1
00:00:07,000 --> 00:00:17,000
Detective Kid : ترجمة
supgoku : توقيت
NARUTO LOVER & hocine-hussein : تدقيق

2
00:00:23,080 --> 00:00:27,180
أترون تلك المنطقة ورائي تحت تلك السماء الحمراء ؟

3
00:00:27,180 --> 00:00:31,590
هذا ما تبقى من مدينة (الراكون) بعد أن أطلقت عليها القوات المسلحة صاروخًا

4
00:00:32,260 --> 00:00:35,630
حسب تقارير غير مؤكدة, يقال أن الصاروخ كان يحمل رأسًا نوويًا

5
00:00:35,630 --> 00:00:38,330
.. فإذا كانت القضية هكذا, هناك أمل صغير في العثور على

6
00:00:38,330 --> 00:00:41,140
ناجين من المدينة والبالغ عددهم 100.000 نسمة

7
00:00:41,810 --> 00:00:45,800
.. (سيدي الرئيس, ما العلاقة بين شركة (إمبريلا

8
00:00:45,800 --> 00:00:47,020
والحادثة
- لا مزيد من الأسئلة

9
00:00:47,020 --> 00:00:48,400
هل أطلق الصاروخ كنتيجة لتلك العلاقة ؟
والحادثة
- لا مزيد من الأسئلة

10
00:00:48,400 --> 00:00:49,290
شكرًا جزيلًا لكم
هل أطلق الصاروخ كنتيجة لتلك العلاقة ؟

11
00:00:49,290 --> 00:00:50,610
هل أطلق الصاروخ كنتيجة لتلك العلاقة ؟

12
00:00:50,610 --> 00:00:50,860
هل لك أن تلقي الضوء على ذلك ؟
هل أطلق الصاروخ كنتيجة لتلك العلاقة ؟

13
00:00:50,860 --> 00:00:51,630
هل لك أن تلقي الضوء على ذلك ؟

14
00:00:51,630 --> 00:00:54,210
لقد أعلن الرئيس استقالته

15
00:00:54,210 --> 00:00:56,990
هبطت أسهم شركة (إمبريلا) هنا في أوروبا

16
00:00:56,990 --> 00:00:59,320
.. وهذا أدّى إلى كارثة للأعمال التجارية الضخمة

17
00:00:59,320 --> 00:01:00,950
وصل إلى تصفية الشركة بالكامل

18
00:01:01,490 --> 00:01:04,940
العدد المقدر من الضحايا البيولجيين قد ازداد فجأة

19
00:01:04,940 --> 00:01:06,870
من مئات الآلاف إلى أكثر من مليون

20
00:01:08,330 --> 00:01:10,670
.. (الرئيس أعلن أن جمهورية (باجيريب

21
00:01:10,670 --> 00:01:13,830
... بقيادة الجنرال [غراندي], كانت آخر إضافة إلى قائمة الدول

22
00:01:13,830 --> 00:01:15,560
التي تدعم الإرهاب

23
00:01:16,970 --> 00:01:19,430
.. أَعلِن أنها خططت بوضع أموال دافعي الضرائب للعمل

24
00:01:19,430 --> 00:01:22,810
عن طريق تخصيص مليار دولار لمكافحة برنامج الإرهاب البيولوجي

25
00:01:23,600 --> 00:01:26,540
.. شركة (ويلفارما) للأدوية, نشرت سبقًا صحفيًا

26
00:01:26,540 --> 00:01:30,810
حول إنشاء أبحاث في ( هارفاردفيل ) لـ 1.000.000 مقيم

27
00:01:31,320 --> 00:01:34,650
.. لقد اتخذنا جميع الاحتياطات لنضمن أن تلك الكارثة

28
00:01:34,650 --> 00:01:37,280
التي عانت منها مدينة (الراكون) لن تتكرر مطلقًا

29
00:01:37,740 --> 00:01:41,330
.. التأجّج من طرف السيناتور (رون ديفلس) ودعمه الكامل للأبحاث الجديدة

30
00:01:41,620 --> 00:01:45,630
.. (دكتور [كيرتيس ميلر] المعارض منذ مدة طويلة لمنظمة أبحاث (ويلفارما

31
00:01:45,630 --> 00:01:48,110
... تم اعتقاله واتهامه بعرقلة الأعمال

32
00:01:48,110 --> 00:01:50,540
... ( وإصدار تهديدات لمؤيدي ( ويلفارما

33
00:01:51,410 --> 00:01:55,550
[ فصلت منظمتنا عن نفسها من الدكتور [ ميلر

34
00:01:56,130 --> 00:01:59,640
.. (منظمة حقوق الإنسان (تيرا سيف) طلبت من (ويلفارما

35
00:01:59,640 --> 00:02:02,890
أن تعلن نتائج الأبحاث التي أُجريت في الهند

36
00:02:03,430 --> 00:02:07,510
.. انخفضت أسهم (ويلفارما) انخفاضًا حادًا, نتيجة للاتهامات القاسية

37
00:02:07,510 --> 00:02:09,350
(من قِبَل منظمة (تيرا سيف

38
00:02:09,350 --> 00:02:11,520
 ويلفارما) يجب أن ترحل)

39
00:02:55,000 --> 00:02:59,600
..(أعضاء منظمة (تيرا سيف) ينتظرون هنا أمام مطار (هارفاردفيل

40
00:02:59,600 --> 00:03:03,370
توقعًا لوصول السيناتور [ديفيس] الوشيك

41
00:03:03,370 --> 00:03:05,710
.. وتأمل المجموعة مواجهةَ السياسيين

42
00:03:05,710 --> 00:03:08,870
الذين سيحضرون المؤتمر الصيدلي الوطني

43
00:03:13,220 --> 00:03:16,200
تصل الآن من بوابة 32 أ

44
00:03:16,200 --> 00:03:19,430
( رحلة رقم 349 القادمة من ( نيويورك - نيوجيرسي

45
00:03:21,150 --> 00:03:24,330
يرجى من [بروك سيلفر ستين] التوجه إلى البوابة رقم 7

46
00:03:24,330 --> 00:03:26,470
 بروك سيلفر ستين] إلى البوابة رقم 7]

47
00:03:26,470 --> 00:03:30,820
رحلة رقم 89 وصلت للتو من (كولومبوس ) من البوابة رقم 17

48
00:03:30,820 --> 00:03:35,690
بالنسبة للذين ينتظرون المغادرة, سوف يستغرق ذلك عدة دقائق لتصعدوا إلى متن الطائرة والعودة إلى الجهة الأخرى

49
00:03:40,320 --> 00:03:42,140
لقد مرت عصور

50
00:03:42,140 --> 00:03:43,250
تبدين بحالة جيدة

51
00:03:45,580 --> 00:03:46,810
أنتِ تبدين متعبة

52
00:03:46,810 --> 00:03:50,370
ألقي باللوم على صديقي الجديد, فهو لم يدعني أنام جيدًا

53
00:03:50,370 --> 00:03:53,870
؟ W.H.O صديق ؟!  هل هو ما تطلقين عليه الآن تقرير

54
00:03:53,870 --> 00:03:56,250
 F.D.A في الواقع إنها

55
00:03:56,250 --> 00:03:58,130
عمتي, أنا متعبة

56
00:03:58,130 --> 00:03:59,560
أجل, أنا آسفة

57
00:03:59,560 --> 00:04:02,950
ابقي هنا وسوف أحضر "الليموزين" إلى هنا في أسرع وقت ممكن

58
00:04:02,950 --> 00:04:04,700
هل لكِ أن تراقبي [راني] قليلًا ؟

59
00:04:04,700 --> 00:04:07,160
بكل تأكيد -
سوف أعود حالًا -

60
00:04:07,160 --> 00:04:10,090
حسنًا علينا أن نتعرف على بعض

61
00:04:10,090 --> 00:04:11,470
[أنا [كلير ريد فيلد

62
00:04:11,470 --> 00:04:13,480
[يمكنك مناداتي بـ [كلير -
[أنا [راني -

63
00:04:13,480 --> 00:04:16,000
سعدت بلقائك يا [راني], اسمك جميل

64
00:04:27,790 --> 00:04:30,280
عفوًا سيدي, هل أنت على ما يرام ؟

65
00:04:30,280 --> 00:04:32,290
هل تود مني أن أحضر لك بعض الماء ؟

66
00:04:32,290 --> 00:04:37,080
(عليَّ أن أصل إلى [فريديك دوانينج] من (ويلفارما

67
00:04:38,940 --> 00:04:40,050
إنها حالة طارئة

68
00:04:51,310 --> 00:04:53,380
هل تعملين مع (تيرا سيف) أيضًا ؟

69
00:04:53,380 --> 00:04:54,970
نعم , تمامًا مثل عمتك

70
00:04:54,970 --> 00:04:59,380
أحب كل من في (تيرا سيف) لأنهم رائعون

71
00:04:59,380 --> 00:05:02,170
أنتم تقاتلون الأشرار, صحيح ؟

72
00:05:02,170 --> 00:05:03,860
 الأشرار ؟ -
 مثله -

73
00:05:03,860 --> 00:05:08,510
(سيناتور [ديفيس] لقد خدمت كمستشار خاص لشركة (ويلفارما

74
00:05:08,510 --> 00:05:11,250
.. بعد رؤيتك للصور الأخيرة من تجاربهم البشرية

75
00:05:11,250 --> 00:05:12,720
ما الذي تفكر فيه ؟

76
00:05:14,440 --> 00:05:18,730
يوم الهالوين يحتفل به في الهند قبل الولايات المتحدة .. ربما ؟

77
00:05:21,140 --> 00:05:24,620
حقًا, أنا فعلًا لا أفهم دعابات الأمريكيين

78
00:05:26,090 --> 00:05:28,430
.. المعذرة .. لم أقصد أن

79
00:05:28,430 --> 00:05:30,470
لاتقلق .. أفهم الأمر

80
00:05:31,760 --> 00:05:34,130
هل تنتظران شخصًا ما كذلك ؟

81
00:05:34,130 --> 00:05:35,380
أجل

82
00:05:35,380 --> 00:05:38,490
حسنًا, أعتقد أن الملجأ ترك المرضى خارجًا هذا اليوم

83
00:05:38,490 --> 00:05:40,190
إنها بعض الجنون في الخارج

84
00:05:40,190 --> 00:05:41,740
هذا تصريح مكبوح

85
00:05:41,740 --> 00:05:44,530
.. منظمة أبحاثِ قبةِ الهواء ليست الشيء الوحيد

86
00:05:44,530 --> 00:05:46,780
(التي أحضرها السيناتور [ديفيس] إلى (هارفاردفيل

87
00:05:46,780 --> 00:05:50,240
كأن المدينة تعيش سيركًا غريبًا

88
00:05:51,670 --> 00:05:53,600
.. حسنًا .. أنا

89
00:05:53,600 --> 00:05:56,910
لقد سئمت من الانتظار .. سأذهب لأستقل سيارة أجرة

90
00:05:56,910 --> 00:05:58,470
طاب يومكما, سيدتَيّ

91
00:06:05,800 --> 00:06:08,840
من الذي قام بنشر خبر قدومي ؟

92
00:06:08,840 --> 00:06:12,200
الآن هؤلاء الملاعين يثيرون المشاكل في الخارج

93
00:06:12,200 --> 00:06:15,030
لا أحتاج إلى ذلك .. أخرجوهم من هنا

94
00:06:19,200 --> 00:06:21,830
علامَ يحتوي هذا المشروب ؟

95
00:06:21,830 --> 00:06:23,940
أنا آسفة, سأحضر لك غيره

96
00:06:23,940 --> 00:06:26,900
لا يهمني ما الذي يريدونه .. فقط تخلص منهم الآن

97
00:06:26,900 --> 00:06:29,100
اعتقلهم لو تطلب الأمر

98
00:06:29,100 --> 00:06:31,750
لكن يا سيدي لا يوجد لدينا أي دافع لاعتقالهم

99
00:06:31,750 --> 00:06:33,980
فهم لم يخالفوا القانون بعد

100
00:06:33,980 --> 00:06:35,980
سيناتور, هل تسمح لي باقتراح ؟

101
00:06:35,980 --> 00:06:38,450
يمكننا الخروج من المدخل العادي

102
00:06:38,450 --> 00:06:41,110
لن يتوقع أحد ذلك, ولهذا لن يلحظنا أحد من الحشد

103
00:06:41,110 --> 00:06:43,890
ماذا ؟ .. لا

104
00:06:43,890 --> 00:06:46,410
فأنا منتخب رسمي

105
00:06:46,410 --> 00:06:49,710
ولن أتسلل بالخروج من هنا مثل كلب فارّ

106
00:06:49,710 --> 00:06:56,390
والآن, لن أتزحزح من مكاني حتى تبعدوا تلك الحشرات خارجَ المبنى

107
00:07:06,390 --> 00:07:08,900
[إنه الشخص الشرير [كلير

108
00:07:10,150 --> 00:07:12,780
إنه هو, الشخص الشرير الذي شاهدناه على التلفاز

109
00:07:13,220 --> 00:07:15,030
سيناتور [ديفيس] هل لي بكلمة أخرى ؟

110
00:07:15,030 --> 00:07:16,960
لايمكنك -
أرجوك أيها السيناتور -

111
00:07:16,960 --> 00:07:18,870
..فقط سؤال واحد  .. لماذا لم

112
00:07:21,920 --> 00:07:23,250
ماهذا بحق السماء ؟

113
00:07:24,020 --> 00:07:25,800
 راني] انتظري هنا, حسنًا ؟]

114
00:07:26,800 --> 00:07:31,880
هل شخص اضطرك لتفعل ذلك, أم أن هذا الزي الغبي فكرتُك المذهلة ؟

115
00:07:31,880 --> 00:07:34,880
حسنًا أيها العبقري .. هل لديك شيء تقوله ؟

116
00:07:34,880 --> 00:07:37,010
قل ما لديك وارحل من هنا

117
00:07:39,050 --> 00:07:40,480
هذا كثير جدًا

118
00:07:54,490 --> 00:07:56,370
سيدتي, هل أنتِ متورطة في هذا ؟

119
00:07:56,370 --> 00:07:59,540
بشكلٍ غير مباشر .. إذا جاز لنا القول

120
00:07:59,540 --> 00:08:02,520
.. إذًا, كما يقال

121
00:08:02,520 --> 00:08:04,570
ستأتين معي أيضًا

122
00:08:05,560 --> 00:08:08,840
 لحظة واحدة -
 أيها الرئيس -

123
00:08:24,770 --> 00:08:26,410
يا إلهي

124
00:08:26,410 --> 00:08:28,480
ما الذي يحدث هنا ؟

125
00:08:35,660 --> 00:08:36,490
تراجعوا

126
00:08:37,950 --> 00:08:40,550
تحركوا .. تحركوا .. تحركوا ابتعدوا عن الطريق

127
00:08:40,550 --> 00:08:41,860
تراجع

128
00:08:41,860 --> 00:08:42,910
ابتعد عنه الآن

129
00:08:44,280 --> 00:08:45,000
تبًا

130
00:08:56,870 --> 00:08:58,180
فات الآوان. إنه ميت

131
00:08:59,790 --> 00:09:01,170
دعنا نخرج من هنا

132
00:09:05,900 --> 00:09:06,650
اركض

133
00:09:07,900 --> 00:09:09,860
ابتعد من هنا بسرعة

134
00:09:29,320 --> 00:09:31,580
انتظر, إلى أين أنت ذاهب ؟

135
00:09:33,050 --> 00:09:35,180
(هذا تقرير مباشر من مطار (هارفاردفيل

136
00:09:35,180 --> 00:09:38,140
(أحد المعارضين ضد شركة (ويلفارما

137
00:09:38,140 --> 00:09:40,980
قام بهجوم .. ويبدو أنه قتل ضابطَ شرطة

138
00:09:40,980 --> 00:09:45,440
[لكن الآن, ذلك الضابط نفسه قام بمهاجمة الحارس الشخصي للسيناتور [رون ديفيس

139
00:09:45,440 --> 00:09:47,080
بالطريقة نفسها

140
00:09:47,080 --> 00:09:49,230
 إيدي] لماذا توقفت عن التصوير ؟ .. ماذا ؟]

141
00:09:56,110 --> 00:09:57,330
[راني]

142
00:09:59,200 --> 00:10:00,160
[راني]

143
00:10:02,090 --> 00:10:02,960
[راني]

144
00:10:08,960 --> 00:10:10,210
[كيرتيس ميلر]

145
00:10:16,510 --> 00:10:17,620
راني] ؟]

146
00:10:26,250 --> 00:10:28,310
ساعديني . أرجوكِ

147
00:10:29,230 --> 00:10:31,660
انتباه إلى جميع الأشخاص داخل صالات المطار

148
00:10:31,660 --> 00:10:33,480
أُخلوا المبنى فورًا

149
00:10:33,480 --> 00:10:36,610
أكرر .. أُخلوا المبنى فورًا

150
00:10:36,610 --> 00:10:38,990
هذا ليس تدريبًا .. استخدموا جميع المخارج

151
00:10:38,990 --> 00:10:42,070
على الجميع إخلاء المطار في الحال

152
00:11:33,310 --> 00:11:34,510
كلا

153
00:11:36,470 --> 00:11:37,800
لا يمكن

154
00:11:44,300 --> 00:11:46,640
لا يمكن حدوث هذا

155
00:12:16,630 --> 00:12:20,920
قامت الشرطة المحلية بتأمين المطار بالكامل

156
00:12:20,920 --> 00:12:23,350
والدخول إلى تلك المنطقة محظور

157
00:12:23,350 --> 00:12:28,270
لم تضف الحكومة أية تفاصيل, وليس لدينا سوى معلومات قليلة جدًا في الوقت الحالي

158
00:12:28,270 --> 00:12:31,380
.. مهما يكن, وفقًا لتقارير غير مدعمة

159
00:12:31,380 --> 00:12:36,060
فقد وقعت حادثة إرهاب بيولوجية في إحدى صالات المطار

160
00:12:36,060 --> 00:12:40,820
السيناتور [رون ديفيس] في وسط أولئك المحتجزين بالمطار

161
00:12:40,820 --> 00:12:43,450
.. وحاليًا .. حالته

162
00:12:54,360 --> 00:12:55,370
ساعدني

163
00:13:01,420 --> 00:13:03,400
أريد الذهاب إلى المنزل

164
00:13:03,400 --> 00:13:07,010
أنا لا أفهم, لماذا لا تدعوني أذهب

165
00:13:24,800 --> 00:13:27,160
لماذا لا نبدأ بعملية الإنقاذ ؟

166
00:13:28,620 --> 00:13:31,280
أرجوك أيها القائد .. عليك بالتحدث مع رؤسائك

167
00:13:31,280 --> 00:13:33,400
لقد سمعت اتصال 911 أليس كذلك ؟

168
00:13:33,400 --> 00:13:35,130
هيا رجاءً

169
00:13:36,790 --> 00:13:37,700
تبًا

170
00:13:38,750 --> 00:13:41,420
ماذا هناك ؟ القائد الغبي مجددًا ؟

171
00:13:43,860 --> 00:13:45,510
كيف هي حالة الموقع ؟

172
00:13:45,510 --> 00:13:49,350
حسنًا, قاموا بتطويق المطار بالكامل

173
00:13:49,350 --> 00:13:53,450
لقد هُوجمنا من قِبَل شخصين .. والذي أعتقده أنهما مصابان

174
00:13:53,450 --> 00:13:54,570
لكن لا تقلقي

175
00:13:54,570 --> 00:13:58,020
لقد أمسكنا بهما وحبسناهما داخل المركبة

176
00:14:00,240 --> 00:14:04,260
.. ومع ذلك, كونك تصاب بالعدوى بمجرد العض

177
00:14:05,190 --> 00:14:07,600
كأننا في فيلم رعب

178
00:14:07,600 --> 00:14:10,530
تلك الكائنات تنهض من قبورها

179
00:14:15,400 --> 00:14:18,870
.. هيا .. أنا أمازحك فحسب, ولكن حقًا

180
00:14:18,870 --> 00:14:21,710
هل تظنين أن (ويلفارما) لها علاقة بكل ما حدث هنا ؟

181
00:14:22,220 --> 00:14:23,930
لا أعلم

182
00:14:23,930 --> 00:14:31,340
حتى لو كانت هناك علاقة, لا يجب عليهم أن يظهروا هذا التفشي العفوي لبعض الوباء المخيف

183
00:14:31,340 --> 00:14:34,060
من المؤكد أنه عمل إرهابي

184
00:14:34,060 --> 00:14:38,930
هذا يفسر لماذا قدم أعضاء مجلس الصحة الولائية إلى هنا بهذه السرعة

185
00:14:38,930 --> 00:14:40,940
ما الذي يحاول الحُكّام إخفاءَه حسب رأيك ؟

186
00:14:40,940 --> 00:14:44,080
لو أنني أعرف ذلك .. لأصبحت ذا سلطة عالية

187
00:14:44,080 --> 00:14:47,430
البيت الأبيض أرسل عميلًا خاصًا ليتعامل مع هذه الفوضى

188
00:14:47,430 --> 00:14:49,280
يتعين أن يكون موجودًا هنا قريبًا

189
00:14:49,280 --> 00:14:50,750
يمكنك سؤاله

190
00:14:51,570 --> 00:14:55,700
اسأل كل من تريد, ولكن بصراحة .. ليس هناك شيء للمناقشة في هذا الموضوع

191
00:14:57,240 --> 00:14:59,530
من تكون أنت ؟

192
00:14:59,530 --> 00:15:01,170
[ليون إس كينيدي]

193
00:15:02,790 --> 00:15:06,360
!إذن أنت هو ؟

194
00:15:09,440 --> 00:15:12,890
هذه إحدى مكالمات الطوارئ التي أُجريت

195
00:15:12,890 --> 00:15:15,240
كم عدد الأحياء ؟ -
أربعة, وأنا من ضمنهم -

196
00:15:15,240 --> 00:15:17,020
جريح واحد وهو السيناتور

197
00:15:17,020 --> 00:15:18,490
هل يمكنك أن تعطيني موقعك ؟

198
00:15:18,490 --> 00:15:21,440
نحن في قاعة الشخصيات الهامة في القسم الغربي من ردهة القادمين

199
00:15:21,440 --> 00:15:23,640
اسمع .. لا أعرف إلى متى سننتظر

200
00:15:23,640 --> 00:15:27,280
أرسل المساعدة إليّ الآن قبل أن تصل إلينا تلك الأشياء .. رجاءً أسرع

201
00:15:28,780 --> 00:15:31,290
على الأرجح, مصدر الاتصال كان من هنا

202
00:15:31,290 --> 00:15:34,740
نعتقد أنهم في قاعة الشخصيات الهامة لخطوط (أتومس) الجوية

203
00:15:34,740 --> 00:15:38,230
.. والآن, شرطة المطار ومجلس الصحة

204
00:15:38,230 --> 00:15:39,550
هم أول المستجيبين

205
00:15:39,550 --> 00:15:42,260
.. لقد أغلقوا المدخل الرئيسي بالكامل هنا

206
00:15:42,260 --> 00:15:45,160
والمدخلين الجانبيين .. هنا وهنا

207
00:15:45,160 --> 00:15:48,210
لا توجد هناك طرق أخرى إلى مبنى المطار

208
00:15:48,210 --> 00:15:50,770
.. نعتقد أن أفضل رهان لدينا هو الطيران عن طريق المروحية

209
00:15:50,770 --> 00:15:52,500
والدخول عن طريق السطح

210
00:15:52,500 --> 00:15:55,710
.. الفريق سيتكون من -
 سآخذكما أنتما الاثنين فقط .. ولا أحد غيركما -

211
00:15:55,710 --> 00:15:57,680
ماذا ؟ لماذا ؟

212
00:15:57,680 --> 00:16:00,910
لأني لا أهتم بالمجازفة في زيادة عدد المصابين

213
00:16:00,910 --> 00:16:04,750
أنتِ لا تريدين أن تضطري لإطلاق النار صوب رفقائك, أليس كذلك ؟

214
00:16:04,750 --> 00:16:08,610
انتظر لحظة .. لا يمكن أن تكون جادًا

215
00:16:09,320 --> 00:16:12,340
من يظن نفسه ؟ .. لا يبدو أنه عسكري

216
00:16:12,340 --> 00:16:15,420
إنه العميل الخاص الذي عُيّن لهذه المهمة

217
00:16:15,420 --> 00:16:18,290
لنرَ فقط ما يمكنه فعله

218
00:16:23,860 --> 00:16:26,600
المصابون بهذا الفايروس .. سيهاجمون الناس الآخرين

219
00:16:26,600 --> 00:16:28,460
أي شخص, دون استثناء

220
00:16:29,480 --> 00:16:33,460
الأشخاص الذين تم عضّهم سيصابون بالعدوى ويهاجمون الآخرين

221
00:16:33,460 --> 00:16:37,340
الطريقة الوحيدة لإيقاف انتقال العدوى هي بتدمير دماغ المصاب

222
00:16:37,340 --> 00:16:39,970
تدمير أدمغتهم ؟

223
00:16:41,090 --> 00:16:42,430
أطلقي النار صوب رؤوسهم

224
00:16:45,660 --> 00:16:46,590
نحن هنا

225
00:18:21,600 --> 00:18:23,290
إنه مجال المصابين

226
00:18:24,570 --> 00:18:25,400
انتظري

227
00:18:53,120 --> 00:18:54,250
هل أنتِ بخير ؟

228
00:18:56,570 --> 00:18:57,920
على رسلك

229
00:18:57,920 --> 00:18:59,280
المساعدة في طريقها إلى هنا

230
00:19:03,910 --> 00:19:05,840
ما الذي تفعله ؟

231
00:19:05,840 --> 00:19:06,910
انظري

232
00:19:42,150 --> 00:19:44,020
توقف وإلا سأطلق النار

233
00:19:59,670 --> 00:20:01,010
هذا مستحيل

234
00:20:02,800 --> 00:20:03,960
[أنجيلا]

235
00:20:18,030 --> 00:20:19,110
لقد أعجبكم ذلك .. صحيح ؟

236
00:20:19,110 --> 00:20:21,570
أتريدون المزيد من هذا - 
 توقف, يكفي -

237
00:20:21,570 --> 00:20:24,320
أجل .. هيا .. أجل

238
00:20:28,290 --> 00:20:30,490
هذا يكفي, توقف -
 ابتعد عني -

239
00:20:34,850 --> 00:20:35,680
أغبياء

240
00:20:37,360 --> 00:20:38,250
أجل

241
00:21:06,150 --> 00:21:07,930
ما هذا يا رجل ؟

242
00:21:07,930 --> 00:21:10,850
أنا متأكد من إصابتها .. من المستحيل أن أخطئ في إصابتها

243
00:21:10,850 --> 00:21:15,510
لقد أخبرتك, الطريقة الوحيدة لإيقافهم هي بإطلاق النار صوب رؤوسهم

244
00:21:15,510 --> 00:21:17,230
إنها البقعة الوحيدة غير المحصنة

245
00:21:17,230 --> 00:21:21,440
لاتنسَ هذا, عدا ذلك سوف تقوم بإضاعة الوقت والذخيرة أيضًا

246
00:21:21,440 --> 00:21:23,760
وهذا يثبت بأنه ميت

247
00:21:32,490 --> 00:21:33,310
دعونا نذهب

248
00:21:46,460 --> 00:21:48,670
هذه طلقات نارية -
 لقد أرسلوا المساعدة -

249
00:21:48,670 --> 00:21:49,920
سنخرج من هنا

250
00:21:50,470 --> 00:21:51,740
ينبغي عليكِ شكري

251
00:21:52,270 --> 00:21:55,460
لو لم تخبريهم بأني معكم, لتجاهلوا الاتصال

252
00:21:55,460 --> 00:21:58,060
ربما تريد ترك غرورك في مجمع القاذورات

253
00:21:58,060 --> 00:22:01,130
بالنظر إلى سكرتيرك الخاص بك الذي تركك هنا لتموت

254
00:22:03,210 --> 00:22:04,980
ما كان ذلك ؟

255
00:22:04,980 --> 00:22:06,630
شخص ما غير مصاب

256
00:22:06,630 --> 00:22:08,390
علينا مساعدته

257
00:22:08,390 --> 00:22:11,020
لقد فات الآوان, ليس هناك شيء يمكننا فعله

258
00:22:11,020 --> 00:22:14,980
هذا صحيح, أقصد إذا ذهبتِ فسأذهب أيضًا

259
00:22:14,980 --> 00:22:17,140
كلا [كلير] لا تذهبي

260
00:22:17,140 --> 00:22:20,360
عندما غادر أبي قال الشيء نفسه

261
00:22:20,360 --> 00:22:22,820
.. قال أنه ذاهب لمساعدة أمي

262
00:22:22,820 --> 00:22:25,730
ولكنه لم يعد, ولا هي أيضًا

263
00:22:25,730 --> 00:22:28,760
ولو غادرتِ, فلن تعودي أيضًا

264
00:22:28,760 --> 00:22:30,220
لا بأس

265
00:22:30,220 --> 00:22:32,180
سوف أعود

266
00:22:32,180 --> 00:22:34,330
 أنا أعدك -
حقًا -

267
00:22:35,830 --> 00:22:39,880
على كل حال, هل لدينا شيء هنا يمكن استخدامه كسلاح ؟

268
00:23:05,740 --> 00:23:07,640
لم أر هذا من قبل

269
00:23:19,740 --> 00:23:21,170
هل من أحد هنا ؟

270
00:23:27,950 --> 00:23:30,300
لا إجابة, لا أعتقد أن هذا جيد

271
00:23:49,860 --> 00:23:51,450
انخفضي

272
00:23:58,880 --> 00:23:59,990
[ليون]

273
00:24:01,610 --> 00:24:04,720
ماذا تفعل هنا ؟ -
 كنت سأسألك السؤال نفسه ؟ -

274
00:24:04,720 --> 00:24:05,620
أنت هو ذلك الشخص ؟

275
00:24:10,190 --> 00:24:11,380
هل هذا كل شيء ؟

276
00:24:11,380 --> 00:24:14,200
أجل -
 تعزيزات عسكرية -

277
00:24:14,200 --> 00:24:15,930
لا أحد, سنخرج بمفردنا

278
00:24:16,490 --> 00:24:20,770
هل من المبالغة أن نأمل بأن لديك خطةً ما ؟

279
00:24:20,770 --> 00:24:24,220
ستقوم بالركض عبر الردهة -
 هل أنت مجنون ؟ -

280
00:24:24,220 --> 00:24:26,290
الردهة مكتظة بتلك المخلوقات

281
00:24:26,290 --> 00:24:27,770
إنها أيضًا المنطقة الأوسع

282
00:24:27,770 --> 00:24:29,650
إنه لمن الخطير جدًا أن نسلك الطريق الطويل

283
00:24:30,590 --> 00:24:31,280
إنه محق

284
00:24:32,910 --> 00:24:35,410
هم ليسوا سريعين, نستطيع تجاوزهم

285
00:24:35,410 --> 00:24:36,730
حقًا ؟

286
00:24:36,730 --> 00:24:41,020
ومنذ متى أصبح المواطنون ذوي سلطة في هذا الموضوع ؟

287
00:24:41,020 --> 00:24:43,480
(هي إحدى الناجين من مدينة (الراكون

288
00:24:43,480 --> 00:24:47,920
لديها خبرة أكثر من أي شخص في التعامل مع هذا النوع من الكوابيس

289
00:24:48,540 --> 00:24:50,460
مدينة (الراكون), أليس ذلك المكان الذي .. ؟

290
00:24:50,460 --> 00:24:51,980
أجل

291
00:25:05,810 --> 00:25:06,660
اركضوا

292
00:25:17,300 --> 00:25:18,590
[ابقي بجانبي يا [راني

293
00:25:21,430 --> 00:25:22,880
اذهبي -
 شكرًا -

294
00:25:31,120 --> 00:25:31,960
سيناتور

295
00:25:39,430 --> 00:25:40,100
سيدي

296
00:25:50,480 --> 00:25:51,170
[غريج]

297
00:26:01,700 --> 00:26:02,130
تبًا

298
00:26:03,110 --> 00:26:04,090
لقد تم عضّه

299
00:26:04,880 --> 00:26:06,330
بالفعل لقد تم عضّه

300
00:26:07,120 --> 00:26:08,000
تراجعي

301
00:26:10,690 --> 00:26:12,340
اذهبوا من دوني

302
00:26:12,340 --> 00:26:14,710
[انتظر يا [غريج -
 [ غريج ] -

303
00:26:14,710 --> 00:26:15,400
هل فهمت ذلك ؟

304
00:26:17,370 --> 00:26:18,030
[ غريج ]

305
00:26:18,870 --> 00:26:22,670
 غريج ] , لا ]

306
00:26:22,670 --> 00:26:24,330
[غريج]

307
00:26:24,330 --> 00:26:25,770
! [غريج]

308
00:26:36,190 --> 00:26:37,210
أنت بخير ؟

309
00:26:39,090 --> 00:26:41,050
هل أبدو لك أني بخير ؟

310
00:26:51,870 --> 00:26:53,600
هل سنتمكن من الخروج من هنا ؟

311
00:26:53,600 --> 00:26:56,010
لدينا رؤية واضحة وطريق مستقيم للخروج

312
00:27:01,350 --> 00:27:03,180
سنقضي على أكبر عدد ممكن

313
00:27:05,270 --> 00:27:07,540
ونركض بسرعة جنونية

314
00:27:07,540 --> 00:27:08,810
[قومي بتغطيتي يا [أنجيلا

315
00:27:10,920 --> 00:27:11,580
لك ذلك

316
00:27:22,180 --> 00:27:24,510
هل يمكنك أن تتخلص منهم بسرعة ؟

317
00:27:24,510 --> 00:27:26,380
لقد بدؤوا بالتجمع هنا

318
00:27:30,100 --> 00:27:32,150
لن نتمكن من الخروج, أليس كذلك ؟

319
00:27:32,150 --> 00:27:33,590
بدأ الأمر يصعب

320
00:27:33,590 --> 00:27:34,780
علينا الذهاب

321
00:28:07,520 --> 00:28:08,460
[راني]

322
00:28:29,940 --> 00:28:30,760
[كلير]

323
00:28:52,920 --> 00:28:53,880
هل أنتِ على ما يرام ؟

324
00:28:54,590 --> 00:28:55,170
بالكاد

325
00:28:57,790 --> 00:28:59,810
هل أنتِ بخير يا [ راني ] ؟ -
 [ كلير ] -

326
00:29:04,330 --> 00:29:05,050
هيا بنا

327
00:29:18,820 --> 00:29:19,570
شكرًا لك

328
00:29:27,400 --> 00:29:29,120
أين السيناتور  ؟

329
00:29:39,060 --> 00:29:40,460
أخيرًا

330
00:29:40,460 --> 00:29:41,880
أنا هنا

331
00:29:50,920 --> 00:29:52,690
الضوء, اركضوا باتجاه الضوء

332
00:30:21,910 --> 00:30:23,650
تحركوا تحركوا, أطلقوا النار

333
00:30:23,650 --> 00:30:26,120
الحقوهم يا رجال  -
 تحركوا إلى هناك -

334
00:30:32,610 --> 00:30:33,770
! [راني]

335
00:30:35,760 --> 00:30:36,910
[راني]

336
00:30:37,750 --> 00:30:38,650
عمتي

337
00:30:42,270 --> 00:30:45,040
عمتي - 
 يا إلهي, أنتِ بخير

338
00:30:45,040 --> 00:30:46,450
كنتُ خائفةً جدًا

339
00:30:49,120 --> 00:30:50,100
عمتي

340
00:30:51,380 --> 00:30:52,960
عمتي

341
00:30:52,960 --> 00:30:55,060
كانوا في كل مكان

342
00:30:55,060 --> 00:30:56,050
لم أكن أتوقع بأني سأراك ثانية

343
00:30:56,050 --> 00:30:57,600
لا أطيق الأطفال
لم أكن أتوقع بأني سأراك ثانية

344
00:30:58,420 --> 00:31:00,540
فهم مزعجون بالفعل

345
00:31:01,880 --> 00:31:04,050
يا حبيبتي المسكينة

346
00:31:06,170 --> 00:31:07,250
وغد

347
00:31:07,250 --> 00:31:10,640
تلك الفتاة ستعاني من الكوابيس لبقية حياتها وبسببك أنت

348
00:31:11,140 --> 00:31:14,780
اتركوني, دعوها تأتي إلي .. أرجوكم

349
00:31:14,780 --> 00:31:16,350
إنها معي أنا

350
00:31:16,350 --> 00:31:17,730
[كلير]

351
00:31:17,730 --> 00:31:19,120
أنتِ بخير ؟

352
00:31:19,120 --> 00:31:21,950
أعلم يا عزيزتي .. لكنها فعلًا بخير

353
00:31:21,950 --> 00:31:23,280
علينا الانتظار فقط

354
00:31:59,450 --> 00:32:00,490
لا مشكلة

355
00:32:02,720 --> 00:32:03,880
سأهتم بذلك

356
00:32:11,260 --> 00:32:14,400
يمكننا استخدام هذا في أسوأ حالات السيناريو

357
00:32:14,400 --> 00:32:18,000
لن أدع أبدًا (ويلفارما) لتظهر بمظهر المنقذ

358
00:32:48,700 --> 00:32:50,610
مرحبًا [هانيجان] سوف أقوم بالتبليغ

359
00:32:50,610 --> 00:32:52,360
لقد سمعت ذلك

360
00:32:52,360 --> 00:32:55,220
جنود البحرية دخلوا في الوقت المناسب وقاموا بعملية الإنقاذ

361
00:32:55,220 --> 00:32:56,740
لا أستطيع أن أعبر لك كم أنا مرتاحة

362
00:32:56,740 --> 00:33:00,070
أنا مندهش ومتأثر أنكِ حصلتِ على الترخيص لذلك

363
00:33:00,070 --> 00:33:03,710
لابد أنك قمت باستغلال بعض النفوذ -
 نعم , حسنًا لدي مصادري

364
00:33:04,480 --> 00:33:07,400
 (USAMARIID) بعد أن حصلت على تأكيد من

365
00:33:07,400 --> 00:33:10,600
 "أن الفيروس الذي استخدم في الهجوم كان يحتوي على "فيروس تي

366
00:33:10,600 --> 00:33:12,810
قدمت خطة للرئيس

367
00:33:12,810 --> 00:33:15,460
وقام بجعلها كحالة طارئة خاصة

368
00:33:15,460 --> 00:33:18,470
كل شخص شارك في الهجوم قد تم تطعيمه

369
00:33:18,470 --> 00:33:21,730
هل لدى الإرهابيين أية مطالب ؟ -
كلا ليس بعد -

370
00:33:21,730 --> 00:33:24,900
... [لكن المكتب الفيدرالي قبض على عضو من جيش الجنرال [غراندي

371
00:33:24,900 --> 00:33:27,120
في (لوس أنجلوس) قبل لحظات ..

372
00:33:27,120 --> 00:33:30,370
عندما نقوم باستجوابه, قد يعطينا بعض المعلومات

373
00:33:30,370 --> 00:33:34,530
والتي تثبت العلاقة بين هذا الهجوم الإرهابي وذاك الذي في الهند

374
00:33:34,530 --> 00:33:38,920
(ربما سنقوم باستكشاف دليل في أماكن الموظفين السابقين لشركة (إمبريلا

375
00:33:38,920 --> 00:33:41,540
لابد أن يكون أحدٌ منهم من قام ببيع الفيروس في السوق السوداء

376
00:33:43,150 --> 00:33:44,750
ما الذي يحدث ؟

377
00:33:45,420 --> 00:33:47,770
لماذا تم إحضار أدوية (ويلفارما) إلى هنا ؟

378
00:33:47,770 --> 00:33:49,050
إنه اللقاح

379
00:33:51,380 --> 00:33:53,430
أنت, ما الذي تفعله هنا ؟

380
00:33:54,000 --> 00:33:57,390
(إنه الرئيس الباحث لـِ (ويلفارما

381
00:33:59,470 --> 00:34:02,880
[هل لي أن أعرّفك بـ [فريدريك داونينج

382
00:34:02,880 --> 00:34:08,920
إنه الشخص الذي قام بتطوير اللقاح للفيروس, وهو مألوف لديك أنت بشكل خاص

383
00:34:11,150 --> 00:34:13,990
أتقصد العدوى التي في الصالة ؟

384
00:34:13,990 --> 00:34:19,380
أنتِ اعتقدتِ أن ذلك كان من تدبير (ويلفارما), أليس كذلك ؟

385
00:34:20,990 --> 00:34:23,710
ياللسخافة

386
00:34:23,710 --> 00:34:25,170
التلقيح

387
00:34:25,170 --> 00:34:30,420
ذلك ما كانوا يعملون عليه, طريقة لمنع انتشار المرض

388
00:34:31,250 --> 00:34:32,900
.. لكن -
 [ هذا صحيح يا [ كلير -

389
00:34:35,850 --> 00:34:38,020
أنت تعرف ؟ -
 أجل -

390
00:34:38,020 --> 00:34:40,350
لم أكن أتوقع أن استخدامها سوف يعاقب عليه بهذه السرعة

391
00:34:41,320 --> 00:34:44,090
... إذن التجارب البشرية التي حصلت في الهند

392
00:34:44,090 --> 00:34:47,390
"ما هي إلا هجوم من قِبَل الإرهابيين الذين حصلوا بطريقة ما على "فيروس تي

393
00:34:47,390 --> 00:34:50,650
كل الأعضاء الذين تم دعمهم من الجنرال [غراندي] أصيبوا

394
00:34:50,650 --> 00:34:52,190
لذا ليس لدينا تفاصيل

395
00:34:52,190 --> 00:34:56,020
.. الحكومة الأمريكية حصلت على إذنٍ من السلطات الهندية

396
00:34:56,020 --> 00:34:59,870
لإدارة لقاح "فيروس تي" إلى المجتمعات المحلية المجاورة

397
00:34:59,870 --> 00:35:04,000
(وقد تم تطوير اللقاح سريًا من قِبَل (ويلفارما

398
00:35:04,000 --> 00:35:05,420
وقد كان ناجحًا

399
00:35:05,420 --> 00:35:08,210
معدل الإصابة قد تم التحكم به على أدنى مستوى ممكن

400
00:35:08,210 --> 00:35:11,630
لماذا لم تنشر اللقاح لأجل ذلك ؟

401
00:35:11,630 --> 00:35:15,070
.. [لو أنه تم تطعيمنا قبل أن ندخل الصالة, لكان [غريج

402
00:35:15,070 --> 00:35:17,470
.. التلقيح كان يمكن أن يتم بشكل كامل

403
00:35:17,470 --> 00:35:20,300
لو لم يتم حظرنا من طرف الـ (تيرا سيف) من التعامل مع العامة

404
00:35:23,830 --> 00:35:26,290
.. لو تمكنا من اتباع الإجراءات العادية

405
00:35:26,290 --> 00:35:30,120
.. كموجز من الجدول الأصلي, فإن المخزونات الطبية التي لدينا

406
00:35:30,120 --> 00:35:33,110
يمكن شحنها إلى أي مكان من الولايات المتحدة في غضون 12 ساعة

407
00:35:33,110 --> 00:35:36,660
.. يا إلهي, إذن

408
00:35:36,660 --> 00:35:38,530
كل هذا ذنبنا

409
00:35:40,910 --> 00:35:43,540
لن أجادلكِ بخصوص هذا

410
00:35:49,980 --> 00:35:53,070
لقد انتهى المطاف بنا وذلك بجعل الأمور أسوأ

411
00:35:53,070 --> 00:35:54,060
هذا غير صحيح

412
00:35:55,010 --> 00:35:58,100
الأوغاد هنا, هم الذين استخدموا الفيروس

413
00:35:58,100 --> 00:36:00,760
ولكن أسوأهم من قام بصنعه

414
00:36:00,760 --> 00:36:04,140
.. قبل سبع سنوات, تغيرت حياتنا إلى الأبد

415
00:36:05,410 --> 00:36:07,380
(بسبب فيروس شركة (إمبريلا

416
00:36:15,560 --> 00:36:16,650
(تداعت (إمبريلا

417
00:36:21,680 --> 00:36:24,500
لكن ميراثهم الفيروسي استمر بالانتشار

418
00:36:27,190 --> 00:36:30,040
سوف أمحي هذا الفيروس من على وجه الأرض

419
00:36:34,380 --> 00:36:38,500
لقد اخترتِ دور المنقذ على أن تكوني مقاتلةً مثلي

420
00:36:38,500 --> 00:36:42,270
اخترتِ الطريق الذي لا يمكنني أنا ولا أخوكِ أن نسلكه

421
00:36:42,270 --> 00:36:43,560
لم تكوني مخطئة

422
00:36:45,940 --> 00:36:47,280
[شكرًا لك يا [ليون

423
00:37:00,610 --> 00:37:01,200
بسرعة

424
00:37:04,920 --> 00:37:07,160
اعثروا على بعض مطفئات الحريق

425
00:37:07,160 --> 00:37:09,470
نظفوا المنطقة قبل انفجار خزان الغاز

426
00:37:09,470 --> 00:37:11,170
هيا بنا .. هيا بنا

427
00:37:11,170 --> 00:37:13,340
أين بقية الفريق ؟ .. هيا

428
00:37:13,340 --> 00:37:15,380
كيف أستخدم هذا الشيء ؟ -
 النجدة -

429
00:37:15,380 --> 00:37:17,260
فليساعدني أحد .. أنا عالق

430
00:37:17,260 --> 00:37:18,550
أنا قادم .. أنا قادم

431
00:37:18,550 --> 00:37:19,720
بسرعة, هيا

432
00:37:31,680 --> 00:37:34,670
ما الذي حدث ؟ -
الشاحنات التي تحمل اللقاح -

433
00:37:34,670 --> 00:37:36,120
كم بقي من اللقاح ؟

434
00:37:37,060 --> 00:37:40,020
.. كل الذي استطعنا توفيره, أتينا به اليوم

435
00:37:40,020 --> 00:37:42,700
من عينات اللقاح داخل الشركة

436
00:37:42,700 --> 00:37:44,520
ومعظمه قد فقدناه

437
00:37:44,870 --> 00:37:46,760
أين هي بيانات التصنيع ؟

438
00:37:46,760 --> 00:37:49,270
هل تظن أنهم يسعون خلف البيانات أيضًا ؟ - 
 هل يمكن ؟ -

439
00:37:50,120 --> 00:37:52,310
لماذا لا تخبرنا ما هي مطالبهم  ؟

440
00:37:54,910 --> 00:37:58,660
إذا لم ترد التكلم, سأذهب مباشرةً إلى الرئيس

441
00:37:58,660 --> 00:37:59,480
الحقيقة

442
00:38:01,330 --> 00:38:01,850
الحقيقة ؟

443
00:38:02,770 --> 00:38:04,590
يطالبون بالحقيقة

444
00:38:04,590 --> 00:38:08,460
(مصدر السلاح الفيروسي "فيروس تي" كان من شركة (إمبريلا

445
00:38:08,460 --> 00:38:12,320
يريدون البوح عن كل شخص متورط من الحكومة الأمريكية

446
00:38:12,320 --> 00:38:14,440
هل كانت الحكومة متورطةً بالفعل ؟

447
00:38:14,440 --> 00:38:16,740
(اختفى الدليل كالدخان مع مدينة (الراكون

448
00:38:16,740 --> 00:38:19,400
لحظة واحدة, الحقيقة لم تختفِ

449
00:38:19,400 --> 00:38:22,180
لم تكن هناك أبدًا -
 أقنع الإرهابيين بذلك -

450
00:38:22,180 --> 00:38:25,240
إذا لم يحصلوا على تلك المعلومات, ما الذي سوف يحدث ؟

451
00:38:25,240 --> 00:38:28,590
سوف يقومون بنشر الـ "فيروس تي" في جميع المناطق المأهولة من الولايات المتحدة

452
00:38:28,590 --> 00:38:29,660
الموعد النهائي هو منتصف الليل

453
00:38:29,660 --> 00:38:31,450
يعني أربع ساعات فقط من الآن

454
00:38:31,450 --> 00:38:33,370
ولم يتبقَ أي لقاح

455
00:38:33,370 --> 00:38:35,580
هل يمكننا معرفة من هم الإرهابيون ؟

456
00:38:35,580 --> 00:38:39,090
لدي فكرة عن هوية واحد منهم

457
00:38:39,090 --> 00:38:43,030
.. بعد ظهور أول الضحايا المصاببين في صالة المطار

458
00:38:43,030 --> 00:38:46,590
[شاهدت رجلًا في الردهة واسمه [كيرتس ميلر

459
00:38:46,590 --> 00:38:52,370
أعرفه .. إنه أحد الملاعين
الذين احتجوا على إنشاء منظمة البحوث الجديدة

460
00:38:52,370 --> 00:38:55,190
... إذا كانت مطالب الإرهابيين إفشاءَ المعلومات

461
00:38:55,190 --> 00:38:57,790
... (بخصوص حقيقة ما حدث في مدينة (الراكون

462
00:38:57,790 --> 00:38:59,110
... إذن ربما يكون -
 لايمكن -

463
00:39:04,780 --> 00:39:06,280
... [إن [كيرتس ميلر

464
00:39:07,900 --> 00:39:09,130
أخي الأكبر

465
00:39:56,050 --> 00:39:58,210
أخي لا يفعل شيئًا كهذا

466
00:39:58,210 --> 00:40:00,440
(لقد اعتقل لتهديده (ويلفارما

467
00:40:00,440 --> 00:40:02,780
لقد طلب فقط أن تكون المعلومات عامة

468
00:40:02,780 --> 00:40:06,090
لسوء الحظ, بقية دول العالم لا يرون الموضوع بهذه الطريقة

469
00:40:07,670 --> 00:40:10,650
.. إذا كنتِ تزعمين أنه ليس إرهابيًا

470
00:40:10,650 --> 00:40:13,860
لماذا لا تحضرينه إلى هنا الآن, ليفسّر الأمر بنفسه ؟

471
00:40:43,500 --> 00:40:46,530
متأكدة من حزمك لكثير من الأدوات فقط حتى تذهبي لرؤية أخيك

472
00:40:55,500 --> 00:40:57,400
إلى أين ستذهب ؟

473
00:40:57,400 --> 00:41:00,020
سأذهب إلى المكتب وأتفقد بيانات التطوير

474
00:41:00,020 --> 00:41:05,300
 هل يمكنني مساعدتك في شيء ؟
 .. لا تقلق, أنا لا أخطط

475
00:41:05,300 --> 00:41:09,250
للتسلل إلى منظمتكم لغاياتي الماكرة

476
00:41:09,250 --> 00:41:11,630
أخشى أن هناك شيئًا واحدًا فقط يمكنك فعله

477
00:41:12,800 --> 00:41:15,370
انضمي إليّ لشرب الشاي بعد الظهيرة

478
00:42:01,450 --> 00:42:03,130
[هذا هو الطريق إلى منزل [كيرتس

479
00:43:05,610 --> 00:43:08,240
لم أسمع كلمة من [كيرتس] منذ ثلاث سنوات

480
00:43:11,090 --> 00:43:14,280
(لقد فقد زوجته وطفلته في مأساة مدينة (الراكون

481
00:43:50,060 --> 00:43:52,780
يا للغرابة , لم تقبل بطاقتي

482
00:43:52,780 --> 00:43:55,600
 هل حدث هذا من قبل ؟ -
 كلا , هذه المرة الأولى -

483
00:43:56,570 --> 00:43:58,400
سوف أستخدم الشيفرة الرئيسية

484
00:44:58,320 --> 00:44:59,980
نحن ندخل قبة الهواء

485
00:45:03,690 --> 00:45:05,190
... إن السطح مدعم

486
00:45:05,190 --> 00:45:09,320
عن طريق إنشاء فرق بين ضغط الهواء الخارجي والداخلي

487
00:45:37,590 --> 00:45:40,260
مستويات الخطر هنا مخصّصة

488
00:45:40,260 --> 00:45:43,110
طبقًا للميكروبات التي نتعامل معها في كل قسم

489
00:45:43,110 --> 00:45:45,910
من جهة اليمين, ترتفع المستويات من 1 إلى 4

490
00:45:45,910 --> 00:45:49,100
كلما ارتفع العدد, كلما زاد مستوى الخطر

491
00:45:49,100 --> 00:45:52,880
.. ومن المؤكد أن هناك تدابيرَ مشددةً للسلامة في المكان

492
00:45:52,880 --> 00:45:56,980
فمن غير المرجح حدوث مشكلة ما

493
00:45:56,980 --> 00:46:00,430
.. (إذا ظهر أي شيء إيجابي من رماد مدينة (الراكون

494
00:46:00,430 --> 00:46:03,940
يعني أن معايير الأمن والوقاية قد ارتفعت

495
00:46:03,940 --> 00:46:06,720
من أجل تفادي أي كوارث تحصل في المستقبل

496
00:46:06,720 --> 00:46:09,010
ماذا عن منطقة الصفر هذه ؟

497
00:46:11,130 --> 00:46:15,180
تلك تشمل مكاتب الباحثين وغرف الاجتماعات وما شابه

498
00:46:15,180 --> 00:46:16,770
هذه هي وجهتنا التالية

499
00:47:11,200 --> 00:47:13,140
هذه ليست الفردوس

500
00:47:15,190 --> 00:47:17,780
هذا ما جئتي لمساعدتي فيه

501
00:47:19,050 --> 00:47:19,860
شكرًا لك

502
00:47:22,940 --> 00:47:24,100
رائحته طيبة

503
00:47:29,180 --> 00:47:32,520
ماذا تفعل ؟ -
 أتفحص بيانات التطوير -

504
00:47:40,890 --> 00:47:44,970
نعم يا سيناتور ؟ -
 توقعت أنك ستكون هناك الآن -

505
00:47:45,520 --> 00:47:46,800
ماذا تريد ؟

506
00:47:46,800 --> 00:47:48,640
لماذا قمت بإحضار تلك المرأة إلى هناك ؟

507
00:47:52,370 --> 00:47:57,650
أنت لا تشعر بالأسى تجاهها, صحيح ؟ هذا ليس من شيمك

508
00:47:58,110 --> 00:48:00,860
ألا تفهم ؟ هذه فرصتنا

509
00:48:02,320 --> 00:48:04,560
أجل, أعلم ذلك

510
00:48:05,380 --> 00:48:06,050
نعم

511
00:48:07,540 --> 00:48:08,180
نعم

512
00:48:10,310 --> 00:48:11,160
ما الذي قاله ؟

513
00:48:12,680 --> 00:48:14,950
لا توجد أية عواقب, أؤكد لك ذلك

514
00:48:17,140 --> 00:48:19,590
لقد قال شيئًا ما لك, ألم يفعل ؟

515
00:48:19,590 --> 00:48:22,040
حذرني حتى لا أسمح لك برؤية أي شيء

516
00:48:22,830 --> 00:48:25,670
هل سيسبب لك المشاكل إذا رأيت شيئًا مخصوصًا ؟

517
00:48:29,870 --> 00:48:30,600
كلا

518
00:48:36,790 --> 00:48:38,900
.. عندما بدأت العمل كشرطية مبتدئة

519
00:48:39,750 --> 00:48:42,230
.. أحبت مكالمة طفل صغير

520
00:48:42,230 --> 00:48:45,220
كان قد حُوصر في ركام من الرمل عند منتصف النهر بسبب الفيضانات

521
00:48:47,570 --> 00:48:49,860
قفزت بتهور إلى النهر

522
00:48:52,900 --> 00:48:54,240
... والشيء التالي الذي عرفته

523
00:48:55,300 --> 00:48:58,710
أنني استيقظت على سرير المستشفى منهكةً ومشوشة

524
00:49:01,920 --> 00:49:04,300
.. أخبروني بعد ذلك

525
00:49:04,300 --> 00:49:08,420
بأني أنقذت الطفل

526
00:49:09,740 --> 00:49:12,820
... ولكن ثلاثة من أعضاء فريق الاستجابة الخاصة قد أُصيبوا

527
00:49:12,820 --> 00:49:15,270
بينما كانوا يخرجونني من المياه

528
00:49:19,240 --> 00:49:24,090
بالحديث عن الإحباط, فقد شعرت أنني أدنى من التراب

529
00:49:24,090 --> 00:49:27,400
بماذا كنت أفكر, وضع الآخرين في موقف مؤذي مثل ذلك ؟

530
00:49:28,110 --> 00:49:30,380
هذا عدا أنني كدتُ أُقتل أيضًا

531
00:49:36,410 --> 00:49:40,330
... لكن [كيرتس] قال شيئًا بعدها

532
00:49:41,990 --> 00:49:44,020
جعلني أتوقف عن توبيخ نفسي

533
00:49:48,360 --> 00:49:54,430
"إذا لم تحاولي أن تنقذي حياة شخص واحد فلن تنقذي أي واحد أبدًا"

534
00:49:59,230 --> 00:50:00,230
... وفي النهاية

535
00:50:01,430 --> 00:50:05,240
عادت كلماته تنتاب علي

536
00:50:21,160 --> 00:50:25,410
دعوني أمر .. دعوني أمر

537
00:50:38,770 --> 00:50:44,090
هنالك شيء ولكن [ديفيس] يريده أن يبقى سرًا

538
00:50:51,050 --> 00:50:53,860
"هذا هو الـ "فيروس جي

539
00:51:12,390 --> 00:51:14,390
ألديك هذا هنا ؟

540
00:51:14,390 --> 00:51:16,740
يظل سريًا حتى في داخل الشركة

541
00:51:16,740 --> 00:51:19,120
الحكومات المنتسبة لا تعلم بوجوده أيضًا

542
00:51:19,120 --> 00:51:21,130
تم الحصول عليه من خلال وسائل خاصة

543
00:51:21,130 --> 00:51:25,390
من مجموعة لا نحن ولا حتى شخص في منصب السيناتور يمكنه الارتباط بها

544
00:51:25,390 --> 00:51:27,830
حصلت عليه من السوق السوداء

545
00:51:29,770 --> 00:51:32,360
ماذا تخطط للعمل بـ "فيروس جي" ؟

546
00:51:32,360 --> 00:51:36,370
.. لصنع لقاح, لكن حتى السيناتور لم يستطع أن يوضح بشكل كافٍ

547
00:51:36,370 --> 00:51:38,220
عن التهديد الذي تشكله الحكومة

548
00:51:38,220 --> 00:51:41,620
أجّلت الخطط وما زال في المستوى الرابع منذ ذلك الحين

549
00:51:41,620 --> 00:51:43,990
.. إن السيناتور عضو من اللجنة

550
00:51:43,990 --> 00:51:46,420
(التي قررت تفجير مدينة (الراكون

551
00:51:47,930 --> 00:51:49,710
[عليّ إخبار [ليون

552
00:51:49,710 --> 00:51:51,930
... انتظر , لا

553
00:51:52,930 --> 00:51:54,300
لو فعلتِ هذا, ما الذي سيحدث لي ؟

554
00:51:55,270 --> 00:51:58,590
لم تكن تبدو قلقًا بشأن ذلك عندما كنت أخبرتني بكل شيء

555
00:52:07,470 --> 00:52:10,230
على ما يبدو, هناك عطل ما في السيرفر

556
00:52:40,250 --> 00:52:42,220
[سأقوم بإيقاف [كيرتس

557
00:53:00,430 --> 00:53:01,490
ما الخطب يا [كلير] ؟

558
00:53:01,490 --> 00:53:04,810
ليون] تعال إلى (ويلفارما) في الحال]

559
00:53:04,810 --> 00:53:06,270
"لديهم الـ "فيروس جي

560
00:53:06,270 --> 00:53:09,030
"كانوا سيعملون لقاحًا كما في الـ "فيروس تي

561
00:53:09,030 --> 00:53:11,750
لكن [ديفيس] اتصل بـ [فريدريك] وطلب منه التخلص من ذلك

562
00:53:11,750 --> 00:53:14,920
هل [فريدريك] موجود ؟ -
 لقد ذهب لإصلاح السيرفر -

563
00:53:14,920 --> 00:53:16,920
أو ربما ذهب للتخلص من الفيروس

564
00:53:16,920 --> 00:53:20,000
لايمكن -
  كلير] ؟] -

565
00:53:20,000 --> 00:53:22,940
هناك مكالمة واردة من داخل المبنى

566
00:53:22,940 --> 00:53:23,540
انتظر

567
00:53:26,470 --> 00:53:29,070
 كلير] ؟] -
  فريدريك] ؟ أين أنت ؟] -

568
00:53:29,070 --> 00:53:30,770
في المستوى الرابع -
 لماذا ؟ -

569
00:53:30,770 --> 00:53:32,490
لقد قلت أنك ذاهب إلى غرفة السيرفر

570
00:53:32,490 --> 00:53:35,360
لقد رأيت شخصًا مشبوهًا في طريقي وتبعته

571
00:53:35,360 --> 00:53:37,660
عليكِ الخروج من هنا, هناك قنبلة موقوتة

572
00:53:37,660 --> 00:53:39,200
لقد فات الأوان على إيقافها

573
00:53:39,200 --> 00:53:41,070
... سيقع تسرب بيولوجي آخر إذا كان هذا الشيء

574
00:53:49,580 --> 00:53:51,670
! [ كلير ] ؟ [ كلير ]

575
00:53:51,670 --> 00:53:53,210
تبًا -
 مالأمر ؟ -

576
00:53:53,210 --> 00:53:55,200
لا أعرف, لقد انقطع الخط

577
00:53:56,630 --> 00:54:01,250
انتباه من جميع الموظفين, حدث خطأ في النظام

578
00:54:01,250 --> 00:54:05,080
دعوا كل النشاطات فورًا وأخلوا القبة

579
00:54:05,080 --> 00:54:08,720
حتى يتم إعادة تشغيل وضع الأمان والتأكد منه

580
00:54:08,720 --> 00:54:13,310
انتباه من جميع الموظفين, حدث خطأ في النظام

581
00:54:13,310 --> 00:54:17,050
دعوا كل النشاطات فورًا وأخلوا القبة

582
00:54:17,050 --> 00:54:20,300
حتى يتم إعادة تشغيل وضع الأمان والتأكد منه

583
00:55:09,010 --> 00:55:13,240
انتباه من جميع الموظفين, حدث خطأ في النظام

584
00:55:13,240 --> 00:55:16,990
دعوا كل النشاطات فورًا وأخلوا القبة

585
00:55:16,990 --> 00:55:20,350
حتى يتم إعادة إنشاء وضع الأمان والتاكد منه

586
00:55:21,060 --> 00:55:25,380
انتباه من جميع الموظفين, حدث خطأ في النظام

587
00:55:25,380 --> 00:55:28,950
دعوا كل النشاطات فورًا وأخلوا القبة

588
00:55:28,950 --> 00:55:31,640
حتى يتم إعادة تشغيل وضع الأمان والتأكد منه

589
00:55:31,640 --> 00:55:32,280
يبدو بأن الأقسام قد أغلقت
حتى يتم إعادة تشغيل وضع الأمان والتأكد منه

590
00:55:32,280 --> 00:55:32,810
يبدو بأن الأقسام قد أغلقت

591
00:55:32,810 --> 00:55:35,790
لنفترق, يمكننا أن نجتمع مجددًا في الحديقة الداخلية

592
00:55:35,790 --> 00:55:36,870
جاهزة ؟ -
 جاهزة -

593
00:55:38,650 --> 00:55:39,230
[أنجيلا]

594
00:55:42,510 --> 00:55:43,380
لستِ وحدكِ

595
00:55:44,440 --> 00:55:45,700
نحن معًا في هذا

596
00:55:49,290 --> 00:55:49,780
أعلم

597
00:56:18,110 --> 00:56:19,110
[ليون]

598
00:56:26,090 --> 00:56:27,310
ماذا حدث ؟ أين [فريدريك] ؟

599
00:56:28,340 --> 00:56:31,760
.. كان يحدثني عن القنبلة الموقوتة التي وجدها في المستوى الرابع

600
00:56:36,190 --> 00:56:39,460
إنه جرحٌ بليغ, علينا إخراجك من هنا -
 أنا بخير , أَنصت إلي -

601
00:56:39,460 --> 00:56:41,450
 كيرتس] كان هنا, لقد رأيته]

602
00:56:41,450 --> 00:56:44,140
"لقد خرج من المستوى الرابع حيث يوجد الـ "فيروس جي

603
00:57:27,950 --> 00:57:28,720
[كيرتس]

604
00:57:29,990 --> 00:57:30,920
[أنجيلا]

605
00:57:40,660 --> 00:57:41,390
أنت مصاب

606
00:57:42,540 --> 00:57:43,900
تحتاج إلى رعاية طبية

607
00:57:45,990 --> 00:57:48,550
لماذا يا [كيرتس] ؟ -
 .. لم أستطع مسامحتهم -

608
00:57:48,550 --> 00:57:51,250
(في التستر على وحشيتهم في التعامل مع مدينة (الراكون

609
00:57:51,250 --> 00:57:55,910
رفضت أن أدع الحكومة تعيد كتابة الواقعة كما تراها مناسبة

610
00:57:55,910 --> 00:58:00,630
.. لذا عندما عرفت الحقيقة أخيرًا, أقسمت

611
00:58:00,630 --> 00:58:04,540
أقسمت أن أجعلهم يفصحون عنها مهما كلف الأمر

612
00:58:05,940 --> 00:58:06,530
[كيرتس]

613
00:58:07,460 --> 00:58:09,010
.. لكنه أيضًا أخبرني

614
00:58:10,700 --> 00:58:12,810
بأني لا يمكن أن أجعل الأمور أسوأ

615
00:58:16,490 --> 00:58:18,310
.. حتى لو كانت تستحق

616
00:58:18,310 --> 00:58:21,630
.. لم تسنح لي أية فرصة

617
00:58:23,310 --> 00:58:26,350
.. أن أتسبب في تكرار ذلك الرعب

618
00:58:26,350 --> 00:58:30,400
هنا في المدينة حيث ولدت وترعرت

619
00:58:30,400 --> 00:58:31,920
هذا هو السبب في تركه لي

620
00:58:33,160 --> 00:58:36,160
هذا سبب تفجيره لهذا المكان

621
00:58:51,240 --> 00:58:52,010
انتظر

622
00:58:58,440 --> 00:59:00,100
لا شيء يمكن أن يوقفه الآن

623
00:59:03,630 --> 00:59:04,500
.. في لحظة

624
00:59:05,970 --> 00:59:09,160
.. سأكشف الحقيقة التي لا يمكن نقضها

625
00:59:09,160 --> 00:59:12,340
بطريقتي الخاصة

626
00:59:17,460 --> 00:59:22,500
وجميعكم, ستكونون أول من يشهدوا

627
00:59:43,020 --> 00:59:46,010
 AD-اذهبي أسفل هذا الممر وتوجهي إلى المصعد 2

628
00:59:46,010 --> 00:59:47,810
سيقودك إلى المخرج

629
00:59:47,810 --> 00:59:48,590
فهمت

630
00:59:49,480 --> 00:59:50,160
[كلير]

631
00:59:51,370 --> 00:59:54,180
حاولي ألا تُقتلي -
 حسنًا , وأنت كذلك

632
01:00:05,780 --> 01:00:06,420
تحركوا

633
01:00:11,830 --> 01:00:12,910
لا

634
01:00:13,720 --> 01:00:14,460
توقفوا

635
01:00:27,460 --> 01:00:28,770
أوقفوا إطلاق النار, أوقفوا إطلاق النار

636
01:00:42,460 --> 01:00:44,900
الهدف أصبح عدوانيًا ويقاوم ضد القبض عليه

637
01:00:44,900 --> 01:00:47,590
رأيت أنّ من الضروري إطلاق النار وأصدرت الأمر

638
01:00:47,590 --> 01:00:48,830
تم إنهاء الهدف

639
01:00:48,830 --> 01:00:53,790
تحذير: السلالة الفيروسية القاتلة تم تعقبها في قطاع الحديقة

640
01:00:53,790 --> 01:00:55,060
تراجعوا

641
01:00:56,930 --> 01:01:01,820
تحذير: السلالة الفيروسية القاتلة تم تعقبها في قطاع الحديقة

642
01:01:01,820 --> 01:01:02,770
تراجعوا

643
01:01:06,510 --> 01:01:08,600
أيها الكابتن -
لابد وأنك تمازحني  -

644
01:01:08,600 --> 01:01:10,060
رجالي قد أطلقوا عليك

645
01:02:07,080 --> 01:02:07,840
ساقي

646
01:03:45,770 --> 01:03:46,770
[أنجيلا]

647
01:03:48,350 --> 01:03:49,810
أنجيلا] .. اهربي]

648
01:03:50,960 --> 01:03:51,700
[ليون]

649
01:04:58,210 --> 01:04:58,960
أي أحد

650
01:05:02,960 --> 01:05:04,380
فليسحبني أي شخص إلى الأعلى

651
01:05:37,520 --> 01:05:38,550
ما هذا ؟

652
01:05:42,750 --> 01:05:43,890
إيثانول" جاف"

653
01:05:44,890 --> 01:05:46,420
هل تم تعقيمنا ؟

654
01:05:49,530 --> 01:05:51,980
ليس نحن, بل المبنى

655
01:05:54,430 --> 01:05:57,260
ستبدأ عملية الإحراق خلال خمس دقائق

656
01:05:57,260 --> 01:05:59,370
جميع المخارج مغلقة الآن -
 ماذا ؟

657
01:05:59,370 --> 01:06:00,650
مازلنا هنا

658
01:06:00,650 --> 01:06:03,320
أحضر كل الناجين إلى المنطقة الرئيسية الآن

659
01:06:03,320 --> 01:06:03,910
تحركوا

660
01:06:10,300 --> 01:06:10,930
هيا

661
01:06:26,880 --> 01:06:30,140
تحذير: جميع المخارج مغلقة الآن

662
01:06:30,140 --> 01:06:31,970
تبًا

663
01:06:31,970 --> 01:06:32,550
هيا

664
01:06:33,600 --> 01:06:35,920
سنلحق بالتالي -
 حسنًا -

665
01:06:35,920 --> 01:06:37,560
.. سوف نرسله

666
01:06:37,560 --> 01:06:38,320
اذهبوا

667
01:07:05,470 --> 01:07:06,610
توقفي

668
01:07:06,610 --> 01:07:07,820
سوف تحرقيننا جميعًا

669
01:07:27,580 --> 01:07:29,490
يا إلهي -
 هذا مستحيل -

670
01:07:29,490 --> 01:07:33,200
مازال حيًا -
 لا, لا, لا -

671
01:08:10,250 --> 01:08:12,080
[ ليون ] -
[ أنجيلا] -

672
01:08:13,900 --> 01:08:16,550
سيتم الإحراق بعد دقيقتين -
 كلا -

673
01:08:17,060 --> 01:08:19,610
سيتم الإحراق بعد دقيقتين -
 كلا -

674
01:08:24,190 --> 01:08:24,830
اُركضي

675
01:08:26,010 --> 01:08:29,840
ماذا ؟ -
 اُهربي -

676
01:08:56,650 --> 01:08:59,340
سيتم الإحراق بعد 60 ثانية

677
01:08:59,960 --> 01:09:02,770
سيتم الإحراق بعد 60 ثانية

678
01:09:22,460 --> 01:09:25,090
إنه يريدك بسبب ارتباطك بالدم

679
01:09:25,090 --> 01:09:27,360
إنه يراكِ كأداة توليد

680
01:09:29,110 --> 01:09:31,440
ذلك الشيء لم يعد أخاكِ بعد الآن

681
01:09:31,970 --> 01:09:33,360
[لقد مات [كيرتس

682
01:09:37,670 --> 01:09:40,390
سيتم الإحراق بعد 30 ثانية

683
01:09:41,010 --> 01:09:41,750
هيا

684
01:09:47,370 --> 01:09:51,330
20 , 19 , 18 , 17

685
01:09:51,330 --> 01:09:56,630
16 , 15 , 14 , 13 , 12

686
01:09:56,630 --> 01:10:00,710
11 , 10 , 9 , 8

687
01:10:00,710 --> 01:10:04,710
7 , 6 , 5 , 4

688
01:10:04,710 --> 01:10:07,290
3 , 2 , 1

689
01:11:14,050 --> 01:11:16,090
تبًا, ماذا سيحدث الآن ؟

690
01:12:35,460 --> 01:12:37,590
لا, لا, لا

691
01:12:47,390 --> 01:12:50,800
نظام الغطس إلى المستوى الرابع سوف يعدّ قريبًا

692
01:12:51,840 --> 01:12:55,430
نظام الغطس إلى المستوى الرابع سوف يعدّ قريبًا

693
01:13:06,130 --> 01:13:07,350
علينا الصعود إلى الأعلى

694
01:13:11,660 --> 01:13:14,180
عطلّي النظام

695
01:13:14,180 --> 01:13:16,000
لابد أن هناك طريقةً ما

696
01:13:30,200 --> 01:13:32,010
[أعرف ما الذي سيفعله [ليون

697
01:13:36,140 --> 01:13:36,900
حسنًا

698
01:13:44,500 --> 01:13:45,340
هناك

699
01:14:15,960 --> 01:14:16,680
هيا

700
01:14:39,090 --> 01:14:40,260
:تحذير

701
01:14:40,260 --> 01:14:48,450
نظام الغطس إلى المستوى الرابع سوف يعدّ قريبًا

702
01:14:48,740 --> 01:14:53,880
12 , 11 , 10 , 9 , 8

703
01:14:53,880 --> 01:14:57,720
7 , 6 , 5 , 4

704
01:14:57,720 --> 01:15:00,390
3 , 2 , 1

705
01:15:38,170 --> 01:15:41,890
نظام الغطس إلى المستوى الأول سوف يعدّ قريبًا

706
01:15:41,890 --> 01:15:47,230
10 , 9 , 8 , 7 , 6

707
01:15:47,230 --> 01:15:51,870
5 , 4 , 3 , 2 , 1

708
01:16:31,390 --> 01:16:32,230
[كيرتس]

709
01:16:33,570 --> 01:16:35,110
اهربي

710
01:16:36,910 --> 01:16:39,080
لا , لا

711
01:16:39,730 --> 01:16:42,010
لا أريد إيذاءَكِ

712
01:16:42,010 --> 01:16:43,000
أرجوكِ

713
01:16:43,000 --> 01:16:46,370
لا

714
01:16:47,860 --> 01:16:50,110
[حسنًا , [كيرتس

715
01:16:52,700 --> 01:16:54,020
دعنا ننهِ هذا

716
01:17:00,930 --> 01:17:05,170
نظام الغطس إلى المستوى الأرضي سوف يعدّ قريبًا

717
01:17:05,170 --> 01:17:09,240
10 , 9 , 8 , 7

718
01:17:09,240 --> 01:17:12,320
6 , 5 , 4

719
01:17:12,320 --> 01:17:14,780
3 , 2 , 1

720
01:17:20,200 --> 01:17:23,990
بعد التأكد من النظام, لا يوجد أي فيروس هنا

721
01:17:23,990 --> 01:17:25,540
سيتم إغلاق الثقب

722
01:17:58,440 --> 01:17:59,740
اتركني

723
01:18:02,270 --> 01:18:05,360
دعني, اللعنة .. وإلا سوف تقع أيضًا

724
01:18:05,360 --> 01:18:07,750
لا يمكنك أن تموت عليك تدمير تلك الفيروسات

725
01:18:09,960 --> 01:18:13,300
أرجوك يا [ليون] لا تحاول إنقاذي

726
01:18:13,300 --> 01:18:17,510
" إذا لم تحاولي أن تنقذي حياة شخص واحد فلن تنقذي أي أحد أبدًا"

727
01:18:24,670 --> 01:18:27,600
أليس كذلك يا [كيرتس] ؟

728
01:20:19,180 --> 01:20:20,350
هل أنتِ بخير ؟

729
01:21:59,210 --> 01:22:01,350
لقد سُجلت

730
01:22:36,270 --> 01:22:37,890
أين [فريدريك] ؟

731
01:22:37,890 --> 01:22:41,640
ميت, لا وجود لبيانات اللقاح, ولا لأي شيء

732
01:22:41,640 --> 01:22:43,320
(كمثل مدينة (الراكون

733
01:22:43,320 --> 01:22:44,980
ماذا ؟

734
01:22:45,980 --> 01:22:47,150
[ قالها [ فريدرك

735
01:22:47,150 --> 01:22:49,360
... لا يمكنك أن تقنع البلدان لكي يستثمروا

736
01:22:49,360 --> 01:22:52,020
"في تطوير بحث غير كاف بخصوص "فيروس جي

737
01:22:52,020 --> 01:22:52,640
ما الذي تتحدثين عنه ؟
"في تطوير بحث غير كاف بخصوص "فيروس جي

738
01:22:52,640 --> 01:22:54,370
ما الذي تتحدثين عنه ؟

739
01:22:54,370 --> 01:22:58,740
في البداية, لم أشتبه بك كونك مرتبطًا مع الإرهاب

740
01:22:58,740 --> 01:23:03,290
إذ أنه لم يكن لديك أي سبب, سوى أنك كنت في المطار عند وقوع الحادثة

741
01:23:03,910 --> 01:23:06,680
لكن لديك دافع لكي تسبب كل هذا

742
01:23:06,680 --> 01:23:07,710
المخزونات

743
01:23:09,380 --> 01:23:13,280
وضعتْ (ويلفارما) المخزون في صهريج بسبب اتهاماتنا

744
01:23:13,280 --> 01:23:15,470
.. كنت تخاف أن يتحول الموقف

745
01:23:15,470 --> 01:23:18,610
(إلى نفس السيناريو الذي وقع مع شركة (إمبريلا

746
01:23:18,610 --> 01:23:21,340
لذا كنت بحاجة لعذر لاستخدام اللقاح

747
01:23:21,340 --> 01:23:23,500
لحظة واحدة الآن

748
01:23:23,500 --> 01:23:25,690
نعم أنا حامل الأسهم

749
01:23:25,690 --> 01:23:30,020
وكان على (ويلفارما) استعادة ثقة العامة بعد هذه الحادثة

750
01:23:30,020 --> 01:23:34,320
ولكن من المستحيل أن أدعم الإرهاب لضمان ذلك

751
01:23:34,320 --> 01:23:37,740
أولًا قبل كل شيء, ماهو الـ "فيروس جي" ؟ 
 لم أسمع به مطلقًا

752
01:23:37,740 --> 01:23:41,670
.. أعلم بأنك أمرت [فريدريك] بالتخلص من الفيروس

753
01:23:41,670 --> 01:23:42,750
عندما اتصلت به

754
01:23:42,750 --> 01:23:48,110
أخبرته ألا يريكِ أي شيء آخر أكثر مما يسمح لك برؤيته, ذلك هو الأمر

755
01:23:48,110 --> 01:23:50,190
أشك في أنه يعرف أي شيء

756
01:23:50,190 --> 01:23:51,510
[ليون]

757
01:23:51,510 --> 01:23:53,790
رجل الاتصالات الخاص بالجنرال [غراندي] قد تحدث

758
01:23:53,790 --> 01:23:58,480
يبدو أننا جميعًا ومن ضمننا السيناتور, قد خُدعنا بواسطته

759
01:23:58,480 --> 01:24:00,660
عمّ تتحدث ؟

760
01:24:09,960 --> 01:24:13,150
  فريدريك] ؟ أين أنت ؟] -
في المستوى الرابع -

761
01:24:13,150 --> 01:24:15,400
لماذا ؟ لقد قلت بأنك ذاهب إلى غرفة السيرفر

762
01:24:15,400 --> 01:24:18,220
لقد رأيت شخصًا مشبوهًا في طريقي وتبعته

763
01:24:18,220 --> 01:24:19,400
عليكِ الخروج من هنا

764
01:24:19,400 --> 01:24:21,710
هناك قنبلة موقوتة, لقد فات الأوان على إيقافها

765
01:24:27,390 --> 01:24:29,420
... سيكون هناك تسرب بيولوجي آخر إذا كان هذا الشيء

766
01:24:33,840 --> 01:24:35,450
لا يمكن ذلك

767
01:24:38,670 --> 01:24:39,890
إنه أنا

768
01:24:40,410 --> 01:24:41,440
ما رأيك ؟

769
01:24:42,590 --> 01:24:45,160
أجل, وفقًا لطلبك

770
01:24:47,900 --> 01:24:49,970
.. [ومن الآن, جنرال [غراندي

771
01:24:49,970 --> 01:24:55,480
"أنت فقط المالك الوحيد للـ "فيروس تي" ولقاح "تي

772
01:24:55,480 --> 01:24:58,610
.. .. لديك بين يديك كل ما تحتاجه للتفاوض

773
01:24:58,610 --> 01:25:02,330
مع أي دولة تود أن تُبقيَ وجود هذا الفيروس سريًا

774
01:25:11,150 --> 01:25:12,720
لا داعي للقلق

775
01:25:13,420 --> 01:25:16,030
كل شيء متوقع, حتى آخر التفاصيل

776
01:25:16,030 --> 01:25:18,660
بما في ذلك, ترتيبات هروبي الخاصة

777
01:25:20,810 --> 01:25:22,310
.. لا تنسَ

778
01:25:22,310 --> 01:25:25,940
"أنت مدين لي بأموال إضافية لأجل بيانات الـ "فيروس جي

779
01:25:27,570 --> 01:25:29,570
:شيء أخير

780
01:25:29,570 --> 01:25:31,290
.. كصديق

781
01:25:31,290 --> 01:25:34,970
"استمع إلى نصيحتي وانسَ أمر الـ "جي

782
01:25:34,970 --> 01:25:39,120
ذلك شيء متقلب ومؤذي ولا يمكن السيطرة عليه

783
01:25:46,000 --> 01:25:47,830
في الوقت المناسب

784
01:25:58,980 --> 01:26:00,760
كان من المفترض أن تحضري بمفردك

785
01:26:00,760 --> 01:26:03,610
أردت فقط ان أرى وجهك مرةً أخرى

786
01:26:07,610 --> 01:26:08,850
لا تتحركا

787
01:26:09,630 --> 01:26:12,500
أملك آخر لقاح وبيانات التطوير

788
01:26:12,500 --> 01:26:15,330
هذا كل ما تبقى في العالم بأكمله

789
01:26:15,330 --> 01:26:16,950
البقية اختفت

790
01:26:20,350 --> 01:26:22,980
أجل, هذا صحيح

791
01:26:22,980 --> 01:26:26,170
.. أنتما الاثنان تقدّران الموقف أفضل من أي شخص

792
01:26:26,170 --> 01:26:30,550
بعد تجربتكما القريبة والشخصية مع ضحايا الفيروس

793
01:26:31,810 --> 01:26:34,070
سوف تحتاج البشرية إلى هذا

794
01:26:45,140 --> 01:26:48,440
لحظة أرجوكِ, لا تطلقي النار
 لنتحدث

795
01:26:48,440 --> 01:26:51,230
أنت امرأة ذكية, والنساء الذكيات يعشقن الأموال

796
01:26:51,230 --> 01:26:54,000
يمكنني أن أجعلكِ غنية
سوف نتقاسم بالنصف

797
01:26:55,080 --> 01:26:57,990
%أعني بنسبة 70% -30% , أرضى بـ 30

798
01:26:57,990 --> 01:27:00,730
أرجوكِ, أرجوكِ خذيه كله

799
01:27:00,730 --> 01:27:04,490
لا تقتليني, أتوسل إليكِ, أرجوكِ لا

800
01:27:07,690 --> 01:27:10,580
أنت مثير للشفقة من أن تقتل

801
01:27:20,810 --> 01:27:22,670
إلى جميع الوحدات, تحركوا -
 أمرك سيدي -

802
01:27:22,670 --> 01:27:25,590
المشتبه به قد اعتقل وهو تحت الحراسة

803
01:28:09,220 --> 01:28:10,840
اعترف [فريدريك] بكل شيء

804
01:28:14,510 --> 01:28:17,610
"كان هو أيضًا من قام بتزويد الإرهابيين في الهند بالـ "فيروس تي

805
01:28:18,800 --> 01:28:21,120
حتى أنه أدّى دور وسيط في السوق السوداء

806
01:28:24,930 --> 01:28:26,800
"قام بسرقة فيروس الـ "تي" و الـ "جي

807
01:28:26,800 --> 01:28:30,100
(ثم هرب قبل كارثة مدينة (الراكون

808
01:28:30,100 --> 01:28:34,660
ولكن [فريدريك] قرر أن باستطاعته بيعها كمجموعة مع اللقاح

809
01:28:34,660 --> 01:28:36,880
.. لذا محى ماضيه

810
01:28:36,880 --> 01:28:38,810
(وعثر على عمل في (ويلفارما

811
01:28:38,810 --> 01:28:42,120
واكتسب حرية دخول غير مقيدة إلى أبحاثهم

812
01:28:43,440 --> 01:28:46,080
.. لديه الرفاهية في البحث عن الزبائن المرجحّين

813
01:28:46,080 --> 01:28:48,220
أثناء تصنيع اللقاح

814
01:28:49,560 --> 01:28:52,230
[هذه هي الطريقة التي أربك بها الجنرال [غراندي

815
01:28:52,230 --> 01:28:54,650
... الحوادث الإرهابية كانت براهين

816
01:28:54,650 --> 01:28:57,280
[مقدمة إلى الجنرال [غراندي

817
01:28:57,280 --> 01:28:58,770
... نوعًا من

818
01:28:58,770 --> 01:29:00,510
مثل المبيعات المحرفة

819
01:29:03,290 --> 01:29:05,700
وكان أخي مجردُ أداة لديهم

820
01:29:08,130 --> 01:29:09,380
فقد تم استغلاله

821
01:29:11,010 --> 01:29:14,770
[هذا لا يعفي عن ما فعله [كيرتس

822
01:29:14,770 --> 01:29:17,520
ولكننا نتشارك معه في شيء ما

823
01:29:17,520 --> 01:29:19,330
تلك هي رغبته الحماسية

824
01:29:19,330 --> 01:29:22,880
(لمنع أي مأساة مستقبلية كتلك التي حدثت في مدينة (الراكون

825
01:29:52,570 --> 01:29:53,800
عليّ الرحيل

826
01:29:55,160 --> 01:29:56,160
حسنًا

827
01:29:58,070 --> 01:29:59,190
أراكِ لاحقًا

828
01:30:06,050 --> 01:30:06,950
[ليون]

829
01:30:11,610 --> 01:30:15,580
.. لنذهب معًا إلى الغوص مجددًا

830
01:30:15,580 --> 01:30:16,850
في وقت ما

831
01:30:17,790 --> 01:30:18,800
أود ذلك

832
01:30:32,100 --> 01:30:34,580
متى ذهبتما أنتما الاثنين للغوص؟

833
01:30:35,280 --> 01:30:36,670
لا تقلقي بشأن هذا

834
01:30:36,670 --> 01:30:39,700
أهم من ذلك, ما الذي ستفعلينه أنتِ ؟

835
01:30:39,700 --> 01:30:40,890
تحتاجين إلى الصعود ؟

836
01:30:41,750 --> 01:30:45,080
لديّ ليموزين تنتظرني

837
01:30:45,080 --> 01:30:46,420
[كلير]

838
01:30:50,610 --> 01:30:52,980
.. في المرة القادمة عندما نصادف بعضنا البعض

839
01:30:52,980 --> 01:30:55,130
.. لنأمل أن يكون مكانًا

840
01:30:55,130 --> 01:30:56,910
أكثر ملاءمة

841
01:30:59,460 --> 01:31:00,750
بالتأكيد

842
01:31:02,460 --> 01:31:03,790
إلى وقت قادم

843
01:31:39,290 --> 01:31:42,230
.. أعلن السيناتور [رون ديفيس] عن استقالته

844
01:31:42,230 --> 01:31:45,990
(بعد اتهامه بالتجارة الداخلية مع أسهم (ويلفارما

845
01:31:45,990 --> 01:31:48,530
الشركة التي يعد فيها المالكَ الأكبر للأسهم الرئيسية

846
01:31:53,610 --> 01:31:55,580
:التالي, ومن الأخبار الدولية

847
01:31:55,580 --> 01:31:58,970
.. قرر الجنرال [ميغيل غراندي] فجأة المشاركة

848
01:31:58,970 --> 01:32:01,380
في مؤتمر نزع الأسلحة في آسيا الوسطى

849
01:32:01,380 --> 01:32:05,540
لكن الدافعَ الحقيقيَ خلف مشاركته لم يعرف بعد

850
01:32:05,540 --> 01:32:09,350
.. وأعربت مصادر حكومية عن تفاؤلها ببهذا التطور

851
01:32:09,350 --> 01:32:12,680
وذكرت أن هذا راجع لتخفيف الحصار الإقتصادي

852
01:32:12,680 --> 01:32:14,620
... بينما تؤكد الشائعات أنه بسبب

853
01:32:14,620 --> 01:32:18,410
قدرته على إنتاج أسلحة بيولوجية, قد تم نزعها

854
01:32:22,90 --> 01:32:29,410
Kingdom OF Anime الحقوق محفوظة للفريق 
#Kingdom-OF-Anime@irc.rizon.net لزيارتنا