
ماذا ؟

337
00:24:06,011 --> 00:24:07,000
ماذا ؟

338
00:24:15,987 --> 00:24:17,420
ما الذي تعرفه عن والدك إذاً ؟

339
00:24:17,556 --> 00:24:19,251
لا يوجد ما نتحدث بشأنه

340
00:24:19,891 --> 00:24:22,382
كنت في العاشرة
عندما توفيت جدتي

341
00:24:22,494 --> 00:24:24,394
وبعدها صمتت أمي

342
00:24:24,463 --> 00:24:25,760
وذهبت إلي رجل معتوه

343
00:24:26,164 --> 00:24:27,529
لا يمكنك لومها على هذا

344
00:24:27,666 --> 00:24:29,031
لا ألومها على هذا

345
00:24:30,268 --> 00:24:31,326
أنت تحاكمها

346
00:24:31,403 --> 00:24:34,099
لا أحاكمها ، أقول فقط أن هذا
غير مسؤول ، هذا ما في الأمر

347
00:24:34,372 --> 00:24:35,896
عم تتحدث يا (ويلسون) ؟ -
انسي الأمر -

348
00:24:35,974 --> 00:24:37,703
، لا أريد التطرق لهذا
...الأمر فقط

349
00:24:37,843 --> 00:24:38,969
السكوت لن يجدي

350
00:24:39,044 --> 00:24:40,136
لست أسكت

351
00:24:42,314 --> 00:24:44,680
لن أدعك تقحمني
في هذا ذهاباً وإياباً ؟

352
00:24:44,783 --> 00:24:45,841
ما معنى ذهاباً وإياباً ؟

353
00:24:45,917 --> 00:24:47,009
ماذا ؟
ما معنى ذهاباً وإياباً ؟

354
00:24:47,085 --> 00:24:48,211
كيف ذهاباً وإياباً ؟

355
00:24:48,286 --> 00:24:49,344
هذا

356
00:24:52,023 --> 00:24:53,388
احتاج إستراحة

357
00:24:58,063 --> 00:24:59,189
انظري

358
00:24:59,731 --> 00:25:01,631
في آخر علاقة لأمي

359
00:25:01,700 --> 00:25:04,168
، رادني) كان النتيجة)
والرجل اختفى

360
00:25:04,903 --> 00:25:05,892
و ؟

361
00:25:05,971 --> 00:25:08,405
وأنا أحب أمي أكثر من
أي شيء علي هذا الكوكب

362
00:25:08,840 --> 00:25:10,171
وهي تكبر في السن

363
00:25:10,308 --> 00:25:11,639
عليها أن تتمهل قليلاً

364
00:25:11,710 --> 00:25:13,735
(ليس عليها فعل ذلك أمام (راندي

365
00:25:13,812 --> 00:25:16,280
تفعل ماذا ؟ -
تعلمين ما أتحدث عنه ؟ -

366
00:25:16,414 --> 00:25:17,574
أتريدها أن تكون وحيدة ؟

367
00:25:17,649 --> 00:25:19,810
، لن تكون وحيدة
(لأن لديها أنا و(راندي

368
00:25:19,885 --> 00:25:20,874
أنت أحمق

369
00:25:20,952 --> 00:25:22,817
أو تعلمين ؟
لا أعر هذا إهتماماً بأي حال

370
00:25:22,888 --> 00:25:23,980
لديّ 21 عاماً

371
00:25:24,055 --> 00:25:25,113
أريد أن يكون لي مكاني الخاص

372
00:25:25,190 --> 00:25:27,681
، أريد الإنتقال
لا أريد البقاء بالمنزل بعد الآن

373
00:25:28,593 --> 00:25:29,582
حقاً ؟

374
00:25:30,428 --> 00:25:31,417
لِمَ تبتسمين ؟

375
00:25:32,631 --> 00:25:33,757
لا أدري

376
00:25:33,832 --> 00:25:35,390
لستِ مستعدة للعيش معي

377
00:25:35,567 --> 00:25:36,693
قد يقتلنا والدكِ

378
00:25:36,768 --> 00:25:38,065
وما خطب والدكِ بأي حال ؟

379
00:25:38,136 --> 00:25:39,125
عم تتحدث ؟

380
00:25:39,237 --> 00:25:41,000
حسناً ، إنها الطريقة
التي ينظر بها إليّ

381
00:25:41,106 --> 00:25:42,767
، كما لو أنه مستعد لقتل شخص ما
...كما لو

382
00:25:42,841 --> 00:25:44,775
، لديه تلك الحواجب
إنه يشبه المذؤوبين

383
00:25:44,843 --> 00:25:46,470
لا تتخذ من والدي عذراً

384
00:25:46,811 --> 00:25:48,972
...على أي حال
أنا امرأة جيدة

385
00:25:49,047 --> 00:25:50,207
أجل -
أجل -

386
00:25:50,282 --> 00:25:51,271
هذا صحيح

387
00:25:51,616 --> 00:25:53,049
لا تدري ما الذي تفوته

388
00:25:53,585 --> 00:25:55,450
على أي حال ، أبي مثل الدب الصغير

389
00:25:55,520 --> 00:25:56,919
أجل ؟

390
00:25:59,124 --> 00:26:00,284
أتحاول التمكن مني
على مقدمة السيارة مجدداً ؟

391
00:26:00,358 --> 00:26:01,382
! (أنا)

392
00:26:03,428 --> 00:26:04,656
كيف حالك يا سيدي ؟

393
00:26:05,163 --> 00:26:06,255
مرحباً يا أبي

394
00:26:07,599 --> 00:26:09,464
تمتع بالبرتقال

395
00:26:09,534 --> 00:26:10,728
(ويلسون)

396
00:26:10,936 --> 00:26:12,494
مذؤوب -
توقف -

397
00:26:12,571 --> 00:26:13,469
أخبرتك

398
00:26:16,908 --> 00:26:18,000
ينطلق للهدف

399
00:26:19,110 --> 00:26:20,600
آيس كريم ؟

400
00:26:20,679 --> 00:26:21,737
أجل

401
00:26:22,581 --> 00:26:26,142
راندي) ، أعتقد أنني أخبرتك)
أن تترك الكرة بالسيارة

402
00:26:26,284 --> 00:26:27,376
لقد سرقوها

403
00:26:27,452 --> 00:26:29,943
لن يقوم أحد بسرقة شيء

404
00:26:31,056 --> 00:26:33,024
كف عن تنطيط الكرة

405
00:26:33,592 --> 00:26:34,991
حسناً -
حسناً -

406
00:26:39,264 --> 00:26:41,061
حسناً ، هيا

407
00:26:42,767 --> 00:26:44,234
لا تنطط الكرة

408
00:26:44,302 --> 00:26:46,634
...لا تنططها
! لا تنططها

409
00:26:51,509 --> 00:26:52,669
! إنه ينططها عالياً

410
00:26:52,744 --> 00:26:55,372
تريد الإستمرار
في تنطيط الكرة ، صح ؟

411
00:26:55,880 --> 00:26:58,110
مازال ينططها ، مازال ينططها

412
00:26:58,183 --> 00:27:00,879
! يتجه صوب الهدف
! لكنه يخطأه

413
00:27:04,956 --> 00:27:06,423
! إنه يصوبها

414
00:27:10,629 --> 00:27:12,426
! ويرجع مجدداً

415
00:27:15,800 --> 00:27:17,495
! تصويبة أخرى

416
00:27:17,769 --> 00:27:19,999
راندي) ، تعال هنا يا حبيبي)

417
00:27:20,672 --> 00:27:23,140
حبيبي ، ابق قريباً مني

418
00:27:25,910 --> 00:27:27,434
أتريد دجاجاً الليلة ؟

419
00:27:27,512 --> 00:27:28,843
لا ، بل بيتزا

420
00:27:29,114 --> 00:27:30,638
لا

421
00:27:31,182 --> 00:27:32,308
دجاج

422
00:27:32,384 --> 00:27:34,978
أعطني رطلاً من السلامي من فضلك

423
00:27:41,092 --> 00:27:42,184
(راندي)

424
00:27:57,575 --> 00:27:58,667
حسناً

425
00:27:59,144 --> 00:28:01,908
، (تعال هنا يا (راندي
ابق قريباً مني

426
00:28:02,247 --> 00:28:04,613
، ابق قريباً جداً
حسناً يا صغيري ؟

427
00:28:05,784 --> 00:28:07,445
من فضلك يا صغيري

428
00:28:07,986 --> 00:28:09,476
توقف عن تنطيط الكرة

429
00:28:09,554 --> 00:28:12,614
! أخبرتك ، من فضلك
! توقف عن تنطيط الكرة

430
00:28:13,124 --> 00:28:14,250
تباً

431
00:28:14,325 --> 00:28:16,054
معذرةً -
(ميليي) -

432
00:28:17,896 --> 00:28:19,796
خلت أنه أنتِ

433
00:28:20,465 --> 00:28:22,899
(إنه أنا ، (واندا
(من (برونكس) ، طريق (ويليس

434
00:28:22,967 --> 00:28:25,800
واندا) ، عجباً)
لقد مر وقت طويل

435
00:28:28,673 --> 00:28:30,072
هل هو ولدكِ ؟

436
00:28:31,042 --> 00:28:32,031
(أنا (راندي

437
00:28:32,110 --> 00:28:33,975
! يا للروعة

438
00:28:35,547 --> 00:28:37,981
لكن هذا ليس ابن (ويلسون) ، صحيح ؟

439
00:28:40,218 --> 00:28:41,708
ويلسون) توفي)

440
00:28:42,887 --> 00:28:44,286
علينا الذهاب

441
00:28:44,923 --> 00:28:46,720
تسعدني رؤيتكِ

442
00:28:47,158 --> 00:28:49,285
لم أعلم أنكِ في (كونيتيكت) الآن

443
00:28:49,360 --> 00:28:52,090
أو تعلمين ، عليكِ إعطائي رقمكِ

444
00:28:53,732 --> 00:28:54,824
بالتأكيد

445
00:28:55,667 --> 00:28:57,897
، أعطني إياه
سأقوم بإدخاله

446
00:29:04,642 --> 00:29:06,007
ها نحن

447
00:29:06,377 --> 00:29:07,901
تسعدني رؤيتكِ

448
00:29:07,979 --> 00:29:08,968
خذي حذركِ

449
00:29:09,047 --> 00:29:10,605
أجل ، أنتِ أيضاً

450
00:29:10,949 --> 00:29:12,382
هيا بنا

451
00:29:12,550 --> 00:29:13,915
لم نجلب حبوبي

452
00:29:13,985 --> 00:29:15,179
سنجلبها فيما بعد يا حبيبي

453
00:29:15,253 --> 00:29:17,118
قف أمامي فحسب
وراقب العربة

454
00:29:26,765 --> 00:29:28,562
ماذا تعرف عنها يا (ويل) ؟ -
إنها وصلة قديمة -

455
00:29:28,633 --> 00:29:30,225
إنها كلاسيكية

456
00:29:30,368 --> 00:29:31,995
أريد أن أراكِ مشغولة

457
00:29:46,651 --> 00:29:48,949
ما رأيك في هذا يا حبيبي ؟

458
00:29:55,126 --> 00:29:57,720
أترى ، هكذا
هيا ، افعل ذلك

459
00:29:57,796 --> 00:29:59,627
لا ، تفعلينها أفضل مني

460
00:29:59,697 --> 00:30:01,096
هيا

461
00:30:01,166 --> 00:30:02,292
كفاكِ هنا

462
00:30:02,433 --> 00:30:03,593
أنت جذّاب جداً

463
00:30:03,668 --> 00:30:05,898
أحبك عندما تبتسم

464
00:30:10,341 --> 00:30:12,002
إذاً ، هل تحدثت
إلى أستاذك في الرياضيات ؟

465
00:30:12,076 --> 00:30:13,304
أجل ، تحدثت إليه

466
00:30:13,378 --> 00:30:14,436
ماذا قال ؟

467
00:30:14,512 --> 00:30:15,672
ما يقوله دائماً

468
00:30:15,747 --> 00:30:16,839
ماذا قال ؟

469
00:30:16,915 --> 00:30:19,543
"لا إستثناءات"
في نفس الوقت حصلت على أربعة

470
00:30:31,930 --> 00:30:35,127
أربعة هي ما حصلت عليه في الصف
وأعطاني درجة سلوك

471
00:30:35,200 --> 00:30:36,895
لا تستمع له

472
00:30:36,968 --> 00:30:38,026
ماذا تفعل ؟

473
00:30:38,102 --> 00:30:39,729
تقول أمي أننا سننتقل

474
00:30:39,804 --> 00:30:40,896
عم تتحدث ؟

475
00:30:40,972 --> 00:30:43,736
راندي) ، حبيبي ، هلا صعدت)
لأعلى لتجلب باقي لعبك ؟

476
00:30:43,808 --> 00:30:46,003
حسناً -
جيد ، سعيدة أنك هنا -

477
00:30:49,714 --> 00:30:52,148
هل يمكنك مساعدتي في هذا ؟

478
00:30:52,851 --> 00:30:53,875
إذاً

479
00:30:53,985 --> 00:30:56,215
لن نأخذ أشياء ثقيلة الآن

480
00:30:56,287 --> 00:30:58,118
أنتِ تمازحيني ، صحيح ؟ -
هل يبدو لك هذا ؟ -

481
00:30:58,189 --> 00:30:59,451
لن أذهب لأي مكان يا أمي

482
00:30:59,524 --> 00:31:00,650
ويلسون) ، لا)

483
00:31:00,725 --> 00:31:01,987
ليس لديّ وقت لهذا الآن

484
00:31:02,060 --> 00:31:04,085
! جِدي وقتاً -
ماذا قلت ؟ -

485
00:31:04,162 --> 00:31:05,322
أصبح هذا كل ما تفعلينه الآن ، صحيح ؟

486
00:31:05,463 --> 00:31:06,657
هل الأمر كذلك ؟

487
00:31:06,731 --> 00:31:08,562
كل بضعة سنوات
ننتقل لمدينة جديدة ؟

488
00:31:08,633 --> 00:31:09,691
ما الأمر يا أمي ؟

489
00:31:09,767 --> 00:31:11,394
هل شحت المواعدة ؟
...لا يوجد المزيد من الرجال لتعبثي معهم

490
00:31:11,469 --> 00:31:12,527
! أنت

491
00:31:12,604 --> 00:31:13,764
ربما يستحسن أن أذهب

492
00:31:13,838 --> 00:31:14,930
لا ، لا ، لا
لا بأس

493
00:31:15,006 --> 00:31:17,133
ابقي هنا
أنت ، تعال هنا

494
00:31:20,111 --> 00:31:22,739
، ربما لديك 21 عاماً
لكن ألا تخجل من التحدث إليّ هكذا

495
00:31:22,814 --> 00:31:24,679
! لم أعد في الرابعة عشر يا أمي

496
00:31:24,749 --> 00:31:26,808
! (أعلم هذا يا (ويلسون -
! دعينا نخرج هذا من رأسكِ -

497
00:31:26,885 --> 00:31:28,147
لم أعد في الرابعة عشر

498
00:31:28,219 --> 00:31:30,380
لن أنتقل لسبب وهميّ

499
00:31:30,455 --> 00:31:32,218
لا يمكنكِ أبداً تفسيره لي

500
00:31:32,290 --> 00:31:33,951
! (حسناً ، اصغ إليّ يا (ويلسون

501
00:31:34,025 --> 00:31:37,552
حتي يومنا هذا يا ولدي
لم تحتج لشيء أبداً ، صحيح ؟

502
00:31:38,463 --> 00:31:39,555
صحيح ؟

503
00:31:39,631 --> 00:31:41,064
أجل ، ومن ثم ؟ -
! أجل ، ومن ثم -

504
00:31:41,132 --> 00:31:43,532
ومن ثم  أنت
! الآن تحتاج للإنصات لي

505
00:31:43,601 --> 00:31:45,125
اذهب واجمع أشيائك

506
00:31:45,203 --> 00:31:46,295
أنتِ محقة تماماً

507
00:31:46,371 --> 00:31:49,135
حتى يومنا هذا لم أحتج لشيء

508
00:31:49,207 --> 00:31:50,970
لكن عليكِ إعطائي شيء ما يا أمي

509
00:31:51,109 --> 00:31:52,872
لأنني لن أذهب لأي مكان

510
00:31:58,650 --> 00:32:00,675
أنت رجل بالفعل

511
00:32:05,456 --> 00:32:06,548
حسناً

512
00:32:09,060 --> 00:32:10,527
تعال معي

513
00:32:11,462 --> 00:32:12,952
سأرحل -
لا ، ابقي -

514
00:32:14,732 --> 00:32:15,926
لأننا قد ننتهي بالعيش معاً

515
00:32:16,000 --> 00:32:17,865
أقرب مما تظنين

516
00:32:33,685 --> 00:32:35,949
لقد حاولت فتح تلك الخزانة
منذ أن كنت في الرابعة عشر

517
00:32:36,020 --> 00:32:37,214
أعلم

518
00:32:37,488 --> 00:32:38,819
الأرقام على يوم ميلادك

519
00:32:38,890 --> 00:32:40,858
! كان عليّ معرفة ذلك

520
00:32:43,861 --> 00:32:45,726
أتريد أن تعرف عن والدك ؟

521
00:32:49,701 --> 00:32:51,862
أتريد أن تعرف ؟
أم ماذا ؟

522
00:32:58,543 --> 00:33:01,341
، لأنك إن كنت لا تريد
فسينتهي الأمر هنا

523
00:33:01,946 --> 00:33:03,038
حسناً

524
00:33:05,917 --> 00:33:08,613
دعنا نصعد لأعلى
ونقوم بما علينا القيام به

525
00:33:08,686 --> 00:33:10,153
أريد أن أعرف

526
00:33:11,089 --> 00:33:12,556
أريد أن أعرف

527
00:33:15,526 --> 00:33:16,618
حسناً

528
00:33:16,861 --> 00:33:18,488
(كنت مستقيمة معك دائماً يا (ويلسون

529
00:33:18,563 --> 00:33:20,554
سأتوقف عن هذا الآن

530
00:33:21,065 --> 00:33:22,464
والدك

531
00:33:23,935 --> 00:33:26,130
(كان تاجراً للمخدرات يا (ويلسون

532
00:33:28,406 --> 00:33:30,271
عظيم ، إذاً أنتِ تخبريني
أنه كان أحمقاً

533
00:33:30,341 --> 00:33:32,104
أهذا ما في الأمر ؟

534
00:33:34,212 --> 00:33:36,237
هذا الأحمق كان زوجي

535
00:33:36,314 --> 00:33:38,145
وسيتطلب منك الأمر
عشرون عاماً أخرى

536
00:33:38,216 --> 00:33:40,548
لتصل لنصف ما كان عليه
عندما كان في مثلك سنك

537
00:33:40,618 --> 00:33:43,553
لا تتحدث أبداً عن والدك
هكذا في وجودي مرة ثانية

538
00:33:43,621 --> 00:33:44,918
هذا هراء يا أمي

539
00:33:44,989 --> 00:33:47,082
! كف عن هذا الهراء

540
00:33:50,762 --> 00:33:52,229
تعال هنا

541
00:33:53,498 --> 00:33:54,556
أنت

542
00:33:54,799 --> 00:33:55,857
هذا أمر جاد

543
00:33:55,933 --> 00:33:58,458
وأريدك أن تخرج نفسك لبعض الوقت

544
00:33:58,536 --> 00:33:59,730
كن رجلاً

545
00:33:59,804 --> 00:34:00,793
أنا رجل -
حسناً -

546
00:34:00,872 --> 00:34:03,568
إذاً كل ما أطلبه منك الآن
يا (ويلسون) أن تصغ

547
00:34:03,641 --> 00:34:05,871
ليس بشيء صعب
اصغ فحسب

548
00:34:06,310 --> 00:34:07,504
كرجل حقيقيّ

549
00:34:07,578 --> 00:34:09,876
هيا ، يمكنك أن تكون هذا الرجل

550
00:34:12,383 --> 00:34:14,374
تابعي ، أنا مصغ

551
00:34:15,586 --> 00:34:18,054
...والدك ، لقد

552
00:34:19,657 --> 00:34:22,490
لقد أقحم نفسه في مشكلة كبيرة
مع بعض الناس

553
00:34:22,693 --> 00:34:24,490
قبل عشرين عاماً ؟ -
هل ستصغ ؟ -

554
00:34:24,562 --> 00:34:25,824
تابعي

555
00:34:26,597 --> 00:34:28,155
أتوا لي ثلاث مرات

556
00:34:28,232 --> 00:34:31,133
مرة عندما كنت مجرد طفلاً صغيراً

557
00:34:31,969 --> 00:34:34,460
ومرة أخرى عندما كنت
(في مثل عمر (راندي

558
00:34:34,539 --> 00:34:36,166
وأخرى عندما
كنت في الرابعة عشر

559
00:34:36,240 --> 00:34:37,332
كيف ذلك ؟
لا أتذكر شيء من هذا

560
00:34:37,408 --> 00:34:40,002
لأنني كنت أفعل دائماً
ما أفعله الآن

561
00:34:43,381 --> 00:34:44,643
أو تعلمين ؟

562
00:34:44,715 --> 00:34:46,546
ستصغين إليّ الآن يا أمي

563
00:34:46,617 --> 00:34:47,709
حسناً ؟

564
00:34:47,819 --> 00:34:49,946
لن أترك كل ما أملكه هنا

565
00:34:50,021 --> 00:34:52,546
، (لن أترك (أنا
لن أترك الكلية

566
00:34:52,623 --> 00:34:53,647
لا شيء

567
00:34:53,724 --> 00:34:56,557
لأجل (توني مونتانا) هذا
الغير موجود أصلاً

568
00:34:57,495 --> 00:34:59,463
توني مونتانا) ليس موجوداً ، صح ؟)

569
00:34:59,597 --> 00:35:01,588
لِمَ لا تشعر بذلك ؟

570
00:35:01,666 --> 00:35:02,826
توقفي -
هل تشعر بذلك ؟ -

571
00:35:02,900 --> 00:35:04,697
أمي -
لا ، هل تشعر بذلك ؟ -

572
00:35:04,769 --> 00:35:06,134
! توقفي ! توقفي

573
00:35:07,038 --> 00:35:08,403
من أين حصلتي على هذا ؟

574
00:35:08,473 --> 00:35:11,169
من أين حصلتي
على ذلك المسدس يا أمي ؟

575
00:35:18,483 --> 00:35:19,575
أمي ؟

576
00:35:20,251 --> 00:35:22,014
ما كل هذا ؟

577
00:35:22,086 --> 00:35:23,610
تسمى أشياء ثقيلة يا ولدي

578
00:35:23,688 --> 00:35:24,814
أمي

579
00:35:24,889 --> 00:35:25,981
أجل ، اسمع

580
00:35:26,057 --> 00:35:28,525
سآخذ (راندي) لأن علىّ أن أحميه

581
00:35:28,593 --> 00:35:30,117
تحمينه من ماذا يا أمي ؟

582
00:35:30,194 --> 00:35:32,458
، لأنه تم رصدنا يا ولدي
هذا كل ما عليك معرفته

583
00:35:32,530 --> 00:35:34,521
تم رصدنا من قِبل منْ ؟

584
00:35:35,133 --> 00:35:37,158
حسناً ، حسناً

585
00:35:41,672 --> 00:35:43,731
أنا و(راندي) راحلان

586
00:35:43,808 --> 00:35:45,173
هل ستأتي ؟

587
00:35:49,814 --> 00:35:51,907
يا إلهي ، لن تأتي

588
00:36:09,634 --> 00:36:13,126
، إن كنت ابن والدك
فستدافع عن نفسك

589
00:36:15,006 --> 00:36:17,907
لن تدع شيئاً يحدث لك

590
00:36:18,776 --> 00:36:20,107
ليس منطقياً يا أمي

591
00:36:20,178 --> 00:36:22,578
كان هذا قبل عشرين عاماً ، صحيح ؟

592
00:36:29,854 --> 00:36:30,946
حسناً

593
00:36:32,590 --> 00:36:33,682
فتي جيد

594
00:36:34,892 --> 00:36:37,087
تقول أمي أنك لن تأتي

595
00:36:37,828 --> 00:36:39,318
ليس الآن

596
00:36:40,164 --> 00:36:41,563
ألا تحبني ؟

597
00:36:41,632 --> 00:36:43,361
ألسنا شركاء ؟

598
00:36:43,534 --> 00:36:45,627
سنكون دائماً شركاء

599
00:36:46,070 --> 00:36:47,264
دائماً

600
00:36:49,941 --> 00:36:51,272
تعال هنا

601
00:36:51,876 --> 00:36:53,605
أحبك -
أحبك أيضاً -

602
00:36:53,678 --> 00:36:55,043
حسناً ، جيد

603
00:36:55,213 --> 00:36:56,680
أعطني كفك

604
00:36:58,950 --> 00:37:00,474
أنت الرجل

605
00:37:00,618 --> 00:37:02,210
سأتصل بك لاحقاً ، حسناً ؟ -
حسناً -

606
00:37:02,286 --> 00:37:03,776
كن فتي مطيعاً

607
00:37:04,255 --> 00:37:05,984
استمع لوالدتك

608
00:37:14,332 --> 00:37:15,356
هل أنت بخير يا عزيزي ؟

609
00:37:16,033 --> 00:37:17,500
أحبكِ يا أمي

610
00:37:17,568 --> 00:37:19,433
أحبك أيضاً يا عزيزي

611
00:37:26,811 --> 00:37:28,073
لقد حملتها

612
00:37:32,416 --> 00:37:34,111
اعتني به ؟

613
00:37:40,791 --> 00:37:41,849
ولدي

614
00:37:50,034 --> 00:37:51,399
أنا آسفة

615
00:39:27,865 --> 00:39:29,093
دومينو ؟

616
00:39:30,368 --> 00:39:32,700
ماذا ؟
هذه أرقام حقيقة

617
00:39:32,903 --> 00:39:33,995
حسناً

618
00:39:34,705 --> 00:39:36,070
بيتزا مجدداً ؟

619
00:39:36,140 --> 00:39:37,801
لم أقل أبداً يمكنني الطهي

620
00:39:37,875 --> 00:39:39,240
تلك كذبة

621
00:39:39,310 --> 00:39:42,404
، هذه مختلفة
لقد وضعوا أناناساً بها

622
00:39:47,385 --> 00:39:49,478
لقد مرت أيام قليلة يا حبيبي

623
00:39:49,954 --> 00:39:51,546
والدتك بخير

624
00:39:51,722 --> 00:39:53,314
كانت ستكون بخير هنا

625
00:39:53,391 --> 00:39:54,653
أي كان

626
00:39:55,893 --> 00:39:56,985
حسناً

627
00:39:58,696 --> 00:40:00,561
ماذا ستفعل ؟

628
00:40:02,500 --> 00:40:05,128
لا أريد التحدث عن هذا الآن

629
00:40:05,870 --> 00:40:06,962
حسناً

630
00:40:10,508 --> 00:40:11,600
لقد انتهيت

631
00:40:13,177 --> 00:40:14,667
أتريدين المزيد ؟

632
00:40:15,312 --> 00:40:16,779
لا ، أنا بخير

633
00:40:17,181 --> 00:40:19,046
سأشرب من كأسك

634
00:40:37,001 --> 00:40:39,936
، يا إلهي يا حبيبي
! لقد فاتك هذا

635
00:40:41,305 --> 00:40:43,398
ماذا حدث ؟
من المتقدم ؟

636
00:40:44,942 --> 00:40:46,534
ما الذي فاتني ؟

637
00:40:56,487 --> 00:40:58,284
حبيبتي ، اسدي لي معروفاً

638
00:40:59,223 --> 00:41:01,623
، احملي الأطباق للمطبخ
لقد انتهينا

639
00:41:01,692 --> 00:41:05,184
يا رجل ، إنك تفتقد والدتك

640
00:41:07,097 --> 00:41:08,291
من فضلكِ ؟

641
00:41:10,468 --> 00:41:11,457
أعطني قبلة

642
00:41:40,197 --> 00:41:42,222
حبيبتي -
يعجبني هذا ، هل لديك شموع ؟ -

643
00:41:42,299 --> 00:41:45,632
حبيبتي ، أريدكِ أن تنزلي أسفل للقبو
...أريدكِ

644
00:41:45,703 --> 00:41:47,227
من هذا ؟ -
وأريدكِ أن تختبئي أسفل الدرجات -

645
00:41:47,371 --> 00:41:48,929
من هذا ؟
عم تتحدث ؟

646
00:41:49,006 --> 00:41:50,303
(أنت تخيفني يا (ويلسون

647
00:41:50,374 --> 00:41:51,602
أرجوكِ ، اذهبي الآن

648
00:42:30,014 --> 00:42:31,106
سكاكين ؟

649
00:42:31,181 --> 00:42:32,512
ما هذا ؟

650
00:42:32,650 --> 00:42:33,981
اهدئي

651
00:42:35,553 --> 00:42:37,282
! اذهبي ! اذهبي ! هيا

652
00:42:37,922 --> 00:42:39,822
إنهم هنا لقتلنا -
ماذا يحدث ؟ -

653
00:42:39,890 --> 00:42:42,188
اخفضي صوتكِ يا حبيبتي

654
00:42:42,259 --> 00:42:43,419
ماذا يحدث ؟

655
00:42:43,561 --> 00:42:44,721
اخفضي صوتكِ

656
00:42:45,429 --> 00:42:47,021
كيف يمكنهم الدخول بهذه السهولة ؟

657
00:42:47,164 --> 00:42:48,756
كيف يمكنهم الدخول ؟

658
00:42:49,366 --> 00:42:51,231
خلت أن الباب موصداً

659
00:42:51,302 --> 00:42:54,294
لقد تركت الباب غير موصداً
عندما أحضرت البيتزا

660
00:42:54,505 --> 00:42:55,699
اللعنة

661
00:42:55,773 --> 00:42:57,035
تباً

662
00:43:05,449 --> 00:43:07,713
لِمَ يطلقون النار علينا ؟

663
00:43:09,553 --> 00:43:11,487
نحن بخير ، نحن بخير
ابقي عندكِ ، اتفقنا ؟

664
00:43:11,555 --> 00:43:13,455
أجل ، سأبقى هنا
لكن لِمَ يطلقون النار علينا ؟

665
00:43:13,524 --> 00:43:14,923
لا أعلم يا حبيبتي

666
00:43:14,992 --> 00:43:16,254
هل يبحثون عنك ؟

667
00:43:16,327 --> 00:43:17,658
لا ، إنهم يبحثون عن أمي

668
00:43:17,828 --> 00:43:19,056
أعتقد

669
00:43:20,064 --> 00:43:22,999
يوم ميلادي ، يوم ميلادي
هيا ، أرجوك

670
00:43:24,679 --> 00:43:26,503
لا يوجد أحد هنا

671
00:43:29,235 --> 00:43:31,368
...لازالت البيتزا ساخنة

672
00:43:32,409 --> 00:43:35,606
ويلسون) ، عليك فعل شيء)
! هيا نذهب

673
00:43:35,846 --> 00:43:37,006
ويلسون) ، عم تبحث ؟)

674
00:43:37,081 --> 00:43:38,639
"1985"

675
00:43:40,551 --> 00:43:41,745
عم تبحث ؟

676
00:43:41,819 --> 00:43:43,343
لا أصدّق هذا

677
00:43:43,420 --> 00:43:44,512
(لديك هذا يا (ويلسون

678
00:43:44,588 --> 00:43:45,816
تباً ، ألديك مسدس ؟

679
00:43:45,889 --> 00:43:47,982
أتملك هذا ؟
من أين أحضرت المسدس ؟

680
00:43:48,058 --> 00:43:49,116
أمي

681
00:43:50,194 --> 00:43:51,923
السيدة (ديليون) أعطتك مسدساً ؟

682
00:43:51,996 --> 00:43:53,088
أجل

683
00:43:53,197 --> 00:43:54,630
تباً

684
00:43:59,737 --> 00:44:01,034
لِمَ يبحثون عنك يا (ويلسون) ؟

685
00:44:01,105 --> 00:44:02,367
حبيبتي ، اهدئي ! اتفقنا ؟

686
00:44:02,439 --> 00:44:04,839
اهدأ ؟
يوجد من يطلق علينا النار

687
00:44:07,845 --> 00:44:09,335
ما الذي تفعله بالسلاح ؟

688
00:44:09,413 --> 00:44:11,210
أرجوكِ ، حسناً ؟ أرجوكِ

689
00:44:12,616 --> 00:44:15,676
تباً ! أعتقد أنهم قادمون
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

690
00:44:23,527 --> 00:44:25,290
عودي أسفل الدرجات

691
00:44:25,362 --> 00:44:26,727
حسناً ، حسناً

692
00:44:35,406 --> 00:44:36,805
! خذ المسدس

693
00:44:40,911 --> 00:44:42,208
ابقي هنا ، اتفقنا ؟

694
00:44:42,279 --> 00:44:44,179
انتظر ! إلي أين أنت ذاهب ؟

695
00:44:46,684 --> 00:44:48,276
أنا) ، ابقي هناك)

696
00:44:48,452 --> 00:44:49,919
لا تتحركي ، أرجوكِ

697
00:44:49,987 --> 00:44:52,114
لا أظن أن عليك الذهاب

698
00:45:32,329 --> 00:45:33,557
! هيا

699
00:45:40,437 --> 00:45:42,064
ضعي المسدس أرضاً

700
00:46:37,594 --> 00:46:38,686
اللعنة

701
00:47:15,899 --> 00:47:17,833
تعالي هنا ، أحبكِ

702
00:47:18,735 --> 00:47:20,066
أحبك أيضاً

703
00:47:20,137 --> 00:47:21,661
لا بأس

704
00:47:22,706 --> 00:47:23,934
كيف حال (أنا) ؟

705
00:47:24,007 --> 00:47:25,099
بخير

706
00:47:25,275 --> 00:47:27,743
حسناً ، أفضل ما يمكن
على ما أعتقد

707
00:47:29,046 --> 00:47:31,139
لِمَ كل هذا يا أمي ؟

708
00:47:33,183 --> 00:47:35,174
منذ أكثر من 20 عاماً ، صحيح ؟

709
00:47:36,119 --> 00:47:37,347
أمي ، لِمَ هذا النزاع معكِ ؟

710
00:47:37,421 --> 00:47:39,855
لأنني بالنسبة لهم
مجرد بوليصة تأمين

711
00:47:41,725 --> 00:47:43,852
(أعرف من هم يا (ويلسون

712
00:47:45,295 --> 00:47:47,320
لقد قتلوا والدك

713
00:47:47,564 --> 00:47:49,225
وطالما أنا على قيد الحياة

714
00:47:49,299 --> 00:47:51,494
فلا أحد يشعر بالآمان
بقدر ما يقلقهم

715
00:47:51,568 --> 00:47:52,762
هم" ؟"

716
00:47:52,936 --> 00:47:56,372
حسناً ، أتدري
...أقول "هم" ، لكن في الحقيقة ، هو

717
00:47:57,808 --> 00:47:59,298
هو رجل واحد -
من ؟ -

718
00:47:59,376 --> 00:48:00,536
رجل

719
00:48:01,211 --> 00:48:02,269
من ؟

720
00:48:04,848 --> 00:48:07,942
، (اسمه (جافيير كورديرو
(يعيش في (بورتوريكو

721
00:48:08,018 --> 00:48:10,452
متي كانت آخر مرة رأيتِه فيها ؟

722
00:48:11,154 --> 00:48:12,621
قبل عشرين عاماً

723
00:48:14,524 --> 00:48:17,652
أتدري ، لا أريد التحدث
بهذا الشأن مجدداً

724
00:48:17,728 --> 00:48:19,252
تبدو مرهقاً

725
00:48:19,329 --> 00:48:20,853
أمي ، توجد طرق للتعامل
مع مثل هذه الأمور

726
00:48:20,931 --> 00:48:22,364
لا ، عليك الذهاب للفراش

727
00:48:22,432 --> 00:48:23,558
اصغي لي

728
00:48:23,634 --> 00:48:25,329
لن أتطرق
(لهذا معك الآن يا (ويلسون

729
00:48:25,402 --> 00:48:26,494
يوجد برنامج لحماية الشهود

730
00:48:26,570 --> 00:48:30,028
! كفى الآن
أتعتقد أنني لم أجرب هذا يا (ويلسون) ؟

731
00:48:31,341 --> 00:48:34,333
لا يوجد
برنامج حماية شهود لنا

732
00:48:34,845 --> 00:48:37,473
لسنا في طليعة
(قائمة أولوياتهم يا (ويلسون

733
00:48:37,547 --> 00:48:42,081
أتدري كم هي الحكومة مستعدة للإنفاق
لأجل ترحيلنا وإبقائنا في الأرشيف ؟

734
00:48:42,152 --> 00:48:45,053
(أنا وأنت و(راندي
لا نسوى شيئاً بالنسبة لهم

735
00:48:45,122 --> 00:48:47,181
لأنهم أخبروني
أن كل ما سيحصلون عليه

736
00:48:47,257 --> 00:48:49,487
(مجرد مجرم تافه يُدعى (كورديرو

737
00:48:49,760 --> 00:48:52,923
لِمَ لا تضع
هذا في بالك الآن ؟

738
00:49:02,673 --> 00:49:04,470
نحن وحيدون في هذا الأمر

739
00:49:06,643 --> 00:49:08,508
لن يساعدنا أحد

740
00:49:09,780 --> 00:49:11,748
وكلما أدركت هذا سريعاً

741
00:49:11,815 --> 00:49:15,273
كلما كان بإمكانك مساعدتي
في الإبقاء على تلك العائلة

742
00:49:24,695 --> 00:49:27,289
، (سيدة (ديليون
أيمكنني أن أطرح عليكِ سؤالاً ؟

743
00:49:27,931 --> 00:49:29,398
هذا يتوقف

744
00:49:30,067 --> 00:49:31,295
على ماذا ؟

745
00:49:32,569 --> 00:49:34,628
على كم المدة التي تخططين
البقاء فيها بالأنحاء

746
00:49:34,705 --> 00:49:36,195
مرحباً ، أنا هنا

747
00:49:36,673 --> 00:49:38,163
(أحب (ويلسون) يا سيدة (ديليون

748
00:49:38,241 --> 00:49:41,267
، (أعلم أنكِ تفعلين يا (أنا
ليس هذا ما أشير إليه

749
00:49:41,345 --> 00:49:42,903
أعلم ما الذي تشيرين إليه

750
00:49:42,980 --> 00:49:46,381
، وإن كان شخصاً آخر
لكنت رحلت منذ زمن طويل

751
00:49:47,851 --> 00:49:49,614
، لا أعلم
لا أعلم ما الذي يحدث

752
00:49:49,686 --> 00:49:52,177
ولا أعلم إن كنت أريد أن أعرف

753
00:49:52,389 --> 00:49:54,516
أنا) ، ما أعتقد أنه عليكِ معرفته)

754
00:49:54,591 --> 00:49:56,684
هو عندما تحبين شخص ما

755
00:49:56,760 --> 00:49:59,786
فإن رحلته تكون رحلتكِ
بنفس القدر بالنسبة له

756
00:49:59,863 --> 00:50:00,955
أجل

757
00:50:01,765 --> 00:50:03,995
، (سيدة (ديليون
بدون إساءة

758
00:50:04,067 --> 00:50:05,796
لكن ما الذي تريدين معرفته ؟

759
00:50:08,772 --> 00:50:10,262
أنتِ صغيرة جداً

760
00:50:10,340 --> 00:50:12,274
لديكِ الحياة بأكلمها أمامكِ -
أعلم -

761
00:50:12,342 --> 00:50:14,742
لِمَ تريدين أن تصعبينها ؟

762
00:50:15,946 --> 00:50:19,143
ربما هذا هو
الوقت المناسب لتقرري

763
00:50:19,249 --> 00:50:22,184
ليس لديّ... ليس لديّ
الإجابة التي تريدينها

764
00:50:22,452 --> 00:50:24,352
ولا أعلم لأي مدى
أرغب في الإنغماس بهذا الأمر

765
00:50:24,421 --> 00:50:26,252
الشيء الوحيد الذي أنا متأكدة منه

766
00:50:26,323 --> 00:50:28,757
هو أنني لن أذهب
لأي مكان اليوم

767
00:50:30,260 --> 00:50:31,352
حسناً

768
00:50:33,597 --> 00:50:34,859
! تمكنت منك

769
00:50:37,034 --> 00:50:38,058
! هدف

770
00:50:38,168 --> 00:50:39,499
اذهب واحضرها

771
00:50:40,103 --> 00:50:41,764
لِمَ لا تحضرها أنت ؟

772
00:50:41,838 --> 00:50:43,806
...شكراً لكِ ، تعلمين أنني

773
00:50:44,808 --> 00:50:45,866
ماذا ؟

774
00:50:50,280 --> 00:50:51,645
هنا

775
00:50:52,783 --> 00:50:54,910
أيمكنني الحصول
على الكرة ، من فضلك ؟

776
00:51:11,201 --> 00:51:12,793
هيا ، هيا

777
00:51:15,372 --> 00:51:17,704
تعال
راندي) ، قف خلفي)

778
00:51:29,619 --> 00:51:30,813
ما الذي تحاولين قوله ؟ -
! لا -

779
00:51:30,887 --> 00:51:32,013
إنها 20 عاماً
! لقد وقع الأمر

780
00:51:32,089 --> 00:51:33,147
إنها أمي من أتحدث بشأنها

781
00:51:33,223 --> 00:51:35,350
، إنه ليس بشأن والدتك
! إنه بشأنك أنت

782
00:51:35,425 --> 00:51:36,483
هلا توقفتي ؟

783
00:51:36,560 --> 00:51:38,858
، (ليست فكرة جيدة يا (ويلسون
ليست كذلك

784
00:51:38,929 --> 00:51:41,727
إلى متى يُفترض بي
أن أدع هذا يستمر ؟

785
00:51:42,432 --> 00:51:43,660
الأمر ليس عائداً لك

786
00:51:43,733 --> 00:51:44,722
إنه كذلك

787
00:51:45,001 --> 00:51:46,263
...ليس -
لقد رأيتي النظرة التي في عينيها -

788
00:51:46,336 --> 00:51:48,531
عندما رأت هذا الرجل ، صحيح ؟

789
00:51:48,605 --> 00:51:50,163
كلانا رأى ذلك

790
00:51:50,240 --> 00:51:51,605
من كان هو ؟

791
00:51:51,708 --> 00:51:53,232
لا يهم

792
00:51:53,410 --> 00:51:54,468
! بل يهم

793
00:51:54,544 --> 00:51:55,533
لا يهم ذلك

794
00:51:55,612 --> 00:51:58,080
كما لو أنها رأت الشيطان نفسه

795
00:51:58,148 --> 00:52:00,082
ما الذي يُفترض بي فعله ؟

796
00:52:00,150 --> 00:52:02,550
، لا أعلم يا حبيبي
لا أعلم

797
00:52:02,953 --> 00:52:04,511
أهذا أفضل ما يمكنك القيام به ؟

798
00:52:04,588 --> 00:52:06,249
! اصغي لي
هذه هي الطريقة

799
00:52:06,323 --> 00:52:07,813
عليّ القيام بذلك على هذا النحو

800
00:52:08,792 --> 00:52:09,986
لن تخبرني بأي شيء

801
00:52:10,060 --> 00:52:11,755
لذا عليّ الذهاب إلى هناك
وأكتشف الأمر

802
00:52:12,362 --> 00:52:14,296
هذه أول مرة في حياتي

803
00:52:14,364 --> 00:52:16,264
أنظر فيها إلى عينيّ أمي

804
00:52:16,867 --> 00:52:18,767
ولا تعرف ماذا تفعل

805
00:52:18,835 --> 00:52:21,303
ولم أرها هكذا أبداً

806
00:52:23,073 --> 00:52:25,769
عليّ القيام بذلك ، حسناً ؟
عليّ القيام بذلك

807
00:52:26,843 --> 00:52:28,834
ماذا تظن نفسك ؟

808
00:52:29,713 --> 00:52:30,975
ولدها

809
00:53:16,593 --> 00:53:18,390
مرحباً ، سيارة أجرة ؟ -
أجل -

810
00:53:18,461 --> 00:53:19,894
الحقيبة ؟ ضعها بالداخل

811
00:53:19,963 --> 00:53:22,261
! (أنا (سولومون
! مرحباً بك في سيارتي

812
00:53:22,465 --> 00:53:23,557
كيف حالك ؟

813
00:53:23,633 --> 00:53:27,125
أتحدث إليك بالإنجليزية لأنني أعلم
أنك قادم من (نيويورك) ، صحيح ؟

814
00:53:28,939 --> 00:53:29,963
إلى أين نحن ذاهبان ؟

815
00:53:30,040 --> 00:53:31,507
(إيزلا فيردي)

816
00:53:31,575 --> 00:53:32,940
(إيزلا فيردي)

817
00:53:34,244 --> 00:53:35,336
! مرحباً

818
00:53:35,579 --> 00:53:37,171
(اسمي الحقيقي (مانويل

819
00:53:37,247 --> 00:53:39,340
! (لكن الناس ينادوني (سولومون

820
00:53:40,183 --> 00:53:41,207
حسناً

821
00:53:41,284 --> 00:53:43,514
لماذا ؟
لأن لديّ الإجابات

822
00:53:44,754 --> 00:53:46,881
(أية مشكلة في (بورتوريكو

823
00:53:47,390 --> 00:53:49,187
(تحدّث إلى (سولومون

824
00:53:51,695 --> 00:53:55,153
يا له من منظر خلاّب ، صح ؟

825
00:53:55,899 --> 00:53:59,300
لا شيء أكثر جمالاً
! علي هذه الجزيرة أكثر من نسائنا

826
00:54:00,337 --> 00:54:02,134
النمور جميلة

827
00:54:02,505 --> 00:54:05,133
ولديها أسنان مثل النساء أيضاً

828
00:54:06,576 --> 00:54:07,873
لا يمكن أن تكون بهذا السوء

829
00:54:07,944 --> 00:54:09,411
ماذا أخبرتك ؟

830
00:54:09,479 --> 00:54:11,743
(أنا (سولومون

831
00:54:15,619 --> 00:54:17,746
شكراً ، وداعاً

832
00:54:20,257 --> 00:54:21,781
فراولة مثلجة

833
00:54:25,695 --> 00:54:26,719
حسناً

834
00:54:26,796 --> 00:54:28,161
حسناً ، تكفي الجولة

835
00:54:28,231 --> 00:54:30,597
عليّ مقابلة أحدهم
(في (أوشن بارك

836
00:54:37,340 --> 00:54:38,864
! يا إلهي

837
00:54:38,942 --> 00:54:40,432
(مرحباً يا خالة (جيسي

838
00:54:40,510 --> 00:54:43,570
! يا إلهي

839
00:54:45,582 --> 00:54:47,914
أنا بخير ، أنا بخير
كيف حالك ؟

840
00:54:48,184 --> 00:54:49,674
تعلمين ، تبدين رائعة

841
00:54:49,753 --> 00:54:51,243
! شكراً لك ! انظر إليك

842
00:54:51,321 --> 00:54:53,186
لم تعد فتى صغيراً ، صحيح ؟

843
00:54:53,657 --> 00:54:55,284
تعلمين -
تفضل -

844
00:54:55,358 --> 00:54:57,019
! يا إلهي

845
00:54:59,763 --> 00:55:00,821
شكراً لكِ

846
00:55:00,897 --> 00:55:02,194
على الرحب والسعة

847
00:55:04,634 --> 00:55:05,726
...إذاً

848
00:55:06,202 --> 00:55:07,464
ما الذي تفعله هنا ؟

849
00:55:07,537 --> 00:55:08,868
آخذ راحة من الكلية

850
00:55:08,938 --> 00:55:10,496
حقاً ؟
أين تمكث ؟

851
00:55:10,573 --> 00:55:12,438
(ذلك الفندق الصغير في (إيزلا فيردي

852
00:55:12,509 --> 00:55:14,238
لا ، لا يمكنك المكوث بفندق

853
00:55:14,311 --> 00:55:15,676
، يمكنك المكوث هنا
لديّ متسع كبير

854
00:55:15,812 --> 00:55:17,211
لا ، لا
لا أريد أن أفرض نفسي

855
00:55:17,280 --> 00:55:18,542
أنت لا تفرض نفسك

856
00:55:18,615 --> 00:55:20,276
أعلم ، لكن ليس
هذا ما أتيت لأجله

857
00:55:20,350 --> 00:55:22,784
أريد سؤالكِ عن بعض الأشياء

858
00:55:22,852 --> 00:55:24,615
أجل ؟ مثل ماذا ؟

859
00:55:25,355 --> 00:55:26,947
عن والدي

860
00:55:28,491 --> 00:55:31,949
ما النزاع الذي بينه وبين
رجل يُدعى (جافيير كورديرو) ؟

861
00:55:33,630 --> 00:55:35,291
ما الأمر ؟

862
00:55:37,867 --> 00:55:39,459
لا شيء -
اهدئي -

863
00:55:39,602 --> 00:55:42,696
أعلم أنه تاجر مخدرات
وكل الأمر

864
00:55:44,541 --> 00:55:45,633
حسناً

865
00:55:48,345 --> 00:55:50,108
سأخبرك بهذا الشيء

866
00:55:50,180 --> 00:55:52,808
وبعدها لا أريد التحدث
عن هذا بعد الآن

867
00:55:52,882 --> 00:55:54,008
حسناً

868
00:55:54,084 --> 00:55:55,711
قلت أنك تعلم أن والدك

869
00:55:55,785 --> 00:55:58,413
كان في هذا العمل ، صحيح ؟

870
00:55:58,555 --> 00:55:59,613
أجل

871
00:55:59,689 --> 00:56:01,486
لم أعرف أبداً شخصاً يتسكع

872
00:56:01,558 --> 00:56:04,049
(مع كلاب حقيقية مثل (جافيير كورديرو

873
00:56:04,327 --> 00:56:06,818
استمر هذا لأكثر من خمس سنوات

874
00:56:07,831 --> 00:56:09,856
(إنه ليس الشيء السيء يا (ويلسون

875
00:56:11,935 --> 00:56:13,664
إنه أسوأ الأشياء الموجودة

876
00:56:15,205 --> 00:56:16,536
حسناً

877
00:56:17,374 --> 00:56:19,399
ماذا حدث إذاً لـ (جافيير كورديرو) ؟

878
00:56:19,876 --> 00:56:21,036
لا أعلم

879
00:56:24,481 --> 00:56:28,212
، آخر ما سمعته
إنه يملك نادٍ في (سان جوان) القديمة

880
00:56:29,085 --> 00:56:30,382
(نادي (مورا

881
00:56:31,454 --> 00:56:33,615
عزيزي ، اسد لي معروفاً

882
00:56:35,358 --> 00:56:37,952
لا تسأل أحد هذا السؤال
على هذه الجزيرة

883
00:56:38,027 --> 00:56:39,358
أي سؤال ؟

884
00:56:40,330 --> 00:56:42,355
على حد علم عائلتنا

885
00:56:42,432 --> 00:56:46,596
جافيير كورديرو) ميت ، اتفقنا ؟)

886
00:57:27,076 --> 00:57:28,236
أجل

887
00:58:27,170 --> 00:58:28,432
مرحباً

888
00:58:28,505 --> 00:58:31,531
مرحباً ، إنه أنا

889
00:58:31,674 --> 00:58:33,164
مرحباً يا أمي

890
00:58:33,676 --> 00:58:35,200
هل أنت بخير ؟

891
00:58:35,278 --> 00:58:36,609
أنا بخير ، أنا بخير

892
00:58:36,746 --> 00:58:38,111
أكل شيء على ما يرام عندكِ ؟

893
00:58:38,181 --> 00:58:39,876
أجل ، كل شيء على ما يرام
أين أنت ؟

894
00:58:39,949 --> 00:58:42,941
أنا لدى أحد الأصدقاء
حتى أتبين ما يحدث

895
00:58:44,053 --> 00:58:46,317
لا يوجد شيء لتتبينه يا ولدي

896
00:58:46,456 --> 00:58:48,754
لديك عائلة ، عد للبيت

897
00:58:49,526 --> 00:58:50,686
سأفعل ، قريباً

898
00:58:51,494 --> 00:58:52,825
أمتأكد أنك بخير ؟

899
00:58:52,962 --> 00:58:54,327
أجل

900
00:58:54,397 --> 00:58:57,560
حسناً ، أو تدري
راندي) يريد التحدث إليك)

901
00:58:59,602 --> 00:59:00,899
ها هو

902
00:59:02,038 --> 00:59:03,767
مرحباً ؟ -
مرحباً -

903
00:59:03,973 --> 00:59:05,235
أين أنت ؟

904
00:59:05,308 --> 00:59:07,970
، أنا بالجوار
سأراك قريباً

905
00:59:08,111 --> 00:59:11,740
مدرستي أخبرت والدتي
أنني أذكى من علاماتي

906
00:59:12,181 --> 00:59:14,240
أخبرتك أنك أذكى مني

907
00:59:14,551 --> 00:59:16,246
(لا أحد أذكى منك يا (ويل

908
00:59:17,320 --> 00:59:19,754
أفتقدك ، عد للبيت

909
00:59:19,889 --> 00:59:22,881
أفتقدك أيضاً
أعطني والدتك ، حسناً ؟

910
00:59:22,959 --> 00:59:24,449
أحبك

911
00:59:24,594 --> 00:59:26,084
أحبك أيضاً

912
00:59:26,162 --> 00:59:27,220
وداعاً

913
00:59:27,297 --> 00:59:28,423
وداعاً

914
00:59:31,334 --> 00:59:32,494
اعتن بنفسك يا ولدي

915
00:59:32,635 --> 00:59:33,829
سأفعل

916
00:59:33,970 --> 00:59:35,062
(ويلسون)

917
00:59:35,271 --> 00:59:36,397
أجل

918
00:59:37,240 --> 00:59:38,730
أحبك يا ولدي

919
00:59:39,976 --> 00:59:41,273
أحبكِ أيضاً يا أمي

920
01:00:08,338 --> 01:00:09,327
إنه أنت

921
01:00:10,340 --> 01:00:12,968
، إنه أنا دائماً
أخبرتك بذلك

922
01:00:13,176 --> 01:00:14,507
إلى أين نحن ذاهبان يا سيدي ؟

923
01:00:14,644 --> 01:00:15,975
(فياجو سان وان)

924
01:00:36,597 --> 01:00:37,966
جيد هنا

925
01:00:47,805 --> 01:00:49,175
ألا يمكنكما الدخول ؟

926
01:00:49,551 --> 01:00:50,953
لم نجرب بعد

927
01:00:51,755 --> 01:00:52,638
من أين أنت ؟

928
01:00:52,639 --> 01:00:53,317
(نيويورك)

929
01:00:53,321 --> 01:00:54,268
وأنتما ؟

930
01:00:54,723 --> 01:00:56,205
(نحن من هنا ، (بورتوريكو

931
01:00:57,223 --> 01:00:58,398
أيمكنني الدخول معكما ؟

932
01:00:58,579 --> 01:00:59,909
أجل

933
01:01:00,256 --> 01:01:01,450
! أنت ، أنت يا فتى

934
01:01:01,591 --> 01:01:02,785
أجل

935
01:01:02,859 --> 01:01:05,384
، تذكر
النمور لديها أسنان

936
01:01:07,897 --> 01:01:08,886
فهمت

937
01:01:50,650 --> 01:01:52,454
شكراً لإصطحابكما لي

938
01:01:52,455 --> 01:01:53,455
في أي وقت

939
01:01:55,180 --> 01:01:56,797
إلى أين أنت ذاهب ، (نيويورك) ؟

940
01:01:57,337 --> 01:01:59,022
عليّ الذهاب

941
01:01:59,526 --> 01:02:00,011
تمتعا

942
01:02:00,515 --> 01:02:01,871
ابق هنا معنا

943
01:02:02,618 --> 01:02:03,607
تعال واشرب

944
01:03:18,638 --> 01:03:22,226
(هذا الفتى هنا يقول أنه (ويلسون ديليون جنيور

945
01:03:27,370 --> 01:03:30,430
(تباً ، (ويلسون ديليون جنيور

946
01:03:30,787 --> 01:03:33,251
(اسم أسطوري قديم...(تشوكو

947
01:03:33,642 --> 01:03:35,895
تعال واحتس كأساً معي أيها اللاعب

948
01:03:35,895 --> 01:03:36,896
لا أشرب

949
01:03:36,897 --> 01:03:39,230
معي ، ستشرب

950
01:03:40,974 --> 01:03:42,588
...(أعلم أنك هنا لتقابل (جافيير

951
01:03:43,437 --> 01:03:45,735
لكنه مع مجرفه

952
01:03:46,378 --> 01:03:47,752
لا أعلم كم سيبقى

953
01:03:48,153 --> 01:03:48,662
...سأنتظر

954
01:03:48,662 --> 01:03:50,476
سأنتظر ، حتي موعد الغلق إن كان عليّ ذلك

955
01:03:51,699 --> 01:03:54,401
سنحتاج لمزيد من الزجاجات إذاً

956
01:03:55,492 --> 01:03:57,403
وهل يأتي المشروب مع امرأة كهذه ؟

957
01:03:57,758 --> 01:03:58,934
...في كل مرة

958
01:03:58,934 --> 01:04:00,321
عندما يكون لي

959
01:04:02,961 --> 01:04:05,020
أين تعلمت تلك الإسبانية ؟

960
01:04:05,872 --> 01:04:07,201
أنا بورتوريكي...لماذا ؟

961
01:04:08,803 --> 01:04:10,876
...اسألك لأن

962
01:04:10,876 --> 01:04:15,046
لأن البوتوريكيين من (نيويورك) يتحدثون الإسبانية بمنتهى السوء

963
01:04:16,932 --> 01:04:17,857
إن كان هذا قولك

964
01:04:19,168 --> 01:04:20,184
هيا بنا

965
01:04:20,184 --> 01:04:21,673
...أظن أن (جافيير) يريد مقابلتك

966
01:04:21,673 --> 01:04:23,650
أكثر مما تريد أنت مقابلته...

967
01:04:42,784 --> 01:04:43,955
ما هذا ؟

968
01:04:44,930 --> 01:04:45,877
أخبره باسمك

969
01:04:47,350 --> 01:04:48,840
(ويلسون ديليون جنيور)

970
01:04:54,989 --> 01:04:55,778
حقاً ؟

971
01:05:03,332 --> 01:05:04,993
بوّدي أن أطلب منك الجلوس

972
01:05:05,067 --> 01:05:07,331
، لكن كما ترى
يوجد مقعد واحد فقط

973
01:05:09,872 --> 01:05:10,668
إنه لي

974
01:05:14,443 --> 01:05:17,105
اللعنة

975
01:05:17,914 --> 01:05:18,938
كيف حالك والدتك ؟

976
01:05:19,015 --> 01:05:20,107
على قيد الحياة

977
01:05:20,182 --> 01:05:24,016
وأنت هنا لتعرف
لِمَ أوّد أن أغير هذا ، صحيح ؟

978
01:05:25,621 --> 01:05:26,918
ماذا تريد منا ؟

979
01:05:26,989 --> 01:05:28,923
لا أريد شيئاً منك

980
01:05:29,058 --> 01:05:31,026
لديها شيء يخصني

981
01:05:31,093 --> 01:05:32,355
لعشرين عاماً ؟

982
01:05:32,495 --> 01:05:33,792
أجل

983
01:05:34,130 --> 01:05:35,358
ما هو ؟

984
01:05:35,431 --> 01:05:39,026
ما هو ؟
ماذا تعتقد يكون ؟

985
01:05:39,902 --> 01:05:40,960
مال

986
01:05:41,103 --> 01:05:42,195
مال

987
01:05:42,772 --> 01:05:44,672
ليس لدى أمي أي مال

988
01:05:44,874 --> 01:05:46,136
بالطبع لديها مال

989
01:05:47,510 --> 01:05:48,499
مالي

990
01:05:50,279 --> 01:05:52,144
ألم أقل هذا ؟

991
01:05:54,450 --> 01:05:55,940
ربما أنت ملتبس في شيء ما

992
01:05:56,285 --> 01:05:58,276
أتظن أنه يمكنك الإلتباس بشأن مليونا دولار ؟

993
01:05:58,354 --> 01:06:00,117
مليونا دولار ؟

994
01:06:01,657 --> 01:06:02,988
ليس لديها مليونا دولار

995
01:06:03,125 --> 01:06:04,456
ثق بي

996
01:06:04,894 --> 01:06:07,522
أنت تبدو مثل والدك تماماً

997
01:06:09,165 --> 01:06:11,565
، أنت ذكي
يمكنني سماع ذلك في صوتك

998
01:06:11,634 --> 01:06:16,298
الحمقى ، يمكنهم الإقتباس
من (سوقراط) في أي وقت يشاؤون

999
01:06:16,739 --> 01:06:20,300
، هذا لا يهم
فهم لا يزالوا حمقى

1000
01:06:22,210 --> 01:06:23,662
هذا سليم

1001
01:06:23,913 --> 01:06:25,540
اصغ لي

1002
01:06:25,614 --> 01:06:27,844
أتيت هنا رجل لرجل

1003
01:06:27,984 --> 01:06:30,214
لذا أنا وأنت
يمكننا إنهاء هذا معاً

1004
01:06:30,519 --> 01:06:32,419
أريدك أن تدع أمي
خارج هذا

1005
01:06:39,595 --> 01:06:41,222
تريد التفاوض معي

1006
01:06:42,732 --> 01:06:44,131
ليست فكرة جيدة

1007
01:06:46,102 --> 01:06:50,266
أريدك أن تعود وتتحدث مع والدتك

1008
01:06:50,740 --> 01:06:55,473
الأفضل الآن
أن تدعها تتولى الحديث

1009
01:06:56,812 --> 01:07:00,908
، نظرة واحدة إليك
وستعرف أين كنت

1010
01:08:06,126 --> 01:08:08,884
أخرجوا هذا اللعين من هنا

1011
01:08:31,419 --> 01:08:32,978
ماذا سنفعل مع هذا اللعين ؟

1012
01:08:32,978 --> 01:08:34,682
أي كان ما يقوله الزعيم

1013
01:08:34,682 --> 01:08:35,494
أمتأكد أنت ؟

1014
01:08:35,494 --> 01:08:38,774
اهدأ ، انس الأمر ، أي كان ما يقوله الزعيم

1015
01:08:39,405 --> 01:08:41,732
غبي ، متشرد

1016
01:09:18,587 --> 01:09:19,611
مرحباً ؟

1017
01:09:19,755 --> 01:09:20,779
مرحباً

1018
01:09:21,423 --> 01:09:22,412
إنه أنا

1019
01:09:23,025 --> 01:09:24,083
لِمَ لم تتصل ؟

1020
01:09:24,160 --> 01:09:25,218
لقد اتصلت بك
ما يقرب من 20 مرة

1021
01:09:25,361 --> 01:09:26,851
لا تتحدثي بسرعة

1022
01:09:27,062 --> 01:09:28,188
ما الخطب ؟

1023
01:09:28,264 --> 01:09:29,492
...أنا بخير ، أنا

1024
01:09:30,266 --> 01:09:31,255
ماذا حدث يا (ويلسون) ؟

1025
01:09:31,600 --> 01:09:34,228
لا أدري كيف عدت للفندق البارحة

1026
01:09:34,303 --> 01:09:36,168
لكني بخير

1027
01:09:37,840 --> 01:09:38,898
ماذا تعني ؟

1028
01:09:39,074 --> 01:09:40,632
ماذا حدث يا حبيبي ؟

1029
01:09:40,776 --> 01:09:42,334
متي ستعود للبيت ؟

1030
01:09:48,817 --> 01:09:51,115
، إصابة جيدة
يبدو أنها تؤلمك

1031
01:09:51,487 --> 01:09:53,580
حسناً ، دعنا نرى
إن كان بإمكانك تحمل هذا

1032
01:09:56,091 --> 01:09:58,082
أجل ، لا بأس

1033
01:09:58,894 --> 01:10:01,454
إنها تؤلم ، صحيح ؟ حسناً

1034
01:10:02,398 --> 01:10:05,128
ماذا قلت لك بشأن
ركوب دراجتك بدون خوذتك ؟

1035
01:10:06,368 --> 01:10:08,700
فرص إصابتي
ستصل لخمسين بالمائة ؟

1036
01:10:08,771 --> 01:10:09,829
هذا صحيح

1037
01:10:09,905 --> 01:10:11,566
لا مزيد من ركوب الدراجة لك

1038
01:10:11,707 --> 01:10:13,402
ليس مجدداً في حياتي أبداً ؟
أبداً

1039
01:10:13,475 --> 01:10:16,376
استرخ فحسب
حتي تشفي تماماً

1040
01:10:25,187 --> 01:10:26,347
أيمكنني الحصول على سندويتش ؟

1041
01:10:26,822 --> 01:10:28,813
أي نوع ؟ -
الهلام بزبدة الفول السوداني -

1042
01:10:28,891 --> 01:10:30,358
لا ، لقد نفذ منا
الهلام بزبدة الفول السوداني

1043
01:10:30,426 --> 01:10:33,418
ماذا عن سندويتش
وحل بالخس والطماطم ؟

1044
01:10:33,829 --> 01:10:34,818
أمازحك فحسب

1045
01:10:35,464 --> 01:10:36,590
إنك أم سيئة

1046
01:10:36,732 --> 01:10:37,892
أعلم

1047
01:10:38,567 --> 01:10:40,125
هيا
اصعد لأعلى ، واستحم

1048
01:10:40,202 --> 01:10:41,396
وسأحضر لك ذلك السندويتش

1049
01:10:41,470 --> 01:10:42,630
فهمت يا أمي

1050
01:10:46,475 --> 01:10:47,567
"! شكراً يا أمي"

1051
01:10:48,077 --> 01:10:49,203
على الرحب والسعة

1052
01:10:52,147 --> 01:10:53,341
! (ويل)

1053
01:10:55,084 --> 01:10:56,073
! أجل

1054
01:10:58,053 --> 01:10:59,179
كيف حالك يا رجل ؟

1055
01:10:59,255 --> 01:11:00,347
كيف حالك ؟

1056
01:11:00,422 --> 01:11:02,822
، انظر لوجهك
يبدو مثل وجهي

1057
01:11:02,891 --> 01:11:04,324
أجل ، ماذا حدث لوجهك ؟

1058
01:11:04,393 --> 01:11:05,485
دراجتي وقعت

1059
01:11:05,561 --> 01:11:07,256
وأنت كنت عليها ، صحيح ؟

1060
01:11:07,329 --> 01:11:08,660
ماذا حدث لوجهك ؟

1061
01:11:09,064 --> 01:11:10,554
وقعت على قبضة أحدهم

1062
01:11:11,700 --> 01:11:12,826
لابد أنها كانت قبضة كبيرة

1063
01:11:12,901 --> 01:11:13,959
أجل ، كانت كذلك

1064
01:11:14,536 --> 01:11:16,629
علينا أن نتحدث أنا ووالدتك -
حسناً -

1065
01:11:16,705 --> 01:11:20,072
لذا اصعد لأعلى ، واغلق الباب
وأنا سآتي في الحال

1066
01:11:20,142 --> 01:11:21,666
فهمت -
حسناً ، هيا -

1067
01:11:22,811 --> 01:11:24,870
مرحباً ، انظر من عاد

1068
01:11:25,281 --> 01:11:26,509
سعيدة لعودتك

1069
01:11:26,582 --> 01:11:28,447
أتدري ، (أنا) اتصلت
ما يقرب من ثلاث مرات

1070
01:11:28,517 --> 01:11:30,348
...أو تدري ، كانت تبدو حقاً

1071
01:11:34,256 --> 01:11:35,245
ماذا حدث لك ؟

1072
01:11:35,424 --> 01:11:37,358
لا شيء ، تورطت في شجار

1073
01:11:38,127 --> 01:11:39,185
أين ؟

1074
01:11:39,261 --> 01:11:40,523
لا يهم يا أمي
...اجلسي من فضلكِ

1075
01:11:40,596 --> 01:11:42,063
لا ، لا ، لا أريد الجلوس

1076
01:11:42,197 --> 01:11:43,664
أخبرني فقط بما حدث

1077
01:11:43,999 --> 01:11:45,364
دعني ألقي نظرة على هذه -
توقفي يا أمي -

1078
01:11:45,434 --> 01:11:47,425
تبدو سيئة -
توقفي ، أريد التحدث فحسب -

1079
01:11:48,604 --> 01:11:49,593
حسناً

1080
01:11:50,906 --> 01:11:51,895
سنتحدث

1081
01:11:53,876 --> 01:11:56,208
سانصت وأصنع سندويتش
لـ (راندي) ، اتفقنا ؟

1082
01:11:58,013 --> 01:11:59,947
كيف تمكنتِ
من إلحاقي بالكلية يا أمي ؟

1083
01:12:01,550 --> 01:12:02,983
أنت من ألحق نفسه
بالكلية يا ولدي

1084
01:12:03,052 --> 01:12:04,417
أنت ذكي جداً

1085
01:12:04,520 --> 01:12:05,714
أمي ، من فضلكِ
هذا مهم

1086
01:12:05,788 --> 01:12:08,450
، حسناً
ماذا تقول إذاً ؟

1087
01:12:08,524 --> 01:12:10,788
كيف أمكنني
أن أدفع لأجل تعليمك ؟

1088
01:12:11,493 --> 01:12:13,290
هل هذا يهمك ؟ -
أجل ، يهمني -

1089
01:12:13,362 --> 01:12:14,386
لماذا ؟

1090
01:12:14,463 --> 01:12:16,829
لأنه قد يكون السبب
لحدوث كل هذا

1091
01:12:17,533 --> 01:12:20,263
تعلمين ، لم أسألكِ بتاتاً
كيف نعيش بهذه الرفاهية

1092
01:12:21,503 --> 01:12:22,663
لأن هذا كل ما أعلمه

1093
01:12:24,373 --> 01:12:25,806
تبتاعين منزلاً آخر

1094
01:12:25,874 --> 01:12:27,774
، لا مشاكل
لا أسئلة تُطرح

1095
01:12:27,843 --> 01:12:29,606
دعينا نفكر في هذا يا أمي

1096
01:12:29,678 --> 01:12:32,169
لا يمكنني تذكر آخر مرة
كانت لديكِ وظيفة

1097
01:12:33,082 --> 01:12:36,279
أو على الأقل واحدة
لم تبعدكِ عني أنا و(راندي) لفترة طويلة

1098
01:12:37,619 --> 01:12:38,608
كيف فعلتِ هذا ؟

1099
01:12:45,694 --> 01:12:46,991
أريد أن أريك شيئاً

1100
01:12:50,432 --> 01:12:52,593
، اتخذ مقعداً
سأعلمك شيئاً

1101
01:12:53,268 --> 01:12:56,203
كونك تصبح رجلاً
يجلب العناء فعلاً

1102
01:12:56,405 --> 01:12:57,929
...حسناً ، إذاً

1103
01:13:00,275 --> 01:13:01,503
حسناً ، ها هو

1104
01:13:01,577 --> 01:13:02,703
ماذا ؟

1105
01:13:03,512 --> 01:13:04,706
ما هذا ؟

1106
01:13:04,780 --> 01:13:07,078
تلك هي الأسهم التي نمتلكها

1107
01:13:07,216 --> 01:13:09,514
أجل ، بعض السندات
التي أشتريتها في الثمانينات

1108
01:13:09,818 --> 01:13:11,410
جميعها جعلت لنا موضعاً

1109
01:13:11,553 --> 01:13:13,180
لا داعي لأن نقلق
بشأن المال بتاتاً

1110
01:13:13,522 --> 01:13:14,511
أهذا السند لميكروسوفت ؟

1111
01:13:14,590 --> 01:13:16,751
أجل ، كنت غبية جداً

1112
01:13:16,825 --> 01:13:18,224
كان عليّ إبتياع المزيد

1113
01:13:19,528 --> 01:13:20,517
عجباً

1114
01:13:21,130 --> 01:13:22,825
لديكِ استثمارات جادة

1115
01:13:23,665 --> 01:13:25,360
أجل ، قمت ببعض الخيارات الذكية

1116
01:13:25,434 --> 01:13:28,961
أجل ، إذاً ، قمت بجانبي

1117
01:13:29,505 --> 01:13:30,972
من أين أتيت بكدماتك ؟

1118
01:13:33,575 --> 01:13:36,009
(ذهبت إلي (بورتوريكو
(وقابلت (جافيير كورديرو

1119
01:13:40,416 --> 01:13:41,405
ماذا فعلت ؟

1120
01:13:41,717 --> 01:13:43,651
أخبرني أنكِ أخذتِ مليونا دولار

1121
01:13:43,852 --> 01:13:45,376
ماذا فعلت ؟ -
أمي -

1122
01:13:45,454 --> 01:13:47,445
ماذا ؟ -
أمي ، ما الخطب ؟ -

1123
01:13:47,656 --> 01:13:50,147
أمي ، أمي ، ما الخطب ؟

1124
01:13:51,593 --> 01:13:53,185
سأركل مؤخرتك

1125
01:13:54,797 --> 01:13:57,561
راندي) ! ارتد معطفك)
وقابلني بالطابق السفلي

1126
01:13:57,833 --> 01:13:59,357
! أعني هذا ، اسرع

1127
01:14:00,969 --> 01:14:02,766
أمي ، ما الخطب ؟

1128
01:14:02,905 --> 01:14:04,099
ما الخطب ؟

1129
01:14:05,974 --> 01:14:07,669
ألديك مسدسك ؟ -
لا -

1130
01:14:07,743 --> 01:14:10,143
حسناً ، خذ هذا -
لِمَ تعطني هذا ؟

1131
01:14:10,212 --> 01:14:13,272
لأن الأمر ليس
! حول المليونا دولار اللعينة

1132
01:14:13,348 --> 01:14:14,610
عم تتحدثين ؟

1133
01:14:14,683 --> 01:14:15,945
لماذا تعتقد أنهم دعوك تعيش ؟

1134
01:14:18,854 --> 01:14:20,048
إنه في (بورتوريكو) يا أمي

1135
01:14:20,122 --> 01:14:21,146
أنا جاهز

1136
01:14:21,223 --> 01:14:22,588
قال شيء حول رسالة

1137
01:14:22,724 --> 01:14:24,089
! يا إلهي

1138
01:14:28,096 --> 01:14:29,290
! (راندي)

1139
01:14:35,070 --> 01:14:36,264
! (ويلسون)

1140
01:14:40,108 --> 01:14:41,302
اذهب

1141
01:14:47,216 --> 01:14:48,877
أمي -
سيكون الأمر على ما يرام يا عزيزي -

1142
01:14:48,951 --> 01:14:50,009
! امكث هنا

1143
01:14:50,085 --> 01:14:52,144
(سيقومون بإيذاء (ويل -
لا ، لن أدع هذا يحدث -

1144
01:14:52,221 --> 01:14:53,552
ابق رأسك منخفضة فحسب

1145
01:14:53,822 --> 01:14:56,518
! أمي ! أمي

1146
01:14:56,825 --> 01:14:58,053
أمي ، أين (ويل) ؟

1147
01:14:58,193 --> 01:14:59,421
! راندي) ، ابق هناك)

1148
01:15:02,030 --> 01:15:03,520
! أمي ! أمي

1149
01:15:03,732 --> 01:15:04,721
! أمي

1150
01:15:06,134 --> 01:15:07,123
! أمي

1151
01:15:30,959 --> 01:15:32,221
راندي) ؟)

1152
01:15:33,028 --> 01:15:34,222
! يا إلهي

1153
01:15:34,796 --> 01:15:37,060
! لا ! أرجوك

1154
01:15:37,132 --> 01:15:39,760
! يا إلهي ! لا ! لا

1155
01:15:41,904 --> 01:15:43,064
أمي

1156
01:15:57,386 --> 01:15:58,944
أمي ، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

1157
01:15:59,521 --> 01:16:01,113
ابق هنا

1158
01:16:12,401 --> 01:16:13,493
اللعنة

1159
01:16:14,269 --> 01:16:15,634
حسناً ، حسناً

1160
01:16:16,605 --> 01:16:17,629
! أمي

1161
01:16:17,773 --> 01:16:18,933
! ادخل للمنزل

1162
01:16:22,411 --> 01:16:24,242
أتريدني أيها اللعين ؟
! هيا

1163
01:16:26,949 --> 01:16:28,041
! هيا

1164
01:16:28,183 --> 01:16:29,275
أمي ، أنتِ مكشوفة

1165
01:16:29,351 --> 01:16:31,649
هيا ، دعينا نذهب -
! هيا -

1166
01:16:33,055 --> 01:16:34,522
! تعالي يا أمي

1167
01:16:38,427 --> 01:16:40,861
(اذهب واجلب (راندي
! وانزلا للقبو

1168
01:16:40,929 --> 01:16:42,760
...أمي -
! افعل ما قلته لك -

1169
01:16:42,831 --> 01:16:44,059
افعل ما قلته لك فحسب

1170
01:16:44,132 --> 01:16:45,326
ابتعد عن الباب فحسب

1171
01:17:09,791 --> 01:17:10,780
هل أنت مصاب ؟

1172
01:17:12,160 --> 01:17:13,252
لا

1173
01:17:13,328 --> 01:17:14,454
حسناً

1174
01:17:16,632 --> 01:17:18,065
أريد لهذا أن ينتهي

1175
01:17:19,201 --> 01:17:20,930
ويلسون) ، أريد لهذا أن ينتهي)

1176
01:17:21,770 --> 01:17:24,034
! يا إلهي
! (أريد لهذا أن ينتهي يا (ويلسون

1177
01:17:24,106 --> 01:17:25,733
أمي

1178
01:17:30,445 --> 01:17:31,639
يا إلهي ، هل أنت مصاب ؟

1179
01:17:31,780 --> 01:17:32,974
لا ، أنا بخير
أمي ، أمي ، أنا بخير

1180
01:17:33,048 --> 01:17:36,415
لقد ، لقد تعبت جداً
...لقد

1181
01:17:36,985 --> 01:17:38,282
أنت فؤادي

1182
01:17:39,988 --> 01:17:41,012
حبيبى ، تعال هنا

1183
01:17:41,256 --> 01:17:42,245
! (راندي)

1184
01:17:43,525 --> 01:17:45,425
حبيبي ، هل أنت بخير ؟

1185
01:17:45,527 --> 01:17:46,516
أنا بخير يا أمي

1186
01:17:46,662 --> 01:17:47,686
حسناً

1187
01:17:48,664 --> 01:17:50,063
آسف يا أمي

1188
01:17:50,198 --> 01:17:51,597
كان عليّ أن أعرف أنكِ محقة

1189
01:17:51,667 --> 01:17:53,066
هل تفهم ، هل تفهم

1190
01:17:53,201 --> 01:17:54,600
أنني سأفعل أي شيء لأجلك ؟

1191
01:17:54,670 --> 01:17:57,230
! سأفعل أي شيء من أجلك
...سأفعل

1192
01:17:58,106 --> 01:18:00,472
سأفعل أي شيء لأجلك يا ولدي

1193
01:18:00,575 --> 01:18:01,564
أمي

1194
01:18:02,210 --> 01:18:03,700
لا بأس
أنتِ بخير ، حسناً ؟

1195
01:18:03,779 --> 01:18:05,178
سيكون الأمر على ما يرام

1196
01:18:08,750 --> 01:18:09,739
أنتما فؤادي

1197
01:18:11,053 --> 01:18:13,112
ولديّ ، إلهي

1198
01:18:14,956 --> 01:18:15,945
ولديّ

1199
01:18:34,976 --> 01:18:36,910
(حسناً يا سيدة (ديليون
أخبرينى من البداية

1200
01:18:36,978 --> 01:18:38,445
من البداية

1201
01:18:40,148 --> 01:18:41,445
كان هناك رجلين

1202
01:18:44,753 --> 01:18:46,380
حضرا للمنزل

1203
01:18:48,590 --> 01:18:49,716
سيدة (ديليون) ؟

1204
01:18:55,630 --> 01:18:57,325
، إن كان الأمر ليس حول المال
فلِمَ إذاً ؟

1205
01:18:58,967 --> 01:19:01,265
لأنه لم يكن أبداً هناك
سبباً عند هؤلاء الناس

1206
01:19:01,870 --> 01:19:03,132
إنه حول ما لهم

1207
01:19:03,672 --> 01:19:06,869
وما هو لك ، فهو لهم

1208
01:19:07,576 --> 01:19:08,838
لا أفهم يا أمي

1209
01:19:08,910 --> 01:19:12,346
قلت أن الأمر ليس حول المليونا دولار
لأنه ليس كذلك

1210
01:19:13,248 --> 01:19:15,739
على الأقل ، ليس المال
الذي يخصه

1211
01:19:16,718 --> 01:19:18,049
إذاً المال موجود

1212
01:19:19,254 --> 01:19:20,619
زوجي

1213
01:19:21,823 --> 01:19:24,849
والدك لم يختلس أو يسرق مالاً
(أبداً من (جافيير كورديرو

1214
01:19:24,926 --> 01:19:26,484
كل مليم كسبه

1215
01:19:26,928 --> 01:19:27,917
عمل من أجله

1216
01:19:28,630 --> 01:19:29,619
عمل يا أمي ؟

1217
01:19:30,532 --> 01:19:31,863
حسناً ، لِمَ كل هذا يا ولدي ؟

1218
01:19:31,933 --> 01:19:33,093
لقد كان تاجراً للمخدرات

1219
01:19:33,535 --> 01:19:34,729
كان مجرماً

1220
01:19:35,537 --> 01:19:36,731
كان شخصاً صالحاً

1221
01:19:37,606 --> 01:19:39,096
اتخذ خيارات سيئة

1222
01:19:40,242 --> 01:19:41,402
لكن لو كانت محاكمة
والدك شيئاً

1223
01:19:41,543 --> 01:19:42,737
تريد القيام به الآن يا ولدي

1224
01:19:42,811 --> 01:19:44,244
فسأدعك تقوم به

1225
01:19:45,013 --> 01:19:47,573
لكن سيظل لديك الكثير
لتتعلمه عن الحياة

1226
01:19:49,351 --> 01:19:50,750
افهم هذا

1227
01:19:51,286 --> 01:19:54,187
لم تكن لتحظي بتلك الحياة المرفهة
التي عشتها حتى الآن

1228
01:19:54,589 --> 01:19:55,578
لولا والدك

1229
01:19:55,924 --> 01:19:57,755
لذا إن كنت ستقوم
بمحاكمة والدك

1230
01:19:58,760 --> 01:20:01,251
لأنه أراد أن يمنحنا حياة أفضل

1231
01:20:01,329 --> 01:20:02,728
، عندها يا ولدي
عليك القيام بذلك

1232
01:20:02,798 --> 01:20:05,198
مع كل شخص آخر تعرفه
قام بذلك

1233
01:20:05,567 --> 01:20:07,967
لأنك إن تعمقت كفاية في حياة الناس

1234
01:20:10,272 --> 01:20:11,933
فستجد وصمات

1235
01:20:15,677 --> 01:20:18,145
وصمات في تاريخنا جميعاً

1236
01:20:19,815 --> 01:20:22,283
حسناً ، لنذهب

1237
01:20:22,350 --> 01:20:24,375
لا ، آسف يا أمي ، حسناً ؟

1238
01:20:24,452 --> 01:20:26,147
...قبل أن نذهب
المال

1239
01:20:26,288 --> 01:20:27,983
لا يزال موجوداً ، صحيح ؟

1240
01:20:28,056 --> 01:20:29,648
المال لا يزال في حوزتنا

1241
01:20:29,791 --> 01:20:31,383
ويسوى أكثر بكثير من مليونا دولار

1242
01:20:31,459 --> 01:20:33,484
للآن فقط ، بفضل والدتك

1243
01:20:34,196 --> 01:20:35,686
إنه مال شرعي

1244
01:20:36,498 --> 01:20:38,523
مثل مال أي شخص آخر

1245
01:20:39,434 --> 01:20:41,026
أين نذهب إذاً ؟

1246
01:20:43,438 --> 01:20:45,030
يجب أن ينتهي هذا

1247
01:20:46,107 --> 01:20:47,734
لِمَ تفعل هذا بنا ؟

1248
01:20:47,876 --> 01:20:49,503
هذا ليس عنا

1249
01:20:50,011 --> 01:20:51,205
كما قلت ، إن كانت والدتك لديها

1250
01:20:51,346 --> 01:20:52,540
كل المال الذي قد تحتاجه

1251
01:20:52,614 --> 01:20:53,603
لِمَ تفعل هذا إذاً ؟

1252
01:20:53,682 --> 01:20:56,845
لأنني أعلم الآن أنه لا يهم
إلى أين نذهب

1253
01:20:56,918 --> 01:20:58,510
، سيستمرون في المجيء
لن يتوقفوا

1254
01:20:58,587 --> 01:20:59,952
أتعلم ما تبدو عليه ؟

1255
01:21:00,021 --> 01:21:01,352
! (لست مجرماً يا (أنا

1256
01:21:01,423 --> 01:21:03,288
، هذا صحيح
(لست مجرماً يا (ويلسون

1257
01:21:03,358 --> 01:21:05,986
! يجب أن ينتهي هذا

1258
01:21:08,563 --> 01:21:09,621
هذا كثير جداً

1259
01:21:09,764 --> 01:21:10,822
ليس لهذا السبب
أقحمت نفسي بهذا

1260
01:21:10,899 --> 01:21:13,060
حسناً ، إذاً لِمَ أقحمتي
نفسكِ في هذا ؟ لماذا ؟

1261
01:21:13,134 --> 01:21:16,570
لأنني خلتك أذكى مني في الحقيقة

1262
01:21:17,639 --> 01:21:19,539
أين نحن الآن ؟

1263
01:21:25,947 --> 01:21:27,881
الآن ، قبّلني وأخبرني

1264
01:21:27,949 --> 01:21:29,348
أن كل شيء
سيكون على ما يرام

1265
01:21:35,323 --> 01:21:37,257
حبيبتي ، انظري
انظري لي

1266
01:21:38,627 --> 01:21:41,460
اقسم بالله أن كل شيء
سيكون على ما يرام

1267
01:21:41,529 --> 01:21:42,587
حسناً ؟

1268
01:21:43,798 --> 01:21:44,958
حسناً

1269
01:21:47,602 --> 01:21:49,126
ماذا تريدني أن أفعل ؟

1270
01:21:49,304 --> 01:21:50,566
تعالي هنا

1271
01:21:54,209 --> 01:21:55,540
خذ حذرك

1272
01:21:56,144 --> 01:21:57,577
خذ حذرك

1273
01:22:37,218 --> 01:22:38,276
عجباً

1274
01:22:39,921 --> 01:22:41,684
أهذه صديقتك ؟

1275
01:22:42,724 --> 01:22:44,351
هذه أمي

1276
01:22:44,859 --> 01:22:47,054
(أمي ، هذا (سولومون

1277
01:22:52,033 --> 01:22:53,523
أنتِ صغيرة

1278
01:22:55,303 --> 01:22:56,895
أين نحن ذاهبون ؟

1279
01:22:56,972 --> 01:22:58,599
(فندق (سان وان

1280
01:23:00,141 --> 01:23:02,905
هذه المرة لديك مال أكثر ؟

1281
01:23:03,511 --> 01:23:05,240
يمكنك قول هذا

1282
01:23:33,608 --> 01:23:34,973
سيكون هذا رائعاً
لأجل صديقتي

1283
01:23:35,110 --> 01:23:36,509
سأعود لأجل هذا

1284
01:23:36,578 --> 01:23:38,011
شكراً جزيلاً -
أقدّر هذا -

1285
01:23:38,206 --> 01:23:40,084
...بالتأكيد

1286
01:23:40,084 --> 01:23:42,664
أجل ، يمكننا التواجد هناك خلال عشرين دقيقة

1287
01:23:48,490 --> 01:23:50,082
حسناً ، دعنا نرى

1288
01:23:51,126 --> 01:23:52,684
إنها لطيفة جداً

1289
01:23:52,761 --> 01:23:54,490
أجل ، رخيصة لكن فاخرة

1290
01:23:54,562 --> 01:23:55,586
حسناً ، ها أنت يا ولدي

1291
01:23:55,663 --> 01:23:57,187
أعلم -
حسناً ، لنذهب -

1292
01:23:57,265 --> 01:23:58,323
حسناً

1293
01:23:58,400 --> 01:24:01,597
لعب الأطفال تغلو كل يوم

1294
01:24:28,396 --> 01:24:29,920
ما الخطب ؟

1295
01:24:36,805 --> 01:24:38,830
دعنا نواري هذا ، أيمكننا ؟

1296
01:25:10,939 --> 01:25:12,201
(إنها (أنا

1297
01:25:12,974 --> 01:25:14,407
تحدث إليها

1298
01:25:17,912 --> 01:25:19,209
مرحباً ؟

1299
01:25:19,547 --> 01:25:20,673
ويلسون) ؟ أأنت هناك ؟)

1300
01:25:20,748 --> 01:25:22,682
أنا هنا ، أنا هنا

1301
01:25:25,720 --> 01:25:26,846
...(أنا)

1302
01:25:26,988 --> 01:25:28,114
أنا هنا

1303
01:25:30,191 --> 01:25:31,715
عليكِ أن تكوني قوية يا حبيبتي

1304
01:25:31,793 --> 01:25:33,454
وإن لم أرك ثانية ؟

1305
01:25:33,728 --> 01:25:34,990
لن يحدث هذا

1306
01:25:35,130 --> 01:25:36,392
كيف تعرف ؟

1307
01:25:36,464 --> 01:25:37,863
أعلم فحسب

1308
01:25:39,701 --> 01:25:41,726
اسمعي ، عليّ الذهاب الآن

1309
01:25:42,003 --> 01:25:43,436
سأعود لأجلكِ
تعلمين هذا ، حسناً ؟

1310
01:25:43,571 --> 01:25:45,038
حسناً

1311
01:25:50,778 --> 01:25:52,769
يمكننا العودة للمنزل الآن

1312
01:25:53,615 --> 01:25:55,139
لا ، لا يمكننا

1313
01:26:01,422 --> 01:26:04,687
أو تعلم شيئاً ؟
أنت تشبه والدك تماماً

1314
01:26:05,693 --> 01:26:06,887
تشبهه

1315
01:26:09,164 --> 01:26:12,793
ربما أشبه والدي وأبدو مثله يا أمي
لكني لست هو

1316
01:26:12,867 --> 01:26:15,927
أنا أنتِ
كل ما أنا عليه هو أنتِ

1317
01:26:18,039 --> 01:26:21,008
، أحبكِ يا أمي
ولا تراجع في ذلك

1318
01:26:23,611 --> 01:26:24,976
حسناً يا ولدي

1319
01:26:31,920 --> 01:26:33,410
تعال يا حبيبي

1320
01:27:12,786 --> 01:27:14,485
مهلاً هذا الرجل لطيف

1321
01:27:15,059 --> 01:27:16,190
...كيف حالك

1322
01:27:16,883 --> 01:27:18,484
ليس لديّ ضغينة تجاهك

1323
01:27:19,049 --> 01:27:20,670
(أوّد التحدث مع (جافيير

1324
01:27:20,705 --> 01:27:23,298
لا أريد ضغائن معك أيضاً

1325
01:27:23,298 --> 01:27:26,620
دعنا نحتس كأساً آخر

1326
01:27:26,620 --> 01:27:27,881
شمبانيا ثانية ؟

1327
01:27:27,881 --> 01:27:29,042
أتحتفل بشيء ما ؟

1328
01:27:29,042 --> 01:27:30,824
...بوصولك

1329
01:27:30,824 --> 01:27:33,180
ماذا تعتقد ؟

1330
01:27:33,180 --> 01:27:34,987
...إضافة إلى

1331
01:27:34,987 --> 01:27:37,568
أحب أصحاب الرجولة مثلك

1332
01:27:38,136 --> 01:27:39,315
عم تتحدث ؟

1333
01:27:40,049 --> 01:27:40,905
...أتعلم من

1334
01:27:40,905 --> 01:27:42,134
يكون (جافيير) ؟...

1335
01:27:42,470 --> 01:27:43,246
أجل

1336
01:27:44,158 --> 01:27:45,407
يريد لأمي أن تموت

1337
01:27:45,407 --> 01:27:47,135
ولهذا أنا هنا

1338
01:27:47,784 --> 01:27:50,803
أقول لك الحقيقة...ليس هذا من شأني

1339
01:27:50,803 --> 01:27:52,886
ليس من شأني

1340
01:27:52,886 --> 01:27:56,130
(أن أخبرك بما يريد أن يفعله (جافيير

1341
01:27:56,130 --> 01:27:57,878
...الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله لك

1342
01:27:57,878 --> 01:28:00,605
هو أن والدك كان لاعباً كبيراً

1343
01:28:00,605 --> 01:28:02,817
...وقد ترعرت على أن أحترمه

1344
01:28:02,817 --> 01:28:04,158
برغم أنني لم أعرفه

1345
01:28:04,158 --> 01:28:05,386
أتفهمني ؟

1346
01:28:06,688 --> 01:28:07,738
...هذا كل ما هو هنا

1347
01:28:07,738 --> 01:28:09,293
الحب...

1348
01:28:14,956 --> 01:28:15,924
...إذاً

1349
01:28:16,360 --> 01:28:17,359
...(لِمَ (جافيير

1350
01:28:17,359 --> 01:28:18,721
يريد قتل أمي ؟

1351
01:28:19,161 --> 01:28:20,168
...هذا هو السؤال

1352
01:28:20,568 --> 01:28:22,101
عليك أن تسأله هو

1353
01:28:22,693 --> 01:28:23,598
وليس أنا

1354
01:28:23,598 --> 01:28:26,195
...دعنا نحتسي كأساً آخر فحسب

1355
01:28:26,195 --> 01:28:28,635
ونكف عن الهراء

1356
01:28:55,744 --> 01:28:56,664
ابق هنا أيها الفتى الكبير

1357
01:29:16,918 --> 01:29:19,079
إنها جميلة ، أليس كذلك ؟

1358
01:29:20,588 --> 01:29:22,078
(اسمها (مورا

1359
01:29:22,290 --> 01:29:24,087
أليست جميلة ؟

1360
01:29:24,158 --> 01:29:25,591
بلي ، هي كذلك

1361
01:29:26,327 --> 01:29:27,589
أهي ابنتك ؟

1362
01:29:27,662 --> 01:29:30,756
لا ،  ليست ابنتي
إنها أختي

1363
01:29:32,133 --> 01:29:34,567
إنها ما لديّ من العائلة

1364
01:29:34,635 --> 01:29:36,626
كانت في الخامسة عشر
عندما رُسمت هذه اللوحة

1365
01:29:37,238 --> 01:29:39,035
عامان قبل أن تتوفى

1366
01:29:39,107 --> 01:29:42,668
بدون إساءة
آسف لأجل أختك وكل شيء

1367
01:29:42,744 --> 01:29:45,713
لكنني هنا
لأتحدث بشأن والدتي

1368
01:29:48,216 --> 01:29:50,582
لدينا نفس الحديث

1369
01:29:50,651 --> 01:29:52,141
ماذا تعني ؟

1370
01:29:52,220 --> 01:29:54,211
لقد ماتت عام 1985

1371
01:29:55,456 --> 01:29:57,356
(كانت تعيش في (نيويورك

1372
01:29:57,425 --> 01:30:00,189
(أرادت أن تذهب لجامعة (نيويورك

1373
01:30:01,462 --> 01:30:04,158
في الخامسة عشر
كانت أذكى فتاة على الجزيرة

1374
01:30:05,199 --> 01:30:07,224
(لم يكن لديّ أحد في (نيويورك
أثق به معها

1375
01:30:07,301 --> 01:30:10,293
فيما عدا شخص ما
وثقت بمالي معه

1376
01:30:10,471 --> 01:30:11,836
والدك

1377
01:30:12,073 --> 01:30:13,700
(الصديق (ويلسون

1378
01:30:15,042 --> 01:30:16,634
لم أشك في شيء

1379
01:30:16,778 --> 01:30:18,370
والدك كان يجلب لي
أموالاً كثيرة

1380
01:30:27,722 --> 01:30:31,249
، اتصلت بي
أخبرتني بالعلاقة

1381
01:30:31,325 --> 01:30:34,522
أخبرتني كم أحبت والدك

1382
01:30:35,196 --> 01:30:40,065
، لكن الأهم
كم أحب والدك والدتك

1383
01:31:18,339 --> 01:31:20,466
والدك كان في مثل عمري

1384
01:31:21,142 --> 01:31:23,007
أختي كانت في السابعة عشر

1385
01:31:23,945 --> 01:31:26,243
هذا غير قانوني في بلدك

1386
01:31:28,883 --> 01:31:31,613
لكن حينما ذهبت
إلى (نيويورك) لأعيدها

1387
01:31:33,921 --> 01:31:35,411
كانت قد ماتت

1388
01:31:36,457 --> 01:31:38,186
قتلت نفسها

1389
01:31:39,961 --> 01:31:42,521
وطفلها الذي كانت
حامل فيه لشهر

1390
01:31:44,332 --> 01:31:48,234
خلت أن قتل والدك
كان سيشفي غليلي

1391
01:31:50,104 --> 01:31:53,505
لم أستطع فهم
لِمَ لم أشعر بالرضا

1392
01:31:56,244 --> 01:31:57,939
لكن بعدها خطر لي

1393
01:31:58,145 --> 01:32:01,114
لقد قتل الشخص الوحيد

1394
01:32:01,849 --> 01:32:05,307
الذي أحبه أكثر
من أي شيء في العالم

1395
01:32:09,590 --> 01:32:11,717
لكني أفترض أن الأشياء تتغير

1396
01:32:13,561 --> 01:32:15,495
لو كان على قيد الحياة اليوم

1397
01:32:16,464 --> 01:32:18,523
كنت ستكون الشخص
الوحيد الذي

1398
01:32:18,666 --> 01:32:20,759
يحبه أكثر من أي شيء
في العالم

1399
01:32:20,835 --> 01:32:22,029
! (جافيير)

1400
01:32:34,970 --> 01:32:35,738
...انظر لي

1401
01:32:38,131 --> 01:32:39,677
انظر لي...القي نظرة جيدة

1402
01:32:39,844 --> 01:32:42,164
هذا أبعد ما نذهب إليه

1403
01:33:10,618 --> 01:33:11,880
هيا

1404
01:33:37,871 --> 01:33:39,094
ابق على ذلك

1405
01:33:42,550 --> 01:33:43,983
ما هذا ؟

1406
01:33:45,820 --> 01:33:47,048
...تباً ! أمي

1407
01:33:47,121 --> 01:33:48,281
حسناً ، لا بأس

1408
01:33:50,992 --> 01:33:52,983
هيا ، اسرع بها قليلاً
! الآن

1409
01:33:53,127 --> 01:33:55,152
حسناً ، أسرع قليلاً يا صاح
هيا

1410
01:33:55,614 --> 01:33:56,236
توقف عن هذا

1411
01:33:56,236 --> 01:33:57,137
! اذهب

1412
01:33:58,399 --> 01:33:59,661
اخفض رأسك -
ما الذي ستفعلينه ؟ -

1413
01:33:59,734 --> 01:34:01,827
(اخفض رأسك يا (ويلسون

1414
01:34:30,998 --> 01:34:32,463
كم الأجرة ؟

1415
01:34:40,862 --> 01:34:41,941
...اسمع ، اعطنا براحاً

1416
01:34:41,941 --> 01:34:44,704
ابتعد عن السيارة ، ونحن سنخرج

1417
01:34:44,704 --> 01:34:45,644
أهكذا الأمر ؟

1418
01:34:45,644 --> 01:34:47,053
هكذا الأمر

1419
01:34:47,424 --> 01:34:48,393
حسناً...

1420
01:34:52,586 --> 01:34:54,178
ابق قريباً فحسب
يا (ويلسون) ، حسناً ؟

1421
01:35:07,220 --> 01:35:08,842
ما الذي تريده ؟

1422
01:35:08,989 --> 01:35:10,631
كل ما أريده أن أتحدث معكِ

1423
01:35:11,070 --> 01:35:12,508
تتحدث بشأن ماذا ؟

1424
01:35:16,107 --> 01:35:17,101
من أنت ؟

1425
01:35:17,211 --> 01:35:18,701
إنه يعمل لدى (جافيير) يا أمي

1426
01:35:18,779 --> 01:35:21,179
كنت أعمل عنده
لقد توليتما الأمر من أجلي

1427
01:35:21,248 --> 01:35:23,443
لا ، هو لم يتول هذا الأمر

1428
01:35:23,757 --> 01:35:24,895
أنت تعلم كثيراً

1429
01:35:25,759 --> 01:35:27,307
...كل ما أريده هو المسدس

1430
01:35:27,307 --> 01:35:28,482
لا شيء آخر

1431
01:35:28,517 --> 01:35:29,382
لا تعطيه المسدس يا أمي

1432
01:35:29,383 --> 01:35:30,383
ألا تري أنكِ محاصرة

1433
01:35:30,291 --> 01:35:31,544
...انظري حولكِ أيتها الجميلة

1434
01:35:31,544 --> 01:35:32,385
ألا ترين الجماعة يحيطونكِ ؟

1435
01:35:35,212 --> 01:35:36,444
...على رسلكِ

1436
01:35:37,179 --> 01:35:39,073
لا تكوني حمقاء

1437
01:35:39,303 --> 01:35:40,494
اهدئي

1438
01:35:40,782 --> 01:35:42,069
...انظري حولكِ

1439
01:35:42,069 --> 01:35:43,636
ليس لديكِ براحاً هنا

1440
01:35:44,987 --> 01:35:46,205
اهدئي

1441
01:35:49,924 --> 01:35:51,658
لسنا هنا من أجل هذا

1442
01:35:52,307 --> 01:35:54,529
أنت تخيفين فتياني

1443
01:35:57,228 --> 01:35:58,582
ثقي بي

1444
01:36:05,151 --> 01:36:06,450
هذا أفضل

1445
01:36:10,245 --> 01:36:11,445
...انصت لي

1446
01:36:13,468 --> 01:36:14,606
...هذا بيني وبينك

1447
01:36:14,606 --> 01:36:16,025
وليس ولديّ...

1448
01:36:18,443 --> 01:36:19,302
ليس ولديّ

1449
01:36:21,039 --> 01:36:22,382
هل نحن متفقان ؟

1450
01:36:27,524 --> 01:36:28,908
...هذا الأمر جنوني

1451
01:36:28,908 --> 01:36:31,933
(يمكنكِ الحصول على مسدس من أي مكان في (برتوريكو

1452
01:36:32,920 --> 01:36:34,547
لكن هذا ؟

1453
01:36:35,055 --> 01:36:39,048
لكن هذا لي
لأن هذا منحني إمبراطوريتي

1454
01:36:41,954 --> 01:36:44,927
...هذا الأحمق (جافيير)...تفهمين

1455
01:36:46,106 --> 01:36:48,645
"ع.أ ... "العصابة الأصلية

1456
01:36:48,645 --> 01:36:50,843
...لقد قُتل لأنه كان أحمقاً

1457
01:36:50,843 --> 01:36:52,070
...يعبث معكما يا رفاق

1458
01:36:52,070 --> 01:36:53,785
أتفهمينني ؟

1459
01:36:53,785 --> 01:36:55,820
بدلاً من أن يدعكما تذهبان لحالكما

1460
01:36:57,338 --> 01:36:58,394
...أنا هنا

1461
01:36:58,394 --> 01:36:59,423
هو ليس كذلك

1462
01:36:59,613 --> 01:37:01,046
حسناً ، إنه زمني الآن

1463
01:37:01,402 --> 01:37:02,830
حسناً ، تهانينا

1464
01:37:04,996 --> 01:37:06,481
هل ستدعنا نذهب ؟

1465
01:37:06,481 --> 01:37:07,758
...يمكنكما الذهاب

1466
01:37:07,758 --> 01:37:10,034
لكن كيف أعلم أنكما ستذهبان للمطار ؟

1467
01:37:12,598 --> 01:37:14,701
إننا ذاهبان مباشرة للمطار

1468
01:37:14,701 --> 01:37:16,928
ليست لدينا أعمالاً هنا على الجزيرة

1469
01:37:21,078 --> 01:37:22,919
...هذا جيد ، لكن

1470
01:37:23,113 --> 01:37:25,026
...إن كنت تريد عملاً

1471
01:37:25,142 --> 01:37:26,873
فأنت تعلم أن لديك (تشوكو) هنا

1472
01:37:27,226 --> 01:37:27,848
أتسمعني ؟

1473
01:37:32,980 --> 01:37:34,641
(هيا نذهب يا (ويلسون

1474
01:37:42,223 --> 01:37:43,747
لِمَ كان عليكِ إعطائه المسدس ؟

1475
01:37:43,824 --> 01:37:47,191
لأنه في بعض الأحيان
عليك أن تلعب بما لديك فقط

1476
01:38:08,849 --> 01:38:13,081
ليست فكرة جيدة أن تسيرا
بهذه الشوارع في تلك الساعة

1477
01:38:14,021 --> 01:38:15,511
أنت محق

1478
01:38:15,756 --> 01:38:17,451
حسناً ، هيا نركب

1479
01:38:17,524 --> 01:38:18,957
اقفزا للداخل

1480
01:38:22,763 --> 01:38:24,697
كيف حالك يا (سولومون) ؟

1481
01:38:25,532 --> 01:38:28,296
أستيقظ كل صباح

1482
01:38:28,402 --> 01:38:30,700
والشمس تتبعني كالمجنونة

1483
01:38:46,153 --> 01:38:47,814
هذا كل ما لديهم

1484
01:38:47,988 --> 01:38:49,182
آسف

1485
01:38:51,425 --> 01:38:52,517
أنا جائعة

1486
01:39:11,045 --> 01:39:13,036
أيمكنني سؤالك عن شيء ؟

1487
01:39:13,247 --> 01:39:14,339
بالتأكيد

1488
01:39:17,184 --> 01:39:20,585
(عندما تحدثت إلى (كورديرو
هل سألته عن السبب ؟

1489
01:39:23,190 --> 01:39:24,316
أجل

1490
01:39:28,696 --> 01:39:30,288
ماذا قال لك ؟

1491
01:39:34,969 --> 01:39:36,960
إنه عن المال يا أمي

1492
01:39:37,538 --> 01:39:39,301
كما قلتِ

1493
01:39:43,911 --> 01:39:45,276
المال

1494
01:39:48,248 --> 01:39:49,272
المال ؟

1495
01:39:49,450 --> 01:39:50,474
أجل

1496
01:39:55,356 --> 01:39:57,017
ماذا تعرف ؟

1497
01:39:58,659 --> 01:40:01,753
إنه عن المال مع هؤلاء الناس

1498
01:40:01,929 --> 01:40:04,090
أجل ، أنتِ محقة

1499
01:40:20,180 --> 01:40:22,080
هل تعبت ؟ -
أجل -

1500
01:40:22,549 --> 01:40:23,675
حسناً

1501
01:40:25,652 --> 01:40:26,949
دعنا نعد للبيت يا ولدي

1502
01:40:27,087 --> 01:40:28,418
حسناً

1503
01:40:28,489 --> 01:40:29,581
حسناً

1504
01:40:46,006 --> 01:40:47,337
! يا صاح

1505
01:40:48,876 --> 01:40:51,140
أين حبيبي ؟
تعال هنا

1506
01:40:51,445 --> 01:40:53,208
تعال هنا

1507
01:40:54,181 --> 01:40:55,705
أفتقدتك كثيراً

1508
01:40:55,849 --> 01:40:57,373
يا إلهي ، تحتاج لقصة شعر

1509
01:40:59,987 --> 01:41:01,978
انظر من هنا

1510
01:41:02,056 --> 01:41:03,717
! (ويل) -
تعال هنا -

1511
01:41:04,124 --> 01:41:06,251
! أفتقدتك كثيراً -
أفتقدتك كثيراً -

1512
01:41:07,327 --> 01:41:08,851
كل شيء على ما يرام

1513
01:41:09,730 --> 01:41:10,958
أعطني كفك

1514
01:41:13,500 --> 01:41:14,524
أنت الرجل

1515
01:41:14,601 --> 01:41:15,590
هذا صحيح

1516
01:41:15,969 --> 01:41:16,993
يمكنني القول

1517
01:41:17,071 --> 01:41:18,561
أيمكنني قصه ؟

1518
01:41:18,806 --> 01:41:19,795
تعال هنا

1519
01:41:21,175 --> 01:41:23,006
مرحباً -
مرحباً -

1520
01:41:24,411 --> 01:41:26,470
شكراً لإعتنائكِ به

1521
01:41:26,547 --> 01:41:28,276
لقد اعتنى هو بي

1522
01:41:38,092 --> 01:41:39,320
هيا

1523
01:41:40,694 --> 01:41:42,093
كالمذؤوب

1524
01:41:42,729 --> 01:41:43,753
كبير

1525
01:41:43,831 --> 01:41:45,128
بماذا تخبرها ؟

1526
01:41:45,265 --> 01:41:46,596
ماذا تخبرها ؟

1527
01:41:47,234 --> 01:41:50,726
أخبرها بأن والدكِ
لديه حواجب كبيرة

1528
01:41:50,971 --> 01:41:52,336
ظريف -
كالمذؤوب -

1529
01:41:52,406 --> 01:41:54,374
أتمازحني ؟
هل هذا حقيقي ؟

1530
01:41:54,441 --> 01:41:56,341
لازالت أتطلع لمقابلة عائلتكِ

1531
01:41:59,887 --> 01:42:08,513
ترجمة: أحمــد عبــد الوهــاب
Ahmedawh@yahoo.com

