1
00:00:20,959 --> 00:00:27,059
mido_mg : ترجمة
www.arabdz.com

2
00:00:27,960 --> 00:00:30,920
هل ستقود هذه السيارة المتهالكة حقاً
من (تينسى) الى (كاليفورنيا) ؟

3
00:00:31,000 --> 00:00:34,040
هل تقول أنى لن أفعل ذلك ؟ -
أنا أخبرك أنك لن تمر بها أبعد من تلك الشجرة -

4
00:00:34,120 --> 00:00:38,440
نوفلى) ، هل تخططين للمغادرة اليوم ؟) -
(أنها فى الحمام يا (ويلى جاك -

5
00:00:38,520 --> 00:00:40,520
لماذا لا تخرج فقط من هذا الحمام ؟

6
00:00:40,560 --> 00:00:43,320
أجمع كل هذه الصور و التحف -
أنا مستعدة -

7
00:00:43,400 --> 00:00:46,040
أنا مستعدة للذهاب -
أنتظرى الأن -

8
00:00:46,120 --> 00:00:48,520
الأن يجب أن أدخل الحمام

9
00:00:48,600 --> 00:00:53,080
(سوف نفتقدك يا (نوفلى -
هل تعرفين ، الأرضية غير موجودة -

10
00:00:53,160 --> 00:00:56,600
ويلى جاك) حصل على السيارة كلها)
بـ 80 دولار وأصلح كل شىء بنفسه

11
00:00:56,640 --> 00:01:02,160
و اليكِ أفضل شىء
لا يوجد الرقم خمسة

12
00:01:02,240 --> 00:01:04,480
ما بالكِ والرقم خمسة -
ما المقصود بالرقم خمسة ؟ -

13
00:01:04,520 --> 00:01:09,880
فى عيد ميلادى الخامس هربت أمى مع حكم
بيسبول ولم تعد ثانية

14
00:01:09,960 --> 00:01:13,000
عندما تركت المدرسة و كنت أنتظر على
أحد المناضد الحمراء

15
00:01:13,080 --> 00:01:15,160
أحد العضوات أسمها (جلاديس) جن جنونها

16
00:01:15,240 --> 00:01:17,840
عندما حاولت تهدئتها قفذت نحوى سكين

17
00:01:17,880 --> 00:01:20,600
وجرحتنى من رسغى الى مرفقى

18
00:01:20,680 --> 00:01:22,920
وما بال ذلك بالرقم خمسة ؟

19
00:01:23,000 --> 00:01:25,040
لقد أضطروا لعمل 55 قطب لأغلاق الجرح

20
00:01:25,080 --> 00:01:27,000
أنا لا أحب الرقم خمسة

21
00:01:30,280 --> 00:01:33,880
لقد أنتهيت ، هيا بنا ، هيا بنا

22
00:01:36,000 --> 00:01:38,560
هل تلتقط لنا صورة بآلة تصويرى الجديدة ؟

23
00:01:42,000 --> 00:01:46,720
مهلاً -
هيا ، دعينا نذهب ، هيا -

24
00:01:46,800 --> 00:01:50,160
سوف نفتقدك ، أتصلى بنا ، حسناً -
حسناً ، الى اللقاء -

25
00:01:52,600 --> 00:01:54,840
حسناً ، الى اللقاء

26
00:01:54,880 --> 00:01:57,400
يا الهى ، أنها الساعة الخامسة بالفعل -
الخامسة ؟ -

27
00:02:23,320 --> 00:02:26,680
أتمنى أن نعثر على مكان نعيش به
ويطل على المحيط

28
00:02:26,760 --> 00:02:30,040
اللعنة يا (نوفلى) ، لن يمكنك رؤية
(المحيط من (بيكرفيلد

29
00:02:30,120 --> 00:02:33,240
حسناً ، حسناً
ربما حمام سباحة اذاً

30
00:02:33,280 --> 00:02:36,000
أريد الحصول على أحد تلك المناضد فى الفناء
... وبأعلاها مظلة

31
00:02:36,080 --> 00:02:40,280
يمكننا الجلوس مع طفلنا لنشرب الحليب
بالشيكولاتة ونشاهد الشمس أثناء الغروب

32
00:02:42,120 --> 00:02:44,960
أنا لم أحيا فى مكان ثابت من قبل

33
00:02:46,040 --> 00:02:49,120
أنتبهى ، أنتبهى

34
00:02:56,120 --> 00:02:58,840
# أحياناً أتساءل #

35
00:02:58,880 --> 00:03:01,720
# هل سأصل للمنزل #

36
00:03:04,160 --> 00:03:07,760
# أحياناً أتساءل #

37
00:03:07,840 --> 00:03:10,400
# هل سأصل للمنزل #

38
00:03:13,760 --> 00:03:16,520
# لقد تغيبت كثيراً جداً #

39
00:03:18,960 --> 00:03:22,680
نوفلى) ، أستيقظى)
أنتِ تصدرى صوتاً مثل خنزير كبير

40
00:03:24,760 --> 00:03:27,800
اللعنة ، ما بكِ ؟

41
00:03:29,080 --> 00:03:31,240
وأين حذائك ؟

42
00:03:38,560 --> 00:03:40,600
هذا رائع ، هذا رائع

43
00:03:41,720 --> 00:03:44,560
أقدامى منتفخة ، كان لابد أن أخلعهم

44
00:03:49,240 --> 00:03:51,240
هل تريد أن تشعر بالطفل ؟

45
00:03:52,520 --> 00:03:54,320
هنا

46
00:03:55,640 --> 00:03:58,480
أتشعر بذلك ؟ -
لا -

47
00:04:01,040 --> 00:04:04,640
هنا تماماً
أتشعر بتلك النبضات ؟

48
00:04:05,800 --> 00:04:07,680
أنه حيث يوجد القلب

49
00:04:10,800 --> 00:04:13,440
لا يمكنك أثبات ذلك لي

50
00:04:19,240 --> 00:04:20,200
.. ما هذا ... بحق الجحيم

51
00:04:21,840 --> 00:04:24,560
أنه مجمع تجارى
يمكننى الدخول للحمام

52
00:04:33,160 --> 00:04:37,200
حسناً ، أسرعى -
هون) ، سأحتاج لبعض المال) -

53
00:04:37,240 --> 00:04:41,240
هل سيجعلونك تدفعى المال مقابل الحمام ؟ -
يجب أن أشترى بعض الأحذية الخفيفة -

54
00:04:41,280 --> 00:04:43,880
يجب أن أشترى بعضها

55
00:04:46,840 --> 00:04:49,560
حسناً ، أشترى بعض الأحذية -
هيا -

56
00:04:49,640 --> 00:04:52,400
أشترى بعض أحذية (بولكى دوت) الخضراء

57
00:04:53,720 --> 00:04:56,400
هكذا سيلاحظك الجميع

58
00:05:03,320 --> 00:05:05,560
أين الحمام ؟ -
من هذا الطريق الى الخلف -

59
00:05:05,640 --> 00:05:07,480
شكراً لك

60
00:05:09,800 --> 00:05:13,800
لديكم طفل رائع ، ستفوز صورتك بجائزة

61
00:05:13,880 --> 00:05:17,680
أنا لن أفاجأ بوصولها الى صندوق الحبوب
ستيف) ، أنظر لي)

62
00:05:17,760 --> 00:05:20,320
(قل (شيز -
(شيز) -

63
00:05:29,120 --> 00:05:30,960
هل تمانعى ؟

64
00:05:46,400 --> 00:05:48,400
شكراً لكِ

65
00:05:58,560 --> 00:05:59,240
أمى

66
00:06:07,720 --> 00:06:11,000
سيدتى ، تفضلى الباقى -
معذرة -

67
00:06:11,080 --> 00:06:13,680
خمس دولارات و 55 سنت

68
00:06:14,720 --> 00:06:19,000
لا -
سيدتى -

69
00:06:53,480 --> 00:06:56,320
سيدتى ؟
سيدتى ؟

70
00:06:57,640 --> 00:06:59,600
تركتِ هذا عند موظفة الحساب

71
00:07:02,440 --> 00:07:04,320
وباقى المال

72
00:07:06,880 --> 00:07:10,280
هل أنتِ بخير ؟

73
00:07:11,520 --> 00:07:14,960
... أنا ... فقط

74
00:07:15,040 --> 00:07:19,440
... صديقى
ذهب لأصلاح السيارة

75
00:07:21,280 --> 00:07:23,680
سوف يعود لأصطحابى

76
00:07:23,760 --> 00:07:27,200
حسناً ، أقضى يوماً طيباً

77
00:07:43,600 --> 00:07:46,857
# المجمع التجارى #

78
00:08:03,880 --> 00:08:07,600
(حسناً ، (روث آن مووت

79
00:08:07,680 --> 00:08:11,000
عزيزتى ، أنظرى لنفسك
روث آن مووت) الصغيرة)

80
00:08:11,080 --> 00:08:14,440
عزيزتى ، أنا لم أراكِ منذ أن ماتت أمك
كم مر ... 10 او 11 عاماً ؟

81
00:08:14,520 --> 00:08:17,920
... أنا لست -
(الا تذكرينى ؟ أنا أخت (هوسباند -

82
00:08:18,000 --> 00:08:23,360
(أنتِ تذكرينى ، تعودتِ أن تنادينى بـ (تيلما
(لأنكِ لم تستطيعى نطق (ثيلما

83
00:08:23,440 --> 00:08:26,760
هل يمكنك نطق (ثيلما) ؟

84
00:08:26,840 --> 00:08:29,440
(ثيلما) -
جيد -

85
00:08:29,520 --> 00:08:33,920
يا الهى ، أنظرى لنفسك
أنتِ حبلى

86
00:08:33,960 --> 00:08:35,520
اذاً ، هل أنتِ فى طريق عودتك للمنزل
يا (روث أن) ؟

87
00:08:35,680 --> 00:08:36,960
... أنا لست

88
00:08:37,000 --> 00:08:40,320
: أنهم يقولون كما تعرفين
(المنزل حيث بدءت حياتك)

89
00:08:40,400 --> 00:08:44,520
المنزل حيث يمسكونكِ حينما تسقطى

90
00:08:44,560 --> 00:08:46,480
(هذا ما كان يقوله الراحل (هوسباند

91
00:08:46,520 --> 00:08:49,400
... (هوسباند)
هل كان زوجك ؟

92
00:08:49,440 --> 00:08:53,360
لا ، كان أخى
كان رجل دين حقيقى

93
00:08:53,440 --> 00:08:57,680
هل قرأتِ الكتاب المقدس يا (روثي) ؟ -
ليس كما يجب -

94
00:08:57,760 --> 00:09:00,360
جيد ، أعتقد أن ذلك جيد

95
00:09:00,440 --> 00:09:02,760
عندما يقرأ الناس الكثير منه تشوش عقولهم

96
00:09:02,840 --> 00:09:06,440
لذا أحب أن اقرأ فصل واحد فقط كل مرة

97
00:09:06,520 --> 00:09:11,520
هكذا يمكن للناس التعامل مع تشويشهم
كما يجب

98
00:09:12,800 --> 00:09:16,560
هيا ، هيا
سوف تأتى معى ، هيا

99
00:09:16,600 --> 00:09:20,440
لن أدعكِ ترحلين خاوية اليدين

100
00:09:20,520 --> 00:09:25,200
... الأن ، نيابة عن التجار وجميعة رجال الأعمال

101
00:09:25,240 --> 00:09:27,120
(فى مدينة (سكويا) بمقاطعة (أوكلاهوما

102
00:09:27,200 --> 00:09:31,120
أقدم لكِ هذه السلة من الهدايا والبضائع

103
00:09:31,200 --> 00:09:34,720
شكراً لكِ -
... أنظرى هنا يا (روث آن) ، لديكِ كوبونات خصم -

104
00:09:34,800 --> 00:09:38,520
وأعواد ثقاب ، خريطة المدينة
بعض المكياج ... ، نعم

105
00:09:38,600 --> 00:09:42,280
الأن ، هل تري كتيب الملاحظات هذا ؟
لقد نفذ مني الأسبوع الماضى

106
00:09:42,320 --> 00:09:45,120
لذا كان لابد أن أضع أثنان او ثلاثة من
كتيباتى الخاصة

107
00:09:45,200 --> 00:09:48,120
اذا كنتِ لستِ مدمنة خمور
فستعرفين أن ما بداخله لن يهمك

108
00:09:48,200 --> 00:09:51,880
لا يا سيدتى ، لست مدمنة خمور -
جيد ، أعتقد أن ذلك جيد -

109
00:09:51,960 --> 00:09:55,440
نعم ، هناك شىء أخر

110
00:09:57,080 --> 00:10:01,800
ما هو ؟ -
هذه شجرة (باقية) ، تجلب الحظ السعيد -

111
00:10:01,880 --> 00:10:05,160
تفضلى ، خذيها

112
00:10:05,240 --> 00:10:08,520
(حسناً ، الى اللقاء يا (روث آن

113
00:10:08,560 --> 00:10:13,080
أنتِ تعرفين أنه من الجيد رؤيتك ثانية
مرحباً بعودتك للديار

114
00:10:17,640 --> 00:10:21,200
أسمى فى دليل الهاتف
يمكنك الحضور لزيارتى فى اى وقت تشائى

115
00:10:21,280 --> 00:10:23,240
وأحضرى معكِ الطفل

116
00:11:05,720 --> 00:11:08,320
معذرة

117
00:11:08,400 --> 00:11:11,520
هل تودى صورة لطفلك ؟

118
00:11:11,560 --> 00:11:15,280
... لا .... أقصد ... أنا مازلت -
حسناً ، أقصد بعد الولادة -

119
00:11:15,360 --> 00:11:18,760
بالطبع

120
00:11:18,840 --> 00:11:21,680
اى نوع من الآت التصوير هذه ؟

121
00:11:21,720 --> 00:11:23,600
(هذه (رولى

122
00:11:23,640 --> 00:11:26,680
لا يوجد العديد مثلها هنا -
أنها رائعة -

123
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
(أسمى (موسى
(موسى وايتكوتن)

124
00:11:29,320 --> 00:11:31,360
(نوفلى نيشن)

125
00:11:31,440 --> 00:11:33,680
... (نوفلى نيشن)
أنه أسم قوى للغاية

126
00:11:33,720 --> 00:11:36,360
هل تعرفين ، الأسماء مهمة للغاية

127
00:11:36,440 --> 00:11:39,080
هل أخترتِ أسم لطفلك بعد ؟

128
00:11:39,160 --> 00:11:42,800
(كنت أفكر بأسم (ويندي
بحرف الياء بنهايته

129
00:11:42,880 --> 00:11:45,440
لا تحاولى ذلك

130
00:11:45,480 --> 00:11:49,400
أعطى ذلك الطفل أسماً يعنى شيئاً
أعطيه أسماً جميلاً وقوياً

131
00:11:49,480 --> 00:11:52,960
تفضلى

132
00:11:53,040 --> 00:11:57,200
أنا أكون هنا فى الجمعة الأولى من كل شهر من
الساعة الثانية وحتى السادسة ، أنتبهى لنفسك

133
00:11:59,520 --> 00:12:03,160
و تذكرى ، أعطى ذلك الطفل أسماً
يعنى شيئاً ، هل تسمعين ؟

134
00:12:04,320 --> 00:12:06,640
سأفعل ، أعدك بذلك

135
00:12:08,960 --> 00:12:10,880
أنتباه الى الجميع

136
00:12:10,920 --> 00:12:14,080
أنها التاسعة تماماً و المجمع التجارى
سيغلق أبوابه

137
00:12:14,120 --> 00:12:17,880
من فضلكم أجلبوا بضاعتكم الى المحاسب

138
00:12:17,960 --> 00:12:21,640
المجمع التجارى سيفتح أبوابه ثانية
فى التاسعة صباحاً

139
00:12:21,680 --> 00:12:25,200
وكدائماً ، شكراً لتسوقكم فى مجمعنا التجارى

140
00:13:14,880 --> 00:13:17,400
# أخبرتنى أنك ملك الحب #

141
00:13:41,400 --> 00:13:43,880
مرحباً -
مرحباً -

142
00:13:43,960 --> 00:13:46,480
هل أنتِ بحاجة للمساعدة ؟

143
00:13:47,520 --> 00:13:49,320
أنا بحاجة لمن يقلنى

144
00:13:50,880 --> 00:13:52,920
الى أين تذهبين ؟

145
00:13:53,000 --> 00:13:56,800
اى مكان بعيداً عن هنا ؟
الى أين أنت ذاهب ؟

146
00:13:56,880 --> 00:13:59,760
(لاس فيجاس) -
رائع -

147
00:14:02,160 --> 00:14:04,680
لا ، لا

148
00:14:14,560 --> 00:14:16,440
شكراً لك

149
00:15:37,720 --> 00:15:42,280
يمكننا السير وفق الخطة لنصنع #
# أستراتيجياتنا الجديدة

150
00:15:42,320 --> 00:15:46,640
و عندما ننجح سيجعلنا المعجبين ان #
# نكون ما نريدة

151
00:15:46,680 --> 00:15:52,240
و عندما تريد أن تتقدم أكثر #
# ستتقدم أكثر مما توقعت

152
00:15:52,320 --> 00:15:55,240
# ماذا بشأنك ، ماذا بشأنك #

153
00:15:55,320 --> 00:15:59,880
تحركى لأعلى ، تحركى لأسفل #
# يمكنك الشعور بما حولك

154
00:16:14,680 --> 00:16:18,480
# أعرف أن ذاكرتك مفعمة بالحياة #

155
00:16:18,560 --> 00:16:21,160
هل تعرف ، لقد أوشك الوقود على النفاذ -
نعم -

156
00:16:21,240 --> 00:16:25,720
سرق بعض اللصوص محفظتى ليلة أمس
من أمام غرفتى بالفندق

157
00:16:29,120 --> 00:16:31,640
ربما هذا سيساعد

158
00:16:36,840 --> 00:16:41,040
حسناً ، سأخبرك بشىء
هل تريدين المال ؟

159
00:16:41,120 --> 00:16:44,240
إنزلقى الى أسفل وأحصلى عليه

160
00:16:44,280 --> 00:16:46,800
ربما سأفعل ذلك

161
00:16:46,880 --> 00:16:49,520
ربما ستحصلى على مفاجأة كبيرة لطيفة

162
00:16:58,520 --> 00:17:01,200
اللعنة

163
00:17:01,280 --> 00:17:06,200
218دولار فى جيبك و 14 علبه من سجائر
... (وينستون لايت)

164
00:17:06,280 --> 00:17:09,480
فى كيس بلاستيك فى صندوق سيارتك

165
00:17:09,520 --> 00:17:13,680
يا لها من صدفة لعينة غريبة
.. لأن هذا بالضبط ما سرقه شخص ما

166
00:17:13,760 --> 00:17:16,720
من محل (7-11) التجارى منذ حوالى ساعتان

167
00:17:16,800 --> 00:17:20,560
... و بدون الحاجة للذكر
جولين) ، كم عمرك بالضبط الأن ؟)

168
00:17:20,600 --> 00:17:23,920
أربعة عشر عام -
ماذا ؟ أربعة عشر -

169
00:18:05,480 --> 00:18:08,600
لقد قمت بتنظيف الحمام منذ أيام -
... لقد قمت بعمل جيد -

170
00:18:08,680 --> 00:18:11,480
سوف تنظفة ثانية

171
00:18:44,760 --> 00:18:47,200
أنت ، أيها الرجل

172
00:19:11,280 --> 00:19:13,280
# تعال الي لحظة واحدة #

173
00:19:13,360 --> 00:19:16,240
# من المستحيل أن تسيطر عليه #

174
00:19:16,320 --> 00:19:20,400
# بطريقة ما سيعرف قلبك الوقت والمكان #

175
00:19:20,480 --> 00:19:24,520
# هذا لن يغير عالمك ولكنه سيغير حياتك #

176
00:19:56,424 --> 00:19:59,950
مكتبة (سكويا) العامة

177
00:20:25,360 --> 00:20:28,280
ماذا تريدى ؟

178
00:20:28,360 --> 00:20:31,440
... أنا أبحث عن
عن كتاب

179
00:20:31,480 --> 00:20:33,400
اى نوع من الكتب ؟

180
00:20:33,480 --> 00:20:36,400
عن ... عن الأشجار

181
00:20:37,440 --> 00:20:39,560
الأشجار ؟

182
00:20:39,640 --> 00:20:41,720
نعم

183
00:20:43,200 --> 00:20:46,200
كما تعرف

184
00:20:46,240 --> 00:20:50,040
علم الغابات ، البيئة ، الزراعة ، علم النباتات
ما الذى تريدى معرفته عن الأشجار ؟

185
00:20:50,120 --> 00:20:53,800
حسناً ، منذ أسابيع شخص ما أعطانى
(شجرة (بوقية

186
00:20:53,840 --> 00:20:57,600
(بوقية) ... (كستناءة الحصان)

187
00:20:57,680 --> 00:21:01,960
أنها تعود الى فصيلة الشجر البلوطى
(من عائلة (هيبوكاستناكيا

188
00:21:02,000 --> 00:21:06,200
أعتقد أنها تموت ... شجرتى
أعتقد أنه يجب أن أعيدها للشخص الذى اعطانى أياها

189
00:21:06,280 --> 00:21:09,080
ولكنى محرجة أن أجعلهم يرون أننى
جعلتها هزيلة هكذا

190
00:21:09,160 --> 00:21:12,280
أبحثى عن كلمة (بوقية) فى الدليل -
ماذا ؟ -

191
00:21:12,360 --> 00:21:15,280
سأبدء ببطىء ، هذه تدعو كتب

192
00:21:15,360 --> 00:21:17,960
هل مازلتِ معى ؟

193
00:21:20,280 --> 00:21:23,840
هنا ، هل تشاهدى هذا ؟
إقرأى

194
00:21:23,920 --> 00:21:27,400
(تعفن الورق) ، (ضرر الجذور)
... بيض الحشرات) ، نيترو)

195
00:21:27,480 --> 00:21:31,080
نيترو ... نيتروجين

196
00:21:31,160 --> 00:21:34,800
... نق

197
00:21:34,880 --> 00:21:38,760
... نق -
نقص النيتروجين ، أستمرى بالقراءة -

198
00:21:38,840 --> 00:21:41,360
... البوقية) أيضاً)

199
00:21:48,560 --> 00:21:50,680
معذرة

200
00:21:59,600 --> 00:22:02,360
حسناً ، أنا لا أعرف كيف أرتكبت هذا الخطأ

201
00:22:02,440 --> 00:22:05,160
أنتِ لا تبدين مثل (روث آن) مطلقاً
اليس كذلك ؟

202
00:22:05,200 --> 00:22:08,000
أنه لأمر لطيف رؤيتك ثانية يا عزيزتى
تفضلى بالدخول

203
00:22:08,080 --> 00:22:11,569
أريدك أن تقابلى رجلى المحترم
(السيد (سبروك

204
00:22:12,080 --> 00:22:15,120
(سيد (سبروك) ، سيد (سبروك

205
00:22:15,200 --> 00:22:19,920
كيف حالك ؟ -
هل تودى حليب مخفوق ؟ -

206
00:22:27,120 --> 00:22:31,200
إلهى ، نصلى أليك لتبارك هذا الطعام

207
00:22:31,280 --> 00:22:33,680
الذى يقتات عليه جسدنا

208
00:22:33,760 --> 00:22:38,240
و نحن نصلى لك يا الله لأجل ولادة آمنة
وطفل صحى

209
00:22:38,280 --> 00:22:40,680
لصديقتنا الجديدة

210
00:22:40,720 --> 00:22:45,200
و نطلب منك المغفرة ، لأجل جريمة الزنا
(التى أرتكبتها ثانية مع السيد (سبروك

211
00:22:45,280 --> 00:22:48,160
بعد ظهر اليوم

212
00:22:48,240 --> 00:22:50,440
آمين

213
00:22:50,520 --> 00:22:53,040
آمين -
آمين -

214
00:22:57,720 --> 00:23:00,920
سأحضر كل يوم للأعتناء بكل الأعمال
لا يجب أن تعملي بشىء بعد الأن

215
00:23:01,000 --> 00:23:03,880
هذا جيد -
.. اذا كان هناك نوع من المضايقة ، يمكننى -

216
00:23:03,960 --> 00:23:07,320
لا ، لا يا عزيزتى
كل ما أقصده أنه سيسرنى رؤيتك كل يوم

217
00:23:07,360 --> 00:23:12,160
سوف نكون سعداء برؤيتك

218
00:23:12,240 --> 00:23:14,160
بالرغم من ذلك يجب أن أخبرك

219
00:23:14,240 --> 00:23:17,480
أني لا أعرف نوعية الناس الذى كنتِ تقيمى
معهم ولا يدعونك تزرعى شجرة واحدة

220
00:23:17,560 --> 00:23:20,680
... حسناً ، أنهم -
ماذا سيحدث عندما تنجبى الطفل ؟ -

221
00:23:22,160 --> 00:23:25,480
أنا ... أنا لست متأكدة

222
00:23:25,520 --> 00:23:27,760
(دعنى أساعدك بهذا يا سيد (سبروك

223
00:23:29,480 --> 00:23:33,560
مرحباً يا (روزيتا) ، كيف حالك اليوم ؟ -
بخير -

224
00:23:38,080 --> 00:23:40,360
هل تعرفين ، ذلك الكتاب فى المكتبة يقول
.. أن أفضل بقعة فى الساحة

225
00:23:40,440 --> 00:23:44,680
تكون أفضل مكان لزراعة الأشجار -
(لابد وأنك قابلتِ (فورنى -

226
00:23:44,760 --> 00:23:46,600
من ؟

227
00:23:48,800 --> 00:23:53,040
هل أنت بخير يا سيد (سبروك) ؟ -
أنا بخير ، أنه مرض الرئة -

228
00:23:53,080 --> 00:23:58,000
أنه ليس بالأمر الهام -
أنه يصنع هذه الضوضاء حينما يجهد نفسه -

229
00:23:59,040 --> 00:24:01,400
من (ثورنى) هذا ؟ -
(فورنى) -

230
00:24:01,440 --> 00:24:05,360
فورنى هول) ، رجل رائع)
يعيش فى المكتبة

231
00:24:05,440 --> 00:24:08,320
رائع -
لا يعرف أحد ما كان سينجزه فى هذا العالم -

232
00:24:08,400 --> 00:24:10,360
اذا كان قد أنهى فترة تعليمه

233
00:24:10,400 --> 00:24:13,440
ولماذا لم يستكمل تعليمه ؟

234
00:24:13,520 --> 00:24:15,360
الرب يضع العقبات فى طريقنا

235
00:27:06,520 --> 00:27:08,720
أتمنى أن لا تكونى جائعة
لأن اليوم الثلاثاء

236
00:27:10,880 --> 00:27:13,760
الجمعة أفضل يوم فى الفطور
أنهم يقدمون لحم الخنازير

237
00:27:13,800 --> 00:27:16,920
(أنا (ليكسى) ، (ليكسى كوب -
مرحباً -

238
00:27:16,960 --> 00:27:19,800
مرحباً -
من أين أتت كل هذه الزهور ؟ -

239
00:27:19,880 --> 00:27:22,200
من جميع الأنحاء
أنتِ مشهورة جداً

240
00:27:22,280 --> 00:27:24,800
لقد ذكروا هذا هنا
أنهضى قليلاً

241
00:27:27,360 --> 00:27:29,200
أترى ؟

242
00:27:32,080 --> 00:27:35,120
مراسلوا التلفاز ، لقد كانوا هنا طوال الليل -
لماذا ؟ -

243
00:27:35,200 --> 00:27:38,040
من أجلك ، أنهم يريدون التحدث إليكِ

244
00:27:38,080 --> 00:27:39,960
أنا ؟ -
بالطبع -

245
00:27:40,000 --> 00:27:42,400
الجميع يريدون التحدث مع أم طفلة
المجمع التجارى

246
00:27:42,480 --> 00:27:46,000
هل أنا فى مشكلة ؟ هل سيعتقلونى ؟ -
لماذا ؟ -

247
00:27:46,080 --> 00:27:49,960
لأقامتى فى المجمع التجارى -
يعتقلونكِ ؟ -

248
00:27:50,040 --> 00:27:53,600
هل ستحتفظ المستشفى بصغيرتى ؟
أين هى ؟

249
00:27:53,680 --> 00:27:56,560
لماذا ستحتفظ المستشفى بصغيرتك ؟ -
لأنى لا أستطيع دفع تكاليف الولادة -

250
00:27:56,640 --> 00:28:00,920
مثل المطاعم ، عندما لا تستطيعى الدفع
يجعلونك تغسلى الأطباق

251
00:28:01,000 --> 00:28:04,240
أنا لا أعرف ما سوف يجعلونى أفعله

252
00:28:04,320 --> 00:28:07,920
لا ، لا -
أنا وحيدة ، لا أملك المال -

253
00:28:08,000 --> 00:28:11,640
لا أملك عائلة و لا عمل
وأصبح لدي طفلة

254
00:28:12,840 --> 00:28:15,680
أعرف ما تحتاجينه

255
00:28:19,200 --> 00:28:23,520
نعم ، أنتِ بخير
أنظرى من سنراه

256
00:28:23,600 --> 00:28:26,400
(قولى (لقد حان الوقت

257
00:28:35,400 --> 00:28:38,120
هل سيساعد ذلك ؟

258
00:28:38,160 --> 00:28:40,040
نعم

259
00:28:41,240 --> 00:28:44,600
كيف يمكنك أن تحبى شخص ما قابلتيه للتو ؟

260
00:28:47,360 --> 00:28:51,360
فورنى) بخير أيضاً)
الأطباء قطبوا جروحه وأرسلوه للمنزل

261
00:28:51,440 --> 00:28:54,040
فورنى) ، فتى المكتبة ؟)

262
00:28:54,080 --> 00:28:56,800
نعم -
لماذا ؟ ماذا حدث له ؟ -

263
00:28:56,880 --> 00:29:00,000
لقد قفز من خلال نافذة زجاجية سميكة
لينقل طفلتك

264
00:29:00,040 --> 00:29:02,280
الا تذكرى ؟ -
أكان هو ؟ -

265
00:29:06,800 --> 00:29:10,480
اذاً ، ماذا ستسمينها ؟

266
00:29:11,520 --> 00:29:13,920
هذا صحيح

267
00:29:14,000 --> 00:29:17,720
أميركوس) ؟)
من أين أتيتِ بأسم مثل هذا ؟

268
00:29:17,800 --> 00:29:21,880
أردت أن يكون لديها أسم قوى
أسم مميز او شىء ما

269
00:29:25,600 --> 00:29:28,560
حسناً ، أعتقد أننى سوف أجرى مكالمة
أنا أتصل بأطفالى بعد وجبتهم

270
00:29:28,640 --> 00:29:30,840
(برونى) ، (برالين)
(شيرى) والصغيرة (روث)

271
00:29:30,920 --> 00:29:33,400
لديكِ 4 أطفال ؟ لا تبدين كبيرة كفاية -
نعم -

272
00:29:33,480 --> 00:29:36,640
حسناً ، بدءت الأنجاب وأنا فى سن الخامسة عشر
و لم أستطيع أن أتوقف

273
00:29:36,720 --> 00:29:40,480
أردت أن أجد أب للطفل الأول و لكن كل
ما خرجت به بعد ذلك هو طفل أخر

274
00:29:40,560 --> 00:29:43,800
لذا أردت أن أجد لكل منهم أب ، و هكذا

275
00:29:43,880 --> 00:29:46,600
أعتقد أني ذهبت فى الطريق الخاطىء

276
00:29:46,680 --> 00:29:49,720
ها هى هناك ، تلك هى الوالدة
من المجمع التجارى

277
00:29:49,800 --> 00:29:53,120
الأن ، منذ متى كنتِ تقيمى فى المجمع التجارى ؟

278
00:29:58,540 --> 00:30:02,020
ستة أسابيع -
وماذا كانت تبدو هذه الفترة ؟ -

279
00:30:05,640 --> 00:30:07,520
كما تعرف

280
00:30:10,640 --> 00:30:12,880
هل تحدثتِ الى الأب ؟

281
00:30:15,320 --> 00:30:19,760
نوفلى) ، اذا كنت مكانك كنت سأعمل)
فى الأذاعة

282
00:30:19,800 --> 00:30:24,120
لماذا يكتب أحدهم شىء موجع هكذا ؟ -
ماذا كتب ؟ -

283
00:30:24,200 --> 00:30:29,080
الشىء البغيض فى نظر الله أن يولد طفل)
(خارج رابطة الزواج المقدس

284
00:30:29,120 --> 00:30:32,000
صغيرتى ليست بغيضة

285
00:30:32,080 --> 00:30:35,400
اللعنة عليهم -
منتصف الليل ، مسيسيبى -

286
00:30:42,000 --> 00:30:45,800
هذه رسالة حزينة

287
00:30:45,840 --> 00:30:50,200
لقد رزقت بطفل فى حافلة حيث كنت أحيا)
(بها لمدة عام

288
00:30:50,280 --> 00:30:54,000
طفلى لم ينجو من هذا)
(أتمنى أن ينجو طفلك

289
00:30:54,080 --> 00:30:57,120
ليس لدي الكثير لأعرضه عليكِ
ولكنى أعرف أن بعض المال ربما يساعد

290
00:30:57,200 --> 00:30:59,640
لذا أرفقت لكِ عشرة دولارات

291
00:31:00,960 --> 00:31:03,280
هل تصدقين ذلك ؟

292
00:31:08,560 --> 00:31:10,920
(دودا) ، (تكساس)

293
00:31:12,360 --> 00:31:14,960
كنت أتمنى أن أرسل لكِ بعض المال )
( و لكنى لا أملك منه شيئاً

294
00:31:15,040 --> 00:31:17,520
( كل ما يمكننى عرضه عليكِ هو منزل جيد )

295
00:31:17,600 --> 00:31:19,440
إرسلى لها العشر دولارات

296
00:31:20,760 --> 00:31:23,280
ليكسى) ، أحد أطفالك على الهاتف)

297
00:31:23,320 --> 00:31:25,520
أيهما ؟

298
00:31:25,560 --> 00:31:28,880
لا أعرف ، (بيز) او (توينكى) ، أحدهما

299
00:31:28,960 --> 00:31:33,120
سأعود على الفور

300
00:31:37,480 --> 00:31:39,360
هل (نوفلى) بالداخل ؟ -
نعم سيدتى -

301
00:31:44,560 --> 00:31:46,400
حسناً

302
00:31:46,480 --> 00:31:50,160
أتمنى أن لا تعتقدى أن تلك الصغيرة
(سوف تدعونى بـ (الجدة

303
00:31:50,240 --> 00:31:52,320
معذرة يا سيدتى ، ولكن أوقات الزيارة
... لن تبدء قبل

304
00:31:52,400 --> 00:31:54,680
قبل متى ؟ -
الأن -

305
00:31:54,720 --> 00:31:56,720
نعم ، شكراً لك

306
00:31:58,760 --> 00:32:02,200
أمى ؟ -
إعتقدت أنكِ ستتفاجئى -

307
00:32:04,640 --> 00:32:08,320
كيف عرفتِ أننى هنا ؟ -
تفضلى -

308
00:32:10,120 --> 00:32:13,680
رأيت مقابلتك الرائعة على التلفاز

309
00:32:13,760 --> 00:32:17,000
ثم قفزت فى السيارة ... وها أنا هنا

310
00:32:18,920 --> 00:32:22,960
لقد جلست فى هذه السيارة اللعينة
قرابة العشر ساعات

311
00:32:23,000 --> 00:32:25,400
من أين ؟

312
00:32:27,120 --> 00:32:28,960
( نيو أورليانز )

313
00:32:30,400 --> 00:32:33,880
... أنا أعيش هناك منذ

314
00:32:35,880 --> 00:32:38,560
أعتقد أننى أعيش هناك منذ حوالى
عامان او ثلاثة

315
00:32:38,640 --> 00:32:40,840
مع (فريد) ؟ -
من ؟ -

316
00:32:40,920 --> 00:32:43,040
فريد) ، حكم البيسبول)

317
00:32:46,400 --> 00:32:49,320
ذلك الأحمق ؟
يا الهى

318
00:32:49,400 --> 00:32:51,840
يا للمسيح

319
00:32:51,920 --> 00:32:53,960
ما الذى جعلك تفكرين به بحق الله ؟

320
00:32:56,280 --> 00:32:58,800
لأنه السبب الذى جعلك ترحلين

321
00:32:58,840 --> 00:33:02,320
أرحل عن ماذا ؟ -
عني -

322
00:33:03,520 --> 00:33:06,960
يا الهى ، الأن

323
00:33:07,040 --> 00:33:08,880
أنظرى يا عزيزتى

324
00:33:08,960 --> 00:33:11,680
هذا هو كل الماء أسفل الجسر

325
00:33:11,760 --> 00:33:14,600
أنا لم أقود لمدة عشر ساعات الى هنا
لنتذكر هذا سوياً ، حسناً ؟

326
00:33:14,680 --> 00:33:17,600
حسناً ، لماذا جئتِ ؟ -
أعتقدت أنكِ بحاجة لبعض المساعدة -

327
00:33:17,640 --> 00:33:19,920
... لم يبدو أنكِ على مايرام ، أنتِ

328
00:33:20,000 --> 00:33:23,800
الأقامة فى مجمع تجارى ليست فكرتى
لتحقيق نجاح كبير

329
00:33:23,880 --> 00:33:26,760
و كيف ستساعدين ؟ -
لا أعرف -

330
00:33:29,560 --> 00:33:31,800
هل لديكِ صديق ؟ -
لا -

331
00:33:31,840 --> 00:33:35,160
أنه ليس حمل خاطىء ، اليس كذلك ؟

332
00:33:35,200 --> 00:33:36,880
لا

333
00:33:36,960 --> 00:33:39,960
اذاً أين ذلك الأخرق الذى وضعك فى هذه الفوضى

334
00:33:40,040 --> 00:33:42,160
(فى (كاليفورنيا

335
00:33:42,240 --> 00:33:45,400
حسناً هذا رائع

336
00:33:45,480 --> 00:33:48,000
(كل الحمقى ينتقلون لـ (كاليفورنيا

337
00:33:48,040 --> 00:33:50,240
(أنهم يحبون أن يلقّبون بـ (حمقى فروينا

338
00:33:54,280 --> 00:33:56,280
هل لديكِ مكان تقيمى به ؟

339
00:33:57,760 --> 00:34:01,880
عزيزتى ، أنظرى ، سوف تحتاجى مكان
لتقيمى به مع هذه الصغيرة

340
00:34:01,960 --> 00:34:05,920
(ربما يجب أن تنتقلى الى (سيرس
لقد سمعت أن (كيمارت) رائعة جداً

341
00:34:06,000 --> 00:34:08,560
هل جئتِ كل هذا الطريق للسخرية مني ؟

342
00:34:08,640 --> 00:34:11,360
يا الهى ، لا

343
00:34:11,440 --> 00:34:13,920
يا للمسيح

344
00:34:14,000 --> 00:34:17,800
... لا ، أردت فقط

345
00:34:17,880 --> 00:34:20,960
أن أساعد أبنتى مع صغيرتها

346
00:34:24,560 --> 00:34:27,880
هل تريدى أن أرحل ؟ -
لا -

347
00:34:29,600 --> 00:34:32,000
حسناً اذاً

348
00:34:32,080 --> 00:34:34,200
متى سيدعونك تخرجين من هنا ؟ -
غداً -

349
00:34:37,400 --> 00:34:40,440
حسناً ، أنا لست فى عجلة للأنتقال

350
00:34:40,480 --> 00:34:44,200
... ربما يجب أن أعثر على مكان
أنا وأنتِ والطفلة

351
00:34:45,560 --> 00:34:48,160
... تقصدين مثل
مثل المنزل ؟

352
00:34:51,880 --> 00:34:54,720
منزل ، شقة ، مهما يكن
حتى تستقرى فى حياتك

353
00:34:54,800 --> 00:34:57,000
لدى القليل من المال

354
00:34:57,080 --> 00:35:01,320
و أنا لدي بعض المال
رئيس المجمع التجارى أرسل لي 500 دولار

355
00:35:03,520 --> 00:35:05,400
لماذا ؟

356
00:35:07,560 --> 00:35:10,640
أنه ليس والد الطفلة ، اليس كذلك ؟ -
لا -

357
00:35:10,680 --> 00:35:14,480
اللعنة -
لا ، أنه مجرد رجل لطيف -

358
00:35:14,560 --> 00:35:18,000
لقد عرضوا علي وظيفة فى اى مكان بفروع
المجمع التجارى فى البلاد

359
00:35:18,080 --> 00:35:19,920
رائع

360
00:35:21,640 --> 00:35:23,520
اذاً

361
00:35:27,080 --> 00:35:29,640
أنا أفكر

362
00:35:29,720 --> 00:35:33,360
ماذا عن مالى ومالك معاً

363
00:35:33,440 --> 00:35:35,840
يمكننا العثور على منزل رائع حقاً

364
00:35:35,920 --> 00:35:39,920
لذا لا أريدك أن تقلقى حول اى شىء بعد الأن

365
00:35:39,960 --> 00:35:42,280
لأن الأم (ليل) هنا الأن

366
00:35:42,360 --> 00:35:46,760
(لماذا لا تأتى لأصطحابنا غداً ، أنا و(أمريكوس
الساعة التاسعة صباحاً

367
00:35:48,520 --> 00:35:50,400
أتفقنا

368
00:35:56,440 --> 00:36:01,560
حسناً ، يجب أن أحضر بعض الأشياء
... سأحضر حفاضات أطفال وبطاطين

369
00:36:01,640 --> 00:36:03,560
ومهد

370
00:36:03,600 --> 00:36:05,880
أمى ؟ -
نعم -

371
00:36:05,960 --> 00:36:07,760
شكراً لحضورك

372
00:36:08,920 --> 00:36:10,760
بالتأكيد

373
00:36:21,120 --> 00:36:23,040
لا بأس يا عزيزتى ، لا بأس

374
00:36:23,120 --> 00:36:25,000
أنتِ بخير

375
00:36:33,360 --> 00:36:36,160
ربما يجب أن تحاولى الأتصال بمن
سيأتى لأصطحابك

376
00:36:36,240 --> 00:36:38,440
أنا لا أعرف أين تقيم

377
00:36:38,520 --> 00:36:41,080
يمكننى أحضار سيارة أجرة لكِ
الى أين ستذهبين ؟

378
00:36:56,520 --> 00:36:59,240
.. خمسمائة دولار
كان يجب أن أفهم

379
00:37:21,520 --> 00:37:24,040
مرحباً

380
00:37:33,120 --> 00:37:35,240
حسناً ، أنظرى لكل هذا

381
00:37:35,320 --> 00:37:38,320
أنظرى لنفسك

382
00:37:38,400 --> 00:37:41,640
نعم ، أنتِ لطيفة اليوم بقدر ما كنتِ أمس

383
00:37:43,360 --> 00:37:45,600
ربما أكثر لطفاً -
نعم -

384
00:37:47,680 --> 00:37:52,120
... حسناً ، تعرفين تلك الشجرة

385
00:37:52,200 --> 00:37:55,200
شجرتك الذى زرعتيها فى ساحتى ؟

386
00:37:55,240 --> 00:37:58,320
أنا أحاول الأعتناء بها
و لكنى أنساها دائماً

387
00:37:58,400 --> 00:38:00,880
وليس لدي وقت لها أيضاً

388
00:38:00,960 --> 00:38:05,680
لذا إعتقدت أنكِ والصغيرة ربما تريدون
الأقامة معى بعض الوقت

389
00:38:05,720 --> 00:38:07,920
لذا يمكنك الأعتناء بها

390
00:38:09,480 --> 00:38:11,640
سوف تساعدينى كثيراً

391
00:38:13,160 --> 00:38:15,000
حسناً

392
00:38:25,000 --> 00:38:26,960
(فورنى) -
ماذا ؟ -

393
00:38:27,040 --> 00:38:30,240
أين أنت ؟ -
سوف أضع الأطباق فى المغسلة -

394
00:38:30,280 --> 00:38:33,520
(فورنى) -
سأعود على الفور -

395
00:38:33,600 --> 00:38:37,360
(فورنى) ، (فورنى) -
لقد أقتربنا -

396
00:38:39,160 --> 00:38:41,680
... أنظر ، نحن

397
00:38:41,720 --> 00:38:43,960
مرحباً

398
00:38:44,000 --> 00:38:45,840
هل يمكننى الدخول ؟

399
00:38:45,880 --> 00:38:48,200
بالطبع

400
00:38:48,320 --> 00:38:50,720
أحتاج منشفة -
أنهم فى الحمام -

401
00:38:50,800 --> 00:38:53,840
هل هذا وقت مزعج ؟ -
نعم ... لا -

402
00:38:53,920 --> 00:38:56,440
... أنا فقط ... أنا فقط أردت أن أشكرك

403
00:38:56,520 --> 00:39:00,280
لا يمكننى العثور عليهم -
أعطنى دقيقتان -

404
00:39:00,360 --> 00:39:03,040
سأحضر حالاً

405
00:39:03,080 --> 00:39:07,000
... معذرة ، أنا -
... لا بأس ، أنا -

406
00:39:07,080 --> 00:39:11,880
... أردت فقط أن أشكرك بخصوص
حسناً ، أعتقد أنك أنقذت حياتنا

407
00:39:11,920 --> 00:39:14,320
(أنا و(أميركوس -
أميركوس) ؟) -

408
00:39:17,040 --> 00:39:19,280
هل تريد أن تحملها ؟

409
00:39:19,320 --> 00:39:22,240
لا بأس

410
00:39:29,040 --> 00:39:31,960
موسى وايتكوتن) أعطانى هذا كهدية للصغيرة)

411
00:39:36,720 --> 00:39:39,040
القبعة

412
00:39:43,080 --> 00:39:47,760
حسناً
واحد ، أثنان ، ثلاثة ، أبتسم

413
00:39:49,720 --> 00:39:52,720
(فورنى) -
... أنا -

414
00:39:55,320 --> 00:39:58,280
حسناً

415
00:39:59,920 --> 00:40:02,040
أراك قريباً

416
00:40:07,120 --> 00:40:09,200
الى اللقاء -
الى اللقاء -

417
00:40:09,280 --> 00:40:11,600
(فورنى)

418
00:40:19,400 --> 00:40:22,600
... ربما تعثرى -
أصمت -

419
00:40:22,680 --> 00:40:25,920
# أنظرى للداخل وأعثرى على حبنا #

420
00:40:27,920 --> 00:40:33,520
# أنظرى للداخل وأعثرى ربما تعثرى على ما يقودك # -
أصمت بحق الجحيم -

421
00:40:37,520 --> 00:40:40,080
(جاك) ، (جاك)

422
00:40:46,680 --> 00:40:49,840
ما رأيك ؟ لقد أستغرقنى الأمر شهراً للعودة
الى حجمى السابق

423
00:40:52,280 --> 00:40:55,320
الوزن المتناسق على المرأة الشابة لا يؤذى

424
00:40:55,400 --> 00:40:57,360
ما رأيك بذلك ؟

425
00:40:57,440 --> 00:40:59,280
الفطور ؟

426
00:40:59,360 --> 00:41:03,840
لا ، قبل أن نبد العمل سأخذ شاحنتك
لفحص الكابحات

427
00:41:03,880 --> 00:41:05,760
سأدفع أنا ، لا تجادلى

428
00:41:05,800 --> 00:41:09,360
هناك ناس عند الباب -
أحمل الصغيرة -

429
00:41:10,400 --> 00:41:12,240
هيا -
مرحباً -

430
00:41:12,320 --> 00:41:15,280
ها هى ، من هى الفتاة الجيدة ؟ -
نعم -

431
00:41:15,360 --> 00:41:17,200
لقد أمسكتها

432
00:41:19,200 --> 00:41:20,960
نعم ؟ -
سيدتى -

433
00:41:21,040 --> 00:41:25,040
لقد حضرنا اليوم لجلب كلمة الله الى طفلة
المجمع التجارى

434
00:41:25,120 --> 00:41:28,400
والى أمها الشابة

435
00:41:28,480 --> 00:41:32,720
(قدنا طوال الليل من (المسيسيبى

436
00:41:32,800 --> 00:41:36,680
حسناً ، كان يمكنكم توفير هذه الرحلة على أنفسكم

437
00:41:36,760 --> 00:41:40,880
لأن كلمة الله فى هذا المنزل منذ وقت طويل

438
00:41:44,080 --> 00:41:47,280
... لقد أعتقدت أن هذا الأمر أنتهى

439
00:41:47,360 --> 00:41:50,560
الناس يريدون رؤية طفلة المجمع التجارى

440
00:41:50,640 --> 00:41:52,840
الى اللقاء يا عزيزتى ، أمك ستعود قريباً

441
00:41:52,920 --> 00:41:55,840
(الى اللقاء يا سيد (سبورك -
صنعت بعض الكعك -

442
00:41:55,920 --> 00:41:57,760
شكراً لك

443
00:41:59,000 --> 00:42:01,240
... إلهى ، نحن نصلى

444
00:42:01,280 --> 00:42:04,280
لك لتبارك هذا الطعام الذى يقتات عليه أجسادنا

445
00:42:04,360 --> 00:42:09,080
و نطلب منك المغفرة ، لأجل جريمة الزنا
(التى أرتكبتها مع السيد (سبروك

446
00:42:09,160 --> 00:42:12,480
هذا الصباح على هذه المنضدة

447
00:42:12,520 --> 00:42:14,440
آمين -
آمين -

448
00:42:20,200 --> 00:42:25,320
# أنتِ فقط #

449
00:42:25,400 --> 00:42:27,480
# يمكنك أن تجعلى هذا العالم #

450
00:42:27,560 --> 00:42:29,720
أنتِ ، لا يمكنك التوقف هنا

451
00:42:29,920 --> 00:42:34,360
نحن لم نفتح حتى الأن -
أعرف ذلك ، ولكن يجب أن أذهب للعمل -

452
00:42:34,440 --> 00:42:38,040
أنا أعمل أيضاً -
.. سأترك لك المفاتيح و -

453
00:42:38,080 --> 00:42:41,800
# يمكنكِ أن تجعلى الظلام يشع ضوءاً #

454
00:42:43,120 --> 00:42:45,320
# أنتِ فقط #

455
00:42:45,400 --> 00:42:48,480
# وأنتِ بمفردك #

456
00:42:49,111 --> 00:42:49,481
(مرآب (موراى

457
00:42:49,960 --> 00:42:53,680
# يمكنك إثارتى مثلما تفعلى دائماً #

458
00:42:53,720 --> 00:42:56,920
أعتقد أنى حبلى

459
00:42:57,000 --> 00:42:59,440
أتعرفين الرجل الذى أخبرتك عنه
الذى تقابلت معه الشهر الماضى ؟

460
00:42:59,480 --> 00:43:02,800
نعم ، الميكانيكى الوسيم -
نعم -

461
00:43:02,840 --> 00:43:05,360
لا أعرف ما الخطأ بي
أنا لم أرد حتى أن أكون معه

462
00:43:05,440 --> 00:43:08,320
حسناً ، الم يستعمل اى شىء ؟ -
أنا فقط -

463
00:43:08,400 --> 00:43:11,320
لا أعرف ما سأفعله

464
00:43:11,400 --> 00:43:15,040
حسناً ، لقد أخبرتنى أمرأة غجرية ذات مرة
أن أقفز للخلف تسع مرات

465
00:43:15,080 --> 00:43:17,240
قبل أن تشرق الشمس ولن أكون حبلى

466
00:43:17,320 --> 00:43:22,120
لذا قفزت كثيراً حتى أضطررت أن أستقل
الحافلة للعودة للمنزل و بعد ذلك رزقت بتوأم

467
00:43:22,160 --> 00:43:25,000
لهذا السبب الرجل الذى أراه الأن رائع جداً

468
00:43:25,040 --> 00:43:27,720
لماذا ؟ -
حسناً -

469
00:43:27,760 --> 00:43:30,000
أنه معقم كقطعة القطن

470
00:43:32,120 --> 00:43:33,132
هل هو مستقر ؟

471
00:43:33,659 --> 00:43:35,320
لقد أصيب بألتهاب الغدة النكافية عندما
... كان فى الخامسة عشر

472
00:43:35,360 --> 00:43:38,200
و أضطروا أن يجروا له جراحه بالأسفل -
فى الأسفل أين ؟ -

473
00:43:38,240 --> 00:43:40,120
فى منطقة رجولتة

474
00:43:40,160 --> 00:43:43,520
... اذاً لقد -
لا ، يا الهى ، (نوفلى) ، لا -

475
00:43:43,600 --> 00:43:45,920
أنه يفعل قدر أستطاعته ، هذا كل شىء

476
00:43:45,960 --> 00:43:48,920
حسناً ، لنواجه الأمر
الفتيات مثلنا لا تتاح لهم فرصة الأختيار

477
00:43:49,000 --> 00:43:52,560
أنا لا أعتقد أنك حبلى
و لكن يجب أن تتوقعى الأمر

478
00:43:52,640 --> 00:43:55,160
أراكِ لاحقاً ، الى اللقاء -
الى اللقاء -

479
00:43:55,240 --> 00:43:57,560
الى اللقاء -
هل أنتم مستعدون للعودة للمنزل ؟ -

480
00:44:09,920 --> 00:44:12,320
هل عثرتِ على ما تريدى ؟

481
00:44:12,360 --> 00:44:14,840
أنا لا أعرف عن ماذا يتحدثون

482
00:44:14,880 --> 00:44:16,800
يجب أن أنظر فى كل كلمة بالقاموس

483
00:44:16,880 --> 00:44:19,240
ثم يجب أن أنظر فى تلك الكلمات فى
قاموس الأطفال

484
00:44:19,280 --> 00:44:22,320
يستغرق الأمر نصف ساعة لقراءة ورقة

485
00:44:22,400 --> 00:44:24,520
حسناً ، ربما هذا شىء صعب التعلم
من الكتاب

486
00:44:24,560 --> 00:44:28,080
أقصد أنه تصوير فوتوغرافى -
أنه صعب علي فى كل الأحوال -

487
00:44:29,920 --> 00:44:32,240
هل هناك خطب ما ؟

488
00:44:32,320 --> 00:44:35,320
هل هناك حمام للسيدات ؟ -
نعم -

489
00:44:52,760 --> 00:44:57,240
نعم ، شكراً يا الهى
شكراً جزيلاً لك

490
00:45:01,640 --> 00:45:04,960
هل سارت الأمور بخير ؟ -
بالتأكيد -

491
00:45:08,080 --> 00:45:09,960
يجب أن أذهب

492
00:45:10,040 --> 00:45:13,120
هل لديك موعد هام أو شىء ما ؟ -
لا -

493
00:45:13,200 --> 00:45:16,920
لأنى أعتقدت أنكِ ذاهبة لمقابلة شخص ما
.... او

494
00:45:16,960 --> 00:45:21,120
لا ، هذا الأمر منتهى
لقد سئمت من التعامل مع الرجال هكذا

495
00:45:21,200 --> 00:45:24,320
مثل ماذا ؟ -
كما تعرف ... الوسيم المغرور -

496
00:45:24,400 --> 00:45:28,000
أنتِ رائعة فى البنطال الجينز الضيق
والفانلة البيضاء

497
00:45:28,040 --> 00:45:30,280
(هؤلاء الرجال يفهموننى خطأ يا (فورنى

498
00:45:30,460 --> 00:45:33,100
لم أعد أريد ذلك بعد الأن
أريد بعض التغير

499
00:45:33,240 --> 00:45:37,200
لا للرجال بعد الأن

500
00:45:47,840 --> 00:45:49,880
فورنى) ساعدنى)

501
00:45:54,120 --> 00:45:56,520
حسناً ، هنا

502
00:45:56,600 --> 00:45:58,440
حسناً

503
00:46:06,600 --> 00:46:08,440
من هذه ؟

504
00:46:13,000 --> 00:46:16,280
نوفلى) ، أقدم لكِ أختى)

505
00:46:16,360 --> 00:46:18,240
(هذه (مارى إليزابيث هول

506
00:46:18,400 --> 00:46:20,280
أنها أمينة المكتبة

507
00:46:25,320 --> 00:46:27,560
مارى إليزابيث) أكبر مني سناً بكثير)

508
00:46:27,640 --> 00:46:29,800
لقد كنت طفلاً عندما بدءت بأدمان الشراب

509
00:46:30,920 --> 00:46:33,640
أنت تبيع أرخص من ذلك

510
00:46:35,280 --> 00:46:38,680
كنت فى العاشرة على ما أتذكر
فى المرة الأولى أبعدها أبى

511
00:46:38,760 --> 00:46:42,640
أبعدها ؟ أين ؟ -
فى مصحة (سانتريوم) بالشرق -

512
00:46:42,680 --> 00:46:46,160
ما الذى تبحثين عنه بالضبط ؟

513
00:46:46,240 --> 00:46:49,280
(حسناً ، أنا أبحث عن هدية للأخ والأخت (سبروك

514
00:46:49,360 --> 00:46:51,400
إنها ذكراهم السنوية -
ذكراهم السنوية ؟ -

515
00:46:51,480 --> 00:46:54,720
... نعم ، لقد كانوا
قريبون من بعضهم منذ ستة سنوات

516
00:46:57,520 --> 00:46:59,840
... لذا على اى حال ، لقد التحقت بالكلية و

517
00:46:59,880 --> 00:47:02,400
كلية ؟ -
نعم ، كنت أدرس لأصبح معلم تاريخ -

518
00:47:02,480 --> 00:47:05,240
ولكن أبى مات و لم يجب ترك
أختى بمفردها هنا

519
00:47:05,320 --> 00:47:10,040
لقد توسلت لي أن لا أرسلها للمصحة ثانية
أخبرتنى أنها ستقتل نفسها اذا فعلت ذلك

520
00:47:10,120 --> 00:47:13,680
ذلك كان منذ تسع سنوات

521
00:47:13,760 --> 00:47:16,160
ماذا تعتقدى ؟
حامل شمعدان ؟

522
00:47:16,240 --> 00:47:18,080
إطار صورة ؟

523
00:47:18,160 --> 00:47:20,800
يا الهى ، من يشترى شعر مستعار لشخص أخر ؟

524
00:47:20,880 --> 00:47:25,720
يا الهى ، أنظر لهذه

525
00:47:28,200 --> 00:47:30,360
إنها بحاجة فقط لبعض التنظيف

526
00:47:43,920 --> 00:47:45,800
موسى) ، هل تريد سماع شىء مرحاً ؟)

527
00:47:47,240 --> 00:47:49,840
لن أمانع

528
00:47:49,880 --> 00:47:53,640
... حسناً ، لقد كنت أفكر فى أن

529
00:47:53,720 --> 00:47:56,120
يوم ما ... أقصد
... أقصد بعد مدة طويلة من الأن

530
00:47:56,160 --> 00:47:59,600
ربما يمكننى ، كما تعرف
أن أصبح مصورة

531
00:47:59,680 --> 00:48:01,760
هذا ليس مرحاً

532
00:48:01,840 --> 00:48:04,240
اليس مرحاً ؟ -
أنتِ لا تسمعينى أضحك -

533
00:48:41,960 --> 00:48:44,720
أنا لم أحصل على شجرة أعياد الميلاد من قبل

534
00:48:44,800 --> 00:48:46,640
ليس فى وقتها

535
00:48:46,720 --> 00:48:49,200
هل كان لديكِ واحدة من تلك الأشجار المعدنية ؟

536
00:48:49,280 --> 00:48:51,160
لا

537
00:48:52,280 --> 00:48:54,160
أنهم يكلفون مالاً أكثر

538
00:48:55,480 --> 00:48:58,240
لا ، عندما كنت فى الثامنة

539
00:48:58,320 --> 00:49:00,280
... كنت أعيش مع هذه
هذه السيدة المسنة

540
00:49:00,320 --> 00:49:04,000
وعدتنى أنها ستحضر لنا شجرة أعياد الميلاد

541
00:49:04,080 --> 00:49:07,360
... وبعد ذلك ذهبت و صرفت كل مالها

542
00:49:07,400 --> 00:49:09,520
على مجموعة من موسيقى القرب

543
00:49:09,600 --> 00:49:14,160
لأنها ، أعتقد أنها كانت فقط مجنونة
... و لكن

544
00:49:14,240 --> 00:49:17,520
كانت تشعر بسوء

545
00:49:17,600 --> 00:49:21,240
لذا ، فى صباح عيد الميلاد
عثرت على بعض الطلاء الأخضر

546
00:49:21,320 --> 00:49:24,160
و رسمت شجرة عيد الميلاد

547
00:49:24,240 --> 00:49:28,080
على حائط غرفة جلوسها
من الأرضية للسقف

548
00:49:28,160 --> 00:49:31,440
و تلك كانت شجرتى الوحيدة حتى الأن

549
00:49:35,120 --> 00:49:37,080
مرحباً -
(مرحباً (ليكسى -

550
00:49:38,920 --> 00:49:40,840
مرحباً -
مرحباً -

551
00:49:40,880 --> 00:49:43,240
مرحباً (ليكسى) ، مرحباً أيها الصغار -
مرحباً -

552
00:49:43,280 --> 00:49:45,920
مرحباً -
(ليقل الجميع (مرحباً -

553
00:49:48,080 --> 00:49:51,280
كيف تشعرين -
ألتهاب الغدة النكافية -

554
00:49:51,360 --> 00:49:53,240
لدى تأثير مرضه هنا

555
00:49:53,280 --> 00:49:55,800
حسناً أيها الصغار ، أذهبوا و أبحثوا لنا
على شجرة جيدة لعيد الميلاد

556
00:49:55,880 --> 00:49:57,760
و لا تتكلف أكثر من 40 دولار

557
00:49:57,840 --> 00:50:00,440
هل تلقيتِ أتصال منه ؟ -
... هل تقصدى منذ أن سرق -

558
00:50:00,480 --> 00:50:04,280
فرنى الهولندى الجديد ، الوسادات الكبيرة
وهرع خارج البلدة على دراجتة البخارية

559
00:50:04,360 --> 00:50:06,600
أعتقد أن ذلك ما قصدته

560
00:50:08,200 --> 00:50:10,080
هل تريدى أن ننتظر بالجوار لنوصلك للمنزل ؟

561
00:50:10,160 --> 00:50:12,200
لا ، وما يدريكِ

562
00:50:12,280 --> 00:50:14,720
ربما أحصل على شىء أخر فى طريق عودتى

563
00:50:15,720 --> 00:50:17,800
عيد ميلاد سعيد -
عيد ميلاد سعيد -

564
00:50:25,800 --> 00:50:28,720
لماذا يسرق رجل يركب دراجة نارية
وسادات أمرأة ؟

565
00:50:30,840 --> 00:50:33,560
فقط لأنه أمكنه ذلك ، أعتقد ذلك

566
00:50:44,720 --> 00:50:49,640
أتعرف ، لا أستطيع الأنتظار حتى ترى
أميركوس) هذه الشجرة)

567
00:50:50,720 --> 00:50:52,840
حسناً ، لا تتوقعى ردة فعل كبيرة

568
00:50:52,880 --> 00:50:55,520
... مع ذلك ، (أميركوس) فقط

569
00:50:55,600 --> 00:50:58,040
أتعرفين  ؟-
ماذا ؟ -

570
00:50:58,120 --> 00:51:01,880
أميركوس) تتم خمسة أشهر بالضبط اليوم)

571
00:51:01,960 --> 00:51:04,800
ماذا ؟ -
نعم ، لقد ولدت يوم 5 يوليو -

572
00:51:19,680 --> 00:51:21,600
(نوفلى) -
ما الأمر ؟ -

573
00:51:21,680 --> 00:51:24,680
أنا أسفة ، لقد غفلت عنها لحظة فأختفت

574
00:51:24,720 --> 00:51:27,400
ماذا حدث ؟ -
لقد أختفت ، (أميركوس) أختفت -

575
00:51:27,440 --> 00:51:29,320
قلتِ أن الباب الأمامى كان مفتوحاً

576
00:51:29,400 --> 00:51:32,520
ذهبت الى السقيفة لأحضار زينة عيد الميلاد
غبت أقل من دقيقتان

577
00:51:32,600 --> 00:51:34,520
هل هناك اى شىء أخر مفقود ؟
أموال ، مجوهرات ؟

578
00:51:34,600 --> 00:51:39,240
هل تشكِ بأحد ما ؟ اى شخص مهووس بكِ ؟

579
00:51:39,320 --> 00:51:41,640
هناك أمرأة فى العمل لا تحبنى كثيراً

580
00:51:41,720 --> 00:51:45,000
تقول أنى اوقف سيارتى فى مكانها بالرغم
أننا ليس لدينا مرآب او أماكن خاصة بنا

581
00:51:45,080 --> 00:51:47,360
(لكن لا أعتقد أنها يمكنها أختطاف (أميركوس

582
00:51:47,400 --> 00:51:49,600
ماذا بشأن أختك ؟

583
00:51:49,640 --> 00:51:51,880
هل هناك أحد لديه حقد او كرهه ضدك ؟ -
مثل من ؟ -

584
00:51:51,960 --> 00:51:55,760
اى شخص فى البلدة يريد أن يؤذيكِ لأى سبب ؟

585
00:51:55,840 --> 00:51:57,960
هارى) نحن مدمنى خمور)

586
00:51:58,000 --> 00:52:00,240
نحن راضون تماماً عن إيذاء أنفسنا فقط

587
00:52:00,280 --> 00:52:02,880
نعم

588
00:52:08,840 --> 00:52:13,120
اى أحد يمكنه أختطافها
أنا لا أعرف اذا كانت خائفة او مريضة او قد آذوها

589
00:52:13,160 --> 00:52:15,320
لا أعرف اذا كانت جائعة او تشعر بالبرودة

590
00:52:15,360 --> 00:52:17,280
أعرف يا عزيزتى ، أعرف -
.. أنا حتى لا أعرف -

591
00:52:17,320 --> 00:52:20,800
معذرة ، هل تضعون هذا دائماً فى مهد الطفلة ؟

592
00:52:20,840 --> 00:52:23,240
لا ، هذا ليس الكتاب المقدس الخاص بي

593
00:52:23,280 --> 00:52:25,360
يا الهى

594
00:52:25,440 --> 00:52:27,720
يا الهى ، أعرف من أخذها
(أعرف من أخذ (أميركوس

595
00:52:27,760 --> 00:52:29,240
ماذا ؟

596
00:52:29,320 --> 00:52:31,840
بالأمس

597
00:52:31,920 --> 00:52:34,000
أتت تلك المرأة الى منزلى

598
00:52:34,080 --> 00:52:37,400
كانت هنا مرة من قبل
كان هناك رجل معها

599
00:52:37,480 --> 00:52:41,080
وقالوا أنهم يريدون أن يلقوا عليكِ كلمة الله

600
00:52:43,280 --> 00:52:45,120
لقد عاملتهم بأزدراء

