1
00:00:49,927 --> 00:00:53,363
هل كل شيء في مكانه ؟-
.لم يكن من المفترض أن تحلي محلي-

2
00:00:53,564 --> 00:00:56,260
.أعرف ، ولكني شعرت بالرغبة في المناوبة

3
00:00:56,733 --> 00:00:59,201
أنه يعجبك أليس كذلك؟
.تحبين مراقبته

4
00:00:59,403 --> 00:01:02,429
لا تكن سخيفاً-
سوف نقتله، هل تفهمين؟-

5
00:01:02,639 --> 00:01:05,199
.مورفيوس) يعتقد بأنه المنقذ)

6
00:01:05,409 --> 00:01:06,341
هل تعتقدين ؟

7
00:01:06,543 --> 00:01:08,374
.لا يهم ما أعتقده أنا

8
00:01:08,579 --> 00:01:10,206
أنت لا تعتقدين، أليس كذلك؟

9
00:01:10,414 --> 00:01:12,575
هل سمعت ذلك؟-
سمعت ماذا؟-

10
00:01:12,783 --> 00:01:14,444
هل أنت متأكد بأن هذا الخط نظيف؟

11
00:01:14,651 --> 00:01:16,642
.بالطبع أنا متأكد

12
00:01:16,987 --> 00:01:18,420
.من الأفضل أن أذهب

13
00:01:56,360 --> 00:01:58,157
!مكانك! شرطة-
.ضعي يديك فوق رأسك-

14
00:01:58,729 --> 00:01:59,821
!هيا الآن

15
00:02:21,218 --> 00:02:22,549
!ملازم

16
00:02:22,853 --> 00:02:23,842
.آه، تباً

17
00:02:24,688 --> 00:02:27,885
.أيها الملازم، لقد أُعطيت أوامر محددة

18
00:02:28,091 --> 00:02:29,854
.أنا فقد أؤدي واجبي

19
00:02:30,460 --> 00:02:34,897
.لا تسمعني أي من كلامك الفارغ

20
00:02:35,365 --> 00:02:37,856
.الأوامر كانت من أجل حمايتك

21
00:02:39,369 --> 00:02:41,564
.أعتقد بأنه يمكننا التعامل مع فتاة صغيرة

22
00:02:46,677 --> 00:02:48,474
!لقد أرسلت وحدتين

23
00:02:48,679 --> 00:02:50,271
.سوف يحضرونها الآن

24
00:02:50,272 --> 00:02:53,572
.لا أيها الملازم، رجالك ميتين

25
00:03:23,044 --> 00:03:23,874
!تباً

26
00:03:27,212 --> 00:03:29,146
.مورفيوس)، الخط كان مراقب، لا أدري كيف)

27
00:03:29,214 --> 00:03:30,738
.أعرف ذلك، لقد قطعوا الخط الرئيسي

28
00:03:30,849 --> 00:03:33,079
.لا يوجد وقت
.أذهبي، إلى مخرج آخر

29
00:03:33,284 --> 00:03:34,717
هل هناك أي عملاء؟

30
00:03:34,919 --> 00:03:35,715
.أجل

31
00:03:35,920 --> 00:03:37,148
.تباً

32
00:03:37,355 --> 00:03:38,913
.(عليك أن تركزي يا (ترينيتي

33
00:03:39,124 --> 00:03:41,524
.(هناك هاتف عند تقاطع (والز) و(لايك

34
00:03:41,926 --> 00:03:43,587
.يمكنكِ أن تفعليها

35
00:03:43,795 --> 00:03:45,456
.حسناً-
.أذهبي-

36
00:04:47,625 --> 00:04:48,683
.هذا مستحيل

37
00:05:23,628 --> 00:05:25,653
.(أنهضي يا (ترينيتي
.هيا أنهضي

38
00:05:26,331 --> 00:05:27,525
.أنهضي

39
00:06:13,411 --> 00:06:14,935
.لقد هربت

40
00:06:15,246 --> 00:06:16,543
.لايهم

41
00:06:16,748 --> 00:06:18,841
.المخبر كان صادقاً

42
00:06:20,184 --> 00:06:21,879
.عندنا اسم هدفهم التالي

43
00:06:22,086 --> 00:06:23,747
.(اسمه (نيو

44
00:06:27,025 --> 00:06:28,549
.نحتاج إلى البحث عنه

45
00:06:28,860 --> 00:06:30,794
.لقد بدأنا بالفعل

46
00:07:25,550 --> 00:07:26,744
ماذا؟

47
00:07:32,523 --> 00:07:33,990
ماذا بحق الجحيم؟

48
00:07:41,666 --> 00:07:43,600
".أتبع الأرنب الأبيض"

49
00:07:55,446 --> 00:07:56,606
من هذا؟

50
00:07:56,814 --> 00:07:58,179
.(أنه (تشوي

51
00:08:11,696 --> 00:08:12,856
.لقد تأخرت ساعتين

52
00:08:13,431 --> 00:08:15,194
.أعرف ذلك، انها غلطتها

53
00:08:15,466 --> 00:08:16,398
هل المال لديك؟

54
00:08:18,536 --> 00:08:19,696
.ألفان

55
00:08:20,571 --> 00:08:21,697
.لحظة

56
00:08:39,390 --> 00:08:40,755
.هللويا

57
00:08:41,059 --> 00:08:43,926
.أنت منقذي يا رجل

58
00:08:44,128 --> 00:08:46,062
...إذا امسكوك وأنت تستخدم هذا

59
00:08:46,264 --> 00:08:48,425
.أعرف، هذا لم يحدث من قبل
.أنت غير موجود

60
00:08:49,534 --> 00:08:51,627
.صحيح-
ماذا بك يا رجل؟

61
00:08:51,836 --> 00:08:53,861
.أنك تبدو أكثر بياضاً من قبل

62
00:08:55,006 --> 00:08:57,167
...كومبيوتري، انه

63
00:09:00,178 --> 00:09:04,740
هل يأتيك ذاك الشعور بأنك
لست متأكد بأنك تحلم أم لا؟

64
00:09:05,583 --> 00:09:08,313
.دائماً
.يطلق عليها هلوسة

65
00:09:08,820 --> 00:09:10,947
.أنها الطريقة الوحيدة للطيران

66
00:09:11,789 --> 00:09:14,314
.يجب أن تنزع القابس

67
00:09:15,093 --> 00:09:17,061
.أحصل على بعض الراحة والترفيه

68
00:09:17,462 --> 00:09:21,193
ما ذا تعتقدين يا (دوجور)؟
هل نأخذه معنا؟

69
00:09:23,201 --> 00:09:24,498
.بالطبع

70
00:09:24,702 --> 00:09:27,865
.لا، لا أستطيع، لدي عمل في الغد

71
00:09:28,372 --> 00:09:29,566
.هيا

72
00:09:29,774 --> 00:09:32,402
.سوف يكون ممتعاً، أعدك بذلك

73
00:09:38,916 --> 00:09:40,406
.أجل

74
00:09:41,285 --> 00:09:43,082
.بالتأكيد، سأذهب

75
00:10:10,848 --> 00:10:11,780
.(مرحبا، (نيو

76
00:10:13,284 --> 00:10:14,308
.كيف لك أن تعرفي أسمي

77
00:10:15,153 --> 00:10:16,814
.أنني أعرف الكثير عنك

78
00:10:17,722 --> 00:10:18,552
.من أنتِ

79
00:10:18,756 --> 00:10:19,814
.(أسمي (ترينيتي

80
00:10:20,725 --> 00:10:21,953
.(ترينيتي)

81
00:10:23,728 --> 00:10:24,717
.(ال (ترينيتي

82
00:10:25,229 --> 00:10:26,958
.الذي أخترق قاعدة بيانات الآي أر أس

83
00:10:27,165 --> 00:10:28,689
.هذا كان من وقت بعيد

84
00:10:28,900 --> 00:10:29,730
.يا إلهي

85
00:10:29,934 --> 00:10:30,764
ماذا؟

86
00:10:31,269 --> 00:10:33,032
...كنت أعتقد

87
00:10:34,839 --> 00:10:35,965
بأنكِ رجل...

88
00:10:36,240 --> 00:10:37,707
.أغلب الرجال يعتقدون ذلك

89
00:10:38,910 --> 00:10:41,105
.لقد كنتِ أنتي على جهازي

90
00:10:41,746 --> 00:10:42,804
.كيف فعلتِ ذلك

91
00:10:43,447 --> 00:10:46,211
...الآن، الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله

92
00:10:46,784 --> 00:10:48,376
بأنك في خطر...

93
00:10:48,786 --> 00:10:51,254
.لقد أحظرتك هنا لأحذرك-
من ماذا؟-

94
00:10:51,789 --> 00:10:53,518
.(أنهم يراقبونك يا (نيو

95
00:10:54,058 --> 00:10:54,888
من؟

96
00:10:55,126 --> 00:10:56,491
.أرجوك، أسمعني فقط

97
00:10:59,997 --> 00:11:01,862
.(أعرف لماذا أن هنا يا (نيو

98
00:11:02,633 --> 00:11:04,624
.أعرف ماذا كنت تفعل

99
00:11:04,869 --> 00:11:06,700
...أعرف لماذا تنام بصعوبة

100
00:11:07,038 --> 00:11:10,166
لماذا تعيش وحيدا، ولماذا...
...ليلة بعد ليلة

101
00:11:10,374 --> 00:11:12,706
...تجلس على كميوترك

102
00:11:13,878 --> 00:11:15,436
.أنك تبحث عنه

103
00:11:16,180 --> 00:11:19,240
.أعرف ذلك، لأنني كنت أبحث عن نفس الشيء

104
00:11:19,750 --> 00:11:21,843
...ولما عثر علي

105
00:11:22,486 --> 00:11:25,512
قال لي في الحقيقة...
...أنني لم أكن أبحث عنه

106
00:11:26,490 --> 00:11:28,219
...كنت أبحث عن إجابة

107
00:11:28,860 --> 00:11:31,988
.(إنه السؤال الذي يدفعنا يا (نيو

108
00:11:32,630 --> 00:11:35,326
.إنه السؤال
.هو الذي أتى بك إلى هنا

109
00:11:37,435 --> 00:11:38,766
...أنت تعرف السؤال

110
00:11:39,070 --> 00:11:40,537
.كما عرفته أنا...

111
00:11:42,073 --> 00:11:43,734
.ما هي المصفوفة

112
00:11:43,941 --> 00:11:46,432
.(الإجابة هناك يا (نيو

113
00:11:47,078 --> 00:11:49,046
.أنها تبحث عنك

114
00:11:49,914 --> 00:11:51,541
...وسوف تجدك

115
00:11:51,849 --> 00:11:53,840
.إذا اردت لها ذلك...

116
00:12:00,625 --> 00:12:01,319
.تباً

117
00:12:01,726 --> 00:12:02,954
.تباً، تباً

118
00:12:13,204 --> 00:12:16,105
,لديك مشكلة مع السلطات
.(سيد (أندرسون

119
00:12:16,307 --> 00:12:20,334
,تعتقد بأنك مميز
.وأن القواع لاتطبق عليك

120
00:12:21,078 --> 00:12:23,103
.بوضوح، انك مخطئ

121
00:12:26,050 --> 00:12:28,917
...هذه من أهم شركات البرمج في العالم

122
00:12:29,153 --> 00:12:32,589
.لأن الموظفين يعتقدون بأنهم جزء من مجموعة...

123
00:12:32,790 --> 00:12:37,386
,وبذلك، إذا كان الموظف لديه مشكلة
.فإن الشركة لديا مشكلة

124
00:12:39,697 --> 00:12:42,894
.(الوقت حان لتتخذ قرارك يا سيد (أندرسون

125
00:12:43,801 --> 00:12:47,635
...أما أن تكون في مكتبك في الوقت المحدد

126
00:12:48,306 --> 00:12:50,831
.أو ان تجد لك وظيفة أخرى...

127
00:12:51,742 --> 00:12:53,107
.هل كلامي واضح

128
00:12:53,311 --> 00:12:55,506
.(نعم، سيد(رينهيرت
.واضح جداً

129
00:13:04,188 --> 00:13:05,052
توما أندرسن؟

130
00:13:07,325 --> 00:13:08,758
.نعم، هذا أنا

131
00:13:16,734 --> 00:13:17,928
.عظيم

132
00:13:19,370 --> 00:13:20,530
.أتمنى لك يوا جميلا

133
00:13:37,321 --> 00:13:40,620
مرحبا، (نيو). هل تعرف من هذا؟

134
00:13:42,893 --> 00:13:44,690
مورفيوس)؟)-
.أجل-

135
00:13:44,895 --> 00:13:46,920
.لقد كنت أبحث عنك

136
00:13:47,131 --> 00:13:50,362
لا أدري إذا كنت مستعد
...لرؤية ما أريدك أن تراه

137
00:13:50,568 --> 00:13:53,799
.ولكن، لسوء الحظ، لقد نفذ منا الوقت...

138
00:13:54,005 --> 00:13:57,771
.أنهم آتون من أجلك، ولست أعرف ماذا سوف يفعلون

139
00:13:57,975 --> 00:13:59,340
من؟

140
00:13:59,543 --> 00:14:01,670
.قف وسترى بنفسك

141
00:14:01,879 --> 00:14:03,403
ماذا؟ الآن؟

142
00:14:03,647 --> 00:14:04,671
.أجل

143
00:14:04,882 --> 00:14:06,213
.الآن

144
00:14:07,018 --> 00:14:08,918
.ببطء

145
00:14:09,353 --> 00:14:10,581
.عند المصعد

146
00:14:15,459 --> 00:14:17,222
!آه، تباً

147
00:14:21,932 --> 00:14:22,956
ماذا يريدون؟

148
00:14:23,167 --> 00:14:26,830
لا أعرف، وإذا كنت لاتريد أن تعرف
.أخرج من هنا

149
00:14:27,038 --> 00:14:27,697
كيف؟

150
00:14:27,905 --> 00:14:31,068
يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك
.أن تفعل ما أقوله لك

151
00:14:31,976 --> 00:14:33,944
.الغرفة المقابلة فارغة

152
00:14:37,081 --> 00:14:39,208
...ولكن ماذا لو-
.أذهب، الآن-

153
00:14:45,990 --> 00:14:48,356
.أبقى هنا قليلاً

154
00:14:55,599 --> 00:14:58,363
,عندما أقول لك
...أذهب إلى نهاية الطريق

155
00:14:58,569 --> 00:15:00,560
.إلى المكتب الذي في نهاية القاعة...

156
00:15:00,771 --> 00:15:03,137
.أبقى منخفضاً قدر الامكان

157
00:15:05,576 --> 00:15:06,565
.أذهب، الآن

158
00:15:21,058 --> 00:15:24,516
.جيد. الآن، في الخارج توجد سقالة

159
00:15:27,231 --> 00:15:29,597
كيف لك أن تعرف؟-
.لا يوجد لدينا وقت-

160
00:15:29,800 --> 00:15:32,667
.على يسارك توجد نافذة
.إذهب إليها

161
00:15:34,905 --> 00:15:36,395
.أفتحها

162
00:15:37,274 --> 00:15:39,105
.أستخدم السقالة للصعود إلى السقف

163
00:15:39,310 --> 00:15:41,938
!لا يمكن! لا يمكن
!هذا جنون

164
00:15:42,146 --> 00:15:44,546
.هناك طريقين للخروج من هذا المبنى

165
00:15:44,748 --> 00:15:48,650
.الأول هو السقالة
.والآخر هو بعهدتهم

166
00:15:48,853 --> 00:15:52,016
.يوجد خطر في الطريقين
.وأنا اترك الخيار لك

167
00:15:55,659 --> 00:15:57,354
.هذا جنون

168
00:15:58,562 --> 00:16:00,393
لماذا يحدث كل هذا لي؟

169
00:16:00,731 --> 00:16:02,358
ماذا فعلت؟

170
00:16:02,733 --> 00:16:05,497
.انا لاأحد
.لم أفعل شيئاً

171
00:16:06,070 --> 00:16:07,537
.سوف أموت

172
00:16:17,348 --> 00:16:18,337
!تباً

173
00:16:38,636 --> 00:16:39,762
!آه، تباً

174
00:16:44,742 --> 00:16:46,471
.لا يمككني أن افعل هذا

175
00:16:59,456 --> 00:17:00,218
.تباً

176
00:17:49,473 --> 00:17:54,274
كما ترى، فإننا كنا نراقبك
.(منذ مدة من الزمن يا سيد (أندرسون

177
00:17:55,613 --> 00:17:58,241
...يبدو أنك تعيش

178
00:17:58,482 --> 00:18:00,609
.حياتين...

179
00:18:02,052 --> 00:18:04,577
,في الأولى
...(أنت (توماس أ. أندرسون

180
00:18:04,788 --> 00:18:08,155
.كاتب برامج في شركة محترمة...

181
00:18:09,193 --> 00:18:12,492
.لديك رقم هوية
.تدفع ضرائبك

182
00:18:12,896 --> 00:18:14,193
...و

183
00:18:15,766 --> 00:18:19,395
.تساعد جارتك في اخراج القمامة...

184
00:18:21,905 --> 00:18:25,033
...الحياة الأخرى تعيشها في عالم الكومبيوترات

185
00:18:25,276 --> 00:18:28,302
...(ويطلق عليك أسم (نيو...

186
00:18:28,512 --> 00:18:33,347
.وأنت مذنب في جميع الأشياء التي لدينا قانون لها...

187
00:18:34,652 --> 00:18:36,620
...احدى هاتين الحياتين

188
00:18:36,820 --> 00:18:38,685
.لها مستقبل...

189
00:18:38,989 --> 00:18:40,957
.والأخرى لا

190
00:18:44,695 --> 00:18:48,529
.(سوف أساعدك بقدر الإمكان يا سيد (أندرسون

191
00:18:49,566 --> 00:18:50,897
...أنت هنا

192
00:18:51,235 --> 00:18:53,430
.لأننا نريدك أن تساعدنا...

193
00:18:57,107 --> 00:19:00,167
...نعلم بأنه تم الاتصال بك من قبل

194
00:19:00,377 --> 00:19:02,140
.شخص...

195
00:19:03,047 --> 00:19:07,074
.(رجل يطلق عل نفسه اسم (مورفيوس

196
00:19:08,118 --> 00:19:12,111
.كل ما تعتقده عن هذا الرجل ليس له علاقة

197
00:19:12,323 --> 00:19:14,848
...أنه يعتبر من السلطات

198
00:19:15,059 --> 00:19:18,051
.بأنه أخطر رجل على قيد الحياة...

199
00:19:20,864 --> 00:19:21,990
...زملائي

200
00:19:22,466 --> 00:19:25,401
.يعتقدون بأنني أضيع وقتي معك...

201
00:19:25,669 --> 00:19:29,070
.ولكنني أعتقد بأنك تتمنى فعل الشيء الصائب

202
00:19:29,373 --> 00:19:32,900
...ونحن على استعداد لجعل صفحتك بيضاء

203
00:19:33,243 --> 00:19:35,336
.ونعطيك بداية جديدة...

204
00:19:35,913 --> 00:19:38,848
...كل ما نريده هو تعاونك

205
00:19:39,049 --> 00:19:42,541
.على جلب الأرهابي إلى العدالة...

206
00:19:43,921 --> 00:19:45,218
.أجل

207
00:19:46,490 --> 00:19:48,583
.تبدو أنها صفقة رابحة

208
00:19:50,194 --> 00:19:51,957
.ولكن لدي أفضل منها

209
00:19:52,162 --> 00:19:53,686
...ما رأيك

210
00:19:54,131 --> 00:19:56,122
...أعطيك أنا الأصبع...

211
00:19:58,736 --> 00:20:00,704
.أنت تعطيني مكالمتي الهاتفية...

212
00:20:02,940 --> 00:20:04,737
...(سيد (أندرسون

213
00:20:09,146 --> 00:20:09,976
.لقد خيبت ظني فيك...

214
00:20:10,247 --> 00:20:12,875
.لا يمكنك أن تخيفني أنت ولا شرطتك السرية

215
00:20:13,083 --> 00:20:14,516
.أنا أعرف حقوقي

216
00:20:14,718 --> 00:20:16,208
.أريد مكالمتي الهاتفية

217
00:20:16,820 --> 00:20:18,947
...(قل لي، يا سيد (أندرسون

218
00:20:19,857 --> 00:20:21,290
...ما نفع المكالمة الهاتفية...

219
00:20:21,492 --> 00:20:25,121
إذا كنت لا تستطيع الكلام؟...

220
00:20:58,896 --> 00:21:01,126
سوف تقوم بمساعدتنا
...(يا سيد (أندرسون

221
00:21:01,765 --> 00:21:02,789
...سواء كنت ترغب في هذا ...

222
00:21:03,033 --> 00:21:03,863
.أو لا...

223
00:22:02,192 --> 00:22:05,491
.هذا الخط مراقب، ولذلك سوف أختصر

224
00:22:05,696 --> 00:22:10,065
,لقد وصلوا لك أولا
.لكنهم قللوا من أهميتك

225
00:22:10,267 --> 00:22:12,098
...لو أنهم يعرفون ما أعرفه

226
00:22:12,336 --> 00:22:14,327
.من المحتمل أن تكون ميتاً الآن...

227
00:22:15,372 --> 00:22:19,103
عن ماذا تتحدث؟
ماذا يحدث لي؟

228
00:22:19,309 --> 00:22:24,144
.(أنت المنقذ يا (نيو
...ربما أنك قضيت السنوات الماضية

229
00:22:24,348 --> 00:22:27,340
في البحث عني، ولكنني قضيت...
...حياتي كلها

230
00:22:27,551 --> 00:22:29,109
.في البحث عنك...

231
00:22:30,621 --> 00:22:32,782
والآن، هل ترغب إلى الآن في مقابلتي؟

232
00:22:33,790 --> 00:22:36,623
.نعم-
.(إذا اذهب لجسر شارع (آدم-

233
00:22:46,870 --> 00:22:48,030
.أركب

234
00:23:00,384 --> 00:23:01,214
.ما هذا

235
00:23:01,418 --> 00:23:03,978
.(إنه ضروري يا (نيو
.من أجل حمايتنا

236
00:23:04,187 --> 00:23:05,211
من ماذا؟

237
00:23:05,489 --> 00:23:06,421
.منك

238
00:23:07,891 --> 00:23:09,415
.أخلع قميصك

239
00:23:09,927 --> 00:23:10,757
.أوقف السيارة

240
00:23:15,299 --> 00:23:16,527
.أسمع أيها العنيد

241
00:23:16,733 --> 00:23:18,758
.ليس لدينا الوقت للعبة عشرين سؤال

242
00:23:19,269 --> 00:23:21,567
.الآن يوجد طريق واحد

243
00:23:21,905 --> 00:23:23,236
...طريقنا

244
00:23:23,540 --> 00:23:24,632
.أو الشارع...

245
00:23:31,415 --> 00:23:32,279
.حسناً

246
00:23:34,151 --> 00:23:36,642
.أرجوك، (نيو) عليك أن تثق بي

247
00:23:37,187 --> 00:23:39,849
لماذا؟-
.لأنك كنت هناك-

248
00:23:40,591 --> 00:23:41,819
.انت تعرف هذا الطريق

249
00:23:42,826 --> 00:23:44,418
.تعرف أين ينتهي

250
00:23:46,597 --> 00:23:48,861
.وأنا أعرف أنك لا تريد أن تكون هناك

251
00:24:03,080 --> 00:24:04,604
.(الأنارة يا (إبوك

252
00:24:07,184 --> 00:24:09,277
.أنبطح
.أرفع قميصك

253
00:24:11,221 --> 00:24:12,051
ما هذا؟

254
00:24:12,389 --> 00:24:13,481
.أنك مراقب

255
00:24:21,231 --> 00:24:22,698
.استرخ

256
00:24:28,972 --> 00:24:30,132
.هيا

257
00:24:31,308 --> 00:24:32,240
.هيا

258
00:24:34,044 --> 00:24:34,908
.أنه يتحرك

259
00:24:36,747 --> 00:24:38,009
.هيا، تبا

260
00:24:39,816 --> 00:24:42,148
.سوف تفلتينه-
.لا، لن افلته-

261
00:24:42,386 --> 00:24:43,318
!استعد

262
00:25:27,798 --> 00:25:29,095
.هذا هو

263
00:25:32,469 --> 00:25:34,869
.سوف أعطيك نصيحة

264
00:25:35,906 --> 00:25:37,533
.كن صادقأ

265
00:25:39,142 --> 00:25:41,303
.إنه يعرف أكثر مما تتصور

266
00:25:50,087 --> 00:25:51,418
.أخيراً

267
00:25:52,923 --> 00:25:54,015
.(أهلاا بك يا (نيو

268
00:25:55,225 --> 00:25:57,159
...بلا شك أنك خمنت

269
00:25:57,427 --> 00:25:58,655
.(أنا (مورفيوس...

270
00:25:59,696 --> 00:26:01,288
.يشرفني لقائك

271
00:26:01,765 --> 00:26:02,789
...لا

272
00:26:03,366 --> 00:26:04,663
.الشرف لي...

273
00:26:05,569 --> 00:26:08,060
.أرجوك، تعال، اجلس

274
00:26:23,186 --> 00:26:24,813
...أنني اتخيل

275
00:26:25,222 --> 00:26:27,986
.(بأنك الآن تشعر مثل (أليس

276
00:26:29,693 --> 00:26:32,093
.وقت وقعت في جحر الأرنب

277
00:26:33,029 --> 00:26:34,018
.يمكنك قول ذلك

278
00:26:34,965 --> 00:26:37,525
.يمكنني أن اراه في عينيك

279
00:26:38,168 --> 00:26:41,467
...لديك نظرة الشخص الذي سيصدق ما يراه

280
00:26:41,671 --> 00:26:43,969
.لأنه يعتقد بأنه سيستيقض من النوم...

281
00:26:45,375 --> 00:26:47,935
.هذا ليس بعيدأ عن الحقيقة

282
00:26:48,678 --> 00:26:51,112
هل تعتقد بالقضاء والقدر يا (نيو)؟

283
00:26:51,448 --> 00:26:52,278
.لا

284
00:26:52,816 --> 00:26:53,783
لماذا؟

285
00:26:53,984 --> 00:26:56,817
.لاأحبذ الفكرة بأنني لست المتحكم في حياتي

286
00:26:57,854 --> 00:27:01,221
.أعرف ما تقوله

287
00:27:05,529 --> 00:27:07,895
.دعني أقول لك لماذا أنت هنا

288
00:27:08,899 --> 00:27:10,491
.تعرف شيء

289
00:27:11,001 --> 00:27:12,662
.ما تعرفه لا يمكنك شرحه

290
00:27:13,103 --> 00:27:14,730
.ولكنك تشعر به

291
00:27:15,305 --> 00:27:17,239
:لقد شعرت به طوال حياتك

292
00:27:17,841 --> 00:27:22,005
.هناك شيء غير صحيح في العالم
.لا تعرف ماذا، ولكن موجود

293
00:27:22,445 --> 00:27:24,743
...كشظية في عقلك

294
00:27:24,948 --> 00:27:26,813
.تدفعك إلى الجنون...

295
00:27:27,717 --> 00:27:30,515
.هذا الشعور هو الذي أتى بك إلى هنا

296
00:27:32,989 --> 00:27:34,854
هل تعرف ما أتحدث عنه؟

297
00:27:36,726 --> 00:27:38,023
المصفوفة؟

298
00:27:40,497 --> 00:27:42,192
...هل تعرف ما هي

299
00:27:42,666 --> 00:27:44,657
المصفوفة؟...

300
00:27:47,070 --> 00:27:48,970
.المصفوفة في كل مكان

301
00:27:49,172 --> 00:27:50,935
.إنها من حولنا

302
00:27:51,141 --> 00:27:53,109
.حتى الآن، في هذه الغرفة

303
00:27:53,944 --> 00:27:56,208
يمكنك أن تراها عندما
...تنظر من النافذة

304
00:27:56,413 --> 00:27:58,745
.أو عندما تشغل التلفزيون...

305
00:27:59,115 --> 00:28:01,709
...يمكنك الشعور بها عندما تذهب للعمل

306
00:28:03,186 --> 00:28:04,915
...أو إلى الكنيسة...

307
00:28:05,322 --> 00:28:07,415
.عندما تدفع ضرائبك...

308
00:28:08,491 --> 00:28:11,460
...إنه العالم الذي يغطي عينيك

309
00:28:11,661 --> 00:28:13,288
.ليعميك عن الحقيقة...

310
00:28:15,465 --> 00:28:16,762
أية حقيقة؟

311
00:28:20,971 --> 00:28:22,529
.بأنك عبد

312
00:28:24,040 --> 00:28:26,372
...كباقي الجميع، فأنك ولدت في عالم عبودية

313
00:28:26,610 --> 00:28:31,240
لقد ولدت في سجن بحيث لا يمكنك
.أن ترى أو تشعر أو تشم

314
00:28:31,581 --> 00:28:32,912
...سجن

315
00:28:33,116 --> 00:28:34,208
.لعقلك...

316
00:28:41,224 --> 00:28:43,590
...لسوء الحظ، لا يمكن لأحد

317
00:28:43,860 --> 00:28:46,294
.أن يخبر ما هي المصفوفة...

318
00:28:49,766 --> 00:28:51,631
.يجب عليك أن تراها بنفسك

319
00:29:01,144 --> 00:29:03,408
.هذه فرصتك الأخيرة

320
00:29:03,613 --> 00:29:05,979
.بعد هذا، لي هنا عودة

321
00:29:06,483 --> 00:29:07,916
...تأخذ الحبة الزرقاء

322
00:29:08,251 --> 00:29:11,345
...تستيقض في سريرك وتصدق ما تريد...

323
00:29:11,554 --> 00:29:13,351
.ما تريد تصديقه...

324
00:29:13,590 --> 00:29:14,921
...أو تأخذ الحبة الحمراء

325
00:29:15,125 --> 00:29:17,093
...تبقى في عالم العجائب...

326
00:29:17,661 --> 00:29:20,323
.وأريك إلى أين يمتد جحر الأرنب...

327
00:29:30,240 --> 00:29:31,434
...تذكر

328
00:29:32,275 --> 00:29:35,267
.كل ما أقدمه لك هو الحقيقة...
.لا أقل ولا أكثر

329
00:29:49,659 --> 00:29:50,956
.أتبعني

330
00:29:53,463 --> 00:29:55,226
إبوك) هل نحن متصلين؟)

331
00:29:55,432 --> 00:29:56,797
.تقريباً

332
00:30:00,170 --> 00:30:02,195
.الوقت ضدنا دائماً

333
00:30:02,572 --> 00:30:04,062
.أرجوك، أجل هناك

334
00:30:22,258 --> 00:30:23,919
هل فعلتِ كل هذا؟

335
00:30:28,098 --> 00:30:30,066
.الحبة التي أخذتها جزء من بنامج تتبع

336
00:30:30,867 --> 00:30:35,463
.انها تعترض إشارتك حتى يمكننا من تحديد موقعك

337
00:30:36,039 --> 00:30:37,063
ماذا يعني هذا؟

338
00:30:37,640 --> 00:30:39,801
...(يعني أربط حزامك يا (دورثي

339
00:30:40,143 --> 00:30:41,474
...(لأن (كنساس...

340
00:30:41,678 --> 00:30:42,736
.ستذهب....

341
00:31:20,683 --> 00:31:22,082
...هل رأيت؟

342
00:31:33,063 --> 00:31:37,159
هل راودك حلم من قبل يا (نيو) كنت
متأكداً أنه حقيقة؟

343
00:31:38,635 --> 00:31:41,195
ماذا تفعل لو لم تتمكن من الاستيقاض من هذا الحلم؟

344
00:31:41,404 --> 00:31:43,964
...كيف لك أن تفرق بين عالم الأحلام

345
00:31:44,574 --> 00:31:46,007
والعالم الحقيقي؟...

346
00:31:47,644 --> 00:31:48,838
.هذا لايمكن أن يكون

347
00:31:49,079 --> 00:31:50,011
يكون ماذا؟

348
00:31:50,680 --> 00:31:52,204
حقيقة؟

349
00:31:56,186 --> 00:31:57,483
.نتلقى استجابة

350
00:31:57,887 --> 00:31:58,785
.لا يزال معدوماً

351
00:31:59,389 --> 00:32:00,583
.إنه بارد

352
00:32:00,824 --> 00:32:02,223
!بارد

353
00:32:06,062 --> 00:32:07,791
.تانك) سوف نحتاج إشارة، قريباً)

354
00:32:09,299 --> 00:32:10,197
.لدي ارتعاش

355
00:32:10,400 --> 00:32:11,958
.إبوك) حدد المكان)

356
00:32:12,168 --> 00:32:13,658
.الهدف تقريباً هنا

357
00:32:16,973 --> 00:32:18,372
.سوف يعتقل

358
00:32:18,575 --> 00:32:19,439
.أقفل، لقد حصلت عليه

359
00:32:19,642 --> 00:32:20,472
.الآن يا (تانك)، الآن

360
00:35:18,343 --> 00:35:19,435
...مرحباً

361
00:35:19,811 --> 00:35:21,711
.في العالم الحقيقي...

362
00:35:23,148 --> 00:35:24,979
.(لقد فعلناها يا (ترينيتي

363
00:35:25,183 --> 00:35:26,775
.لقد وجدناه

364
00:35:26,985 --> 00:35:29,818
.أتمنى أن تكون محقاً
.ليس علي أن أتمنى-

365
00:35:30,355 --> 00:35:31,947
.أعرف ذلك

366
00:35:37,129 --> 00:35:38,187
.هل أن ميت

367
00:35:38,630 --> 00:35:40,791
.بعيد عنه

368
00:35:54,813 --> 00:35:56,246
.انه يحتاج إلى كثير من العمل

369
00:35:57,783 --> 00:35:58,875
ماذا تفعل؟

370
00:35:59,084 --> 00:36:01,314
.عضلاتك ضامرة
.نحن نعيد بنائها

371
00:36:01,920 --> 00:36:03,444
لماذا عيناي تؤلماني؟

372
00:36:04,156 --> 00:36:06,056
.لأنك لم تستخدمهم من قبل

373
00:36:09,961 --> 00:36:10,859
.(أرتاح، يا (نيو

374
00:36:11,096 --> 00:36:12,757
.الإجابات قادمة

375
00:37:27,339 --> 00:37:28,931
مورفيوس) ماذا حدث لي؟)

376
00:37:29,674 --> 00:37:30,663
ما هذا المكان؟

377
00:37:30,876 --> 00:37:33,504
."الأهم من "ماذا هو "متى

378
00:37:34,346 --> 00:37:35,074
"متى؟"

379
00:37:35,280 --> 00:37:37,339
...أنت تعتقد أنها السنة 1999

380
00:37:37,549 --> 00:37:39,813
.مع أن، في الحقية هي أقرب إلى 2199...

381
00:37:40,919 --> 00:37:43,752
...لا يمكنني أن أخبرك تحديدالً في أية سنة نحن

382
00:37:43,955 --> 00:37:45,616
.لأننا بصدق لا نعرف...

383
00:37:46,091 --> 00:37:48,958
.لا يمكن لأاي شيء أقوله أن يشرح لك هذا

384
00:37:49,194 --> 00:37:50,320
.تعال معي

385
00:37:50,662 --> 00:37:51,959
.لترى بنفسك

386
00:37:52,430 --> 00:37:54,193
.هذه سفينتي

387
00:37:54,533 --> 00:37:57,400
.إنها طوافة

388
00:38:00,272 --> 00:38:02,035
.هذا هو ظهر المركب

389
00:38:08,046 --> 00:38:09,035
...هذا هو اللب

390
00:38:11,550 --> 00:38:15,316
حيث نبث الإشارة المقرصنة...
.وندخل إلى المصفوفة

391
00:38:18,690 --> 00:38:21,784
.معضم الطاقم تعرفهم

392
00:38:26,865 --> 00:38:28,264
.(هذا (إبوك

393
00:38:29,034 --> 00:38:30,399
...(سويتش)...

394
00:38:32,003 --> 00:38:33,163
.(و (سايفر

395
00:38:33,371 --> 00:38:37,068
،الذين لا تعرفهم
.(تانك) وأخوه الكبير (دوزر)

396
00:38:37,943 --> 00:38:40,377
.(الصغير الذي خلفك هو (ماوس

397
00:38:44,749 --> 00:38:48,014
.أردت أن تعرف ما هي المصفوفة

398
00:38:49,054 --> 00:38:50,248
.(ترينيتي)

399
00:39:11,276 --> 00:39:12,868
.أسترخ

400
00:39:17,716 --> 00:39:19,581
.هذا سيشعرك بالغرابة

401
00:39:31,563 --> 00:39:32,723
...هذا

402
00:39:33,098 --> 00:39:34,793
.هو المنشأ...

403
00:39:35,233 --> 00:39:37,326
.هذا برنامجنا التحميلي

404
00:39:37,535 --> 00:39:40,095
...يمكننا تحميل أي شيء، من ملابس

405
00:39:40,305 --> 00:39:41,636
...معدات...

406
00:39:41,973 --> 00:39:43,304
...أسلحة...

407
00:39:43,908 --> 00:39:45,705
...محاكاة للتدريب...

408
00:39:46,144 --> 00:39:48,669
.أي شيء نحتاجه...

409
00:39:51,483 --> 00:39:53,917
نحن الآن داخ برنامج كمبيوتر؟

410
00:39:54,152 --> 00:39:56,120
هل هذا صعب التصديق؟

411
00:39:56,588 --> 00:39:59,250
.ملابسك مختلفة
.الصمامات التي في جسمك أختفت

412
00:40:00,392 --> 00:40:02,485
.شعرك مختلف

413
00:40:02,927 --> 00:40:06,226
شكلك الآن هو ما نطلق عليه
"الصورة الشخصية المتخلفة"

414
00:40:06,965 --> 00:40:09,559
.أنه العرض الذهني لشخصك الرقمي

415
00:40:15,473 --> 00:40:16,599
هذا ليس حقيقي؟

416
00:40:16,841 --> 00:40:18,331
ما هو "الحقيقي"؟

417
00:40:18,777 --> 00:40:21,007
كيف تعرف "الحقيقي"؟

418
00:40:21,246 --> 00:40:23,237
...إذا كان هو ما تشعر به

419
00:40:23,448 --> 00:40:25,916
...مال تشمه ، ما تذوقه...

420
00:40:26,117 --> 00:40:29,985
.فـ "الحقيقي" إذا هو إشارات كهربائية يفسرها الدماغ...

421
00:40:34,192 --> 00:40:36,626
.هذا هو العالم الذي تعرفه

422
00:40:38,029 --> 00:40:41,021
.العالم كما هو بنهاية القرن العشرين

423
00:40:43,435 --> 00:40:47,838
...موجود بصورة محاكاة تفاعلية عصبية

424
00:40:48,039 --> 00:40:49,267
.والتي نسميها المصفوفة...

425
00:40:53,812 --> 00:40:56,610
.(لقد كنت تعيش في عالم الأحلام يا (نيو

426
00:40:57,615 --> 00:40:58,707
...هذا هو العالم

427
00:40:59,017 --> 00:41:00,780
.كما هو اليوم...

428
00:41:13,865 --> 00:41:16,834
...أهلا بك في صحراء

429
00:41:17,635 --> 00:41:19,262
.الحقيقة...

430
00:41:22,640 --> 00:41:25,040
.لدينا فقط القليل من المعلومات

431
00:41:25,243 --> 00:41:29,077
...ولكننا متأكدين بأنه في مطلع القرن الحادي والعشرين

432
00:41:29,280 --> 00:41:32,579
.تجمع البشر محتفلين...

433
00:41:32,784 --> 00:41:37,585
.(.لقد قدمنا أعجوبة عظيمة بمولد الـ (ذ.أ

434
00:41:38,323 --> 00:41:39,483
(.ذ.أ)

435
00:41:40,525 --> 00:41:41,924
تقصد الذكاء الإصطناعي؟

436
00:41:42,127 --> 00:41:46,587
.وعي فردي أنتج عالم كامل من الآلات

437
00:41:47,432 --> 00:41:50,868
.لا نعرف من هجم أولاً، نحن أم هم

438
00:41:51,269 --> 00:41:54,534
.ولكننا نعرف أنه نحن الذين حرقنا السماء

439
00:41:56,207 --> 00:41:58,334
...كانو يعتمدون عل الظاقة الشمسية

440
00:41:58,543 --> 00:42:01,944
...واعتقدنا أنه لن يمكنهم العيش...

441
00:42:02,280 --> 00:42:05,772
.بدون مصدر وافر للطاقة كالشمس...

442
00:42:05,984 --> 00:42:10,921
طوال حياة الإنسان ونحن نعتمد
.على الآلات لنعيش

443
00:42:12,390 --> 00:42:16,588
.القضاء والقدر، يبدو أنه من دون شعور بالسخرية

444
00:42:19,798 --> 00:42:24,201
جسم الإنسان ينتج طاقة كهربائية أكثر
.من بطارية بقوة 120 فولت

445
00:42:24,402 --> 00:42:28,532
.وحوالي 25000 وحدة حرارية

446
00:42:30,475 --> 00:42:32,636
...بشكل منصهر

447
00:42:33,011 --> 00:42:37,812
.وجدت الآلات كل الطاقة التي تحتاجها...

448
00:42:41,920 --> 00:42:45,651
...هناك حقول يا (نيو)، حقول غير منتهية

449
00:42:45,924 --> 00:42:49,155
.حيث أن الإنسان لايولد..

450
00:42:49,861 --> 00:42:51,692
.نحن نزرع

451
00:42:57,702 --> 00:43:00,364
.لم أصدق هذا لوقت طويل

452
00:43:00,572 --> 00:43:03,268
...حتى رأيت هذه الحقول بأم عيني

453
00:43:04,609 --> 00:43:06,270
...رأيتهم يذيبون الأموات...

454
00:43:06,478 --> 00:43:09,811
.حتى يحقنونهم بالوريد للأحياء...

455
00:43:10,348 --> 00:43:14,580
....وأقف هناك، مواجهاً الدقة الخالصة المروعة

456
00:43:14,786 --> 00:43:17,755
.أتضحت لي الأمور...

457
00:43:20,391 --> 00:43:22,188
ماهي المصفوفة؟

458
00:43:23,394 --> 00:43:24,452
.التحكم

459
00:43:25,797 --> 00:43:29,164
...المصفوفة هي عالم أحلام مولد بالكومبيوتر

460
00:43:29,934 --> 00:43:33,028
...بني ليبقينا تحت التحكم...

461
00:43:34,239 --> 00:43:37,367
...بغية في تغيير الإنسان...

462
00:43:38,042 --> 00:43:39,202
.إلى هذا...

463
00:43:40,545 --> 00:43:41,705
.لا

464
00:43:43,348 --> 00:43:44,906
.لا أصدق هذا

465
00:43:45,316 --> 00:43:46,510
.هذا غير معقول

466
00:43:47,085 --> 00:43:51,681
.(لم أقل أن هذا سيكون سهلاً يا (نيو
.أنا فقط قلت أنه سيكون الحقيقة

467
00:43:51,890 --> 00:43:52,720
!توقف

468
00:43:53,758 --> 00:43:54,918
!أخرجني

469
00:43:55,693 --> 00:43:57,593
!أخرجني! أريد الخروج

470
00:43:59,564 --> 00:44:02,226
.(على مهلك يا (نيو-
.أخرج مني هذا الشيء-

471
00:44:02,433 --> 00:44:04,128
!أخرج مني هذا الشيء

472
00:44:05,937 --> 00:44:07,461
!لا تلمسوني

473
00:44:07,672 --> 00:44:09,299
!أبتعدوا عني

474
00:44:09,741 --> 00:44:11,231
!لا أصدق هذا

475
00:44:11,910 --> 00:44:13,207
.لا أصدق

476
00:44:13,411 --> 00:44:14,400
.لا أصدق

477
00:44:15,146 --> 00:44:17,205
.سوف ينفجر-
.(تنفس يا (نيو-

478
00:44:17,782 --> 00:44:18,646
.تنفس

479
00:44:37,068 --> 00:44:38,797
لا يمكنني الرجوع، أليس كذالك؟

480
00:44:39,771 --> 00:44:40,760
.كلا

481
00:44:41,906 --> 00:44:43,134
...ولكن لو كان بمقدورك أن ترجع

482
00:44:43,942 --> 00:44:45,432
هل تريد هذا فعلاً؟...

483
00:44:47,979 --> 00:44:49,344
.أدين لك باعتذار

484
00:44:49,948 --> 00:44:51,279
...لدينا قاعدة

485
00:44:51,783 --> 00:44:55,184
.بأننا لا نحرر أي شخص أذا وصل إلى عمر معين

486
00:44:55,386 --> 00:44:56,284
.انه خطر جداً

487
00:44:56,988 --> 00:44:58,717
.العقل لديه مشاكل في التأقلم

488
00:44:58,923 --> 00:45:01,255
.لقد رأيته من قبل، أنا آسف

489
00:45:02,260 --> 00:45:04,353
..فعلت ما فعلته

490
00:45:05,096 --> 00:45:06,563
.بالرغم عني...

491
00:45:14,973 --> 00:45:19,069
،عندما بنيت المصفوفة
...ولد فيها شخص

492
00:45:19,510 --> 00:45:23,344
...لديه المقدرة على تغيير ما يريده...

493
00:45:23,748 --> 00:45:26,649
.غير المصفوفة على حسب رؤيته الخاصة...

494
00:45:28,386 --> 00:45:31,844
...لقد كان هو من حرر الدفعة الأولى منا

495
00:45:32,757 --> 00:45:34,349
.علمنا الحقيقة...

496
00:45:35,827 --> 00:45:38,887
...طلما أن المصفوفة موجودة

497
00:45:39,197 --> 00:45:41,290
.لن يتحرر الإنسان...

498
00:45:45,503 --> 00:45:47,061
...بعد موته

499
00:45:47,839 --> 00:45:50,535
...العرافة تنبأت برجوعه...

500
00:45:51,075 --> 00:45:54,306
...وسيأتي معه دمار المصفوفة...

501
00:45:54,512 --> 00:45:56,173
...نهاية الحرب...

502
00:45:56,547 --> 00:45:57,775
.والحرية للناس...

503
00:45:59,117 --> 00:46:03,781
...ولذلك أمضى بعضنا في داخل المصفوفة...

504
00:46:04,088 --> 00:46:05,646
.بحثاً عنه-

505
00:46:08,092 --> 00:46:10,185
...فعلت ما فعلت لأنني

506
00:46:11,829 --> 00:46:13,922
.أعتقد بأنك هو...

507
00:46:19,037 --> 00:46:20,436
.خذ بعضاً من الراحة

508
00:46:21,072 --> 00:46:22,869
.سوف تحتاجها

509
00:46:25,777 --> 00:46:26,607
لماذا؟

510
00:46:29,881 --> 00:46:30,870
.من أجل تدريبك

511
00:46:49,133 --> 00:46:50,896
صباح الخير، هل نمت؟

512
00:46:51,769 --> 00:46:52,963
.سوف تنام الليلة

513
00:46:53,304 --> 00:46:54,896
.أضمن لك هذا

514
00:46:56,407 --> 00:46:58,341
.أنا (تانك) سأكون الملاح المشرف عليك

515
00:46:58,743 --> 00:47:01,211
...أنت لا تملك أي-
.ثقوب؟ لا-

516
00:47:02,113 --> 00:47:06,846
!أنا وأخي (دوزر) أصيلين

517
00:47:07,051 --> 00:47:08,245
...ولدنا أحراراً

518
00:47:08,853 --> 00:47:10,150
.في العالم الحقيقي...

519
00:47:10,421 --> 00:47:12,048
.(من أبناء (زايون

520
00:47:12,924 --> 00:47:15,358
زايون)؟)-
...إذا الحرب انتهت غداً-

521
00:47:15,593 --> 00:47:17,060
.(ستكون الحفلة في (زايون...

522
00:47:17,495 --> 00:47:18,826
هل هي مدينة؟

523
00:47:19,097 --> 00:47:22,260
.آخر مدن الإنسان
.مكاننا الوحيد المتبقي

524
00:47:23,835 --> 00:47:25,097
أين هي؟

525
00:47:26,804 --> 00:47:27,862
...تحت الأرض

526
00:47:28,106 --> 00:47:30,267
،عند لب الأرض...
.حيث لا يزال المكان دافئاً

527
00:47:31,843 --> 00:47:33,777
،إذا عشت طويلاً
.فسيمكنك أن تراها

528
00:47:35,980 --> 00:47:40,917
تباً، علي أن أقول لك أني متحمس
...لرؤية ما أنت قادر عل فعله

529
00:47:41,119 --> 00:47:42,882
.إذا كان (مورفيوس) صادقاً...

530
00:47:43,321 --> 00:47:46,154
...ليس من المفترض أن نتحدث في هذا ولكن

531
00:47:46,357 --> 00:47:47,790
...إذا كنت...

532
00:47:48,826 --> 00:47:50,817
.إنه وقت مثير...

533
00:47:51,929 --> 00:47:54,625
.لدينا الكثير لفعله
.علينا الذهاب

534
00:47:58,536 --> 00:48:01,471
.يفترض أن نبدأ بهذه البرامج أولاً

535
00:48:02,440 --> 00:48:05,932
.هذه أشياء مملة جداً
.لنفعل شيئاً أكثر تسلية

536
00:48:06,244 --> 00:48:07,711
...ماذا عن

537
00:48:09,313 --> 00:48:11,042
تدريبات القتال؟...

538
00:48:17,088 --> 00:48:18,555
مصارعة يابانية"؟"

539
00:48:19,457 --> 00:48:21,084
هل سأتعلم المصارعة اليابانية؟

540
00:48:32,436 --> 00:48:33,664
!تباً

541
00:48:33,938 --> 00:48:36,236
".أظن أنه بدأ يحبها"

542
00:48:36,607 --> 00:48:37,904
هل تريد المزيد؟

543
00:48:38,109 --> 00:48:39,440
.أجل

544
00:48:41,679 --> 00:48:42,543
.نعم

545
00:48:54,926 --> 00:48:55,824
كيف حاله؟

546
00:48:56,388 --> 00:48:58,601
.عشر ساعات متواصلة، إنه آلة

547
00:49:09,471 --> 00:49:10,836
.أعرف الكونغ فو

548
00:49:12,707 --> 00:49:13,537
.أرني

549
00:49:15,310 --> 00:49:17,073
...هذا برنامج قتال

550
00:49:17,279 --> 00:49:20,077
.شبيه ببرنامج المصفوفة الحقيقي...

551
00:49:20,282 --> 00:49:22,716
.يوجد به القواعد الأساسية
.مثل الجاذبية

552
00:49:22,918 --> 00:49:26,376
.هذا القواعد ليست مختلفة عن نظام الكومبيوتر

553
00:49:26,922 --> 00:49:28,446
.بعضها يمكن تغييره

554
00:49:28,657 --> 00:49:29,487
...والبعض الآخر

555
00:49:29,691 --> 00:49:31,056
.يمكن كسره...

556
00:49:31,726 --> 00:49:32,715
هل تفهم؟

557
00:49:34,029 --> 00:49:34,859
...إذاً أضربني

558
00:49:35,430 --> 00:49:36,522
.إذا كنت تقدر...

559
00:50:15,736 --> 00:50:16,566
!جيد

560
00:50:17,338 --> 00:50:18,498
...تكيف

561
00:50:18,773 --> 00:50:20,035
.إرتجال...

562
00:50:20,308 --> 00:50:21,673
...ولكن ضعفك

563
00:50:21,876 --> 00:50:23,366
.ليس في تقنياتك...

564
00:50:30,184 --> 00:50:31,344
.(مورفيوس) يقاتل (نيو)

565
00:51:44,557 --> 00:51:45,785
كيف تغلبت عليك؟

566
00:51:52,365 --> 00:51:53,423
.أنت سريع جداًُ

567
00:51:53,933 --> 00:51:55,332
...هل تعتقد أن

568
00:51:55,668 --> 00:51:58,193
...سرعتي أو قوتي...

569
00:51:58,437 --> 00:52:02,134
لها أي تأثير...
على عضلاتي في هذا المكان؟

570
00:52:06,112 --> 00:52:07,943
هل تظن أنك تتنفس الهواء؟

571
00:52:21,494 --> 00:52:22,688
!مرة أخرى

572
00:52:34,140 --> 00:52:36,540
!يا إلهي، إنه سريع

573
00:52:36,809 --> 00:52:39,039
.حركته العصبية أعلى من الطبيعي

574
00:52:44,517 --> 00:52:45,950
ماذا تنتظر؟

575
00:52:46,185 --> 00:52:48,153
.أنت أسرع من هذا

576
00:52:50,389 --> 00:52:52,584
.لا تعتقد هذا

577
00:52:52,858 --> 00:52:54,519
.أعرف هذا

578
00:53:04,904 --> 00:53:07,668
.هيا! توقف عن محاولة ضربي، واضربني

579
00:53:17,616 --> 00:53:18,548
.لا أصدق هذا

580
00:53:20,920 --> 00:53:23,013
.أعرف ما تحاول فعله

581
00:53:24,657 --> 00:53:26,852
.(أحاول أن احرر عقلك يا (نيو

582
00:53:27,193 --> 00:53:29,286
.ولكن يمكنني أن أرشدك

583
00:53:29,829 --> 00:53:31,763
.وأنت عليك بالباقي

584
00:53:34,033 --> 00:53:36,228
.تانك) حمل برنامج القفز)

585
00:53:47,813 --> 00:53:50,475
.(يجب أن تنسى كل شيء يا (نيو
...الخوف

586
00:53:51,050 --> 00:53:53,245
.الشك وعد التصديق...

587
00:53:54,420 --> 00:53:57,116
.حرر عقلك

588
00:54:13,239 --> 00:54:15,002
.حسناً

589
00:54:17,076 --> 00:54:18,236
.حرر عقلك

590
00:54:18,844 --> 00:54:19,833
ماذا لو فعلها؟

591
00:54:20,045 --> 00:54:22,775
.لا أحد أستطاع أن يقفز من المرة الأولى-
.أعرف-

592
00:54:24,116 --> 00:54:26,584
ولكن ماذا لو نجح؟-
.لن ينجح-

593
00:54:27,420 --> 00:54:28,250
.هيا

594
00:54:28,521 --> 00:54:29,681
.حسناً

595
00:54:30,089 --> 00:54:32,182
.لا مشكلة. حرر عقلك

596
00:54:32,992 --> 00:54:35,756
حرر عقلك. لا مشكلة، صح؟

597
00:54:55,147 --> 00:54:56,842
ماذا يعني هذا؟

598
00:54:57,183 --> 00:54:59,048
.لا يعني أي شيء

599
00:54:59,652 --> 00:55:02,212
.الجميع يسقط في المحاولة الأولى

600
00:55:02,655 --> 00:55:03,952
(أليس كذلك ؟(ترين

601
00:55:24,677 --> 00:55:27,305
.اعتقدت أن هذا ليس حقيقي-
.عقلك يجعله حقيقي-

602
00:55:30,483 --> 00:55:32,747
...إذا قتلت في المصفوفة

603
00:55:33,185 --> 00:55:34,015
هل تموت هنا؟...

604
00:55:34,587 --> 00:55:37,078
.الجسم لا يعيش من دون العقل

605
00:56:07,586 --> 00:56:10,953
.لا أتذكر أنك أحظرتي لي الطعام من قبل

606
00:56:14,026 --> 00:56:16,859
هناك شيء مختلف عنه، أليس كذلك؟

607
00:56:17,463 --> 00:56:19,124
هل أنت مصدق الآن؟

608
00:56:20,132 --> 00:56:21,326
...فقط أتعجب

609
00:56:21,534 --> 00:56:25,265
،إذا كان (مورفيوس) متأكداً
لماذا لا يأخذه لروؤية العرافة؟

610
00:56:26,138 --> 00:56:29,107
.مورفيوس) سيأخذه عندما يكون جاهزاً)

611
00:56:38,884 --> 00:56:40,442
.(المصفوفة هي نظام يا (نيو

612
00:56:42,187 --> 00:56:43,449
.هذا النظام هو عدونا

613
00:56:44,123 --> 00:56:46,455
ولكن عندما تكون بالداخل ماذا ترى؟

614
00:56:46,659 --> 00:56:50,493
،رجال أعمال، مدرسين
.محامين، نجارين

615
00:56:50,896 --> 00:56:53,558
.عقول الناس الذين نود تحريرهم

616
00:56:53,766 --> 00:56:56,792
...وحتى نفعل هؤلاء الأشخاص جزء من النظام

617
00:56:57,002 --> 00:56:58,902
.وهذا يجعلهم أعداءنا...

618
00:56:59,271 --> 00:57:00,295
...عليك أن تفهم

619
00:57:00,506 --> 00:57:03,942
.معظم هؤلاء الأشخاص ليسوا على أستعداد للتحرير...

620
00:57:04,143 --> 00:57:05,735
...ومعظمهم جامدين

621
00:57:05,945 --> 00:57:07,079
...يائسين معتمدين على النظام...

622
00:57:07,079 --> 00:57:08,376
...يائسين معتمدين على النظام...

623
00:57:08,581 --> 00:57:11,345
.وسوف يقاتلون لحمايته...

624
00:57:12,818 --> 00:57:16,584
هل كنت تسمعني أو كنت تنظر إلى المرأة في الثوب الأحمر؟

625
00:57:17,590 --> 00:57:18,522
.أنظر مرة أخرى

626
00:57:19,758 --> 00:57:20,850
.أوقفه

627
00:57:27,433 --> 00:57:29,094
هذه ليست المصفوفة؟

628
00:57:30,903 --> 00:57:34,703
هذا برنامج تدريب آخر
.ليعلمك شيئاً واحد

629
00:57:35,374 --> 00:57:37,808
.إذا لم تكن منا، فأنت منهم

630
00:57:38,344 --> 00:57:41,108
من هؤلاء؟-
.برامج حساسة-

631
00:57:41,847 --> 00:57:46,147
.يمكنهم الدخول والخروج من أي نظام متصل بنظامهم

632
00:57:46,552 --> 00:57:49,919
...هذا يعني بأنه أي شخص لم يتم تحريره

633
00:57:50,222 --> 00:57:51,553
.من المحتمل أن يكون عميل...

634
00:57:52,558 --> 00:57:54,355
...داخل المصفوفة

635
00:57:54,994 --> 00:57:56,655
...هم كل أحد...

636
00:57:56,962 --> 00:57:58,725
.ولا أحد...

637
00:57:58,931 --> 00:58:02,162
...لقد عشنا بالأختباء والركض منهم

638
00:58:02,368 --> 00:58:04,029
.ولكنهم حامون البوابات...

639
00:58:04,236 --> 00:58:07,228
.يحمون جميع الأبواب، ولديهم جميع المفاتيح

640
00:58:07,439 --> 00:58:10,237
.عجلاً أو آجلاً على أحدهم أن يقاتلهم

641
00:58:10,643 --> 00:58:11,632
أحدهم؟

642
00:58:12,011 --> 00:58:13,376
.(لن أكذب عليك يا (نيو

643
00:58:13,879 --> 00:58:18,748
.كل من تجرأ وقاتل عميلاً أنتهى به الأمر بالموت

644
00:58:18,951 --> 00:58:21,351
،ولكن ما فشل به الآخرون
.سوف تنجح أنت فيه

645
00:58:21,754 --> 00:58:22,584
لماذا؟

646
00:58:22,788 --> 00:58:25,154
.لقد رأيت عميلاً يلكم من خلال جدار مسلح

647
00:58:25,357 --> 00:58:28,986
،رجال أفرغو أمشاط مسدسات كاملة
.ولم يصيبوا إلى الهواء

648
00:58:29,194 --> 00:58:33,858
.ولكن قوتهم وسرعتهم مبنية على عالم من القواعد

649
00:58:34,066 --> 00:58:35,260
...ولذلك

650
00:58:35,467 --> 00:58:38,834
.لن يكونوا أقوى أو أسرع منك...

651
00:58:43,142 --> 00:58:45,007
ماذا تحاول أن تقول لي؟

652
00:58:45,711 --> 00:58:47,178
هل أستطيع أن أتفادى الرصاص؟

653
00:58:49,181 --> 00:58:50,580
.(لا يا (نيو

654
00:58:51,050 --> 00:58:53,985
.أحاول أن أقول لك
...إذا كنت جاهزاً

655
00:58:54,820 --> 00:58:56,185
.لن تحتاج لأن تتفادى الرصاصت

656
00:59:00,759 --> 00:59:01,589
.لدينا متاعب

657
00:59:20,446 --> 00:59:21,845
هل أرسلت (زايون) أي تحذير؟

658
00:59:22,047 --> 00:59:22,877
.لا، سفينة أخرى

659
00:59:26,151 --> 00:59:27,516
.تباً

660
00:59:27,720 --> 00:59:29,449
.سكويدي)، يمسح بسرعة)

661
00:59:29,788 --> 00:59:30,618
سكويدي)؟)

662
00:59:30,823 --> 00:59:34,088
.حارس، آلة قاتلة
.مصممة لشيء واحد فقط

663
00:59:34,293 --> 00:59:35,453
.البحث والتدمير

664
00:59:36,795 --> 00:59:37,989
.أوقفها هناك

665
00:59:59,752 --> 01:00:00,776
(كيف الأوضاع عندك يا (تانك

666
01:00:09,495 --> 01:00:10,655
.أطفأت الطاقة

667
01:00:11,096 --> 01:00:13,087
...الطاقة الكهرمغناطيسية معدة

668
01:00:13,665 --> 01:00:15,155
.وجاهزة...

669
01:00:15,501 --> 01:00:17,401
.النبظة الكهرمغناطيسية

670
01:00:17,603 --> 01:00:20,538
.تعطل أي شيء كهربائي في دائرتها

671
01:00:20,739 --> 01:00:22,969
.إنها سلحنا الوحيد ضد الآلات

672
01:00:28,714 --> 01:00:29,544
أين نحن؟

673
01:00:29,782 --> 01:00:31,841
.في نظام المجاري القديم

674
01:00:33,418 --> 01:00:34,248
.مجاري

675
01:00:34,453 --> 01:00:37,149
.لقد كانت مدن تمتد آلاف الأميال

676
01:00:37,689 --> 01:00:39,623
.والآن كل ما تبقى هو المجاري

677
01:00:39,825 --> 01:00:41,122
.سكوت

678
01:01:25,037 --> 01:01:27,198
.لقد أخفتني

679
01:01:28,273 --> 01:01:30,207
.آسف-
.لا عليك-

680
01:01:33,145 --> 01:01:34,009
هل هذا...؟

681
01:01:34,213 --> 01:01:35,771
المصفوفة؟

682
01:01:38,984 --> 01:01:42,215
هل تتابعها مشفرة دائماً؟-
.عليك أن تفعل هذا-

683
01:01:42,387 --> 01:01:45,550
.مترجم الصور يعمل لبرامجنا فقط

684
01:01:45,757 --> 01:01:49,193
.ولكن هنا الكثير من الشفرات في المصفوفة

685
01:01:49,394 --> 01:01:52,363
.سوف تعتاد عليها
.أنا لاأرى الشفرة

686
01:01:52,564 --> 01:01:56,022
.كل ما آراه، شقراء، سمراء، صهباء

687
01:01:57,202 --> 01:01:58,533
...هل

688
01:01:58,871 --> 01:01:59,929
تريد شراباً؟...

689
01:02:00,205 --> 01:02:01,263
.بالتأكيد

690
01:02:04,810 --> 01:02:06,277
...تعرف

691
01:02:07,145 --> 01:02:08,703
.أعرف ماتفكر فيه...

692
01:02:08,947 --> 01:02:11,040
.لأنني الآن أفكر في نفس الشيء

693
01:02:11,416 --> 01:02:14,749
.في الحقيقة، إني أفكر في مذ أتيت إلى هنا

694
01:02:16,655 --> 01:02:19,647
لماذا لم آخذ الحبة الزرقاء؟

695
01:02:32,037 --> 01:02:33,937
شراب جيد، أليس كذلك؟

696
01:02:34,306 --> 01:02:35,500
.دوزر) يصنعها)

697
01:02:35,908 --> 01:02:37,136
.إنها جيدة لشيئين

698
01:02:37,342 --> 01:02:40,402
.تشحيم المحرك، وقتل خلايا المخ

699
01:02:41,480 --> 01:02:43,675
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟

700
01:02:46,685 --> 01:02:48,312
هل قال لك لماذا فعلها؟

701
01:02:50,923 --> 01:02:52,754
لماذا أنت هنا؟

702
01:02:56,461 --> 01:02:58,190
!يا إلهي

703
01:02:59,398 --> 01:03:01,263
.عملية معقدة

704
01:03:02,734 --> 01:03:05,532
.حسناً أنت هنا لتنقذ العالم

705
01:03:07,039 --> 01:03:09,098
ماذا تقول لشيء مثل هذا؟

706
01:03:14,279 --> 01:03:15,644
.نصيحة مني

707
01:03:17,482 --> 01:03:18,881
...إذا رأيت عميلاً

708
01:03:19,217 --> 01:03:21,515
.أفعل ما يجب فعله...

709
01:03:21,820 --> 01:03:23,378
.أركض

710
01:03:23,722 --> 01:03:25,451
.أركض بأسرع ما عندك

711
01:03:32,731 --> 01:03:34,392
.شكراً على الشراب

712
01:03:39,137 --> 01:03:40,297
.أحلام سعيدة

713
01:03:44,309 --> 01:03:47,745
.(هل أتفقنا يا مستر (ريقان

714
01:03:48,413 --> 01:03:49,539
...تعرف

715
01:03:50,983 --> 01:03:53,383
.أعرف أن هذا اللحم غير موجود...

716
01:03:54,419 --> 01:03:57,183
...أعرف إذا وضعته في فمي

717
01:03:57,389 --> 01:04:00,449
...المصفوفة تخبر عقلي بأنه...

718
01:04:00,792 --> 01:04:01,918
...كثير العصارة...

719
01:04:02,227 --> 01:04:03,888
.ولذيذ...

720
01:04:06,832 --> 01:04:08,060
...بعد تسع سنوات

721
01:04:09,134 --> 01:04:10,658
تعلم ما أدركته؟...

722
01:04:18,510 --> 01:04:19,738
.الجهل نعمة

723
01:04:24,750 --> 01:04:26,581
.إذا لدينا اتفاق

724
01:04:29,121 --> 01:04:31,089
.لا أريد أن أتذكر شيئاً

725
01:04:31,289 --> 01:04:32,119
.لا شيء

726
01:04:32,624 --> 01:04:33,784
هل تفهم؟

727
01:04:37,829 --> 01:04:39,660
.وأريد أن أكون غنياً

728
01:04:40,966 --> 01:04:43,696
.شخص مهم

729
01:04:45,170 --> 01:04:46,296
.كممثل

730
01:04:47,539 --> 01:04:50,633
.(أي كا يا سيد (ريقان

731
01:04:52,878 --> 01:04:54,368
.حسناً

732
01:04:54,746 --> 01:04:57,180
...أعد جسمي إلى وحدة توليد الطاقة

733
01:04:57,549 --> 01:04:59,312
...وأعدني إلى المصفوفة...

734
01:04:59,651 --> 01:05:01,050
.وسأجلب لك ما تريد....

735
01:05:01,319 --> 01:05:03,310
.شفرات الدخول إلى نظام (زايون) الرئيسي

736
01:05:03,555 --> 01:05:05,716
.لا، لقد قلتلك بأنني لا أعرفها

737
01:05:08,693 --> 01:05:10,661
.ولكنه يمككني أن أجلب لك من يعرفها

738
01:05:11,396 --> 01:05:13,227
.(مورفيوس)

739
01:05:23,375 --> 01:05:26,811
.تفضل يا صديقي
.فطور الأبطال

740
01:05:28,113 --> 01:05:30,946
.أغمض عينيك وستتخيل أنك تأكل بيضاً

741
01:05:31,149 --> 01:05:32,013
.أو وعاء من المخاط

742
01:05:33,351 --> 01:05:34,978
هل تعلم مايذكرني به؟

743
01:05:36,755 --> 01:05:39,155
القمح ، هل جربت القم من قبل؟

744
01:05:39,758 --> 01:05:41,487
.لا، ولا أنت كذلك

745
01:05:41,693 --> 01:05:43,752
.هذا ما أعنيه

746
01:05:43,962 --> 01:05:45,395
...لأنه يجب عليك التفكير

747
01:05:45,597 --> 01:05:48,964
كيف للآلات أن تعرف ما هو طعم القمح؟...

748
01:05:49,167 --> 01:05:50,600
.ربما أنها أخطأت

749
01:05:50,802 --> 01:05:53,999
....ربما ما أعتقد أنه طعم القمح يشبه طعم

750
01:05:54,339 --> 01:05:56,330
.طحين الشوفان، أو سمك التونا...

751
01:05:56,708 --> 01:05:59,575
.هخذا يجعلك تفكر
.خذ الدجاجة على سبيل المثال

752
01:05:59,778 --> 01:06:01,837
...ربما هم لايعرفون ما طعمها

753
01:06:02,047 --> 01:06:04,140
.ولذلك مذاقها ككل شيء

754
01:06:04,349 --> 01:06:06,146
...وربما-
.أخرس-

755
01:06:07,752 --> 01:06:09,242
...إنه بروتين من خلية واحدة

756
01:06:09,454 --> 01:06:12,514
،مع حموض أميني صناعية...
.وفيتامينات ومعادن

757
01:06:12,724 --> 01:06:14,021
.كل شيء يحتاجه الجسم

758
01:06:14,226 --> 01:06:17,093
.إنه لا يحتوي عل كل شيء يحتاجه الجسم

759
01:06:19,898 --> 01:06:22,958
.لقد سمعت أنك مررت ببرنامج تدريب العملاء

760
01:06:24,035 --> 01:06:26,060
.هل تعلم أني كتبت ذلك البرنامج

761
01:06:26,304 --> 01:06:27,703
.أسمع

762
01:06:27,906 --> 01:06:29,874
ما رأيك فيها؟-
في من؟-

763
01:06:30,242 --> 01:06:33,268
.المرأة في الرداء الأحمر
.أنا صممتها

764
01:06:33,578 --> 01:06:36,411
...إنها لا تتكلم كثيراً

765
01:06:36,615 --> 01:06:40,608
،ولكن إذا أردت مقابلتها...
.يمكنني أن أرتب لقاء في بيئة خاصة

766
01:06:40,819 --> 01:06:42,218
.القواد الآلي يجيد عمله

767
01:06:42,420 --> 01:06:44,718
.(لا تستمع إلى هؤلاء المنافقين يا(نيو

768
01:06:46,024 --> 01:06:47,889
...إنكار دوافعنا

769
01:06:48,093 --> 01:06:51,221
.هو إنكار كل ما يجعلنا بشر...

770
01:06:53,131 --> 01:06:54,496
...دوزر)، عندما تنتهي)

771
01:06:54,733 --> 01:06:56,166
.أحضر المركبة إلى عمق الإرسال...

772
01:06:56,835 --> 01:06:58,234
.سوف ندخل

773
01:06:58,904 --> 01:07:00,337
.سوف آخذ (نيو) ليراها

774
01:07:04,676 --> 01:07:05,506
أرى من؟

775
01:07:06,545 --> 01:07:07,773
.العرافة

776
01:07:13,251 --> 01:07:14,809
...أرجو من الجميع التقيد

777
01:07:15,153 --> 01:07:17,849
.إشارات ربط الحزام ومن التدخين مضائة...

778
01:07:18,390 --> 01:07:21,757
.أجلسوا واستمتعوا برحلتكم

779
01:07:44,950 --> 01:07:46,110
.نحن بالداخل

780
01:08:02,910 --> 01:08:04,036
.سوف نعود خلال ساعة

781
01:08:18,859 --> 01:08:20,224
...لا يصدق

782
01:08:21,061 --> 01:08:22,392
أليس كذلك؟...

783
01:08:26,000 --> 01:08:27,865
.ياإلهي-
ماذا؟-

784
01:08:28,502 --> 01:08:29,901
.لقد كنت أأكل في هذا المطعم

785
01:08:32,139 --> 01:08:33,731
.لديهم شعيرية لذيذة

786
01:08:38,579 --> 01:08:41,013
.لدي ذكريات من حياتي

787
01:08:43,517 --> 01:08:45,212
.لم يحدث أي منها

788
01:08:46,220 --> 01:08:47,152
ماذا يعني هذا؟

789
01:08:47,354 --> 01:08:49,584
.المصفوفة لا يمكنها أن تخبرك من أنت

790
01:08:50,524 --> 01:08:51,684
والعرافة تقدر؟

791
01:08:52,193 --> 01:08:53,387
.هذا مختلف

792
01:08:58,499 --> 01:08:59,363
هل ذهبت إليها؟

793
01:09:00,901 --> 01:09:02,095
.نعم

794
01:09:02,603 --> 01:09:03,934
ماذا قالت لك؟

795
01:09:07,208 --> 01:09:08,698
...قالت لي

796
01:09:09,777 --> 01:09:10,937
ماذا؟

797
01:09:14,715 --> 01:09:16,046
.لقد وصلنا

798
01:09:17,318 --> 01:09:18,717
.تعال معي

799
01:09:38,706 --> 01:09:41,334
هل هذه نفس العرافة التي...

800
01:09:41,709 --> 01:09:42,607
تكهنت بالنبؤة؟...

801
01:09:42,810 --> 01:09:47,110
.نعم، إنها قديمة ، لقد كانت معنا منذ البداية

802
01:09:47,581 --> 01:09:48,411
البداية؟

803
01:09:48,616 --> 01:09:49,605
.بداية المقاومة

804
01:09:51,852 --> 01:09:54,184
وماذا تعرف؟ كل شيء؟

805
01:09:56,223 --> 01:09:58,157
.تقول بأنها تعرف ما يكفي

806
01:09:59,326 --> 01:10:01,089
إذا هي لا تخطيء؟

807
01:10:03,297 --> 01:10:06,460
حاول أن لا تفكر فيه
.بصورة صحيح أم خاطئ

808
01:10:06,834 --> 01:10:08,392
.(إنها مرشدة يا (نيو

809
01:10:08,769 --> 01:10:10,634
.تقدر أن تساعدك على لإيجاد الطريق

810
01:10:11,472 --> 01:10:12,404
هل ساعدتك؟

811
01:10:14,875 --> 01:10:16,240
ماذا قالت لك؟

812
01:10:18,712 --> 01:10:19,736
.قالت أني سأجد المنتقذ

813
01:10:34,094 --> 01:10:36,187
.قلت لك من قبل أنني أستطيع أن أريك الباب فقط

814
01:10:36,864 --> 01:10:38,923
.يجب عليك عبوره

815
01:10:42,770 --> 01:10:43,862
.(مرحبا يا (نيو

816
01:10:44,071 --> 01:10:45,766
.أنت في الوقت المحدد

817
01:10:53,647 --> 01:10:57,447
.(أجعل نفسك في بيتك يا (مورفيوس
.نيو) تعال معي)

818
01:11:03,123 --> 01:11:04,750
.هؤلاء هم الحالات المرجحة

819
01:11:04,959 --> 01:11:06,551
.يمكنك الانتظار هنا

820
01:11:47,368 --> 01:11:49,893
.لا تحاول أن تثني الملعقة

821
01:11:50,304 --> 01:11:52,431
.هذا مستحيل

822
01:11:53,240 --> 01:11:57,233
.بدلاً من ذلك حاول أن تدرك الحقيقة

823
01:11:57,811 --> 01:11:59,176
أية حقيقة؟

824
01:11:59,380 --> 01:12:01,075
.لا يوجد هناك ملعقة

825
01:12:03,684 --> 01:12:05,049
ليس هناك ملعقة؟

826
01:12:05,252 --> 01:12:09,712
.عندئذ سترى أن الملعقة لاتنثني، ولكنك أنت الذي تنثني

827
01:12:25,806 --> 01:12:27,239
.العرافة ستراك الآن

828
01:12:37,918 --> 01:12:39,510
.(أعرف أنك (نيو

829
01:12:40,154 --> 01:12:41,246
.سوف أكون معك

830
01:12:42,356 --> 01:12:43,345
أنتٍ العرافة؟

831
01:12:43,724 --> 01:12:44,713
.صحيح

832
01:12:47,428 --> 01:12:50,295
لست كم تتوقع، صحيح؟

833
01:12:51,365 --> 01:12:53,526
.تقريباً انتهى

834
01:12:56,036 --> 01:12:57,594
رائحته جيدة، أليس كذلك؟

835
01:13:00,407 --> 01:13:02,272
....سوف أسألك أن تجلس

836
01:13:02,476 --> 01:13:04,876
.ولكنك لن تفعل هذا على أية حال...

837
01:13:05,379 --> 01:13:07,210
.ولا تقلق على المزهرية

838
01:13:07,414 --> 01:13:08,244
.أية مزهرية

839
01:13:11,385 --> 01:13:12,545
.هذه المزهرية

840
01:13:13,520 --> 01:13:14,544
.أنا آسف

841
01:13:14,788 --> 01:13:16,653
.قلت لك ألا تقلق

842
01:13:17,858 --> 01:13:19,826
.سوف أجعل أحد أولادي أن يصلحها

843
01:13:20,394 --> 01:13:21,622
كيف عرفتِ؟

844
01:13:23,630 --> 01:13:27,498
...ما سيجعلك تفكر لاحقاً هو

845
01:13:27,835 --> 01:13:30,736
هل ستنكسر إذا قلت لك ذلك؟...

846
01:13:35,576 --> 01:13:37,476
.أنت أجمل مما أعتقدته

847
01:13:40,514 --> 01:13:42,778
.أرى الآن لماذ هي معجبة بك

848
01:13:43,684 --> 01:13:44,742
من؟

849
01:13:44,985 --> 01:13:46,816
.مع ذلك لست ذكياً

850
01:13:50,124 --> 01:13:52,319
هل تعرف لماذا (مورفيوس) أتى بك لي؟

851
01:13:55,329 --> 01:13:56,523
...إذا

852
01:13:57,464 --> 01:13:58,829
ماذا تعتقد؟...

853
01:14:00,701 --> 01:14:02,430
هل تعتقد أنك المنقذ؟

854
01:14:04,371 --> 01:14:05,429
لا أدري؟

855
01:14:08,842 --> 01:14:10,275
هل تعرف ماذا يعنيه هذا؟

856
01:14:11,111 --> 01:14:12,271
.إنها باللاتينية

857
01:14:12,613 --> 01:14:14,877
."تعني "أعرف نفسك

858
01:14:16,316 --> 01:14:18,284
.سوف أخبرك بسر صغير

859
01:14:20,521 --> 01:14:24,389
.أن تكون المنقذ، كأنك واقع في الحب

860
01:14:25,025 --> 01:14:27,960
.لا أحد يقول لك بأنك تحب
...أنت تعرف ذلك

861
01:14:28,195 --> 01:14:29,287
.مباشرة...

862
01:14:29,663 --> 01:14:31,688
.من اللحم إلى العظم

863
01:14:34,268 --> 01:14:35,098
...حسناً

864
01:14:37,037 --> 01:14:39,130
.من الأفضل أن ألقي عليك نظرة...

865
01:14:40,474 --> 01:14:41,941
."أفتح فمك، قل "آه

866
01:14:56,323 --> 01:14:58,018
...حسناً

867
01:14:58,625 --> 01:15:03,562
الآن من المفترض أن أقول
"... مثير للأهتمام ولكن"

868
01:15:04,097 --> 01:15:05,223
...وأنت تقول

869
01:15:06,099 --> 01:15:07,123
"ولكن ماذا؟"

870
01:15:07,367 --> 01:15:11,303
.ولكنك تعرف ماذا أريد قوله

871
01:15:12,739 --> 01:15:13,728
.أنا لست المنقذ

872
01:15:13,974 --> 01:15:15,703
.آسفه، يابني

873
01:15:17,311 --> 01:15:19,302
...لديك الموهبة

874
01:15:20,314 --> 01:15:22,509
.ولكن يبدو أنك تنتظر شيئاً ما...

875
01:15:27,454 --> 01:15:28,284
ماذا؟

876
01:15:28,488 --> 01:15:31,389
ربما حياتك القادمة، من يعلم؟

877
01:15:31,925 --> 01:15:34,223
.هكذا تجري الأمور

878
01:15:35,095 --> 01:15:35,925
ما المضحك؟

879
01:15:36,363 --> 01:15:37,694
.(مورفيوس)

880
01:15:41,134 --> 01:15:42,897
.كاد أن يقنعني

881
01:15:43,103 --> 01:15:44,195
.أعرف ذلك

882
01:15:45,806 --> 01:15:47,899
.(مسكين (مورفيوس

883
01:15:50,277 --> 01:15:53,405
.من دونه، نحن ضائعون

884
01:15:54,982 --> 01:15:57,143
"ماذا تعنين "من دونه؟

885
01:16:01,088 --> 01:16:03,022
هل أنت واثق أنك تريد سماع هذا؟

886
01:16:05,225 --> 01:16:08,023
.(مورفيوس يعتقد بك يا (نيو

887
01:16:09,730 --> 01:16:11,925
...ولا أحد، لا أنا، ولا أنت

888
01:16:12,132 --> 01:16:14,396
.نستطيع أقناعه بعكس هذا...

889
01:16:14,735 --> 01:16:17,169
...هو يثق بك ثقة عمياء

890
01:16:17,437 --> 01:16:21,771
.وسيضحي بنفسه من أجلك...

891
01:16:22,009 --> 01:16:22,839
ماذا؟

892
01:16:23,043 --> 01:16:25,944
.وأنت يجب عليك الأختيار

893
01:16:26,613 --> 01:16:30,140
.(على كفة لديك حياة (مورفيوس

894
01:16:30,717 --> 01:16:33,550
.وفي الأخرى حياتك

895
01:16:35,022 --> 01:16:37,286
.أحدكما سيموت

896
01:16:39,393 --> 01:16:42,624
.أيهما... سيكمن عليك الأختيار

897
01:16:43,997 --> 01:16:45,965
.أنا آسفة يا بني، حقاً آسفة

898
01:16:46,166 --> 01:16:47,861
.لديك روح جيدة

899
01:16:48,969 --> 01:16:51,699
.وأنا أكره إعطاء الأخبار السيئة

900
01:16:54,808 --> 01:16:56,241
.لا تقلق نفسك بهاذا

901
01:16:56,510 --> 01:16:58,944
...حالما تخرج من هنا

902
01:16:59,212 --> 01:17:01,305
.ستشعر بتحسن...

903
01:17:02,049 --> 01:17:05,815
.ستتذكر أنك لا تؤمن بالقضاء والقدر

904
01:17:06,620 --> 01:17:09,418
.أنت تتحكم بحياتك الشخصية

905
01:17:10,223 --> 01:17:11,520
تتذكر؟

906
01:17:13,427 --> 01:17:14,416
...هاك

907
01:17:16,263 --> 01:17:17,821
.خذ كعكة...

908
01:17:18,398 --> 01:17:21,697
...أعدك بأنك ماأن تنتهي من أكلها

909
01:17:22,669 --> 01:17:25,035
.ستشعر بتحسن...

910
01:17:34,214 --> 01:17:35,613
...الذي قيل لك

911
01:17:36,183 --> 01:17:37,673
...هو لك...

912
01:17:38,185 --> 01:17:40,016
.لك فقط...

913
01:18:02,909 --> 01:18:04,069
.إنهم في الطريق

914
01:18:34,141 --> 01:18:34,971
ما هذا؟

915
01:18:49,723 --> 01:18:51,122
.(ديجا فو)

916
01:18:54,661 --> 01:18:55,753
ماذا قلت؟

917
01:18:55,962 --> 01:18:57,452
.لا شيء
.فقط تكرار الرؤيا

918
01:18:57,697 --> 01:18:59,324
ماذا رأيت؟-
ماذا حدث؟-

919
01:19:00,767 --> 01:19:02,962
...قطة سوداء مرت من هنا

920
01:19:03,170 --> 01:19:04,797
.ثم واحدة أخرى تشبهها...

921
01:19:05,005 --> 01:19:06,563
هل كانت نفس القطة؟

922
01:19:07,774 --> 01:19:08,741
.لست متأكد

923
01:19:09,576 --> 01:19:10,406
.(سويتش) ، (إبوك)

924
01:19:14,848 --> 01:19:15,712
ماذا حدث؟

925
01:19:15,916 --> 01:19:20,353
تكرار الرؤيا هو عادة خطأ في المصفوفة
.يحدث عندما يغيرون شيئاً

926
01:19:23,723 --> 01:19:24,553
.ياإلهي

927
01:19:26,393 --> 01:19:27,325
.هي بنا

928
01:19:32,599 --> 01:19:34,396
.لقد قطعو الخط
.إنه فخ، اخرجوا من هنا

929
01:19:40,273 --> 01:19:41,103
.آه، لا

930
01:20:21,459 --> 01:20:23,950
.هذا ما غيروا
.نحن محتجزون

931
01:20:24,161 --> 01:20:26,095
.أهدأ، أعطني هاتفك

932
01:20:26,297 --> 01:20:27,821
.بمقدرتهم أن يتتبعوه

933
01:20:28,032 --> 01:20:29,499
.ليس لدينا خيار آخر

934
01:20:30,901 --> 01:20:32,061
.الملاح

935
01:20:32,403 --> 01:20:35,304
.أبحث عن تخطيط لهذا البناء، جده بسرعة

936
01:20:43,147 --> 01:20:45,672
!وجدته-
.أريد أماكن الجدران الطرية-

937
01:20:48,919 --> 01:20:49,749
.الطابق الثامن

938
01:20:50,020 --> 01:20:51,578
.إنهم في الطابق الثامن

939
01:20:51,889 --> 01:20:53,356
.سويتش) إلى الأمام)

940
01:21:01,365 --> 01:21:03,595
.أتمنى أن العرافة أعطتك أخباراً جيدة

941
01:21:11,776 --> 01:21:13,334
.والآن يسار، هذا هو

942
01:21:13,644 --> 01:21:14,668
.جيد

943
01:21:24,355 --> 01:21:25,686
أين ذهبوا؟

944
01:22:26,116 --> 01:22:27,276
.إنهم في الجدران

945
01:22:28,752 --> 01:22:29,878
!في الجدران

946
01:22:51,308 --> 01:22:52,138
.إنه عميل

947
01:23:01,952 --> 01:23:02,941
.(يجب أن تخرج (نيو

948
01:23:03,220 --> 01:23:05,120
.إنه كل ما يهم

949
01:23:05,422 --> 01:23:06,616
.لا يا (مورفيوس) لا تفعل

950
01:23:06,824 --> 01:23:07,654
.ترينيتي) أذهبي)

951
01:23:08,526 --> 01:23:09,891
.أذهب

952
01:23:16,166 --> 01:23:18,100
.لا يمكننا تركه هنا-
!علينا فعل ذلك-

953
01:23:43,360 --> 01:23:44,190
!هيا

954
01:23:47,865 --> 01:23:49,799
.مورفيوس) العظيم)

955
01:23:53,535 --> 01:23:55,093
وأنت؟

956
01:23:55,203 --> 01:23:56,568
.(سميث)

957
01:23:56,604 --> 01:23:58,231
.(العميل (سميث

958
01:23:58,306 --> 01:24:00,774
.تبدون متشابهين جميعاً

959
01:24:56,429 --> 01:24:57,726
.خذوه

960
01:25:10,944 --> 01:25:12,775
.الملاح-
.نريد مخرجاً بسرعة-

961
01:25:14,881 --> 01:25:17,748
.هناك حادث
.حادث سيارة

962
01:25:18,084 --> 01:25:19,915
.فجأة

963
01:25:20,120 --> 01:25:21,587
.هناك أحد في الأعلى ما زال يحبني

964
01:25:21,788 --> 01:25:22,982
.وجدتك

965
01:25:23,557 --> 01:25:25,457
.فقط أخرجني من هنا

966
01:25:25,725 --> 01:25:28,353
.(أقرب مخرج عند (فرانكلين) و(أيري
.مصلح تلفزيونات قديم

967
01:25:28,562 --> 01:25:29,654
.حسناً

968
01:25:32,766 --> 01:25:34,393
.الملاح-
.تانك) هذا أنا)

969
01:25:34,601 --> 01:25:35,795
هل (مورفيوس) حي؟

970
01:25:36,169 --> 01:25:37,466
.(هل (مورفيوس) حي، يا (تانك

971
01:25:37,837 --> 01:25:39,566
.نعم، أنهم يأخذونه
.لا أدري إلى أين حتى الآن

972
01:25:39,973 --> 01:25:42,339
.إنه حي، نريد مخرجاً الآن

973
01:25:42,542 --> 01:25:43,509
.(أنت لست بعيدأ عن (سايفر

974
01:25:43,710 --> 01:25:45,075
سايفر)؟)-
.أعلم-

975
01:25:45,278 --> 01:25:47,337
.(أرسلته إلى (فرانكلين) و(أيري-
.وجدته-

976
01:25:56,456 --> 01:25:57,684
.وجدته

977
01:26:08,635 --> 01:26:09,659
أين هم؟

978
01:26:09,869 --> 01:26:11,131
.أجري الأتصال

979
01:26:11,838 --> 01:26:12,964
.جيد

980
01:26:26,519 --> 01:26:27,349
.(أنت أولاً يا (نيو

981
01:26:30,557 --> 01:26:31,387
!تباً

982
01:26:40,500 --> 01:26:42,661
.لا أدري ولكنه أنقطع فجأة

983
01:27:09,429 --> 01:27:10,657
.(مرحبا، (ترينيتي

984
01:27:11,097 --> 01:27:12,394
.(سايفر) أين (تانك)

985
01:27:18,004 --> 01:27:19,062
...تعلمين

986
01:27:20,740 --> 01:27:22,867
...منذ زمن بعيد...

987
01:27:24,077 --> 01:27:26,978
.أعتقدت أنني أحبك...

988
01:27:27,781 --> 01:27:29,806
.كنت أحلم بك

989
01:27:30,917 --> 01:27:33,681
.(أنت أمرأة جميلة يا (ترينيتي

990
01:27:33,887 --> 01:27:36,253
.من السيء أن الأمر أخذت هذا المجرى

991
01:27:36,990 --> 01:27:37,820
.لقد قتلته

992
01:27:38,324 --> 01:27:39,882
ماذا؟-
.يا إلهي-

993
01:27:40,093 --> 01:27:41,492
.(لقد تعبت يا (ترينيتي

994
01:27:42,929 --> 01:27:44,760
...لقد تعبت من هذه الحرب

995
01:27:45,098 --> 01:27:47,896
تعبت من المقاتلة...
...تعبت من هذه السفينة

996
01:27:48,268 --> 01:27:52,898
.من البرد ومن نفس الأكل كل يوم...

997
01:27:55,275 --> 01:27:56,207
...والأكثر

998
01:27:56,810 --> 01:28:00,177
.تعبت من هذا الغبي وتفاهاته...

999
01:28:01,314 --> 01:28:02,576
.مفاجأة، أيها الغبي

1000
01:28:03,149 --> 01:28:05,413
...أراهن أنك لم ترى هذا آتي

1001
01:28:05,618 --> 01:28:06,607
أليس كذلك؟...

1002
01:28:08,955 --> 01:28:11,321
...ياإلهي، اتمنى أن أكون هناك

1003
01:28:11,891 --> 01:28:13,415
.عندما يكسروك...

1004
01:28:14,461 --> 01:28:17,589
...أتمنى أن أدخل في نفس الوقت

1005
01:28:18,331 --> 01:28:20,060
...حالاً...

1006
01:28:20,266 --> 01:28:21,597
.سوف تعرف أنه أنا...

1007
01:28:22,335 --> 01:28:23,302
.(لقد أعطيتهم (مورفيوس

1008
01:28:23,503 --> 01:28:24,993
.(لقد كذب علينا يا (ترينيتي

1009
01:28:25,572 --> 01:28:27,096
.لقد خدعنا

1010
01:28:27,607 --> 01:28:29,666
...لو أنه قال لنا الحقيقة

1011
01:28:29,876 --> 01:28:32,777
.لقلنا له أن يضع الحبة الزرقاء في مؤخرته...

1012
01:28:32,979 --> 01:28:35,174
.(هذا ليس صحيح يا (سايفر
.لقد حررنا

1013
01:28:35,381 --> 01:28:36,348
".حررنا"

1014
01:28:36,549 --> 01:28:38,244
تسمين هذا حرية؟

1015
01:28:40,687 --> 01:28:43,155
.كل ما أفعله هو ما يقوله لي

1016
01:28:44,791 --> 01:28:47,692
...إذا خيرت بين هذا والمصفوفة

1017
01:28:48,828 --> 01:28:50,125
.أختار المصفوفة...

1018
01:28:50,330 --> 01:28:51,991
.المصفوفة ليست حقيقة

1019
01:28:52,265 --> 01:28:53,698
.(أخالفك الرأي يا (ترينيتي

1020
01:28:53,900 --> 01:28:56,164
...أعتقد أن المصفوفة

1021
01:28:56,503 --> 01:28:59,063
.أكثر واقعية من هذا العالم...

1022
01:29:01,274 --> 01:29:03,765
...كل ما علي فعله هو نزع القابس

1023
01:29:04,344 --> 01:29:05,311
...وعليك...

1024
01:29:05,879 --> 01:29:08,143
.أن تشاهدي (إبوك) وهو يموت

1025
01:29:15,955 --> 01:29:17,582
.مرحباً في العالم الحقيقي

1026
01:29:17,991 --> 01:29:18,889
.ولكنك خرجت

1027
01:29:19,092 --> 01:29:21,583
.لن تستطيع الرجوع-
.هذا ما تعتقدينه-

1028
01:29:21,795 --> 01:29:23,353
.سوف يعيدون إدخال جسدي

1029
01:29:23,563 --> 01:29:27,226
.أذهب للنوم. وعندما أستيقظ. لن أتذكر أي شيء

1030
01:29:27,433 --> 01:29:28,422
...وبالمناسبة

1031
01:29:28,701 --> 01:29:31,636
...(إذا كان لديك إي شيء هام لتقوليه ل(سويتش...

1032
01:29:32,105 --> 01:29:33,231
.قوليه الآن...

1033
01:29:33,439 --> 01:29:34,337
.لا، أرجوك لا تفعل

1034
01:29:34,908 --> 01:29:36,535
.ليس هكذا

1035
01:29:38,244 --> 01:29:39,871
.ليس هكذا

1036
01:29:44,350 --> 01:29:45,374
.لقد تأخرتِ

1037
01:29:45,718 --> 01:29:47,447
.(اللعنة عليك يا (سايفر

1038
01:29:47,654 --> 01:29:49,554
.(لا تكرهيني يا (ترينيتي

1039
01:29:49,889 --> 01:29:51,823
.أنا رسول فقط

1040
01:29:52,192 --> 01:29:55,355
.والآن، سوف أبرهن لك ذلك

1041
01:29:56,462 --> 01:29:58,123
...إذا كان (مورفيوس) محقاً

1042
01:29:58,698 --> 01:30:00,563
.لن يمكنني من نزع هذا القابس...

1043
01:30:01,167 --> 01:30:02,634
...إذا كان (نيو) هو المنقذ

1044
01:30:03,136 --> 01:30:05,001
...فلابد أن تكون هناك..

1045
01:30:05,205 --> 01:30:07,833
.معجزة لإيقافي...

1046
01:30:08,341 --> 01:30:09,205
أليس كذلك؟

1047
01:30:09,843 --> 01:30:11,936
...أعني، كيف له أن يكون المنقذ

1048
01:30:12,245 --> 01:30:13,177
إذا كان ميتاً؟...

1049
01:30:14,547 --> 01:30:16,777
...لم تجيبي على سؤالي من قبل

1050
01:30:17,083 --> 01:30:19,415
.(إذا كنت تصدقين تفاهات (مورفيوس...

1051
01:30:19,786 --> 01:30:22,983
.هيا كل ما أريده هو نعم أو لا

1052
01:30:24,357 --> 01:30:26,723
...أنظري في عينيه

1053
01:30:27,427 --> 01:30:28,917
...تلك العينين الكبيرتين، الجميلتين...

1054
01:30:31,664 --> 01:30:33,029
...وقولي لي...

1055
01:30:33,733 --> 01:30:34,995
...نعم...

1056
01:30:35,368 --> 01:30:36,733
.أو لا...

1057
01:30:37,971 --> 01:30:39,131
.نعم

1058
01:30:39,939 --> 01:30:40,906
.لا أصدق هذا

1059
01:30:42,275 --> 01:30:47,076
.صدقه أو لا أيها الحقير ، لأنك ستموت

1060
01:31:05,765 --> 01:31:06,732
.أنت أولا

1061
01:31:14,941 --> 01:31:15,771
.أنت مجروح

1062
01:31:16,142 --> 01:31:17,200
.سأكون بخير

1063
01:31:20,013 --> 01:31:21,173
دوزر)؟)

1064
01:31:39,399 --> 01:31:41,799
هل حدقت فيه؟

1065
01:31:42,702 --> 01:31:45,796
...تعجبت من جماله

1066
01:31:46,205 --> 01:31:48,469
من أصالته؟...

1067
01:31:49,642 --> 01:31:51,507
...بلايين اناس

1068
01:31:51,744 --> 01:31:54,474
...يعيشون حياتهم...

1069
01:31:55,548 --> 01:31:57,209
.غافلين...

1070
01:32:01,788 --> 01:32:04,689
...هل كنت تعلم أن المصفوفة الأولى

1071
01:32:04,924 --> 01:32:09,588
صممت لتكون عالم بشر متكامل...
...لا أحد يعاني

1072
01:32:10,129 --> 01:32:12,996
.الجميع سعداء...

1073
01:32:13,566 --> 01:32:15,090
.لقد كانت كارثة

1074
01:32:15,301 --> 01:32:19,670
.لا أحد تقبل البرنامج
.كل التعب ذهب سدى

1075
01:32:20,506 --> 01:32:22,303
...البعض يعتقد

1076
01:32:22,508 --> 01:32:26,945
.بأننا نفتقد القدرة عل كتابة العالم الكامل...

1077
01:32:27,146 --> 01:32:28,704
...ولكنني أعتقد

1078
01:32:29,148 --> 01:32:30,080
...ككائن...

1079
01:32:30,316 --> 01:32:34,150
...البشر يفسرون الواقعية بالبؤس...

1080
01:32:34,387 --> 01:32:35,752
.والألم...

1081
01:32:35,989 --> 01:32:38,719
...إذا العالم المتكامل هو حلم

1082
01:32:38,925 --> 01:32:43,794
...الذي يحاول دماغكم البدائي من الأستيقاض منه...

1083
01:32:45,098 --> 01:32:48,829
.وهكذا صممت المصفوفة على هذا الحال

1084
01:32:49,268 --> 01:32:50,792
...في ذروة

1085
01:32:51,004 --> 01:32:52,437
.لتحضركم...

1086
01:32:52,638 --> 01:32:55,004
..."أقول "حضارتكم

1087
01:32:55,208 --> 01:32:59,372
...لأنه عندما بدأنا نفكر عنكم أصبحت حضارتنا...

1088
01:32:59,579 --> 01:33:02,673
.وهذا بالطعب ما كل هذا عنه...

1089
01:33:04,017 --> 01:33:06,577
.(التطور يا (مورفيوس

1090
01:33:06,886 --> 01:33:08,183
.التطور

1091
01:33:10,456 --> 01:33:12,321
.مثل الدينصورات

1092
01:33:14,494 --> 01:33:16,155
.أنظر خارج النافذة

1093
01:33:16,896 --> 01:33:18,989
.لقد كان لكم وقتكم

1094
01:33:19,699 --> 01:33:23,601
.(المستقبل هو وقتنا يا (مورفيوس

1095
01:33:23,970 --> 01:33:26,370
.المستقبل هو وقتنا

1096
01:33:30,610 --> 01:33:31,736
.قد تكون هناك مشكلة

1097
01:33:32,712 --> 01:33:36,079
ماذا يفعلون به؟-
.يحاولون أختراق عقله-

1098
01:33:36,282 --> 01:33:38,512
.كأختراق برنامج في الكومبيوتر
.كل ما يحتاجه هو الوقت

1099
01:33:38,718 --> 01:33:39,946
كم من الوقت؟

1100
01:33:40,219 --> 01:33:43,347
...على حسب الدماغ، ولكن في النهاية سينكسر

1101
01:33:43,556 --> 01:33:48,050
.ونمطه سيتغير من هذا، إلى هذا...

1102
01:33:48,261 --> 01:33:51,230
.عندما يحدث هذا، سيقول لهم بكل ما يودون معرفته

1103
01:33:51,431 --> 01:33:52,557
وماذا يريدون؟

1104
01:33:52,765 --> 01:33:56,792
.(كل قائد سفينة يعطى شفرة (زايون

1105
01:33:57,003 --> 01:33:59,972
...إذا حصل العميل على الشفرة ودخل إل كومبيوتر زايون

1106
01:34:00,173 --> 01:34:03,267
.يمكنهم تدميرنا...
.ولا يمكننا السماح بذلك

1107
01:34:04,143 --> 01:34:05,701
...زايون) أكثر أهمية مني)

1108
01:34:05,912 --> 01:34:06,901
...أو منك...

1109
01:34:07,246 --> 01:34:08,474
.(حتى من (مورفيوس...

1110
01:34:12,318 --> 01:34:13,979
.يجب أن يكون هناك ما نفعله

1111
01:34:14,387 --> 01:34:16,378
.هناك، أن نسحب القابس

1112
01:34:19,492 --> 01:34:21,255
.سوف تقتله

1113
01:34:21,461 --> 01:34:22,621
.(تقتل (مورفيوس

1114
01:34:23,229 --> 01:34:24,924
.ليس لدينا خيار آخر

1115
01:34:31,671 --> 01:34:34,663
.لا ترسل أنسان ليفعل وظيفة الآلات

1116
01:34:34,874 --> 01:34:36,671
...إذا فشل المتدخلين

1117
01:34:36,876 --> 01:34:40,141
...يجب قطع الأتصال بأسرع ما يمكن، وإلا...

1118
01:34:40,346 --> 01:34:42,075
...سوف يموتون في كل الأحوال...

1119
01:34:42,281 --> 01:34:45,876
.ليس لدينا خيار آخر
.أرسل الحراس

1120
01:34:46,085 --> 01:34:47,143
.حالاً

1121
01:34:52,391 --> 01:34:55,087
.مورفيوس) لقد كنت أكثر من قائد لنا)

1122
01:34:56,062 --> 01:34:58,292
.لقد كنا كأب لنا

1123
01:34:59,765 --> 01:35:01,733
.سنفتقدك دائماً

1124
01:35:08,875 --> 01:35:09,864
!توقف

1125
01:35:11,043 --> 01:35:12,305
.لا أصدق أن هذا يحدث

1126
01:35:12,512 --> 01:35:14,537
.نيو) هذا يجب أن يحدث)-
فعلاً؟-

1127
01:35:15,348 --> 01:35:16,747
.لا أعرف

1128
01:35:17,083 --> 01:35:18,641
.لا يمكن لهذا أن يكون مصادفة

1129
01:35:18,851 --> 01:35:19,681
ماذا؟

1130
01:35:20,186 --> 01:35:21,050
...العرافة

1131
01:35:21,254 --> 01:35:23,051
.قالت أن هذا سيحدث

1132
01:35:23,456 --> 01:35:27,620
.قالت بأنه علي أن أختار

1133
01:35:28,094 --> 01:35:29,288
تختار ماذا؟

1134
01:35:32,331 --> 01:35:33,161
ماذا تفعل؟

1135
01:35:33,599 --> 01:35:34,827
.سوف أدخل

1136
01:35:35,101 --> 01:35:36,398
.لا، لن تفعل

1137
01:35:36,769 --> 01:35:37,497
.علي ذلك

1138
01:35:37,703 --> 01:35:41,332
.نيو)، (مورفيوس) ضحى بنفسه لتعيش أنت)

1139
01:35:41,541 --> 01:35:43,475
.لا يمكن أن ترجع إلى هناك

1140
01:35:44,076 --> 01:35:47,341
.مورفيوس) فعل ما فعله لأنه يعتقد بأنني شخص آخر)

1141
01:35:50,583 --> 01:35:52,210
.(أنا لست المنقذ يا (ترينيتي

1142
01:35:52,585 --> 01:35:55,577
.العرافة فاجأتني بهذا كذلك-
.لا، يجب أن تكون المنقذ-

1143
01:35:55,788 --> 01:35:58,450
أنا آسف
.أنا فقط أي شخص

1144
01:35:59,091 --> 01:36:00,388
.لا، يا (نيو) هذا غير صحيح

1145
01:36:00,960 --> 01:36:02,257
.لا يمكن أن يكون صحيح

1146
01:36:02,595 --> 01:36:03,584
لماذا؟

1147
01:36:08,000 --> 01:36:11,367
.نيو) هذا جنون ، إنهم يحتفظون ب (مورفيو) بمنى خاص للجيش)

1148
01:36:11,571 --> 01:36:15,940
،حتى لو أنك دخلت إلى هناك
.يوجد ثلاث عملاء يراقبونه

1149
01:36:17,276 --> 01:36:21,178
أنا اريد عودة (مورفيوس) ولكن
.ما تفعله أنت هو أنتحار

1150
01:36:21,380 --> 01:36:23,075
...هذا مايبدو

1151
01:36:23,282 --> 01:36:24,271
.ولكنه ليس كذلك...

1152
01:36:24,483 --> 01:36:26,883
.لا يمكنني شرح الأسباب

1153
01:36:27,954 --> 01:36:31,720
.مورفيوس) أعتقد في شيء وهو مستعد ليضحي بنفسه من أجله)

1154
01:36:31,924 --> 01:36:34,950
.أنني أفهم هذا اللآن ولهذا يجب أن أذهب

1155
01:36:35,161 --> 01:36:35,991
لماذا؟

1156
01:36:36,195 --> 01:36:37,685
.لأني أعتقد في شيء

1157
01:36:37,897 --> 01:36:38,727
ماذا؟

1158
01:36:40,199 --> 01:36:41,894
.أعتقد بأنني يمكن أن أنقذه

1159
01:36:58,918 --> 01:37:00,783
ماذا تفعلين؟-
.سأذهب معك-

1160
01:37:01,120 --> 01:37:01,950
.لا، لن تذهبي

1161
01:37:02,255 --> 01:37:03,119
لا"؟"

1162
01:37:04,290 --> 01:37:06,417
.دعني أقول لك ما أعتقده أنا

1163
01:37:06,892 --> 01:37:09,258
.مورفيوس) يعني لي أكثر مما يعنيه لك)

1164
01:37:09,629 --> 01:37:13,929
،أعتقد بأنه إذا كنت جادأً في إنقاذه
.سوف تحتاج إلى مساعدتي

1165
01:37:14,133 --> 01:37:16,260
...وبما أنني ذات الرتبة الأعلى هنا

1166
01:37:16,469 --> 01:37:19,302
.إذا لم يعجبك هذا يمكنك الذهاب إلى الجحيم...

1167
01:37:20,106 --> 01:37:22,472
.لأنك لن تذهب إلى مكان آخر

1168
01:37:22,942 --> 01:37:23,772
...(تانك)

1169
01:37:24,577 --> 01:37:25,737
.أدخلنا...

1170
01:37:35,354 --> 01:37:38,687
...أريد إفشاء رؤيا رءيتها

1171
01:37:39,058 --> 01:37:40,685
.خلال عملي هنا...

1172
01:37:40,893 --> 01:37:44,954
...جاءت لي عندما حاولت أن اصنف جنسكم

1173
01:37:45,164 --> 01:37:47,428
...وتبين لي...

1174
01:37:47,633 --> 01:37:49,931
.بأنكم لستم من الثديات...

1175
01:37:52,138 --> 01:37:54,606
...كل ثدي على هذا الكوكب

1176
01:37:54,974 --> 01:37:59,877
.يطور ويوازن نفسه على حسب المحيط...

1177
01:38:00,079 --> 01:38:01,979
.ولكن البشر لا يفعلون ذلك

1178
01:38:02,515 --> 01:38:06,076
...أنكم تتحركون من مكان إلى آخر وتتكاثرون

1179
01:38:06,319 --> 01:38:10,756
.حتى تنفذ جميع الموارد الطبيعية...

1180
01:38:11,123 --> 01:38:13,216
...الطريقة الوحيدة التي تستطيعون العيش بها

1181
01:38:13,459 --> 01:38:16,485
.هي بأن تنتقلوا إلى منطقة أخرى...

1182
01:38:21,867 --> 01:38:24,768
...هناك كائن آخر على هذا الكوكب

1183
01:38:24,970 --> 01:38:26,995
.يتبع نفس الأسلوب...

1184
01:38:27,606 --> 01:38:29,233
هل تعرف ما هو؟

1185
01:38:29,675 --> 01:38:31,438
.إنه الفيروس

1186
01:38:32,778 --> 01:38:35,872
.البشر مرض

1187
01:38:36,248 --> 01:38:37,840
.سرطان لهذا الكوكب

1188
01:38:38,050 --> 01:38:40,177
.أنتم طاعون

1189
01:38:40,686 --> 01:38:41,675
...ونحن

1190
01:38:42,288 --> 01:38:43,687
.العلاج...

1191
01:38:44,657 --> 01:38:46,056
حسناً، ماذا نريد؟

1192
01:38:46,726 --> 01:38:47,852
.بجانب المعجزة

1193
01:38:48,427 --> 01:38:49,621
.أسلحة

1194
01:38:50,696 --> 01:38:51,685
.الكثير من الأسلحة

1195
01:39:04,510 --> 01:39:06,239
.لم يفعل أي شخص شيء مماثل لهذا

1196
01:39:08,280 --> 01:39:10,145
.ولهاذا سننجح

1197
01:39:14,286 --> 01:39:16,186
لماذاا المصل لا يعمل؟

1198
01:39:16,822 --> 01:39:19,120
.ربما نحن نسأل الأسئلة الخاطأة

1199
01:39:21,227 --> 01:39:22,421
.أتركوني معه

1200
01:39:25,064 --> 01:39:26,156
.الآن

1201
01:39:37,376 --> 01:39:38,968
.(أنتظر يا (مورفيوس

1202
01:39:39,178 --> 01:39:41,942
.سوف يأتون إليك
.سوف يأتون

1203
01:39:44,316 --> 01:39:46,477
هل تسمعني يا (مورفيوس)؟

1204
01:39:46,685 --> 01:39:49,347
...سأكونت صادقاً

1205
01:39:49,722 --> 01:39:50,882
.معك...

1206
01:39:55,327 --> 01:39:56,692
...أنا

1207
01:39:57,797 --> 01:39:58,764
...أكره...

1208
01:39:58,964 --> 01:40:00,898
...هذا المكان...

1209
01:40:01,300 --> 01:40:03,598
...حديقة الحيوانات هذه...

1210
01:40:03,836 --> 01:40:04,962
...هذا السجن...

1211
01:40:05,171 --> 01:40:08,402
.الواقعية، أي ما كنتم تطلقون عليها...

1212
01:40:08,607 --> 01:40:10,905
.لا يمكنني تحملها أكثر من هذا

1213
01:40:11,677 --> 01:40:13,508
.إنها الرائحة

1214
01:40:14,880 --> 01:40:16,780
.لوكان هناك شيء كهذا

1215
01:40:17,149 --> 01:40:20,448
.أحس بأنني مشبع بها

1216
01:40:21,887 --> 01:40:23,286
...استطيع

1217
01:40:23,489 --> 01:40:24,319
...أن أتذوق...

1218
01:40:25,191 --> 01:40:27,250
.نتانتك...

1219
01:40:27,460 --> 01:40:31,226
.وكل ما أفعل هذا أخاف أنني تأثرت بها

1220
01:40:31,430 --> 01:40:32,260
.إنها كريهة

1221
01:40:33,232 --> 01:40:34,665
اليس كذلك؟

1222
01:40:36,836 --> 01:40:39,134
.يجب ان أخرج من هنا

1223
01:40:39,505 --> 01:40:41,803
.يجب أن أتحرر

1224
01:40:42,007 --> 01:40:44,874
.والحل يوجد في هذا العقل

1225
01:40:45,144 --> 01:40:46,771
.مفتاحي

1226
01:40:46,979 --> 01:40:49,880
.إذا دمرت (زايون) فلا حاجة لي لأن أكون هنا

1227
01:40:50,149 --> 01:40:51,776
هل تفهم؟

1228
01:40:52,051 --> 01:40:53,484
.أحتاج للشفرة

1229
01:40:53,719 --> 01:40:56,051
.(يجب أن أدخل إلى (زايون

1230
01:40:56,355 --> 01:40:58,880
.ويجب أنت تقول لي كيف

1231
01:40:59,258 --> 01:41:01,192
...سوف تقول لي

1232
01:41:01,393 --> 01:41:03,554
.وإلا ستموت...

1233
01:41:23,080 --> 01:41:25,310
.الرجاء إخراج أي مواد معدنية تحملها

1234
01:41:25,415 --> 01:41:26,848
.مفاتيح، عملة معدنية

1235
01:41:30,786 --> 01:41:31,878
.تباً

1236
01:41:43,964 --> 01:41:44,896
.مساندة

1237
01:41:45,098 --> 01:41:46,690
.أرسلوا مساندة

1238
01:42:10,690 --> 01:42:11,588
!مكانك

1239
01:44:26,693 --> 01:44:27,660
ماذا كنت تفعل؟

1240
01:44:29,496 --> 01:44:30,827
.إنه لا يعلم

1241
01:44:31,030 --> 01:44:32,520
أعلم ماذا؟

1242
01:45:00,627 --> 01:45:03,118
.أضن بأنهم يحاولن إنقاذه

1243
01:45:17,944 --> 01:45:19,707
.لا يوجد هناك ملعقة

1244
01:45:49,340 --> 01:45:51,501
.جدهم ودمرهم

1245
01:45:52,143 --> 01:45:54,008
.أكرر، نحن تحت الهجوم

1246
01:46:27,013 --> 01:46:29,748
.ترينيتي) ساعديني)

1247
01:46:51,834 --> 01:46:53,028
.مجرد بشر

1248
01:46:54,170 --> 01:46:55,068
.تجنب هذه

1249
01:47:08,351 --> 01:47:09,818
كيف فعلتها؟-
فعلت ماذا؟-

1250
01:47:10,253 --> 01:47:14,155
.تحركت كما يتحركون
.لم أرى في حياتي من يتحرك بهذه السرعة

1251
01:47:15,291 --> 01:47:16,690
.لم تكن سرعة كافية

1252
01:47:19,395 --> 01:47:20,726
هل تجيدين الطيران بهذا الشيء؟

1253
01:47:22,031 --> 01:47:22,861
.ليس الآن

1254
01:47:26,302 --> 01:47:27,132
.الملاح

1255
01:47:27,336 --> 01:47:30,533
أحتاج لبرنامج قيادة مروحية من نوع
.(بي 2 1 2)

1256
01:47:31,040 --> 01:47:32,302
.أسرع

1257
01:47:40,249 --> 01:47:41,841
.هيا بنا

1258
01:47:56,966 --> 01:47:58,058
.لا

1259
01:48:49,619 --> 01:48:51,177
.مورفيوس) ، انهض)

1260
01:48:51,454 --> 01:48:52,284
.أنهض، أنهض

1261
01:49:30,293 --> 01:49:31,317
.لن يمكنه القفز

1262
01:49:41,137 --> 01:49:42,126
.أمسكتك

1263
01:51:31,075 --> 01:51:32,508
.عرفت ذلك

1264
01:51:33,311 --> 01:51:34,335
.إنه المنقذ

1265
01:51:50,261 --> 01:51:52,525
.(هل تصدقين الآن يا (ترينيتي

1266
01:51:58,469 --> 01:51:59,299
...العرافة

1267
01:52:00,571 --> 01:52:02,903
...قالت لي-
...قال لك-

1268
01:52:03,341 --> 01:52:04,865
.ما كنت بحاجة لسماعه-

1269
01:52:05,209 --> 01:52:06,540
.هذا كل شيء

1270
01:52:07,578 --> 01:52:10,547
،عجلاً أم آجلاً ستدرك ذلك
...كما فعلت أنا

1271
01:52:10,848 --> 01:52:13,180
...هناك فرق بين معرفة الطريق ...

1272
01:52:13,884 --> 01:52:15,215
.والسير في الطريق...

1273
01:52:18,222 --> 01:52:19,416
.الملاح-

1274
01:52:20,391 --> 01:52:22,985
.من الجيد سماع صوتك-
.نحتاج إلى مخرج-

1275
01:52:23,194 --> 01:52:25,992
لدي واحد جاهز، محطة الأنفاق
(ستايت) و (بالوبا)

1276
01:52:39,010 --> 01:52:39,977
!اللعنة

1277
01:52:40,177 --> 01:52:41,474
.التتبع أكتمل

1278
01:52:41,679 --> 01:52:42,611
.لدينا موقعهم

1279
01:52:43,047 --> 01:52:45,242
.الحراس مستعدون

1280
01:52:46,984 --> 01:52:48,508
.أأمر بالهجوم

1281
01:52:54,992 --> 01:52:57,051
.إنهم لم يخرجوا بعد

1282
01:53:08,172 --> 01:53:09,537
.(أنت أولاً يا (مورفيوس

1283
01:53:30,227 --> 01:53:32,525
...نيو)، أريد أن أقول لك شيئاً)

1284
01:53:35,766 --> 01:53:39,725
.ولكنني خائفة بما يعنيه لك إذا فعلت...

1285
01:53:43,340 --> 01:53:46,639
.جميع ما قالته لي العرافة قد تحقق

1286
01:53:49,413 --> 01:53:50,903
.كل شيء إلا هذا

1287
01:53:52,650 --> 01:53:53,480
إلا ماذا؟

1288
01:54:19,810 --> 01:54:21,471
ماذا حدث؟-
.عميل-

1289
01:54:21,679 --> 01:54:22,543
.أعدني إلى هناك

1290
01:54:22,747 --> 01:54:23,577
.لا أستطيع

1291
01:54:25,583 --> 01:54:27,574
.(سيد (أندرسون

1292
01:54:29,754 --> 01:54:31,187
.أركض يا (نيو) أركض

1293
01:54:36,494 --> 01:54:38,155
ماذا يفعل؟

1294
01:54:38,362 --> 01:54:39,624
.لقد بدأ يصدق

1295
01:55:06,587 --> 01:55:07,986
.أنت خاو

1296
01:55:08,522 --> 01:55:09,853
.وأنت كذلك

1297
01:55:42,987 --> 01:55:45,979
...سوف أستمتع برؤيتك وأنت تموت

1298
01:55:47,091 --> 01:55:48,149
.(يا سيد (أندرسون...

1299
01:56:29,133 --> 01:56:31,192
.يا إلهي، انه يقتله

1300
01:57:57,355 --> 01:57:59,516
هل تسمع هذا يا سيد (أندرسون)؟

1301
01:58:00,224 --> 01:58:03,216
.هذا صوت حتفك

1302
01:58:05,863 --> 01:58:09,196
.إنه صوت موتك

1303
01:58:10,101 --> 01:58:12,433
.(إلى اللقاء يا سيد (أندرسون

1304
01:58:12,637 --> 01:58:14,332
...أسمي هو

1305
01:58:17,275 --> 01:58:19,334
.(نيو)

1306
01:58:51,609 --> 01:58:53,770
ماذا حدث؟-
.لا أدري، لقد فقدته-

1307
01:58:56,314 --> 01:58:57,372
.آه، تباً

1308
01:59:09,760 --> 01:59:11,159
.حارس

1309
01:59:11,963 --> 01:59:14,193
متى يصل؟-
.خلال خمس أو ستة دقائق-

1310
01:59:16,234 --> 01:59:18,395
.تانك) أشحن النبض الكهرومغناطيسي)

1311
01:59:18,636 --> 01:59:21,696
.لا يمكننا استخدامه إلا إذا خرج-
.اعرف ذلك يا (ترينيتي) لا تخافي-

1312
01:59:23,107 --> 01:59:23,971
.سوف يخرج

1313
01:59:24,175 --> 01:59:26,075
...مسطح أو متعرج؟ لا فقط

1314
01:59:26,344 --> 01:59:29,245
.ما هذا؟ إنه هاتفي

1315
01:59:29,647 --> 01:59:31,239
.هذا الرجل أخذ هاتفي

1316
01:59:33,618 --> 01:59:34,448
.وجدته

1317
01:59:34,685 --> 01:59:35,947
.إنه يركض

1318
01:59:36,153 --> 01:59:36,983
...(يا سيد (ساحر

1319
01:59:37,421 --> 01:59:38,854
.أخرجني من هنا...

1320
01:59:39,056 --> 01:59:40,956
.لدي مخرج قديم
.(واباش) و (لايك)

1321
01:59:44,996 --> 01:59:45,826
!آه، تباً

1322
02:00:07,451 --> 02:00:09,442
.النجدة! أحتاج للمساعدة

1323
02:00:11,088 --> 02:00:12,316
.الباب

1324
02:00:28,306 --> 02:00:29,773
.الباب على يسارك

1325
02:00:30,675 --> 02:00:31,972
.يسارك الآخر

1326
02:00:38,649 --> 02:00:40,173
.الباب الخلفي

1327
02:01:00,638 --> 02:01:01,798
.آه، لا

1328
02:01:03,474 --> 02:01:04,998
.إنهم قادمون

1329
02:01:33,771 --> 02:01:34,999
.سوف يفعلها

1330
02:01:45,249 --> 02:01:48,343
The fire escape at the end
.عند الممر، غرفة 303

1331
02:02:23,687 --> 02:02:24,551
.إنهم بالداخل

1332
02:02:27,091 --> 02:02:27,921
.(أسرع يا (نيو

1333
02:03:24,281 --> 02:03:25,305
.لا يمكن

1334
02:03:33,090 --> 02:03:34,455
.تفحصه

1335
02:03:38,496 --> 02:03:39,986
.إنه ميت

1336
02:03:46,737 --> 02:03:49,171
.(إلى اللقاء سيد (أندرسون

1337
02:03:59,250 --> 02:04:01,218
.لم أعد خائفة

1338
02:04:02,820 --> 02:04:04,688
...العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل

1339
02:04:04,688 --> 02:04:07,122
...العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل

1340
02:04:07,958 --> 02:04:09,755
.سيكون المنقذ...

1341
02:04:12,897 --> 02:04:14,831
...ولذلك كما ترى

1342
02:04:15,533 --> 02:04:17,524
.لا يمكن أن تكون ميتاً...

1343
02:04:19,136 --> 02:04:20,933
...لا يمكن ذلك

1344
02:04:22,506 --> 02:04:24,667
.لأني أحبك...

1345
02:04:26,544 --> 02:04:28,205
هل تسمعني؟

1346
02:04:29,346 --> 02:04:31,007
.أني أحبك

1347
02:04:54,972 --> 02:04:56,030
.الآن، انهض

1348
02:05:05,082 --> 02:05:05,912
.لا

1349
02:05:32,810 --> 02:05:33,640
كيف؟

1350
02:05:34,545 --> 02:05:35,603
.إنه المنقذ

1351
02:08:00,090 --> 02:08:01,717
.أعرف أنكم في الخارج

1352
02:08:02,025 --> 02:08:03,822
.أستطيع الشعور بكم

1353
02:08:04,294 --> 02:08:06,091
.أعرف أنكم خائفين

1354
02:08:06,330 --> 02:08:07,888
.خائفين منا

1355
02:08:08,265 --> 02:08:10,062
.خائفين من التغير

1356
02:08:10,267 --> 02:08:12,827
.لا أعرف المستقبل

1357
02:08:13,036 --> 02:08:15,664
.لم آت لأخبركم كيف سينتهي هذا

1358
02:08:15,873 --> 02:08:18,842
.أتيت لأخبركم كيف سيبدأ

1359
02:08:19,743 --> 02:08:21,370
.سوف أقفل الخط

1360
02:08:21,578 --> 02:08:24,741
.وسأري هؤلاء الناس ما لا تريدونهم أن يروه

1361
02:08:24,982 --> 02:08:26,847
...سأريهم عالم

1362
02:08:27,050 --> 02:08:28,813
.من دونكم...

1363
02:08:29,119 --> 02:08:32,782
،عالم من دون قواعد أو تحكم
.عالم من دون حدود

1364
02:08:32,990 --> 02:08:36,721
.عالم أي شيء به ممكن

1365
02:08:39,363 --> 02:08:40,728
...أين سوف نذهب

1366
02:08:40,931 --> 02:08:42,899
.هو خيار أتركه لكم...

