1
00:00:06,438 --> 00:00:17,700
tatooo تمت الترجمة بواسطة

2
00:00:19,399 --> 00:00:31,414
Time Modification
by:
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf200}{\c&HOO00FF&\t}{\c&H5555FF&\t}Dr.  Haytham Oraby

3
00:01:52,208 --> 00:01:53,168
ريجز من مكافحة الجريمه

4
00:01:53,408 --> 00:01:54,969
لا احد مات -
ليلتنا قصيره -

5
00:01:55,208 --> 00:01:56,569
هذا الرقيب مورتو

6
00:01:56,808 --> 00:01:58,248
اهناك تهديد او رعب ؟

7
00:01:58,489 --> 00:01:59,609
لقد رأى الجهاز

8
00:01:59,849 --> 00:02:02,969
انه في المستوى الاول ، بأنبوبة جاز
كتبت رقم الرخصه

9
00:02:03,209 --> 00:02:04,729
هذا جيد سيدي ، شكراً جزيلاً

10
00:02:04,969 --> 00:02:06,970
اخليت البنايه ؟ -
نعم اخليتها -

11
00:02:07,209 --> 00:02:08,770
اين فريق المتفجرات ؟ -
قادم -

12
00:02:09,010 --> 00:02:11,010
جيد كل شئ تحت السيطره ، هيا بنا

13
00:02:11,250 --> 00:02:13,410
اعتقد انه يجب ان نتأكد

14
00:02:13,651 --> 00:02:15,291
ريجز ؟ -
ماذا ؟ -

15
00:02:15,530 --> 00:02:17,450
فرقة المتفجرات قادمه  -
ليس هناك قنبله -

16
00:02:17,691 --> 00:02:19,971
كيف عرفت ؟ -
لان القمر مكتمل -

17
00:02:20,211 --> 00:02:22,251
القمر قمري ، مجذوب انهم في كل مكان

18
00:02:22,492 --> 00:02:24,291
هل هذه اليونانيه ؟ -
لا ، انها لاتينيه -

19
00:02:24,532 --> 00:02:26,212
اذا سأفاجئك

20
00:02:26,452 --> 00:02:28,492
ليس هناك قنبله
من المحتمل انه انذار كاذب

21
00:02:28,732 --> 00:02:31,172
هذا يحدث ، لابد انه رأى الراديو في المقعد الخلفي

22
00:02:31,413 --> 00:02:33,692
لا تجعلنا نخربه
انتظر فريق المتفجرات

23
00:02:33,933 --> 00:02:36,933
نعم ، اجلس هنا وانا سأعود حالاً

24
00:02:37,172 --> 00:02:38,533
ما مشكلتك ؟

25
00:02:38,773 --> 00:02:40,774
يوجد قنبله هناك -
لا يوجد -

26
00:02:41,013 --> 00:02:42,854
يوجد قنبله هناك -
لا يوجد -

27
00:02:43,093 --> 00:02:44,334
يوجد قنبله هناك

28
00:02:44,573 --> 00:02:45,814
اتعلم كيف اعرف ؟ -
كيف ؟ -

29
00:02:46,053 --> 00:02:49,214
لقد تبقى لدي ثمانية ايام قبل التقاعد وانا لا اريد اخطاء

30
00:02:49,454 --> 00:02:52,215
ليس هناك قنبله
سأراهن بجزء حيوي من جسدي

31
00:02:52,454 --> 00:02:54,135
انظر

32
00:02:54,374 --> 00:02:57,135
ثق بي ، حسناً

33
00:03:00,016 --> 00:03:03,656
هذا عادة خطأي الاول

34
00:03:04,096 --> 00:03:05,936
انت انتظر انا قادم

35
00:03:06,176 --> 00:03:07,216
روج ؟

36
00:03:07,456 --> 00:03:10,096
هل تم دفع تأمينك ؟ -
بالطبع ، لماذا ؟ -

37
00:03:10,337 --> 00:03:14,457
من الممكن ان يكون هناك قنبله -
يا الله -

38
00:03:15,617 --> 00:03:18,937
اكره عندما اكون على حق  -
تعلم ان تثق بغرائزك اكثر من ذلك -

39
00:03:19,178 --> 00:03:20,537
اوه ، يا الله

40
00:03:20,778 --> 00:03:24,818
الانطباع الاول غالبا ما يكون صحيح

41
00:03:26,858 --> 00:03:27,618
اين عمود التدوير ؟

42
00:03:27,858 --> 00:03:31,298
اتسائل ان كان هناك قنبله  -
فقط لا تلمسه -

43
00:03:31,539 --> 00:03:34,379
فقط انظر

44
00:03:38,019 --> 00:03:43,100
ماذا تفعل ؟
لا تفتحه

45
00:03:45,540 --> 00:03:47,380
يا ابن العاهره فقط القي نظره عليه

46
00:03:47,620 --> 00:03:50,941
هذا كل ما سأفعله فقط سألقي نظره

47
00:03:52,501 --> 00:03:54,821
هناك الكثير من البلاستيك

48
00:03:55,062 --> 00:03:56,941
احب هذه المهنه ، هذا عمل هاوى

49
00:03:57,182 --> 00:03:58,821
افتح الباب لا استطيع سماعك

50
00:03:59,062 --> 00:04:00,341
افتح الباب

51
00:04:00,582 --> 00:04:02,903
لا تفعل شئ

52
00:04:03,142 --> 00:04:04,582
ليس هذا

53
00:04:04,822 --> 00:04:06,023
أنت إبن العاهرة

54
00:04:06,262 --> 00:04:09,023
انه عمل بسيط غير محترف
اظن اني استطيع ان افككها

55
00:04:09,262 --> 00:04:13,143
يبدو لي وكأنه محترف فعلا ، هيا نذهب من هنا

56
00:04:14,784 --> 00:04:18,424
الجميع بالخارج فقط انا وانت
وهذه القطه الخرساء المتواجدون هنا

57
00:04:21,944 --> 00:04:23,544
اهدئ روج اهدئ -
حسناً

58
00:04:23,784 --> 00:04:24,784
لا تفعل شئ

59
00:04:25,024 --> 00:04:28,025
نحن لدينا 9 دقائق و7 ثواني
هل تعلم ما يمكن ان نفعله في هذا الوقت ؟

60
00:04:28,265 --> 00:04:29,545
نحن يمكن ان نقود السياره الى الخارج

61
00:04:29,785 --> 00:04:31,466
حسناً انه دورك في القياده

62
00:04:31,705 --> 00:04:33,865
لا يوجد مفاتيح ، اذا سأقطع السلك

63
00:04:34,106 --> 00:04:36,265
لا تقل لي انك تعرف اين السلك في كل هذا

64
00:04:36,506 --> 00:04:37,305
أنت على حق

65
00:04:37,546 --> 00:04:39,426
لما افعل هذا ؟ لما ؟

66
00:04:39,666 --> 00:04:42,347
يجب ان نفعلها بالطريقه القديمه

67
00:04:42,586 --> 00:04:44,106
بماذا تفكر ؟

68
00:04:44,347 --> 00:04:46,587
بماذا تفكر ؟

69
00:04:46,827 --> 00:04:49,067
اعتقد انه يجب ان نقطع السلك الازرق

70
00:04:49,307 --> 00:04:51,708
هذا ليس ما افكر به  -
اتعتقد انه الاحمر -

71
00:04:51,947 --> 00:04:52,987
لا ، لا

72
00:04:53,228 --> 00:04:55,268
افكر انها 8دقائق و48 ثانيه

73
00:04:55,507 --> 00:04:58,668
نحن نستطيع الخروج
وننتظر فرقة المتفجرات ، ونشرب الكابتشينو

74
00:04:58,908 --> 00:05:02,348
فرقة المتفجرات لن تصل الى هنا
في الوقت المحدد لقد تبقي 8 دقائق و31 ثانيه

75
00:05:02,589 --> 00:05:03,388
روج ، من فضلك

76
00:05:03,629 --> 00:05:04,868
انسى الكابتشينو

77
00:05:05,109 --> 00:05:08,069
اتعرف ماذا سيقولون ؟ -
اخرجوا من هنا الان  -

78
00:05:08,309 --> 00:05:12,310
لكن هم سيقولون هيا نقطع السلك الازرق
وهذا ما سأفعله الان

79
00:05:12,550 --> 00:05:13,990
انتظر ، انتظر -
ماذا ؟ -

80
00:05:14,229 --> 00:05:15,590
كيف انت متأكد هكذا ؟

81
00:05:15,830 --> 00:05:16,830
انه حدس ليس اكثر

82
00:05:17,070 --> 00:05:17,870
اي حدس ؟

83
00:05:18,110 --> 00:05:19,831
اتذكر القنبله تحت حمامك ؟

84
00:05:20,070 --> 00:05:22,510
كيف انسى -
انه نفس الشئ سلك احمر وسلك ازرق

85
00:05:22,751 --> 00:05:25,471
هذا اكثر بساطه
ولكنه اقوى تأثيرا

86
00:05:25,711 --> 00:05:27,391
من حيث كنت اجلس لم اكن ارى

87
00:05:27,632 --> 00:05:29,152
انسى هذا ، هيا ثق بي

88
00:05:29,391 --> 00:05:30,271
اثق بك ؟

89
00:05:30,511 --> 00:05:34,472
خمن ماذا سأقطع السلك الاحمر ، موافق ؟

90
00:05:35,632 --> 00:05:36,592
ماذا ؟ ماذا ؟

91
00:05:36,832 --> 00:05:39,553
منذ دقيقه قلت الازرق

92
00:05:39,792 --> 00:05:40,513
قلت الازرق ؟

93
00:05:40,752 --> 00:05:42,232
قلت الازرق

94
00:05:42,473 --> 00:05:44,033
قصدت الاحمر -
متأكد ؟ -

95
00:05:44,273 --> 00:05:45,633
يمكن ان نفعلها بطريقتك ان احببت

96
00:05:45,873 --> 00:05:47,874
... طريقتي ؟ انا ليس -
اسكت -

97
00:05:48,113 --> 00:05:48,993
انا متأكد ؟

98
00:05:49,234 --> 00:05:51,994
تباً

99
00:05:53,314 --> 00:05:54,994
جاهز؟

100
00:05:55,234 --> 00:05:55,754
روج ؟

101
00:05:55,994 --> 00:05:57,155
ماذا ؟

102
00:05:57,394 --> 00:06:00,115
الن تفتقد كل هذا عندما تتقاعد ؟

103
00:06:00,355 --> 00:06:03,835
الن تفتقده قليلا ؟

104
00:06:05,195 --> 00:06:06,996
سأقطع السلك

105
00:06:07,235 --> 00:06:10,556
تِك ، ارأيت

106
00:06:13,877 --> 00:06:14,756
روج ، احضر القطه

107
00:06:14,996 --> 00:06:16,116
احضر القطه ؟

108
00:06:16,357 --> 00:06:19,877
اخرج من هناك ، اتخذ ساتر

109
00:07:16,843 --> 00:07:19,603
أين هم ؟

110
00:07:23,244 --> 00:07:25,683
ممتاز

111
00:07:42,925 --> 00:07:45,686
سبعة ايام حتى التقاعد وانزل الى شرطى دوريه

112
00:07:45,926 --> 00:07:48,046
كان يجب ان اقطع السلك الاحمر

113
00:07:48,286 --> 00:07:50,367
لقد فعلت -
لا ، لقد قطعت الازرق -

114
00:07:50,606 --> 00:07:52,007
هذا ما قصدته

115
00:07:52,246 --> 00:07:55,567
كان يجب ان ننتظر فرقة المتفجرات -
هل يجب ان اسمع هذا كل يوم ؟ -

116
00:07:55,807 --> 00:07:59,408
كل يوم حتى اتقاعد -
هذا سيكون اسبوع طويل جدا -

117
00:07:59,647 --> 00:08:02,008
اقدامي تقتلني -
وانا ايضا -

118
00:08:02,248 --> 00:08:04,609
كيف ؟ -
يجب ان استمع وانت تسئ اليهم -

119
00:08:04,848 --> 00:08:08,569
لانك كان يجب ان تقطع السلك الاحمر -
انا قطعت السلك الاحمر -

120
00:08:08,808 --> 00:08:09,569
ما هذا ؟

121
00:08:09,809 --> 00:08:11,809
انه نوع ناعم ، ليس مضاد للرصاص

122
00:08:12,049 --> 00:08:13,450
انه لن يظهر شئ

123
00:08:13,689 --> 00:08:15,010
انه سيبقي معدتي في الداخل

124
00:08:15,249 --> 00:08:17,490
ماذا لديك في الداخل ؟

125
00:08:17,729 --> 00:08:18,930
انه حزام

126
00:08:19,169 --> 00:08:21,130
ماذا ؟

127
00:08:21,370 --> 00:08:23,010
انه حزام

128
00:08:23,250 --> 00:08:24,130
هل تريش تعلم هذا ؟

129
00:08:24,370 --> 00:08:25,650
انه حزام رجالي

130
00:08:25,891 --> 00:08:27,170
هل يصنعون احزمه للرجال ؟

131
00:08:27,411 --> 00:08:29,411
نعم انهم يصنعون احزمه للرجال -
انهم يفعلون -

132
00:08:29,650 --> 00:08:32,131
نعم يفعلون انا لم البس هذا الزي منذ 15 سنه

133
00:08:32,371 --> 00:08:35,091
لا بد وانه انكمش من التنظيف -
يجب ان تأخذه للتنعيم -

134
00:08:35,331 --> 00:08:38,852
لقد اخذته انظر اليه
لقد انكمش من فوق

135
00:08:39,092 --> 00:08:40,612
انا يجب ان اتنفس ببطئ

136
00:08:40,852 --> 00:08:41,812
هل رأيت هذا ؟

137
00:08:42,052 --> 00:08:44,493
رأيت ماذا ؟ -
عابر  خطأ -

138
00:08:44,732 --> 00:08:46,093
عابر  خطأ

139
00:08:46,332 --> 00:08:48,533
انتظر هنا ايها الرفيق
تقدم الى هنا

140
00:08:48,773 --> 00:08:49,973
انا ؟ -
نعم انت  -

141
00:08:50,213 --> 00:08:51,493
ماذا فعلت ؟ -
قف هنا -

142
00:08:51,733 --> 00:08:54,454
رأيتك ، لقد عبرت الطريق بشكل خطأ
يجب ان استدعيك للمثول امام القضاء

143
00:08:54,693 --> 00:08:57,054
اوه يا مسيح عبرت خطأ

144
00:08:57,294 --> 00:09:00,574
هل اطلب الدعم ؟ -
ايها الذكي ، هل تعطيني كتاب المخالفات ؟ -

145
00:09:00,814 --> 00:09:03,255
هناك جرائم في المدينه وانت تزعجني

146
00:09:03,494 --> 00:09:06,455
اسكت

147
00:09:07,975 --> 00:09:11,415
هل تعرف كيف تملئ هذه ؟ -
لم افعلها منذ زمن طويل -

148
00:09:11,656 --> 00:09:15,176
لا استطيع قرائتها ، الطباعه صغيره جدا بدون نظاراتي

149
00:09:15,415 --> 00:09:18,376
هل بالامكان ان نسرع ؟
انت ليس لديك شئ تفعله لكن انا لدي

150
00:09:18,616 --> 00:09:21,576
لا نحن لا نستطيع لذا اسكت

151
00:09:21,816 --> 00:09:23,656
عبور خطأ -
اطلب منه رخصته -

152
00:09:23,897 --> 00:09:25,497
رخصه للمشي على الاقدام -
نعم -

153
00:09:25,736 --> 00:09:28,377
ليس لدي ، انا لم اكن اقود

154
00:09:28,617 --> 00:09:31,097
انا كنت امشي
هل احتاج لرخصه للمشي

155
00:09:31,338 --> 00:09:33,017
دعنا نقتله  -
هل هو مجنون ؟ -

156
00:09:33,258 --> 00:09:35,938
سأقوم بعمل حفره فيه
سنجعله يبدو انتحاراً

157
00:09:36,178 --> 00:09:38,538
ابتعد عن الطريق -
لا ، لا يوجد الات تصوير فيديو هنا -

158
00:09:38,778 --> 00:09:40,258
انا لا اهتم سأقوم بعمل حفره في جسده

159
00:09:40,498 --> 00:09:42,378
اذهب من هنا قبل ان يقتلك

160
00:09:42,619 --> 00:09:45,019
اذهب من هذا الطريق ، ليس هذا الطريق -
هذا الطريق ، من هنا -

161
00:09:45,259 --> 00:09:46,139
اجري -
الان -

162
00:09:46,379 --> 00:09:49,219
اجري

163
00:09:58,220 --> 00:09:59,660
انتظر

164
00:09:59,901 --> 00:10:02,901
نسيت التوقيع

165
00:10:03,901 --> 00:10:05,421
ما هذا ؟

166
00:10:05,661 --> 00:10:08,341
انتظر دقيقه
لم توقع الوثيقه

167
00:10:08,581 --> 00:10:09,421
من انت ؟

168
00:10:09,662 --> 00:10:10,902
انت لست الرجل ؟

169
00:10:11,142 --> 00:10:13,422
انه في اجازه -
اجازه ؟ -

170
00:10:13,662 --> 00:10:15,822
حسناً ، من هذا بحق الجحيم ؟

171
00:10:16,063 --> 00:10:18,942
ادخل الشاحنه

172
00:10:24,863 --> 00:10:27,783
انت احمق

173
00:10:33,824 --> 00:10:35,144
هل انت شرطي ؟

174
00:10:35,384 --> 00:10:38,225
هنا 14-60 في مطاردة
سنواصل الارسال

175
00:10:38,464 --> 00:10:39,345
اتصل ب 911

176
00:10:39,584 --> 00:10:42,465
حسناً يا جميله ، دعيني اقود نحن في مطارده

177
00:10:42,705 --> 00:10:46,025
انا اقود لا تقلق

178
00:10:51,186 --> 00:10:54,066
هذا الاحمق اختار اليوم الخاطئ ليخطأ مع المرأه الخاطئه

179
00:10:54,306 --> 00:10:57,226
فقط كوني قريبه

180
00:11:01,947 --> 00:11:03,788
خلفك تماما ، عزيزي

181
00:11:04,027 --> 00:11:05,147
انظر جيداً

182
00:11:05,388 --> 00:11:09,748
ديلورس محاربة الطريق
ستقطع مؤخرتك ارباً

183
00:11:16,709 --> 00:11:19,389
انطحيه

184
00:11:24,110 --> 00:11:26,670
ريجز انتبه -
هيا -

185
00:11:34,391 --> 00:11:35,750
امتزوج يا عسل ؟

186
00:11:35,991 --> 00:11:37,791
ماذا ؟
نعم من 24 سنه ، 24 سنه

187
00:11:38,031 --> 00:11:40,911
نعم لكن هل هو جيد ؟

188
00:11:45,031 --> 00:11:49,232
الا يمكنك الاقتراب اكثر ؟ -
انا افعل ، انا اقترب اكثر -

189
00:11:50,232 --> 00:11:52,673
ريجز تمسك به

190
00:12:01,233 --> 00:12:02,954
تمسك ، لحقنا بك

191
00:12:03,193 --> 00:12:05,154
تمسك

192
00:12:05,394 --> 00:12:07,275
قلت لك ، استطيع ان افعلها  -
اقتربي -

193
00:12:07,514 --> 00:12:09,235
اذهبي بي الى هناك -
اذهب -

194
00:12:09,474 --> 00:12:12,074
انا

195
00:12:15,715 --> 00:12:18,196
تراجع

196
00:12:28,756 --> 00:12:30,037
اذا سقط لا تدهسي عليه

197
00:12:30,276 --> 00:12:33,797
لا تقلق ، لدي شئ لك

198
00:13:09,521 --> 00:13:13,961
شكراً على الاهتمام يا عسل
لكن انتبه لشئ واحد فقط الان

199
00:13:26,362 --> 00:13:29,243
امسكه -
حسناً -

200
00:13:30,484 --> 00:13:34,044
استمري بالغناء ولكن ابقي قريبه

201
00:13:39,684 --> 00:13:41,164
اهدئ عزيزي اهدئ

202
00:13:41,405 --> 00:13:43,285
ابعدي يديكِ عن افخادي

203
00:13:43,524 --> 00:13:47,325
انه في مشكله ، انتبه -
فهمت هذا -

204
00:13:58,406 --> 00:13:59,846
اصبحت كبير جدا على هذا

205
00:14:00,087 --> 00:14:03,487
ليس لي ، انت لست كذلك يا عسل

206
00:14:05,287 --> 00:14:07,927
تمتلك الحق بالبقاء مغشياً عليك

207
00:14:08,167 --> 00:14:12,048
اي شئ ستقوله لن يكون كثيراً

208
00:14:14,528 --> 00:14:16,168
ريجز ، هل انت بخير ؟

209
00:14:16,408 --> 00:14:20,249
انا بخير اعتقد انه يجب ان نحرر مخالفه لهذا
الرجل لعدم ارتدائه حزام الامان

210
00:14:20,488 --> 00:14:22,249
هذا كانت قياده خطره

211
00:14:22,488 --> 00:14:26,329
هي سائقه خطره -
سأريك معني الخطوره -

212
00:14:29,289 --> 00:14:31,050
ماذا كنتما تفعلان انتم الاثنين ؟

213
00:14:31,290 --> 00:14:33,010
ماذا تعني ؟
لقد كنا في مطارده

214
00:14:33,250 --> 00:14:35,170
لقد رأيتك تقبلها -
انا لم افعل هي قبلتني -

215
00:14:35,410 --> 00:14:38,250
تبدو متبادله
امسح احمر الشفاه هذا حتى لا يراه الرفاق في القسم

216
00:14:38,491 --> 00:14:41,971
عليك اللعنه ريجز

217
00:14:42,250 --> 00:14:43,290
هل انت بخير؟

218
00:14:43,531 --> 00:14:45,131
هل انت بخير ؟

219
00:14:45,371 --> 00:14:47,332
عُد الى السرير ، عُد الى السرير

220
00:14:47,571 --> 00:14:49,611
صباح الخير يا رفاق ، مرحبا ابي

221
00:14:49,852 --> 00:14:53,492
ماذا عن تحضير الفطار لاباك اليوم ؟

222
00:14:53,732 --> 00:14:58,093
باقي لديك 6 ايام للتقاعد -
خدمة المغسل -

223
00:14:58,253 --> 00:14:59,532
امسكي هذا

224
00:14:59,773 --> 00:15:02,973
انا ذاهب لأغتسل ، كلب لطيف

225
00:15:03,213 --> 00:15:04,733
انه ويستي

226
00:15:04,974 --> 00:15:06,574
صباح الخير تريش

227
00:15:06,813 --> 00:15:08,534
صباح الخير روج

228
00:15:08,773 --> 00:15:10,294
صباح الخير نيك -
تجنبني -

229
00:15:10,534 --> 00:15:12,974
ماذا ، الم تنظف اسنانك ؟ -
انتظر -

230
00:15:13,214 --> 00:15:14,895
فقط ابحث عن عصير البرتقال

231
00:15:15,134 --> 00:15:18,614
فقط لا تضع بصماتك على الباب
وقُم بوضع الكؤوس في غساله الاطباق

232
00:15:18,855 --> 00:15:20,335
هل شخص ما ارتكب جريمه قتل ؟

233
00:15:20,575 --> 00:15:22,175
هناك اشخاص قادمون لرؤيه البيت

234
00:15:22,415 --> 00:15:25,615
بعض الفوضى تضيف الى سحر البيت

235
00:15:34,497 --> 00:15:36,177
ما رأيك بهذا ؟

236
00:15:36,416 --> 00:15:39,217
اليس رائع ؟

237
00:15:39,457 --> 00:15:40,657
قاعة كيللي للسباحة ، من المتحدث ؟

238
00:15:40,898 --> 00:15:43,617
نعم كيلي ، مرحبا
دعني اتحدث لأبي

239
00:15:43,858 --> 00:15:47,538
مرحباحبيبتي ، كيف حالك ؟
اعتقد اني طلبت منك ان لا تتصلي بي هنا

240
00:15:47,777 --> 00:15:51,138
هذا لك -
انا ؟ -

241
00:15:52,178 --> 00:15:53,739
من هذا ؟ مرحبا  ؟

242
00:15:53,978 --> 00:15:57,459
مرحبا ، انه اليوم الاول لي في العمل
هل ستأتي وتتمنى لي الحظ السعيد ؟

243
00:15:57,699 --> 00:16:00,660
جميل ، تعال تفحصه -
عشب جميل  -

244
00:16:00,899 --> 00:16:02,019
انه رائع

245
00:16:02,260 --> 00:16:04,220
أترى كيف هو هادئ ؟
اسمع

246
00:16:04,459 --> 00:16:05,860
اليس ذلك عظيم ؟ تعال

247
00:16:06,100 --> 00:16:08,020
اليس رائع ؟ -
في الداخل احلى بكثير -

248
00:16:08,260 --> 00:16:12,780
انهم الناس الذين سيروا البيت -
وسمسارنا -

249
00:16:14,581 --> 00:16:16,061
فقط يريد التأكد

250
00:16:16,301 --> 00:16:20,382
انا سأريك هذه الغرفه اولا انها المفضله لي

251
00:16:20,541 --> 00:16:22,221
هل هذا هو ؟
هل هذا يبين كل البيت ؟

252
00:16:22,462 --> 00:16:23,302
انه لطيف جدا

253
00:16:23,542 --> 00:16:26,302
احب شباك الزينه هذا

254
00:16:26,542 --> 00:16:28,822
لقد استبدل بالكامل -
لماذا ؟ -

255
00:16:29,062 --> 00:16:31,942
تاجر مخدرات اتى الى هنا وصدمه

256
00:16:32,183 --> 00:16:33,663
اطلق النار على المكان بالكامل

257
00:16:33,903 --> 00:16:37,943
ابن العاهره
سوف اقوم بتمزيقه ارباً حتى ركبه

258
00:16:38,183 --> 00:16:41,343
هذا حقيقي ، هذا حقيقي ، حقيقي
حسناً ، على اي حال ، انظر

259
00:16:41,584 --> 00:16:43,863
هل تعجبك الكسوه ؟
ربما ستتركهم

260
00:16:44,104 --> 00:16:45,784
اعتقدت بأنك اقلعت -
لقد فعلت -

261
00:16:46,024 --> 00:16:49,545
انت ستعفن البيت ، لا تدخن -
انا ملهوف لواحده -

262
00:16:49,784 --> 00:16:51,465
هنا

263
00:16:51,704 --> 00:16:53,065
امضغ هذه

264
00:16:53,305 --> 00:16:56,985
انا يجب ان اخبرك ، انه القانون
انه يدُعي الكشف الكامل

265
00:16:57,226 --> 00:17:00,585
اي شئ تريد كشفه قبل ان نستمر

266
00:17:00,826 --> 00:17:04,026
الان انت من طلب
الحمام تغير بالكامل

267
00:17:04,266 --> 00:17:05,906
بسبب ضرر انفجار قنبله غير متوقع

268
00:17:06,147 --> 00:17:07,466
هيا تعال ، كل شئ بخير

269
00:17:07,707 --> 00:17:08,986
ابن العاهره

270
00:17:09,227 --> 00:17:13,267
لا تفعل ، لا تفعل انت لن تبيع المنزل بهذه الطريقه

271
00:17:16,588 --> 00:17:19,628
حسناً لقد راينا ما يكفي من المطبخ
دعني اريك الطابق العلوي

272
00:17:19,868 --> 00:17:24,108
انتظر حتى تراه انه جميل ، ستحبه

273
00:17:27,869 --> 00:17:30,389
لقد ذهبوا ، ليو جيتز
سأقتله

274
00:17:30,629 --> 00:17:32,829
ابن العاهره سأقتله

275
00:17:33,069 --> 00:17:36,469
يجب ان تتركني ريجز

276
00:17:36,949 --> 00:17:38,590
على اي حال لم يريدون شراءه من البدايه

277
00:17:38,830 --> 00:17:41,750
انت اخفتهم -
لا يستطيعون تحمل تكلفة شراءه -

278
00:17:41,991 --> 00:17:44,270
نعم ، ارى هذا -
حسناً ، اهدئ -

279
00:17:44,511 --> 00:17:47,711
كان لا بد ان اخبرهم كل شئ
انه القانون ، الكشف الكامل

280
00:17:47,951 --> 00:17:50,911
لا بد وانك سمعت عنه ؟ -
انا شرطي ، انا القانون -

281
00:17:51,151 --> 00:17:54,671
ابتعد عني ، ماذا بك ؟ -
انتظر -

282
00:17:54,912 --> 00:17:55,912
حسناً ، حسناً

283
00:17:56,151 --> 00:17:59,992
على الاقل هو لم يخبرهم عن حادثة مسدس المسامير

284
00:18:00,233 --> 00:18:03,233
نسيت ، هل كان لديك ترخيص عندما بنيت فوق الجراج ؟

285
00:18:03,472 --> 00:18:04,432
ترخيص ؟

286
00:18:04,673 --> 00:18:06,953
انتظر ، ليو هنا
انا ساهتم بالأمر

287
00:18:07,193 --> 00:18:10,033
انا سأجري بعض الاتصالات
سنأخذ الترخيص بأثر رجعي

288
00:18:10,273 --> 00:18:14,154
اي هاتف يمكن ان استعمل ؟ -
الغرفه المشمسه -

289
00:18:15,234 --> 00:18:17,714
لابد ان تكون اسهل من هذا -
اعتمد على ليو جيتز -

290
00:18:17,954 --> 00:18:21,154
لا تحتاج الى كل هذا الأنزعاج
تعالى معي الى العمل

291
00:18:21,395 --> 00:18:24,995
شكراً ، ليو يا ابن العاهره

292
00:18:36,796 --> 00:18:39,717
هل نسيت شئ ؟

293
00:18:43,877 --> 00:18:44,757
هذا

294
00:18:44,997 --> 00:18:47,077
ألبسه ، نم به ، كل به

295
00:18:47,317 --> 00:18:47,958
حسناً ؟

296
00:18:48,197 --> 00:18:50,118
مازال ستة ايام

297
00:18:50,357 --> 00:18:51,398
وانت

298
00:18:51,638 --> 00:18:53,438
راقبه

299
00:18:53,678 --> 00:18:55,839
اكيد

300
00:19:00,118 --> 00:19:01,158
انها تحبني

301
00:19:01,399 --> 00:19:03,599
توقف عن وضع نفسك في المقدمه
انت تعلم ماذا اقول ؟

302
00:19:03,839 --> 00:19:07,200
تعال معي ومع فريقي

303
00:19:09,999 --> 00:19:13,200
انا لدي مدرسه -
انسى المدرسه -

304
00:19:14,561 --> 00:19:17,161
اباك قادم

305
00:19:17,400 --> 00:19:20,081
لا حقاً -
حسناً ، امسكت بك -

306
00:19:20,320 --> 00:19:23,361
المره القادمه

307
00:19:24,882 --> 00:19:28,402
صباح الخير روج -
كيف حالك ؟ -

308
00:19:28,882 --> 00:19:30,802
نيك ؟

309
00:19:31,042 --> 00:19:32,602
اليس هذا داريل ؟ -
نعم -

310
00:19:32,842 --> 00:19:35,442
انا لم اراه بالجوار منذ فتره

311
00:19:35,682 --> 00:19:37,122
لقد ترك المدرسه العليا

312
00:19:37,363 --> 00:19:39,323
انها عصابه جميله تلون ملابسها

313
00:19:39,562 --> 00:19:41,883
نعم ، اعرف

314
00:19:42,124 --> 00:19:44,003
نيك ؟

315
00:19:44,243 --> 00:19:45,164
نعم ، ابي

316
00:19:45,403 --> 00:19:47,003
كن جيداً

317
00:19:47,244 --> 00:19:49,604
الكلمه ابي

318
00:19:50,764 --> 00:19:52,204
الكلمه نيك

319
00:19:52,445 --> 00:19:55,045
الكلمة

320
00:19:56,605 --> 00:19:57,565
الكلمه ريجز

321
00:19:57,804 --> 00:19:59,365
الكلمه روج

322
00:19:59,605 --> 00:20:01,205
عن ماذا نتحدث ؟ -
كلمه -

323
00:20:01,445 --> 00:20:04,485
اربع حروف تبدأ بالدبليو
اوو في المنتصف و دي في النهايه

324
00:20:04,725 --> 00:20:06,846
نعم تلك الكلمه

325
00:20:07,085 --> 00:20:09,526
كلمه

326
00:20:21,088 --> 00:20:23,887
تيرون ، رجلي ، كيف حالك ؟
جاك كيف الحال ؟

327
00:20:24,128 --> 00:20:26,088
دعنا نتمشى -
انتظرني هنا -

328
00:20:26,327 --> 00:20:28,848
انظر حولك ، هذا حلمي وكله اقترب من الحقيقه

329
00:20:29,088 --> 00:20:33,449
انت اغرقت اموالك وسط هذا في الصحراء ؟

330
00:20:33,688 --> 00:20:35,889
اتعلم لماذا سيكون منجم دهب  -
اخبرني -

331
00:20:36,129 --> 00:20:39,649
لان لا احد يريد ان يعيش بجوار الخطر مثلك

332
00:20:39,889 --> 00:20:42,890
جئت لأتحدث في العمل ليس للأهانه

333
00:20:43,130 --> 00:20:44,490
اهدئ تيرون

334
00:20:44,730 --> 00:20:47,210
مثل البيوت ، الصداقات تحتاج الى تأسيس

335
00:20:47,450 --> 00:20:51,290
سميتتي تعال هنا ، تعال هنا

336
00:20:52,291 --> 00:20:55,291
ما الأمر معك ؟
الست ادفع لك جيداً واهتم بك ؟

337
00:20:55,531 --> 00:20:58,771
طبعاً ، انت تفعل -
ماذا عن العمل المثير الذي قمت به انت وبيللي ؟ -

338
00:20:59,012 --> 00:21:01,972
لقد كانت خطه جيده ، انها تعمل  -
اهي تعمل ؟ انها لم تفلح -

339
00:21:02,211 --> 00:21:03,732
اصبحت مثبت اول مره

340
00:21:03,972 --> 00:21:06,652
لا احد من اللذين يعملون عندي
يدخلون في اعمال من انفسهم

341
00:21:06,892 --> 00:21:09,692
هل تفهمني ؟
شاهد كيف من الممكن ان يعرض هذا كل شئ للخطر ؟

342
00:21:09,933 --> 00:21:12,052
صحيح ؟ -
اياً كان -

343
00:21:12,293 --> 00:21:14,773
خصوصاً محاولة صدم سياره مدرعه

344
00:21:15,013 --> 00:21:18,333
حسناً بيللي
لا شئ استطيع فعله حيال هذا الامر الان

345
00:21:18,574 --> 00:21:21,013
يجب عليه ان يواجهه بمفرده

346
00:21:21,254 --> 00:21:22,734
لكن انا وانت

347
00:21:22,973 --> 00:21:24,334
نحن على وشك انهائها

348
00:21:24,574 --> 00:21:26,894
اتعرف ماذا اقصد ؟

349
00:21:27,134 --> 00:21:28,854
مهما تقول -
جيد -

350
00:21:29,095 --> 00:21:33,015
سعيد انك فهمت ما اتحدث عنه

351
00:21:37,456 --> 00:21:41,336
الان لدينا علاقه صداقه يمكن ان نقوم بالبناء عليها

352
00:21:41,896 --> 00:21:45,016
مشاكل موظف ، انت تعلم كيف هي حالها ؟ -
نعم ، صحيح -

353
00:21:45,257 --> 00:21:47,576
انت تستثمر الوقت والطاقه في تدريب احد

354
00:21:47,817 --> 00:21:51,297
ثم يصبح وغد طماع
ويقوم بأفعال غبيه تعرض كل شئ للخطر

355
00:21:51,537 --> 00:21:52,578
انه وغد

356
00:21:52,817 --> 00:21:54,857
انتظر ، هذا الجزء الجيد

357
00:21:55,098 --> 00:21:58,178
نحن نستطيع وضع حروف اسامينا الاولي هنا

358
00:21:58,417 --> 00:22:01,258
يا مسيح

359
00:22:03,218 --> 00:22:05,658
لانكرشيم و فينلاند
اين نحن ذاهبون ؟

360
00:22:05,899 --> 00:22:09,379
هنا ، ريان حصلت على وظيفه جديده
وعدتها ان القي نظره عليها

361
00:22:09,619 --> 00:22:11,740
هذا سبب جيد

362
00:22:11,979 --> 00:22:16,019
حسناً ، وصلنا

363
00:22:20,460 --> 00:22:23,460
الديك اي فضه ، اي فكه ؟ -
نحن شرطه -

364
00:22:23,701 --> 00:22:28,501
هذا صحيح نحن شرطه ، ليس محتالين
سأجلب الفكه

365
00:22:36,342 --> 00:22:39,542
انبطحوا ، كلكم

366
00:22:41,823 --> 00:22:44,622
انبطحوا

367
00:22:59,344 --> 00:23:00,505
كيف اعجبتك ؟

368
00:23:00,744 --> 00:23:02,945
ماذا تفعل بمسدس مطاطي ؟

369
00:23:03,185 --> 00:23:04,305
هذا فيلم

370
00:23:04,545 --> 00:23:07,426
اقطع ، اقطع من هذا المجنون ؟

371
00:23:07,665 --> 00:23:10,026
ابعدوه عن طاقمي -
هذا ليس جزء من القصه -

372
00:23:10,265 --> 00:23:13,546
من اين جئت ؟
هل لدينا شرطي في المجموعه ؟

373
00:23:13,786 --> 00:23:16,866
اسف ريان انا اشعر الان اني جرثومه

374
00:23:17,106 --> 00:23:19,747
هل اعتقدت حقاً انني في مشكله ؟ -
نعم -

375
00:23:19,986 --> 00:23:22,507
شرطي حقيقي ، اذهب واجلس في مقطورتك اللعينه

376
00:23:22,747 --> 00:23:24,827
هل انت وغد احمق ؟ -
اعتذر -

377
00:23:25,067 --> 00:23:28,148
انه صديق لي وهو شرطي اعتقد اني في مشكله

378
00:23:28,387 --> 00:23:29,387
نحن الاثنين

379
00:23:29,628 --> 00:23:30,827
هل هو صديق لك ؟

380
00:23:31,068 --> 00:23:34,108
دعيني اخبرك بشئ
انتي مطروده  ، تمتعي بيومك

381
00:23:34,348 --> 00:23:36,668
مطروده ؟ ريجز ماذا ستفعل ؟

382
00:23:36,909 --> 00:23:38,029
انت لم تطردي

383
00:23:38,268 --> 00:23:40,389
لا انا لست ، فقط اهدئ

384
00:23:40,629 --> 00:23:42,629
انت لا تستطيع طردها لشئ ان السبب فيه

385
00:23:42,869 --> 00:23:44,949
انا لا اهتم من المخطئ
هي مطروده

386
00:23:45,189 --> 00:23:46,390
انا اعتذر للجميع

387
00:23:46,629 --> 00:23:47,629
لا تدفعه

388
00:23:47,870 --> 00:23:48,990
جميعكم اذهبوا

389
00:23:49,230 --> 00:23:50,910
فقط اهدئ لا تدفعه

390
00:23:51,149 --> 00:23:54,191
ابتعد عن مجموعتي ، حسناً؟
ما انت ، اصم ؟

391
00:23:54,430 --> 00:23:55,231
اخرج من مجموعتي

392
00:23:55,470 --> 00:23:57,671
في اي يوم عادي
لكنت طرحتك على فمك

393
00:23:57,910 --> 00:23:58,711
هل هذا صحيح ؟

394
00:23:58,950 --> 00:23:59,591
لا تفعل

395
00:23:59,831 --> 00:24:01,511
انه يوم طبيعي

396
00:24:01,751 --> 00:24:04,351
انا اسف
اسمع ، هل انت بخير انا اسف

397
00:24:04,592 --> 00:24:07,672
انا كلي اصابع
لقد وقع ، دعني اساعدك

398
00:24:07,912 --> 00:24:09,311
قلت لا تضربه

399
00:24:09,552 --> 00:24:11,272
هل هي مطروده ؟ -
نعم هي مطروده -

400
00:24:11,512 --> 00:24:12,632
هل هي مطروده ؟ -
لا ، لا -

401
00:24:12,873 --> 00:24:14,473
حسناً
هل ستحصل على علاوه ؟

402
00:24:14,712 --> 00:24:16,712
نعم قلت نعم -
جيد -

403
00:24:16,953 --> 00:24:20,433
ريان اعتقد ان لديك صديق جديد هنا

404
00:24:20,673 --> 00:24:24,033
نحن نود رجوعك

405
00:24:27,194 --> 00:24:29,034
لا يمكن ان تنهي كل مشاكلك بقبضاتك

406
00:24:29,274 --> 00:24:32,155
لم استطع استعمال مسدسي مع كل هذا الحشد -
مازال ستة ايام-

407
00:24:32,394 --> 00:24:33,954
انا لا اريد ان اسمع هذا اكثر من ذلك

408
00:24:34,195 --> 00:24:36,755
هل رايان عادت الى عملها ؟
هل حصلت على علاوه ؟

409
00:24:36,995 --> 00:24:38,795
انا لا اسمع كلمة شكراً

410
00:24:39,035 --> 00:24:42,956
ربما يجب ان اصبح وكيل اعمال هوليود
ماذا تعتقد ؟

411
00:24:43,195 --> 00:24:44,795
لن يفلح هذا ؟ -
لماذا ؟ -

412
00:24:45,036 --> 00:24:46,956
لديك غريزة القاتل

413
00:24:47,196 --> 00:24:49,036
ابن عاهره

414
00:24:49,277 --> 00:24:53,156
كان يجب ان نضع الكيس على العداد
ضعه في درج السياره

415
00:24:53,397 --> 00:24:54,757
انا لن افعل هذا لاكثر من ذلك

416
00:24:54,997 --> 00:24:56,237
نعم ، رجل جيد

417
00:24:56,477 --> 00:25:00,078
انه ممتلئ ، ضعه في المقعد الخلفي

418
00:25:02,397 --> 00:25:06,958
اتحب هذه الاشياء حقاً ؟ -
هذه ؟ انها جيده

419
00:25:07,959 --> 00:25:12,358
تستطيع ان تأكل علبه منها
لكنك ستبقى ميت على سيجاره

420
00:25:14,439 --> 00:25:17,239
هل جرحت نفسك وانت تحلق ؟ -
نعم -

421
00:25:17,479 --> 00:25:19,119
موس قديم ؟

422
00:25:19,360 --> 00:25:22,000
وجه قديم

423
00:25:22,560 --> 00:25:26,080
انت ستترك هذا التقاعد
يقتلك

424
00:25:26,320 --> 00:25:29,040
اقضي سنوات قليله اخرى لتستطيع تقبل فكرة
التقاعد

425
00:25:29,281 --> 00:25:31,841
لدي خطط لتقاعدي ؟ -
نعم ، خطط -

426
00:25:32,081 --> 00:25:33,641
لدي خطط كبيره -
خطط كبيرة؟ -

427
00:25:33,881 --> 00:25:35,881
كانت في بالي لوقت طويل  -
مثل ماذا ؟ -

428
00:25:36,121 --> 00:25:38,482
مثل

429
00:25:38,721 --> 00:25:40,921
اشياء يا رجل -
اشياء -

430
00:25:41,162 --> 00:25:41,962
اشياء

431
00:25:42,202 --> 00:25:43,722
اشياء اجلتها لمده طويله

432
00:25:43,962 --> 00:25:46,682
اوه ، هذه الاشياء
لدي مثل هذه الاشياء

433
00:25:46,923 --> 00:25:50,762
ارى انك اعطيته الكثير من التفكير

434
00:25:51,763 --> 00:25:53,603
نعم

435
00:25:53,843 --> 00:25:57,324
اعطيته الكثير من التفكير

436
00:26:14,285 --> 00:26:15,765
اللعنه

437
00:26:16,006 --> 00:26:18,926
ماذا يحدث ؟ -
لقد تبولت ، اتحتاج لسبب

438
00:26:19,166 --> 00:26:22,807
اعتقد اني سمعت طلق ناري -
افحص سمعك ، ضع هذا بعيداً -

439
00:26:23,046 --> 00:26:24,206
ما الذي تنظر اليه ؟

440
00:26:24,446 --> 00:26:27,447
يا رجل اهدئ

441
00:26:47,368 --> 00:26:50,930
ريجز لما لا تدعونا ؟

442
00:26:51,689 --> 00:26:52,890
كيف حالك بني ؟

443
00:26:53,129 --> 00:26:56,850
هل تعرف امك انك هنا ؟

444
00:26:58,890 --> 00:27:01,050
هل انت فعلت هذا ؟ -
تصويب جيد -

445
00:27:01,291 --> 00:27:03,291
افضل من بيللي الابن

446
00:27:03,530 --> 00:27:05,331
طفح حفاظتك سيجعلك غريب الاطوار ، اليس كذلك ؟

447
00:27:05,570 --> 00:27:08,491
اعطه لأمك ربما ستلصقها بالثلاجه

448
00:27:08,731 --> 00:27:10,612
هل استطيع ان استعير نظارتك ؟ -
نعم -

449
00:27:10,851 --> 00:27:11,851
...من يلبس

450
00:27:12,092 --> 00:27:13,252
انه انت يا روجر

451
00:27:13,492 --> 00:27:15,172
لماذا انا انتم يا رجال يجب ان ترتدوا ايضاً

452
00:27:15,411 --> 00:27:16,932
سيد مورتو دعني اساعدك

453
00:27:17,172 --> 00:27:19,933
انا لست بحاجه الي المساعده
انا البس بنفسي منذ ان كنت في ال 30

454
00:27:20,172 --> 00:27:22,172
حسناً يا رجل انا احاول ان اساعد -
تراجع -

455
00:27:22,413 --> 00:27:23,973
كلكم ايها المفسدون اديروا رؤوسكم

456
00:27:24,212 --> 00:27:27,613
اخلعه يا حبيبي -
امسك هذا القميص -

457
00:27:27,774 --> 00:27:29,374
انت تلبس حزام ؟

458
00:27:29,613 --> 00:27:31,613
انه يلبس حزام -
هذا ليس حزام -

459
00:27:31,854 --> 00:27:33,534
هذا ليس حزام نسائي انه لأوجاع الظهر

460
00:27:33,774 --> 00:27:36,494
ظهري دائماً يؤلمني

461
00:27:36,574 --> 00:27:40,334
لقد تأذى ظهري صباح اليوم من رفع الاثقال

462
00:27:40,575 --> 00:27:41,695
لقد رأيته

463
00:27:41,934 --> 00:27:43,215
الكل ينتبه الى

464
00:27:43,454 --> 00:27:46,095
اريدكم جميعاً ان تنظروا الى هذه الرصاصه الجميله

465
00:27:46,335 --> 00:27:46,895
لطيف

466
00:27:47,135 --> 00:27:52,016
لاحظ الملمس الناعم
انتبه اكثر الى رأس الرصاصه

467
00:27:55,056 --> 00:28:00,136
الان ، انتم تعرفون ان هذا الواقي من الرصاص
يمنع رصاصه من الماجنوم 357

468
00:28:02,777 --> 00:28:05,617
لاحظ

469
00:28:18,298 --> 00:28:21,019
ابن العاهره

470
00:28:21,659 --> 00:28:25,420
رصاص يخترق الدرع ؟ -
نعم ، قاتلة الشرطه -

471
00:28:25,659 --> 00:28:29,340
هذه الرصاصه جاءت من مسدس مشتبه به
قبضنا عليه ليلة امس

472
00:28:29,580 --> 00:28:31,420
انهم في الخارج في الشوارع

473
00:28:31,660 --> 00:28:34,660
الدرع اصبح اختياري للأولاد والبنات
خصوصاً الاولاد

474
00:28:34,900 --> 00:28:37,661
الى اللقاء ريجز

475
00:28:38,741 --> 00:28:41,501
قاتل الشرطة

476
00:28:42,301 --> 00:28:45,222
إبن العاهره

477
00:28:46,222 --> 00:28:52,023
اعتقد اننا يجب ان نتكلم مع بيللي فليبس
سأحضره الى غرفه الاستجواب

478
00:28:58,743 --> 00:29:01,063
انا هنا لأتحدث مع بيللي فليبس

479
00:29:01,304 --> 00:29:03,944
هل يمكن ان ارى بطاقتك ، رجاءاً ؟ -
بالطبع -

480
00:29:04,183 --> 00:29:07,384
ويليام فليبس ، المشتبه داخل السياره المدرعه
لقد تم نقله لغرفة الاستجواب

481
00:29:07,624 --> 00:29:11,944
هل تعرف اين هي ؟ -
بالطبع ، لقد ذهبت اليها كثيراً -

482
00:29:19,585 --> 00:29:22,626
نفس الطابق

483
00:29:22,905 --> 00:29:27,906
اعتقد انك ستتقاعد
والحساب في البنك السويسري سيكون مفيد جداً

484
00:29:28,146 --> 00:29:30,706
كم لديك هناك مليون ام مليون ونصف ؟

485
00:29:30,947 --> 00:29:32,586
خمسة ملايين -
خمسة ملايين ؟ -

486
00:29:32,827 --> 00:29:34,507
جيد ، انت تستحقه

487
00:29:34,747 --> 00:29:39,107
هذا افضل من الذي يحصل
عليه تجار المخدرات

488
00:29:41,547 --> 00:29:43,348
عن ماذا تتحدث ؟

489
00:29:43,587 --> 00:29:47,308
لا تخف من تعقبه ، انت غسلته اليس كذلك ؟
لا يستطيعون تعقبه

490
00:29:47,549 --> 00:29:49,189
لا يستطيعون تعقبه  -
ماذا ؟ -

491
00:29:49,428 --> 00:29:52,469
وان قمت بدعوتي الى كازا دى
سأكون سعيد

492
00:29:52,709 --> 00:29:53,709
ماهذه الكازا ؟

493
00:29:53,949 --> 00:29:56,109
انا لم يسبق لي ان ذهبت الى البرتغال -
كفى مزاح -

494
00:29:56,349 --> 00:29:57,229
انها شرطيه

495
00:29:57,470 --> 00:30:01,189
اعلم انها شرطيه
من الوارد انها تفعلها ايضاً

496
00:30:01,430 --> 00:30:03,150
ان كامل القوه تفعلها

497
00:30:03,390 --> 00:30:05,870
ربما هي تلبس تنوره
ولكن كلنا اخوه

498
00:30:06,110 --> 00:30:09,311
اتعلم انا ليس لدي شئ وانا لم اذهب الى البرتغال ابداً

499
00:30:09,550 --> 00:30:13,031
اسمعني

500
00:30:14,431 --> 00:30:16,712
ابن العاهره

501
00:30:16,951 --> 00:30:18,672
كيف حالك ؟ -
جيد -

502
00:30:18,911 --> 00:30:22,352
من اليوم ؟ -
بيللي فيليبس -

503
00:30:22,392 --> 00:30:23,272
من انت ؟

504
00:30:23,513 --> 00:30:26,593
تجاهلني ، انا من الخطوط البرتغاليه للطيران

505
00:30:26,832 --> 00:30:28,033
انها من الشئون الداخليه

506
00:30:28,272 --> 00:30:29,073
كيف عرفت ؟

507
00:30:29,312 --> 00:30:32,753
لقد رأيت الملف الذي تحملينه

508
00:30:32,993 --> 00:30:34,794
لورنا كول

509
00:30:35,033 --> 00:30:37,713
وانت العريف مورتو -
نعم -

510
00:30:37,954 --> 00:30:40,754
ما شأن الشئون الداخليه بالمشتبه به ؟

511
00:30:40,994 --> 00:30:42,314
لقد تولينا الأمر ، شكراً

512
00:30:42,554 --> 00:30:44,314
لم يخبرنا احد انكم توليتم الأمر

513
00:30:44,554 --> 00:30:46,594
لا يجب ان يخبرك احد بشئ يا شرطي الدوريه

514
00:30:46,835 --> 00:30:48,554
اريد رؤيه القائد

515
00:30:48,795 --> 00:30:51,275
أتريد رؤيه القائد ؟
هيا نذهب لرؤيه القائد

516
00:30:51,515 --> 00:30:53,955
و ارتدي الدرع الواقي -
اترتدين واحد ؟ -

517
00:30:54,195 --> 00:30:57,676
فقط اهدئ يا رجل

518
00:31:07,877 --> 00:31:10,798
يا رفاق فليبس ويليام
في الحقيقه اسمه بيللي

519
00:31:11,037 --> 00:31:12,157
أنت، أيضاً ؟

520
00:31:12,397 --> 00:31:14,238
انه رجل اليوم -
ايوجد معه احد ؟-

521
00:31:14,477 --> 00:31:17,398
لا ، انه اسفل القاعه الى اليمين

522
00:31:17,638 --> 00:31:19,998
اريد التوقيع هنا ايها الرقيب ؟

523
00:31:20,238 --> 00:31:21,478
سيدتي

524
00:31:21,719 --> 00:31:25,159
ما الذي تفعله الشئون الداخليه هنا ؟ -
لا تبدأ ، انا علمت هذا للتو  -

525
00:31:25,398 --> 00:31:27,559
هذا هيرمان والترز
رئيس الاستخبارات

526
00:31:27,799 --> 00:31:29,719
الم تقابل ابنته لورنا دون

527
00:31:29,960 --> 00:31:31,040
سعيد بمقابلتك

528
00:31:31,279 --> 00:31:34,000
قضيه فيليبس حوُلت للشئون القانونيه

529
00:31:34,239 --> 00:31:34,920
لماذا  ؟

530
00:31:35,160 --> 00:31:36,960
لا استطيع اخبارك -
هذا سري -

531
00:31:37,200 --> 00:31:39,560
نحن قبضنا على هذا الرجل
نحن من قبض عليه

532
00:31:39,801 --> 00:31:42,200
قبضت عليه ، صحيح
لقد قضى الليل في المستشفى

533
00:31:42,441 --> 00:31:44,321
انه لم يشتكي من شئ -
نحن حتى لم نسمع اقواله -

534
00:31:44,561 --> 00:31:46,281
اعلم ، لقد قرأت تقريرك

535
00:31:46,521 --> 00:31:48,801
قضيتنا لسؤ الحظ
اصبحت اكبر من ان تتولاها

536
00:31:49,041 --> 00:31:51,242
هذا كل ما استطيع قوله
نحن سنكمل القضيه

537
00:31:51,481 --> 00:31:53,562
ايها القائد ، ما الذي تقوله ؟

538
00:31:53,802 --> 00:31:56,242
هذا سري -
لا انا قلت ايها القائد ، انا اتحدث معه -

539
00:31:56,482 --> 00:31:57,523
انا اقول لك

540
00:31:57,762 --> 00:32:00,163
لا انا قلت القائد
انا اتحدث مع القائد

541
00:32:00,402 --> 00:32:03,163
هذا سري -
انا اتحدث معه -

542
00:32:03,403 --> 00:32:06,243
هذا كلام فارغ

543
00:32:06,844 --> 00:32:09,404
ربما هؤلاء الرجال
يستطيعون المساهمه في هذه القضيه

544
00:32:09,643 --> 00:32:12,404
من سجلاتهم يساهمون في الضرر والفوضى

545
00:32:12,644 --> 00:32:14,804
لا ، انا الفوضى هو الضرر
عمل مزدوج

546
00:32:15,044 --> 00:32:17,084
ما نحن
مطلوب تحليلنا او شئ

547
00:32:17,325 --> 00:32:18,765
بصراحه انت كذلك

548
00:32:19,004 --> 00:32:21,524
عبور من مجلة الشرطه الرسميه الى مجلة الجنون

549
00:32:21,765 --> 00:32:24,445
ما الخطأ في مجلة الجنون -
لاشئ انا اقرأها -

550
00:32:24,685 --> 00:32:26,046
لديك بعض الذوق

551
00:32:26,285 --> 00:32:28,485
عندما كنت في الـ 12من عمري

552
00:32:28,726 --> 00:32:30,086
ريجز هيا نذهب -
انا خارج من هنا -

553
00:32:30,326 --> 00:32:32,126
نحن من قبض عليه ونستطيع التحدث معه

554
00:32:32,366 --> 00:32:34,406
ايها القائد -
ريجز ، مورتو -

555
00:32:34,646 --> 00:32:38,127
تعالوا الى هنا

556
00:32:39,687 --> 00:32:41,887
انتم ستحتاجون لهذه

557
00:32:42,127 --> 00:32:44,288
لقد اعدت تنصيبكم

558
00:32:44,527 --> 00:32:46,848
الا تحب هذا الرجل ؟ -
نعم -

559
00:32:47,087 --> 00:32:49,567
يا الله

560
00:32:50,048 --> 00:32:51,648
انت حقاً رجل عظيم

561
00:32:51,888 --> 00:32:53,129
فقط بدلوا القمصان

562
00:32:53,368 --> 00:32:57,569
انها لا تلائم تسريحة شعرك -
بالطبع لا -

563
00:32:57,729 --> 00:32:58,569
نعم ، حسناً

564
00:32:58,809 --> 00:32:59,649
احلق شعرك

565
00:32:59,889 --> 00:33:00,969
بالطبع لن افعل

566
00:33:01,209 --> 00:33:03,089
لقد تجاوزت سلطاتك ايها القائد

567
00:33:03,329 --> 00:33:06,090
انا لا اعتقد هذا -
هذا الذي سيعتقده رئيسك -

568
00:33:06,329 --> 00:33:08,210
ناقش هذا معه -
اعتقد اني سأفعل -

569
00:33:08,450 --> 00:33:11,690
الحقي بهم ،نحن لا نريد ان
يتم هذا بطريقة رعاة البقر

570
00:33:11,930 --> 00:33:14,530
ابن العاهره

571
00:33:15,291 --> 00:33:17,851
مرحباً بيللي

572
00:33:19,291 --> 00:33:20,091
جاك

573
00:33:20,331 --> 00:33:22,851
مع السلامه بيللي

574
00:33:28,732 --> 00:33:31,772
الى اللقاء بيللي

575
00:33:36,733 --> 00:33:38,493
ايها الرقيب هل اخذت كل ما تحتاجه

576
00:33:38,733 --> 00:33:42,534
في الواقع لا ، انه موضوع منتهي

577
00:33:42,773 --> 00:33:44,654
منذ متى وفيلبس يفعل هذا ؟

578
00:33:44,894 --> 00:33:47,534
يفعل ماذا ؟ -
هذا الشئ ، السياره المدرعه -

579
00:33:47,775 --> 00:33:52,094
انا لا اعلم انا لا اهتم بالسيارات المدرعه

580
00:34:03,536 --> 00:34:05,616
لا اعتقد انها ستخبرنا بكل شئ

581
00:34:05,856 --> 00:34:06,977
اعتقد انك على حق

582
00:34:07,216 --> 00:34:09,577
هذه الايام السته ستكون شاقه

583
00:34:09,816 --> 00:34:13,057
يا الله كُن عوناً لي رجاءاً

584
00:34:13,816 --> 00:34:17,617
اللعنه ابن العاهره علم انه يوجد كاميرات في الجدران

585
00:34:17,858 --> 00:34:18,537
اللعنه

586
00:34:18,778 --> 00:34:21,217
انه لم يكن يعلم ان هناك واحده في غرفة الاستجواب

587
00:34:21,458 --> 00:34:23,137
لا يوجد

588
00:34:23,378 --> 00:34:25,018
لقد وضعناها من ستة اشهر

589
00:34:25,258 --> 00:34:26,699
في كل مراكز الشرطه -
هذا رائع -

590
00:34:26,938 --> 00:34:28,699
ستة شهور ولا نعرف عنها شئ

591
00:34:28,938 --> 00:34:30,659
انها شرطة الشرطه ايها القائد

592
00:34:30,899 --> 00:34:34,459
شرطة الشرطه، جيد جداً
هل تستطيع قولها ثلاث مرات متتاليه ، بسرعه  ؟

593
00:34:34,699 --> 00:34:37,140
لماذا هل سأفوز بك ؟ -
هل تحاول اغرائي؟ -

594
00:34:37,379 --> 00:34:38,500
انا محترف في هذا

595
00:34:38,739 --> 00:34:39,620
على حسب

596
00:34:39,859 --> 00:34:42,260
ايها الرجل المغري ، عظيم حاول بكل الخدع

597
00:34:42,500 --> 00:34:44,020
ثبتي هذا ، اوقفيه

598
00:34:44,260 --> 00:34:45,580
جاك ترافيس

599
00:34:45,820 --> 00:34:46,580
من ؟

600
00:34:46,821 --> 00:34:49,821
ملازم جاك ادوارد ترافيس

601
00:34:50,061 --> 00:34:51,021
لقد كان واحد منا

602
00:34:51,261 --> 00:34:54,181
شرطي متوحش
يستطيع ان يخرج اعتراف من فم اي احد

603
00:34:54,421 --> 00:34:55,702
واحد من الشرطيين القذريين

604
00:34:55,941 --> 00:34:59,422
انا لم ارى ابداً توقيف وعمليات التوبيخ
وتهم بسؤ التصرف مثل ما رأيت معه

605
00:34:59,662 --> 00:35:01,902
هو ايضاً قوي بقدر هذا كله

606
00:35:02,142 --> 00:35:03,262
ماذا حدث له ؟

607
00:35:03,502 --> 00:35:04,462
انا لا اعرف

608
00:35:04,703 --> 00:35:08,342
هو وشريكه كانوا في مهمة دعم
ذهب لشرب القهوه ولم يعد بعدها

609
00:35:08,583 --> 00:35:10,943
يبدو وكأنه يحب الكابتشينو كثيرا

610
00:35:11,183 --> 00:35:12,863
من الافضل ان نقول لوالترز

611
00:35:13,103 --> 00:35:15,064
اعذروني ايها المجموعه اللطيفه

612
00:35:15,303 --> 00:35:18,344
هذه مهزله -
المجموعه اللطيفه ، هذا انت -

613
00:35:18,584 --> 00:35:21,825
ايها القائد -
يا اولاد انه فقط القائد

614
00:35:22,064 --> 00:35:25,305
تدخلك انتهى في هذه القضيه عند موت فليبس

615
00:35:25,544 --> 00:35:28,505
لما لا تعود وتهتم بشارعك

616
00:35:28,745 --> 00:35:31,505
انه وقت الشراء الان -
ليس الان

617
00:35:31,745 --> 00:35:33,586
روجر -
ليس الان ليو -

618
00:35:33,825 --> 00:35:36,146
ليس الان -
يجب ان نتحدث يا عزيزي ، حسناً ؟

619
00:35:36,386 --> 00:35:38,386
انت لديك مشكله ، لديك نمل ابيض

620
00:35:38,626 --> 00:35:39,666
نمل ابيض ؟

621
00:35:39,906 --> 00:35:41,826
يا الله -
انه يغزوك -

622
00:35:42,067 --> 00:35:44,386
الشئ الوحيد الذي يؤمن بيتك هو الطلاء

623
00:35:44,627 --> 00:35:45,507
نحن يجب ان نذهب

624
00:35:45,747 --> 00:35:47,587
ليو هلا ذهبت لاي مكان وتدخن ؟

625
00:35:47,827 --> 00:35:49,947
يجب ان نسحب كل ملفات هذا الرجل

626
00:35:50,187 --> 00:35:52,308
انا اعرف هذا الرجل ، ماذا تشاهد فيه ؟

627
00:35:52,547 --> 00:35:53,828
ماذا ؟ -
انا اعرف هذا الرجل -

628
00:35:54,068 --> 00:35:56,508
كيف تعرفه؟ -
لقد رأيت الرجل من قبل -

629
00:35:56,748 --> 00:35:58,749
اين ؟ -
لا اعرف ، انا تعرفت عليه  -

630
00:35:58,988 --> 00:36:02,108
اسمه جاك ترافيس ، هل هذا يذكرك بشئ؟

631
00:36:02,349 --> 00:36:04,349
ابعد يديك عن الملابس ، حسناً

632
00:36:04,588 --> 00:36:06,909
انا افكر ، دعني افكر

633
00:36:07,149 --> 00:36:08,509
لقد كانت حفله كبيره

634
00:36:08,749 --> 00:36:11,829
احد ما احضر القرد الذي يرقص على  البار

635
00:36:12,070 --> 00:36:15,110
وهذا الرجل جاء وقدمني الى رجل أخر

636
00:36:15,350 --> 00:36:17,310
الذي يريد خدمه

637
00:36:17,550 --> 00:36:19,070
تذكرت -
ماذا ؟ -

638
00:36:19,310 --> 00:36:20,351
لقد تذكر

639
00:36:20,590 --> 00:36:22,471
تذكرت -
اتتذكر  -

640
00:36:22,710 --> 00:36:25,591
لا تفعل ، لا تلمس القرط

641
00:36:25,831 --> 00:36:27,871
عُدنا ، عُدنا -
نعم -

642
00:36:28,111 --> 00:36:31,952
اسمعوا هل تعتقدوا انه يجب ان احصل على مسدس هذه المره ؟ -
لا -

643
00:36:41,233 --> 00:36:45,713
حسناً هذا هو ، هؤلاء الرفاق
دائماً يريدون ان اقدم لهم خدمات

644
00:36:45,954 --> 00:36:49,474
بعض الرفاق ارادوا شراء اليخوت
البعض الاخر ارادوا سيجار كوبي

645
00:36:49,713 --> 00:36:51,313
رجلكم تذاكر الهوكي

646
00:36:51,554 --> 00:36:54,835
لكن افضل المقاعد في البيت

647
00:36:55,875 --> 00:36:58,554
اين المقاعد ؟ -
نعم ؟ -

648
00:36:58,795 --> 00:37:01,035
من المحتمل عند الزجاج

649
00:37:01,275 --> 00:37:03,635
ابره في كومة تبن
هل يعني هذا شئ لك ؟

650
00:37:03,875 --> 00:37:05,156
لما لا ننتشر

651
00:37:05,395 --> 00:37:09,676
ان اخذ كل منا اتجاه مختلف
ستكون كالأيام الخوالي

652
00:37:09,916 --> 00:37:12,557
لا تدفعي ايها السيده
انه عمل شرطة

653
00:37:12,796 --> 00:37:15,997
فقط اهدئي

654
00:38:06,562 --> 00:38:09,203
سيد جاك ترافيس ؟

655
00:38:09,442 --> 00:38:13,203
سيد جاك ترافيس  هذه شرطة لوس انجلوس

656
00:38:13,442 --> 00:38:14,763
نحن نعلم بأنك هنا

657
00:38:15,002 --> 00:38:17,043
ونعرف اين انت
فقط اجلس في مقعدك

658
00:38:17,283 --> 00:38:18,564
لا تكن غبي

659
00:38:18,803 --> 00:38:20,923
سأكون عندك لأرافقك الى الخارج

660
00:38:21,164 --> 00:38:24,164
الشرطة موجوده عند كل مخرج
لذا لا تحاول الركض

661
00:38:24,404 --> 00:38:25,363
ذكي ابن العاهره هذا

662
00:38:25,604 --> 00:38:26,885
فقط ابقى مكانك

663
00:38:27,124 --> 00:38:30,684
شكراً لتعاونك
اكملوا اللعب يا اولاد

664
00:38:43,045 --> 00:38:45,646
تعال هيا نذهب

665
00:38:54,487 --> 00:38:57,767
ابتعد عن طريقي

666
00:39:08,088 --> 00:39:10,689
من فضلك

667
00:39:21,530 --> 00:39:24,451
غير مسموح ان تكون على الثلج

668
00:39:29,731 --> 00:39:32,771
امسكت به

669
00:39:33,611 --> 00:39:37,932
لديك الحق في ان تبقى ... انت  مقبوض عليك

670
00:39:44,892 --> 00:39:45,773
ابن العاهره الوغد

671
00:39:46,012 --> 00:39:47,693
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

672
00:39:47,933 --> 00:39:49,453
انا من شرطة لوس انجلوس

673
00:39:49,693 --> 00:39:53,413
انا لا اهتم ، غيرمسموح ان تكون على الثلج

674
00:39:58,054 --> 00:39:59,134
رأيته

675
00:39:59,374 --> 00:40:02,855
انت بخير يا صديقي ، ابقى هادئ

676
00:40:03,975 --> 00:40:05,615
تأكد من انك ستخبر أمي

677
00:40:05,855 --> 00:40:06,935
من اين ذهب ؟

678
00:40:07,175 --> 00:40:09,855
من هنا

679
00:40:18,056 --> 00:40:21,256
ابن العاهره

680
00:40:22,737 --> 00:40:25,737
اعتقد انني اموت ، انا اعلم هذا

681
00:40:25,977 --> 00:40:28,978
ستكون بخير -
انا اموت روجر -

682
00:40:29,217 --> 00:40:30,777
انا اختنق ، أتري

683
00:40:31,018 --> 00:40:32,857
هذا ما يحدث عند الموت

684
00:40:33,098 --> 00:40:36,458
ليو ستكون بخير

685
00:40:36,458 --> 00:40:38,418
جسمي مُخدر ، لا استطيع الاحساس به

686
00:40:38,658 --> 00:40:41,499
انا اعلم اني سأموت ، انا اعلم هذا

687
00:40:41,739 --> 00:40:44,939
ليو ، ليو انت مُلقى على الثلج

688
00:40:45,259 --> 00:40:47,379
لهذا انا بارد ؟ -
لهذا انت بارد -

689
00:40:47,619 --> 00:40:49,820
لهذا انا مُخدر ؟ -
لهذا انت مُخدر -

690
00:40:50,059 --> 00:40:51,860
لكنه اطلق علي النار ، انظر الى كل هذا الدم

691
00:40:52,100 --> 00:40:55,980
انه جرح في جسدك -
لذا انت بخير -

692
00:40:59,661 --> 00:41:04,621
انه بخير ، انه حي

693
00:41:08,301 --> 00:41:12,662
من هذا الطريق -
لا اصدق -

694
00:41:12,822 --> 00:41:14,743
لا استطيع التصديق اني اصبت بطلق ناري -
اهدئ -

695
00:41:14,982 --> 00:41:16,022
ريجز ، هل انت هنا ؟

696
00:41:16,263 --> 00:41:18,783
نحن جميعاً واحد
كلنا تمت اصابتنا

697
00:41:19,022 --> 00:41:20,542
انت ستكون بخير

698
00:41:20,783 --> 00:41:21,423
اهدئ

699
00:41:21,663 --> 00:41:24,343
انا بخير ، لا مشكله عندي
انا سأتحمل هذا

700
00:41:24,584 --> 00:41:27,584
اهدئ ، نحن سنهتم بهذا
انت ستخرج الليله

701
00:41:27,823 --> 00:41:28,744
لا شئ خطر

702
00:41:28,984 --> 00:41:31,464
ليست فكره جيده
يجب ان لا تتعجل ايها الطبيب

703
00:41:31,704 --> 00:41:32,704
اعتقد انه يجب ان يرتاح

704
00:41:32,945 --> 00:41:34,744
من الممكن ان يكون جرح برصاص دمدم

705
00:41:34,985 --> 00:41:36,744
ما رصاصة الدمدم هذه ؟

706
00:41:36,985 --> 00:41:40,665
انت لا تعرف ؟ هناك رجل في القوه
اصيب في ابهامه برصاصة دمدم

707
00:41:40,905 --> 00:41:42,945
ومات بعد يومين من الصدمه

708
00:41:43,185 --> 00:41:44,505
مات بعد يومين ؟

709
00:41:44,746 --> 00:41:46,065
مات من رصاصة الدمدم ؟

710
00:41:46,306 --> 00:41:48,546
سنبقيك هنا طوال الليل -
اجعلها ليلتان -

711
00:41:48,786 --> 00:41:49,625
يومان ؟

712
00:41:49,866 --> 00:41:51,546
حسناً سنبقيك ليومين

713
00:41:51,786 --> 00:41:53,266
هل هذا مخطط الملاحظات الخاص بليو ؟

714
00:41:53,506 --> 00:41:56,506
يومان وستكون جيد وكأنك جديد-
انا يجب ان اكون معهم  -

715
00:41:56,747 --> 00:41:58,907
...يجب ان اكون مع

716
00:41:59,147 --> 00:42:00,707
كيف تتهجى كلمة منظار

717
00:42:00,947 --> 00:42:02,627
فحص الامعاء المستقيمه ؟

718
00:42:02,867 --> 00:42:05,508
لا ، لا تستطيع فعل هذا مع ليو -
بالطبع نستطيع -

719
00:42:05,747 --> 00:42:06,508
لما هي تأخذ

720
00:42:06,747 --> 00:42:08,388
رجاءاً سيد جيتز

721
00:42:08,628 --> 00:42:11,748
لقد اصبت بطلق ناري في ساعدك
اتركها تخلعه ، انت ستسترجعها

722
00:42:11,988 --> 00:42:15,389
هناك ساعه في غرفتك

723
00:42:15,429 --> 00:42:17,269
هل يبدو هذا جرح من رصاصة دمدم ؟

724
00:42:17,509 --> 00:42:19,749
بدا صوت المسدس كصوت رصاصة الدمدم -
تباً -

725
00:42:19,989 --> 00:42:23,710
خذ الأمر ببساطة انهم مجرد يومان  -
يومان ينتهوا وتخرج ، لا مشكلة -

726
00:42:23,949 --> 00:42:26,549
اراكم فيما بعد يا رفاق -
لن نقوم بحركه واحده بدونك -

727
00:42:26,790 --> 00:42:28,750
اعتقد ان صوت الرصاصه كان مختلف

728
00:42:28,990 --> 00:42:31,511
اهدئ ، سيكونوا هنا عندما تخرج -
انا جيد -

729
00:42:31,750 --> 00:42:33,511
هل تمتلك بيتك ايها الطبيب ؟ -
ماذا ؟ -

730
00:42:33,751 --> 00:42:35,511
انت لم تتعرف على وجهي ؟ -
لا سيدي -

731
00:42:35,751 --> 00:42:37,431
دقق

732
00:42:37,671 --> 00:42:38,151
لقد حان الوقت

733
00:42:38,392 --> 00:42:41,032
هذا للكلاب مفيد ولكني اريد طعام للبشر

734
00:42:41,271 --> 00:42:44,512
لا تقلق انا سأصنع لك افضل شئ ممكن ان تسمع عنه

735
00:42:44,751 --> 00:42:47,192
جيد

736
00:42:47,432 --> 00:42:51,433
ألم تأكل ابداً واحده من الهامبرجر الذي اصنعه ؟ -
لقد  كنت محظوظاً حتى الأن -

737
00:42:51,673 --> 00:42:52,713
مرحباً أيديي السريع

738
00:42:52,953 --> 00:42:55,033
ما احوال العمل ؟ -
لا تستطيع ان تقول انه مزدهر -

739
00:42:55,273 --> 00:42:57,553
نعم ، ارى هذا
الم تقابل شريكي ؟

740
00:42:57,793 --> 00:43:00,234
اريد ان اطبخ واحده من الهامبرجر المتوحش له

741
00:43:00,473 --> 00:43:01,794
تفضل -
حسناً -

742
00:43:02,034 --> 00:43:03,154
انت ستتركه يطبخ ؟

743
00:43:03,394 --> 00:43:05,914
هل لدي خيار ؟ -
لا لأنه الأربعاء -

744
00:43:06,154 --> 00:43:07,754
انه كبير جداً لأجادله

745
00:43:07,995 --> 00:43:09,794
في هذه الحاله اعطيني  ماك روج

746
00:43:10,035 --> 00:43:11,675
بدون شعر

747
00:43:11,915 --> 00:43:13,075
هل غسلت يديك ؟

748
00:43:13,314 --> 00:43:16,675
استمر بالمزاح ولكني أضمن لك
انك ستحب هذا الهامبرجر

749
00:43:16,915 --> 00:43:20,555
وانك ستعود الى هنا بأصدقائك

750
00:43:20,796 --> 00:43:24,076
انا ليس لدي اصدقاء ما عدا انت
انت تعلم هذا

751
00:43:24,316 --> 00:43:26,796
انه كوميدي في وقت فراغه

752
00:43:27,036 --> 00:43:28,916
متى سيقول شئ مضحك ؟

753
00:43:29,157 --> 00:43:30,476
هل ستلقيها ؟

754
00:43:30,717 --> 00:43:32,237
لقد انتهيت منها ، اليس كذلك ؟

755
00:43:32,477 --> 00:43:35,637
هل تمانع ؟
شكراً

756
00:43:36,157 --> 00:43:38,198
اسف انا فقط كنت انظر اليها

757
00:43:38,438 --> 00:43:40,958
امضغ هذه البصله

758
00:43:41,198 --> 00:43:43,598
لقد اقلع عنها ، لذا ساعده

759
00:43:43,838 --> 00:43:46,999
انا فقط كنت انظر اليها

760
00:43:48,319 --> 00:43:49,839
اول شئ الدهون

761
00:43:50,079 --> 00:43:52,399
كل الناس تقول ان نزيل الدهون

762
00:43:52,639 --> 00:43:55,559
عمي يقول لو أزيل الدهن
فلن يصبح هامبرجر

763
00:43:55,800 --> 00:43:56,280
نعم

764
00:43:56,519 --> 00:44:01,240
ليس هناك فن في هذا
انت فقط لا تستطيع ان تسقطها في الزيت

765
00:44:02,081 --> 00:44:05,761
بلطف تزيل النكهه منها

766
00:44:06,561 --> 00:44:09,881
انت ما المشكلة ؟

767
00:44:14,922 --> 00:44:18,242
قليلاً من الفلفل
ثم تقطعه لأجزاء صغيره

768
00:44:18,482 --> 00:44:19,562
فقط قليلاً

769
00:44:19,803 --> 00:44:23,642
جميل ، لحم جميل

770
00:44:24,723 --> 00:44:27,963
تباً يا رجل ، تحسسها

771
00:44:30,003 --> 00:44:31,204
حسناً يا رفاق

772
00:44:31,443 --> 00:44:33,043
شرطة لوس انجلوس ، دعني أرى ايديكم

773
00:44:33,284 --> 00:44:35,403
دعني أرى ايديكم ، ارفعوها لأعلى

774
00:44:35,644 --> 00:44:40,684
في السياره ، ارفع يديك
دعني ارهم ، هيا

775
00:44:43,404 --> 00:44:45,925
ريجز

776
00:44:54,685 --> 00:44:58,446
ألا تحبني ؟
انهم خمسة ايام

777
00:45:04,647 --> 00:45:05,927
لا تفعل هذا بي

778
00:45:06,167 --> 00:45:07,887
ريجز هل انت بخير ؟ -
نعم -

779
00:45:08,128 --> 00:45:10,847
من فعل هذا ؟

780
00:45:11,688 --> 00:45:12,887
حسناً ايها الوغد

781
00:45:13,128 --> 00:45:16,768
اريد ان ارى يديك الان

782
00:45:40,490 --> 00:45:43,331
غطيني يا ريجز

783
00:46:06,493 --> 00:46:09,254
داريل ؟

784
00:46:15,254 --> 00:46:17,775
اللعنه ، لا

785
00:46:19,495 --> 00:46:22,896
استدعي سيارة اسعاف
استدعي سيارة اسعاف ، تنفس

786
00:46:23,135 --> 00:46:24,816
رجاءاً تنفس

787
00:46:25,056 --> 00:46:26,175
تنفس

788
00:46:26,416 --> 00:46:28,976
استدعي سيارة اسعاف

789
00:46:29,216 --> 00:46:31,257
هيا تنفس ، يا الله

790
00:46:31,496 --> 00:46:34,496
اللعنه ، داريل

791
00:46:34,937 --> 00:46:36,737
اوه لا تفعل هذا بي ، تنفس

792
00:46:36,977 --> 00:46:39,297
انه ميت -
تنفس -

793
00:46:39,537 --> 00:46:41,857
يا ربي لا تفعل هذا ؟ -
انه ميت -

794
00:46:42,098 --> 00:46:44,218
روج انه ميت

795
00:46:44,457 --> 00:46:46,978
انه ميت روج لا تخرب الجثه

796
00:46:47,218 --> 00:46:50,178
انه ميت ، هيا يا رجل
انه دفاع عن النفس

797
00:46:50,419 --> 00:46:52,258
حسناً ، انه دفاع عن النفس

798
00:46:52,499 --> 00:46:54,499
لقد كان سيقتلك ويقتلني

799
00:46:54,738 --> 00:46:56,778
هل انت بخير ؟

800
00:46:57,019 --> 00:46:59,459
هذا ليس بخير

801
00:46:59,699 --> 00:47:02,619
انا اعرف هذا الطفل

802
00:47:03,780 --> 00:47:06,139
انا اعرف هذا الطفل

803
00:47:06,380 --> 00:47:09,500
انه صديق نيك

804
00:47:24,902 --> 00:47:27,102
سأرد يا امي -
انا سأرد -

805
00:47:27,343 --> 00:47:28,502
مرحبا ً؟

806
00:47:28,742 --> 00:47:30,423
مرحباً، مارتن

807
00:47:30,662 --> 00:47:33,423
لا ليس هنا

808
00:47:39,224 --> 00:47:42,384
اوه ، يا ربي

809
00:47:43,784 --> 00:47:46,545
شكراً

810
00:48:13,628 --> 00:48:16,148
اللعنه

811
00:48:20,588 --> 00:48:22,348
كيف حالك ؟ هل تأخذ الفيتامين ؟

812
00:48:22,588 --> 00:48:25,868
ريجز كيف حال مورتو ؟ -
انه جيد ، انه بخير -

813
00:48:26,109 --> 00:48:28,869
انا متأكده انه اي شئ آخر ليس جيد -
فعلاً ، هو بخير -

814
00:48:29,109 --> 00:48:32,350
انا فعلاً احب ان اتحدث معه -
هذه ليست فكره جيده -

815
00:48:32,589 --> 00:48:34,629
افضل شئ ممكن ان تفعليه ان تتركيه بمفرده

816
00:48:34,870 --> 00:48:39,310
دعنا نحصل على شئ لهذا البرد -
انا اعرف عن ماذا اتحدث -

817
00:48:39,550 --> 00:48:42,310
نحن يجب ان نتحدث -
في تصوري ان التحدث معك سيكون سيئ  -

818
00:48:42,550 --> 00:48:44,430
اخشى انني مصره -
مصره ؟ -

819
00:48:44,671 --> 00:48:49,911
في هذه الحاله دعينا نجد مكان خاص
ادخلي مكتبي

820
00:48:54,271 --> 00:48:56,911
مرحباً بيكر كيف الحال ؟ -
مرحباً ريجز -

821
00:48:57,152 --> 00:49:01,072
هل قطعت اي اسلاك خاطئه مؤخراً ؟ -
لم افعل هذا منذ يومين -

822
00:49:01,312 --> 00:49:03,232
في المره القادمة انتظر فرقة المتفجرات

823
00:49:03,473 --> 00:49:04,433
نعم ، هذا عملنا

824
00:49:04,672 --> 00:49:06,993
انا سأتذكر انني انقذت قطه

825
00:49:07,232 --> 00:49:10,433
عظيم انا احب القطط

826
00:49:10,794 --> 00:49:12,354
تكلمي ، انا اسمعك

827
00:49:12,593 --> 00:49:16,554
لهدف ما انت حجبت عني معلومات
تتعلق بقضية انا احقق فيها

828
00:49:16,794 --> 00:49:17,914
اللعنه ، فعلا انا قمت بهذا

829
00:49:18,154 --> 00:49:19,994
احذر يا ريجز انها من الشئون الداخلية

830
00:49:20,234 --> 00:49:22,914
كان لديك معلومات بخصوص ترافيس
كان يجب ان تشركني فيها

831
00:49:23,155 --> 00:49:24,235
لا انا من سأعطيك ظهري

832
00:49:24,474 --> 00:49:26,795
انت مطالب ان تشاركني به

833
00:49:27,035 --> 00:49:29,355
هل كان مطلوب مني ان اشاركك اياه ؟

834
00:49:29,595 --> 00:49:31,436
انا غير مجبور ان اشاركك اي شئ

835
00:49:31,675 --> 00:49:34,836
القواعد تقول : ان حككتي ظهري لن اتخلى عنك

836
00:49:35,076 --> 00:49:37,877
اوه ، ريجز انا لا استطيع فعل ذلك -
بلى ، تستطيعين -

837
00:49:38,116 --> 00:49:40,237
لماذا لا تنسي موضوع السري هذا ؟

838
00:49:40,477 --> 00:49:42,397
حتى الان لن استفيد من هذا

839
00:49:42,636 --> 00:49:45,997
نحن شرطيين ، انا شرطي وانت شرطيه
كلانا في نفس الجانب   ، اهذا صحيح ؟

840
00:49:46,237 --> 00:49:47,117
صح ؟ -
صح -

841
00:49:47,357 --> 00:49:49,798
جيد ، لما لا نبدأ بالتصرف بهذه الطريقة ؟

842
00:49:50,037 --> 00:49:52,158
هناك اطفال بالخارج
ليس لديهم عقل

843
00:49:52,398 --> 00:49:53,998
لكنهم حصلوا على اسلحة اوتوماتيكيه

844
00:49:54,238 --> 00:49:58,838
شريكي ظفر امس بهذا الطفل  -
اعرف ما حدث مع مورتو -

845
00:49:59,639 --> 00:50:02,479
وانا اسفه ريجز

846
00:50:02,719 --> 00:50:05,119
نعم

847
00:50:08,759 --> 00:50:11,000
لماذا لا تريدين ان تشركيني بهذا ؟
انا يمكن ان أساعد

848
00:50:11,239 --> 00:50:14,281
اريد حقاً ان اساعدك
ان تركتني افعل

849
00:50:14,520 --> 00:50:18,000
ماذا قلتي ؟
هل اتفقنا ؟

850
00:50:20,361 --> 00:50:23,121
اغسل يديك

851
00:50:24,241 --> 00:50:27,841
وقابلني في مكتبي

852
00:50:28,881 --> 00:50:31,762
سأكون هناك

853
00:50:31,962 --> 00:50:33,802
سأكون هناك

854
00:50:34,042 --> 00:50:35,762
ماك 10 ، 9 ملم نصف اوتوماتيك

855
00:50:36,003 --> 00:50:38,923
يتحول الى اوتوماتيك بــ 36 رصاصه في الخزنه

856
00:50:39,163 --> 00:50:40,843
من بذرة السمسم نصنع الكعك

857
00:50:41,083 --> 00:50:42,363
انه غير شرعي

858
00:50:42,603 --> 00:50:44,603
هذا السلاح له تاريخ
تريد ان تعلم شئ بخصوصه ؟

859
00:50:44,844 --> 00:50:47,204
اخبريني

860
00:50:48,524 --> 00:50:51,484
قُتل به كاتب في محل للطعام
في مقاطعة لوس انجلوس في يوليو 1990

861
00:50:51,724 --> 00:50:55,884
استخدم في مطاردة سيارات
في مقاطعة سان برناردينو في اغسطس 1990

862
00:50:56,125 --> 00:51:00,765
تمت مصادرته من ضابط متغيب عن العمل
في لوس انجلوس في اكتوبر 1990

863
00:51:01,006 --> 00:51:03,325
تمت جدولته انه سلاح
مدمر من شرطة لوس انجلوس منذ 6 شهور

864
00:51:03,566 --> 00:51:05,886
جدول التدمير

865
00:51:06,126 --> 00:51:09,286
لكن هذا لم يحدث

866
00:51:09,686 --> 00:51:12,526
وبدلاً من ذلك وجد طريقه
الى يد طفل بعمر الـ 15عاماً

867
00:51:12,766 --> 00:51:15,047
الذي اطلق منه النار على ضابط بوليس
وهو شريكك

868
00:51:15,287 --> 00:51:16,686
اعتقد بأنه مألوف

869
00:51:16,927 --> 00:51:18,728
هذا السلاح و 15000من نفس النوع

870
00:51:18,967 --> 00:51:22,447
تمت سرقتهم من مخازن
الشرطه قبل ان يتم تدميرهم

871
00:51:22,688 --> 00:51:25,248
كان يجب ان يكونوا دبابيس ورقيه الان
او لوحات للسيارات

872
00:51:25,488 --> 00:51:28,848
اي شئ ماعدا اسلحه
وبذلنا اقصى ما لدينا لنقبض عليهم بالشوارع

873
00:51:29,089 --> 00:51:32,969
ونحصل على هذه الاسلحه ونمنعها من الأنتشار
والان هم يعودون بها

874
00:51:33,209 --> 00:51:37,649
عندما قبضت على بيللي فليبس تعثرت انت على
شئ تحاول شرطة لوس انجلوس ان تبقيه سراً

875
00:51:37,890 --> 00:51:41,330
لهذا تدخلت الشئون الداخليه في الامر
معتقدين ان هذا عمل داخلي

876
00:51:41,570 --> 00:51:43,610
هذا صحيح لقد علموا بأجراءات الشرطه

877
00:51:43,850 --> 00:51:46,290
علموا اين خُزنت
وكيف يدخلون أليها

878
00:51:46,530 --> 00:51:49,010
علموا حتى رموز التصنيف على الحاويات

879
00:51:49,251 --> 00:51:52,050
لانهم أخذو الاوتوماتيك
وتركوا الباقي خلفهم

880
00:51:52,291 --> 00:51:54,371
وهذا كله سببه شرطي -
او شرطي سابق -

881
00:51:54,611 --> 00:51:55,371
صحيح

882
00:51:55,612 --> 00:51:58,051
ترافس

883
00:51:58,931 --> 00:52:01,891
وانت تركته يهرب من يديك

884
00:52:02,132 --> 00:52:03,812
عندما كان قريب لدرجة لن تتوفر مره اخرى

885
00:52:04,052 --> 00:52:05,372
ملابس ريجز ؟

886
00:52:05,612 --> 00:52:09,933
ملابس هي عباره عن محلات الملابس الداخليه
بدون واجهه اماميه

887
00:52:10,893 --> 00:52:12,453
هل تريد القيام بجوله ؟

888
00:52:12,693 --> 00:52:14,493
اكيد ، الى اين ؟

889
00:52:14,733 --> 00:52:17,533
انها مفاجأه

890
00:52:20,774 --> 00:52:22,734
اوه ، احب المفاجأت

891
00:52:22,974 --> 00:52:23,894
ما هذا المكان ؟

892
00:52:24,134 --> 00:52:26,615
لقد دخلت على سجلات هاتف بيللي فيليبس
من على الكمبيوتر

893
00:52:26,854 --> 00:52:28,735
لقد قام بأجراء درزينة مكالمات لهذا المكان

894
00:52:28,974 --> 00:52:31,215
هذا كان لطيف لك
ان تسرقي هذه المعلومات

895
00:52:31,455 --> 00:52:32,935
ادرس معاني الكلمات ريجز -
ادرس معاني الكلمات  ؟-

896
00:52:33,175 --> 00:52:35,576
دائماً تجدي لدى الأشياء الغريبه

897
00:52:35,815 --> 00:52:37,576
دعنا ندخل عند ثلاثه

898
00:52:37,815 --> 00:52:38,616
واحد

899
00:52:38,855 --> 00:52:40,855
عند ثلاثه ام بعد ثلاثه -
ماذا ؟ -

900
00:52:41,096 --> 00:52:44,576
لا يهم ، واحد  ، اثنان ، ثلاثه

901
00:52:45,656 --> 00:52:48,216
انا اغطيك

902
00:53:00,098 --> 00:53:02,298
يبدو ان اجداد بيللي يمتلكون كلب كبير

903
00:53:02,538 --> 00:53:04,258
انه ليس كلب ، انه حصان

904
00:53:04,498 --> 00:53:06,619
انا اكره الكلاب ريجز

905
00:53:06,858 --> 00:53:07,938
انا لا افهم

906
00:53:08,179 --> 00:53:11,500
انت لا تفهم ماذا ؟
انه كلب لعين

907
00:53:11,739 --> 00:53:16,060
انا لم افهم ، ملابس هو دكان ملابس
داخليه بدون واجهه اماميه

908
00:53:16,299 --> 00:53:18,820
فيما بعد

909
00:53:22,261 --> 00:53:23,620
ماذا تفعل ؟

910
00:53:23,861 --> 00:53:26,781
انا لا استطيع قتل كلب
البشر فقط وليس الكلاب

911
00:53:27,021 --> 00:53:29,182
يجب ان احاول مصادقته

912
00:53:29,421 --> 00:53:31,501
لصنع الاصدقاء

913
00:53:31,742 --> 00:53:36,662
الان لا تركضي لانه سيعدو خلفك ويقتلك

914
00:53:37,503 --> 00:53:38,702
الى هنا

915
00:53:38,942 --> 00:53:41,463
الى هنا

916
00:53:47,263 --> 00:53:47,983
تباً

917
00:53:48,223 --> 00:53:50,904
ولد جيد

918
00:53:57,304 --> 00:53:59,864
ريجز ؟

919
00:54:03,345 --> 00:54:06,185
أنت مجنون

920
00:54:23,987 --> 00:54:25,387
اتريد بعضاً منها ؟

921
00:54:25,627 --> 00:54:28,107
هل انت جائع ؟

922
00:54:28,308 --> 00:54:29,788
انت ولد جائع ؟

923
00:54:30,027 --> 00:54:33,748
الا يوجد احد يطعمك ؟ هيا

924
00:54:35,109 --> 00:54:37,189
خذ واحده ، اترك البعض لي

925
00:54:37,428 --> 00:54:40,829
ببطئ شديد وكأنك لستي هنا
فقط اذهبي

926
00:54:41,069 --> 00:54:42,149
اتريدني ان اذهب ؟

927
00:54:42,389 --> 00:54:43,990
نعم ، هذا الرجل من نوع ما

928
00:54:44,229 --> 00:54:45,590
رجل من نوع ما ؟

929
00:54:45,829 --> 00:54:48,590
هل انتم جميعاً بمفردكم هنا ؟

930
00:54:55,911 --> 00:54:58,471
ابقي هنا ، ابقي هنا

931
00:54:59,031 --> 00:55:02,111
هيا نذهب

932
00:55:20,953 --> 00:55:22,073
كم عدد هذا ؟

933
00:55:22,313 --> 00:55:25,994
خمسه وخمسون -
خمسه وخمسون ، حسناً نحن لدينا ثمانيه او اكثر -

934
00:55:26,233 --> 00:55:29,634
سنحصل على هذا لاحقاً ، هيا بنا

935
00:55:31,954 --> 00:55:33,675
مرحباً يا رفاق

936
00:55:33,915 --> 00:55:37,074
ماذا في كل هذه الصناديق ؟

937
00:55:45,516 --> 00:55:51,116
تمهل ، دعنا لا نقتله
دعنا نرى من هو اولاً ، حسناً ؟

938
00:55:51,597 --> 00:55:53,236
تمتلك حق البقاء صامتاً

939
00:55:53,477 --> 00:55:55,276
اخرسه

940
00:55:55,517 --> 00:55:58,917
الرقيب مارتن ريجز

941
00:55:59,717 --> 00:56:01,278
جهز الشاحنه -
حسناً -

942
00:56:01,517 --> 00:56:03,077
حسناً ايها الرقيب ريجز

943
00:56:03,318 --> 00:56:04,718
كيف وجدتنا ؟

944
00:56:04,958 --> 00:56:07,278
اثبت ، شرطه

945
00:56:07,518 --> 00:56:08,958
واحد اخر ؟

946
00:56:09,199 --> 00:56:10,719
نحن نحتاج الى كلب ملعون آخر

947
00:56:10,958 --> 00:56:12,719
ارفعوا ايديكم لأعلى ايها الحمقى

948
00:56:12,958 --> 00:56:15,679
ارفعوهم

949
00:56:17,639 --> 00:56:18,839
اعلى ايضاً

950
00:56:19,080 --> 00:56:21,120
هذا افضل

951
00:56:21,359 --> 00:56:24,120
جيد جداً

952
00:56:26,480 --> 00:56:29,160
ألقيه ، انستي

953
00:56:29,841 --> 00:56:32,361
الان انظروا

954
00:57:17,686 --> 00:57:20,646
انتظري ، انتظري

955
00:57:20,886 --> 00:57:23,886
انتظري ، انتظري

956
00:57:25,607 --> 00:57:26,846
ايها الرقيب كول

957
00:57:27,087 --> 00:57:30,207
اخفض رأسك

958
00:57:32,408 --> 00:57:35,928
احضر هذه الحقائب واقتل ذلك الكلب

959
00:57:45,488 --> 00:57:46,689
توقفي ، الكلب انتظري الكلب

960
00:57:46,929 --> 00:57:47,528
الكلب

961
00:57:47,769 --> 00:57:50,729
اين تعلمتي العراك ؟ -
مدرسة كاثوليكيه ، انسى الكلب -

962
00:57:50,969 --> 00:57:52,729
هنا ، ايها الولد
لا نحن سننتظر الكلب

963
00:57:52,970 --> 00:57:53,889
انتظري

964
00:57:54,130 --> 00:57:55,290
هيا ايها الكلب

965
00:57:55,530 --> 00:57:59,290
كلب جيد ، جرو جيد
هيا

966
00:58:00,170 --> 00:58:01,371
توقفي

967
00:58:01,610 --> 00:58:02,371
ماذا ؟

968
00:58:02,610 --> 00:58:04,091
انه ملئ بالأسلحه -
امسك الأخر -

969
00:58:04,331 --> 00:58:05,851
امسك الأخر -
انتي امسكي الاخر -

970
00:58:06,091 --> 00:58:08,451
اذهبي

971
00:58:11,091 --> 00:58:14,852
احضر هذا الصندوق تعال

972
00:58:18,653 --> 00:58:22,853
هاتشت لقد قلت لا تقلق حيال
الشرطه ولكن الشرطه محيطه بك

973
00:58:23,093 --> 00:58:25,454
لقد حصلوا على اسلحتي
انهم سيتبعونني ، بعد ذلك

974
00:58:25,693 --> 00:58:27,733
بقدر ما يتعلق الامر بي ، الصفقه الغيت

