1
00:01:09,697 --> 00:01:10,991
ALI - 350
[ ~ 39344253 ~ ]
Jurassic Park[2001]
a-741@live.com
يفضل ان نسرع

2
00:01:22,058 --> 00:01:23,433
ها أنت يا صديقى

3
00:01:23,579 --> 00:01:25,912
تأكد من أن تقربنا أكثر ما يمكن

4
00:01:26,100 --> 00:01:29,120
سأقدم لك مبلغا إضافيا إن جعلت رحلتنا مسلية

5
00:01:29,620 --> 00:01:32,609
سأقترب لكن بدون مبالغة

6
00:01:32,941 --> 00:01:34,664
لا تريد أن تؤكل

7
00:01:35,621 --> 00:01:37,955
جاهز يا صديقى ؟
جاهز

8
00:01:42,741 --> 00:01:45,578
واحد , إثنان , ثلاثة

9
00:01:47,382 --> 00:01:48,832
دينو - صور

10
00:01:54,262 --> 00:01:55,758
إيريك , إرتفع

11
00:02:08,825 --> 00:02:10,002
هل أنت خائف ؟

12
00:02:10,825 --> 00:02:12,166
هذا عظيم ؟

13
00:02:24,348 --> 00:02:25,840
هل ترى شيئا ؟

14
00:02:26,108 --> 00:02:27,712
لا , ليس بعد

15
00:02:56,631 --> 00:02:58,433
ماذا كان ذلك ؟
لا أدرى

16
00:03:01,712 --> 00:03:02,783
تمسك

17
00:03:02,912 --> 00:03:05,205
ماذا يجرى ؟
تمسك فحسب

18
00:03:06,753 --> 00:03:08,249
إجعله يتوقف

19
00:03:13,153 --> 00:03:14,529
ماذا جرى لهما ؟

20
00:03:14,673 --> 00:03:18,395
لا أدرى . يا إلهى

21
00:03:18,874 --> 00:03:21,015
سنصطدم
لا

22
00:03:22,596 --> 00:03:24,166
سأتمكن من إنقاذنا

23
00:03:24,315 --> 00:03:26,148
حل عقدة الحبل
سنصطدم

24
00:03:27,997 --> 00:03:29,140
حرك يديك

25
00:03:30,236 --> 00:03:31,383
هيا

26
00:03:34,078 --> 00:03:35,495
ها نحن

27
00:03:45,639 --> 00:03:47,056
سننجو يا ولد

28
00:04:06,603 --> 00:04:10,083
هذة حيوانات عشوبة يا  تشارلى
لا يحارب الواحد منها الأخر

29
00:04:10,323 --> 00:04:13,498
أما آكلة اللحوم تلك فتحب أن تحارب بعضها

30
00:04:13,723 --> 00:04:17,281
تستعمل أسنانها و مخالبها لدق أعناق بعضها

31
00:04:18,082 --> 00:04:20,922
إنه فى الثالثة من عمره
لننتظر أن يبلغ خمس سنوات

32
00:04:22,085 --> 00:04:23,732
حسنا . أعتذر يا  تشارلى

33
00:04:23,884 --> 00:04:24,954
إيلى
نعم

34
00:04:25,085 --> 00:04:28,108
إنه  توم  . يقول أنه يريد
أن يكلمك بخصوص الفصل الأخير

35
00:04:33,446 --> 00:04:34,668
مارك

36
00:04:34,807 --> 00:04:37,141
أنظر من هنا

37
00:04:38,848 --> 00:04:40,222
هذا  آلان

38
00:04:40,566 --> 00:04:42,858
تشرفت بمعرفتك

39
00:04:43,047 --> 00:04:46,452
هذا عشوب يا أبى و ذلك رجل الدينوصور

40
00:04:46,688 --> 00:04:48,292
رجل الدينوصور ؟

41
00:04:48,887 --> 00:04:51,758
ما إسمى يا  جاك , أهو  آلان  ؟

42
00:04:52,570 --> 00:04:54,063
هل إسمى  آلان ؟

43
00:04:56,968 --> 00:04:58,650
كان يعرفنى

44
00:05:00,930 --> 00:05:02,915
هذا مؤسف . أليس كذلك ؟
ها أنت

45
00:05:03,570 --> 00:05:06,517
شكراً .  مارك  يعمل فى الدائرة الحكومية الأن

46
00:05:06,731 --> 00:05:08,792
ماذا يفعلون يا  مارك  ؟

47
00:05:09,090 --> 00:05:11,928
علاقات عالمية
خاصة معاهدات أو ما شابه ذلك

48
00:05:13,932 --> 00:05:15,656
ها هو الحيوان الوحشى
سأذهب

49
00:05:15,812 --> 00:05:18,986
تابعا محادثتكما

50
00:05:19,292 --> 00:05:20,667
شكراً يا عزيزى

51
00:05:22,853 --> 00:05:24,381
إنه فتى عظيم

52
00:05:25,774 --> 00:05:28,534
فى أى حقل تعمل الأن ؟
فى الرابتور خاصة

53
00:05:29,454 --> 00:05:30,828
إنه حقلى المفضل

54
00:05:30,975 --> 00:05:33,037
أتذكرين أصواتها ؟

55
00:05:34,255 --> 00:05:35,674
أحاول أن أتفادى ذلك

56
00:05:35,815 --> 00:05:38,073
كل نظرياتنا عن ذكاء الرابتور

57
00:05:38,255 --> 00:05:40,974
و ما كان بقدرتها أن تفعل
لم تكن حتى قريبة من الحقيقة

58
00:05:41,176 --> 00:05:43,707
أخبرنى
قمنا بتصوير جماجم متحجرة

59
00:05:43,894 --> 00:05:47,225
ووجدنا حجرات يطن فيها الصوت بدقة

60
00:05:47,457 --> 00:05:49,255
إنتظر لحظة . كنا على حق إذن

61
00:05:49,417 --> 00:05:52,820
كان بإمكانها أن تتكلم .
إنه ا لمفتاح لدخول عالم تفكيرها

62
00:05:53,057 --> 00:05:55,043
هذا يفسر قدرتها فى العمل كفريق

63
00:05:55,218 --> 00:05:58,545
تجهز هجومات كى لا تعرف
أية فريسة ما يجرى

64
00:05:58,778 --> 00:06:01,877
يمكنها أن تتكلم مع بعضها
إلى حد لم نتوقعه

65
00:06:02,380 --> 00:06:04,561
كانت ذكية يا إيلى

66
00:06:04,738 --> 00:06:07,379
كانت أذكى من خنازير البحر و الحيتان

67
00:06:08,139 --> 00:06:10,323
كانت أذكى من الإنسان البدائى

68
00:06:15,900 --> 00:06:19,883
أردت أن أقول أنك إن إحتجت إلى أية مساعدة
لا تنسى أن تطلبها كالعادة

69
00:06:20,982 --> 00:06:24,081
يمكنك أن تتصل بى فى أى وقت و لأية حاجة

70
00:06:24,941 --> 00:06:26,207
طبعاً

71
00:06:30,463 --> 00:06:32,066
ما زلت الأفضل

72
00:06:32,903 --> 00:06:34,201
أعنى ذلك

73
00:06:35,624 --> 00:06:37,345
الأخر من سلالتى

74
00:06:45,224 --> 00:06:49,130
عبر دراسة التجويف الأمامى
فى نموذجات عديدة

75
00:06:49,386 --> 00:06:53,947
يمكننا أن ندرس العلاقة بين سقف الفم و الحنجرة

76
00:06:54,226 --> 00:06:56,866
هذا يسمح بأن يكون لنا نظريات
أقول نظريات , إنتبهوا

77
00:06:57,066 --> 00:07:00,668
عن مقدرتة الرابتور بأداء أصوات دقيقة

78
00:07:00,986 --> 00:07:04,161
و كان ذلك ليصبح تطورا نشوئيا هائلا

79
00:07:04,507 --> 00:07:06,919
كانت الرابتورات شرسة , ذكية

80
00:07:07,108 --> 00:07:08,713
و متقدمة إجتماعيا

81
00:07:08,867 --> 00:07:12,273
كان بإمكانها أن تصطاد بمجموعات
و أن تنسق قواها

82
00:07:13,589 --> 00:07:16,427
لولا الجوارح التى قضت عليها

83
00:07:16,629 --> 00:07:19,467
كان ممكنا جدا أن تصبح الرابتور بدلا عن البشر

84
00:07:19,669 --> 00:07:22,844
النوع المسيطر على الكوكب

85
00:07:23,550 --> 00:07:25,579
آمل أن يكون ذلك قد أثار إهتمامكم

86
00:07:25,749 --> 00:07:28,664
إنه يثير بدون شك إهتمامنا نحن عالمى الإحاثة

87
00:07:29,351 --> 00:07:31,644
علينا أن نكتشف أكثر من ذلك بكثير

88
00:07:31,833 --> 00:07:35,890
لذا سنحتاج و سنطلب أكثر و أكثر مساندتكم

89
00:07:40,552 --> 00:07:41,850
شكراً

90
00:07:51,355 --> 00:07:53,383
شكرا جزيلا يا دكتور غرانت

91
00:07:53,635 --> 00:07:55,894
هل لديكم أسئلة ؟

92
00:07:58,716 --> 00:08:02,851
حسنا . هل لدى أحد أسئلة لا تتعلق بالـ  جوراسيك بارك  ؟

93
00:08:05,196 --> 00:08:07,684
أو بحادثة سان دييغو

94
00:08:08,198 --> 00:08:10,303
التى لم أشهدها ؟

95
00:08:13,118 --> 00:08:14,221
نعم يا سيدى

96
00:08:14,838 --> 00:08:19,127
نظريتك عن الرابتور جيدة و لكن
أليست نوعا من النزاع التخمينى ؟

97
00:08:19,399 --> 00:08:23,425
بعد أن تقرر الأمم المتحدة و كوستاريكا و الجميع
كيفية السيطرة على تلك الجزيرة

98
00:08:23,679 --> 00:08:26,243
سيدخلها العلماء و يرون بأعينهم

99
00:08:26,440 --> 00:08:29,736
مضت 65 مليون سنة
منذ إنقراض الدينوصورات

100
00:08:29,960 --> 00:08:32,796
ما بقى منها محجر

101
00:08:33,081 --> 00:08:35,372
فى الصخور . و الصخور

102
00:08:35,561 --> 00:08:37,973
هى موقع إكتشافات العلماء الحقيقى

103
00:08:38,162 --> 00:08:41,381
ما قام به  جون هاموند  و  إنغن
فى الـ  جوراسيك بارك

104
00:08:42,000 --> 00:08:45,067
ليس إلا خلق فرق من وحوش المراد
بواسطة هندسة الوحدات الوراثية

105
00:08:45,283 --> 00:08:47,769
فقط لا غير

106
00:08:48,161 --> 00:08:50,692
أتقول أنك ما كنت لتود
أن تزور جزيرة سورنا

107
00:08:50,881 --> 00:08:53,218
لتحقق دراسات عنها لو أمكنك فعل ذلك ؟

108
00:08:53,842 --> 00:08:56,059
ليست هناك قوات على الأرض أو فى السماء

109
00:08:56,524 --> 00:08:58,356
قد تقنعنى بالذهاب إلى تلك الجزيرة

110
00:09:09,964 --> 00:09:11,688
ماذا لدينا هنا يا  ناش ؟

111
00:09:11,886 --> 00:09:14,492
أينهورن  20 ململتر , يعمل بالضغط
شبه أوتوماتيكى

112
00:09:14,685 --> 00:09:17,677
10 طلقات , له مشط , نتاش دائرى
كمامة ضابطة مخففة للنتوع

113
00:09:17,886 --> 00:09:19,763
متفجر

114
00:09:27,569 --> 00:09:28,593
يودسكى

115
00:09:28,728 --> 00:09:31,794
أنا  بول كربى . كنت أتفقد فحسب
نعم يا سيدى

116
00:09:32,047 --> 00:09:33,730
نحن جاهزون للإنطلاق

117
00:09:34,289 --> 00:09:38,425
بالفعل , سيمكننى أن أقفل الأمتعة
حالما يصلنى المبلغ منك

118
00:09:41,090 --> 00:09:42,769
حسناً

119
00:09:42,931 --> 00:09:45,615
أفضل رجلين يمكننى أن أجدهما

120
00:09:47,690 --> 00:09:49,752
لا . لم أعمل معهما شخصيا من قبل

121
00:09:49,931 --> 00:09:53,837
لكن صدقنى يا سيدى . أوصيت بكليهما

122
00:10:01,454 --> 00:10:04,520
هل أنت بخير ؟
لا داعى للقلق يا سيدى

123
00:10:05,093 --> 00:10:07,122
ستكون كنزهة فى المراد

124
00:10:11,415 --> 00:10:13,946
بحيرة فورت بيك , مونتانا

125
00:10:16,054 --> 00:10:18,467
بيلى , لا أظن بأننى أقوم بهذا كما يجب

126
00:10:26,656 --> 00:10:28,610
لنحاول إستعمال فرشاة الأسنان

127
00:10:30,857 --> 00:10:32,462
يجب أن تفعلية ببطء

128
00:10:34,098 --> 00:10:36,008
على مهلك

129
00:10:36,179 --> 00:10:38,939
لا يمكننى أن أميز بين الصخور و العظمة

130
00:10:39,419 --> 00:10:40,946
تقنيا , كلها صخرة

131
00:10:41,099 --> 00:10:44,120
الكالسيوم فى العظام يستبدل خلال التحجير

132
00:10:44,738 --> 00:10:46,922
لكن يمكنك التمييز باللمس . أترين ؟

133
00:10:47,660 --> 00:10:49,035
خشن

134
00:10:49,901 --> 00:10:51,199
مالس

135
00:10:52,019 --> 00:10:53,896
خاشن و مالس

136
00:10:54,781 --> 00:10:56,995
متحف الجبال الصخرية - دائرة علم الإحاثة

137
00:11:00,500 --> 00:11:01,842
دكتور غرانت

138
00:11:02,860 --> 00:11:03,962
سيد  برنان

139
00:11:04,383 --> 00:11:06,139
ما هى النتائج ؟

140
00:11:06,822 --> 00:11:09,658
مازال بإمكانك أن تغير تخصصك يا  بيلى

141
00:11:10,382 --> 00:11:12,291
هل كانت جيدة لهذا الحد ؟
بل أسوأ

142
00:11:12,462 --> 00:11:15,072
يجب أن نحضر حقائبنا فى أربعة أسابيع
ثلاثة

143
00:11:15,744 --> 00:11:17,543
إضطررت أن أستأجر بعض المعدات

144
00:11:17,745 --> 00:11:19,697
تعال . سأريك شيئا

145
00:11:19,863 --> 00:11:22,734
تعجبك الكمبيوترات , صحيح ؟
ما يعجبنى هو المعداد

146
00:11:23,464 --> 00:11:25,493
أقدم لك مستقبل علم الإحاثة

147
00:11:25,664 --> 00:11:27,726
إنه محضر سريع للنماذج

148
00:11:28,467 --> 00:11:30,604
أدخل المعلومات المنقولة عن جمجمة الرابتور

149
00:11:30,787 --> 00:11:33,351
الكمبيوتر يقسمها آلافا من القطع

150
00:11:33,545 --> 00:11:37,105
و هذا ينحتها , طلية بعد الأخرى

151
00:11:38,225 --> 00:11:39,296
إنه جاهز

152
00:11:49,269 --> 00:11:52,443
هذه الحجرة التى يطن فيها الصوت
عند كواسر الـ  فلوسيرابتور

153
00:11:52,870 --> 00:11:54,244
إسمع .

154
00:12:07,152 --> 00:12:09,607
هذه براعة يا بيلى حقا

155
00:12:09,872 --> 00:12:11,935
يؤسفنى أن أقول أنها وصلت متأخرة

156
00:12:12,552 --> 00:12:15,726
دكتور  غرانت  ؟ أنا  بول كيربى
من مؤسسة  كيربى

157
00:12:16,592 --> 00:12:18,732
هذة بطاقتى . كيف حالك ؟

158
00:12:20,954 --> 00:12:22,938
أية خدمة ؟

159
00:12:24,394 --> 00:12:26,533
أولا , أنا من أكبر المعجبين بك

160
00:12:26,715 --> 00:12:29,431
و هناك أمر أود أن أناقشه معك

161
00:12:29,634 --> 00:12:32,123
أتريد أن تتناول العشاء معى و مع زوجتى الليلة ؟

162
00:12:32,313 --> 00:12:34,956
نود دعوتك لذلك
هذا عظيم و لكن

163
00:12:35,154 --> 00:12:37,993
أنا متعب إذ قمت بسفر طويل . ربما مرة ثانية

164
00:12:38,196 --> 00:12:40,300
صدقنى , سيستحق جهدك

165
00:12:40,476 --> 00:12:43,694
سيسعدنا ذلك
رائع . هذه الروح المطلوبة . جيد

166
00:12:44,117 --> 00:12:45,566
إلى هذا المساء

167
00:12:54,359 --> 00:12:56,846
شكرا لمجيئك يا  بيلى
كيف حالك يا دكتور  غرانت ؟

168
00:12:57,039 --> 00:12:59,603
أماندا أقدم لك  بيلى و الدكتورغرانت

169
00:12:59,798 --> 00:13:01,172
كيف حالك يا سيدة  كيربى ؟

170
00:13:01,319 --> 00:13:02,923
ماذا ستشربان ؟

171
00:13:04,040 --> 00:13:06,451
ايس بيك من فضلك
إثنين من فضلك

172
00:13:06,719 --> 00:13:10,168
نقدر عملك منذ سنين
حقا . إنه موحى حقا

173
00:13:10,441 --> 00:13:12,469
كلانا يحب البرية

174
00:13:12,640 --> 00:13:15,892
قمنا بكل المغامرات السياحية التى قدمت

175
00:13:16,122 --> 00:13:18,762
فى النيل , فى غالاباغوس , فى قمة ك 2

176
00:13:18,962 --> 00:13:22,683
حتى أنة لدينا مقعدان محجوزان
فى أول رحلة عمومية إلى القمر

177
00:13:22,922 --> 00:13:26,556
بمناسبة عيد زواجنا السنوى
أردنا أن نقوم بشئ  متميز

178
00:13:26,802 --> 00:13:29,016
شيء
وحيد من نوعه

179
00:13:29,762 --> 00:13:32,784
إستأجرت طائرة للسفر إلى جزيرة سورنا

180
00:13:33,004 --> 00:13:34,988
و نريدك أن تكون دليلنا

181
00:13:36,883 --> 00:13:38,718
تفضلوا

182
00:13:40,484 --> 00:13:43,933
هذا عرض لطيف لكننى منهمك جدا

183
00:13:44,164 --> 00:13:47,231
يمكننى توصية بعض الشباب الكفاء

184
00:13:47,447 --> 00:13:50,085
لا . أنت الأفضل

185
00:13:50,407 --> 00:13:54,203
رأيت تلك الحيوانات شخصيا
لا أحد يجاريك بالخبرة

186
00:13:54,448 --> 00:13:57,928
لن يمكنك أن تطير بإنخفاض
يكفى لكى ترى أى ما يثير الإهتمام

187
00:13:58,167 --> 00:14:02,149
هذا ما يثير الإهتمام
لدينا إذن بالطيران منخفضين

188
00:14:02,608 --> 00:14:03,678
إلى أى حد ؟

189
00:14:04,328 --> 00:14:08,005
لست خبيرا بالطيران
لكن أكثر من أى أحد آخر بكثير

190
00:14:08,249 --> 00:14:11,621
حسبما فهمت , إلى أى حد نريده

191
00:14:12,848 --> 00:14:14,115
يصعب تصديق ذلك

192
00:14:14,249 --> 00:14:17,546
بواسطة التجارة , التوريد و الإستيراد
الأسواق الناشئة

193
00:14:17,768 --> 00:14:19,907
تدبرت صداقات فى مناصب عالية

194
00:14:20,091 --> 00:14:22,623
فى هذا الحال , فى حكومة كوستاريكا

195
00:14:23,371 --> 00:14:25,247
لا تعرف

196
00:14:25,412 --> 00:14:28,891
أهمية مجيئك . ليغير كل شيء

197
00:14:29,131 --> 00:14:30,200
سيدة  كيربى  , أنا

198
00:14:30,332 --> 00:14:34,129
و طبعا سيسعدنا أن نساهم فى أبحاثك

199
00:14:34,811 --> 00:14:35,881
إذن

200
00:14:37,693 --> 00:14:40,866
قد يمكننى أن أكتب أية أرقام على هذا الوصل

201
00:14:41,692 --> 00:14:42,959
قل لى

202
00:14:44,974 --> 00:14:46,925
كم سيكلف ذلك ؟

203
00:15:00,497 --> 00:15:03,255
ألا يمكنك رغم الراتب الذى أمنحك إياه
أن تشترى حقيبة أفضل ؟

204
00:15:03,457 --> 00:15:04,721
مستحيل

205
00:15:05,218 --> 00:15:06,745
هذة تجلب الحظ

206
00:15:07,017 --> 00:15:10,313
منذ سنتين ذهبت مع صديق لى
لنهبط بالأجنحة الطائرة

207
00:15:10,536 --> 00:15:12,293
من جبال فى نيوزيلاند

208
00:15:12,459 --> 00:15:16,867
و سحبنى تيار هوائى إلى الجنب

209
00:15:17,300 --> 00:15:19,284
حظك جيد على ما يبدو

210
00:15:19,537 --> 00:15:22,376
الشيء الوحيد الذى انجانى هو هذا الشريط

211
00:15:22,820 --> 00:15:24,772
تعلق على صخرة خلال سقوطى

212
00:15:24,940 --> 00:15:28,344
عكس نظرية  داروين . نجاة الأكثر غباوة

213
00:15:30,619 --> 00:15:33,948
أود شكرك يا  آلان  لجلبى معكم

214
00:15:34,422 --> 00:15:36,451
ستكون العظام فى مكانها عند عودتنا

215
00:15:36,622 --> 00:15:39,569
هذه ميزة العظام الرائعة , أنها لا تهرب

216
00:15:40,141 --> 00:15:43,285
و فى الحقيقة أنت من ربطنى بهذا

217
00:15:44,822 --> 00:15:47,998
و لا أود أن أكون وحدى معهما أبدا

218
00:15:51,702 --> 00:15:53,155
لا تهتج كثيرا

219
00:15:53,302 --> 00:15:55,639
ليس هناك أى أمل بأن نرى شيئا

220
00:15:56,225 --> 00:15:57,904
أو بأن تصبح لطيفا

221
00:15:58,264 --> 00:16:00,098
أيقظينى عند وصولنا

222
00:16:06,745 --> 00:16:08,774
كيف تعرفت عليهما ؟

223
00:16:10,026 --> 00:16:11,859
من كنيستنا

224
00:16:30,989 --> 00:16:31,938
آلان

225
00:16:35,189 --> 00:16:37,447
إستيقظ . نحن على وشك الوصول

226
00:16:50,752 --> 00:16:53,316
طائرة مجهولة الهوية تقترب
من جزيرة سورنا

227
00:16:53,513 --> 00:16:56,732
هنا مقرب  سان خوان
أنتم تطيرون فى أجواء مقصورة

228
00:16:56,953 --> 00:17:00,052
عودوا فورا إلى تنسيق 2

229
00:17:47,359 --> 00:17:49,117
يا ألهى . كنت قد نسيت

230
00:18:01,363 --> 00:18:03,423
نجحنا يا عزيزتى . لقد وصلنا

231
00:18:04,203 --> 00:18:06,809
كوبر إن رأيت شيئا , أصرخ

232
00:18:07,002 --> 00:18:09,107
لا . ظننت أننى قد أحتفظ بذلك لنفسى

233
00:18:09,324 --> 00:18:11,690
إن نظرتم إلى يسار الطائرة

234
00:18:11,882 --> 00:18:14,217
يمكن رؤية قطيع من البراكيوصورات

235
00:18:14,405 --> 00:18:17,809
بالفعل , فى رأس القطيع
يمكن رؤية الذكر و هو يرعى

236
00:18:18,043 --> 00:18:20,686
يودسكى , ناش
ماذا يجرى فى الأمام ؟ أترون شيئا ؟

237
00:18:20,883 --> 00:18:22,533
ليس بعد

238
00:18:22,966 --> 00:18:24,384
أنظرى يا سيدة كيربى

239
00:18:24,525 --> 00:18:26,130
سترين مجموعة من

240
00:18:26,286 --> 00:18:29,155
سيد كيربى . هناك فسحة للهبوط
أتريدنى أن أحط بها ؟

241
00:18:29,366 --> 00:18:32,311
لا . قلت لك أننى أريد التحليق قبلا
لرؤية الجزيرة بأكملها

242
00:18:32,527 --> 00:18:34,207
ماذا تعنى ؟ لا يمكنك الهبوط

243
00:18:34,365 --> 00:18:36,046
إنتظر . سأشرح لك

244
00:18:36,208 --> 00:18:38,082
لا يمكنك الهبوط فى هذة الجزيرة

245
00:18:38,248 --> 00:18:40,462
سيكون بخير
لا تعليق

246
00:18:41,007 --> 00:18:42,612
هل جننت ؟
إجلس

247
00:18:43,689 --> 00:18:45,718
هلا تجلس ؟

248
00:18:55,170 --> 00:18:56,390
بيلى

249
00:18:56,931 --> 00:18:58,731
قل لى أننا لم نهبط

250
00:18:59,249 --> 00:19:00,778
إيريك

251
00:19:03,050 --> 00:19:03,999
بن

252
00:19:04,130 --> 00:19:06,194
أظن أنهم يبحثون عن أحد .

253
00:19:08,130 --> 00:19:09,276
بن

254
00:19:16,533 --> 00:19:18,487
هل أنت بخير يا دكتور غرانت ؟

255
00:19:18,654 --> 00:19:21,718
أعتذر إن إضطررنا أن نتصرف بقساوة
من ضربنى ؟

256
00:19:22,133 --> 00:19:24,011
إنه كوبر

257
00:19:24,733 --> 00:19:25,837
ماذا يفعلون ؟

258
00:19:25,975 --> 00:19:28,079
إنهم يجهزون محيطا كى يؤمنون المكان

259
00:19:28,255 --> 00:19:31,092
ثق بى , ليس هناك ما يمكن
إعتباره آمنا فى هذه الجزيرة

260
00:19:31,296 --> 00:19:33,019
يجب أن نعود إلى الطائرة

261
00:19:33,174 --> 00:19:36,656
قل لزوجتك أن تكف عن الضجيج
إنها فكرة سيئة جدا

262
00:19:36,896 --> 00:19:38,880
أماندا
بن

263
00:19:39,137 --> 00:19:42,311
قال الدكتور غرانت أنها
فكرة سيئة يا عزيزتى

264
00:19:42,937 --> 00:19:44,007
ماذا ؟

265
00:19:44,137 --> 00:19:46,625
قال أنها فكرة سيئة

266
00:19:47,217 --> 00:19:49,672
عما تتكلم ؟

267
00:19:50,937 --> 00:19:52,390
ماذا كان ذلك ؟

268
00:19:52,898 --> 00:19:54,653
إنه تيرنوصور

269
00:19:54,818 --> 00:19:57,501
لا أعتقد ذلك . يبدو أكبر

270
00:20:01,180 --> 00:20:03,895
يجب أن نرحل فورا

271
00:20:04,381 --> 00:20:06,255
إصعدوا على الطائرة

272
00:20:12,062 --> 00:20:14,320
ماذا عن الفتى الآخر ؟
كوبر محترف

273
00:20:14,500 --> 00:20:16,302
سيهتم بنفسه .

274
00:20:16,462 --> 00:20:18,676
أدخل الطائرة

275
00:20:19,101 --> 00:20:20,781
إنه على ما يرام

276
00:20:31,662 --> 00:20:33,463
لا يمكننا
إنه على ما يرام

277
00:20:33,625 --> 00:20:34,694
سنحلق حول الجزيرة

278
00:20:35,022 --> 00:20:36,476
ساعدنى يا يودسكى

279
00:20:54,468 --> 00:20:55,187
توقف

280
00:20:55,308 --> 00:20:56,333
ماذا تفعل ؟

281
00:20:56,786 --> 00:20:57,475
إنه كوبر

282
00:20:59,108 --> 00:21:00,406
توقف

283
00:21:00,548 --> 00:21:02,227
إبتعد عن الطريق

284
00:21:03,067 --> 00:21:04,640
تعرف أنه لا يمكننى إيقاف هذه الطائرة

285
00:21:07,308 --> 00:21:08,223
يا إلهى

286
00:21:10,188 --> 00:21:12,830
إقطع الوقود
نحن نسقط

287
00:21:37,192 --> 00:21:38,415
هل انت بخير ؟

288
00:21:39,232 --> 00:21:40,990
نحن هنا بخير

289
00:21:41,472 --> 00:21:43,350
إبقوا حيث أنتم جميعا

290
00:21:43,833 --> 00:21:45,743
مقرب سان خوان . النجدة

291
00:21:45,915 --> 00:21:47,670
من يحمل الهاتف اللاسلكى ؟

292
00:21:47,834 --> 00:21:50,247
أنا . أحمله هنا

293
00:21:50,473 --> 00:21:52,931
لا ألتقط شيئا . اللاسلكى لا يعمل

294
00:22:01,355 --> 00:22:02,775
لم نحط بعد

295
00:22:05,996 --> 00:22:08,604
كل الخطوط مشغولة
اللعنة

296
00:22:11,039 --> 00:22:12,182
ماذا كان ذلك ؟

297
00:22:13,839 --> 00:22:16,369
إهدئى

298
00:22:16,559 --> 00:22:19,200
هدئى أعصابك . ما هو ؟

299
00:22:20,759 --> 00:22:22,634
ما هو ؟
على مهل

300
00:22:24,479 --> 00:22:26,203
تمسكوا جميعا

301
00:22:45,483 --> 00:22:46,823
ساعدونى

302
00:23:45,092 --> 00:23:46,617
سيدة كيربى , عودى

303
00:23:49,133 --> 00:23:50,203
أماندا

304
00:24:34,098 --> 00:24:36,236
إتبعونى  من هنا

305
00:24:44,101 --> 00:24:45,279
إلى الداخل

306
00:25:18,786 --> 00:25:20,237
أظن أننا ضللناه

307
00:25:25,145 --> 00:25:26,639
إنه ميت

308
00:25:28,825 --> 00:25:31,084
لا أحد يحرك عضلا

309
00:26:29,316 --> 00:26:33,374
لا . أرجوك , لا . توقف

310
00:26:34,795 --> 00:26:37,405
حان الوقت لتقديم بعض التفسيرات
يا سيد كيربى

311
00:26:38,037 --> 00:26:40,251
إتصلنا بالجميع . قمنا بما أمكننا

312
00:26:40,438 --> 00:26:44,071
ليس هناك من قد يساعدنا . قالت حكومة
كوستاريكا أنها ليست أجواء صالحة للطيران

313
00:26:44,317 --> 00:26:47,263
السفارة الأمريكية , سفارتنا الأمريكية

314
00:26:47,476 --> 00:26:50,390
قالت أن علينا أن نقبل ما كان محتوما
أتصدقون ؟

315
00:26:50,599 --> 00:26:52,629
أيترك فتى فى الـ 12 من عمره يحلق وحده ؟

316
00:26:52,798 --> 00:26:55,288
لا
لم يكن وحده بل مع صديق

317
00:26:55,518 --> 00:26:57,168
بن هلدبراند

318
00:26:57,318 --> 00:26:59,457
أنا و  بول  تطلقنا منذ أكثر من سنة

319
00:26:59,678 --> 00:27:00,977
حسنا , لم أنا ؟

320
00:27:01,118 --> 00:27:03,761
قال أننا بحاجة لأحد كان فى الجزيرة من قبل

321
00:27:03,959 --> 00:27:06,872
نعم لكننى لم أقل لكم أن تخطفوه

322
00:27:07,441 --> 00:27:09,807
لم أكن فى هذه الجزيرة من قبل

323
00:27:10,162 --> 00:27:12,191
بل أجل . ألفت ذلك الكتاب

324
00:27:12,360 --> 00:27:16,113
تلك كانت جزيرة نبلار
هذه جزيرة سورنا , المنطقة ب

325
00:27:16,362 --> 00:27:18,621
أتعنى أن هناك جزيرتين عليهما دينوصورات ؟

326
00:27:18,803 --> 00:27:21,747
حسنا . لا تتدخل بالموضوع
منذ متى هما مفقودان ؟

327
00:27:21,961 --> 00:27:24,255
ثمانية أسابيع
تقريبا ثمانية

328
00:27:26,764 --> 00:27:29,479
بيلى . سنعود إلى الطائرة و ننجى من هذا المكان

329
00:27:29,685 --> 00:27:31,211
بعدها نتوجة نحو الشاطئ

330
00:27:31,365 --> 00:27:34,660
لن نغادر بدون إبننا

331
00:27:35,243 --> 00:27:37,153
إذن يمكنكما أن تبدءا البحث عنه

332
00:27:37,325 --> 00:27:39,933
أو يمكنكما البقاء معنا إلا إذا وددتما خطفنا

333
00:27:40,126 --> 00:27:41,501
فى كلتى الحالتين

334
00:27:42,084 --> 00:27:44,725
لن تتركا هذه الجزيرة حيين

335
00:27:55,649 --> 00:27:57,558
ماذا سنفعل إذن ؟

336
00:27:59,009 --> 00:28:00,807
سنبحث عن إبنكما

337
00:28:02,649 --> 00:28:04,863
فى إتجاه مسيرهما

338
00:28:06,168 --> 00:28:07,466
ممتاز

339
00:28:32,331 --> 00:28:33,555
آسف

340
00:28:34,491 --> 00:28:36,905
ليس هناك ما لم تره من قبل يا بول

341
00:28:38,654 --> 00:28:40,989
كم من الكيلوهات ضعفت ؟

342
00:28:41,175 --> 00:28:43,859
11 تقريبا . مارست السباحة

343
00:28:44,495 --> 00:28:47,714
السباحة ؟ كنت تكرها . و لا حتى كنت تحسنها

344
00:28:47,935 --> 00:28:49,614
أعلم . تعلمت

345
00:28:50,616 --> 00:28:52,755
تحسن مظهرك
أنت أيضا

346
00:28:56,975 --> 00:28:59,430
كيف تصنفه يا بيلى ؟
فى الحقيقة

347
00:29:00,218 --> 00:29:02,169
إنه حيوان مفترس فائق

348
00:29:04,576 --> 00:29:06,104
إنه سوشومينوس

349
00:29:06,738 --> 00:29:08,877
خطمه
لا . فكر بأكبر

350
00:29:09,219 --> 00:29:11,357
باريونيكس ؟
ليس بتلك الفراشة

351
00:29:12,978 --> 00:29:14,930
سبينوصور مصرى

352
00:29:17,900 --> 00:29:21,194
لا أذكر رؤيته فى لائحة إيغن
لم يكن فى لائحتهم

353
00:29:21,420 --> 00:29:24,104
ذلك يجعلك تتساءل ماذا كان يشغلهم

354
00:29:35,662 --> 00:29:38,422
أخبرنى إذن يا سيد كيربى
عندما تسلقت جبل ك2

355
00:29:38,623 --> 00:29:41,797
هل خيمت على علو 7500 أو 9000 متر

356
00:29:43,743 --> 00:29:46,275
9000 متر . كنا قريبين من القمة

357
00:29:46,463 --> 00:29:48,952
فى الحقيقة كنت 300 مترا أعلى منه

358
00:29:50,503 --> 00:29:52,567
لا . هذا خطأ مألوف

359
00:29:53,344 --> 00:29:56,518
مؤسسة كيربى غير موجودة , أليس كذلك ؟

360
00:29:58,104 --> 00:30:01,903
إنها دهانات و بلاط  كيربى بلوس
بلوس يعنى أدوات صحية

361
00:30:02,144 --> 00:30:04,633
دكاننا فى مركز تسويق وستغيت
فى إينيد , أوكلاهوما

362
00:30:04,827 --> 00:30:07,620
لا أظن أن ذلك الوصل الذى كتبته لنا صالح

363
00:30:07,867 --> 00:30:10,857
سأدفع لك دينى
هذا جيد

364
00:30:12,106 --> 00:30:15,512
نحن فى أسوأ مكان فى العالم و بدون راتب

365
00:30:15,746 --> 00:30:17,581
إنتظروا يا شباب

366
00:30:17,748 --> 00:30:19,276
سأعوض عنكم متاعبكم

367
00:30:19,426 --> 00:30:22,110
إن نويتم عمل حمام أو مطبخ

368
00:30:23,390 --> 00:30:26,380
لست بثريا فى الحقيقة , صحيح ؟
لم أقل ذلك أبدا

369
00:30:26,590 --> 00:30:28,650
هذا صحيح . ماذا أنت ؟

370
00:30:29,508 --> 00:30:33,491
أنا كعميل لبيع التذاكر
مرض واحد من الشباب و لم يأت

371
00:30:34,229 --> 00:30:35,724
المعذرة

372
00:30:36,672 --> 00:30:39,280
أتملك دكان أدوات صحية ؟
دهانات و بلاط نعم

373
00:30:40,031 --> 00:30:42,945
لا يمكن توقع حقيقة الناس
كم هذا صحيح ؟

374
00:30:44,152 --> 00:30:45,832
إيريك
سكوت

375
00:30:45,991 --> 00:30:47,169
أيمكنك التوقف ؟

376
00:30:47,313 --> 00:30:49,723
قال الدكتور غرانت أنها منطقة خطيرة جدا

377
00:30:49,913 --> 00:30:51,439
ربما يحسن أن ننقسم .

378
00:30:51,593 --> 00:30:54,507
قد يمكننا إستكشاف ضعف المساحة
قال الدكتور أنها فكرة سيئة

379
00:30:54,713 --> 00:30:55,892
الدكتور يقول ذلك

380
00:30:56,033 --> 00:30:58,675
لم إستدعاء خبير إن لم نستمع لنصائحه ؟

381
00:30:58,873 --> 00:31:01,087
لكن الدكتور لا يبحث عن إيريك

382
00:31:01,273 --> 00:31:03,641
إنه يبحث عن الشاطئ
هيا , تابعى الصريخ

383
00:31:03,835 --> 00:31:06,823
عندما سيهاجمك الـ تريسيكلوبلوتس
لا تأتى إلى و تبكى

384
00:31:07,034 --> 00:31:10,178
لا تقلق بهذا الخصوص
ماذا ؟

385
00:31:10,394 --> 00:31:13,266
ماذا قلت ؟
لا تبال . إنس الموضوع

386
00:31:13,474 --> 00:31:16,387
إن إنقسمنا أنا سآتى معكما

387
00:31:29,159 --> 00:31:31,373
سيدة  كيربى .

388
00:31:33,040 --> 00:31:36,409
سيدة  كيربى  , أملنا بإجادهما فى الجوار قليل

389
00:31:42,641 --> 00:31:43,906
رجل شاب

390
00:31:46,159 --> 00:31:47,424
يا شباب

391
00:31:53,521 --> 00:31:55,169
هذه آلة تصويرى

392
00:31:59,522 --> 00:32:00,896
إنتهت مدة البطارية

393
00:32:01,044 --> 00:32:02,798
لدى فكرة

394
00:32:03,524 --> 00:32:05,324
أعطنى آلة التصوير

395
00:32:07,645 --> 00:32:10,100
أين كنت فى هذا الظرف يا أمى ؟

396
00:32:11,245 --> 00:32:13,577
حسنا , أغطس

397
00:32:15,846 --> 00:32:16,990
هيا يا أمى

398
00:32:17,125 --> 00:32:19,581
إيريك
كان عليك أن تلتقطيها

399
00:32:20,164 --> 00:32:22,499
إلتقطتها يوم إختفائهما

400
00:32:22,727 --> 00:32:25,180
أريدها . أعطينى إياها

401
00:32:25,365 --> 00:32:27,429
هيا , أعطينى إياها

402
00:32:27,845 --> 00:32:29,374
أترى شيئا ؟

403
00:32:29,526 --> 00:32:31,404
لا . ليس بعد

404
00:32:32,528 --> 00:32:33,944
ماذا كان ذلك ؟

405
00:32:35,609 --> 00:32:36,874
فك البكلة

406
00:32:37,009 --> 00:32:40,413
هناك بكلة كبيرة .
لا أرى . لا يمكننى فعل ذلك

407
00:32:43,128 --> 00:32:44,852
سأفكك , حسنا ؟

408
00:32:45,009 --> 00:32:47,573
واحد , إثنان , ثلاثة

409
00:32:48,969 --> 00:32:51,958
هل أنت بخير ؟ سأرمى نفسى الأن

410
00:32:53,130 --> 00:32:54,779
مازالت الآلة دائرة

411
00:32:57,611 --> 00:33:00,174
إنه على قيد الحياة . أعلم ذلك

412
00:33:00,572 --> 00:33:02,143
سنجده

413
00:33:04,653 --> 00:33:06,529
أيمكنك قيادة واحدة من تلك ؟

414
00:33:06,772 --> 00:33:08,192
ربما

415
00:33:08,333 --> 00:33:10,243
إن لم يكن الشراع ممزقا

416
00:33:10,412 --> 00:33:12,093
لنأخذها

417
00:33:12,374 --> 00:33:15,549
إن رأينا طائرة قد تكون
طريقة جيدة لجلب النظر

418
00:33:15,815 --> 00:33:17,537
إسحبها هكذا

419
00:33:26,013 --> 00:33:28,547
أمسكت بها

420
00:33:28,736 --> 00:33:30,110
يا إلهى

421
00:33:36,496 --> 00:33:38,635
حسنا , أنت حرة

422
00:33:41,177 --> 00:33:43,054
أرجعها يا سيد  كيربى

423
00:33:43,217 --> 00:33:44,669
أماندا

424
00:33:45,257 --> 00:33:46,251
إنتظرى

425
00:33:57,179 --> 00:33:58,707
أماندا

426
00:34:06,500 --> 00:34:08,377
توقفى

427
00:34:09,581 --> 00:34:12,648
أنا آسف لما جرى لـ  بن

428
00:34:15,662 --> 00:34:17,767
ليس  بن

429
00:34:18,983 --> 00:34:21,819
إنه  إيريك  . إنه هناك وحده

430
00:34:23,224 --> 00:34:24,903
أعلم

431
00:34:25,063 --> 00:34:28,054
إبننا هناك وحده

432
00:34:28,464 --> 00:34:30,756
إسمعينى . سنجده

433
00:34:31,065 --> 00:34:32,133
أعدك بذلك

434
00:34:40,027 --> 00:34:41,170
بول

435
00:34:44,626 --> 00:34:46,230
دكتور  غرانت

436
00:34:47,627 --> 00:34:49,766
يجب أن تلقى نظرة على ذلك

437
00:35:19,351 --> 00:35:21,107
رابتور

438
00:35:32,193 --> 00:35:33,645
سنجده

439
00:35:33,794 --> 00:35:36,128
أتسمعينى ؟ سنجده

440
00:35:36,314 --> 00:35:37,918
عند الأولاد موارد

441
00:35:38,074 --> 00:35:40,639
أتتذكرين ماذا كان يجرى عندما كنا نعاقبة ؟

442
00:35:42,635 --> 00:35:44,283
أين  بيلى  ؟

443
00:35:50,074 --> 00:35:51,723
ماذا تفعل ؟

444
00:35:51,996 --> 00:35:53,828
كنت أصور العش

445
00:35:54,076 --> 00:35:55,725
لا تكرر ذلك

446
00:35:56,517 --> 00:35:57,662
أنا آسف

447
00:35:58,717 --> 00:36:01,478
إن فقدتك سأبقى وحدى مع السياح

448
00:36:10,279 --> 00:36:11,774
أراهن بأن  إيريك  فى الداخل

449
00:36:11,920 --> 00:36:14,253
ألا تظن ذلك ؟ لأراهن حتى آخر دولار

450
00:36:16,080 --> 00:36:17,607
ما ذلك برأيك ؟

451
00:36:17,760 --> 00:36:20,858
بقدر ما يهمنى أمره , قد يكون فندقا رفيها

452
00:36:55,845 --> 00:36:58,487
إيريك
لا يا  بول

453
00:37:07,727 --> 00:37:09,374
بالجحيم

454
00:37:24,770 --> 00:37:27,868
من معه بعض النقود ؟ يجب أن تكن أرباعا

455
00:37:28,091 --> 00:37:30,350
لدى 1.10 دولار

456
00:38:23,138 --> 00:38:25,046
أهكذا تخلق الدينوصورات ؟

457
00:38:25,617 --> 00:38:26,764
لا

458
00:38:27,819 --> 00:38:29,772
هكذا يؤخذ دور الرب

459
00:39:23,907 --> 00:39:25,008
من هنا

460
00:39:29,748 --> 00:39:30,970
إنه مقفل

461
00:39:34,627 --> 00:39:36,811
من هنا
هيا

462
00:39:49,591 --> 00:39:51,500
إلى هنا

463
00:40:01,553 --> 00:40:03,080
إدفعوا

464
00:40:12,393 --> 00:40:13,658
يا إلهى

465
00:40:15,035 --> 00:40:16,638
إنه يطلب النجدة

466
00:40:17,195 --> 00:40:18,536
هيا

467
00:40:22,074 --> 00:40:23,950
إنجن

468
00:40:40,717 --> 00:40:42,211
إلى القطيع

469
00:41:09,152 --> 00:41:10,571
توجهوا نحو الأشجار

470
00:41:37,432 --> 00:41:38,532
يودسكى

471
00:41:56,991 --> 00:41:58,410
سيد  كيربى

472
00:41:59,912 --> 00:42:01,940
بيلى
هل  آلان  معك ؟

473
00:42:09,271 --> 00:42:10,720
يا إلهى

474
00:42:10,949 --> 00:42:12,215
سيد  يودسكى

475
00:42:15,671 --> 00:42:16,696
مات

476
00:42:18,670 --> 00:42:20,044
لا يا رب . لا

477
00:42:20,190 --> 00:42:21,717
لا . إنتظرى . هناك خطب

478
00:42:21,871 --> 00:42:23,365
يجب أن نساعده

479
00:42:30,230 --> 00:42:31,223
إنتظرى

480
00:42:38,590 --> 00:42:39,811
هيأت فخا

481
00:42:40,670 --> 00:42:42,196
لقد هيأت فخا

482
00:42:48,069 --> 00:42:49,443
ماذا تقول ؟

483
00:42:50,349 --> 00:42:52,072
عما تبحث ؟

484
00:44:01,309 --> 00:44:02,148
إنتظر

485
00:44:17,707 --> 00:44:18,623
شكرا

486
00:44:19,505 --> 00:44:21,076
شكرا جزيلا يا  إيريك

487
00:44:24,186 --> 00:44:25,637
أتعرفنى ؟

488
00:44:25,785 --> 00:44:26,626
نعم

489
00:44:27,305 --> 00:44:29,836
والديك هنا يبحثان عنك

490
00:44:30,906 --> 00:44:31,898
معا ؟

491
00:44:32,467 --> 00:44:33,458
معا

492
00:44:35,306 --> 00:44:36,571
هذا ليس جيدا

493
00:44:36,864 --> 00:44:38,697
ليسا جيدين عندما يكونان معا

494
00:44:39,147 --> 00:44:41,438
قد يدهشك ما قد يفعل الناس

495
00:44:41,747 --> 00:44:43,198
عندما يجبرون

496
00:44:58,065 --> 00:44:59,407
أنت  آلان غرانت

497
00:45:00,866 --> 00:45:02,435
ماذا تفعل هنا ؟

498
00:45:04,543 --> 00:45:05,766
والداك

499
00:45:07,384 --> 00:45:08,802
دعوانى إلى هنا

500
00:45:31,585 --> 00:45:33,188
قرأت كتابيك

501
00:45:34,664 --> 00:45:36,344
أعجبنى الأول أكثر من الثانى

502
00:45:36,704 --> 00:45:38,537
قبل وصولك إلى الجزيرة

503
00:45:39,425 --> 00:45:41,256
كنت تحب الدينوصورات عندها

504
00:45:41,943 --> 00:45:44,311
لم تكن قد حاولت أكلى بعد

505
00:45:47,822 --> 00:45:50,278
عند مغادرة  إنغن  تركوا العديد من المعدات

506
00:45:50,464 --> 00:45:51,458
أية أسلحة ؟

507
00:45:51,584 --> 00:45:54,224
لا . و قد إستعملت لتوى آخر قنبلة غازية

508
00:45:54,704 --> 00:45:56,001
و أقدر ذلك

509
00:45:59,744 --> 00:46:01,805
إحذر تلك . إنها تى-ركس

510
00:46:02,344 --> 00:46:03,915
إنها تخيف الصغيرة منها

511
00:46:04,062 --> 00:46:06,595
و لكنها تجلب واحدا كبيرا بجنيح

512
00:46:07,303 --> 00:46:09,025
أهو بول الـ  تى-ركس  ؟

513
00:46:12,504 --> 00:46:13,800
من أين حصلت عليه ؟

514
00:46:13,943 --> 00:46:15,514
قد تفضل ألا تعلم

515
00:46:20,942 --> 00:46:22,591
بعض الحلوى ؟
طبعا

516
00:46:27,502 --> 00:46:31,255
يجب أن أعترف لك أننى مندهش أنك
قاومت ثمانية أسابيع فى هذه الجزيرة

517
00:46:33,503 --> 00:46:34,998
أهذا كل ما مضى ؟

518
00:46:36,303 --> 00:46:38,715
المهم هو أنك حى

519
00:46:39,262 --> 00:46:41,945
و الشكر لك أننا كلينا على قيد الحياة

520
00:46:44,662 --> 00:46:46,386
هل قرأت كتاب  مالكوم  ؟

521
00:46:47,580 --> 00:46:48,421
نعم

522
00:46:50,103 --> 00:46:50,942
و إذن ؟

523
00:46:51,383 --> 00:46:52,953
لا أدرى . أعنى

524
00:46:53,542 --> 00:46:55,113
كان و كأنه وعظ

525
00:46:55,742 --> 00:46:57,999
و كل شئ فوضى

526
00:46:58,501 --> 00:47:00,715
بدا و كأنه متكبر

527
00:47:02,940 --> 00:47:05,548
هذه صفة أخرى لدى كلينا

528
00:47:11,860 --> 00:47:12,734
إسمع

529
00:47:13,662 --> 00:47:14,763
إنها كومبيس

530
00:47:38,980 --> 00:47:39,973
آلان

531
00:47:55,299 --> 00:47:57,023
مهما جرى

532
00:47:57,181 --> 00:47:58,750
لست أنت السبب

533
00:47:59,859 --> 00:48:02,075
إرادة  إيريك  قوية منذ طفولته

534
00:48:02,340 --> 00:48:03,409
كان كذلك دائما

535
00:48:03,539 --> 00:48:06,486
ثم يتدخل رجل مثل  بن هلدبراند

536
00:48:06,700 --> 00:48:07,693
و بعدها

537
00:48:08,659 --> 00:48:09,684
ذلك

538
00:48:10,699 --> 00:48:11,767
ذلك ماذا ؟

539
00:48:12,740 --> 00:48:14,954
ما أعنى هو أنك لست أنت السبب

540
00:48:19,379 --> 00:48:20,141
لا

541
00:48:20,539 --> 00:48:23,070
لو كان معك لبات آمنا تماما

542
00:48:24,100 --> 00:48:27,121
أنت ولا حتى تقترب من الحد الأقصى
للسرعة عندما تقود السيارة

543
00:48:28,259 --> 00:48:30,669
أما أنا فدمرت ثلاث سيارات فى ثلاث سنوات

544
00:48:31,619 --> 00:48:32,885
ليست ثلاث

545
00:48:33,020 --> 00:48:34,929
الـ  بويك  لم تدمر تماما

546
00:48:36,457 --> 00:48:39,295
قلت أنها دمرت لأننى
أردت النموذج الرياضى منها

547
00:48:44,140 --> 00:48:46,353
أنا آسفة جدا أن عليك أن تكون هنا

548
00:48:49,578 --> 00:48:50,527
أنا لا

549
00:50:04,574 --> 00:50:07,259
هناك قارب على الضفة

550
00:50:07,576 --> 00:50:09,638
يبدو سليما
أهو قارب إنقاذ ؟

551
00:50:10,134 --> 00:50:11,051
لا

552
00:50:12,177 --> 00:50:13,857
تركه أحد

553
00:50:14,294 --> 00:50:15,440
لكنه يعوم

554
00:50:26,855 --> 00:50:28,307
سنتبع الخطة

555
00:50:29,176 --> 00:50:30,474
سنتجة نحو الشاطئ

556
00:50:30,615 --> 00:50:32,295
ألم تبحث عن الدكتور  غرانت  ؟

557
00:50:32,454 --> 00:50:35,672
الشاطئ هو فكرة  آلان
إن كان حيا فسيكون متجها إلى هناك

558
00:50:35,895 --> 00:50:36,843
أنا أوافق

559
00:50:36,974 --> 00:50:38,239
و  إيريك

560
00:50:38,853 --> 00:50:40,196
إنه فتى ذكى

561
00:50:40,335 --> 00:50:42,669
قد يعرف أن أمله الأكبر
هو بالإتجاه إلى الشاطئ

562
00:50:42,855 --> 00:50:45,647
سيعرف أن الدينوصورات الكبيرة
هى فى وسط الجزيرة

563
00:50:45,854 --> 00:50:46,956
أليس كذلك ؟

564
00:50:48,655 --> 00:50:49,494
طبعا

565
00:50:56,134 --> 00:51:00,084
أتعرف ما هذا ؟
إنه مخلب رابتور . كنت أملك واحدا

566
00:51:01,095 --> 00:51:02,088
إنه محجر

567
00:51:03,495 --> 00:51:04,912
ذلك الذى أملكه جديد

568
00:51:06,094 --> 00:51:08,308
كم إستكشفت من الجزيرة ؟

569
00:51:08,894 --> 00:51:10,922
بقيت قريبا من الحظيرة

570
00:51:11,093 --> 00:51:14,574
ظننت انه إذا جاء احد ليبحث عنى سيبدأ من هنا

571
00:51:15,293 --> 00:51:17,476
يجب ان نصل الى الشاطىء هذه هى الخطة

572
00:51:17,653 --> 00:51:18,569
هل انت متأكد؟

573
00:51:18,694 --> 00:51:21,182
بقدر ما نقترب من الماء يكبر حجم الكائنات

574
00:51:21,372 --> 00:51:23,740
لو امكننا الوصول الى ضفة النهر

575
00:51:23,933 --> 00:51:26,388
قد نتبع مجرى المياه الى الشاطىء

576
00:51:27,534 --> 00:51:29,213
بعدها نبحث عن والديك

577
00:51:29,533 --> 00:51:30,560
وبعدها؟

578
00:51:31,212 --> 00:51:32,968
كل شىء فى وقته
اسمع

579
00:51:34,772 --> 00:51:35,612
ماذا؟

580
00:51:35,971 --> 00:51:38,841
هذا هاتف أبى اللاسلكى

581
00:51:42,373 --> 00:51:44,281
دقيقة كيف عرفت؟

582
00:51:44,613 --> 00:51:47,253
دهانات وبلاط كيربى بلوس فى وستغيت

583
00:51:48,212 --> 00:51:49,478
أبى

584
00:51:49,852 --> 00:51:50,955
أمى

585
00:52:13,652 --> 00:52:15,256
من هنا إيريك

586
00:52:35,770 --> 00:52:37,723
علمت ذلك. يا الله

587
00:52:43,611 --> 00:52:45,260
كم انا سعيد برؤيتك

588
00:52:45,690 --> 00:52:47,107
معك حقيبتى

589
00:52:47,611 --> 00:52:49,793
نعم.شريط الحظ

590
00:52:51,691 --> 00:52:53,110
أتريدنى أن أحملها؟

591
00:52:54,571 --> 00:52:56,252
يجب أن نجد ثغرة هنا.

592
00:52:58,330 --> 00:53:00,360
كيف عرفت أننا هنا؟
من الهاتف

593
00:53:00,530 --> 00:53:02,634
هذ الجهاز التافه من الدكان , سمعته

594
00:53:02,812 --> 00:53:04,612
هاتفى ؟
هاتفك اللاسلكى

595
00:53:04,770 --> 00:53:06,374
أين هو ؟
ليس معى

596
00:53:06,530 --> 00:53:09,783
متى كانت آخر مرة إستعملته فيها ؟
فى الطائرة

597
00:53:10,450 --> 00:53:12,436
وصلتنى مخابرة و

598
00:53:13,651 --> 00:53:16,290
ماذا ؟
أعرته لـ  ناش

599
00:53:17,409 --> 00:53:20,247
لابد إنه كان معه عندما

600
00:53:29,410 --> 00:53:30,283
لنركض

601
00:54:32,288 --> 00:54:34,501
أتريد أن تعطينى الحقيبة يا  آلان ؟

602
00:54:35,047 --> 00:54:36,467
لا مانع لدى فى حملها

603
00:54:37,449 --> 00:54:39,019
أرجوك أن تعطينى إياها

604
00:54:42,887 --> 00:54:44,031
ليس آمنا

605
00:54:55,205 --> 00:54:56,547
بيض الرابتور

606
00:54:58,646 --> 00:55:00,860
هل سرقت بيض الرابتورات ؟

607
00:55:07,807 --> 00:55:09,378
فهمت الأن

608
00:55:09,687 --> 00:55:12,862
أقسم أننى لو عرفت أنك ستأخذها

609
00:55:14,806 --> 00:55:17,413
رغبة ما دفعتنى . ظننت أن تسوى ثروة

610
00:55:17,606 --> 00:55:20,443
ما يكفى لتمويل الحفريات لـ 10 سنين

611
00:55:20,646 --> 00:55:21,944
يجب أن تصدقنى

612
00:55:22,085 --> 00:55:25,413
كان ذلك قرارا غبيا لكن النية صالحة

613
00:55:25,646 --> 00:55:27,217
النية صالحة

614
00:55:29,364 --> 00:55:33,848
أسوأ الأعمال الممكنة أنجزت بأصلح النيات

615
00:55:35,364 --> 00:55:36,815
أتعرف يا  بيلى ؟

616
00:55:37,085 --> 00:55:38,732
بقدر ما يهمنى الأمر

617
00:55:38,925 --> 00:55:41,990
لست أفضل من من بنى هذا المكان

618
00:55:58,324 --> 00:56:01,270
ماذا تفعل ؟ إنها تتبعنا بسببها

619
00:56:01,484 --> 00:56:04,736
إنها تعرف أن البيض معنا

620
00:56:05,285 --> 00:56:09,003
إذا رميتها فى النهر , ستتبعنا على كل حال

621
00:56:09,764 --> 00:56:13,397
ماذا لو عثرت علينا و هى معنا ؟
وإن عثرت علينا بدونها ؟

622
00:56:17,403 --> 00:56:19,509
هناك قارب فى الأسفل عند النهر

623
00:56:19,685 --> 00:56:22,171
يمكننا أن نحاول أن نبلغ الشاطئ على الأقل

624
00:57:15,683 --> 00:57:17,176
هل أنت بخير ؟
نعم

625
00:57:28,202 --> 00:57:30,384
لنقطع ذلك واحدا بعد الآخر

626
00:58:07,281 --> 00:58:08,732
حسنا . هيا

627
00:58:09,680 --> 00:58:10,977
واحدا بعد الآخر

628
00:58:11,401 --> 00:58:12,742
حسنا يا  إيريك

629
00:58:13,041 --> 00:58:16,795
سأترككم دقيقة . بعدها تتبعوننى . واضح ؟

630
00:58:17,041 --> 00:58:17,837
أمى

631
00:58:18,640 --> 00:58:20,974
بقيت وحدى فى صهريج شاحنة ثمانية أسابيع .

632
00:58:21,161 --> 00:58:24,030
أظن أننى سأتدبر أمورى دقيقتين بدونك

633
00:58:27,241 --> 00:58:29,073
حسنا . كلنا مع بعضنا الأن

634
00:58:54,481 --> 00:58:55,744
حسنا يا  إيريك

635
00:58:55,879 --> 00:58:57,221
حسنا
هيا يا عزيزتى

636
00:58:57,360 --> 00:58:58,461
إذهب

637
00:59:31,037 --> 00:59:32,182
أمى

638
00:59:34,597 --> 00:59:35,743
يا إلهى

639
00:59:36,238 --> 00:59:39,260
ما هذا ؟
إنه قفص للطيور

640
00:59:40,318 --> 00:59:41,343
ما نفعه ؟

641
00:59:47,679 --> 00:59:48,780
أبى

642
00:59:48,917 --> 00:59:49,942
إيريك

643
01:00:06,398 --> 01:00:07,890
لا أراه

644
01:00:16,478 --> 01:00:17,394
لا

645
01:00:25,597 --> 01:00:26,360
من هنا

646
01:00:43,716 --> 01:00:45,930
لا يا  بيلى

647
01:01:04,916 --> 01:01:06,334
قف يا  إيريك

648
01:01:25,235 --> 01:01:26,074
أقفز

649
01:02:05,394 --> 01:02:06,462
أترك الأن

650
01:02:50,792 --> 01:02:52,396
إيريك
إنه هناك

651
01:03:04,430 --> 01:03:06,843
ها هو . إنه على الضفة المقابلة من النهر

652
01:03:07,432 --> 01:03:08,850
أخرجه من هنا

653
01:03:11,312 --> 01:03:12,915
لا
هيا يا  إيريك

654
01:03:13,313 --> 01:03:14,609
و  بيلى ؟

655
01:03:29,071 --> 01:03:30,411
إنتظر يا  بيلى

656
01:03:38,590 --> 01:03:39,462
إنتظر

657
01:03:43,391 --> 01:03:44,384
أهربا

658
01:05:06,188 --> 01:05:07,869
إنه ملئ بالوقود

659
01:05:08,148 --> 01:05:10,830
ليس علينا إلا الوصول إلى الشاطئ

660
01:05:11,389 --> 01:05:13,679
جهز إشارة ما

661
01:05:14,346 --> 01:05:17,643
كالنار أو أى شئ قد يجعلهم يرونا من الجو

662
01:05:23,587 --> 01:05:24,852
دكتور  غرانت

663
01:05:26,386 --> 01:05:28,187
كيف حالك يا  إيريك  ؟

664
01:05:37,828 --> 01:05:39,506
أنا آسف لما جرى لـ  بيلى

665
01:05:43,227 --> 01:05:45,757
أتعرف ماذا كان آخر ما قلت له ؟

666
01:05:46,267 --> 01:05:47,182
: قلت

667
01:05:47,907 --> 01:05:50,665
لست أفضل من من بنى هذا المكان

668
01:05:51,105 --> 01:05:52,446
لم يكن ذلك صحيحا

669
01:05:52,826 --> 01:05:55,847
بيلى  كان شابا , هذا كل ما فى الأمر

670
01:05:58,026 --> 01:06:00,436
لدى نظرية و هى أن هناك نوعين من الشباب

671
01:06:00,624 --> 01:06:02,885
هناك من يريد أن يصبح عالم فلك

672
01:06:03,065 --> 01:06:05,279
و من يريد أن يصبح فضائيا

673
01:06:05,946 --> 01:06:08,554
عالم الفلك كعالم الإحاثة

674
01:06:10,306 --> 01:06:13,938
يدرس تلك الأشياء المدهشة من مكان آمن

675
01:06:14,906 --> 01:06:17,894
لكنه لا يخوض الفضاء
تماما

676
01:06:18,707 --> 01:06:21,345
إنه كالفرق بين التخيل و الرؤية

677
01:06:21,546 --> 01:06:23,761
إمكانية لمس الأشياء

678
01:06:24,705 --> 01:06:27,726
هذا كل ما أراد  بيلى  فعله

679
01:06:35,506 --> 01:06:36,770
دكتور  غرانت

680
01:07:04,543 --> 01:07:06,376
أتعرف شيئا ؟

681
01:07:08,183 --> 01:07:09,600
كان  بيلى  على حق

682
01:07:34,462 --> 01:07:35,532
إسمع

683
01:07:55,704 --> 01:07:57,155
جده قبل أن يتوقف

684
01:07:57,302 --> 01:07:59,135
إيريك   إبق على ذلك القارب

685
01:08:01,982 --> 01:08:04,012
إنه هنا

686
01:08:05,661 --> 01:08:06,611
يا إلهى

687
01:08:13,463 --> 01:08:14,486
أمسكته

688
01:08:22,463 --> 01:08:23,761
آلو

689
01:08:23,902 --> 01:08:25,581
حتى أنت قد تشارك فى ملك

690
01:08:25,742 --> 01:08:27,234
شقة فى غوادالاخارا

691
01:08:27,379 --> 01:08:30,021
تمتع بوجبة فى واحد من مطاعمنا الفخمة

692
01:08:30,222 --> 01:08:31,214
إنتبه

693
01:08:50,500 --> 01:08:52,070
أطفئه

694
01:08:52,381 --> 01:08:54,137
الطاقة الباقية قد تكفى لمكالمة واحدة

695
01:08:54,300 --> 01:08:56,363
مهما تفعل , لا تتصل بالسفارة الأمريكية

696
01:08:56,539 --> 01:08:58,221
لن يساعدوك

697
01:08:58,539 --> 01:09:00,908
تعالوا يا شباب و أنظروا

698
01:09:07,420 --> 01:09:10,255
سمك البونيتو
هناك ما أخافها

699
01:09:11,099 --> 01:09:13,085
أبق المحرك دائرا يا سيد  كيربى

700
01:09:20,181 --> 01:09:21,521
إفتح الصمام

701
01:09:27,978 --> 01:09:28,894
أجب

702
01:09:34,538 --> 01:09:35,412
آلو

703
01:09:35,540 --> 01:09:36,487
إيلى  ؟

704
01:09:37,180 --> 01:09:38,019
آلو

705
01:09:38,459 --> 01:09:39,527
تشارلى

706
01:09:40,380 --> 01:09:41,874
تشارلى
آلو

707
01:09:42,778 --> 01:09:45,496
أعط الهاتف إلى أمك فورا

708
01:09:46,460 --> 01:09:48,031
أعطه إلى أمك

709
01:09:48,218 --> 01:09:50,203
إنه رجل الدينوصورات

710
01:09:51,019 --> 01:09:53,080
حسنا
إسمعنى يا  تشارلى

711
01:09:54,299 --> 01:09:55,367
تشارلى

712
01:09:56,338 --> 01:09:58,248
هل ستعطى الهاتف إلى أمك ؟

713
01:10:27,456 --> 01:10:28,680
مرحبا جميعا

714
01:10:38,057 --> 01:10:39,583
أنا سعيد بأننى هنا

715
01:10:39,737 --> 01:10:41,920
مرحبا  كيف الحال ؟

716
01:10:51,217 --> 01:10:52,895
سيكون هذا رائعا

717
01:11:05,176 --> 01:11:07,236
من على الهاتف ؟
رجل الدينوصورات

718
01:11:07,416 --> 01:11:09,018
حقا ؟  آلان  ؟

719
01:11:09,377 --> 01:11:11,711
إبحث فى العلب عن سلاح

720
01:11:19,495 --> 01:11:20,760
أين الهاتف ؟

721
01:11:20,896 --> 01:11:22,390
هناك
أمسكه

722
01:11:31,854 --> 01:11:33,274
إسمعنى يا  إيلى

723
01:11:33,575 --> 01:11:35,681
هل أنت على هاتف لاسلكى ؟ لا أسمعك

724
01:11:35,856 --> 01:11:37,732
النهر . المنطقة  ب

725
01:11:37,895 --> 01:11:38,735
النهر

726
01:11:41,617 --> 01:11:42,760
آلو

727
01:13:43,812 --> 01:13:46,529
أبى

728
01:14:09,570 --> 01:14:11,445
بول   يا نذل

729
01:14:13,972 --> 01:14:15,770
لا يمكنك تركى هكذا

730
01:14:18,370 --> 01:14:19,941
لم أتحرك من هنا

731
01:14:35,810 --> 01:14:38,679
أتذكر عندما ذهبنا لنصطاد السمك
فى الصيف منذ سنتين ؟

732
01:14:39,609 --> 01:14:42,632
كنت أضع القارب فى الماء و غرقت القطيرة

733
01:14:43,689 --> 01:14:46,940
حاول الونش أن يسحبنا و غرق هو أيضا

734
01:14:47,970 --> 01:14:50,498
سائق الونش كان يريد أن يضربنى

735
01:14:56,009 --> 01:14:57,306
إشتقت لصيد السمك

736
01:15:02,889 --> 01:15:04,033
سيد  كيربى

737
01:15:08,808 --> 01:15:11,221
من تلك السيدة التى إتصلت بها ؟

738
01:15:12,249 --> 01:15:14,159
ما الذى يجعلك تظن أنها ستساعدنا ؟

739
01:15:14,327 --> 01:15:17,394
إنها الوحيدة التى يمكننى الإعتماد عليها
أنا مدين لها كثيرا

740
01:15:18,569 --> 01:15:21,208
لا أظن أننى قلت لها ذلك من قبل
يجب أن تفعل

741
01:15:24,369 --> 01:15:25,512
أسمعت ؟

742
01:15:27,208 --> 01:15:28,234
إنه المحيط

743
01:15:44,408 --> 01:15:45,779
تريد البيض

744
01:15:46,927 --> 01:15:48,836
و إلا لكنا أموات

745
01:15:53,928 --> 01:15:56,916
إنبطحوا جميعا . إنها تتحدانا

746
01:16:15,685 --> 01:16:17,518
تظن أنك سرقت البيض

747
01:16:17,807 --> 01:16:19,760
تعالى ورائى

748
01:16:38,246 --> 01:16:40,962
أعطنى البيض

749
01:17:01,207 --> 01:17:02,274
هيا يا أمى

750
01:17:20,283 --> 01:17:21,963
لا . أطلب النجدة

751
01:18:07,005 --> 01:18:08,423
هذه طائرة

752
01:18:17,843 --> 01:18:19,337
دكتور  غرانت

753
01:18:19,483 --> 01:18:21,589
دكتور  آلان غرانت
توقف

754
01:18:22,283 --> 01:18:24,616
إنها فكرة سيئة

755
01:18:32,963 --> 01:18:34,949
لتتحرك الفرقة الثانية
رائع

756
01:18:35,562 --> 01:18:38,889
يجب أن تشكرها الأن . أرسلت القوات البحرية

757
01:18:40,962 --> 01:18:42,566
باركك الله يا  إيلى

758
01:18:54,163 --> 01:18:56,497
هل هذا الرجل معك يا دكتور ؟
ماذا ؟

759
01:19:06,320 --> 01:19:07,424
نجوت

760
01:19:09,120 --> 01:19:09,916
نعم

761
01:19:11,082 --> 01:19:12,533
أنقذت قبعتك

762
01:19:13,561 --> 01:19:16,092
يجب أن نرحل يا دكتور  غرانت
نعم

763
01:19:18,921 --> 01:19:20,905
هذا هو الأمر المهم

764
01:19:24,921 --> 01:19:27,375
هل يمكننى أن أجعلك تجلس و أبكل حزامك ؟

765
01:19:34,122 --> 01:19:37,373
من  سى شادو  إلى  داست ستورم
ست أرواح على متن الطائرة

766
01:19:39,202 --> 01:19:41,416
من داست ستورم  إلى  سى شادو  , بدل

767
01:19:45,680 --> 01:19:47,174
ما هذا بالجحيم ؟

768
01:19:48,481 --> 01:19:50,052
أنظر يا دكتور  غرانت

769
01:19:59,480 --> 01:20:01,464
إلى أين تذهب برأيك ؟

770
01:20:01,961 --> 01:20:05,027
لا أدرى . ربما تبحث عن مكان لصنع عشها

771
01:20:05,279 --> 01:20:07,112
إنه عالم جديد بالنسبة لها

772
01:20:07,279 --> 01:20:09,570
أتحداها أن تصنع عشها فى إينيد , أوكلاهوما

773
01:20:16,000 --> 01:20:17,145
لنعد إلى البيت
ALI - 350
[ ~ 39344253 ~ ]
Jurassic Park[2001]
a-741@live.com

