1
00:00:01,040 --> 00:00:03,080
وكان لديهم كتاب مقدس

2
00:00:03,160 --> 00:00:05,000
مثل هذا

3
00:00:05,080 --> 00:00:06,920
(لقد جاءوا من (المسيسيبى

4
00:00:06,960 --> 00:00:09,320
(ميدنايت) , (مسيسيبى)

5
00:00:11,960 --> 00:00:14,600
هل قالوا أن طفلتى بغيضة ؟

6
00:00:18,040 --> 00:00:20,600
هل أعاقب يا (فورنى) ؟

7
00:00:20,680 --> 00:00:21,600
من أجل ماذا ؟

8
00:00:21,800 --> 00:00:23,720
الأشياء التى فعلتها

9
00:00:24,840 --> 00:00:27,240
لم أكن متزوجة عندما أنجبت طفلتى

10
00:00:29,160 --> 00:00:31,480
هل تعتقدى أن هذا ما تستحقيه ؟

11
00:00:33,680 --> 00:00:36,080
(دعينى أخبرك ما تستحقيه يا (نوفلى

12
00:00:36,160 --> 00:00:39,480
.... اذا كان الأمر عائد لي

13
00:01:02,800 --> 00:01:05,960
أسف يا رفاق ، لدينا مكان جريمة عبر الشارع

14
00:01:06,000 --> 00:01:07,009
يا الهى

15
00:01:07,274 --> 00:01:08,040
.... لا يمكنك -
دعها تذهب -

16
00:01:08,120 --> 00:01:10,880
أبتعد

17
00:01:48,720 --> 00:01:52,800
أحد دوريات الطريق السريع أكتشفت سيارة
بلوحات من (المسيسيبى) وأوقفتهم

18
00:01:52,880 --> 00:01:56,200
لقد أعترفوا أنهم أخذوها وقالوا أننا
سنعثر عليها هنا

19
00:02:08,856 --> 00:02:12,090
تومى جون ) للتسجيلات)
(المديرة (روث مايرز

20
00:02:20,600 --> 00:02:25,040
يا الهى ، عازف جيتار أخر
ما أسمك ؟

21
00:02:25,120 --> 00:02:27,000
(ويلى جاك بيكنز)

22
00:02:27,080 --> 00:02:30,120
لم يكن لزاماً عليك أن ترفع يدك
اليس كذلك ؟

23
00:02:30,200 --> 00:02:31,560
ماذا ؟

24
00:02:31,600 --> 00:02:34,120
حسناً ، أنت تحمل جيتارك دائماً ؟

25
00:02:34,200 --> 00:02:36,360
هل تريدينى أن أعزف ؟

26
00:02:36,400 --> 00:02:39,080
وما الذى تعتقد أني أريده منك بحق الجحيم ؟

27
00:02:41,040 --> 00:02:44,360
أعرض أفضل ما لديك

28
00:02:44,440 --> 00:02:47,440
حسناً ، لقد كتبت هذه بنفسى

29
00:02:47,480 --> 00:02:51,280
لقد قابلت بعض الحمقى بالفعل -
يا للمسيح -

30
00:02:57,480 --> 00:02:59,560
# أحياناً يكون من الصعب #

31
00:02:59,640 --> 00:03:03,600
# أنك لا تريد النظر فى الماضى #

32
00:03:04,680 --> 00:03:06,920
# لأنك لا تريد أن #

33
00:03:07,000 --> 00:03:09,680
# تتذكر أين كنت #

34
00:03:11,000 --> 00:03:13,280
# سيأتى وقت تموت به #

35
00:03:13,360 --> 00:03:17,360
# اذا قاومتها #

36
00:03:17,400 --> 00:03:22,720
# لأنى أعرف أن هذا مصيرى #

37
00:03:25,280 --> 00:03:27,480
# لذا أستمع لذلك من قلبك #

38
00:03:27,520 --> 00:03:31,720
# وضعه بداخلك للأبد #

39
00:03:31,800 --> 00:03:35,760
# ربما تجد أن كل أحلامك #

40
00:03:35,840 --> 00:03:38,160
# قد تحققت  #

41
00:03:38,240 --> 00:03:40,360
# أنظر بداخلك وستجد الجزء #

42
00:03:40,400 --> 00:03:44,560
# الذى يقودك #

43
00:03:44,640 --> 00:03:48,800
# أنها نبضة القلب #

44
00:03:57,960 --> 00:03:59,840
ما رأيك ؟

45
00:03:59,880 --> 00:04:02,720
سيكلفنى الأمر 1000 دولار لتنظيفك

46
00:04:02,800 --> 00:04:05,800
و 200 دولار أخرى للصور

47
00:04:07,680 --> 00:04:10,760
(أسمى (روث مايرز
(أدعونى (روث مايرز

48
00:04:11,840 --> 00:04:14,360
حسناً ، حسناً

49
00:04:16,360 --> 00:04:19,240
حسناً ( بينى) ، هل توقع من فضلك ؟
شكراً لك

50
00:04:19,320 --> 00:04:21,560
على اى حال ، لقد غيرت أسمك

51
00:04:21,640 --> 00:04:23,880
حقاً ؟ -
أسمك (بيلى شادو) الأن -

52
00:04:23,960 --> 00:04:25,920
ويلى) واحد فى العمل يكفى)

53
00:04:26,000 --> 00:04:28,360
(بيلى شادو)
أنه يعجبنى

54
00:04:28,440 --> 00:04:30,160
تفضل

55
00:04:31,560 --> 00:04:33,920
مال للمصاريف ؟

56
00:04:41,400 --> 00:04:44,440
# لذا أستمع لذلك من قلبك #

57
00:04:44,520 --> 00:04:47,400
# وضعه بداخلك للأبد #

58
00:04:47,440 --> 00:04:52,480
# ربما تجد أن كل أحلامك قد تحققت #

59
00:04:58,200 --> 00:05:00,280
أخبرتك أن ذلك لن يكون سهلاً

60
00:05:00,360 --> 00:05:02,720
أخبرتك أن الأمر سيستغرق عامان حتى
يظهر صوتك فى المذياع

61
00:05:02,760 --> 00:05:05,920
ولكن مر عامان -
حسناً ، أتعرف اذاً ؟ -

62
00:05:05,960 --> 00:05:09,760
ماذا ؟ -
سيستغرق الأمر ثلاثة أعوام -

63
00:05:13,920 --> 00:05:16,400
# ربما تجدى أن كل أحلامك قد تحققت #

64
00:05:16,480 --> 00:05:20,120
# قد تحققت #

65
00:05:21,240 --> 00:05:23,440
# أنظر بداخلك وستجد الجزء #

66
00:05:23,520 --> 00:05:27,320
# الذى يقودك #

67
00:05:28,920 --> 00:05:34,080
# أنها نبضة القلب #

68
00:05:35,680 --> 00:05:37,920
# لا أحد #

69
00:05:37,960 --> 00:05:41,280
# سيخبرك كيف تحقق ذلك #

70
00:05:41,360 --> 00:05:43,600
# أنه الطريق الذى ستختاره #

71
00:05:43,680 --> 00:05:46,920
# بمفردك #
هيا يا (أميركوس) ، غنّى معى

72
00:05:46,960 --> 00:05:52,480
# بمفردك # -
# بمفردك # -

73
00:05:52,560 --> 00:05:54,200
تلك الأغنية

74
00:05:54,280 --> 00:05:56,680
# كل قلبك #

75
00:05:56,760 --> 00:05:58,800
# ... وضعه بداخلك #

76
00:05:58,880 --> 00:06:00,760
أنه مثير -
لا أعرف -

77
00:06:00,840 --> 00:06:04,480
شىء ما بخصوص ذلك الرجل يجعلنى
أصاب بحكة

78
00:06:06,880 --> 00:06:09,360
أميركوس) ، عزيزتى)
ماذا تفعلين ؟

79
00:06:09,440 --> 00:06:12,880
آكل العجينة فى أنفى -
لا تفعلى ذلك -

80
00:06:12,960 --> 00:06:14,720
فورنى) ينتظرك بالخارج)

81
00:06:18,280 --> 00:06:20,120
كيف أبدو ؟

82
00:06:20,200 --> 00:06:23,440
رائعة ، كيف أبدو ؟
متوترة ؟

83
00:06:27,360 --> 00:06:29,760
هل أنتِ جاهزة للذهاب ؟ -
(فورنى) -

84
00:06:29,840 --> 00:06:31,680
جولة على الجواد

85
00:06:31,760 --> 00:06:33,600
سنفعل اذا لم تمطر

86
00:06:33,680 --> 00:06:35,520
لن تمطر

87
00:06:35,600 --> 00:06:37,760
سأقوم بتصوير حفل زفاف

88
00:06:45,000 --> 00:06:46,880
هل أبدو محترفة ؟

89
00:06:46,920 --> 00:06:49,560
هل تعرفين ماذا سيساعد ؟ -
ماذا ؟ -

90
00:06:49,640 --> 00:06:51,080
اذا أحضرتِ آلة تصويرك

91
00:06:51,160 --> 00:06:53,560
اللعنة ، أمك لم تتفوه بهذه الكلمة

92
00:06:53,640 --> 00:06:56,080
بل فعلتِ -
تفضلى -

93
00:06:56,240 --> 00:06:59,520
التقطى صور رائعة لهذا الزفاف
تبدين رائعة

94
00:06:59,600 --> 00:07:01,680
قودى بحذر ، حسناً ؟ -
الى اللقاء يا عزيزتى -

95
00:07:01,720 --> 00:07:03,600
الى اللقاء -
الى اللقاء ، حظ سعيد -

96
00:07:03,640 --> 00:07:05,720
قولى الى اللقاء لأمك -
الى اللقاء -

97
00:07:05,800 --> 00:07:07,720
الى اللقاء يا أمى -
حظ سعيد -

98
00:07:07,800 --> 00:07:09,640
الى اللقاء -
الى اللقاء -

99
00:07:21,080 --> 00:07:23,440
أمى ، أمى
هناك عاصفة قادمة

100
00:07:23,520 --> 00:07:28,000
قناة الطقس حذرت من أعصار قادم
من الأفضل أن نذهب

101
00:07:32,760 --> 00:07:35,600
ألتقطى هذا

102
00:07:35,640 --> 00:07:38,040
ها هم -
أقسم -

103
00:07:38,080 --> 00:07:40,320
أني قضيت وقتاً أعمل على هذا الفيلم
أكثر من الراتب الذى تقاضيته

104
00:07:40,400 --> 00:07:42,240
ماذا يحدث هنا ؟

105
00:07:42,320 --> 00:07:45,720
حسناً ، تظهر هنا صديقة العريس السابقة

106
00:07:45,760 --> 00:07:47,800
وهى نادله فى الأستقبال

107
00:07:47,880 --> 00:07:51,600
وهنا بعد أن دعتها العروس بالحمقاء الكبيرة

108
00:07:51,680 --> 00:07:54,160
ومن هذه التى على النقالة ؟

109
00:07:54,240 --> 00:07:57,480
أنها النادلة بعد أن أنهت الوصيفات القفز فوقها

110
00:07:57,520 --> 00:08:00,760
هل تعتقدى أنهم سيريدون هذه الصور ؟

111
00:08:00,840 --> 00:08:04,440
لقد ألتقطت كل شىء -
من الأفضل أن نذهب -

112
00:08:04,520 --> 00:08:06,960
سأقابلكم فى القبو

113
00:08:07,040 --> 00:08:08,920
أنا مستعدة

114
00:08:08,960 --> 00:08:11,880
بالتأكيد ، أنتِ مستعدة تماماً

115
00:08:11,960 --> 00:08:13,800
حسناً ؟

116
00:08:13,880 --> 00:08:15,720
الى أين تذهبين ؟

117
00:08:15,800 --> 00:08:19,480
ديكسى مارلون) مازالت مريضة)
سأعطى لها بعض حساء البطاطا بسرعة

118
00:08:19,560 --> 00:08:21,400
سأعود على الفور

119
00:08:32,000 --> 00:08:33,840
ألتقطى السماعة

120
00:08:33,920 --> 00:08:36,080
(هيا يا (نوفلى
ألتقطى السماعة

121
00:08:36,120 --> 00:08:39,320
من فى مقاطعة(روجرز) يجب أن يتخذوا
الأجراءات فوراً

122
00:08:39,360 --> 00:08:42,160
(هذا يتضمن مناطق (كليرمور) و (سكويا

123
00:08:42,200 --> 00:08:44,720
حسناً

124
00:08:44,800 --> 00:08:46,640
هيا بنا

125
00:08:48,320 --> 00:08:50,160
روزيتا) ساعدينى)

126
00:08:50,240 --> 00:08:54,720
أنا خائفة -
لقد أمسكت بكِ يا عزيزتى ، لقد أمسكت بكِ -

127
00:08:54,760 --> 00:08:57,480
نقاطع هذا البرنامج لأذاعة نشرة الطقس المهمة

128
00:08:57,520 --> 00:08:59,160
أين الجدة ؟

129
00:08:59,240 --> 00:09:01,960
أنها قادمة يا عزيزتى ، حسناً ؟

130
00:09:02,000 --> 00:09:04,840
خذى -
... (من فى مقاطعة (روجرز -

131
00:09:04,880 --> 00:09:07,720
(زوجى يقوم بطلاء منزل فى شارع (كومريس

132
00:09:07,800 --> 00:09:10,360
سيكون بخير

133
00:09:10,440 --> 00:09:14,200
مرحباً (أميركوس) ، هل تريدى لعب الورق ؟ -
سألعب مع الدب -

134
00:09:14,240 --> 00:09:18,440
أنه خائف من العاصفة -
سأذهب للبحث عن الأخت -

135
00:09:18,520 --> 00:09:20,360
أختاه ؟

136
00:09:26,440 --> 00:09:29,200
الا يجب أن نغلق الباب ؟

137
00:09:29,280 --> 00:09:31,320
الأخت لم تأتى بعد ، لننتظر قليلاً

138
00:09:36,880 --> 00:09:38,760
يا الهى

139
00:09:40,240 --> 00:09:42,520
نوفلى) ، عودى هنا) -
أمى ، الى أين تذهبين ؟ -

140
00:09:42,600 --> 00:09:44,440
نوفلى) ، من فضلك)

141
00:10:11,480 --> 00:10:14,120
أمى

142
00:10:14,200 --> 00:10:17,160
هنا ، هنا

143
00:10:20,640 --> 00:10:22,720
أميركوس) تعالى هنا)

144
00:10:26,240 --> 00:10:28,320
(تماسكى يا (نوفلى
أمسكت بكِ

145
00:10:28,400 --> 00:10:31,400
(أبقى هناك يا (أميركوس -
أميركوس) تراجعى) -

146
00:10:31,480 --> 00:10:33,160
أبتعدوا

147
00:10:38,960 --> 00:10:41,560
(أميركوس) -
تماسكى -

148
00:10:41,640 --> 00:10:44,880
تراجعى يا عزيزتى -
أميركوس) ، لا) -

149
00:10:48,760 --> 00:10:51,280
لا -
أمى -

150
00:11:17,706 --> 00:11:20,082
أكتوبر , 1998
(موت الأخت (ثيلما

151
00:11:39,200 --> 00:11:41,080
أنظرى ، أمى

152
00:12:23,560 --> 00:12:26,480
لا أعرف لماذا لا يريدوا أعادة فتح
المجمع التجارى هنا

153
00:12:26,520 --> 00:12:30,240
لقد تضرر المبنى كثيراً -
حسناً ، بأنتقالنا الى (بوتيو) لن نراكِ ثانية -

154
00:12:30,320 --> 00:12:32,720
ذلك حيث قاموا ببناء المجمع الجديد
(يجب أن أذهب يا (ليكسى

155
00:12:32,800 --> 00:12:35,640
ماذا يجب أن أفعل أيضاً ؟
يجب أن ننتقل

156
00:12:35,720 --> 00:12:38,840
أين ذلك الرجل الذى سنقابله ؟ -
هيا يا عزيزتى -

157
00:12:39,200 --> 00:12:41,320
أين هو ؟

158
00:12:41,400 --> 00:12:45,320
لقد وصلنا مبكراً -
أمى ، هل يمكننى اللعب ؟ -

159
00:12:45,400 --> 00:12:49,080
نعم يمكنك أن تلعبى لدقيقتان يا عزيزتى
ثم يجب أن نذهب بعدها

160
00:12:52,960 --> 00:12:55,200
مقطورة

161
00:12:55,280 --> 00:12:59,680
(المكان الذى أستأجرته فى (بوتيو
بها عجلات بالأسفل

162
00:12:59,760 --> 00:13:02,880
فورنى) أتصل بي أمس) -
(فورنى) -

163
00:13:02,960 --> 00:13:05,600
إعتقدت أن أخته سقطت من النافذة او شىء ما

164
00:13:05,680 --> 00:13:08,280
طلب مني أن أبحث لكِ عن عمل فى المستشفى
وأنا قلت له

165
00:13:08,320 --> 00:13:11,080
(لتمارس اى عمل يا (فورنى
جراحة مخ فى العطلات ؟

166
00:13:11,160 --> 00:13:14,560
(هذا الفتى لا يريدك أن تنتقلى الى (بوتيو

167
00:13:14,640 --> 00:13:18,320
(أنه فقط مهووس بـ (أميركوس

168
00:13:18,400 --> 00:13:20,240
لا تخادعينى

169
00:13:20,320 --> 00:13:24,040
أنه كذلك -
فورنى) واقع فى حبك) -

170
00:13:24,120 --> 00:13:26,120
أخبرينى إنك لا تعرفى ذلك

171
00:13:27,240 --> 00:13:29,600
الأمر فقط ليس كذلك بيننا

172
00:13:29,680 --> 00:13:33,240
لقد رأيته ، أنه يحبك

173
00:13:33,320 --> 00:13:36,320
يحب طريقتك فى السير ، يحب شعرك

174
00:13:36,400 --> 00:13:38,720
أنه يحب كل شىء عنكِ

175
00:13:38,800 --> 00:13:42,640
... (أنا و(فورنى
الأمر فقط ليس هكذا

176
00:13:42,720 --> 00:13:44,840
فورنى) مختلف عنا)

177
00:13:44,920 --> 00:13:47,640
أنه يذهب للكلية ، عائلتة غنية

178
00:13:47,680 --> 00:13:49,840
ماذا تحاولى أن تقولى

179
00:13:49,920 --> 00:13:52,000
أنكِ لستِ ملائمة له ؟

180
00:13:57,160 --> 00:13:59,080
أتسائل أن هذا ما يريده

181
00:13:59,160 --> 00:14:02,120
لا أعرف ، لقد أتصل بي فقط أمس
وطلب مقابلتى

182
00:14:02,200 --> 00:14:05,240
وأنا أخبرته أني خارج البلدة
ولكنه كان مصر

183
00:14:08,680 --> 00:14:11,600
(أنسة (نيشن -
أنها هى -

184
00:14:11,640 --> 00:14:13,840
(مرحباً ، أنا (راى -
مرحباً -

185
00:14:13,920 --> 00:14:16,520
حسناً ، الأخت كانت تتكلم عنكِ كثيراً فى الأجتماعات

186
00:14:16,600 --> 00:14:19,960
... كلاكما كنتم -
مدمنوا كحول ، نعم سيدتى -

187
00:14:20,040 --> 00:14:23,360
... راى) ؟ ، أعتدت أن تتصل) -
أتصل فى منتصف الليل -

188
00:14:23,440 --> 00:14:27,680
والأخت تستمع لمشاكلى .. معذرة

189
00:14:27,720 --> 00:14:31,080
فى الحانات الفاسدة التى أكون بها

190
00:14:31,160 --> 00:14:35,240
لم تتخلى عني أبداً
حتى بعد أن تم طردى من العمل

191
00:14:36,880 --> 00:14:41,440
هل تعرفين ، دخلت قاعة المحكمة ذات مرة
وبدءت بالدفاع عن الشخص الخاطىء

192
00:14:41,520 --> 00:14:43,960
على اى حال

193
00:14:44,040 --> 00:14:46,520
أنها الوحيدة التى ساعدتنى على العودة
للطريق الصحيح

194
00:14:46,600 --> 00:14:48,480
وأستعادة رخصة عملى

195
00:14:50,400 --> 00:14:53,240
حسناً ، كل شىء هنا -
ما هذا ؟ -

196
00:14:53,320 --> 00:14:55,960
أنها ملكيات الأخت -
ملكيات ؟ -

197
00:14:56,040 --> 00:14:58,200
نعم ، لقد تركتها كلها لكِ

198
00:14:58,280 --> 00:15:03,560
الأرض ، التأمين على المنزل ومحتوياته
التأمين على الحياة

199
00:15:03,600 --> 00:15:08,880
حتى أسهم النفط الذى أشتراها جدها الكبير
(عام 1909 فى (كومانشيز

200
00:15:08,960 --> 00:15:11,800
أنها تساوى 41 الف دولار تقريباً

201
00:15:14,094 --> 00:15:15,080
أسفة

202
00:15:19,240 --> 00:15:21,120
# سأحرر روحى #

203
00:15:21,160 --> 00:15:23,040
#وأتركها من قبضتى #

204
00:15:23,080 --> 00:15:25,040
# لتتخلى عن سيطرتى #

205
00:15:25,120 --> 00:15:27,200
# وأترك البقية تنتشر #

206
00:15:27,280 --> 00:15:30,240
# لأنه بعيد ، بعيد جداً عن هنا #

207
00:15:30,280 --> 00:15:33,160
# الى حيث نذهب #

208
00:15:33,200 --> 00:15:36,000
(برونى) ، (برونى)
لا تضايق أختك

209
00:15:36,080 --> 00:15:38,440
# دع عجلة القيادة #

210
00:15:38,480 --> 00:15:40,640
# دع مقود الدراجة #

211
00:15:44,760 --> 00:15:46,920
# سأقود بنفسى عبر مخاوفى #

212
00:15:47,000 --> 00:15:49,400
# وأبعث الروح بقلبى #

213
00:15:51,760 --> 00:15:55,360
سيد (سبروك) ، مازلت لا أشعر بالراحه
تجاه كل هذا

214
00:15:55,400 --> 00:15:58,000
أشعر أن بعض ما كانت تملكه الأخت
يجب أن يكون لك

215
00:15:58,080 --> 00:16:01,800
... الشىء الوحيد الذى أردت أن أملكه
تلك المنضدة القديمة

216
00:16:03,200 --> 00:16:06,000
بها الكثير من الذكريات الجملية

217
00:16:06,040 --> 00:16:07,920
حسناً

218
00:16:09,720 --> 00:16:11,600
# سأحرر روحى #

219
00:16:11,640 --> 00:16:14,160
#وأتركها من قبضتى #

220
00:16:14,200 --> 00:16:16,320
# لتتخلى عن سيطرتى #

221
00:16:16,400 --> 00:16:18,440
# وأترك البقية تنتشر #

222
00:16:18,520 --> 00:16:20,720
# لأنه بعيد ، بعيد جداً عن هنا #

223
00:16:20,800 --> 00:16:22,640
# لأنه بعيد ، بعيد جداً #

224
00:16:22,720 --> 00:16:26,480
# من هنا الى حيث نذهب #

225
00:16:31,640 --> 00:16:34,960
أعتقد أن (روث مايرز) أخرجت معى
كل ما لديها

226
00:16:35,040 --> 00:16:38,440
أن رأسى يستمر بمحاولة أختراق السقف
وأريد أن أخترقه

227
00:16:38,480 --> 00:16:41,360
وأنت الرجل ، أنت (جونى ديزوتو) لأجل الله

228
00:16:41,400 --> 00:16:43,400
لديك النفوذ -
حسناً -

229
00:16:43,480 --> 00:16:48,040
كنت أقول أن لديك دفعة قوية أكثر من
(دقة القلب)

230
00:16:48,120 --> 00:16:50,280
بالضبط ، ذلك كان منذ 8 شهور

231
00:16:50,360 --> 00:16:54,160
أنا هنا فى (سانتا فرايجين في) مازلت
أعزف فى الملاهى

232
00:16:56,640 --> 00:16:59,880
اللعنة ، يجب أن أستعد ، لدي عرض

233
00:17:01,120 --> 00:17:06,120
أنت و(روث مايرز) حصلتم على عقد ما ؟

234
00:17:06,200 --> 00:17:10,360
أنا فقط أنبهك ، (روث مايرز) حليف قوى

235
00:17:10,440 --> 00:17:12,280
ولكنها تصب الجحيم على عدوها

236
00:17:12,360 --> 00:17:14,960
تلاعب معها ولن ينظر اليك أحد أخر

237
00:17:15,040 --> 00:17:19,440
جونى) ، (روث مايرز) ليس لديها ذلك النوع)
من النفوذ ، هيا

238
00:17:48,640 --> 00:17:52,600
والفائز بأفضل صورة لهذا العام

239
00:17:52,680 --> 00:17:54,920
للمنطقة الجنوبية الغربية العظمى

240
00:17:55,000 --> 00:17:58,200
(أنها من (سكويا) بـ (أكلاهوما

241
00:17:58,240 --> 00:18:01,080
(ماذا عن تحية كبيرة للأنسة (نوفلى نيشن

242
00:18:01,120 --> 00:18:03,640
نوفلى) تهانئى)

243
00:18:14,880 --> 00:18:18,120
(ألتقطت هذه الصورة بآلة تصوير (رولى
(بعدستين وأنعكاس (أف 4

244
00:18:18,160 --> 00:18:20,880
مع أستخدام (أي.أس.اي) 1250

245
00:18:20,960 --> 00:18:25,160
ألتقطتها ... ألتقطتها لأتذكر صديقة عزيزة جداً

246
00:18:28,040 --> 00:18:31,840
لقد أعطتنى تلك الشجرة
... وبعد ذلك أحتضنتنى برعايتها

247
00:18:31,920 --> 00:18:34,720
عندما لم يكن لدي أنا وطفلتى مكان نذهب
اليه فى العالم

248
00:18:36,200 --> 00:18:38,800
وأنا أفضل أن أعيش معها فى ذلك المنزل

249
00:18:38,880 --> 00:18:41,280
(أفضل من احس منزل فى (أكلاهوما

250
00:18:43,240 --> 00:18:46,600
شكراً لكم

251
00:18:52,920 --> 00:18:55,760
حسناً ، لقد أقتربنا تقريباً

252
00:19:05,680 --> 00:19:07,720
من هذه ؟ -
من هذه ؟ -

253
00:19:07,800 --> 00:19:10,160
هناك سيدة

254
00:19:12,960 --> 00:19:14,800
(روث مايرز)

255
00:19:14,880 --> 00:19:17,720
أنتِ ، الى الخارج

256
00:19:17,800 --> 00:19:20,520
هل أنت متزوج ؟

257
00:19:20,560 --> 00:19:22,960
بها ؟ -
أخرجى -

258
00:19:23,040 --> 00:19:25,680
سأخرج عندما أصبح مستعدة

259
00:19:28,920 --> 00:19:32,240
اذاً ، كيف سار الأمر ؟

260
00:19:32,280 --> 00:19:35,600
(تلقيت أتصال من محامى فى (الباكوارك

261
00:19:38,400 --> 00:19:40,440
... حسناً ، اذا كان الأمر حول تلك الفتاة

262
00:19:40,520 --> 00:19:44,200
(أنه حول رجل يدعى (تومى رينولدز

263
00:19:44,280 --> 00:19:46,720
من ؟ -
لا تكذب علي -

264
00:19:46,760 --> 00:19:50,040
يا الهى ، حسناً
ماذا بشأن (تومى رينولدز) ؟

265
00:19:50,120 --> 00:19:54,040
يقول أنه كان زميل زنزانتك فى السجن -
اذاً ؟ -

266
00:19:54,120 --> 00:19:56,400
( يقول أنه من كتب أغنية ( نبضة القلب

267
00:19:56,480 --> 00:19:59,160
هذا هراء

268
00:19:59,240 --> 00:20:03,000
لقد كتبت تلك الأغنية
لقد باعنى فقط جيتاره اللعين ، هذا فقط

269
00:20:03,040 --> 00:20:06,440
لقد واجهت الصعاب مقابل كتابة تلك الأغنية

270
00:20:11,880 --> 00:20:13,760
اللعنة

271
00:20:15,240 --> 00:20:17,600
ماذا سنفعل ؟
... ماذا

272
00:20:17,680 --> 00:20:22,560
ماذا سنفعل ؟
لن نفعل اى شىء

273
00:20:24,560 --> 00:20:27,480
(ربما يساعدك (جونى ديزوتو

274
00:20:36,520 --> 00:20:38,960
(روث) ، (روث مايرز)

275
00:20:39,040 --> 00:20:41,280
هيا ، أنا بحاجة لمساعدتك بهذا

276
00:20:42,320 --> 00:20:44,160
(روثى)

277
00:20:44,240 --> 00:20:46,920
أراهن اذا عدنا لغرفتى سوف نحل الأمر

278
00:20:47,000 --> 00:20:50,040
أنتِ أمرأة فاتنة

279
00:20:50,120 --> 00:20:53,160
اللعنة

280
00:21:05,360 --> 00:21:07,240
مرحباً

281
00:21:07,320 --> 00:21:09,160
مرحباً عزيزتى
أسفة ، ولكنى فعلتها

282
00:21:09,240 --> 00:21:11,080
هل واجهك شىء مزعج ؟

283
00:21:11,160 --> 00:21:15,040
نوفلى) ، لدي خمسة أطفال)
كل شىء مزعج

284
00:21:15,120 --> 00:21:19,040
هل تمانعى أن أقود ببطىء الى المنزل ؟
أود أن أشعر أنها أجازة

285
00:21:19,080 --> 00:21:20,960
هل أنتِ بخير يا عزيزتى ؟ -
أنا بخير حال -

286
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
جيد -
اذاً ، هل هناك شىء جديد بالجوار ؟ -

287
00:21:24,080 --> 00:21:26,760
لا ، لا يوجد شىء
مالم تعتقدى أني اقابل رجل جديد

288
00:21:26,800 --> 00:21:30,040
من ؟ كيف ؟ -
(حسناً ، أسمه (روجر -

289
00:21:30,120 --> 00:21:32,680
(روجر بريسكو)
أنه محاسب

290
00:21:32,760 --> 00:21:37,040
(لديه عمله الناجح فى (فورت ورث -
كيف قابلتيه ؟ -

291
00:21:37,080 --> 00:21:40,520
(لقد ضخخنا الغاز سوياً فى (تيكساكو
أنه يقود سيارة (بويك) حديثة

292
00:21:40,600 --> 00:21:44,280
وعندما أنحشر مقياس الزيت
ساعدته على أخراجه

293
00:21:44,320 --> 00:21:46,360
نعم

294
00:21:46,400 --> 00:21:50,320
أخبرنى أن أطفالى رائعون
وبهذا عرفت أننى أعجبه

295
00:21:52,200 --> 00:21:54,560
(وما يدريكِ يا (نوفلى

296
00:21:54,640 --> 00:21:57,080
ربما فى خلال شهرين ستلتقطى لي
الصور أثناء زفافى

297
00:21:58,120 --> 00:22:00,400
حسناً ، شكراً لكِ

298
00:22:00,480 --> 00:22:02,280
على الرحب يا عزيزتى
الى اللقاء

299
00:22:02,320 --> 00:22:04,200
الى اللقاء

300
00:22:04,240 --> 00:22:05,200
ماذا ؟

301
00:22:05,400 --> 00:22:08,560
(لقد نسيت أحضار هدية لـ (فورنى
(على رعايتة لـ (أميركوس

302
00:22:08,720 --> 00:22:10,720
أعرف ما يمكنك أعطاه أياه -
ماذا ؟ -

303
00:22:16,600 --> 00:22:20,960
... لا ، سوف أعطيه
أحذية الفندق

304
00:22:21,040 --> 00:22:23,440
نوفلى) ، هذا ما يريده كل الرجال)

305
00:22:23,520 --> 00:22:26,200
زوج جميل من أحذية المنزل

306
00:22:26,240 --> 00:22:28,120
الى اللقاء -
الى اللقاء -

307
00:22:35,000 --> 00:22:36,840
(فورنى)

308
00:23:16,440 --> 00:23:19,360
كم الوقت الأن ؟ -
الوقت متأخر ، أنا أسفة -

309
00:23:20,000 --> 00:23:22,400
لا بأس

310
00:23:22,440 --> 00:23:25,600
كيف كانت رحلتك ؟ -
رائعة -

311
00:23:27,480 --> 00:23:29,360
حسناً ، من الأفضل أن أذهب بها للفراش

312
00:23:29,400 --> 00:23:31,600
لا ، لا بأس
سأفعل أنا ذلك

313
00:23:51,800 --> 00:23:53,640
(فورنى)

314
00:24:02,400 --> 00:24:04,240
لقد أحضرت هذا من أجلك

315
00:24:04,320 --> 00:24:07,160
شكراً لكِ

316
00:24:12,280 --> 00:24:14,680
الى اللقاء -
ليلة سعيدة -

317
00:24:38,160 --> 00:24:40,000
مرحباً ؟

318
00:24:41,120 --> 00:24:43,400
مرحباً ؟
هل هناك أحد ؟

319
00:24:43,480 --> 00:24:45,320
من ؟

320
00:24:46,880 --> 00:24:48,720
(برونى)

321
00:24:49,760 --> 00:24:51,800
لماذا ؟ أين (ليكسى) ؟

322
00:24:52,840 --> 00:24:56,160
برونى) ، هل أمك بالمنزل ؟)

323
00:24:56,200 --> 00:24:58,880
(برونى)

324
00:24:58,920 --> 00:25:02,440
(برونى) ، دعينى أتحدث الى (ليكسى)
أعطى الهاتف لأمك

325
00:25:04,840 --> 00:25:08,400
لماذا ؟ ما الخطب ؟

326
00:25:08,480 --> 00:25:10,360
أنا قادمة

327
00:25:23,920 --> 00:25:25,800
ليكسى) ؟)

328
00:25:42,560 --> 00:25:44,440
هل أنتما بخير ؟

329
00:25:49,640 --> 00:25:52,000
أبقى هنا يا عزيزى ، سأعود على الفور

330
00:26:12,160 --> 00:26:13,840
يا الهى

331
00:26:20,400 --> 00:26:23,720
موسى) ، هل بأمكان (ليكسى) أن تضع)
أشيائها بحظيرتك لفترة ؟

332
00:26:23,800 --> 00:26:26,560
بالتأكيد ، كيف حالها ؟ -
ليس لديها اى أجازات مرضية -

333
00:26:26,640 --> 00:26:28,480
ولا تستطيع دفع إيجار شقتها

334
00:26:29,560 --> 00:26:32,480
أين ستبقى هى و أطفالها ؟

335
00:26:33,960 --> 00:26:36,560
لدينا هذا للغذاء

336
00:26:36,640 --> 00:26:39,040
حسناً ، أنتهى منه او سيتبقى للفطور

337
00:26:41,880 --> 00:26:43,760
يكفى هذا

338
00:26:47,320 --> 00:26:49,160
معذرة يا عزيزى

339
00:26:52,440 --> 00:26:54,280
(تناول طعامك يا (برونى

340
00:26:58,720 --> 00:27:01,760
هل تريدى تناول الطعام ؟

341
00:27:39,000 --> 00:27:40,840
(ليكس)

342
00:27:42,480 --> 00:27:44,120
هل أنتِ بخير ؟

343
00:28:01,360 --> 00:28:05,160
كان من المفترض أن أعمل للرابعة ذلك اليوم

344
00:28:05,240 --> 00:28:08,480
لكنى قررت توفير ساعة غذائى لأغادر
فى الثالثة

345
00:28:08,520 --> 00:28:11,160
(لأن (روجر) كان قادم من (فورت ويرث

346
00:28:13,360 --> 00:28:15,880
أردت الأغتسال ووضع الشامبو بشعرى

347
00:28:19,760 --> 00:28:22,880
أصطحبت الأطفال من دار الرعاية

348
00:28:24,920 --> 00:28:29,680
وعندما وصلت المنزل تفاجأت بسيارة
روجر) فى الممر)

349
00:28:30,880 --> 00:28:33,600
وكان قد أخبرنى أنه لن يحضر قبل الرابعة

350
00:28:33,680 --> 00:28:37,080
ولكن (برونى) و (برالين) كانا بالمنزل
وعرفت أنهم سمحوا له بالدخول

351
00:28:39,520 --> 00:28:42,600
وعندما دخلت المنزل

352
00:28:42,640 --> 00:28:45,840
... سمعت ضوضاء قادمة من داخل الشقة

353
00:28:46,960 --> 00:28:48,800
من غرفة نومى

354
00:28:50,800 --> 00:28:54,480
ثم تركت الطفل الصغير وأسرعت
لأعرف ما يجرى

355
00:28:56,000 --> 00:28:58,400
كان الباب مغلق بأحكام

356
00:28:59,440 --> 00:29:01,360
وكان علي أن أدفعه

357
00:29:01,440 --> 00:29:03,440
(ثم رأيت (برالين

358
00:29:03,520 --> 00:29:06,880
كانت ملقاه على الأرضية مغمضة العينين

359
00:29:06,960 --> 00:29:09,440
... و

360
00:29:09,480 --> 00:29:14,720
... (و(روجر) كان .. مع (برونى
على الفراش

361
00:29:16,960 --> 00:29:18,800
... وكان يستعد لـ

362
00:29:22,480 --> 00:29:24,360
القيت بنفسى عليه

363
00:29:27,440 --> 00:29:30,600
أردت قتله وكنت سأفعل فعلاً

364
00:29:30,680 --> 00:29:33,240
ضربته مرتين ، وهذا كل ما أتذكره

365
00:29:36,120 --> 00:29:37,960
هل تعرفين

366
00:29:39,000 --> 00:29:41,280
ذهب خلف (برالين) أولاً

367
00:29:41,320 --> 00:29:43,880
ولكنها تقيأت بين يديه

368
00:29:45,320 --> 00:29:48,240
(وعندها دخل (براونى

369
00:29:55,800 --> 00:29:58,160
كيف عثر علي يا (نوفلى) ؟

370
00:29:58,200 --> 00:30:01,880
كيف يعثر رجال مثله على أطفالى ؟

371
00:30:01,960 --> 00:30:05,280
كيف يفعل شىء مثل ذلك لنا ؟

372
00:30:07,040 --> 00:30:09,160
كان يجب أن يبحث جيداً

373
00:30:09,240 --> 00:30:11,920
... كان يبحث عن النساء مثلى

374
00:30:12,000 --> 00:30:14,400
نساء بمفردهم مع أطفالهم

375
00:30:14,480 --> 00:30:16,520
النساء الأغبياء

376
00:30:17,800 --> 00:30:20,440
ولقد رأوه على حقيقته

377
00:30:20,520 --> 00:30:22,360
كان يجب أن يروا شره

378
00:30:23,720 --> 00:30:26,280
(كل ما رأيته كان السيارة الـ(بويك

379
00:30:31,080 --> 00:30:34,320
يا الهى

380
00:30:34,360 --> 00:30:37,000
ماذا سأخبر أطفالى ؟

381
00:30:37,080 --> 00:30:39,160
..... ماذا سأقول

382
00:30:39,200 --> 00:30:43,000
الى (برونى) و(برالين) عندما يسألوا
عما حدث لهم ؟

383
00:30:44,280 --> 00:30:47,560
ماذا يجب أن أقول يا (نوفلى) ؟

384
00:30:54,680 --> 00:30:57,760
... أخبريهم

385
00:30:57,840 --> 00:31:02,320
أخبريهم أن ... أخبريهم أن حياتنا تتغير
مع كل نفس نتنفسه

386
00:31:03,800 --> 00:31:05,560
كلانا يعرف ذلك

387
00:31:06,680 --> 00:31:10,120
وأن تخبريهم أن ينسوا ما مضى

388
00:31:11,200 --> 00:31:14,440
لأن الرجال مثل (روجر) لا يربحون أبداً

389
00:31:16,200 --> 00:31:20,640
وأخبريهم أن يتمسكوا جيداً بما لديهم

390
00:31:21,880 --> 00:31:25,280
ببعضهم و بأمهم التى تفضل الموت من أجلهم

391
00:31:25,360 --> 00:31:27,880
وكانت ستفعل تقريباً

392
00:31:27,960 --> 00:31:32,080
أخبريهم أن هناك حقراء بيننا

393
00:31:34,520 --> 00:31:36,960
ولكن هناك ناس جيدين أيضاً

394
00:31:39,360 --> 00:31:42,280
وهو الشىء الوحيد الذى يساوى حياتنا

395
00:31:42,360 --> 00:31:46,680
لذا يجب أن نمضى قدماً

396
00:32:09,480 --> 00:32:13,360
فورنى) ، اذا كنت تغذى بقرة بالشيكولاتة)
هل ستحصل منها على حليب بالشيكولاتة ؟

397
00:32:13,440 --> 00:32:14,840
نعم

398
00:32:14,880 --> 00:32:19,520
واذا جعلناها تدور بسرعة حول نفسها
سوف نحصل منها على كريمة القشدة

399
00:32:19,600 --> 00:32:22,120
أنت تعرف الكثير

400
00:32:22,200 --> 00:32:24,280
حسناً ، أنا أعمل فى المكتبة

401
00:33:02,160 --> 00:33:05,000
أنا لا أعرف كيف حافظت عليها حية
(كل هذا الوقت يا (فورنى

402
00:33:07,240 --> 00:33:09,560
يمكنك الحضور معنا أذا أحببت

403
00:33:35,233 --> 00:33:38,473
(فندق (واجستك

404
00:34:04,880 --> 00:34:06,880
كيف عثرتِ علي ؟

405
00:34:06,960 --> 00:34:08,800
مدينة صغيرة

406
00:34:10,640 --> 00:34:13,040
أنا لم أحضر من أجل القداس
لقد قلقت عليك

407
00:34:13,120 --> 00:34:14,960
لم أقصد أن أسبب لكِ القلق

408
00:34:16,480 --> 00:34:18,960
هل يمكننى الدخول ؟ -
نعم -

409
00:34:36,880 --> 00:34:38,720
هل أنت بخير ؟

410
00:34:40,640 --> 00:34:42,920
لم أستطع البقاء فى المكتبة
... كان لابد أن

411
00:34:42,960 --> 00:34:46,120
أتفهم ذلك

412
00:34:46,200 --> 00:34:48,920
كان يجب أن أبتعد لفترة

413
00:34:49,000 --> 00:34:51,160
(لأعادة (مارى إليزابيث) الى (مين

414
00:34:51,200 --> 00:34:53,080
لأدفنها فى مقبرة العائلة

415
00:34:55,040 --> 00:34:56,880
(أنا أسفة للغاية يا (فورنى

416
00:35:00,760 --> 00:35:02,880
لم أستطع الذهاب للقداس

417
00:35:05,480 --> 00:35:08,000
كان لدي 4 زهور بيضاء

418
00:35:09,200 --> 00:35:12,400
وعندما وصلت للقداس

419
00:35:12,440 --> 00:35:14,800
أصبح لونهم قاتماً

420
00:35:18,200 --> 00:35:20,920
لم أستطع منحها زهوراً قاتمة

421
00:35:51,160 --> 00:35:55,480
# لقد منحتك كل شىء #

422
00:35:55,560 --> 00:35:59,320
# او لا شىء على الأطلاق #

423
00:36:01,000 --> 00:36:05,320
# لا يوجد شىء بينهم #

424
00:36:05,400 --> 00:36:08,520
# أعطيتك أفضل ما لدي #

425
00:36:08,600 --> 00:36:12,560
# لا يوجد وقت للتخمين #

426
00:36:13,800 --> 00:36:17,960
# هذا شعور عميق بداخلى #

427
00:36:18,000 --> 00:36:21,360
# أعطيتك قلبى و روحى #

428
00:36:21,440 --> 00:36:26,680
# لن أتراجع وسأمنحك كل شىء #

429
00:36:26,720 --> 00:36:31,120
(نوفلى) -
نعم -

430
00:36:30,400 --> 00:36:32,720
أحبك

431
00:36:39,880 --> 00:36:41,760
أخبرك أنه يحبك

432
00:36:41,800 --> 00:36:43,720
ولم تقولى له شيئا ؟

433
00:36:43,760 --> 00:36:47,760
كنت مخدرة ، كنت مثل المخدرة

434
00:36:47,840 --> 00:36:51,920
لكننى كنت خائفة ، كنت مشوشة
و ... الأمر فقط كان غريباً

435
00:36:52,000 --> 00:36:54,480
عزيزتى ، لا تشعرى بسوء حيال ذلك
ولكن (فورنى) غريب قليلاً

436
00:36:54,560 --> 00:36:57,080
متى سيعود اذاً ؟

437
00:37:13,640 --> 00:37:16,480
لماذا كل هذه الأسئلة ؟ -
لا شىء -

438
00:37:16,560 --> 00:37:20,520
لا شىء ؟ لماذا يلتف حولكِ (إرنى) ؟

439
00:37:20,560 --> 00:37:24,680
أخبرته .. أننى سأخرج معه

440
00:37:24,760 --> 00:37:29,040
أخبرتيه أنك ستفعلى ماذا ؟ -
قلت أننى سأخرج معه -

441
00:37:29,080 --> 00:37:32,840
كيف حدث ذلك ؟ -
كرة القدم -

442
00:37:32,920 --> 00:37:35,320
(حسناً ، أنه مدرب كرة القدم لـ(برونى

443
00:37:35,400 --> 00:37:39,360
وهو يضحكه ، مما يعنى
دعينا نواجه الأمر ، لا أحد يفعل ذلك

444
00:37:39,440 --> 00:37:41,840
والطبيب النفسى قال أنها فكرة جيدة

445
00:37:41,920 --> 00:37:44,440
لكنى لا أعرف

446
00:37:44,520 --> 00:37:47,680
الا تعتقدين أنه سيرتدى ذلك الرداء
البرتقالى فى موعدنا

447
00:37:47,760 --> 00:37:49,520
هل تعتقدى ذلك ؟

448
00:38:06,240 --> 00:38:09,880
هل تعرفون ، ربما كانت فكرة دس القميص
بالداخل سيئة

449
00:38:09,920 --> 00:38:13,280
نعم ، حسناً

450
00:38:13,360 --> 00:38:16,080
اليس هناك لافتة بطولة او شىء ما ؟

451
00:38:16,160 --> 00:38:20,480
نحن لسنا الأبطال ، نحن فقط نحتفل لأننا
أستطعنا النجاة طوال الموسم

452
00:38:20,560 --> 00:38:22,640
حسناً

453
00:38:22,720 --> 00:38:24,880
حسناً ، هيا بنا

454
00:38:24,960 --> 00:38:27,960
إبتسموا

455
00:38:30,520 --> 00:38:33,040
نوفلى) هل تعرفى كيف نصل لـ(فورنى) ؟)

456
00:38:33,120 --> 00:38:35,800
هناك بعض الأمور القانونية تتضمن المكتبة

457
00:38:35,880 --> 00:38:38,240
أتوقع أن يعود اليوم او غداً

458
00:38:38,280 --> 00:38:41,320
هل سيعود (فورنى) ؟ -
بالتأكيد -

459
00:38:41,400 --> 00:38:43,880
حسناً ، أنا فقط إعتقدت أنه بالمكان التى دفنت
(فيه (مارى إليزابيث

460
00:38:43,960 --> 00:38:46,440
.. سوف يمضى بقية حياته به

461
00:38:46,520 --> 00:38:48,360
او يعود للكلية

462
00:38:48,440 --> 00:38:50,920
هل تعرفى أن والد جده كان حاكم (مين) ؟

463
00:38:52,400 --> 00:38:54,240
لا

464
00:38:54,320 --> 00:38:57,080
حسناً ، أحياناً تسير الأمور نحو الأفضل

465
00:38:57,160 --> 00:39:00,400
الأن بأمكانه الرحيل من هنا والحصول على
حياة حقيقية

466
00:39:02,120 --> 00:39:05,680
حسناً ، دعونا نأخذ تلك الصورة
لنبدء جميعاً بالشم

467
00:39:10,800 --> 00:39:12,640
مرحباً ؟

468
00:39:14,480 --> 00:39:16,320
أين أنت ؟

469
00:39:17,680 --> 00:39:19,560
متى ستعود ؟

470
00:39:20,680 --> 00:39:22,520
لا ، لا ، لا
سوف أحضر

471
00:39:22,600 --> 00:39:25,160
سأكون هناك ، الى اللقاء

472
00:39:34,360 --> 00:39:36,400
مرحباً -
مرحباً -

473
00:39:45,120 --> 00:39:47,000
تفضلى

474
00:39:48,720 --> 00:39:51,840
أسف لأتصالى بكِ فى وقت متأخر -
... لا ، لا ، أنه -

475
00:39:51,920 --> 00:39:54,040
كيف كانت رحلتك ؟ -
جيدة -

476
00:39:54,120 --> 00:39:57,360
حسناً ، هل تريدى الجلوس ؟

477
00:39:57,440 --> 00:39:59,280
بالطبع

478
00:40:01,320 --> 00:40:04,360
كنت سأبدء بالقلق لو تأخرت بالعودة
... كنت سأعتقد

479
00:40:04,440 --> 00:40:06,640
لقد نسيت كم من الرائع المكان هناك

480
00:40:06,720 --> 00:40:09,880
أنه مختلف تماماً عن هنا -
أراهن بذلك -

481
00:40:09,960 --> 00:40:13,120
(قدت الى (بودين

482
00:40:13,200 --> 00:40:16,440
لقد ذهبت هناك لساعتان فقط

483
00:40:16,480 --> 00:40:21,080
بقيت هناك يومان
رأيت أساتذتى القدامى

484
00:40:21,160 --> 00:40:24,040
نسيت كم لديهم من مكتبة رائعة هناك

485
00:40:26,600 --> 00:40:29,240
هل قاموا بتعيين رجل للمكتبة هنا بعد ؟

486
00:40:29,320 --> 00:40:32,880
(نعم ، أبنة رئيس البلدة (البرت

487
00:40:36,240 --> 00:40:38,080
حسناً

488
00:40:38,160 --> 00:40:40,720
حسناً ، لا بأس
أنا لا أريد العودة هناك على اى حال

489
00:40:42,440 --> 00:40:44,880
سمعت أنهم يطلبون عمال بمصنع البلاستيك

490
00:40:44,960 --> 00:40:47,120
أراهن أني سأحصل على عمل هناك

491
00:40:48,800 --> 00:40:51,120
هل أنتِ بخير ؟

492
00:40:51,200 --> 00:40:53,040
ماذا عن الدراسة ؟

493
00:40:53,120 --> 00:40:55,760
قلت ذات مرة أنك تريد أن تصبح معلم تاريخ

494
00:40:55,840 --> 00:40:58,440
كان ذلك منذ زمن طويل

495
00:40:58,480 --> 00:41:02,720
.... ولكن اذا كان ذلك ما تريده ، أنا -
ما أريده ؟ -

496
00:41:02,800 --> 00:41:07,480
ما أريده هو أن أكون معكِ
(معكِ ومع (أميركوس

497
00:41:08,600 --> 00:41:11,360
أنا أحبك ، أحبك كثيراً

498
00:41:11,440 --> 00:41:13,280
... عندما كنا هناك سوياً

499
00:41:13,360 --> 00:41:15,080
ربما أرتكبنا خطأ

500
00:41:15,160 --> 00:41:18,240
خطأ ؟ -
... أقصد -

501
00:41:18,320 --> 00:41:22,080
هل مارستِ الحب معى لأنك كنتِ تشعرين
بالآسى تجاهى ؟ هل الأمر كذلك ؟

502
00:41:22,160 --> 00:41:26,040
لا -
ماذا اذاً ؟ هل كان قرار سىء ؟ أندفاع ؟ -

503
00:41:26,120 --> 00:41:28,800
(فورنى) -
هل تحبينى ؟ -

504
00:41:30,320 --> 00:41:34,520
أنت أفضل صديق حظيت به

505
00:41:34,600 --> 00:41:38,120
أجيبى على سؤالى -
لقد أنقذت طفلتى -

506
00:41:38,160 --> 00:41:40,840
هل تحبينى ؟

507
00:41:42,040 --> 00:41:43,880
لا

508
00:41:46,040 --> 00:41:51,000
... كلا يا (فورنى) ، أنا لا أحبك
ليس بهذه الطريقة

509
00:42:30,000 --> 00:42:32,400
هذا المكان يبدو جيداً

510
00:42:32,440 --> 00:42:35,280
أنه لطيف وبراق

511
00:42:35,320 --> 00:42:37,760
السجادة تبدو جديدة

512
00:42:37,840 --> 00:42:40,800
أطفالى يمكنهم تحويل المكان الى نفاية
قبل أن تغلقى الباب

513
00:42:40,880 --> 00:42:43,680
أنظرى ، يمكنك رؤية المكتبة من هنا

514
00:42:43,720 --> 00:42:45,840
نعم

515
00:42:45,920 --> 00:42:47,760
الم يصلك شىء من كلية (جو) ؟

516
00:42:47,840 --> 00:42:49,920
(أنه يكتب الى (أميركوس
ويرسل أليها الكتب

517
00:42:51,520 --> 00:42:53,720
وفى نهاية كل رسالة يكتب

518
00:42:53,800 --> 00:42:56,920
(من فضلك أخبرى أمك أني أرسل أفضل تحياتى)

519
00:42:57,000 --> 00:42:59,280
رائع ، هل قمتِ بالرد عليه ؟

520
00:42:59,360 --> 00:43:02,680
لا ، وماذا يجب أن أخبره ؟

521
00:43:02,760 --> 00:43:05,080
يا الهى ، لقد كذبتِ عليه مرة

522
00:43:05,120 --> 00:43:07,200
بأنك تحبينه ، بأنك تفتقدينه

523
00:43:07,280 --> 00:43:09,400
بأن هذه أكثر ثلاثة شهور بائسة فى حياتك

524
00:43:09,480 --> 00:43:11,360
وبأنه يجب أن يعود

525
00:43:11,400 --> 00:43:13,560
يعود الى ماذا ؟

526
00:43:13,600 --> 00:43:15,480
الى العمل فى مصنع البلاستيك

527
00:43:15,520 --> 00:43:17,640
(او صنع البرجر فى سيارة (ليتا

528
00:43:17,720 --> 00:43:20,280
او قيادة شاحنة التسليم -
ماذا عن المجمع التجارى ؟ -

529
00:43:20,360 --> 00:43:22,440
لا -
اذاً هذا جيد بالنسبة لكِ -

530
00:43:22,520 --> 00:43:24,720
ولكن ليس جيداً كفاية بالنسبة له

531
00:43:24,800 --> 00:43:28,080
لا -
(نوفلى) الم تفكرى أنكِ تستحقى (فورنى) -

532
00:43:28,160 --> 00:43:30,600
أنتِ لم تعتقدى أنك تستحقيه كفاية

533
00:43:30,640 --> 00:43:32,840
... عزيزتى ، أعرف أن أمك تركتك

534
00:43:32,920 --> 00:43:34,880
(وما فعله ذلك الأحمق (ويلى جاك

535
00:43:34,960 --> 00:43:37,160
ولكن ذلك ما يجعلهم يتحطمون وليس أنتِ

536
00:43:39,080 --> 00:43:42,400
هل مازلتِ تقابلى (إيرنى) ؟ -
نوعاً ما -

537
00:43:42,440 --> 00:43:45,280
كما تعرفى ، نوعاً ما -
هل تحبيه أم لا ؟ -

538
00:43:45,320 --> 00:43:47,440
لا أعرف
أنه ، كما تعرفين

539
00:43:47,520 --> 00:43:50,640
... لديه أطفال

540
00:43:50,720 --> 00:43:53,480
والرجل يقتل الحشرات من أجل المعيشة
لأجل الله

541
00:43:53,520 --> 00:43:55,400
أنا فقط  لا أعتقد أنه من نوعى

542
00:44:09,400 --> 00:44:13,520
هل تحبون ذلك ؟

543
00:44:26,960 --> 00:44:31,480
هل تريدى أن تعرفى كيف عرفت أن (إيرنى) مختلفاً
وأنه المناسب لي ؟

544
00:44:31,560 --> 00:44:34,400
بالطبع -
حسناً ، لا يمكنك أخبار أحد لأنه سر -

545
00:44:34,480 --> 00:44:36,400
حسناً

546
00:44:36,480 --> 00:44:38,360
... (أبنة (إيرنى) (كارول آن

547
00:44:38,400 --> 00:44:40,280
ليست أبنتة

548
00:44:40,320 --> 00:44:44,080
(أنها أبنة زوجتة السابقة ، (ماكسين
كانت معها (كارولين) قبل أن يتقابلوا

549
00:44:44,160 --> 00:44:48,120
ثم أنجبوا (كودى) سوياً
(ثم قررت الأنفصال وإنها لا تريد (كودى

550
00:44:48,200 --> 00:44:51,680
ولكنها قررت أنها لا تريد (كارول آن) أيضاً
عندما أكتشفت أن (إيرنى) يريدها

551
00:44:51,760 --> 00:44:54,160
قررت أن تساومه

552
00:44:54,240 --> 00:44:59,080
إيرنى) كان لديه سيارة (كامارو) حمراء)
أقصد أنها كانت رائعة

553
00:44:59,120 --> 00:45:01,000
وهى كانت تريدها

554
00:45:01,080 --> 00:45:04,800
لذا قايضت السيارة مقابل أبنتها

555
00:45:04,880 --> 00:45:07,880
يا الهى

556
00:45:07,960 --> 00:45:10,840
(عندما أخبرنى بذلك يا (نوفلى
عرفت أنه المناسب لي

557
00:45:13,480 --> 00:45:17,200
أنا سعيدة للغاية أني وجدته أخيراً

558
00:45:17,280 --> 00:45:19,640
وأنا حبلى أيضاً

559
00:45:21,160 --> 00:45:23,520
ماذا ؟

560
00:45:23,600 --> 00:45:26,520
# كل ما تريديه هو جولة يا سالى #

561
00:45:26,600 --> 00:45:29,160
# جولة يا سالى ، جولة #

562
00:45:31,280 --> 00:45:36,400
# الا تري أن رأسى تتمايل #

563
00:45:36,440 --> 00:45:41,760
# أشعر بالعديد من الأشياء #

564
00:45:41,840 --> 00:45:44,800
# أنتِ لا تعرفى ما أفكر به #

565
00:45:44,880 --> 00:45:49,760
# أنا عاشق جداً #

566
00:45:52,440 --> 00:45:56,520
# عفواً إذا كنتِ بعيدة #

567
00:46:05,160 --> 00:46:07,720
أين أحذيتك بحق الجحيم ؟ -
ماذا ؟ -

568
00:46:11,280 --> 00:46:14,560
لماذا توقفنا ؟ -
أنا جائعة -

569
00:46:14,600 --> 00:46:18,120
لن يضرك أن تأكل شيئاً بجانب الحبوب
والخمر بداخلك

570
00:46:18,200 --> 00:46:20,600
لا تبدئى

571
00:46:21,800 --> 00:46:23,640
أفعل ما تشاء

572
00:47:21,280 --> 00:47:24,000
اللعنة

573
00:47:24,080 --> 00:47:27,160
اللعنة

574
00:47:27,240 --> 00:47:29,760
هل تريد أن تشعر بالطفلة ؟

575
00:47:35,280 --> 00:47:37,400
أتشعر بذلك ، هنا تماماً

576
00:47:37,480 --> 00:47:40,080
أتشعر بتلك النبضات ؟
ذلك مكان القلب

577
00:47:40,160 --> 00:47:42,520
أنا لا أشعر بشىء

578
00:48:07,560 --> 00:48:09,400
نعم

579
00:48:10,600 --> 00:48:12,720
ماذا عن ذلك ؟
ما رأيك بكعكتى ؟

580
00:48:12,800 --> 00:48:16,120
رائعة كالصورة -
شكراً لك ، رأيتها فى مجلة -

581
00:48:16,160 --> 00:48:18,120
فكرت أنه يمكننى القيام بذلك

582
00:48:18,200 --> 00:48:20,080
أنا جاهزة للشموع

583
00:48:20,160 --> 00:48:22,440
لا توجد شموع -
لماذا ؟ أنه عيد ميلادها -

584
00:48:22,520 --> 00:48:24,520
عندما كانت بعمر خمس أيام أصابتها الصفراء

585
00:48:24,600 --> 00:48:26,680
وبعمر خمس أسابيع أصيبت بعدوى
فى أذنها

586
00:48:26,720 --> 00:48:28,960
وبعمر خمس شهور تم أختطافها
بعمر خمس سنوات ؟

587
00:48:29,040 --> 00:48:31,200
لن أشعل اى نيران ، شكراً لكِ

588
00:48:31,240 --> 00:48:33,600
نوفلى) أنتِ خائفة)

589
00:48:33,640 --> 00:48:35,520
هل الجميع لديه واحدة ؟ -
نعم -

590
00:48:35,600 --> 00:48:38,760
حسناً ، هيا بنا

591
00:48:38,840 --> 00:48:40,960
أعطنى هذا

592
00:48:42,880 --> 00:48:46,800
عزيزتى ، أنه يوم رائع
وسيبقى يوم رائع

593
00:48:46,840 --> 00:48:49,000
أنها كعكة عيد ميلادها
يجب أن يكون بها شموع

594
00:48:49,080 --> 00:48:51,720
اذا كان هذا رأيك -
ما هذا ؟ -

595
00:48:51,800 --> 00:48:55,360
دعينا نرى
(كرسى الأعاقة للضحية سُرق )

596
00:48:58,880 --> 00:49:01,920
رجل معوق ، تم تحديد هوية الضحية على أنه
(ويلى جاك بيكنز)

597
00:49:02,000 --> 00:49:04,840
أكتشف يوم الأحد فى حمام أحد الأستراحات
(قرب (آلفا

598
00:49:05,840 --> 00:49:07,560
يا الهى

599
00:49:07,600 --> 00:49:12,760
بيكنز) الذى فقد سيقانه منذ أربعة أشهر)
فى حادثة قطار

600
00:49:12,840 --> 00:49:17,040
كان قد حصر فى وقت متأخر من يوم الجمعة
عندما تمت سرقة كرسى الأعاقة الخاص به

601
00:49:17,120 --> 00:49:19,080
يا الهى

602
00:49:22,120 --> 00:49:24,120
ماذا قلتِ ؟.

603
00:49:34,600 --> 00:49:36,680
نوفلى) ؟)

604
00:49:36,760 --> 00:49:38,640
نعم

605
00:49:38,720 --> 00:49:40,560
لا أصدق ذلك

606
00:49:43,840 --> 00:49:45,680
كيف عرفتِ أننى هنا ؟

607
00:49:45,760 --> 00:49:47,960
قصتك فى الصحيفة

608
00:49:53,880 --> 00:49:55,760
كنت قادم لرؤيتك

609
00:49:55,800 --> 00:49:57,680
بالطبع

610
00:49:57,760 --> 00:49:59,640
هذا صحيح

611
00:49:59,680 --> 00:50:02,560
لماذا ؟ ماذا كنت ستفعل يا (ويلى جاك) ؟

612
00:50:02,640 --> 00:50:06,560
تعود الى المجمع التجارى وتعتقد أننى
سأكون بأنتظارك هناك لمدة خمس سنوات ؟

613
00:50:07,960 --> 00:50:09,800
لا

614
00:50:11,200 --> 00:50:13,320
... أنا فقط

615
00:50:13,360 --> 00:50:16,520
لقد قمت بولادتها فى المجمع التجارى

616
00:50:16,560 --> 00:50:18,760
هل كان فتى ؟

617
00:50:18,800 --> 00:50:20,680
كانت فتاة ؟

618
00:50:22,800 --> 00:50:25,560
هل هى بخير ؟ هل لها أسم ؟ -
نعم ، أنها فتاة -

619
00:50:25,600 --> 00:50:28,120
أسمها (أميركوس) ، و هى أبنتى
أبتعد عنها

620
00:50:28,200 --> 00:50:32,000
أبتعد عنها ؟ أنا لا أستطيع الأبتعاد
(عن هذا الفراش يا (نوفلى

621
00:50:33,240 --> 00:50:35,720
ماذا سأفعل ؟
أهرب بها ؟

622
00:50:35,800 --> 00:50:39,880
... اذا كنت تعتقد أننى سأشعر بالآسى عليك -
سوف أحصل على سيقان وكبد جديد -

623
00:50:39,960 --> 00:50:42,760
لماذا عدت الى هنا ؟
لماذا تتبعنا ؟

624
00:50:42,800 --> 00:50:46,160
هل هناك مشكلة هنا ؟
أنا أسمع صوتكما من نهاية القاعة

625
00:50:48,040 --> 00:50:49,880
أسف

626
00:50:56,360 --> 00:50:58,240
أنت بحاجة لمصل أخر

627
00:50:58,320 --> 00:51:00,960
لا ، انتظرى قليلاً

628
00:51:19,360 --> 00:51:21,600
لقد عدت لأخبرك بشيئاً

629
00:51:23,600 --> 00:51:27,520
... هل تذكرين ذلك اليوم
أخر يوم كنا به سوياً

630
00:51:27,600 --> 00:51:29,520
نعم أتذكر

631
00:51:29,600 --> 00:51:32,920
... وضعتِ يدى على بطنك

632
00:51:32,960 --> 00:51:35,200
وسألتنى اذا كنت أشعر بنبض قلب الطفلة

633
00:51:35,280 --> 00:51:37,480
وكان جوابى بالنفى

634
00:51:39,440 --> 00:51:41,280
لقد كذبت

635
00:51:42,960 --> 00:51:44,840
لماذا ؟

636
00:51:44,880 --> 00:51:48,280
لماذا يكذب الجميع ؟

637
00:51:48,360 --> 00:51:50,760
... لأنهم يكونوا اما خائفين او مجانين

638
00:51:50,840 --> 00:51:52,720
او حقراء

639
00:51:52,800 --> 00:51:55,720
(أقصد هناك مليون سبب للكذب يا (نوفلى

640
00:51:56,840 --> 00:51:59,640
... أحياناً تكذبى كذبة كبيرة ، أنها

641
00:51:59,720 --> 00:52:01,560
أنها تغير حياتك بالكامل

642
00:52:05,440 --> 00:52:07,880
هذه الكذبة الكبيرة

643
00:52:07,960 --> 00:52:09,800
... تجعلك تعتقدى

644
00:52:12,120 --> 00:52:14,320
سأفعل اى شىء

645
00:52:14,400 --> 00:52:17,640
مقابل أن أحصل على فرصة واحدة لتصحيح الأمور

646
00:52:19,400 --> 00:52:21,600
فرصة واحدة فقط لتصحيحها

647
00:52:25,560 --> 00:52:27,760
هل تعرفى ما أقصده ؟

648
00:52:29,560 --> 00:52:31,440
نعم

649
00:52:32,440 --> 00:52:34,320
أعرف

650
00:52:57,360 --> 00:52:59,560
# بعيداً #

651
00:52:59,600 --> 00:53:02,000
# ما وراء #

652
00:53:02,080 --> 00:53:04,640
# السماء #

653
00:53:06,520 --> 00:53:08,920
# بعيداً #

654
00:53:09,000 --> 00:53:11,080
# ما وراء #

655
00:53:11,160 --> 00:53:13,440
# السماء #

656
00:53:13,480 --> 00:53:15,680
أنا خالى

657
00:53:15,720 --> 00:53:17,760
# نجمة واحدة #

658
00:53:17,800 --> 00:53:21,840
# تعود لك #

659
00:53:24,680 --> 00:53:26,960
# نجمة واحدة #

660
00:53:27,040 --> 00:53:29,280
# تعود #

661
00:53:29,360 --> 00:53:32,160
# لك #

662
00:53:33,960 --> 00:53:38,520
# وكل نفس #

663
00:53:38,600 --> 00:53:41,280
# أتنفسه #

664
00:53:43,120 --> 00:53:47,800
# وكل نفس # -
# وكل نفس # -

665
00:53:47,880 --> 00:53:50,440
# أتنفسه #

666
00:53:52,360 --> 00:53:57,000
# يقربنى الى #

667
00:53:57,080 --> 00:54:00,440
# هذا المكان #

668
00:54:01,840 --> 00:54:06,000
# يقربنى الى # -
# يقربنى الى # -

669
00:54:06,080 --> 00:54:09,520
# هذا المكان #

670
00:54:47,360 --> 00:54:49,240
نوفلى) ؟)

671
00:54:51,000 --> 00:54:52,840
(نوفلى)

672
00:54:55,400 --> 00:54:57,280
(نوفلى)

673
00:54:59,080 --> 00:55:01,600
ماذا تفعلين هنا ؟

674
00:55:01,680 --> 00:55:04,280
... أنا -
هل أنتِ بخير ؟ هل (أميركوس) بخير ؟ -

675
00:55:04,360 --> 00:55:06,760
نعم ، أنها بخير

676
00:55:06,840 --> 00:55:09,840
حسناً اذاً ، متى وصلتِ هنا ؟

677
00:55:09,920 --> 00:55:11,800
قدت الى هنا فقط -
قدتِ الى هنا ؟ -

678
00:55:11,880 --> 00:55:15,120
طوال الطريق من (أوكلاهوما) ؟ -
.. نعم ... لا -

679
00:55:15,160 --> 00:55:17,360
(أولاً توقفت فى (تينسى

680
00:55:17,440 --> 00:55:20,640
كان يجب أن أزور شخص ما

681
00:55:20,680 --> 00:55:22,400
صديق قديم

682
00:55:22,440 --> 00:55:26,320
شخص ما بحاجة للعودة للمنزل -
حسناً -

683
00:55:26,400 --> 00:55:28,160
(لقد كذبت يا (فورنى

684
00:55:28,200 --> 00:55:30,600
كذبتِ ؟
أنتِ لم تذهبى الى (تينسى) ؟

685
00:55:30,640 --> 00:55:33,360
لا ، نعم
... (لقد ذهبت الى (تينسى

686
00:55:33,440 --> 00:55:37,000
فورنى) ، سنذهب الى (سام) لتناول القهوة)

687
00:55:37,080 --> 00:55:40,000
هل تريد الذهاب معنا ؟ -
نعم ، نعم ، سألحق بكم لاحقاً -

688
00:55:40,080 --> 00:55:41,960
حسناً -
حسناً -

689
00:55:44,280 --> 00:55:46,000
لقد تأخرت ، اليس كذلك يا (فورنى) ؟

690
00:55:46,120 --> 00:55:47,320
تأخرتِ ؟

691
00:55:47,360 --> 00:55:49,880
على ماذا ؟

692
00:55:49,960 --> 00:55:51,840
... لقد كذبت عليك

693
00:55:51,880 --> 00:55:55,000
عندما سألتنى اذا كنت أحبك
وكانت أجابتى بالنفى

694
00:55:57,120 --> 00:55:59,080
أتتذكر ؟ -
نعم -

695
00:56:00,360 --> 00:56:03,080
(لقد كذبت يا (فورنى

696
00:56:03,120 --> 00:56:05,440
... لم أكن أخبرك بالحقيقة ، أنا

697
00:56:05,520 --> 00:56:07,360
أنا أحبك

698
00:56:08,400 --> 00:56:11,080
... لقد كذبت لأننى

699
00:56:12,400 --> 00:56:14,560
أعتقدت أنك تستحق من هى أفضل مني

700
00:56:14,640 --> 00:56:16,480
أفضل منكِ ؟

701
00:56:18,160 --> 00:56:21,160
نوفلى) ليس هناك من هو أفضل منكِ)

702
00:56:22,706 --> 00:56:30,983
mido_mg : ترجمة
www.arabdz.com

703
00:56:33,640 --> 00:56:36,360
# أنه أنت #

704
00:56:36,440 --> 00:56:39,800
# فى ضوء الشروق #

705
00:56:39,880 --> 00:56:42,680
# أنه أنت #

706
00:56:42,760 --> 00:56:46,240
# فى الكلمات الهادئة التى أصلى بها #

707
00:56:46,320 --> 00:56:48,960
# لقد بوركت #

708
00:56:49,040 --> 00:56:51,640
... أنتباه ، على متسوقى المجمع التجارى

709
00:56:51,680 --> 00:56:53,560
وضيوف الزفاف

710
00:56:53,600 --> 00:56:58,040
محل بيع آدوات الحدائق لديه عرض خاص
على التربة الطينية و آدوات قص العشب

711
00:56:58,080 --> 00:57:01,520
# كل مرة أستدير #

712
00:57:01,600 --> 00:57:04,880
# عندما أفقد طريقى ثم أعثر عليه #

713
00:57:04,960 --> 00:57:07,760
# مثل ملاك يقف بجانبى #

714
00:57:08,000 --> 00:57:10,960
# أنه أنت #

715
00:57:11,040 --> 00:57:14,200
# كل مرة أتنفس #

716
00:57:14,280 --> 00:57:17,400
#وعندما أنسى أن أتنفس #

717
00:57:17,480 --> 00:57:20,520
# أنت تراقبنى #

718
00:57:20,600 --> 00:57:23,640
# أنه أنت #

719
00:57:23,680 --> 00:57:26,960
# عندما أبحث عن الضوء #

720
00:57:27,040 --> 00:57:30,040
# فى منتصف الليل #

721
00:57:30,120 --> 00:57:33,160
# أبحث عن النجم اللامع #

722
00:57:33,240 --> 00:57:38,320
# أنه أنت #

723
00:57:46,680 --> 00:57:49,040
# العشب الرائع على ضفة النهر #

724
00:57:49,080 --> 00:57:52,720
# كنا مستلقون هناك ، كنا مبتلون تماماً #

725
00:57:52,760 --> 00:57:55,000
# نشعر بأشياء لم نشعر بها من قبل #

726
00:57:55,080 --> 00:57:58,080
# كنا نقفز الى أعمق ما نستطيع #

727
00:57:58,160 --> 00:58:00,000
# تلك الليلة # -
# تلك الليلة # -

728
00:58:00,080 --> 00:58:01,920
# تلك الليلة # -
# تلك الليلة # -

729
00:58:02,000 --> 00:58:04,200
# القمر لامع جداً # -
# القمر لامع جداً # -

730
00:58:04,280 --> 00:58:07,360
# ولمستك ، قبلتك # -
# لمستك ، قبلتك # -

731
00:58:07,440 --> 00:58:10,160
# لنبقى الأمر هكذا # -
# نبقى الأمر هكذا # -

732
00:58:10,240 --> 00:58:13,600
# أريد أن أكبر معك عزيزى #

733
00:58:13,680 --> 00:58:16,360
# ونخدع الزمن #

734
00:58:16,400 --> 00:58:19,640
# أريد أن أكبر معك عزيزى #

735
00:58:19,720 --> 00:58:23,400
# ونتأكد أن تستمر الشمس بالأشراق علينا #

736
00:58:23,480 --> 00:58:26,200
# أطفال حفاه متلهفون بالحب #

737
00:58:26,280 --> 00:58:28,480
# مع قلوب وأرواح جريئة #

738
00:58:28,560 --> 00:58:31,840
# أريد أن أكبر معك عزيزى #

739
00:58:31,920 --> 00:58:35,800
# صغيرة جداً لا تكبر فى السن أبداً #

740
00:58:45,040 --> 00:58:47,640
# نعم ، نعم #

741
00:58:47,720 --> 00:58:50,280
# نعم #

742
00:58:50,360 --> 00:58:53,520
# بدون خوف ، بدون قواعد #

743
00:58:53,560 --> 00:58:58,040
# سنكون حمقى الحب كما كنا دائماً #

744
00:58:58,120 --> 00:58:59,960
# تلك الليلة #

745
00:59:00,040 --> 00:59:02,680
# القمر لامع جداً #

746
00:59:02,760 --> 00:59:05,960
# أخذنا فرصتنا # -
# أخذنا فرصتنا # -

747
00:59:06,040 --> 00:59:08,960
# لقد رقصنا رقصة # -
# لقد رقصنا رقصة # -

748
00:59:09,040 --> 00:59:12,040
# لمستك ، قبلتك # -
# لمستك ، قبلتك # -

749
00:59:12,120 --> 00:59:14,760
# لنبقى الأمر هكذا # -
# نبقى الأمر هكذا # -

750
00:59:14,840 --> 00:59:19,200
# أريد أن أكبر  #

751
00:59:19,280 --> 00:59:21,120
# معك عزيزى #

752
00:59:21,200 --> 00:59:26,440
# أريد أن أكبر  #

753
00:59:26,520 --> 00:59:28,400
# لنكن هؤلاء #

754
00:59:28,440 --> 00:59:30,840
# حمقى الحب كما كنا دائماً #

755
00:59:30,880 --> 00:59:34,760
# مع قلوب وأرواح جريئة #

756
00:59:34,840 --> 00:59:38,080
# أريد أن أكبر معك #

757
00:59:38,160 --> 00:59:41,560
# صغيرة جداً لا تكبر فى السن أبداً #

758
00:59:58,480 --> 01:00:01,120
# أحياناً من الصعب أنك لا تريد #

759
01:00:01,200 --> 01:00:03,760
# أن تنظر فى الماضى #

760
01:00:05,600 --> 01:00:08,280
# لأنك لا تريد أن #

761
01:00:08,320 --> 01:00:11,040
# تتذكر أين كنت #

762
01:00:12,800 --> 01:00:15,440
# سيأتى وقت تموت به #

763
01:00:15,520 --> 01:00:18,000
# أذا قاومتها #

764
01:00:19,880 --> 01:00:21,720
# لأنى أعرف أن #

765
01:00:21,800 --> 01:00:26,160
# هذا مصيرى #

766
01:00:28,760 --> 01:00:31,440
# لذا أستمع لذلك من قلبك #

767
01:00:32,480 --> 01:00:35,920
# وضعه بداخلك للأبد #

768
01:00:35,960 --> 01:00:38,360
# ربما تجد كل أحلامك #

769
01:00:38,400 --> 01:00:41,680
# قد تحققت #

770
01:00:43,080 --> 01:00:45,640
# أنظر بداخلك وستجد الجزء #

771
01:00:45,720 --> 01:00:50,200
# الذى يقودك #

772
01:00:50,280 --> 01:00:54,440
# أنها نبضة القلب #

773
01:00:57,400 --> 01:00:59,680
# لا أحد #

774
01:00:59,760 --> 01:01:03,080
# يمكن أن يخبرك كيف تصل هناك #

775
01:01:03,160 --> 01:01:05,400
# أنه الطريق الذى أخترته #

776
01:01:05,440 --> 01:01:08,160
# كله بنفسك #

777
01:01:09,560 --> 01:01:12,080
# كله بنفسك #

778
01:01:12,160 --> 01:01:15,160
# كله بنفسك #

779
01:01:15,240 --> 01:01:18,800
# لذا أستمع بكل قلبك #

780
01:01:18,880 --> 01:01:22,160
# وضعه بداخلك للأبد #

781
01:01:22,240 --> 01:01:24,800
# ربما تجد كل أحلامك #

782
01:01:24,840 --> 01:01:28,160
# قد تحققت #

783
01:01:29,560 --> 01:01:31,920
# أنظر بداخلك وستجد الجزء #

784
01:01:32,000 --> 01:01:35,320
# الذى يقودك #

785
01:01:38,440 --> 01:01:41,840
# أنها نبضة الـ #

786
01:01:41,920 --> 01:01:45,520
# أنه أعذب صوت #

787
01:01:45,600 --> 01:01:49,520
# أنها نبضة الـ #

788
01:01:49,600 --> 01:01:53,240
# القلب #


