1
00:00:33,929 --> 00:00:35,088
ش ش ش

2
00:00:44,009 --> 00:00:47,089
هذه قصة
منذ عهد بعيد

3
00:00:47,169 --> 00:00:50,729
عندما كان الماموث الضخم
ما زال يتجول فى اراضينا

4
00:00:53,209 --> 00:00:56,649
انها قصتى
أنا وأخواى

5
00:00:56,769 --> 00:00:58,569
عندما كنا صغار

6
00:00:58,569 --> 00:01:02,329
اعتقدنا ان العالم
ملىء بالسحر

7
00:01:07,130 --> 00:01:09,050
مصدر هذا السحر

8
00:01:09,129 --> 00:01:13,730
الاضواء المتغيرة باستمرار
الراقصة فى السماء

9
00:01:16,809 --> 00:01:19,009
كاهنة قريتنا
اخبرتنا

10
00:01:19,129 --> 00:01:22,449
ان هذه الاضواء
هى ارواح اسلافنا

11
00:01:22,569 --> 00:01:26,890
وانهم ملكوا القدرة
على تغيير عالمنا

12
00:01:30,410 --> 00:01:32,250
الاشياء الصغيرة تصبح كبيرة

13
00:01:34,170 --> 00:01:39,170
فصل الشتاء يصبح ربيعا

14
00:01:40,489 --> 00:01:44,250
الشىء دائما يتحول
لشىء اخر.

15
00:01:45,569 --> 00:01:48,849
ولكن اعظم تحول رأيته

16
00:01:48,849 --> 00:01:51,250
الذى حدث لأخى

17
00:01:51,329 --> 00:01:57,170
الولد الذى أراد بشدة
أن يكون رجلا

18
00:01:59,090 --> 00:02:01,490
انبطح
ماذا؟

19
00:02:01,490 --> 00:02:03,610
انبطح انبطح

20
00:02:10,410 --> 00:02:11,490
كينيا !

21
00:02:30,850 --> 00:02:32,851
لا تحاول ابدا حلب وعل

22
00:02:37,570 --> 00:02:40,450
لا لا تفعل
لا لا

23
00:02:40,450 --> 00:02:43,610
هل تتوقفوا انتما الاثنين؟

24
00:02:43,691 --> 00:02:44,771
صحيح ستيكا

25
00:02:44,850 --> 00:02:46,490
بعد اليوم هو
لن يعاملنى هكذا ابدا

26
00:02:46,571 --> 00:02:49,731
أوه صحيح
مراسم الرجولة الكبيرة

27
00:02:49,731 --> 00:02:51,571
لا يهم ما
تقوله الارواح

28
00:02:51,571 --> 00:02:53,291
ستكون دائما
أخونا الرضيع

29
00:02:53,291 --> 00:02:55,291
أوه نعم؟
حسنا انتظر حتى أحصل على طوطمى

30
00:02:55,411 --> 00:02:56,571
أخ رضيع
اه

31
00:02:57,811 --> 00:03:00,211
هاى أنا قلت توقفا

32
00:03:00,291 --> 00:03:01,251
الان كلما أسرعنا
فى احضار هذه السمكة

33
00:03:01,331 --> 00:03:03,091
سنسرع فى الذهاب
الى مراسمك

34
00:03:03,091 --> 00:03:05,651
لذا علينا جميعا المحاولة
ونتقدم لبضع ساعات

35
00:03:05,771 --> 00:03:07,971
أوكى ديناهى؟
مهما تقول

36
00:03:08,051 --> 00:03:11,611
أوكى كى
لذا ماذا ننتظر؟

37
00:05:33,934 --> 00:05:36,053
ياي لقد عاد كيناى

38
00:05:36,053 --> 00:05:39,893
كيناى ,هل انت متحمس
للحصول على صخرة روحك اليوم؟

39
00:05:39,973 --> 00:05:42,933
انها ليست صخرة
سوف تكون طوطمى

40
00:05:44,093 --> 00:05:46,293
نعم أنا ساصبح من المحتمل
مثل نمر السابيرتوث

41
00:05:46,293 --> 00:05:49,173
فى الشجاعة أوالقوة
أو العظمة

42
00:05:49,173 --> 00:05:50,533
انتم تعرفون
شىء يناسبنى

43
00:05:50,533 --> 00:05:52,333
ماذا عن ماموث
لرأسك السمين؟

44
00:05:52,453 --> 00:05:54,573
فقط تأكد
انك ربطت السلة

45
00:05:54,653 --> 00:05:55,893
لا تقلق

46
00:05:55,974 --> 00:05:58,213
لا يوجد دب غبى
ليقترب من هذه السمكة

47
00:05:58,294 --> 00:05:59,934
فقط اربطها

48
00:06:00,013 --> 00:06:02,054
فقط اربطها

49
00:06:02,134 --> 00:06:04,334
لقد عادت
الجميع تانانا عادت

50
00:06:04,334 --> 00:06:05,854
تعال

51
00:06:07,133 --> 00:06:08,174
تعال كيناى لنذهب

52
00:06:08,174 --> 00:06:09,333
تعال تعال

53
00:06:09,333 --> 00:06:12,014
تانانا معها صخرتك
تعال

54
00:06:46,734 --> 00:06:47,094
تانانا
ماذا؟

55
00:06:47,094 --> 00:06:47,974
تانانا
ماذا؟

56
00:06:47,974 --> 00:06:49,614
تانانا هاهاها

57
00:06:49,694 --> 00:06:52,574
مرحبا حبيبتى

58
00:06:52,655 --> 00:06:54,894
يا لك من فتاة كبيرة

59
00:06:57,094 --> 00:06:59,655
عندما يبلغ كل منا سن الرشد

60
00:06:59,775 --> 00:07:01,774
الأرواح العظيمة
تكشف الينا

61
00:07:01,894 --> 00:07:06,495
طوطم الذى يساعد على
توجيهنا خلال حياتنا

62
00:07:06,574 --> 00:07:09,174
البعض منا يستعمل الشجاعة
لتوجيهنا

63
00:07:10,414 --> 00:07:12,334
الأخرون ,صبر

64
00:07:14,534 --> 00:07:17,134
والبعض , جمال

65
00:07:19,535 --> 00:07:21,055
كيناى

66
00:07:23,375 --> 00:07:24,895
انت عصبى؟

67
00:07:24,895 --> 00:07:26,615
متحمس

68
00:07:26,615 --> 00:07:29,415
انت يجب ان تكون
انه جيد

69
00:07:29,495 --> 00:07:32,295
كيناى
انا كنت فى الجبل

70
00:07:32,375 --> 00:07:34,495
حيث الأضواء
تلمس الأرض

71
00:07:34,575 --> 00:07:39,854
و الأرواح العظيمة لها
أعطتنى طوطمك

72
00:07:39,935 --> 00:07:45,815
لتصبح رجلا, اعمالك
يجب ان توجه بشىء واحد

73
00:07:47,055 --> 00:07:50,495
طوطمك هو

74
00:07:52,895 --> 00:07:54,615
الحب

75
00:07:54,735 --> 00:07:59,415
ماذا؟
نعم الحب

76
00:07:59,535 --> 00:08:01,135
دب الحب؟

77
00:08:01,255 --> 00:08:05,855
الحب الذى يوصل ويجمع
كل الأشياء الحية

78
00:08:05,935 --> 00:08:09,296
من يريد المتاجرة؟
ليس هناك تجارة

79
00:08:09,415 --> 00:08:11,695
أوه كيناى

80
00:08:11,815 --> 00:08:14,096
الحب هو أثمن طوطم

81
00:08:14,175 --> 00:08:17,855
يكشف نفسه
فى المواقف الغير متوقعة

82
00:08:17,936 --> 00:08:20,615
دع الحب يوجه أعمالك

83
00:08:20,696 --> 00:08:23,095
حتى يأتى اليوم الذى تصبح فيه رجلا

84
00:08:23,215 --> 00:08:25,216
وستوضع علامتك

85
00:08:25,216 --> 00:08:28,295
بجانب أولئك من أسلافنا

86
00:08:50,176 --> 00:08:51,976
ها هو

87
00:08:52,096 --> 00:08:54,096
تعال ايها الولد المحب

88
00:08:54,176 --> 00:08:57,176
دعنى وشأنى
كيناى   انتظر

89
00:08:57,176 --> 00:08:59,576
انا اسف

90
00:08:59,656 --> 00:09:00,696
ماذا؟

91
00:09:00,816 --> 00:09:03,097
طوطمك
اعتقد انه عظيم بالفعل

92
00:09:03,216 --> 00:09:04,536
بالفعل؟
نعم

93
00:09:04,536 --> 00:09:07,056
وصنعت لك شيئا
حقا؟

94
00:09:07,136 --> 00:09:09,537
الان عندما تقفز هنا وهناك
وتحب كل شخص

95
00:09:09,616 --> 00:09:11,177
ستكون ذو رائحة جميلة

96
00:09:11,256 --> 00:09:14,217
حسنا , اليس هذا لطيفا؟

97
00:09:14,337 --> 00:09:16,896
بدلا من العراك
تتبادلوا الزهور

98
00:09:16,896 --> 00:09:18,256
نعم, اليس رائعا؟

99
00:09:18,336 --> 00:09:20,377
هو على اتصال
بطوطمه

100
00:09:21,536 --> 00:09:23,616
هاى يا نفس الكلب
اذهب واعتنى بالسمكة

101
00:09:23,736 --> 00:09:26,496
بالطبع
كيناى يحبنى, لا يحبنى

102
00:09:26,616 --> 00:09:28,536
كيناى يحبنى, لا يحبنى

103
00:09:28,536 --> 00:09:30,456
كيناى يحبنى, لا يحبنى

104
00:09:30,537 --> 00:09:31,777
كيناى

105
00:09:31,777 --> 00:09:34,457
يوم ما انا

106
00:09:34,457 --> 00:09:35,617
هو مثل ال

107
00:09:35,697 --> 00:09:38,497
يا غبى
ليس معنى ان طوطمه الحكمة

108
00:09:38,577 --> 00:09:39,857
انه حكيم

109
00:09:39,937 --> 00:09:40,897
أعنى , انظر اليه

110
00:09:40,976 --> 00:09:42,216
كيناى يحبنى, لا يحبنى

111
00:09:43,497 --> 00:09:44,457
هاى ديناهى

112
00:09:44,536 --> 00:09:46,056
هاى

113
00:09:47,337 --> 00:09:48,936
دعه يذهب

114
00:09:48,936 --> 00:09:50,977
اعتقد ان الأرواح لخبطت
بين طوطمينا

115
00:09:51,057 --> 00:09:53,456
تعلم ,انا اعتقدت هذا ايضا
عندما اعطتنى تانانا طوطمى

116
00:09:53,456 --> 00:09:55,297
دعك من هذا
لا حقا

117
00:09:55,297 --> 00:09:58,617
قلت نسر التوجيه؟
ماذا يعنى ذلك؟

118
00:09:58,737 --> 00:10:00,537
ها ها
لكن الان بما انى اكبر

119
00:10:00,657 --> 00:10:02,097
اعلم انه بخصوص
كونى قائدا

120
00:10:02,177 --> 00:10:04,217
ومراقبتك ايضا

121
00:10:05,937 --> 00:10:08,617
انا فقط اريد ان
اطبع بيدى على ذلك الحائط

122
00:10:08,697 --> 00:10:10,137
فقط كن صبور كيناى

123
00:10:10,257 --> 00:10:13,097
عندما تتعايش مع طوطمك
ستفعل

124
00:10:13,217 --> 00:10:14,057
حقا؟
اضمن لك هذا

125
00:10:14,057 --> 00:10:15,337
حقا؟
اضمن لك هذا

126
00:10:17,817 --> 00:10:21,377
ولكن دب الحب؟

127
00:10:21,377 --> 00:10:23,458
انا اقصد
الدب لا يحب احد

128
00:10:23,577 --> 00:10:26,537
لا يفكروا لا يشعروا
انا اقصد انهم

129
00:10:28,378 --> 00:10:29,817
لصوص

130
00:10:29,817 --> 00:10:31,617
انت لم تربطها, هل فعلت ذلك؟

131
00:10:32,778 --> 00:10:34,418
انت يجب ان تأخذ
طوطم البلاهة

132
00:10:34,418 --> 00:10:37,178
توقفا
سنصنع سلة أخرى

133
00:10:37,298 --> 00:10:38,418
نحن؟ اوه لا

134
00:10:38,538 --> 00:10:41,298
لا لقد أخذت منى
اسبوعين لصنع هذه السلة

135
00:10:41,298 --> 00:10:42,577
عندك ولد الحب لصنعها

136
00:10:42,577 --> 00:10:45,057
هو الشخص الذى
يعبث بالأشياء طوال الوقت

137
00:10:45,138 --> 00:10:46,218
كيناى المثالى

138
00:10:46,297 --> 00:10:48,298
حسنا
سأذهب لاحضار سلتك

139
00:10:48,418 --> 00:10:51,658
كيناى انتظر , كيناى

140
00:10:53,698 --> 00:10:55,018
ماذا؟

141
00:11:15,738 --> 00:11:16,979
كيناى

142
00:11:19,658 --> 00:11:21,219
كيناى

143
00:11:21,298 --> 00:11:24,178
اين ذهب؟
لو كنا محظوظين فهو بعيد

144
00:11:28,899 --> 00:11:30,338
كيناى

145
00:11:32,418 --> 00:11:33,858
كيناى

146
00:11:33,858 --> 00:11:35,978
سيتكا    لا
عليك ان تخرج من هنا

147
00:11:35,978 --> 00:11:37,018
ماذا؟
الدب !

148
00:11:37,139 --> 00:11:39,059
انظر خلفك

149
00:11:40,979 --> 00:11:43,458
هاى ايها الدب تعال الى هنا

150
00:11:43,458 --> 00:11:44,819
تعال من هذا الطريق

151
00:11:58,899 --> 00:12:02,179
ديناهى!  تمسك

152
00:12:02,179 --> 00:12:04,738
هيا اسحب

153
00:12:31,979 --> 00:12:34,579
سيتكا

154
00:12:34,579 --> 00:12:35,619
سيتكا

155
00:12:59,700 --> 00:13:00,780
سيتكا؟

156
00:13:12,540 --> 00:13:15,140
تعالى

157
00:13:17,740 --> 00:13:20,420
سيتكا
سيتكا

158
00:13:22,140 --> 00:13:24,460
سيتكا
سيتكا

159
00:13:24,540 --> 00:13:27,420
سيتكا اين انت؟

160
00:13:27,500 --> 00:13:29,340
كيناى

161
00:13:39,300 --> 00:13:41,620
لا

162
00:13:41,700 --> 00:13:42,860
سيتكا

163
00:13:45,180 --> 00:13:46,420
سيتكا

164
00:13:48,821 --> 00:13:50,540
ساعدنا لنجدك

165
00:13:50,620 --> 00:13:52,940
سيتكا

166
00:13:53,020 --> 00:13:54,860
سيتكا اين انت؟

167
00:13:54,940 --> 00:13:56,660
سيتكا

168
00:14:55,862 --> 00:14:58,541
مستعد؟
لماذا؟

169
00:14:58,622 --> 00:14:59,862
سنذهب وراء الدب

170
00:15:01,981 --> 00:15:06,022
انا اعلم بما تشعر
ولكن قتل هذا الدب خطأ

171
00:15:06,101 --> 00:15:07,181
خطأ؟

172
00:15:07,181 --> 00:15:10,061
أخونا ميت وهذا
بسبب هذا الوحش

173
00:15:10,061 --> 00:15:12,742
أنا لا ألوم الدب, كيناى

174
00:15:16,742 --> 00:15:18,502
فهمت

175
00:15:18,582 --> 00:15:20,102
قتل هذا الدب
لن يجعل منك رجلا

176
00:15:20,102 --> 00:15:22,022
انت تحاول الان
ان تصبح حكيما

177
00:15:22,142 --> 00:15:24,822
انا أحاول اتباع طوطمى
لماذا لا تفعل المثل؟

178
00:15:24,822 --> 00:15:27,222
هل تعتقد حقا ان
الحب له علاقة بأن يجعلنى رجلا؟

179
00:15:27,222 --> 00:15:30,262
الرجل هو الذى لا يجلس هنا
ولا يفعل شىء

180
00:15:30,262 --> 00:15:31,422
كيناى

181
00:15:33,062 --> 00:15:34,782
لا تزعج الأرواح

182
00:15:34,902 --> 00:15:38,822
الأرواح
شكرا على حكمتك

183
00:16:02,302 --> 00:16:04,343
يجب على ان اوقفه

184
00:16:12,182 --> 00:16:14,382
ذهبت مبكرا جدا سيتكا

185
00:16:14,502 --> 00:16:18,023
أخوتك
فى حاجة لتوجيهك

186
00:18:48,345 --> 00:18:49,465
كيناى

187
00:19:48,665 --> 00:19:50,186
ماذا؟

188
00:21:00,467 --> 00:21:01,626
سيتكا؟

189
00:21:57,747 --> 00:21:59,467
لا

190
00:22:51,908 --> 00:22:54,309
انا لا ألوم الدب كيناى

191
00:22:57,508 --> 00:23:01,149
الرجل هو الذى لا يجلس هنا
ولا يفعل شىء

192
00:23:49,269 --> 00:23:53,389
حسنا كيناى,انت قررت
الانضمام للمعيشة

193
00:23:53,509 --> 00:23:55,789
انت عندك صدمة هنا

194
00:23:58,869 --> 00:24:00,229
تانانا؟

195
00:24:04,709 --> 00:24:07,229
نانا, لن تصدقى هذا

196
00:24:07,309 --> 00:24:08,949
كنت على قمة
تلك الصخرة الضخمة

197
00:24:09,029 --> 00:24:09,989
وكله فجأة ....

198
00:24:13,269 --> 00:24:15,470
كيناى حبيبى

199
00:24:15,549 --> 00:24:18,070
انا لا اتحدث لغة الدببة

200
00:24:18,149 --> 00:24:19,590
؟

201
00:24:22,829 --> 00:24:24,670
لا

202
00:24:24,749 --> 00:24:26,789
لا لا لا

203
00:24:30,990 --> 00:24:32,429
حسنا

204
00:24:32,549 --> 00:24:35,029
ممكن تستقر؟

205
00:24:35,110 --> 00:24:36,949
كيناى
أوف

206
00:24:36,949 --> 00:24:40,590
كيناى  كيناى  كيناى

207
00:24:40,670 --> 00:24:42,510
هذا لن ينجح

208
00:24:45,470 --> 00:24:47,310
كيناى اسمعنى

209
00:24:47,390 --> 00:24:49,110
سيتكا فعل ذلك

210
00:24:49,230 --> 00:24:52,190
غريب

211
00:24:52,270 --> 00:24:54,870
الأرواح عادة لا تفعل
هذا النوع من التغيير

212
00:24:57,550 --> 00:24:59,670
سيتكا يجب ان يكون مخطط
لشىء كبير لك

213
00:25:00,910 --> 00:25:03,910
انت سترى الأشياء
بمنظور جديد الان

214
00:25:03,910 --> 00:25:06,951
هل ترى ابيض و أسود
ام الوان؟

215
00:25:07,070 --> 00:25:09,151
اسمع لى

216
00:25:09,271 --> 00:25:11,270
انت وضعت نفسك فى هذه الفوضى

217
00:25:11,390 --> 00:25:14,830
لو أردت التغيير
خذ بروح أخيك

218
00:25:16,750 --> 00:25:18,471
ستجده على الجبل

219
00:25:18,550 --> 00:25:20,470
عندما الاضواء
تلمس الارض

220
00:25:20,590 --> 00:25:23,350
سيساعدك فى تصليح
الاخطاء التى فعلتها

221
00:25:23,470 --> 00:25:26,151
ولكنى لم اعمل اى شىء خطأ

222
00:25:26,230 --> 00:25:27,791
تانانا؟

223
00:25:27,870 --> 00:25:31,631
تانانا انتظرى
لم اعمل اى شىء خطأ

224
00:25:31,710 --> 00:25:33,831
انا حتى لا أعلم
كيف وصلت هنا

225
00:25:33,911 --> 00:25:35,431
ماذا حدث لهم؟

226
00:25:35,431 --> 00:25:36,591
انا لا أعلم

227
00:25:36,711 --> 00:25:37,751
حسنا لقد كانوا هنا
قبل ثانية

228
00:25:37,751 --> 00:25:38,790
والان ذهبوا

229
00:25:38,911 --> 00:25:40,431
نعم
ذلك غريب جدا؟

230
00:25:40,511 --> 00:25:41,791
انت تقول لى

231
00:25:41,871 --> 00:25:44,550
انك لم تأكلهم
ولا تعرف اين هم؟

232
00:25:44,671 --> 00:25:46,951
هاى  أنت

233
00:25:47,071 --> 00:25:48,111
انت تكلمت؟

234
00:25:48,191 --> 00:25:51,351
ارجع للوراء
ببطء

235
00:25:51,351 --> 00:25:52,431
كيف فعلت ذلك؟

236
00:25:55,110 --> 00:25:57,511
هل وصلنا؟

237
00:25:57,591 --> 00:25:59,791
لا تجعلنى
انسى معلوماتى

238
00:25:59,791 --> 00:26:01,071
انتظر
ارجع

239
00:26:01,071 --> 00:26:03,471
انتظر
ارجع

240
00:26:03,471 --> 00:26:04,871
انا أحاول الحصول
على مكان الاضواء

241
00:26:07,111 --> 00:26:09,512
جى أنا لا أعرف ربما
النوارس تعبت منه

242
00:26:10,951 --> 00:26:12,671
أوه جى أعتقد
ينظر هنا

243
00:26:12,751 --> 00:26:15,071
دعنا نذهب من هنا
لا لا لا من هنا

244
00:26:16,311 --> 00:26:18,111
شكرا جزيلا
أوكى فقط ابقى ساكنا

245
00:26:18,231 --> 00:26:19,271
هاى انتما الاثنين

246
00:26:19,391 --> 00:26:21,191
انبطح , انبطح

247
00:26:21,272 --> 00:26:23,192
أوه جى أعتقد
أنه رآنا ماذا الأن؟

248
00:26:23,311 --> 00:26:24,751
تصرف كأننا لسنا موجودين

249
00:26:24,832 --> 00:26:27,511
أوه نحن ليس هنا
ماذا تفعل؟

250
00:26:27,511 --> 00:26:29,431
حسنا أنت قلت...
لا تقل شيئا

251
00:26:29,551 --> 00:26:30,592
حسنا
أنا قلت لا تقل شيئا

252
00:26:30,592 --> 00:26:32,991
من فضلكم

253
00:26:33,072 --> 00:26:34,832
أرجوك لا تأكلنا
نحن لن نعجبك

254
00:26:34,911 --> 00:26:35,952
نحن فعلا صيد

255
00:26:36,072 --> 00:26:37,992
نعم
كل هذا الكائن هناك

256
00:26:38,071 --> 00:26:39,311
جميل أيه يا كوز الصنوبر

257
00:26:39,431 --> 00:26:40,951
ذيل طازج
سيقان معوجة

258
00:26:42,591 --> 00:26:45,152
اسف
انت ذهبت لبعيد هذه المرة

259
00:26:45,272 --> 00:26:47,072
حسنا أنا اسف
رجال

260
00:26:47,192 --> 00:26:48,351
بجانب أن أنفك
أكبر من أنفى

261
00:26:48,432 --> 00:26:50,432
أنا لا اكل أحد

262
00:26:52,191 --> 00:26:53,112
هذا عمل محترم منك

263
00:26:53,232 --> 00:26:55,912
اسمى راك
هذا أخى توك

264
00:26:55,992 --> 00:26:57,072
كيف الحال ايها الدب؟

265
00:26:57,152 --> 00:26:59,192
لا تدعونى بهذا

266
00:26:59,272 --> 00:27:02,632
اسف السيد دب؟

267
00:27:02,712 --> 00:27:05,712
لا أنا أقصد بأنى لست دب
انا أكره الدببة

268
00:27:05,712 --> 00:27:08,192
حسنا
أنت قندس كبير

269
00:27:08,272 --> 00:27:09,832
لا تمزح

270
00:27:09,912 --> 00:27:12,792
هل يعرف أى منكما أين
تمس الأضواء الأرض؟

271
00:27:12,872 --> 00:27:15,592
نننعم

272
00:27:15,672 --> 00:27:17,312
لا , لا

273
00:27:17,392 --> 00:27:18,913
اسف ايها الدب أو قندس

274
00:27:19,032 --> 00:27:21,152
انا لست قندس
أنا..أنا دب

275
00:27:21,152 --> 00:27:23,352
لا انا اقصد انى لست دب
أنا رجل

276
00:27:23,433 --> 00:27:24,793
أعذرنى؟
ها ها ها

277
00:27:24,872 --> 00:27:28,032
أنا حولت الى دب
بطريقة سحرية

278
00:27:28,032 --> 00:27:30,632
أنا -أنا رفعت الى السماء
من قبل أخى

279
00:27:32,473 --> 00:27:33,593
أنت مجنون

280
00:27:36,193 --> 00:27:37,433
هل أنت على ما يرام؟

281
00:27:37,553 --> 00:27:40,112
لا هذا الدب هناك
انه مجنون

282
00:27:40,232 --> 00:27:41,832
أنا لست مجنون

283
00:27:41,832 --> 00:27:43,752
من قال عنك هذا من قبل؟

284
00:27:43,752 --> 00:27:45,193
نحن نفهم
بجد؟

285
00:27:45,312 --> 00:27:48,673
أوه,نعم,نعم,نعم
نحن لسنا أيلا ايضا

286
00:27:48,753 --> 00:27:50,953
نحن_نحن لسنا؟
لا

287
00:27:51,073 --> 00:27:53,833
نحن مثل....
نحن مثل السناجب. نعم

288
00:27:53,953 --> 00:27:56,433
أوه نعم,.....جميل

289
00:27:56,512 --> 00:27:59,313
نعم,حسنا هو فى الحقيقة....سنجاب

290
00:27:59,392 --> 00:28:01,113
أنا اكثر أصالة

291
00:28:01,233 --> 00:28:03,353
أنظر الى هذا.

292
00:28:03,433 --> 00:28:04,793
أعطه مجال قليل

293
00:28:04,872 --> 00:28:07,553
لماذا أتكلم من الأصل
مع زوج من الأيل الأغبياء ؟

294
00:28:07,633 --> 00:28:08,913
لا نحن سناجب

295
00:28:08,913 --> 00:28:10,993
ولفرين

296
00:28:11,113 --> 00:28:13,593
سوف اجدها بنفسى

297
00:28:13,593 --> 00:28:16,553
ما كنت سأذهب من هذا الأتجاه
لم لا؟

298
00:28:16,673 --> 00:28:19,153
حسنا....هناك سبب

299
00:28:20,393 --> 00:28:22,033
أنا أحاول ان....
ولكنك تتكلم

300
00:28:29,793 --> 00:28:31,153
لازلت تفكر به؟

301
00:28:31,233 --> 00:28:33,353
لا لكنه
يقودنى للجنون ايضا

302
00:28:47,433 --> 00:28:48,594
هاى

303
00:28:48,714 --> 00:28:50,914
هل المنكقة أمان؟
ماذا؟

304
00:28:50,993 --> 00:28:52,834
هل هناك أى صيادين حولك؟

305
00:28:52,913 --> 00:28:54,273
لا

306
00:28:54,354 --> 00:28:55,513
جيد

307
00:28:55,594 --> 00:28:58,113
كيف حالك؟
أظنك لم ترى الفخ

308
00:28:58,194 --> 00:28:59,913
رأيته من على بعد ميل

309
00:29:00,033 --> 00:29:01,914
يجب أن تكون محرج جدا

310
00:29:01,914 --> 00:29:03,753
لا تقلق

311
00:29:03,834 --> 00:29:06,073
لن أقل لأحد

312
00:29:06,154 --> 00:29:07,394
ماذا؟

313
00:29:07,394 --> 00:29:08,834
أنت تحتاج لأن تنزل
دعنى أساعدك

314
00:29:08,953 --> 00:29:09,994
انتظر,انتظر,انتظر

315
00:29:10,074 --> 00:29:11,154
تمسك

316
00:29:11,154 --> 00:29:13,434
لا فقط.....توقف

317
00:29:13,434 --> 00:29:16,994
لو أنك ....فقط
أعطيتنى.....توقف

318
00:29:16,994 --> 00:29:18,234
لا فائدة

319
00:29:18,234 --> 00:29:22,834
الطريقة الوحيدة للنزول
هى مضغ قدمك

320
00:29:22,954 --> 00:29:24,674
أنا لا احتاج لمساعدة
دب غبى

321
00:29:24,674 --> 00:29:26,194
انا فقط أريد العصا

322
00:29:26,274 --> 00:29:27,634
حسنا ها هى
لا ,لا ,لا

323
00:29:27,714 --> 00:29:29,635
سوف افعلها بنفسى
ضعها بالخلف

324
00:29:29,754 --> 00:29:31,074
لا ,حيث وجدتها

325
00:29:31,194 --> 00:29:32,714
الى اليسار

326
00:29:32,834 --> 00:29:34,155
بجانب الصخرة الصغيرة

327
00:29:34,234 --> 00:29:35,674
هنا؟
نعم

328
00:29:35,795 --> 00:29:37,715
حسنا

329
00:29:37,794 --> 00:29:40,195
تلك الشجرة قوية؟

330
00:29:40,195 --> 00:29:41,634
هل تعلم عندما كنت صغيرا

331
00:29:41,634 --> 00:29:44,794
انا كنت اتسلق الاشجار
حقا كل انواع الأشجار

332
00:29:44,914 --> 00:29:47,315
تسلقت أشجار الصنوبر
أشجار البلوط,أشجار التين

333
00:29:47,394 --> 00:29:50,074
أشجار قيقبِ , ، أشجار بتولا ,
أشجار صفصافِ. . .

334
00:29:50,195 --> 00:29:52,554
عيوني كَانتْ تَسْقي ,
ولساني مُنْتَفخ. . .

335
00:29:52,675 --> 00:29:56,314
ومن تلك اللحظة ، أنا أصبحت
أكثر حذر فيما أَلْعقُ.

336
00:29:59,954 --> 00:30:02,275
ها! ها. أنظر؟

337
00:30:02,355 --> 00:30:05,314
كلّه عن
كيفية إستعمال رأسكِ.

338
00:30:09,154 --> 00:30:11,354
أوه هذا مضحكَ!
إفعلها ثانية!

339
00:30:11,354 --> 00:30:13,475
هَلْ أنت ما عِنْدَكَ مكان لتَذْهبَ إليه؟

340
00:30:13,595 --> 00:30:15,395
نعم، مطاردة السلمونَ.

341
00:30:15,474 --> 00:30:17,234
ماذا عَنْ هذا؟

342
00:30:17,315 --> 00:30:20,394
أنا أُنزلُك ,
ثمّ نَذْهبُ سوية. إتفقنا؟

343
00:30:20,475 --> 00:30:24,514
نعم، حسناً. إذا أنزلتني
بطريقة سحرية . . .

344
00:30:24,595 --> 00:30:25,955
أنا سَأَذْهبُ مَعك إلى هذا..... هذا -

345
00:30:26,035 --> 00:30:27,195
السلمونِ.
مهما يكن.

346
00:30:27,275 --> 00:30:28,915
لكن إذا لم تَستطع. . .

347
00:30:29,034 --> 00:30:33,235
تَستديرُ، وتنصرفُ ,
وأبداً لا ترْجعُ. . . أبداً.

348
00:30:33,315 --> 00:30:34,875
أتُقسمُ؟
نعم.

349
00:30:34,955 --> 00:30:37,555
قسمُ الخنصر
نعم، بالتأكيد، قسمُ الخنصر

350
00:30:37,635 --> 00:30:40,715
لكن هذا فخّ إنساني، و
أنت دبّ صغير

351
00:30:40,795 --> 00:30:42,835
لذا إنه حقاً لا يوجد طريقَ
سَتصْبَحُ قادر على --

352
00:30:42,915 --> 00:30:43,675
وااااااااااا

353
00:30:43,675 --> 00:30:44,955
واااااااااااا

354
00:30:48,115 --> 00:30:49,555
حسناً، إذا، ما أَعتقدُه. . .

355
00:30:49,635 --> 00:30:50,995
نُسافرُ في النهار
ونَنَامُ في الليل.

356
00:30:51,075 --> 00:30:54,835
وقت نومي ساعةُ بعد
الغروب. أَو أعتقد --

357
00:30:54,916 --> 00:30:57,676
إجري!

358
00:30:57,796 --> 00:30:59,316
نعم، تخلص جيد!

359
00:31:13,795 --> 00:31:16,395
ديناهي؟ ديناهي، وَجدتَني!

360
00:31:18,236 --> 00:31:20,116
أنت لن تصدق
هذا الكابوس !

361
00:31:21,756 --> 00:31:23,956
ديناهي؟ هو -- أنا -- كيناي!

362
00:31:55,437 --> 00:31:56,756
هَلْ ذْهبُ؟

363
00:31:56,876 --> 00:31:59,277
-I أعتقدُ بأنّه كَانَ ذاهبُ --
أسكت!

364
00:32:07,237 --> 00:32:09,236
مرحباً؟ أنا لا أَستطيعُ التَنَفُّس.

365
00:32:22,876 --> 00:32:25,076
لماذا يُطاردُني؟

366
00:32:25,157 --> 00:32:26,517
ذلك ما هم يَفعلونَ.

367
00:32:26,596 --> 00:32:27,757
لَكنَّه لَيسَ مثله.

368
00:32:27,836 --> 00:32:30,637
نعم، حَسناً، محظوظ هو
أنه لَمْ يَجدْنا. . .

369
00:32:30,716 --> 00:32:32,916
حيث أنني عندما أَدْخلُ في عراك ,
أَصبح مجنون كلياً. . .

370
00:32:32,916 --> 00:32:35,317
وأَنا كرةً عاصفة
مِنْ الفراءِ الأسمرِ.

371
00:32:36,476 --> 00:32:40,397
أَعْني، أنا لا أُريدُ تَفَاخُر أَو
أي شيء، لَكنِّي حَصلتُ على بعض الحركاتِ.

372
00:32:40,517 --> 00:32:41,956
أوه، حقاً؟
نعم.

373
00:32:42,037 --> 00:32:45,397
هذه أول واحدة -- حَسناً، هو فقط
شيء قليلاً. . .

374
00:32:45,477 --> 00:32:47,717
أَحْبُّ أن أدعى. . .
"القاطع "!

375
00:32:47,797 --> 00:32:52,317
و أيضاً أَحْبُّ أن أدعى
"فراء الموت الطائر"!

376
00:32:53,557 --> 00:32:54,797
إنه راجع!
أين؟

377
00:32:56,037 --> 00:32:57,397
مثالي.

378
00:32:57,477 --> 00:33:01,797
ها ها. نعم، حَسناً، في المرة القادمة
نطارد ذلك الصيّادِ -

379
00:33:01,797 --> 00:33:05,357
ليس هناك "نحن، "حسناً؟ أنا لن
آْخذُك مرة أخرى إلى مطاردة سلمونِ.

380
00:33:05,437 --> 00:33:07,838
ماذا؟ ! لَكنَّك أقسمَت بالخنصرَ.

381
00:33:07,917 --> 00:33:09,758
نعم، حَسناً، الأحوال تَتغيّرُ.

382
00:33:09,758 --> 00:33:11,597
أراك لاحقاً، يا طفل.

383
00:33:13,117 --> 00:33:14,357
إنتظر. . . .

384
00:33:16,557 --> 00:33:19,078
إنّ الحقيقةَ. . .

385
00:33:19,157 --> 00:33:21,278
لقد أصبحتُ منفصلاً عنْ أمِّي. . .

386
00:33:21,357 --> 00:33:24,158
والآن
مَع هذا الصيّادِ حولنا. . .

387
00:33:24,237 --> 00:33:26,557
ولد، لدي مشاكلِي الخاصةِ.

388
00:33:26,638 --> 00:33:29,518
تعال. رجاءً؟
أليس بالإمكان أن نَذْهبَ سوياً؟

389
00:33:29,597 --> 00:33:32,118
هناك الكثير مِنْ الدببةِ
و طَنّ مِنْ السمكِ. . .

390
00:33:32,197 --> 00:33:33,918
وكُلَّ لَيلة
نُراقبُ الأضواء. . .

391
00:33:34,038 --> 00:33:35,638
نمسّْ الجبلَ ,
والسَنَة الماضية ..

392
00:33:35,757 --> 00:33:37,078
إنتظر، إنتظر ,
ماذا قُلتَ تواً؟

393
00:33:37,078 --> 00:33:38,798
هناك الكثير مِنْ الدببةِ
وأطنان مِنْ السمكِ.

394
00:33:38,918 --> 00:33:40,918
لا. أتَعْرفُ أين
تَمْسُّ الأضواء الأرضَ؟

395
00:33:40,918 --> 00:33:42,358
نعم، إنه في قمةِ
الجبلِ. . .

396
00:33:42,358 --> 00:33:43,598
صحيح بمَطاردةِ السلمونَ.

397
00:33:43,718 --> 00:33:44,758
أنت تَمزح معي

398
00:33:44,838 --> 00:33:47,078
لا، لا.
هم فعلياً مجاورون لنا

399
00:33:47,158 --> 00:33:49,478
تعال، أنا سَأُريك.
إنه سَيَكُونُ عظيم.

400
00:33:50,998 --> 00:33:53,758
أَعِدُك بمُسَاعَدَك لتَهْربُ
مِنْ كُلّ فخّ تَدْخلُه.

401
00:33:53,758 --> 00:33:58,078
لَنْ أَمْشي
أكثر إلى أي!..آآآه! -- فخاخ.

402
00:33:58,198 --> 00:33:59,838
تعال.

403
00:33:59,918 --> 00:34:01,238
ماذا تَقُولُ؟

404
00:34:02,398 --> 00:34:03,958
أنت متأكّد أنك يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَني. . .

405
00:34:04,038 --> 00:34:05,478
إلى حيث
تَمْسُّ الأضواء الأرضَ؟

406
00:34:05,478 --> 00:34:06,918
نعم، لا مشكلةَ.

407
00:34:11,919 --> 00:34:13,998
إذا أنت بطئتني --

408
00:34:14,118 --> 00:34:16,118
أنا أَعِدُك بألا أفعل

409
00:34:16,118 --> 00:34:19,758
حَسَناً.
نَتْركُ أوَّلُ شَيءٍ غَدَاً.

410
00:34:31,479 --> 00:34:34,519
وتبقي كُلّ أشياء الدبِّ المحبوبِ
إلى حَدّ أدنى، حسناً، يا طفل؟

411
00:34:34,639 --> 00:34:38,079
إن اسمي ليس طفل. إنه كودا.

412
00:34:44,878 --> 00:34:47,399
ما اسمكَ؟
أوه. . .

413
00:34:50,758 --> 00:34:52,559
يوم جيد.

414
00:34:52,678 --> 00:34:53,918
يا، كيف تجري الأمور، ايه؟

415
00:34:53,999 --> 00:34:55,079
جميلة.
جميلة.

416
00:34:55,159 --> 00:34:56,959
أوه، إذا، لدينا الكثير
لنعمله اليوم.

417
00:34:57,079 --> 00:34:58,239
تُريدُ البَدْء؟

418
00:34:58,239 --> 00:34:59,559
نعم، فقط أعطيني ثانية واحدة ، ايه؟

419
00:34:59,559 --> 00:35:02,639
حسناً.

420
00:35:02,719 --> 00:35:05,319
هَلْ يُمْكِنُ أَنْ
تساعدَني لأكسر هذا؟

421
00:35:05,399 --> 00:35:06,559
أوه، نعم.

422
00:35:06,679 --> 00:35:07,919
أوه
أنت مستعدّ الآن؟

423
00:35:07,919 --> 00:35:10,599
، تقريباً.
أوه

424
00:35:10,679 --> 00:35:13,839
فقط أريدُ أَنْ أعمَلُ ,
كلب يُواجهُ للأمام.

425
00:35:13,959 --> 00:35:17,519
أوه، تعالى!
! جيد. حسناً.

426
00:35:17,599 --> 00:35:19,439
و. . . إذهبْ!

427
00:35:19,519 --> 00:35:20,879
مم. . . ممم!

428
00:35:20,879 --> 00:35:22,479
هذه رقعة لطيفة هنا.

429
00:35:22,599 --> 00:35:25,359
أوه ,  لا -- لا --
لا تذهبُ قرب هذه الرقعةِ .

430
00:35:25,359 --> 00:35:26,999
شيءُ  ذَهبَ هنا.

431
00:35:42,919 --> 00:35:44,080
همم

432
00:36:04,679 --> 00:36:07,680
النحيل ، السمين ، النحيل، السمين. . .

433
00:36:07,760 --> 00:36:10,520
يا، أنا عِنْدي  جبل
للوُصُول إليه. تعال، يا طفل.

434
00:36:10,640 --> 00:36:13,999
أخبرتُك قبل ذلك ,
اسمي كودا.

435
00:36:14,080 --> 00:36:16,760
قُلْها مَعي. كو. . . دا.

436
00:36:16,760 --> 00:36:20,240
أمتأكّد أن أمّكِ لَمْ تَنْبذْك ,
كو. . . دا.؟

437
00:36:20,240 --> 00:36:21,360
همم

438
00:36:26,920 --> 00:36:28,960
ر ...رات؟

439
00:36:29,040 --> 00:36:30,760
إذهب بعيد؟ أنا آكلُ الأغصانَ.

440
00:36:30,880 --> 00:36:32,320
ر ...رات؟
إبتعد

441
00:36:32,400 --> 00:36:33,840
أنت تَشتت
تركيزي، ايه؟

442
00:36:33,920 --> 00:36:35,200
نحـ.. نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بالرَكْض.

443
00:36:35,280 --> 00:36:36,640
كيف هذا؟
مثل، الآن!

444
00:36:36,720 --> 00:36:39,800
أنا لا أَستطيعُ.
ما زِلتُ أَهْضمُ، ايه؟

445
00:36:39,800 --> 00:36:41,440
سَيحدث لى تشنجاتِ.

446
00:36:45,560 --> 00:36:48,440
هو خلفنا!

447
00:36:48,521 --> 00:36:49,560
تعال، أخ الصغير

448
00:36:49,680 --> 00:36:52,440
أوه ! تشنّجْ!

449
00:36:52,560 --> 00:36:52,641
في الحقيقة ,
إذا تُريدُ حقاً أَنْ تَعْرفَ. . .

450
00:36:52,641 --> 00:36:54,760
في الحقيقة ,
إذا تُريدُ حقاً أَنْ تَعْرفَ. . .

451
00:36:54,841 --> 00:36:56,481
كَمْ إنفصلنا
أنا و أمي. . .

452
00:36:56,481 --> 00:36:58,681
أنا كُنْتُ أُوفّرُ هذه القصّةِ
لمَطاردة السلمونَ. . .

453
00:36:58,760 --> 00:37:01,161
لَكنِّي سَأُخبرُك.

454
00:37:01,281 --> 00:37:04,161
لقد كَانَ تقريباً
الخامس أَو السادس. . .

455
00:37:04,240 --> 00:37:06,921
أكثر الأيامِ برداً
في حياتِي.

456
00:37:06,921 --> 00:37:09,241
أوه، هذا يَبْدو جيداً.
أنت يَجِبُ أَنْ تُوفّرَه بالتأكيد.

457
00:37:09,241 --> 00:37:12,001
تَعتقدُ ذلك؟
أوه، نعم -- لأصدقائِكَ.

458
00:37:12,121 --> 00:37:14,201
أوه.
حَسناً، عِنْدي هذه القصّةِ الأخرى -

459
00:37:14,321 --> 00:37:17,681
آه، أقول لك.
ماذا عَنْ عدم الكلام؟

460
00:37:17,761 --> 00:37:21,041
حسناً. إذاً سَأَغنّي.
لا، لا، لا، لا، لا.

461
00:37:21,121 --> 00:37:23,441
أخبرْ كُلّ شخصَ
أَنا في طريقِي

462
00:37:23,521 --> 00:37:24,761
هَلاْ توقفت؟

463
00:37:24,881 --> 00:37:27,361
أصدقاء جدّد وأماكن جديدة
للرُؤية

464
00:37:27,441 --> 00:37:29,481
أسكت! كودا، توقّفُ عن الغِنَاء.

465
00:37:29,561 --> 00:37:31,281
مَع -

466
00:37:31,401 --> 00:37:33,401
نعم، أَنا في طريقِي

467
00:37:33,481 --> 00:37:36,562
وليس هناك أي مكان آخر غير ذلك
بأنَّ  أَكُونُ فيه

468
00:39:06,523 --> 00:39:10,162
يا! إنتظر، ايه!
إنتظر -- إنتظرُ.

469
00:39:12,362 --> 00:39:15,443
ماذا يحدث ،أيها الدبِّ الصغير؟
و ،أه ، دبّ صغير.

470
00:39:15,523 --> 00:39:16,882
أنا لَمْ أَعْرفْ
أنك عِنْدَكَ أَخّ صغير

471
00:39:16,963 --> 00:39:19,083
إنه لطيفُ، ايه؟
جيّد، في الحقيقة، هو فقط -

472
00:39:19,083 --> 00:39:20,723
حسناً، هناك هذا الصيّادِ، ايه. . .

473
00:39:20,803 --> 00:39:22,723
يتبعنا، وأنا كُنْتُ --
نحن كُنْا نعتقدُ.

474
00:39:22,843 --> 00:39:24,843
إذا كان مُمْكِنُ أَنْ
نصاحبُكم يا رجالَ -

475
00:39:24,843 --> 00:39:26,003
نعم، فقط تدلّى.
ذلك صحيحُ.

476
00:39:26,083 --> 00:39:27,163
نعم. إنه من المرح، أتَعْرفُ؟

477
00:39:27,243 --> 00:39:28,763
أَعْني، إذا كان الصيّادِ ,
الذي سَيَلْحقُ --

478
00:39:28,883 --> 00:39:30,323
ثمّ تَأْكلُه.

479
00:39:30,323 --> 00:39:32,043
حقّا. حَسناً، ذلك الذي
كُنْا نفكر فيه

480
00:39:32,043 --> 00:39:34,163
فَقدنَا الصيّادَ
خلفنا تحت الجليدِ.

481
00:39:34,243 --> 00:39:35,963
لذا، أنت لا تعتقدُ
أنه سَيَتْعقب أولئك؟

482
00:39:35,963 --> 00:39:37,883
هم لطيفون جداً.

483
00:39:39,243 --> 00:39:40,683
أنا عِنْدي فكرةُ.

484
00:39:40,763 --> 00:39:42,603
حسناً، هذه غريبةُ جداً.

485
00:39:44,123 --> 00:39:45,283
إخرجْ، ايه. أَقُودُ.

486
00:39:45,363 --> 00:39:47,363
متى يمكن أن يكون علي الدور، ايه؟

487
00:39:47,483 --> 00:39:49,963
هي لَيستْ بالسهولة التي تراها.
الآن، فقط راقبُ ماذا أفعَلُ، حسناً؟

488
00:39:50,083 --> 00:39:51,883
حَسناً، دعنا نحصل على
مقعد  خلفي أَو شيء.

489
00:39:51,883 --> 00:39:53,803
أَبْدو مثلما أنت تَعقّبتَني.

490
00:39:57,163 --> 00:39:58,804
يا، تعالى.

491
00:40:37,524 --> 00:40:38,484
جميل، ايه؟

492
00:40:38,484 --> 00:40:40,044
جميل، ايه؟

493
00:40:40,124 --> 00:40:41,564
حسناً، هكذا أَتذكّرُها.

494
00:40:41,684 --> 00:40:43,404
إذا كان الثلجِ أبيضُ ,
إذا كل شيء بخير.

495
00:40:43,484 --> 00:40:45,804
الأصفر أَو الأخضر ,
إنه غير نظيف

496
00:40:45,884 --> 00:40:47,524
تَعلّمتُ هذا
بِصعوبة.

497
00:40:47,604 --> 00:40:49,164
أوه، بِالمناسبة.
السَنَة الماضية في مَطاردة السلمونَ. . .

498
00:40:49,164 --> 00:40:50,124
أوه، بِالمناسبة.
السَنَة الماضية في مَطاردة السلمونَ. . .

499
00:40:50,204 --> 00:40:52,204
صديقي بوكي
أرعبَني كلياً. . .

500
00:40:52,324 --> 00:40:53,564
لَكنِّي قد سمعت عن
هذا الشبلِ الآخرِ. . .

501
00:40:53,644 --> 00:40:55,204
الذي لَصقَ لسانَه
إلى جبل ثلجي. . .

502
00:40:55,284 --> 00:40:56,924
وبعد ذلك بَدأَ
بالعَوْم بعيداً.

503
00:40:57,004 --> 00:40:59,604
ولذا، لإنْقاذه، كَانَ عليهم ،
، أن ، يمزقون لسانَه.

504
00:40:59,684 --> 00:41:01,324
ولذا الآن  يَجِبُ أَنْ يَتكلّمَ. . .

505
00:41:01,324 --> 00:41:02,764
مثل ذلك دائماً و-

506
00:41:02,844 --> 00:41:04,484
هَلْ أنت لا تَتوقّفُ عن الكَلام أبداً؟

507
00:41:04,604 --> 00:41:06,404
وااا ، أنظر

508
00:41:06,524 --> 00:41:07,844
قوس قزح الليلي.

509
00:41:07,844 --> 00:41:09,965
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى الأرواحَ
مِنْ هنا.

510
00:41:10,044 --> 00:41:11,964
أتَعْرفُ عن
الأرواح العظيمة؟

511
00:41:12,084 --> 00:41:16,084
نعم. جدتي فوق هناك
وجدي.

512
00:41:16,204 --> 00:41:17,444
تَقُولُ أمي الأرواحَ. . .

513
00:41:17,525 --> 00:41:19,725
تقوُمْ بكُلّ التغييرات السحرية
في العالمِ. . .

514
00:41:19,845 --> 00:41:21,844
مثل كيف الأوراق
تغيرِ لونها. . .

515
00:41:21,964 --> 00:41:25,284
أَو يُغيّرُ القمرَ أشكالَه
أَو تَتغيّرُ الدعاميصَ إلى الضفادعِ.

516
00:41:25,404 --> 00:41:26,845
نعم , l فهمت

517
00:41:26,924 --> 00:41:29,045
تَعْرفُ، للتغيير. . .

518
00:41:29,124 --> 00:41:31,645
لَرُبَّمَا يُمْكِنُ فقط أَنْ
يَتْركُوا الأشياء بدون تدخّل.

519
00:41:31,645 --> 00:41:34,885
ماذا تَعْني؟
أَخّي روح.

520
00:41:35,004 --> 00:41:38,725
إذا لم يكن هو,
أنا -- أنا لَنْ أكُونَ هنا.

521
00:41:38,844 --> 00:41:42,765
ألك أَخّ فوق هناك؟

522
00:41:42,765 --> 00:41:44,564
ماذا حَدثَ له؟

523
00:41:44,564 --> 00:41:46,405
لقد قُتِلَ مِن قِبل ....

524
00:41:47,925 --> 00:41:49,765
مِن قِبل وحش.

525
00:41:55,245 --> 00:41:57,044
ما اسم أَخّوكَ؟

526
00:41:57,125 --> 00:41:59,245
سيتكا.

527
00:41:59,245 --> 00:42:00,605
شكراً، سيتكا.

528
00:42:00,685 --> 00:42:04,165
إذا لم تكن لك,
لمَا قابلتُ كيناي.

529
00:42:07,125 --> 00:42:11,446
لقد تمنيت دائماً أَخّ.

530
00:42:30,046 --> 00:42:30,405
لذا، تُريدُ أن تلعب لعبة أنا أراقب؟

531
00:42:30,405 --> 00:42:32,246
لذا، تُريدُ أن تلعب لعبة أنا أراقب؟

532
00:42:32,246 --> 00:42:34,365
حَسَناً. أنا سَأَذْهبُ أولاً.

533
00:42:34,446 --> 00:42:40,606
حسناً.
-أنا أراقب شيء أخضر

534
00:42:40,685 --> 00:42:42,406
شجرة؟

535
00:42:42,406 --> 00:42:43,565
دوري؟
نعم.

536
00:42:43,646 --> 00:42:46,725
حسناً، أنا أراقب شيءَ طويلَ.

537
00:42:46,725 --> 00:42:49,885
شجرة؟.
حسناً.

538
00:42:50,005 --> 00:42:54,206
أه، أنا أراقب. . . شيء  له قشور.

539
00:42:54,286 --> 00:42:55,846
شجرة؟

540
00:42:55,926 --> 00:42:59,966
حسناً، أنا أراقب شيء. .
أه ، عمودي.

541
00:42:59,966 --> 00:43:01,126
الشجرة.
نعم

542
00:43:01,206 --> 00:43:03,326
حسنا انا ساراقب
شجرة

543
00:43:03,326 --> 00:43:04,846
-اووه
حسنا انه دوري

544
00:43:04,966 --> 00:43:06,206
-شجرة
لا انا لدي

545
00:43:06,206 --> 00:43:08,126
-اوه انها تحسب
انا لم اراقب اي شيىء

546
00:43:08,126 --> 00:43:10,686
-انها تعد
حسنا

547
00:43:10,806 --> 00:43:12,126
شجرة

548
00:43:12,246 --> 00:43:14,846
اووه
دعنا نلعب لعبة اخري

549
00:43:20,287 --> 00:43:23,447
كودا..اوه
هيا

550
00:43:23,566 --> 00:43:26,126
-كودا استيقظ
شهرين اخرين يا امي

551
00:43:27,567 --> 00:43:30,366
هممم

552
00:43:30,447 --> 00:43:32,367
اذن اين نحن؟

553
00:43:39,006 --> 00:43:41,687
حسنا اي طريق؟

554
00:43:41,766 --> 00:43:44,646
ممم..اعتقد انه ذلك الطريق

555
00:43:44,766 --> 00:43:46,286
تعتقد ام تعرف؟

556
00:43:46,366 --> 00:43:48,206
اوه هذا الطريق

557
00:43:48,206 --> 00:43:51,446
اووه لماذا لم اتحول الي يمامة؟

558
00:43:51,567 --> 00:43:52,607
هيا

559
00:43:52,727 --> 00:43:55,006
هيه ركوب الماموث
كانت فكرتك

560
00:43:55,006 --> 00:43:57,206
شكرا علي التوصيلة يا رفاق
الي اللقاء

561
00:43:57,327 --> 00:43:59,887
من حسن حظك اني قد
تهت اسوا من ذلك من قبل

562
00:44:00,007 --> 00:44:01,807
الصيف الماضي كنت احفر
من اجل الجذور مع باكي

563
00:44:01,807 --> 00:44:03,167
اوه كفي حكايات

564
00:44:03,246 --> 00:44:05,446
انا لا اهتم بالوقت الذي
وجدته انت وبينكي

565
00:44:05,446 --> 00:44:08,046
اتعرف اكبر شجرة صنوبر
مخروطي في العالم

566
00:44:08,046 --> 00:44:11,527
اولا ان اسمه باكي ليس بينكي

567
00:44:11,606 --> 00:44:14,207
ثاني لم تكن شجرة صنوبر
كانت شجرة بندق

568
00:44:14,287 --> 00:44:17,247
وكانت ضخمة
اضخم حتي من راسك السمين

569
00:44:17,367 --> 00:44:19,647
اوه جي دبنا
الحارس يرحل ايه؟

570
00:44:19,767 --> 00:44:21,287
نعم من الافضل ان نتبعه
هيا بنا

571
00:44:21,367 --> 00:44:23,407
انا--ايمكنك ان تأرجح رجلك

572
00:44:23,407 --> 00:44:26,167
-لا اقدر..لا اقدر علي الخروج
ولا انا ايضا

573
00:44:26,287 --> 00:44:28,887
حسنا يا رفاق
اظن اننا

574
00:44:28,967 --> 00:44:31,647
اظن اننا سنلحق بهؤلاء
الرفاق فيما بعد

575
00:44:31,727 --> 00:44:34,327
-ااه رحلة جيدة؟
جميلة

576
00:44:34,447 --> 00:44:37,327
اتعرف كنت افكر ربما
يكون الان وقت جيد حقا

577
00:44:37,407 --> 00:44:38,367
لي لاقود هه؟

578
00:44:38,447 --> 00:44:40,648
فقط استرخي واستمتع بالتوصيلة

579
00:44:40,767 --> 00:44:43,248
نعم حسنا

580
00:44:45,287 --> 00:44:48,048
انا اسف لقد تهنا حسنا؟

581
00:44:48,127 --> 00:44:49,968
حتي وان كانت معظمها غلطتك

582
00:44:50,047 --> 00:44:52,367
غلطتي اهه
اهكذا؟

583
00:44:52,448 --> 00:44:54,088
فقط تذكر لو
لم يكن من اجلي

584
00:44:54,088 --> 00:44:55,927
لكنت ستظل معلقا
مقلوبا حتي الان

585
00:44:55,927 --> 00:44:57,528
نعم حسنا
افضل من ان اظل معلقا

586
00:44:57,528 --> 00:45:00,128
في وسط اللا مكان

587
00:45:00,248 --> 00:45:02,128
انا تهت
لا استطيع ان اجد مومي

588
00:45:02,247 --> 00:45:03,767
حسنا خذني الي
مجري اسماك السلمون

589
00:45:03,887 --> 00:45:04,928
لماذا فقط لا تنضج؟

590
00:45:05,008 --> 00:45:06,848
حسنا
اذن ساذهب وحدي

591
00:45:06,928 --> 00:45:08,208
حسنا اذهب

592
00:45:08,288 --> 00:45:09,808
-حسنا حسنا

593
00:45:09,927 --> 00:45:11,168
حسنا

594
00:45:27,168 --> 00:45:29,008
كودا؟

595
00:45:29,088 --> 00:45:30,328
كودا

596
00:46:32,969 --> 00:46:35,449
هؤلاء الوحوش مخيفين حقا

597
00:46:35,569 --> 00:46:38,609
خاصة مع هذه العصي

598
00:46:54,849 --> 00:46:57,130
هيا لنذهب

599
00:46:59,249 --> 00:47:00,130
حسنا هل تعرفت
علي اي شيىء بعد؟

600
00:47:00,130 --> 00:47:01,729
حسنا هل تعرفت
علي اي شيىء بعد؟

601
00:47:01,849 --> 00:47:03,929
او ربما انت لاتستطيع ان
تري ما بعد راسي السمين؟

602
00:47:07,010 --> 00:47:09,610
اذن هل تعتقد حقا
ان راسي سمينا؟

603
00:47:09,689 --> 00:47:11,609
حسنا لو انزلت
اكتافك قليلا

604
00:47:11,729 --> 00:47:13,050
انها لا تبدو ضخمة للغاية

605
00:47:13,170 --> 00:47:16,890
اتعني مثل هذا
ام مثل هذا

606
00:47:17,010 --> 00:47:18,449
ها ها
ماذا عن هذا؟

607
00:47:20,730 --> 00:47:22,250
اوه هذا كان جيدا

608
00:47:22,250 --> 00:47:24,650
اوه ربما يستطيعون
ان يعطونا توجيهات

609
00:47:26,010 --> 00:47:27,530
اوه هذا يوضح التعرجات

610
00:47:27,650 --> 00:47:28,890
-اوه انه تفعل
حسنا حسنا

611
00:47:28,970 --> 00:47:30,050
-حسنا
مرة اخري

612
00:47:30,050 --> 00:47:32,050
اظن انها تنظر
مرحبا يا حلوتي ها ها ها

613
00:47:32,130 --> 00:47:34,650
اوه نعم انها تتفحصني

614
00:47:34,730 --> 00:47:35,770
ماذا؟
هيه صغيرتي

615
00:47:35,770 --> 00:47:38,170
لا لا لا هيا يا ذكاء الحشرة
هل فقدت عقلك؟

616
00:47:38,290 --> 00:47:39,330
انها تبحث عني
انظر لذلك

617
00:47:39,330 --> 00:47:41,250
حسنا كانها تنظر
الي وجهك القبيح

618
00:47:41,370 --> 00:47:43,450
اسمحي لي يا انسة
ثانية واحدة

619
00:47:43,570 --> 00:47:45,290
-انه وقت الذهاب يا صغيري
اتريد الذهاب؟

620
00:47:45,370 --> 00:47:46,450
-نعم
هيا احضرها

621
00:47:46,530 --> 00:47:47,490
-ارفعوا القرون
هيه

622
00:47:47,570 --> 00:47:49,330
-تماسك
عذرا

623
00:47:49,410 --> 00:47:51,130
ماذا تريد

624
00:47:51,210 --> 00:47:53,730
-ما هذا؟من هذا؟
لحظة واحدة يا دب

625
00:47:53,810 --> 00:47:56,330
-هيه اخرس
هيه اخرس

626
00:47:56,411 --> 00:47:58,530
-لا اخرس انت
اخرس انت

627
00:47:58,611 --> 00:48:00,531
-لا اخرس انت
لا اخرس انت

628
00:48:00,531 --> 00:48:03,131
-هيه هلا سكت
هيه هلا سكت

629
00:48:03,210 --> 00:48:05,130
-لا
فقط اخرس

630
00:48:05,250 --> 00:48:08,090
ها اظن ان قرونها
تلولبت ضيقة جدا

631
00:48:08,090 --> 00:48:10,010
ها ها ها ها

632
00:48:10,010 --> 00:48:13,371
هيه انتظر لحظة

633
00:48:13,490 --> 00:48:16,251
-انا اعرف هذا المكان
احقا تعرفه؟

634
00:48:16,370 --> 00:48:18,370
نعم
مجري السلمون ليس بعيدا

635
00:48:18,451 --> 00:48:19,411
ها ها ها

636
00:48:19,531 --> 00:48:22,131
نحن يجب ان نمر من خلالها

637
00:48:34,010 --> 00:48:35,810
ماذا؟

638
00:48:38,691 --> 00:48:41,211
هيه اانت واثق انك
تعرف الي اين تذهب؟

639
00:48:41,291 --> 00:48:43,691
نعم نعم اتبعني

640
00:48:50,131 --> 00:48:51,171
كودا

641
00:48:53,971 --> 00:48:56,811
كودا

642
00:48:58,171 --> 00:48:59,891
كودا؟

643
00:49:00,011 --> 00:49:02,411
اين انت

644
00:49:05,091 --> 00:49:06,131
-نعم
ااه

645
00:49:09,411 --> 00:49:12,372
-لا تفعل ذلك
اخفتك اليس كذلك؟

646
00:49:12,451 --> 00:49:15,731
هناك خوف
ثم هناك مفاجاة

647
00:49:15,812 --> 00:49:18,611
وانت كنت الاثنين
ها ها ها

648
00:49:29,132 --> 00:49:30,892
محاولة لطيفة

649
00:49:30,971 --> 00:49:33,932
اه لديك بصقة هنا

650
00:49:36,532 --> 00:49:38,532
كيناي

651
00:49:38,532 --> 00:49:40,092
انت لن تنالني هذه المرة

652
00:49:40,172 --> 00:49:42,972
-لا كيناي انظر
ااه

653
00:49:46,011 --> 00:49:48,412
-لا
هيا

654
00:50:02,132 --> 00:50:04,332
كيناي

655
00:50:06,732 --> 00:50:10,212
كيناي اين انت؟

656
00:50:18,332 --> 00:50:21,892
يسار يسار
لا لا اليسار الاخر

657
00:50:34,572 --> 00:50:36,013
كيناي

658
00:50:39,252 --> 00:50:42,333
-اه
هووا هووا

659
00:50:56,813 --> 00:50:58,333
لا

660
00:51:03,253 --> 00:51:05,453
ماذا تفعل؟
لابد ان نخرج من هنا

661
00:52:11,334 --> 00:52:14,494
-لماذا يكرهوننا كيناي؟
نحن دببة

662
00:52:14,574 --> 00:52:16,974
-اذن؟
اذن انت تعرف كيف يكونون

663
00:52:17,094 --> 00:52:18,694
انهم--انهم قتلة

664
00:52:18,814 --> 00:52:21,014
انتظر دقيقة
من القتلة؟

665
00:52:21,094 --> 00:52:23,214
-الدببة
ماذا؟اية دببة؟

666
00:52:23,335 --> 00:52:25,614
انا لست كذلك
وانت لست كذلك

667
00:52:25,614 --> 00:52:27,254
حسنا الواضح
انه ليس كل الدببة

668
00:52:27,254 --> 00:52:30,014
اعني انك
جيد لكن معظم الدببة

669
00:52:30,134 --> 00:52:32,614
معظم الدببة يبحثون
عن اي مبرر لمهاجمة البشر

670
00:52:32,734 --> 00:52:35,574
لكن يا كيناي هو هاجمنا

671
00:52:37,334 --> 00:52:38,774
اتعرف انت
انت مجرد دب صغير

672
00:52:38,854 --> 00:52:40,214
عندما تكبر ستفهم

673
00:52:40,294 --> 00:52:42,495
سمك سمك سمك سمك

674
00:52:42,495 --> 00:52:43,654
هه؟

675
00:52:43,654 --> 00:52:45,174
لقد فعلناها ها ها
نحن هنا

676
00:52:45,294 --> 00:52:47,774
هيا ؟
ماذا؟كودا

677
00:52:47,855 --> 00:52:50,254
-سمك سمك
هيه ماذا انت ..؟

678
00:52:50,374 --> 00:52:52,174
هيه ابتعد

679
00:52:52,174 --> 00:52:54,374
امضي شوو

680
00:53:14,535 --> 00:53:17,135
هيه انت تثير الماء يا احمق

681
00:53:17,215 --> 00:53:20,375
نعم حاول الا تخيف الاسماك هنا

682
00:53:20,375 --> 00:53:22,215
-اه..
تج

683
00:53:22,295 --> 00:53:24,415
هيه كودا تعال هنا

684
00:53:24,415 --> 00:53:25,855
ها ها انظر لنفسك

685
00:53:27,015 --> 00:53:28,935
هيه تج هل رايت امي بعد؟

686
00:53:29,015 --> 00:53:31,215
لا في الواقع انا لم ارها

687
00:53:31,215 --> 00:53:33,696
ها ها
انا وصديقي كيناي ضربناها

688
00:53:33,815 --> 00:53:35,815
اهو معك

689
00:53:38,975 --> 00:53:42,135
هه انا لم اراك في
المجري من قبل

690
00:53:42,255 --> 00:53:43,495
من اين انت؟

691
00:53:43,576 --> 00:53:46,375
ار حسنا .....انا اعني

692
00:53:46,456 --> 00:53:47,536
وانظر كيناي هناك جبال

693
00:53:47,536 --> 00:53:48,855
تمام كما وعدت

694
00:53:48,855 --> 00:53:51,175
الاضواء تلمس القمة كل ليلة

695
00:53:51,175 --> 00:53:53,176
ها ها سيكون اصعب
بكثير الصعود لهناك

696
00:53:53,296 --> 00:53:54,816
اصعب من ركوب هذا الماموث

697
00:53:54,895 --> 00:53:56,335
-ماموث؟؟
هل تخدعني؟

698
00:53:56,456 --> 00:53:58,056
هذا غريب نوعا ما

699
00:53:58,175 --> 00:53:59,616
نعم لقد فعل كثير
من الاشياء الغريبة

700
00:53:59,616 --> 00:54:01,415
كطريقة شربه
للماء بورقة شجر

701
00:54:01,415 --> 00:54:03,536
وهو لا يسن اظافره بالاشجار

702
00:54:03,536 --> 00:54:04,976
ولم يسبق له ان قام ببيات شتوي

703
00:54:05,056 --> 00:54:06,616
كودا كودا

704
00:54:06,696 --> 00:54:09,696
ها ها احم
هل استطيع محادثتك لدقيقة؟

705
00:54:09,776 --> 00:54:10,816
اسمح لنا

706
00:54:10,936 --> 00:54:14,376
انه نوعا ما
كثير القفز اليس كذلك؟

707
00:54:14,455 --> 00:54:16,375
حسنا حسنا

708
00:54:16,375 --> 00:54:18,496
كودا انا اه

709
00:54:18,575 --> 00:54:20,816
انا يجب ان اذهب

710
00:54:20,895 --> 00:54:22,256
حسنا عندما تعود
نستطيع ان نذهب و..

711
00:54:22,256 --> 00:54:24,735
انا--انا لن اعود

712
00:54:24,816 --> 00:54:26,935
ماذا ؟لماذا؟؟

713
00:54:27,016 --> 00:54:28,176
لان

714
00:54:29,535 --> 00:54:31,256
حسنا من الصعب ان اشرح

715
00:54:31,336 --> 00:54:32,896
-انت ستغادر؟
ااه

716
00:54:32,976 --> 00:54:34,976
لا اعني نعم

717
00:54:34,976 --> 00:54:39,896
اه هذا هو الحال
انا لا انتمي للكان

718
00:54:39,976 --> 00:54:43,136
لا تنتمي؟
كل دب ينتمي لهنا

719
00:54:43,256 --> 00:54:44,976
ها ها هيا رفيقي

720
00:54:46,216 --> 00:54:47,456
دعنا نحظي ببعض المرح

721
00:57:42,019 --> 00:57:43,259
نعم

722
00:57:44,219 --> 00:57:47,579
حسنا استقروا
جميعا استقروا

723
00:57:47,579 --> 00:57:49,699
نحن--هيه لا ترمي
عظام اسماكك هناك

724
00:57:49,779 --> 00:57:51,219
ممكن ان يختنق احدهم بهذا

725
00:57:51,219 --> 00:57:54,379
انظر انا سابدا لنري

726
00:57:54,499 --> 00:57:57,339
هذا اكثر شييء مشوق
يحدث لي هذا العام

727
00:57:57,459 --> 00:57:58,979
همم انا ...

728
00:57:59,099 --> 00:58:01,299
اوه اعرف اعرف
استمع لهذا

729
00:58:01,299 --> 00:58:03,780
اقول انه عندما اسقطت
هذه الشجرة اخيرا

730
00:58:03,859 --> 00:58:06,179
انها كانت تحجب
المشهد عن كهفي

731
00:58:06,259 --> 00:58:09,260
الان لدي عائلة تقيم في مكاني

732
00:58:11,259 --> 00:58:12,779
احم

733
00:58:12,779 --> 00:58:15,020
امم نعم حسنا جميعا

734
00:58:15,020 --> 00:58:16,539
هيا دعوني اري بعض
المخالب في الهواء

735
00:58:16,539 --> 00:58:17,779
من سيكون التالي ؟
هيا

736
00:58:17,779 --> 00:58:19,699
تاج تاج لدي واحدة

737
00:58:19,699 --> 00:58:22,859
راقبني راقبني
نلت منك

738
00:58:22,980 --> 00:58:27,460
هذا العام فقدت
زوجي العزيز ادجار

739
00:58:27,579 --> 00:58:29,660
كفي عن اخبار
الجميع اني ميت

740
00:58:29,779 --> 00:58:34,379
احيانا
لازلت قادرة علي سماع صوته

741
00:58:34,379 --> 00:58:36,019
انا ساحصل علي التالية

742
00:58:48,180 --> 00:58:50,220
-اوه نعم
اوه نعم

743
00:58:52,300 --> 00:58:54,500
هاهي
انا لدي--انا

744
00:58:54,620 --> 00:58:56,420
اظن انه دورنا

745
00:58:56,540 --> 00:58:59,420
هذا العام قابلت افخم--

746
00:58:59,500 --> 00:59:01,500
لا انت الافخم

747
00:59:01,620 --> 00:59:04,020
انت افخم

748
00:59:04,020 --> 00:59:05,340
اذهب الى كهف

749
00:59:07,180 --> 00:59:08,900
لو كان فقط
إدغار حي

750
00:59:08,900 --> 00:59:11,580
لقد أخبرتك يا إمرأة
أنا هنا

751
00:59:11,700 --> 00:59:13,420
أحبك، بتركب

752
00:59:13,500 --> 00:59:16,780
هذا يجب أن يكون كذلك , آه -
هيه , ها أنت , كودا -

753
00:59:16,780 --> 00:59:19,341
عليك أن تقول هذا ، كيناي
ماذا ؟

754
00:59:19,460 --> 00:59:21,941
هذا صحيح، كيناي
إذا أمسكته ، يجب أن تقول

755
00:59:21,941 --> 00:59:23,861
ألم تلعب هذه اللعبة
عندما كنت  شبل؟

756
00:59:23,980 --> 00:59:25,860
آه ـ ـ ـ
هيا , كينو

757
00:59:28,101 --> 00:59:30,780
ها ها, حسناً ، حسناً
حسناً

758
00:59:30,861 --> 00:59:32,501
آه , هل تريدون معرفة
ماذا فعلت هذه السنة؟

759
00:59:32,580 --> 00:59:33,660
نعم

760
00:59:33,741 --> 00:59:35,941
لقد مضيت فى
أطول , أصعب ـ ـ ـ

761
00:59:36,061 --> 00:59:38,340
أكثر رحلة منهكة
مضيتها من قبل ـ ـ ـ

762
00:59:38,460 --> 00:59:41,981
مع أكبر
ألم قابلته في الرقبة

763
00:59:41,981 --> 00:59:45,541
هيه , ماذا تتوقع
من الأخ الأصغر ؟

764
00:59:47,181 --> 00:59:50,141
ها ها
حسناً يا رفيق، أنه دورك

765
00:59:50,220 --> 00:59:51,981
ها ها, دعنا نسمع
كودا

766
00:59:52,061 --> 00:59:54,741
حسنا، حسناً
سأبدأ

767
00:59:54,861 --> 00:59:57,141
فى هذه السنة راقبت أمي
في  كفاح مع الموت والحياة ـ ـ ـ

768
00:59:57,220 --> 00:59:58,661
أمام كل العقبات
فمن المحتمل أنها حاربت ـ ـ ـ

769
00:59:58,661 --> 01:00:00,501
أكثر المخلوقات عنفاً
على وجه الأرض

770
01:00:00,581 --> 01:00:02,501
حسنا، من القادم؟
ماذا ؟

771
01:00:02,621 --> 01:00:03,861
إنتظر، إنتظر، إنتظر دقيقة

772
01:00:03,940 --> 01:00:07,021
أعتقد أننا نريد سماع
بقية هذه القصة , كودا

773
01:00:07,021 --> 01:00:10,381
إعتقدت أنك ستقول هذا
همم , دعنى أرى

774
01:00:10,461 --> 01:00:13,461
من المحتمل أنه كان خامس
أو سادس أكثر الأيام برودة ـ ـ ـ

775
01:00:13,461 --> 01:00:14,981
طوال حياتى

776
01:00:15,061 --> 01:00:17,461
أنا وأمى كنا نأكل السمك
ونقضى وقت ممتع ـ ـ ـ

777
01:00:17,581 --> 01:00:20,341
عندما فجأة
دفعتني إلى الغابات ـ ـ ـ

778
01:00:20,341 --> 01:00:22,941
وأمرتنى أن
أبقى هادئاً

779
01:00:23,021 --> 01:00:26,221
لقد قالت "أشم رائحة"ـ
لذلك بدأت بالشمّ

780
01:00:27,461 --> 01:00:28,622
كان هناك شيء
في الغابة ـ ـ ـ

781
01:00:28,701 --> 01:00:32,621
يجرى نحونا
ويقترب أكثر فأكثر

782
01:00:32,741 --> 01:00:34,661
أووه , آه
همم

783
01:00:34,741 --> 01:00:38,101
بعد ذلك ، خارج الأشجار
كان الصياد يقفز

784
01:00:39,741 --> 01:00:42,621
والآن ليس هناك مكان
لماما كى تذهب اليه

785
01:00:42,621 --> 01:00:46,341
الوحش واجهها
ضد الجليد العملاق

786
01:00:50,942 --> 01:00:52,381
الوحش يهاجم

787
01:00:52,501 --> 01:00:54,021
لكن أمى كانت
سريعة بالنسبة له

788
01:00:54,102 --> 01:00:57,181
وقبل أن يستطيع تكرار هذا ثانية
وقفت عالياً جداً  ـ ـ ـ

789
01:00:57,181 --> 01:00:59,101
وصرخت " أبتعد "ـ

790
01:00:59,182 --> 01:01:01,222
آه , آه

791
01:01:01,222 --> 01:01:03,142
ثم شمت أمى رائحة
الكثير منهم

792
01:01:03,142 --> 01:01:05,622
هناك  مجموعة كاملة
قادمة نحونا

793
01:01:05,702 --> 01:01:07,542
سيتكا
لا ! الدب

794
01:01:07,542 --> 01:01:08,582
لقد جرت لتوقفهم ـ ـ ـ

795
01:01:08,701 --> 01:01:09,742
قبل أن يستطيعوا
الوصول الى

796
01:01:09,822 --> 01:01:13,502
وكانوا كلهم
يطعنونها بالعصى

797
01:01:13,502 --> 01:01:16,662
وأنكسر كل شئ
و سقطوا فى الماء

798
01:01:16,742 --> 01:01:18,382
كان هناك ثلج
في كل مكان

799
01:01:18,462 --> 01:01:21,262
لم تستطع حبس أنفاسها
أطول من ذلك

800
01:01:21,262 --> 01:01:22,582
لقد أندفعت من الماء

801
01:01:22,702 --> 01:01:24,902
لم أخف هكذا من قبل
في حياتي

802
01:01:24,982 --> 01:01:26,422
سأتعقب الدبّ

803
01:01:26,542 --> 01:01:29,422
كودا ؟
آه

804
01:01:33,542 --> 01:01:35,622
واو , سقوط  جليد ؟

805
01:01:35,622 --> 01:01:37,382
ما رأيت شئ
هكذا من قبل

806
01:01:37,463 --> 01:01:38,622
هل يمكن تخيل هذا ؟

807
01:01:39,943 --> 01:01:41,023
كيناي

808
01:01:41,102 --> 01:01:42,622
ما المشكة ، كيناي؟

809
01:01:42,742 --> 01:01:44,463
كودا
فماذا حدث بعد ذلك ؟

810
01:01:44,542 --> 01:01:45,622
هل كانت سليمة ؟

811
01:01:45,703 --> 01:01:47,542
آه
هاى ، كيناي ، ما المشكلة ؟

812
01:01:47,623 --> 01:01:49,943
أين ستذهب؟

813
01:01:50,022 --> 01:01:52,622
لقد خرجت من الماء
لكن هكذا أصبحنا منفصلين

814
01:01:52,703 --> 01:01:54,902
مباشرة بعد ذلك ، قابلت كيناي

815
01:01:55,023 --> 01:01:57,223
كيناي ؟

816
01:02:39,423 --> 01:02:40,863
راااج

817
01:02:40,943 --> 01:02:44,103
- أخافتك ثانية ؟ , هاه
- نعم , هاها

818
01:02:44,103 --> 01:02:46,423
أين كنت؟
شكلك فظيع

819
01:02:46,503 --> 01:02:47,583
كودا

820
01:02:47,663 --> 01:02:48,623
أمي تقول
عندما تأكل سمكاً كثير  ـ ـ ـ

821
01:02:48,703 --> 01:02:51,503
- يجب أن تنام
- كودا

822
01:02:51,583 --> 01:02:54,383
هناك شيء أنا , آه ـ ـ ـ

823
01:02:54,383 --> 01:02:57,263
أ أنت تعرف القصة التى
حكيتها لى ليلة أمس ؟

824
01:02:57,263 --> 01:02:58,223
نعم

825
01:02:58,303 --> 01:03:00,424
حسناً , عندي قصة
لأحكيها لك

826
01:03:00,424 --> 01:03:02,263
حقاً ؟ عن ماذا ؟

827
01:03:02,344 --> 01:03:05,703
حسناً . . . أنها تقريباً
عن رجل ـ ـ ـ

828
01:03:05,784 --> 01:03:08,384
وتقريباً عن دب

829
01:03:08,384 --> 01:03:12,023
لكنها . . . في الغالب
عن وحش ـ ـ ـ

830
01:03:12,104 --> 01:03:14,503
وحش فعل
شيء سيئ جدا ـ ـ ـ

831
01:03:37,544 --> 01:03:40,784
كودا
لقد فعلت شيئاً خاطئاً جداً

832
01:03:44,424 --> 01:03:46,344
أنا لا أحب هذه القصة

833
01:03:51,345 --> 01:03:52,784
أمك لن تأتى

834
01:03:58,345 --> 01:03:59,504
لا

835
01:04:39,504 --> 01:04:41,225
كودا

836
01:04:41,225 --> 01:04:42,664
كودا

837
01:04:44,304 --> 01:04:45,545
كودا

838
01:04:49,745 --> 01:04:51,665
كودا, أتمنى أنه يمكننى ـ ـ ـ

839
01:04:51,785 --> 01:04:55,305
إذا كانت هناك . . . إذا كانت ـ ـ ـ
طريقة ما ـ ـ ـ

840
01:04:56,665 --> 01:04:57,985
أنا أنا سأعطي
أي شئ إذا ـ ـ ـ

841
01:05:00,865 --> 01:05:03,545
أمكننى ـ ـ ـ

842
01:05:14,866 --> 01:05:16,985
أنا آسف , كودا

843
01:05:17,105 --> 01:05:19,185
آسف جدا

844
01:05:54,506 --> 01:05:56,586
أنا آسف ، كيناي

845
01:05:56,706 --> 01:05:59,946
أنا لا أعرف
ماذا أفعل أكثر

846
01:06:00,066 --> 01:06:02,066
أريد مساعدة

847
01:06:15,986 --> 01:06:17,306
سيتكا ؟

848
01:06:26,987 --> 01:06:29,386
أوه
أنظر ، أنا آسف

849
01:06:29,506 --> 01:06:31,306
إذا كنت أقود
ماكان هذا ليحدث أبداً

850
01:06:31,426 --> 01:06:32,467
فقط توقف

851
01:06:32,546 --> 01:06:33,626
أنت لم تدعني أقود
أنت لا تدعني أفعل أى شيء

852
01:06:33,707 --> 01:06:36,307
أوه، محتقر ، ايه؟
لقد قلت أنني آسف , أنسى

853
01:06:36,386 --> 01:06:38,907
لا أستطيع أن أصدق
أنك حطمت  ماموث ، ايه

854
01:06:38,907 --> 01:06:40,626
أوه، هيا , هذا الضخم
ظهر فجأة

855
01:06:40,707 --> 01:06:42,266
أنا خائف أننى لا أستطيع
تقبل إعتذارك

856
01:06:42,266 --> 01:06:43,307
لقد كان غير
ظاهراً لعينى

857
01:06:43,386 --> 01:06:44,547
هاى ، أنظر
ما-ماذا ؟

858
01:06:44,667 --> 01:06:46,386
أنه هذا
الشبل الصغير

859
01:06:46,386 --> 01:06:48,387
جى , ايه
هناك شئ يضايقه

860
01:06:48,466 --> 01:06:49,907
نعم، ما المشكلة
أيها الدب الصغير ؟

861
01:06:50,027 --> 01:06:52,787
لا شيء
أنا بخير

862
01:06:52,907 --> 01:06:54,346
أوه، جيد
الآن، أين كنا ؟

863
01:06:54,427 --> 01:06:56,627
أوه ، نعم , أنت  أنانى
و متهور كبير

864
01:06:56,747 --> 01:06:57,787
ولن تتغير أبداً

865
01:06:57,867 --> 01:06:59,787
- ماذا ؟
- أنا مستاء من هذا , ايه

866
01:06:59,907 --> 01:07:02,107
من الآن فصاعدا
هذا أخي الجديد

867
01:07:02,187 --> 01:07:03,467
لا يمكنك فعل هذا

868
01:07:03,467 --> 01:07:06,787
آسف , لقد  تم إبدالك
بأخي العزيز ـ ـ ـ

869
01:07:06,907 --> 01:07:09,027
لقد نسيت اسمك , ما هو
اسمك ثانية أيها الدب الصغير؟

870
01:07:09,027 --> 01:07:10,747
لا أريد إخوة أكثر

871
01:07:10,827 --> 01:07:12,747
رأيت ، هو أيضاً أكتفى منك ؟

872
01:07:12,827 --> 01:07:14,867
أو , هيا
أعدك بأننى سأتغير

873
01:07:14,867 --> 01:07:16,507
أيها المحتقر
لن تتغير أبداً

874
01:07:16,587 --> 01:07:18,587
كونى أخوك
لا يعنى شيء لك

875
01:07:18,587 --> 01:07:20,707
بالطبع يعنى ، ايه
أوه، نعم ؟ مثل ماذا ؟

876
01:07:20,788 --> 01:07:23,388
ماذا عن المرة التى تجمدت
فيها أقدامك فى البحيرة ؟

877
01:07:23,507 --> 01:07:25,107
من جلس معك
طوال الشتاء ، ايه ؟

878
01:07:25,227 --> 01:07:26,747
أنت فعلت

879
01:07:26,867 --> 01:07:28,868
ومن أراك
مكان الحشائش الجيدة ؟

880
01:07:28,947 --> 01:07:32,227
ًأعني الطعام الطري جدا
المغطى في الندى ؟

881
01:07:32,308 --> 01:07:34,147
الآن، لماذا تعتقد
أنى فعلت هذا ، ايه ؟

882
01:07:34,228 --> 01:07:36,828
لأنى ـ ـ ـ

883
01:07:36,828 --> 01:07:39,708
لأنى أحب . . . الندى

884
01:07:39,708 --> 01:07:42,468
أعذرني ؟ لا أعتقد
أننى سمعت ما قلته

885
01:07:42,468 --> 01:07:46,227
قلت أنني أحب . . . الندى

886
01:07:46,308 --> 01:07:48,508
أنا أحب الندى ، أيضاً ، ايه

887
01:07:49,668 --> 01:07:53,708
- هاى، يمكننى أن أتغير
- أبتعد ، ايه

888
01:07:53,708 --> 01:07:57,628
- هيا , يمكننى أن أتغير
- أبتعد ، ايه , لا تلمسني

889
01:07:57,748 --> 01:07:59,548
يمكننى أن أتغير

890
01:07:59,668 --> 01:08:02,828
هاى ! لا  ـ ـ ـ ليس هنا
هذا هو المكان

891
01:08:04,427 --> 01:08:06,948
سنراك فيما بعد
أيها الدب الصغير

892
01:08:07,028 --> 01:08:08,868
نعم , يوم جيد ، ايه

893
01:08:08,868 --> 01:08:10,668
هاى ، هل تعرف
ماذا يسمونه ؟

894
01:08:10,668 --> 01:08:12,868
كومة لذيذة
من الشعير والعشب ـ ـ ـ

895
01:08:12,988 --> 01:08:15,108
على سرير بارد
من الشعير , أيه

896
01:08:15,188 --> 01:08:16,228
أحب هذا

897
01:08:32,548 --> 01:08:36,388
سيتكا ! سيتكا
هل أنت هناك ؟

898
01:08:36,468 --> 01:08:37,548
سيتكا

899
01:08:39,068 --> 01:08:42,628
رجاء , رجاء ، سيتكا

900
01:08:42,708 --> 01:08:45,109
أنا لا أعرف
شئ آخر لأفعله

901
01:08:48,868 --> 01:08:50,589
سيتكا ؟

902
01:08:57,388 --> 01:09:00,349
- ديناهى
- آه

903
01:09:00,469 --> 01:09:02,389
سيتكا، أسرع ! حولنى

904
01:09:14,149 --> 01:09:15,509
أين أنت ، سيتكا ؟

905
01:09:38,230 --> 01:09:39,589
ديناهى

906
01:09:40,749 --> 01:09:42,189
ديناهى
من فضلك

907
01:09:46,389 --> 01:09:47,749
كودا ؟

908
01:09:58,270 --> 01:09:59,709
لا

909
01:10:01,830 --> 01:10:03,190
أتركه وحده

910
01:10:06,350 --> 01:10:07,790
كودا ! آه

911
01:10:31,870 --> 01:10:33,590
كيناي ؟

912
01:10:49,990 --> 01:10:51,590
سيتكا ؟

913
01:11:15,191 --> 01:11:16,271
كودا

914
01:11:16,350 --> 01:11:19,711
كودا , لا تخاف
أنه أن

915
01:12:04,592 --> 01:12:06,591
أنه يحتاجني

916
01:12:08,231 --> 01:12:12,351
تعرف ,
أنه يبدو أفضل كدب

917
01:12:21,471 --> 01:12:24,911
لكن . . . ديناهى

918
01:12:25,032 --> 01:12:27,111
كله جيد ، كيناي

919
01:12:34,632 --> 01:12:36,991
مهما تختار ـ ـ ـ

920
01:12:37,111 --> 01:12:39,232
ستكون دائما
أخي الصغير

921
01:12:42,272 --> 01:12:43,352
ها ها

922
01:12:57,632 --> 01:12:59,432
هل قلت " الصغير " ؟

923
01:13:31,953 --> 01:13:33,512
كيناي

924
01:13:40,393 --> 01:13:41,633
ها

925
01:13:58,713 --> 01:14:00,153
أخي كيناي ـ ـ ـ

926
01:14:00,273 --> 01:14:03,713
ذهب ليعيش مع
كودا و الدببة الأخرى

927
01:14:03,713 --> 01:14:07,433
لقد علمني
أن الحب قوي جداً

928
01:14:08,594 --> 01:14:11,194
ولقد نقلت
حكمة قصته ـ ـ ـ

929
01:14:11,273 --> 01:14:12,993
إلى شعبنا ـ ـ ـ

930
01:14:13,114 --> 01:14:17,234
قصة ولد
أصبح رجلاً ـ ـ ـ

931
01:14:17,313 --> 01:14:18,874
قبل أن يصبح  دباً

932
01:14:57,994 --> 01:15:00,114
هاى , كوانزا

933
01:15:00,194 --> 01:15:03,154
اذاً ،  ماذا تفعل ؟
أيها الدب الصغير

934
01:15:03,274 --> 01:15:06,034
أتمرن على حركاتى
هل تريد رؤية واحدة ؟

935
01:15:06,154 --> 01:15:08,234
طبعاً ، ايه
يبدو هذا أنه جيد ، ايه؟

936
01:15:12,394 --> 01:15:13,434
أستمع لي

937
01:15:14,594 --> 01:15:18,314
أنا كنت رجل الذى تغير
إلى  دب , لا قندس

938
01:15:18,434 --> 01:15:20,234
رجل إلى الدب , هذا فقط

939
01:15:20,354 --> 01:15:22,274
أوه ، نعم , اذا ـ ـ ـ

940
01:15:22,354 --> 01:15:24,354
قبل ذلك من المحتمل
أنك كنت عنزة ، ايه؟

941
01:15:24,474 --> 01:15:25,515
هاى ، ماذا عن
الجاموس ؟

942
01:15:25,594 --> 01:15:26,674
لا ، لا ، لا
كان  أرنب ، ايه

943
01:15:26,755 --> 01:15:28,675
أنظر إلى آذانه
وأقدامه الصغيرة الفروية

944
01:15:28,794 --> 01:15:31,194
- أحذر من الأرنب ، ايه
- مستحيل

945
01:15:31,275 --> 01:15:32,314
حسنا، الآن
على كل شخص

946
01:15:32,434 --> 01:15:34,914
أن يأخذ
شهيق كبير

947
01:15:34,995 --> 01:15:37,394
وبعد ذلك أثناء
الزفير ـ ـ ـ

948
01:15:37,514 --> 01:15:40,875
يدور لتحية
الشمس

949
01:15:43,274 --> 01:15:46,154
لا، أسكت

950
01:15:46,235 --> 01:15:48,634
لا، أسكت

951
01:15:55,915 --> 01:15:58,595
كيف عملك هناك , كودا ؟

952
01:15:58,595 --> 01:16:00,235
أوه ، جيد جدا

953
01:21:00,999 --> 01:21:03,119
بموجب ـ ـ ـ

954
01:21:03,199 --> 01:21:05,599
كل القوانين و تعليمات
الحياة البرية ـ ـ ـ

955
01:21:05,679 --> 01:21:08,199
لم يتم آذية السمك
أثناء عمل هذا الفلم

956
01:21:08,199 --> 01:21:10,119
آه
ها ها ها ها ها ها ها

957
01:21:10,199 --> 01:21:13,640
لا ! أنه سيأكلني
آه  آه

958
01:21:13,759 --> 01:21:16,039
أقطع , أقطع

959
01:21:16,159 --> 01:21:18,759
فليساعدنى شخص ما

960
01:21:18,760 --> 01:21:19,719
اه

