1
00:00:04,905 --> 00:00:15,844
tatooo تمت الترجمة بواسطة

2
00:00:16,399 --> 00:00:29,414
Time Modification
by:
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf200}{\c&HOO00FF&\t}{\c&H5555FF&\t}Dr.  Haytham Oraby

3
00:00:43,897 --> 00:00:46,251
ريجز هل انت متأكد انك في الشارع الصحيح ؟

4
00:00:46,937 --> 00:00:48,052
يجب ان نكون دافئين

5
00:00:49,017 --> 00:00:51,690
أترى أي شيئ ؟ -
أين ؟ انا لا أرى شيئ -

6
00:00:51,976 --> 00:00:53,171
يجب ان يكون هذا هو المكان

7
00:00:53,417 --> 00:00:54,644
تباً

8
00:00:56,057 --> 00:00:57,376
ماهذا بحق الجحيم ؟

9
00:01:01,416 --> 00:01:02,327
يا مسيح

10
00:01:03,056 --> 00:01:04,045
من هذا المهرج ؟

11
00:01:04,257 --> 00:01:06,053
لا اعرف ، ربما المتحدث الرسمي
للمجلس القومي للبحوث

12
00:01:07,096 --> 00:01:08,085
وغد كالعاده

13
00:01:08,296 --> 00:01:09,446
ماذا نفعل الان ؟

14
00:01:10,497 --> 00:01:11,326
نسحقه

15
00:01:12,177 --> 00:01:13,928
ماذا لو اطلق النار
علينا بهذا الرشاش ؟

16
00:01:14,176 --> 00:01:17,009
حتى الان لم يفعل ، ربما لن يفعل -
ماذا لو فعل ؟ -

17
00:01:17,377 --> 00:01:20,129
لا تكن زنان مثل النحله
كُن إيجابي

18
00:01:20,416 --> 00:01:21,212
إيجابي ؟

19
00:01:22,336 --> 00:01:24,611
اسحقه -
مسرور انك ترى الامور بطريقتي -

20
00:01:24,856 --> 00:01:26,050
أتمنى ان لا يستدير

21
00:01:26,416 --> 00:01:29,294
نحن سنزحف ناحيته
لذا لن يلاحظ

22
00:01:30,736 --> 00:01:34,045
هو لن  يستدير
قوة التفكير الإيحابي

23
00:01:34,256 --> 00:01:35,848
لا تستدير
هل انت معي ،روج

24
00:01:36,815 --> 00:01:37,770
معك ، كيف ؟
لا تستدير -

25
00:01:38,056 --> 00:01:40,126
احتاج أليك ، قل معي  لا تستدير -
لا تستدير -

26
00:01:41,216 --> 00:01:42,011
فقط ثق في هذا

27
00:01:42,216 --> 00:01:43,125
لا تستدير -
لا تستدير -

28
00:01:43,375 --> 00:01:45,287
نحن أفضل  منه

29
00:01:45,535 --> 00:01:46,490
نحن افضل

30
00:01:48,335 --> 00:01:49,324
انه يستدير

31
00:02:01,935 --> 00:02:03,573
انها فقط تُثبته

32
00:02:03,815 --> 00:02:05,167
رأيت ، نحن في مشكله

33
00:02:06,055 --> 00:02:09,330
انا سأجذب انتباه وانت غطيني

34
00:02:09,575 --> 00:02:12,042
لا ، انا سأجذب انتباه وانت غطيني

35
00:02:12,215 --> 00:02:15,729
هل انت مجنون ؟ انت لديك زوجه واولاد
انا ليس لدي ما اخسره

36
00:02:20,615 --> 00:02:21,730
اخرج من هنا

37
00:02:25,534 --> 00:02:28,447
ليس من المفترض ان أخبرك
لكن لورنا حامل

38
00:02:30,974 --> 00:02:32,168
ماذا تقول ؟

39
00:02:32,494 --> 00:02:34,769
ستكون اب

40
00:02:39,174 --> 00:02:42,484
هي خافت ان تخبرك
خافت ان تغضب

41
00:02:42,774 --> 00:02:44,287
انت ما تحدثت ابداً عن الاطفال  ؟

42
00:02:44,774 --> 00:02:46,206
تباً -
طفل -

43
00:02:54,774 --> 00:02:57,447
هناك شيئ يفترض بي ان لا اخبرك به ايضاً ؟

44
00:02:57,733 --> 00:03:00,964
ريان حامل انت سوف تصبح جد

45
00:03:01,213 --> 00:03:02,203
ريان ماذا ؟

46
00:03:07,693 --> 00:03:09,968
ريان لا يمكن ان تكون حامل

47
00:03:10,333 --> 00:03:12,051
هي لم تتزوج

48
00:03:12,293 --> 00:03:14,682
لا اعتقد انها تريد ان تسلك هذا الطريق

49
00:03:26,332 --> 00:03:28,528
اتطلب مني ان اكون جد ؟

50
00:03:56,251 --> 00:03:58,288
هذا ما سنقوم به
اخلع ملابسك

51
00:03:58,612 --> 00:03:59,441
لأي سبب ؟

52
00:04:00,612 --> 00:04:01,646
حسناً ، ستركض

53
00:04:01,892 --> 00:04:03,962
وقاذف اللهب يراك في ملابسك الداخليه

54
00:04:04,211 --> 00:04:06,089
هذا يصرف انتباهه
ثم انا اطلق النار

55
00:04:06,291 --> 00:04:08,441
تطلق ماذا ؟ -
على صمام برميل النار هذا -

56
00:04:08,731 --> 00:04:10,131
قبل ان يطلق النار على ؟

57
00:04:10,371 --> 00:04:11,884
ربما -
ربما ؟ -

58
00:04:21,971 --> 00:04:22,801
هل هو اسود ؟

59
00:04:23,131 --> 00:04:24,962
ان الدروع عليه أكثر من اللازم
لا أعلم

60
00:04:25,211 --> 00:04:28,044
لا ، ليس هو
والد الطفل

61
00:04:29,691 --> 00:04:31,283
رجاءاً قل لي انه اسود

62
00:04:37,651 --> 00:04:39,050
هيا اذهب ، انه قادم

63
00:04:40,211 --> 00:04:41,326
هل هذه قلوب ؟

64
00:04:41,610 --> 00:04:43,760
ليس الأن ريجز
اضرب الصمام الملعون

65
00:04:43,931 --> 00:04:46,285
رفرف بذراعيك واعمل ضوضاء كالطير

66
00:04:46,571 --> 00:04:48,208
ارفرف بذراعي ؟ لماذا ؟

67
00:04:48,450 --> 00:04:50,600
لتصرف انتباهه أكثر
اريده ان يستدير

68
00:04:52,490 --> 00:04:54,128
عند اثنان -
نحن دائماً نذهب عند ثلاثه -

69
00:04:54,371 --> 00:04:55,803
لا وقت لثلاثه
اثنان

70
00:04:56,050 --> 00:04:58,120
ماذا عن واحد ؟ -
موافق واحد ، اثنان ، اذهب -

71
00:04:58,370 --> 00:05:00,167
انا لا اريد ان اموت في ملابسي الداخليه

72
00:05:02,050 --> 00:05:04,120
لماذا تنتظر اطلق النار على هذا اللقيط

73
00:05:38,689 --> 00:05:42,318
ريجز تعتقد ان موضوع الطائر هذا نجح ؟

74
00:05:42,688 --> 00:05:45,327
انا فقط اردت ان ارى ان كنت ستفعلها

75
00:05:47,888 --> 00:05:49,242
لباس رائع

76
00:05:52,048 --> 00:05:53,242
اذهب الى الجحيم

77
00:05:54,848 --> 00:05:56,168
سأشتري لك كعكه

78
00:05:56,489 --> 00:05:58,605
لا تعانقني وانا عاري

79
00:05:58,848 --> 00:06:00,840
هل انت خجلان من حلماتك ؟

80
00:06:09,448 --> 00:06:10,847
انه حي

81
00:06:13,968 --> 00:06:16,528
هذا القرش يأذي مركبي
سأخذه منك يا ليو

82
00:06:16,768 --> 00:06:19,362
انا لم اقصد اصطياده -
لما تريد الاحتفاظ به ؟ -

83
00:06:19,688 --> 00:06:21,360
نعم ، لما الاحتفاظ به ؟ -

84
00:06:21,647 --> 00:06:23,285
الاسنان ستكون رائعه على الحائط

85
00:06:23,528 --> 00:06:24,846
يجب ان تكف عن العض الاول

86
00:06:25,128 --> 00:06:26,607
ربما هو سينام ؟

87
00:06:26,847 --> 00:06:28,679
تحدث معه -
انه ينعس -

88
00:06:28,927 --> 00:06:31,999
انه لايبدو مرهقاً -
ربما يمضغ  ليو  ونرتاح  منه -

89
00:06:32,288 --> 00:06:34,438
اسماك القرش تأكل انواع خاصه بها

90
00:06:36,487 --> 00:06:38,045
كف عن هذا انت تدغدغني

91
00:06:40,007 --> 00:06:41,486
حسناً ، اين حقيبتي ؟

92
00:06:41,768 --> 00:06:42,883
في ميمنه السفينه

93
00:06:43,527 --> 00:06:45,040
ميمنه السفينه هذه على اليسار ؟

94
00:06:45,287 --> 00:06:48,040
لا اليسار للميناء
الميمنه لليمين

95
00:06:48,807 --> 00:06:51,765
حسناً الجانب الأيمن
اذهب اليه

96
00:06:52,007 --> 00:06:54,043
اياً كان -
تأكد من الجانبيين -

97
00:06:54,366 --> 00:06:56,278
احذر
انه خلفك ايها القرش

98
00:06:59,287 --> 00:07:00,720
ربما يجب ان نرميه خارج السفينه

99
00:07:01,086 --> 00:07:02,884
ارمى كلاهما من السفينه

100
00:07:04,087 --> 00:07:07,159
لا شهود
من المحتمل ان لا نُدان بها

101
00:07:10,006 --> 00:07:11,200
انت ايضاً

102
00:07:14,686 --> 00:07:16,881
انا لن اتدخل في هذا

103
00:07:18,446 --> 00:07:20,244
لكن انت ولورنا

104
00:07:21,726 --> 00:07:25,036
انتم سيكون لديكم طفل
انتم تعيشون سوياً

105
00:07:26,166 --> 00:07:27,394
ولم تتزوجوا

106
00:07:28,806 --> 00:07:31,639
لماذا ؟
هل هذا ينتهك النظم والقيم في عائلتك؟

107
00:07:32,166 --> 00:07:34,918
انا فقط احاول ان افهم

108
00:07:36,885 --> 00:07:38,477
ريان ليست متزوجه ايضاً

109
00:07:38,806 --> 00:07:40,876
حسناً ، حسناً كف عن الضرب تحت الحزام

110
00:07:44,885 --> 00:07:47,035
اتعرف انا عندما تزوجت

111
00:07:47,646 --> 00:07:49,476
لقد كان جيد ، اتعلم

112
00:07:49,726 --> 00:07:52,239
ان تضع الخاتم في يدك
انت تبدأ في الالتزام

113
00:07:53,165 --> 00:07:54,837
...انت تفعل كل

114
00:07:57,165 --> 00:07:58,679
لقد ماتت لاني شرطي

115
00:07:59,765 --> 00:08:02,154
...لقد ماتت لاني شرطي ، وانا

116
00:08:02,445 --> 00:08:04,640
وانا لم أعد البس الخاتم اكثر من ذلك

117
00:08:05,484 --> 00:08:07,441
لكني اراه ، و هو مازال موجود

118
00:08:07,685 --> 00:08:09,243
انا مازلت أشعر به

119
00:08:10,925 --> 00:08:14,201
يبدو وكأنني لم أنتهي من هذا

120
00:08:14,445 --> 00:08:16,595
انا لا استطيع ان اشرحه لك
انه هراء

121
00:08:17,125 --> 00:08:19,035
لا ، هذا لم ينتهي

122
00:08:20,084 --> 00:08:21,642
انه لم ينتهي

123
00:08:25,724 --> 00:08:27,919
حسناً ، ماهي الكلمه التي قلتها ؟

124
00:08:30,164 --> 00:08:31,359
ماهذه الكلمه القذره ؟

125
00:08:31,964 --> 00:08:34,000
في الخلف ناحية اليمين يا ليو

126
00:08:34,604 --> 00:08:37,323
لما لم تقل هذا من البدايه روجر ؟

127
00:08:37,884 --> 00:08:41,923
الناس في مجال المراكب والبحار
تصبح كل الفاظهم ملاحياً

128
00:08:42,204 --> 00:08:44,433
المؤخره ، الجزيره الضخمه ، توقف

129
00:08:45,044 --> 00:08:46,716
جوف البرميل

130
00:08:46,964 --> 00:08:48,682
جوف مؤخرتك

131
00:08:48,924 --> 00:08:50,039
حسناً ، حسناً

132
00:08:52,763 --> 00:08:54,675
لا مشكله ، لا مشكله

133
00:08:58,003 --> 00:08:59,561
ما رأي لورنا ؟

134
00:08:59,804 --> 00:09:01,600
هي لا تحب الألفاظ الملاحيه ايضاً

135
00:09:02,924 --> 00:09:05,881
نحن لم نناقش هذا
هذه فوضى

136
00:09:06,124 --> 00:09:09,753
الطفل قادم في خلال ايام
وانت لم تتحدث بعد عن الزواج ؟

137
00:09:10,043 --> 00:09:11,112
لا

138
00:09:11,483 --> 00:09:13,440
انا لم افعله أبداً

139
00:09:15,643 --> 00:09:17,281
هل نريد ان يطلق ليو النار على القرش ؟

140
00:09:17,523 --> 00:09:18,717
..انا اريد ليو ان يطلق النار

141
00:09:18,963 --> 00:09:19,759
لا ، ليو

142
00:09:20,202 --> 00:09:21,237
ماذا ؟

143
00:09:22,923 --> 00:09:25,562
ما الأمر ؟ -
انت تطلق النار بمسدس في مركبي -

144
00:09:25,763 --> 00:09:27,799
انا لا اطلق النار على مركبك
انا اطلقها على القرش

145
00:09:28,002 --> 00:09:31,711
لا أحد يقتله فقط لأنه يريد الاسنان

146
00:09:31,923 --> 00:09:35,040
انت حاد الطبع منذ ان علمت انك ستكون جد

147
00:09:35,322 --> 00:09:36,642
ابتعد عني ، هلا فعلت ؟

148
00:09:36,882 --> 00:09:38,316
لا تكن غبي

149
00:09:39,642 --> 00:09:41,873
هل لديك تصريح بحمل هذا السلاح ؟

150
00:09:42,082 --> 00:09:44,039
بالطبع انا محقق شرطه

151
00:09:44,322 --> 00:09:47,439
ايها الحذاء المطاطي
انت في موقف سيئ ، انا لدي اسلحه

152
00:09:47,922 --> 00:09:49,480
انت في موقف سيئ

153
00:09:49,682 --> 00:09:52,674
انت لا تستحق هذا
انت لست في أمان

154
00:09:53,842 --> 00:09:55,116
حركه ذكيه ريجز

155
00:09:56,041 --> 00:09:56,918
اللعنه

156
00:09:59,442 --> 00:10:00,318
الى اليمين بسرعه

157
00:10:02,361 --> 00:10:03,556
اسمعت طلقات ناريه ؟

158
00:10:03,802 --> 00:10:05,793
الى خفر السواحل ، هنا الرمز 7

159
00:10:13,721 --> 00:10:15,916
نحن في ميناء لوس انجلوس

160
00:10:16,441 --> 00:10:17,635
لدينا 07

161
00:10:20,961 --> 00:10:22,314
انهم يبتعدون

162
00:10:22,561 --> 00:10:24,438
من كان هذا ؟ هل نعرف ؟

163
00:10:25,481 --> 00:10:27,517
لا ، لا انا سأقود

164
00:10:30,401 --> 00:10:32,869
اتريد مساعدتي ؟ -
اخرج من هنا -

165
00:10:33,281 --> 00:10:34,316
اهذا مسدسك ؟

166
00:10:34,561 --> 00:10:36,073
نعم ، اتريد جراحه بالليزر ؟

167
00:10:36,361 --> 00:10:38,112
انت من الممكن ان تعمي شخصاً ما

168
00:10:41,320 --> 00:10:43,993
خفر السواحل ، هنا كود 7
نطارد سفينة شحن

169
00:10:44,360 --> 00:10:45,349
تتجه شمالاً

170
00:10:45,681 --> 00:10:47,319
انتظر الأوامر ، حول

171
00:10:47,680 --> 00:10:50,148
كود 7
حافظ على خط سيرك

172
00:10:50,441 --> 00:10:52,079
لدينا قاطعه في الطريق

173
00:10:52,720 --> 00:10:53,994
لماذا تتباطئ ؟

174
00:10:54,240 --> 00:10:57,199
نحن سننتظر هنا
خفر السواحل ستكون هنا قريباً

175
00:10:57,440 --> 00:10:59,670
ماذا سنفعل الان ؟ -
نريهم شاراتنا -

176
00:10:59,960 --> 00:11:00,995
شرطة لوس انجلوس

177
00:11:01,360 --> 00:11:02,236
شرطة لوس انجلوس

178
00:11:02,520 --> 00:11:04,192
قسم شرطة لوس انجلوس

179
00:11:04,360 --> 00:11:06,316
لقد سمعنا اطلاق نار
..خفر السواحل في ال

180
00:11:32,839 --> 00:11:35,399
الى خفر السواحل
سفينه الشحن تحترق

181
00:11:35,680 --> 00:11:38,068
هيا نذهب لهم -
عن ماذا تتحدث ؟ -

182
00:11:38,399 --> 00:11:40,230
اطلق النار على الشاحنه

183
00:11:45,078 --> 00:11:47,877
حسناً نحن بجانب السفينه
الان ماذا نفعل ؟

184
00:11:48,198 --> 00:11:49,951
انهم يفلتون
خذني الى هناك

185
00:11:55,719 --> 00:11:57,117
رحلة صيد قذره

186
00:11:57,319 --> 00:12:00,310
اسكت واخفض رأسك

187
00:12:00,559 --> 00:12:01,548
شرطة لوس انجلوس

188
00:12:01,758 --> 00:12:04,511
توقف مكانك
ابقى عندك

189
00:12:07,118 --> 00:12:09,268
لقد وصل ، لقد وصل

190
00:12:12,358 --> 00:12:13,553
ماذا سيقول ؟

191
00:12:13,798 --> 00:12:14,947
احمي ظهره

192
00:12:17,638 --> 00:12:19,196
انت لم تقل انك ستطلق النار

193
00:12:20,877 --> 00:12:22,435
اربطه

194
00:12:24,078 --> 00:12:25,227
اسحبه

195
00:12:32,238 --> 00:12:33,307
رائع

196
00:12:34,118 --> 00:12:36,073
قلت ابقي المركب قريب

197
00:12:37,677 --> 00:12:39,110
لما تستمع لليو ؟

198
00:12:47,957 --> 00:12:49,106
اللعنه

199
00:12:58,637 --> 00:13:00,150
هل انت بخير يا ريجز ؟

200
00:13:02,837 --> 00:13:03,826
انظر

201
00:13:06,277 --> 00:13:07,471
اللعنه

202
00:13:07,676 --> 00:13:09,268
اقفز ، اقفز

203
00:13:15,156 --> 00:13:16,635
أين أنت ؟

204
00:13:17,277 --> 00:13:19,710
مركبي ، مركبي الجديد

205
00:13:36,436 --> 00:13:39,313
القرش -
ماذا عن القرش ؟ -

206
00:13:39,636 --> 00:13:40,829
القرش

207
00:13:43,475 --> 00:13:45,147
لا تتركني

208
00:13:58,275 --> 00:13:59,264
تعال

209
00:14:09,875 --> 00:14:11,547
بسرعه -
انا قادم  -

210
00:14:30,595 --> 00:14:31,743
ستفعلها

211
00:14:39,394 --> 00:14:40,952
هذا كل ما حصلت عليه

212
00:15:07,673 --> 00:15:10,267
اربع قرارات ، كلها اصليه موثقه

213
00:15:10,594 --> 00:15:13,312
يمكن ان يدخلوا البلاد و يظلوا بها الى الأبد

214
00:15:13,633 --> 00:15:15,272
كمواطنين امريكين

215
00:15:16,513 --> 00:15:18,424
اطلب منهم التصويت للحزب الامريكي

216
00:15:18,673 --> 00:15:21,187
ويساعدوني في ابقائي داخل
وظيفتي في وزاره الخارجيه

217
00:15:21,473 --> 00:15:22,701
عمل رائع

218
00:15:23,073 --> 00:15:26,588
التأشيرات الخاصه بالاسيوين كانت صعبه جداً

219
00:15:27,433 --> 00:15:30,390
السفينه حُجزت

220
00:15:31,432 --> 00:15:32,501
ماذا عن العائله ؟

221
00:15:33,753 --> 00:15:35,708
نحن لا نعلم حتى الان

222
00:15:36,192 --> 00:15:38,468
لا تقلق ، سنهتم بهذا

223
00:15:40,872 --> 00:15:42,192
اهناك شئ خاطئ

224
00:15:44,353 --> 00:15:47,071
مشكله توصيل صغيره سيد برودي

225
00:15:51,832 --> 00:15:53,743
الى اللقاء

226
00:15:53,952 --> 00:15:54,828
ارحل

227
00:16:01,551 --> 00:16:02,780
انا سأجدهم

228
00:16:03,312 --> 00:16:04,381
الان

229
00:17:06,391 --> 00:17:08,858
خفر السواحل تمنع
مثل هذا مره في الشهر

230
00:17:09,230 --> 00:17:10,299
مظهر غير جيد بالمره

231
00:17:10,630 --> 00:17:13,098
تم حبسهم لمدة ست اسابيع
ومغلق عليهم بمرحاض واحد

232
00:17:13,350 --> 00:17:16,660
ارز و بعض السمك للاكل
صفقه سيئه ثمن الواحد فيهم 35 الف دولار

233
00:17:17,070 --> 00:17:19,186
من اين يحصلون على
هذا النوع من المال ؟

234
00:17:19,509 --> 00:17:23,389
لا يفعلون ، المهربون من يقوموا بعمل هذا

235
00:17:24,069 --> 00:17:26,139
يبيعونهم كعماله رخيصه -
يبيعونهم ؟ -

236
00:17:26,349 --> 00:17:27,146
مثل العبيد

237
00:17:29,829 --> 00:17:31,661
يبدو ان هؤلاء كانوا محظوظين

238
00:17:31,949 --> 00:17:35,737
هم سيطالبون باللجوء سيقولوا انهم مضطهدون
مثل كل من جاءوا قبلهم

239
00:17:36,109 --> 00:17:39,465
نحن سنرسلهم جميعاً
هذا يكلفني انا وانت ثروه

240
00:17:39,829 --> 00:17:42,024
ماذا حدث لقانون
سأهتم بالمتعبين ، والفقراء

241
00:17:42,269 --> 00:17:44,658
الجمهور البائس الحالم بالحريه

242
00:17:45,189 --> 00:17:46,941
"الان تُقرأ " لا مناصب شاغره

243
00:17:47,669 --> 00:17:50,627
اخمن ان والديك كانوا امريكين بالفطره

244
00:17:55,029 --> 00:17:57,065
انهم يطلقون النار على
واحد في حمولة كل سفينه

245
00:17:57,509 --> 00:18:00,262
ليشاهد البقيه ماذا سيحدث
لهم ان حاولوا الهرب

246
00:18:02,588 --> 00:18:04,067
انه ليس عبد الان

247
00:18:05,909 --> 00:18:07,421
لا تدللهم ، هيا حركهم

248
00:18:07,748 --> 00:18:09,978
رأيت هذا البرميل يسقط

249
00:18:10,268 --> 00:18:12,543
مورتو لم يراه ، لذا قمت بدفعه

250
00:18:12,908 --> 00:18:15,468
انا اوقعته في الماء

251
00:18:15,748 --> 00:18:18,262
وسحبته لأنه لا يستطيع السباحه
لقد انقذته

252
00:18:18,828 --> 00:18:22,059
هناك هذا الطفل
ما اسمه ؟ بيسل ؟

253
00:18:22,348 --> 00:18:24,578
انه طعام -
برجر -

254
00:18:24,908 --> 00:18:26,307
لا بسكويت او شيئ آخر

255
00:18:26,628 --> 00:18:29,222
انه دائماً يرجوني ان يعطيني القهوه

256
00:18:29,467 --> 00:18:32,584
الرقيب ريجز والرقيب مورتو
ماذا تفعلون هنا ؟

257
00:18:32,788 --> 00:18:35,427
هذه قصه طويله -
انت مبلل -

258
00:18:35,867 --> 00:18:37,300
تحتاج لبطانيه ؟ -
لا ، انا بخير -

259
00:18:37,748 --> 00:18:41,103
فليحضر أحد بطانيه لهذا الرجل -
حاضر سيدي -

260
00:18:41,868 --> 00:18:44,940
أبعد هذه الجثه من هنا -
ماذا لدينا هنا ؟ -

261
00:18:45,227 --> 00:18:46,980
تراجع ، تراجع

262
00:18:48,588 --> 00:18:49,906
اللعنه

263
00:18:50,267 --> 00:18:52,337
انه ميت

264
00:18:52,707 --> 00:18:53,857
اللعنه  -
ماذا ؟ -

265
00:18:54,147 --> 00:18:56,581
اهكذا يريد المجئ لأمريكا ؟

266
00:18:56,867 --> 00:18:58,425
هل كان في قسم القتل ؟

267
00:18:58,827 --> 00:19:00,658
هذا الرجل اطلق عليه النار اربع مرات

268
00:19:01,747 --> 00:19:04,215
من مجال قريب ، وكانه أعدم

269
00:19:04,427 --> 00:19:05,576
لقد تم أعدامه

270
00:19:05,787 --> 00:19:06,583
من قبل الطاقم

271
00:19:07,507 --> 00:19:12,342
الناس يقتلون من اليمين واليسار
وفي نصف هذه البلده

272
00:19:12,586 --> 00:19:14,224
والان نستورد الضحايا ؟

273
00:19:14,587 --> 00:19:17,704
العصابات تقتل بعضها
لا مشكله

274
00:19:17,986 --> 00:19:20,296
وواحد منا يصاب بطلقه
الخطر المهني

275
00:19:20,707 --> 00:19:24,699
لكن ليس رجل عادي ؟
ما الذي فعله بحق اي شخص ؟

276
00:19:24,987 --> 00:19:26,658
هذا ليس صحيح -
اهدئ يا بسكويت

277
00:19:26,826 --> 00:19:28,942
انت ستصاب بقرحه
اهدئ

278
00:19:29,266 --> 00:19:30,096
بطانيه

279
00:19:31,706 --> 00:19:32,900
اسف بطاطين

280
00:19:33,827 --> 00:19:35,384
أسف انا افقد عقلي

281
00:19:35,706 --> 00:19:38,538
اكره ان أرى اشياء سيئه تحدث لقوم جيد

282
00:19:38,906 --> 00:19:42,785
نحن سنكون بالجوار ، بوتر
لكنك المسؤول هنا لذا

283
00:19:43,106 --> 00:19:45,903
انت يجب ان تأخذ هذه انها مجانيه
انت مبلل تماماً

284
00:19:46,226 --> 00:19:50,265
حاول ان تدلك صدرك بالبخار -
حسناً -

285
00:19:51,025 --> 00:19:52,777
انت ابعدوهم من هنا

286
00:19:53,585 --> 00:19:55,065
ابعدوهم من هنا

287
00:19:55,905 --> 00:19:58,465
انه يتعامل مع المهنه بشكل شخصي

288
00:19:58,666 --> 00:20:02,101
نعم هو جدي جداً ، يمكن ان تقول
متحمس جداً

289
00:20:02,306 --> 00:20:03,704
يغار من مْن  ؟

290
00:20:03,906 --> 00:20:06,624
انا لا اعرف من ؟ -
انت قلت بأنه يغار -

291
00:20:06,825 --> 00:20:08,054
انت قلت هذا للتو

292
00:20:08,345 --> 00:20:10,415
قلت انه متحمس
ملئ بالحماس

293
00:20:10,625 --> 00:20:12,377
هو عصبي ايضاً

294
00:20:12,625 --> 00:20:14,183
هو عصبي -
ماذا -

295
00:20:14,625 --> 00:20:16,421
من الافضل ان نذهب قبل الشمس

296
00:20:16,625 --> 00:20:18,023
لدى شئ في قارب النجاه

297
00:20:18,305 --> 00:20:21,024
حسناً ، سأرى فريق المتابعه

298
00:20:23,784 --> 00:20:25,537
انا اسف على مركبك

299
00:20:28,705 --> 00:20:30,821
انا اسف -
تباً -

300
00:20:31,104 --> 00:20:34,699
فجأه جاء قرش كبير داعر
هل أستطيع ان اتلفظ بهذه الالفاظ ؟

301
00:20:34,985 --> 00:20:37,135
من الممكن قوله ولكنه لن يذاع على الهواء

302
00:20:37,384 --> 00:20:40,023
اذا هذا القرش الكبير الملعون جاء الينا

303
00:20:51,664 --> 00:20:53,301
كود 07

304
00:21:37,942 --> 00:21:40,411
انت كنت ستأتي للبيت ليله أمس -
انا اسف -

305
00:21:41,023 --> 00:21:42,296
كان لدي بعض الصينين السيئين

306
00:21:43,862 --> 00:21:45,615
تبدو وانك تعاركت

307
00:21:45,942 --> 00:21:47,978
تبدو وانك تعاركت

308
00:21:50,263 --> 00:21:51,661
هل انت بخير ؟

309
00:21:51,863 --> 00:21:53,090
هل انت بخير ؟ -
نعم -

310
00:21:53,862 --> 00:21:55,818
اهدئ ايها النمر
انه سيبدأ مره اخرى

311
00:21:56,063 --> 00:21:57,654
لا هي ستبدأ مره أخرى

312
00:21:59,102 --> 00:21:59,898
هل انت بخير ؟ -
انا بخير -

313
00:22:00,142 --> 00:22:02,736
افضل من روجر على اي حال
لقد غرق مركبه

314
00:22:02,982 --> 00:22:06,018
غرق مركبه ؟ -
نعم، كان لدي شئ لافعله -

315
00:22:06,262 --> 00:22:07,580
لا شحوم

316
00:22:08,422 --> 00:22:10,811
خذ بعض الحلويات -
ماذا حدث ؟ -

317
00:22:12,181 --> 00:22:14,491
اطلاق نيران ، انفجارات ، اسماك القرش
المعتاد

318
00:22:14,941 --> 00:22:15,817
خذ

319
00:22:17,541 --> 00:22:18,530
شكراً

320
00:22:18,822 --> 00:22:22,700
لقد كنت تصيد ما الامر؟
هل المشكله تبحث عنك ؟

321
00:22:22,942 --> 00:22:26,854
يبدو انك تعرفي جيداً
أين انا اغلب الاوقات

322
00:22:27,622 --> 00:22:29,498
لقد انهيتي حجرة الطفل

323
00:22:29,782 --> 00:22:30,817
نعم ، انتهيت

324
00:22:31,021 --> 00:22:33,774
انها جيده لولد او بنت
اليست لطيفه ؟

325
00:22:33,981 --> 00:22:36,415
انها حفله للكلاب
هل حصلت على كل كلاب فيلم 101 ؟

326
00:22:36,661 --> 00:22:39,414
اعرف ، لدي القليل
حملتهم الى الخارج مع الكلاب

327
00:22:39,821 --> 00:22:41,459
من المحتمل ان يكره الطفل الكلاب

328
00:22:45,101 --> 00:22:49,458
اتعلمين لورنا ، نحن لم نتحدث ابداً عن الزواج

329
00:23:00,821 --> 00:23:02,971
لقد اكتشفت انك لا تريد هذا

330
00:23:06,580 --> 00:23:08,252
هل تريد الزواج

331
00:23:11,020 --> 00:23:12,294
حسناً، لا

332
00:23:14,740 --> 00:23:15,934
انا ايضاً

333
00:23:17,260 --> 00:23:18,375
هل ستفطر ؟

334
00:23:34,100 --> 00:23:36,454
اضرب وأحمي

335
00:23:36,780 --> 00:23:39,452
منذ متى وانتي تقراي هذه الشئ البذيئ ؟

336
00:23:40,900 --> 00:23:44,289
انها ليست بذاءه ، انه ايبوني كلارك -
ايبوني كلارك ؟ -

337
00:23:44,499 --> 00:23:47,457
تريش اعطتني اياه -
كل عرق فيه يستحقها -

338
00:23:47,779 --> 00:23:49,576
لقد ألتهمها بعيونه

339
00:23:50,739 --> 00:23:53,856
هل نحاول ان نفعل هذا
الشئ الموجود في صفحة 196

340
00:23:56,538 --> 00:23:59,007
هناك اخر جيد في صفحه 168
ربما لاحقاً

341
00:23:59,259 --> 00:24:02,375
لا شيئ يحول بين أمرآه حامل ووجبه

342
00:24:03,338 --> 00:24:07,218
هل انا ابداً
جعلت انوثتك تصل الى قمتها

343
00:24:07,498 --> 00:24:09,410
لتنافس جبال الهيملايا

344
00:24:09,698 --> 00:24:13,089
ربما تلال ماليبو -
ليس حتى تيتون -

345
00:24:13,338 --> 00:24:14,692
لا اعتقد هذا -
شكراً -

346
00:24:14,978 --> 00:24:17,367
اعتقدت على الاقل اني اصل بك الى النشوه

347
00:24:17,618 --> 00:24:19,256
انت تعرف اني امزح

348
00:24:20,339 --> 00:24:23,375
تقولين هذا لأشعر بالتحسن -
لا ، ليس هذا -

349
00:24:24,458 --> 00:24:25,493
اتعرف ، انا العب

350
00:24:25,778 --> 00:24:28,246
لدي وفره من قمم الجبال معك

351
00:24:28,618 --> 00:24:30,574
انا فقط جائعه

352
00:24:32,458 --> 00:24:34,813
عندما يكون لديك هذا الطفل
ستفجرين جبل ساينت هيلنز

353
00:24:35,057 --> 00:24:37,333
لقد جلبت لك الكعكه -
طعام الشرطه -

354
00:24:37,577 --> 00:24:38,726
كيف عرفت ؟

355
00:24:40,938 --> 00:24:43,008
لقد زارتني الشئون الداخليه بالأمس

356
00:24:43,218 --> 00:24:44,491
ما حال الفريق ؟

357
00:24:44,738 --> 00:24:47,456
لقد حصلت على بعض المعلومات ؟ -
معلومات دسمه ؟ -

358
00:24:47,898 --> 00:24:50,252
لقد وصلهم خبر من مصدر مجهول

359
00:24:50,498 --> 00:24:52,647
قال الشخص ان روجر مرتشي

360
00:24:53,257 --> 00:24:54,975
لا هذا ليس صحيح

361
00:24:55,257 --> 00:24:58,329
اعرف ، من المحتمل
ان يكون هذا الشخص لديه مشاكل معه

362
00:24:58,818 --> 00:25:01,615
لكن مع المركب الجديد
وانتساب 2 من اولاده للجامعه

363
00:25:01,857 --> 00:25:03,654
اعتقدت انك يجب ان تعرف

364
00:25:03,857 --> 00:25:06,654
في الحقيقه انا من حاول اقناعه
ليأخذ بعض المال

365
00:25:06,977 --> 00:25:10,049
ريجز توقف
انا لا استطيع سماع هذا ، لا شيئ

366
00:25:10,377 --> 00:25:12,446
انا لن أقول شئ أخر
انا امزح

367
00:25:12,777 --> 00:25:14,369
هذا سيئ -
انا امزح -

368
00:25:15,016 --> 00:25:17,166
لا تخبره اني قلت هذا
لانه بمشاكله

369
00:25:17,497 --> 00:25:20,727
سينفجر غضباً
فقط لا تقول اي شيئ

370
00:25:22,497 --> 00:25:23,849
ماذا تعني ؟

371
00:25:26,376 --> 00:25:27,525
مثل ماذا ؟

372
00:25:27,777 --> 00:25:30,131
عموماً ، بعض المشاكل -
لا تقصدين شيئ معين -

373
00:25:30,457 --> 00:25:32,287
انا لدي انف لهذه الاشياء

374
00:25:33,577 --> 00:25:36,807
انت تدفعني للحديث
انا لا اريدك ان تذهب هناك

375
00:25:37,056 --> 00:25:40,093
زيحي هذا من على صدرك
ستشعرين بتحسن

376
00:25:40,416 --> 00:25:42,611
لن أتركك في حالك قبل ان تقولي لي

377
00:25:42,856 --> 00:25:43,845
اخبريني

378
00:25:44,136 --> 00:25:47,572
انا سأخبرك
الحمل حطم خلايا مخي

379
00:25:48,536 --> 00:25:50,094
ماذا ؟ ماذا ؟

380
00:25:50,456 --> 00:25:51,969
انا متشوق ، ماذا ؟

381
00:25:53,855 --> 00:25:57,609
عدني انك لن تقول كلمه واحده من هذا ابداً

382
00:25:57,856 --> 00:25:59,448
اعدك ، اعدك -
باليد اليمنى -

383
00:25:59,735 --> 00:26:01,089
اقسم انني لن افعل أبداً

384
00:26:01,375 --> 00:26:02,728
لقد وعدت ، ماذا ؟

385
00:26:03,935 --> 00:26:06,574
انت تعرف موقف روجر حيال
جواز ابنته من اي شرطي

386
00:26:06,816 --> 00:26:08,134
سيقتلهم

387
00:26:08,575 --> 00:26:12,454
ريان تزوجت احدهم ، وهو والد طفلها
وهي تخشى ان تقول لوالدها

388
00:26:12,775 --> 00:26:15,972
تقابلوا ووقعوا في الحب
حملت منه واصبحوا مرتبطين

389
00:26:16,295 --> 00:26:18,047
لا احد أخبر روجر ؟

390
00:26:18,254 --> 00:26:19,529
بعد ولادة الطفل

391
00:26:19,814 --> 00:26:22,887
هل هي صفقه كامله اما ان يقبلها او لا ؟

392
00:26:23,695 --> 00:26:25,253
هل تريش تعرف ؟ -
انها تعرف -

393
00:26:25,855 --> 00:26:28,005
هي لا تعرف انك تعرف
لكن تريش تعرف

394
00:26:28,254 --> 00:26:30,689
من الصهر المحظوظ الذي سيموت قريباً ؟

395
00:26:31,615 --> 00:26:33,844
من ؟ -
الرقيب  لي بوترز -

396
00:26:34,215 --> 00:26:37,126
هذا جيد
لاعجب انه يركض وراء روج

397
00:26:37,415 --> 00:26:39,166
يجلب له التفاح ، البطاطين
القهوه

398
00:26:39,415 --> 00:26:42,054
ولا كلمه ، انا لم أقل لك شيئ

399
00:26:42,374 --> 00:26:46,209
انا لن أخبره ، سيقتلني
فقط لمجرد اني اخبرته

400
00:26:46,614 --> 00:26:50,687
انه صديقي
سيكون من الخطأ ان أساهم في هذه المشكله ، لن افعل

401
00:26:52,974 --> 00:26:54,202
وعد

402
00:26:56,494 --> 00:27:00,646
ليس من الضروري ان نناقش اسامي الاولاد
نحن سنرزق ببنت

403
00:27:00,974 --> 00:27:02,646
حسناً ، بيادورا

404
00:27:02,933 --> 00:27:05,368
هذا جميل احب بيادورا

405
00:27:08,133 --> 00:27:09,851
احب هذا الا سم

406
00:27:12,253 --> 00:27:15,643
نحن نناقش اسامي الاطفال
هل ريان اختارت واحد ؟

407
00:27:15,933 --> 00:27:18,128
نحن لا نريد ان نسمي كما هيا ستسمي

408
00:27:18,414 --> 00:27:20,643
اوسكار ان كان ولد
لورين ان كانت بنت

409
00:27:20,933 --> 00:27:23,653
انا احب بوتر
افضل ، افضل من ذلك

410
00:27:23,893 --> 00:27:26,009
لا تجعلني أبدأ -
انا احب هذه الاسماء -

411
00:27:26,333 --> 00:27:27,846
القائد يريد ان يرانا

412
00:27:28,133 --> 00:27:30,727
تريش ستنزل حالاً
تمتعوا بالتسوق لأغراض الطفل

413
00:27:31,013 --> 00:27:32,048
الى اللقاء حبيبي

414
00:27:32,573 --> 00:27:34,404
من كان نائم هنا ؟

415
00:27:34,693 --> 00:27:35,921
انه لتجفيف الملابس في الهواء

416
00:27:36,253 --> 00:27:37,845
نحن خارجون من هنا -
شيئ رائحته جميله -

417
00:27:38,133 --> 00:27:39,247
جيد جداً

418
00:27:39,533 --> 00:27:41,887
تريش لديها أكل في البوتجاز
نحن ذاهبون

419
00:27:42,372 --> 00:27:44,010
انه كرائحة الطعام الصيني

420
00:27:44,293 --> 00:27:46,010
طعام صيني ؟

421
00:27:46,333 --> 00:27:48,005
نعم انها تطبخ طعام صيني

422
00:27:48,332 --> 00:27:50,323
يجب ان أتذوق هذا

423
00:27:51,093 --> 00:27:53,209
انا احب الطعام الصيني  -
انتظر ، رجاءاً -

424
00:27:53,492 --> 00:27:54,607
رجاءاً

425
00:27:55,692 --> 00:27:57,411
هناك شخص صيني في المطبخ

426
00:27:57,692 --> 00:27:58,602
لقد رأيته

427
00:27:59,612 --> 00:28:01,443
شخصان

428
00:28:01,812 --> 00:28:03,450
في الحقيقه هي عائله

429
00:28:05,772 --> 00:28:06,727
عائله كبيره

430
00:28:10,451 --> 00:28:11,567
اهلا يا رفاق

431
00:28:16,211 --> 00:28:18,327
انه يشم جيداً -
رائع -

432
00:28:18,572 --> 00:28:20,368
كانوا مختبئين في قارب النجاه

433
00:28:20,732 --> 00:28:22,768
كان لابد ان افعل شيئاً

434
00:28:23,091 --> 00:28:26,003
لذا جلبتهم الى البيت -
لقد جلبتهم على نقلتين -

435
00:28:26,292 --> 00:28:28,680
حقاً ، على مرتين -
لم تسعهم السياره على مره واحده -

436
00:28:28,972 --> 00:28:30,962
هذا بينج مع جده هونج

437
00:28:31,251 --> 00:28:33,321
انه كبير العائله
يتحدث الانجليزيه

438
00:28:33,571 --> 00:28:37,007
هونج ، هذا شريكي مارتن ريجز
ولورنا

439
00:28:37,731 --> 00:28:38,527
زوجته ؟ -
لا -

440
00:28:41,451 --> 00:28:42,725
هل يمكن ان نتكلم ؟

441
00:28:43,011 --> 00:28:45,241
لورنا هذا افضل فطار

442
00:28:45,491 --> 00:28:47,129
انا جائعه ، سأكل معهم

443
00:28:48,131 --> 00:28:51,806
هذا غير شرعي
ضد القانون

444
00:28:52,091 --> 00:28:53,683
انت ستجلب المتاعب الى بيتك

445
00:28:54,050 --> 00:28:56,610
انتظر لدقيقه ريجز

446
00:28:57,371 --> 00:29:00,647
الذي رأيته
هؤلاء كانو بسفينه رقيق

447
00:29:00,930 --> 00:29:02,808
وانا احرر العبيد

448
00:29:03,171 --> 00:29:06,526
مثل ما لم يفعله احد مع اسلافي

449
00:29:09,370 --> 00:29:12,090
انها فرصتي لأفعل شيئ
وافعلها بالطريقه الصحيحه

450
00:29:14,970 --> 00:29:17,530
لما لا تقول اذا ؟
لن يكون ممل

451
00:29:17,810 --> 00:29:19,289
اتحتاج الى مساعده ؟

452
00:29:21,050 --> 00:29:22,244
اين هو ؟

453
00:29:25,530 --> 00:29:27,247
ماذا تريدان الان ، طعام ام نقود ؟

454
00:29:27,490 --> 00:29:28,718
طعام ونقود -
نقود -

455
00:29:29,010 --> 00:29:30,728
اراكم الان اكثر من قبل

456
00:29:31,009 --> 00:29:32,807
نحن مستقلون الان

457
00:29:33,049 --> 00:29:34,004
لماذا النقود ؟

458
00:29:34,290 --> 00:29:35,848
..عاهرات ، مخدرات  -
موانع حمل -

459
00:29:36,490 --> 00:29:38,684
هل تصدق الطريقه التى يتحدثون معي بها ؟

460
00:29:38,970 --> 00:29:41,927
التكلفه الان اكثر من تكلفة المدرسه

461
00:29:42,969 --> 00:29:46,803
فواتير مصاريف التعليم
والشهادات ايضاً

462
00:29:47,049 --> 00:29:49,722
هذه دفعه اولى
في المستقبل ألحس مؤخرتي

463
00:29:50,010 --> 00:29:52,284
اخرجوا وأذهبوا الى المدرسه

464
00:29:52,569 --> 00:29:54,400
اريد ان ارى تعليم

465
00:29:54,689 --> 00:29:58,045
اريد ان أرى درجات
اريد ان ارى فائده من اموالي

466
00:29:58,369 --> 00:29:59,688
شكراً للنقود

467
00:30:02,529 --> 00:30:03,405
انا متعب

468
00:30:03,688 --> 00:30:05,327
انا ، لا استطيع الربح

469
00:30:05,609 --> 00:30:06,598
ولد

470
00:30:07,929 --> 00:30:10,568
هل اخذت علاوه ولم يقل لي أحد ؟

471
00:30:13,088 --> 00:30:14,807
كان عليا اللجوء الى البنك

472
00:30:15,128 --> 00:30:18,643
كيف هذا واولادك ينظفون جيوبك اول بأول ؟

473
00:30:20,328 --> 00:30:21,205
مرحباً يا رفاق

474
00:30:21,848 --> 00:30:22,883
مرحباً تريش

475
00:30:24,208 --> 00:30:26,882
هل ذهب الاولاد ؟ -
نعم ، ونحن افلسنا  -

476
00:30:27,128 --> 00:30:28,117
هل لورنا هنا ؟

477
00:30:28,408 --> 00:30:31,002
انها في المطبخ تفطر لثالث مره

478
00:30:31,248 --> 00:30:33,045
أتذكر هذه الايام

479
00:30:34,328 --> 00:30:36,683
انا اسف -
انا احبك وانت تفعلي هذا -

480
00:30:38,288 --> 00:30:39,846
انتي تبدين رائعه

481
00:30:40,208 --> 00:30:42,596
انتظر حتى تحاول رفع الطفل بيديها

482
00:30:42,888 --> 00:30:43,923
سأكون بخير

483
00:30:44,568 --> 00:30:47,685
عودي الى هنا وسيسهر الجد لتربية هذا الطفل

484
00:30:47,968 --> 00:30:49,958
افضل من زواجها بالرجل الخطأ

485
00:30:52,208 --> 00:30:53,686
شرطي او شيئ

486
00:30:54,447 --> 00:30:55,437
هذا صحيح

487
00:30:55,687 --> 00:30:57,279
هيا يا رفاق
الى اللقاء

488
00:30:57,567 --> 00:30:59,285
يجب ان أقول الى اللقاء

489
00:30:59,807 --> 00:31:00,842
بسرعه

490
00:31:01,447 --> 00:31:02,880
اتحشي وجهك

491
00:31:03,167 --> 00:31:05,522
توقف عن تقبيلي ، حاول هذا

492
00:31:05,767 --> 00:31:07,359
ابتعد عن حبيبتي

493
00:31:07,847 --> 00:31:10,202
لا أمزح ابتعد عن حبيبتي

494
00:31:10,487 --> 00:31:13,638
مهرج -
هل معك جهاز النداء -
نعم -

495
00:31:14,938 --> 00:31:18,198
الرجل الطائر يهزم الرجل المدرع

496
00:31:19,207 --> 00:31:21,198
اعرف -
انه خطأك -

497
00:31:21,446 --> 00:31:23,802
هذا خطأك

498
00:31:24,126 --> 00:31:25,958
يرفرف في كل المكان

499
00:31:28,127 --> 00:31:29,196
حسناً ، اسمعوني جميعاً

500
00:31:29,526 --> 00:31:33,281
لقد مضت سنه تقريباً
هذا الهراء لم يعد مُسلي اكثر من ذلك

501
00:31:35,046 --> 00:31:37,560
كفى بمعنى كفى -
رجاءاً كفى -

502
00:31:37,846 --> 00:31:39,837
انا نفسي ضقت ذرعاً من هذا

503
00:31:40,087 --> 00:31:41,519
هل بالامكان ان ننضج بعض الشئ

504
00:31:41,806 --> 00:31:44,161
انا وجدت من فعل هذا سأركل مؤخرته

505
00:31:46,046 --> 00:31:49,561
انا سأمسك هذا الوغد
الذي وضع صورتي هكذا

506
00:31:50,766 --> 00:31:52,836
مرحباً ايها القائد

507
00:31:54,566 --> 00:31:57,284
كنت انظر الى الخارج متوقع
ان ارى كل الوجوه القديمه

508
00:31:57,526 --> 00:32:00,723
بدلاً من هذا ارى اطفالاً
بالكاد أتذكر اسمائهم

509
00:32:01,045 --> 00:32:04,880
هلا جلست
نحن كالديناصورات قاربنا على الانقراض

510
00:32:05,165 --> 00:32:06,154
تحدث عن نفسك

511
00:32:06,406 --> 00:32:08,236
يوجد جيل جديد من الشرطه

512
00:32:08,445 --> 00:32:12,916
الرفاق بالاسلحه ودرجات علم النفس
مثل بوترز هناك

513
00:32:17,405 --> 00:32:19,202
بوترز لديه درجات في علم النفس

514
00:32:19,485 --> 00:32:23,034
اكثر من درجات علم النفس -
الزمن يتغير -

515
00:32:29,365 --> 00:32:30,798
انت أردت رؤيتنا ؟

516
00:32:31,165 --> 00:32:32,597
بعض الامور لا تتغير

517
00:32:32,925 --> 00:32:35,564
ها نحن نبدأ -
القسم فقد تأمينه -

518
00:32:35,844 --> 00:32:38,517
كل الضرر الذي فعلتموه
انهم لا يستطيعون تعويضه

519
00:32:38,844 --> 00:32:41,119
ومع ذلك مازلتم هنا

520
00:32:42,524 --> 00:32:44,594
وهم لا يستطيعون طردكم ايضاً

521
00:32:44,925 --> 00:32:47,564
لذا تمت ترقيتكم

522
00:32:49,564 --> 00:32:52,681
ملازمبن -
ليس هناك رتبة ملازم شاغره -

523
00:32:52,964 --> 00:32:56,593
لذا استعمل الرئيسس امتيازاته الخاصه
وجعل كل منكم قائد

524
00:32:57,844 --> 00:32:59,641
افضل -
قائد -

525
00:32:59,884 --> 00:33:03,672
وفي نفس الوقت سيرسلوني الى مكان ما
لقد كبرت

526
00:33:04,964 --> 00:33:06,158
ماذا نفعل الأن ؟

527
00:33:06,684 --> 00:33:07,877
مايفعله القائد

528
00:33:08,204 --> 00:33:10,320
نتأخر ونشرب القهوه  -
نأكل طعامنا في مده اطول -

529
00:33:10,603 --> 00:33:13,675
ونصرخ ريجز ، مورتو انا القائد

530
00:33:15,644 --> 00:33:16,439
هل انتهيتم ؟

531
00:33:17,164 --> 00:33:19,803
هل بالأمكان ان تبتعدوا عن المشاكل ؟

532
00:33:20,043 --> 00:33:21,272
بالتأكيد

533
00:33:21,563 --> 00:33:23,919
القائد ريجز -
القائد مورتو -

534
00:33:32,203 --> 00:33:35,399
اتريدان شاراتكم ؟
اعطني شارات الرقيب

535
00:33:35,683 --> 00:33:37,753
ارمهم هنا

536
00:33:39,843 --> 00:33:42,197
هذه التجربه الأكثر ألماً في حياتي

537
00:33:42,603 --> 00:33:44,992
الان اخرجوا -
شكرا ايها القائد -

538
00:33:45,282 --> 00:33:47,319
شكرا ايها القائد -
شكرا ايها القائد -

539
00:33:48,002 --> 00:33:50,470
يكفي هراء القائد هذا
اخرجوا من هنا

540
00:33:50,763 --> 00:33:54,472
بعدك ايها القائد
انا مُصر ايها القائد

541
00:33:54,762 --> 00:33:57,038
قائد شنيع -
الاخبار تنتقل بسرعه -

542
00:33:57,322 --> 00:34:00,314
فلنأخذ راحه من عمل الشرطه
...نلعب الجولف ، التنس

543
00:34:00,602 --> 00:34:03,480
بدأوا يأمرون

544
00:34:04,762 --> 00:34:07,322
الان انتم قاده ستتحركون في الهليكوبنر

545
00:34:07,602 --> 00:34:09,194
ليس انا -
وانا ايضاً -

546
00:34:09,482 --> 00:34:12,633
انه واقعي

547
00:34:14,442 --> 00:34:15,636
انا اسف

548
00:34:17,481 --> 00:34:22,111
هل يمكن ان نتطرق لهذا
هذا قائدكم يتحدث

549
00:34:24,721 --> 00:34:27,236
الرجل لديه مشاعر مرهفه ، اتعلمون هذا ؟

550
00:34:34,201 --> 00:34:35,919
مبروك
انظر لهذا

551
00:34:36,122 --> 00:34:37,759
القائد مورتو

552
00:34:38,041 --> 00:34:41,920
انا لا اعرف كيف اقولها
لكنك تلهمني

553
00:34:43,721 --> 00:34:44,915
ابقه

554
00:34:45,241 --> 00:34:46,390
كيف حالك بورتن ؟

555
00:34:46,681 --> 00:34:49,195
انه بوترز ايها القائد -
انا سأتذكر هذا -

556
00:34:49,481 --> 00:34:52,075
ان الطفل يحبك حقاً -
اتمنى ان ينهي هذا بسرعه -

557
00:34:52,481 --> 00:34:53,799
هو معجب بي ؟

558
00:34:55,880 --> 00:34:57,075
معجب بي ؟

559
00:35:01,521 --> 00:35:04,433
انت لا تعتقد انه يحبني

560
00:35:05,561 --> 00:35:07,835
يحبني مثل ، يحبني

561
00:35:10,920 --> 00:35:12,672
انها الشرطه ليس الجيش

562
00:35:13,000 --> 00:35:14,911
نحن في الالفيه الثانيه

563
00:35:15,200 --> 00:35:18,637
القائد قال
جيل جديد ، قسم جديد

564
00:35:26,080 --> 00:35:27,433
دكتوره وودز ؟

565
00:35:29,560 --> 00:35:30,595
ريجز القائد

566
00:35:30,880 --> 00:35:32,472
لا تركضي -
انا في عجله من أمري -

567
00:35:32,799 --> 00:35:35,950
احتاج ان اتحدث معك -
ماذا الان ؟ -

568
00:35:36,200 --> 00:35:38,395
احلام متكرره عن الأقزام الطائره ؟

569
00:35:38,720 --> 00:35:42,075
او هل طبخت شئ جديد ؟ -
انا اسف على كل هذا -

570
00:35:42,360 --> 00:35:44,350
...انا اريد نصيحتك انا كنت افكر بــ

571
00:35:44,679 --> 00:35:46,671
تفكر ؟ -
الزواج -

572
00:35:47,680 --> 00:35:50,068
الزواج ؟ الكلمه أم

573
00:35:50,320 --> 00:35:52,833
هل السريه تعني شيئاً لك ؟

574
00:35:53,079 --> 00:35:54,273
هذا مضحك

575
00:35:54,519 --> 00:35:57,158
اتعلم ما سيحدث
انت ستتدخل لغرفتي

576
00:35:57,479 --> 00:35:59,470
وتعرف ماذا ستقول

577
00:35:59,759 --> 00:36:02,592
ستقول لي شيئ مثل ايها الطبيبه

578
00:36:02,919 --> 00:36:04,875
اريد ان اتزوج مورتو

579
00:36:05,079 --> 00:36:07,592
او امك
او نيلسون مانديلا

580
00:36:07,879 --> 00:36:08,994
نيلسون مانديلا ؟

581
00:36:09,319 --> 00:36:11,673
اي شيئ لتجعلني اضحوكه

582
00:36:11,919 --> 00:36:14,352
شيئاً لترفع به ضغط دمي وتغيظني

583
00:36:14,878 --> 00:36:15,993
اسمع جيداً

584
00:36:16,279 --> 00:36:18,428
انا لست غبيه

585
00:36:19,319 --> 00:36:21,310
ووقتي محجوز

586
00:36:21,678 --> 00:36:25,432
لضباط الشرطه ذوي الاحتياجات
الحقيقيه والمشاكل الحقيقيه

587
00:36:25,758 --> 00:36:27,077
هل فهمت ؟

588
00:36:28,118 --> 00:36:29,631
هل انت ؟ -
اساليني مره أخرى ؟ -

589
00:36:29,878 --> 00:36:31,630
لا وتعلم ماذا ؟

590
00:36:32,318 --> 00:36:33,546
انا لا احبك

591
00:36:37,678 --> 00:36:38,872
ستيفاني ؟

592
00:36:39,518 --> 00:36:42,350
انا لا استطيع الخروج معك انا في علاقه
وانا سعيد بها

593
00:36:42,678 --> 00:36:44,794
اعتقد انكي يجب ان تبحثي عن أحد ما

594
00:36:45,038 --> 00:36:47,268
انتي ستجدي شخص ما ليحبك ويهتم بك

595
00:36:47,517 --> 00:36:50,236
ربما ليس في هذا القسم
ولكن توقفي عن مضايقتي

596
00:36:50,518 --> 00:36:52,554
انت مُقرف

597
00:36:52,797 --> 00:36:54,310
ما الأمر معكم ايها القوم ؟

598
00:36:59,517 --> 00:37:00,632
ما الذي تفعلونه ؟

599
00:37:00,838 --> 00:37:02,748
قائد ريجز -
قائد مورتو -

600
00:37:02,998 --> 00:37:05,431
يجب ان تستدر وتفعل هذا نحن قاده

601
00:37:05,757 --> 00:37:07,588
سمعت عن قضيتكم مع الصينين

602
00:37:07,877 --> 00:37:09,947
اطول رجل فيهم يصل عند صرتي

603
00:37:10,237 --> 00:37:13,309
كبير بما فيه الكفايه لركل مؤخرتك
ماذا يمكن ان افعل لك ؟

604
00:37:13,557 --> 00:37:16,913
واحد من الطاقم اطلق النار على احد المهاجريين
تقريباً بأمر من احد ما

605
00:37:17,157 --> 00:37:20,832
ونحن نحب ان نعرف
من الذي يهرب الصينين

606
00:37:21,157 --> 00:37:24,672
نحن متأكدون ان الرأس الكبيره
هو بيني شان

607
00:37:24,996 --> 00:37:25,985
العم بيني ؟

608
00:37:26,277 --> 00:37:27,629
أتعرفه

609
00:37:28,036 --> 00:37:30,755
نعم كان يهرب المخدرات
ولم نستطع القبض عليه

610
00:37:31,037 --> 00:37:32,106
بيني الثعلب

611
00:37:32,517 --> 00:37:33,915
أين مكانه ؟

612
00:37:34,196 --> 00:37:36,233
لديه نادي ليلي
بعض المطاعم

613
00:37:36,516 --> 00:37:39,713
هو يعمل بشكل رئيسي في شمال برودواي
هذا هو العنوان

614
00:37:41,437 --> 00:37:42,664
مرحباً يا رفاق

615
00:37:43,916 --> 00:37:45,872
هذا هو
مرحباً برجر

616
00:37:46,117 --> 00:37:47,152
بوترز

617
00:37:47,796 --> 00:37:49,388
ما الذي توصلت له في جريمه السفينه امس ؟

618
00:37:49,676 --> 00:37:53,429
لقد تحدثت مع بعض المهاجرين
هم فقط رأوا من اطلق النار من الجانب

619
00:37:53,716 --> 00:37:58,585
المركب مسجله بأسم وهمي
في اندونيسا

620
00:37:58,836 --> 00:38:01,589
القضيه صعبه ولكننا سنجدهم

621
00:38:01,835 --> 00:38:03,348
هل سمعت عن بيني شان ؟

622
00:38:03,596 --> 00:38:05,791
بيني شان لا ، ما مقدار اجرام هذا الرجل ؟

623
00:38:06,035 --> 00:38:07,991
الاجرام الكلي
رئيس الأجرام في الحي الصيني

624
00:38:08,276 --> 00:38:10,835
ان كان العمل قذر وصيني
فبيني سيكون ورائه

625
00:38:11,075 --> 00:38:12,747
اين أجده ؟

626
00:38:12,996 --> 00:38:14,031
في هذا المطعم

627
00:38:14,275 --> 00:38:16,584
انا اريد أكل الطعام الصيني
ماذا عنكم ؟

628
00:38:16,835 --> 00:38:19,508
نحن سنذهب على اي حال
هل تريد ان نوصلك ؟

629
00:38:19,755 --> 00:38:21,154
صيني ، دعني اجلب سترتي

630
00:38:21,675 --> 00:38:24,109
ليس معه -
انه جيد -

631
00:38:24,355 --> 00:38:25,834
قد نحتاج للدعم

632
00:38:26,115 --> 00:38:29,027
اقضي الوقت معه
لربما تتعلم كيف تحبه

633
00:38:29,315 --> 00:38:30,668
كأبن

634
00:38:31,155 --> 00:38:32,144
ماذا ؟

635
00:38:32,354 --> 00:38:35,745
يجب ان تتعرف على زملائك

636
00:38:41,234 --> 00:38:44,750
سيدي سيكون شرف لي ان اشاركك تناول البيض

637
00:38:45,155 --> 00:38:47,622
نعم ، حسناً هيا بنا

638
00:38:47,835 --> 00:38:49,187
مشاركه ؟

639
00:38:50,915 --> 00:38:55,590
بوترز يبدو وانك تكره الجريمه بشكل شخصي

640
00:38:56,034 --> 00:38:57,387
لما تقول هذا ، سيدي ؟

641
00:38:57,674 --> 00:39:01,030
ليلة امس لاحظت انك كنت
أكثر من منزعج

642
00:39:01,314 --> 00:39:02,986
اليس كذلك ، روجر ؟

643
00:39:03,234 --> 00:39:04,952
أي اسباب خاصه ؟

644
00:39:05,234 --> 00:39:07,509
حوالي 150 الف سبب منهم

645
00:39:07,754 --> 00:39:10,825
مثل عدد الرصاصات التي سمعت صوتها
وجيراني الذين يكبرون

646
00:39:11,114 --> 00:39:13,911
لا استطيع الخروج
لا استطيع الاقتراب من النافذه

647
00:39:14,194 --> 00:39:18,186
عشت واكلت على الارض
نمت وشاهدت التلفزيون على الارض

648
00:39:18,673 --> 00:39:20,789
لم اتعلم المش الا وانا في العاشره من عمري

649
00:39:21,393 --> 00:39:24,591
قضيت سنوات النشأه على الاربع اطراف

650
00:39:25,393 --> 00:39:28,544
عندما عملت في الجريمه
لم اكن أفكر بشأن الجريمه

651
00:39:28,794 --> 00:39:31,945
كنت افكر بشأن هذه الارض
وهي كانت تزعجني

652
00:39:35,674 --> 00:39:39,109
يُفترض ان نقابل ليو في مكان ما ؟ -
لا ، لماذا ؟ -

653
00:39:39,312 --> 00:39:41,383
لأنه يتبعنا ، الا تراه

654
00:39:41,953 --> 00:39:44,387
من ليو ؟ -
ربما هو توافق -

655
00:39:44,793 --> 00:39:47,910
ماذا يريد ؟ -
لا اعرف دعنا نكتشف هذا  -

656
00:39:56,913 --> 00:39:58,709
وغد -
اصدمني ، اصدمني  -

657
00:39:58,953 --> 00:40:00,670
اياً يكن ، اياً يكن

658
00:40:01,672 --> 00:40:02,707
مغفل

659
00:40:03,752 --> 00:40:04,901
اتبحث عننا

660
00:40:05,312 --> 00:40:07,621
انتم رأيتموني  ؟ -
نعم رأيناك -

661
00:40:08,032 --> 00:40:09,067
ماذا تفعل ، ليو ؟ -

662
00:40:09,353 --> 00:40:12,344
انا الان اتمرن على تقنية التعقب
انا الان محقق بوليسي

663
00:40:12,992 --> 00:40:17,144
انت مفضوح للعين
بهذه العربه المبهمه ، انا احبها

664
00:40:18,152 --> 00:40:19,551
ريجز من المجرم ؟

665
00:40:19,752 --> 00:40:21,708
لماذا قبضتم عليه ؟ -
انا مجرم ؟ -

666
00:40:22,112 --> 00:40:24,865
اي واحد في سيارة شرطه
اوتوماتيكياً يكون مجرم ؟

667
00:40:25,512 --> 00:40:28,787
انظر الى بدلتي
هل ابدوا لك من العصابات او كمحاسب مختلس

668
00:40:29,552 --> 00:40:31,031
انظر الي هذه الشاره ايها العاهر

669
00:40:31,391 --> 00:40:33,064
انظر الى المسدس

670
00:40:33,311 --> 00:40:34,585
اخفض المسدس

671
00:40:34,871 --> 00:40:37,624
ارني رخصتك ، والرقم المسجل به
وعينة بولك

672
00:40:37,952 --> 00:40:39,020
ان لدي شاره ايضاً

673
00:40:39,351 --> 00:40:41,626
اليهود الالمان لم يكن لديهم مثلها
اهدئ ايها الطفل

674
00:40:41,992 --> 00:40:43,664
ولا تعتقد بأنك الاوحد

675
00:40:43,991 --> 00:40:45,549
انا عرفت انك شرطي

676
00:40:45,831 --> 00:40:48,186
انا كنت امزح
انا اشم رائحة الشرطي من على بعد ميل

677
00:40:48,791 --> 00:40:50,349
تقول بانني اشم خطأ

678
00:40:50,631 --> 00:40:52,906
لا تلف وتدور
انت حساس جداً

679
00:40:53,631 --> 00:40:55,906
هؤلاء الرفاق يخبرونك
نحن لدينا تاريخ

680
00:40:56,231 --> 00:40:58,108
ربما انا وانت سنعمل مع بعض يوماً ما

681
00:40:58,351 --> 00:40:59,500
انا القنبله

682
00:40:59,870 --> 00:41:03,419
نحن سنعمل سوياً عندما افتح دكان للحبوب
ايها الجني الخبيث

683
00:41:03,711 --> 00:41:06,019
انا لم اسبك حتى الان يا ذا الوجه الداعر
لا تبدأ

684
00:41:06,391 --> 00:41:07,870
لا تتسكع

685
00:41:08,431 --> 00:41:11,422
هؤلاء الرفاق يخبرونك -
انت تقف صف ثاني -

686
00:41:11,750 --> 00:41:14,344
ايها الضابط انا اتحدث مع المحققين

687
00:41:14,751 --> 00:41:15,944
نحن لا نعرف هذا الرجل

688
00:41:17,150 --> 00:41:18,345
اعتقد انه كان ثمل

689
00:41:18,630 --> 00:41:20,222
انهم يمزحون
عودوا الى هنا

690
00:41:20,471 --> 00:41:22,779
انا لم اكن اشرب
هم فقط قالوا ذلك

691
00:41:23,071 --> 00:41:26,221
انفخ  زفيرك في يدي
استطيع ان اشم رائحته

692
00:41:26,510 --> 00:41:27,989
انفخ في أذني

693
00:41:28,910 --> 00:41:31,378
انت لي الان
ترجل من السياره

694
00:41:34,190 --> 00:41:36,021
لقد وعدت بتوصيل العائله

695
00:41:36,749 --> 00:41:38,627
انهم ليسوا في مراكز الاعتقال

696
00:41:38,829 --> 00:41:40,421
لا بد وانهم هربوا

697
00:41:40,869 --> 00:41:44,306
العم لن ينتهي حتى يراهم

698
00:41:44,949 --> 00:41:48,828
لا تقلق ، سوف اجدهم

699
00:41:50,070 --> 00:41:52,709
لو كنت في هونج كونج
لكنت ميت

700
00:41:57,429 --> 00:41:58,657
اين العم بيني ؟

701
00:41:59,309 --> 00:42:00,742
انه ليس هنا -
هل هو هناك ؟ -

702
00:42:01,030 --> 00:42:02,348
انا متأكد انه هناك -
هذا الطريق -

703
00:42:02,629 --> 00:42:03,948
نعم ، انه طريق مزدوج

704
00:42:04,269 --> 00:42:06,021
لدينا ثلاث اشخاص

705
00:42:06,469 --> 00:42:09,346
المطعم هناك
اذهب من هذا الطريق من فضلك

706
00:42:09,629 --> 00:42:11,505
انهم يروننا ونحن لا نستطيع رؤيتهم

707
00:42:11,709 --> 00:42:14,223
اين بطاقتك الخضراء ؟ -
هذه ملاحظه عنصريه  -

708
00:42:14,588 --> 00:42:17,023
انا الشرطي
انا من يسأل على البطاقه الخضراء

709
00:42:17,349 --> 00:42:18,384
هذا ليس الطريق

710
00:42:18,589 --> 00:42:20,818
انت الرئيس حتى نصل اليه

711
00:42:23,508 --> 00:42:25,739
هذا سيكون بخير

712
00:42:26,309 --> 00:42:27,947
لم استطع منعهم

713
00:42:28,389 --> 00:42:30,743
الى الخارج ، الى الخارج -
هل اجلب شيئاً مثل الطعام او الشراب ؟ -
لا -

714
00:42:31,029 --> 00:42:33,303
العم بيني
اتمنى ان يكون وقت مزعج

715
00:42:33,508 --> 00:42:36,500
مازال لديه حواجب غير مقصوصه -
ماذا نخبرك ؟ -

716
00:42:36,829 --> 00:42:40,457
نكره ان لا نزعجك -
هذا المحقق بوترز  -

717
00:42:40,668 --> 00:42:44,660
تبيع الهرويين ؟ قتلت أحد مؤخراً
كيف حال المطعم ؟

718
00:42:44,988 --> 00:42:46,057
اتأكل شيئ

719
00:42:46,388 --> 00:42:48,298
نحن نعطي الشرطه خصماً

720
00:42:50,628 --> 00:42:52,458
أرز مقلي ، ايها الاحمق

721
00:42:55,868 --> 00:42:57,858
انا مشغول
ماذا تريدون ؟

722
00:42:58,707 --> 00:42:59,935
اخبره يا بوترز

723
00:43:00,188 --> 00:43:03,543
اتعلم عن سفينة تحميل مهاجريين
التي ارتطمت بالأرض

724
00:43:04,268 --> 00:43:05,860
فقط التى رأيتها في الاخبار

725
00:43:06,107 --> 00:43:07,939
شخص ما فقد اموال طائله

726
00:43:08,187 --> 00:43:10,655
عدد 400 شخص في 35 الف دولار 14 مليون

727
00:43:12,027 --> 00:43:14,018
وخسروا ان يجعلوهم عبيداً ايضاً

728
00:43:14,307 --> 00:43:18,300
انتم شرطه
تهريب الصينين من اختصاص الــ اي  ان اس

729
00:43:18,667 --> 00:43:21,739
وجدنا 3 جثث ممتلئه بالفتحات
لذا الان هي اختصاص الشرطه

730
00:43:22,026 --> 00:43:23,346
ثلاثة صينين ماتوا ؟

731
00:43:23,787 --> 00:43:26,904
هناك البلايين منهم في بلادهم -
نعم الحياه رخيصه -

732
00:43:27,187 --> 00:43:30,259
ولكنه اطلق النار علينا ايضاً
وهذا يزعجنا

733
00:43:30,827 --> 00:43:31,975
سيئ جداً انهم أخطأوا التصويب

734
00:43:32,586 --> 00:43:34,178
لكني لا اعرف شيئ عنه

735
00:43:36,066 --> 00:43:37,294
من هو ؟

736
00:43:40,226 --> 00:43:42,104
لا يبدو سعيداً
ما اسمه ؟

737
00:43:42,306 --> 00:43:45,582
من هذا الرجل
هل يثمن اثاث مكتبك ؟

738
00:43:45,786 --> 00:43:47,425
انه لا يتحدث الانجليزيه

739
00:43:47,626 --> 00:43:51,460
اذا هو لا يفهم كلمه مثل كلمه
حثالة المجتمع

740
00:43:52,186 --> 00:43:53,539
كل الفضلات

741
00:43:54,626 --> 00:43:56,776
اعتقد انه يفهم جيداً

742
00:44:01,585 --> 00:44:04,020
سائق سيارة الملكه

743
00:44:04,346 --> 00:44:06,734
ان لم يكن لديك دليل ضدي اخرج من هنا

744
00:44:07,225 --> 00:44:08,739
نحن مازلنا بالجوار

745
00:44:09,186 --> 00:44:10,413
وانا ورائك ايضا

746
00:44:11,385 --> 00:44:12,899
لكن الباب من هنا

747
00:44:13,386 --> 00:44:15,740
هذا اسرع
هذا اسرع فعلاً

748
00:44:19,265 --> 00:44:20,539
اترى ؟ انه اسرع

749
00:44:22,425 --> 00:44:25,338
لاتنسى تخفيض 10 بالمائه للشرطه

750
00:44:27,745 --> 00:44:31,135
لو كنت في هونج كونج لكنت ميت

751
00:44:33,105 --> 00:44:34,742
لا ليس هذا
ريجز لا تفعل

752
00:44:37,065 --> 00:44:38,578
التأمين
ماذا بحق الجحيم ؟

753
00:44:45,545 --> 00:44:46,863
بسرعه

754
00:44:47,184 --> 00:44:50,540
حاول هذا في بعض الأوقات انه مُرضي وعلاجي

755
00:44:50,824 --> 00:44:53,702
ويوفر المال -
الرجال السيئون لا يستطيعون الأتصال بالشرطه -

756
00:44:53,984 --> 00:44:56,544
لما لا ؟ نحن هنا بالفعل

757
00:44:57,624 --> 00:44:58,739
انا اعرف هذا الرجل

758
00:44:58,944 --> 00:45:00,297
هذا قائد السفينه
انتظر

759
00:45:05,864 --> 00:45:07,013
تذكر ، بدون أضرار

760
00:45:21,384 --> 00:45:22,611
اللعنه

761
00:45:24,864 --> 00:45:28,936
شرطة لوس انجلوس انا أمرك بترك دراجتك
خذ 200 دولار

762
00:45:29,743 --> 00:45:30,937
ريجز انا قادم

763
00:45:31,903 --> 00:45:33,461
شخص ما سرق دراجتك

764
00:45:35,063 --> 00:45:36,098
توقف

765
00:45:37,023 --> 00:45:38,013
الشرطه

766
00:45:39,343 --> 00:45:40,662
ابتعدوا عن الطريق

767
00:45:41,063 --> 00:45:42,735
بُتلر
طارد هذا السريع

768
00:45:42,983 --> 00:45:44,780
لما تنسى اسمي ؟
هل لديك الزهايمر ؟

769
00:45:58,422 --> 00:45:59,617
توقف ، تجمد

770
00:46:12,783 --> 00:46:15,535
توقف ايها الصيني الداعر

771
00:46:28,862 --> 00:46:30,420
ابتعد عن الطريق ، شرطه

772
00:46:30,662 --> 00:46:32,015
ريجز انه يهرب

773
00:46:38,861 --> 00:46:40,295
اعذرني
ابتعد عن الطريق

774
00:46:50,061 --> 00:46:51,211
انزل ، شرطة لوس انجلوس

775
00:46:51,421 --> 00:46:52,934
توقف ايها القذر

776
00:47:05,941 --> 00:47:08,296
انزل
انزل ايها القذر

777
00:47:13,461 --> 00:47:15,611
ذراعي
انا لم افعل شيئ

778
00:47:23,660 --> 00:47:25,013
انا اغطيك

779
00:47:27,340 --> 00:47:30,332
لديك الحق في البقاء صامتاً
لذا اغلق فمك القذر

780
00:47:30,620 --> 00:47:33,851
لديك الحق في توكيل محامي
ان لم تستطع تحمل نفقاته

781
00:47:34,220 --> 00:47:37,495
نحن سنوكل لك
المحامي الاكثر خرساً في الارض

782
00:47:37,900 --> 00:47:40,049
اذا اتصلت بجوني كوكرن سأقتلك

783
00:47:51,380 --> 00:47:53,654
لا تقفز انت ستصبح اب

784
00:47:53,980 --> 00:47:55,173
لا تقفز

785
00:48:00,579 --> 00:48:01,614
اثبت

786
00:48:02,219 --> 00:48:04,050
اثبت سألحقك

787
00:48:04,420 --> 00:48:06,296
لا تتحرك ريجز

788
00:48:06,579 --> 00:48:07,694
انا لن أتحرك

789
00:48:07,979 --> 00:48:09,048
اثبت سأمسك بك

790
00:48:09,379 --> 00:48:10,573
هل ستمسكني ؟

791
00:48:10,899 --> 00:48:13,810
لا انا لن امسك بك
لدي هنا مقلب نفايات

792
00:48:14,099 --> 00:48:16,010
انت لم تفعل شئ
لماذا ركضت ؟

793
00:48:16,219 --> 00:48:17,095
بوترز

794
00:48:17,299 --> 00:48:18,812
تعال هنا -
تباً -

795
00:48:19,139 --> 00:48:20,015
بسرعه

796
00:48:20,299 --> 00:48:21,527
تعال

797
00:48:22,459 --> 00:48:23,414
اصمد

798
00:48:24,778 --> 00:48:26,769
الى اليسار قليلاً

799
00:48:27,019 --> 00:48:28,497
حرك هذا هناك
الان

800
00:48:28,779 --> 00:48:30,006
لا اليسار الاخر

801
00:48:32,578 --> 00:48:34,250
هل يمكن ان تجد شيئ اصغر ؟

802
00:48:34,499 --> 00:48:35,692
هذا كل ما استطعت ان اجده

803
00:48:35,979 --> 00:48:38,333
وجدته هنا
الان اقفز عند ثلاثه

804
00:48:38,619 --> 00:48:39,448
جاهز ؟

805
00:48:39,699 --> 00:48:41,575
مؤخرتك اولاً
هذا يكسر حدة السقوط

806
00:48:42,538 --> 00:48:43,448
واحد

807
00:48:43,698 --> 00:48:45,609
اثنان ، ثلاثه
ابن العاهره

808
00:48:47,778 --> 00:48:49,177
هل انت بخير ؟

809
00:48:49,418 --> 00:48:50,691
كان يجب ان امسكه

810
00:48:50,898 --> 00:48:52,331
كان يجب ان تمسك اللعنه

811
00:48:52,777 --> 00:48:54,369
من شريكك ؟

812
00:48:54,738 --> 00:48:56,489
ابن العاهره -
انا ليس لدي شريك -

813
00:48:56,738 --> 00:48:57,965
الرجل الذي ركضت معه

814
00:48:58,218 --> 00:48:59,731
انا النادل

815
00:49:00,177 --> 00:49:02,213
انتم يا رفاق رفعتم مسدساتكم
وحاولتم قتلي

816
00:49:02,498 --> 00:49:04,931
انت تنتهكني جسدياً
اريد محامي

817
00:49:06,058 --> 00:49:09,812
ان كنت انت النادل
ما الطبق الخاص اليوم ؟

818
00:49:11,057 --> 00:49:11,854
ماهو اليوم ؟

819
00:49:12,898 --> 00:49:13,886
الاربعاء

820
00:49:14,537 --> 00:49:17,131
لحم خنزير محلى ومملح
ومشوي

821
00:49:17,417 --> 00:49:18,816
اخرس

822
00:49:19,577 --> 00:49:22,330
في المره القادمه لا تركض
اثبت مكانك

823
00:49:23,577 --> 00:49:24,976
جوني كوركون

824
00:49:25,177 --> 00:49:26,610
انه يناضل من أجلي

825
00:50:36,455 --> 00:50:39,094
اسف ايها العريف مورتو -
رجاءاً ، اجلس -

826
00:50:39,335 --> 00:50:40,848
واسمي هو روجر

827
00:50:41,575 --> 00:50:44,726
انه كرسيك -
حسناً ، هذا جيد  اجلس -

828
00:50:44,974 --> 00:50:46,294
أتريد ان تشرب شيئ ؟

829
00:50:46,494 --> 00:50:47,529
التكيلا ؟

830
00:50:48,295 --> 00:50:49,489
شكراً جزيلاً

831
00:50:49,935 --> 00:50:51,368
من المكسيك

832
00:50:52,615 --> 00:50:55,573
هذه لا يمكن ان تكون المره الأولى
التى تشرب فيها التكيلا ، هونج

833
00:50:55,894 --> 00:50:58,250
- نعم
- لا

834
00:51:01,534 --> 00:51:02,569
الخبز

835
00:51:03,334 --> 00:51:04,164
الخبز

836
00:51:04,974 --> 00:51:06,009
تقصد توست

837
00:51:06,254 --> 00:51:07,767
نعم ، توست

838
00:51:08,014 --> 00:51:09,003
الخبز

839
00:51:14,334 --> 00:51:15,847
أتعرف أي شخص هنا ؟

840
00:51:16,134 --> 00:51:17,203
عمي

841
00:51:17,573 --> 00:51:20,042
انه يدفع المال حتى نأتي لأمريكا

842
00:51:20,374 --> 00:51:21,966
انت على اتصال به ؟

843
00:51:22,654 --> 00:51:24,565
لا اترك رسائل

844
00:51:25,893 --> 00:51:27,247
ماذا يعمل عمك ؟

845
00:51:28,454 --> 00:51:31,251
في الصين ، هو فنان

846
00:51:31,534 --> 00:51:32,727
فنان ؟

847
00:51:35,694 --> 00:51:37,490
يصعب عليه ان يخرج من وطنه ؟

848
00:51:40,854 --> 00:51:42,286
في امريكا

849
00:51:42,934 --> 00:51:45,493
اولادي لديهم الفرصه في حياه جيده

850
00:51:46,094 --> 00:51:48,687
نريد الافضل لاولادنا

851
00:51:48,933 --> 00:51:50,685
وأحفادنا

852
00:51:51,693 --> 00:51:53,843
اتصدق انني جد ؟

853
00:51:54,213 --> 00:51:55,931
هذا صحيح ، لبينج الصغير

854
00:51:56,653 --> 00:51:58,131
انت جد

855
00:51:59,373 --> 00:52:00,852
حيث الوقت يمر

856
00:52:02,772 --> 00:52:03,807
لا اعرف

857
00:52:04,013 --> 00:52:05,241
ليس عندي ساعه

858
00:52:05,532 --> 00:52:06,931
انت ليس عندك ساعه ؟

859
00:52:07,373 --> 00:52:08,487
خذ

860
00:52:08,853 --> 00:52:11,047
هذه بوب ، خذها

861
00:52:11,332 --> 00:52:13,892
حصلت عليها عندما تقاعدت من البوليس

862
00:52:14,133 --> 00:52:15,884
لا انا لا استطيع

863
00:52:16,213 --> 00:52:17,486
انا اريد ان تأخذها

864
00:52:17,693 --> 00:52:21,367
انها تعود الى رجل جيد
ويجب ان تعود الى رجل جيد أخر

865
00:52:23,412 --> 00:52:24,925
شكراً جزيلاً

866
00:52:25,132 --> 00:52:26,008
روجر

867
00:53:51,329 --> 00:53:52,558
تباً

868
00:53:56,969 --> 00:53:57,685
امسك به

869
00:53:58,729 --> 00:53:59,879
ادفعه بعيداً

870
00:54:06,849 --> 00:54:07,839
اكسبه

871
00:54:11,169 --> 00:54:12,648
ما الأمر ؟

872
00:54:12,929 --> 00:54:14,567
انه الكتف

873
00:54:15,289 --> 00:54:18,679
انها أصابه قديمه يجب ان ألقي المنشفه

874
00:54:19,649 --> 00:54:21,241
انها تحدث يشكل دوري

875
00:54:22,209 --> 00:54:25,167
انا كنت سأبدأ
انت محظوظ ايها الطفل

876
00:54:25,449 --> 00:54:28,281
انت محظوظ انه لم يقتلك -
انت تدين لي بأعادة المباره -

877
00:54:28,609 --> 00:54:30,998
اي وقت تريد -
انا قد أتدرب لهذا -

878
00:54:31,288 --> 00:54:33,358
من المستحسن ان نجلب لك الاسعاف

879
00:54:35,368 --> 00:54:38,485
انا سأحصل على الثلج لهذا الكتف -
حسناً -

880
00:54:38,728 --> 00:54:40,798
لا يوجد شئ خاطئ بكتفي

881
00:54:43,528 --> 00:54:45,086
لقد قصدت هذا

882
00:54:45,689 --> 00:54:47,087
قصدت هذا ؟

883
00:54:48,048 --> 00:54:51,802
جومز كان سيقتلني هناك
ولم يتبقى لي شيئ

884
00:54:52,128 --> 00:54:53,800
اخبرتك ان الطفل جيد

885
00:54:53,928 --> 00:54:56,601
انه جيد ولكن ليس هو ما اقصده

886
00:54:57,968 --> 00:55:01,880
شيئ احس به مؤخراً
انت تعرف الاخريين

887
00:55:07,647 --> 00:55:10,446
مثل السفينه عندما نال مني هذا الرجل

888
00:55:10,648 --> 00:55:12,922
وامس لم استطع الامساك به

889
00:55:13,327 --> 00:55:16,125
انا اعتقد اني لست في حالتي

890
00:55:16,407 --> 00:55:18,968
اتعرف لكنه اكثر من هذا

891
00:55:19,247 --> 00:55:22,683
انه مثل
اكره ان اقول هذا

892
00:55:22,887 --> 00:55:25,003
انت ستصبح كبير جداً على هذا الهراء

893
00:55:30,127 --> 00:55:31,526
ماذا عن هذا ؟

894
00:55:32,127 --> 00:55:33,116
أخيرا

895
00:55:34,126 --> 00:55:36,482
لا ، لكن لا استطيع
اعني ، انا وحيد

896
00:55:38,167 --> 00:55:40,158
يا مسيح -
نعم ، أنت وحيد -

897
00:55:42,006 --> 00:55:43,838
لا تستطيع هزيمه الوقت ريجز

898
00:55:46,327 --> 00:55:49,478
ميرفي على حق ، نحن كالديناصورات
ماذا سأفعل ؟

899
00:55:50,166 --> 00:55:51,394
اقبله

900
00:55:54,006 --> 00:55:55,201
مثل ما انا فعلت

901
00:55:57,566 --> 00:55:58,886
لا هذا هراء

902
00:55:59,566 --> 00:56:00,794
انا لن أقبله

903
00:56:01,046 --> 00:56:02,445
انا سأجعله لا يحدث ؟

904
00:56:02,646 --> 00:56:04,284
هل ستجعله ؟

905
00:56:04,606 --> 00:56:06,403
انا لست كبير جداً على هذا الهراء

906
00:56:06,606 --> 00:56:10,360
انا لست كبير جداً على هذا الهراء
نحن لسنا كبار جداً على هذا الهراء

907
00:56:10,726 --> 00:56:13,603
نحن لسنا كبار جداً على هذا الهراء
...نحن لسنا كبار جداً على

908
00:56:13,846 --> 00:56:14,961
قلها كما تعتقدها

909
00:56:15,246 --> 00:56:17,236
نحن لسنا كبار جداً على هذا الهراء

910
00:56:18,486 --> 00:56:20,794
لن اشتري وسادة البواسير

911
00:56:21,126 --> 00:56:21,921
لن تصيبني البواسير

912
00:56:22,126 --> 00:56:23,444
انا اصابتني البواسير

913
00:56:23,646 --> 00:56:24,521
انا لن ارتدي بدله

914
00:56:25,005 --> 00:56:27,041
ما المشكله في ارتداء البدله ؟

915
00:56:27,285 --> 00:56:28,718
كيف الحال ايها القائد

916
00:56:38,885 --> 00:56:40,716
شكراً جزيلاً يا رفاق
مضحكين جداً

917
00:56:41,004 --> 00:56:43,041
ذلك الشرطي حاول ان يفتشني ذاتياً

918
00:56:43,325 --> 00:56:44,883
هل حصلت على هاتفه -
مضحك -

919
00:56:45,164 --> 00:56:47,633
جيللي بالسكر
شكراً ليو

920
00:56:47,885 --> 00:56:49,716
ماذا حدث ؟ الخدوش -
انه كلب -

921
00:56:49,964 --> 00:56:52,763
ماذا هل اصطادك كلب وانت تأكل في أنائه ؟

922
00:56:52,964 --> 00:56:55,114
انا احقق في قضيه
بصفتي محقق

923
00:56:55,365 --> 00:56:56,514
هل الكلب أجرك ؟

924
00:56:56,764 --> 00:56:59,756
لا الناس الذين فقدوا
الكلب هم من أستأجروني

925
00:57:00,005 --> 00:57:00,993
وكأنها قضيه كبيره

926
00:57:01,245 --> 00:57:05,522
انها قضيه كبيره ، سيد طلقه
انه كلب غالي

927
00:57:05,805 --> 00:57:07,556
بولشوي -
بورزوي -

928
00:57:07,844 --> 00:57:09,072
ايا كان ، ايا كان

929
00:57:09,644 --> 00:57:11,078
وهل وجدته ؟

930
00:57:11,364 --> 00:57:13,832
نوعاً ما
اسمع ماذا حدث

931
00:57:14,484 --> 00:57:18,272
بدلاً من ان اذهب للبحث عن الكلب
ذهبت الى زريبه

932
00:57:18,604 --> 00:57:22,313
أخذت كلب من هناك ، وصبغته
ليصبح شبه كلبهم بالضبط

933
00:57:22,603 --> 00:57:23,878
لكن الكلب كان خبيثاً

934
00:57:24,084 --> 00:57:25,881
جرحني
ولكني انجزت المهمه

935
00:57:26,164 --> 00:57:28,041
نوع ما من اعمال المحقق البوليسي

936
00:57:30,524 --> 00:57:32,081
انها سرقه كبيره

937
00:57:32,364 --> 00:57:34,001
بالخداع ، انها جنايه

938
00:57:34,244 --> 00:57:36,838
هذا هو
انتم يا رجال تمزحون

939
00:57:37,163 --> 00:57:41,123
لقد فهمت ، ان الطفل الحساس قادم
انا لست هنا

940
00:57:41,151 --> 00:57:42,450
القائد ريجز
القائد مورتو

941
00:57:42,483 --> 00:57:43,280
ماذا لديك بوتر ؟

942
00:57:43,724 --> 00:57:45,874
الرجل الذي طاردته في الحي الصيني ؟

943
00:57:46,123 --> 00:57:48,433
رصاصات مسدسه توافقت مع الرصاص
في اجساد الجثث التي كانت على المركب

944
00:57:48,643 --> 00:57:49,520
هذا هو من نبحث عنه

945
00:57:51,563 --> 00:57:52,882
الرجل الذي هرب مني

946
00:57:53,043 --> 00:57:56,479
هو لم يبتعد كثيراً
وجدوه على سطح مبنى قريب

947
00:57:56,683 --> 00:57:59,322
مخنوق
والحمامات أكلت عيونه

948
00:58:00,522 --> 00:58:01,399
رائع

949
00:58:02,042 --> 00:58:03,522
عذراً

950
00:58:05,923 --> 00:58:09,392
أكره هذه الهواتف
تستقبل اتصال ويقطع الخط

951
00:58:09,643 --> 00:58:11,997
تجري اتصال ويقطع الخط

952
00:58:12,323 --> 00:58:15,440
اتعرف ماهم يفعلون معك ؟
انهم يقهرونك بالهواتف المحموله

953
00:58:15,682 --> 00:58:18,913
يحبون عندما يقطع الخط
اتعرف لماذا ؟

954
00:58:19,202 --> 00:58:20,556
عندما تتصل بأحد

955
00:58:20,802 --> 00:58:24,511
يكلفونك الدقيقه الاولى

956
00:58:24,803 --> 00:58:26,758
وان كنت قادر على اجراء المكالمه مره اخرى

957
00:58:27,082 --> 00:58:30,358
لان البطاريه التي تعمل لثلاث ساعات فقط
تحصل بها على 20 دقيقه

958
00:58:30,642 --> 00:58:32,394
وان كنت وراء تل
فانها تذهب

959
00:58:32,682 --> 00:58:36,357
وان كنت تمر بنفق
يجعلونه اقل

960
00:58:36,602 --> 00:58:39,070
تعرف لماذا ؟
حتى تفقد الاتصال

961
00:58:39,481 --> 00:58:42,518
لذا تشتري هواتف كثيره
انا لم اضيع هاتف امي أبدا

962
00:58:42,802 --> 00:58:45,953
تاخذ ساعتين لتقوم بمكالمه خارجيه

963
00:58:48,522 --> 00:58:51,798
وتفقدها ، او تُعلق
او تقوم بالأتصال مره أخرى

964
00:58:53,001 --> 00:58:55,914
انا ابدا لم افقد اتصال

965
00:58:56,161 --> 00:58:59,710
والنواسخ الضوئيه ، انهم يلتقطون رقمك
ويقوموا بأتصالات به لجميع انحاء العالم

966
00:59:00,041 --> 00:59:03,317
شخص ما أخذ رقمي وتحدث لأفغانستان

967
00:59:04,081 --> 00:59:07,517
انا لا اعرف ماذا تبدو هذه الافغانستان

968
00:59:07,801 --> 00:59:11,588
حتى وان كنت اعلم انا
لن اتحدث اليهم لثلاث ساعات

969
00:59:11,881 --> 00:59:13,872
انا لا اتحدث مع ابي لثلاث ساعات

970
00:59:14,160 --> 00:59:16,754
انهم يبتزونك يبتزونك يبتزونك بالهواتف المحموله

971
00:59:17,041 --> 00:59:19,760
اتعلم انت عندما تقود سيارتك
انتظر

972
00:59:20,040 --> 00:59:21,473
لما اتحدث ...؟

973
00:59:22,640 --> 00:59:25,598
ليو جيتز ، محقق خاص -
محقق خاص ؟ -

974
00:59:25,800 --> 00:59:28,758
اتسائل ان كنت تستطيع
التحقق في خصوصياتي ؟

975
00:59:29,721 --> 00:59:30,869
احقق ماذا ؟

976
00:59:31,161 --> 00:59:34,596
خصوصياتي
ايها الوغد الاحمق اغلق فمك

977
00:59:34,881 --> 00:59:37,519
مضحك جداً
انت تكلفني المال

978
00:59:37,760 --> 00:59:40,638
انها 3 دولارات للرد على الهاتف
انهم يبتزوني والان انت

979
00:59:40,840 --> 00:59:42,398
انت قاسي وانت على الهاتف

980
00:59:42,600 --> 00:59:44,271
صح ، هاتف الرجل القاسي

981
00:59:44,480 --> 00:59:45,959
لماذا نتحدث على الهاتف ؟

982
00:59:46,160 --> 00:59:48,230
أخرج من هنا
اذهب الى البيت

983
00:59:48,520 --> 00:59:49,919
ماذا حدث لوجهك ؟

984
00:59:50,519 --> 00:59:52,351
لا ، اقصد لا

985
00:59:55,120 --> 00:59:56,916
انه سيحبني ، استطيع قول هذا

986
00:59:57,240 --> 00:59:58,308
سيكون الاول

987
01:00:01,119 --> 01:00:02,792
اياً يكن ، اياً يكن

988
01:00:07,439 --> 01:00:10,272
اتعرف نحن يجب ان نستأجر ليو

989
01:00:10,799 --> 01:00:11,788
نستأجر ليو ؟

990
01:00:12,079 --> 01:00:13,876
انه يمكن ان يراقب العم بيني

991
01:00:14,159 --> 01:00:15,751
بيني انا سأراه -
نعم -

992
01:00:15,999 --> 01:00:18,593
انه سيوصله للجنون -
بيني سيطلق عليه النار -

993
01:00:20,399 --> 01:00:21,593
دعنا نستأجره

994
01:00:22,359 --> 01:00:24,429
اشم رائحة قهوه فاسده

995
01:00:27,639 --> 01:00:30,199
لماذا تهتم ان كنت سأذهب للبيت لتغيير ملابسي

996
01:00:30,478 --> 01:00:33,551
بقعه قهوه ليست شئ
لتضايقني

997
01:00:33,799 --> 01:00:34,993
انتبه لطريقة لبسك

998
01:00:35,919 --> 01:00:37,193
ماذا يفترض ان هذا يعني ؟

999
01:00:39,438 --> 01:00:42,351
انا ليس لدي بدل انيقه مثلك
ولا الكثير من الشرطيين لديهم

1000
01:00:42,638 --> 01:00:44,276
ماذا يفترض ان هذا يعني ؟

1001
01:00:46,398 --> 01:00:49,390
لقد تسائلت من اين جاء المال ؟

1002
01:00:50,598 --> 01:00:52,395
من اين تعتقد ؟

1003
01:00:52,638 --> 01:00:54,549
من اين تعتقد ؟ -
انا لا اعرف -

1004
01:00:54,838 --> 01:00:57,591
انه ليس من اختصاصاتي -
انت لا تعرف -

1005
01:00:57,958 --> 01:01:00,518
تريش اعطتني بعض المال

1006
01:01:00,798 --> 01:01:03,755
المال من عمتي آن التي ماتت

1007
01:01:04,358 --> 01:01:05,870
حسناًً ، اسف

1008
01:01:08,718 --> 01:01:09,912
لمن هذا السياره ؟

1009
01:01:10,918 --> 01:01:12,066
انا لا اعرف

1010
01:01:12,757 --> 01:01:15,477
انه يبدو كبيت كامل داخل ليموزين راقي

1011
01:01:15,717 --> 01:01:16,786
اتعرف هذه السياره ؟

1012
01:01:17,078 --> 01:01:18,670
لقد وصلنا ايها القاده

1013
01:01:20,238 --> 01:01:21,465
لا مسئوليه على التجول

1014
01:01:22,318 --> 01:01:26,435
ريان ولورنا هنا -
انا سأضعه في حسابك ايها القائد  -

1015
01:01:31,037 --> 01:01:32,026
مرحباً حبيبتي
مرحباً لورنا

1016
01:01:32,597 --> 01:01:34,986
ما الذي يحدث
لقد رجعت البيت لأستبدال قميصي

1017
01:01:40,477 --> 01:01:41,387
لماذا أنت هنا ؟

1018
01:01:41,837 --> 01:01:43,065
لقد اخذوا هونج

1019
01:01:50,877 --> 01:01:51,866
تباً

1020
01:01:53,196 --> 01:01:54,391
ارميه

1021
01:02:08,076 --> 01:02:09,794
البنات اخرجوا من هنا

1022
01:02:14,315 --> 01:02:15,795
انظر ماذا لدينا هنا

1023
01:02:16,116 --> 01:02:17,913
صديق العم بيني -
مرحباً بروسلي -

1024
01:02:18,916 --> 01:02:20,269
بيجاما لطيفه

1025
01:02:22,076 --> 01:02:23,793
أين هونج ؟

1026
01:02:31,675 --> 01:02:33,028
ارموا اسلحتكم

1027
01:02:33,515 --> 01:02:35,710
ارموهم -
حسناً ، اهدئ -

1028
01:02:36,115 --> 01:02:38,390
لا تتوقفي لهذا ، حبيبتي

1029
01:02:45,555 --> 01:02:46,431
ابن العاهره

1030
01:04:15,753 --> 01:04:17,311
دع النساء تذهب

1031
01:04:36,551 --> 01:04:38,143
لا استطيع التنفس

1032
01:05:07,911 --> 01:05:08,980
ابن العاهره

