1
00:00:02,772 --> 00:00:16,258
ترجمه هانكوك
Hancock Subtitle

2
00:00:16,258 --> 00:00:27,200
ضبط التوقيت
fahoodi

4
00:00:43,452 --> 00:00:44,493
نعم,هيا

5
00:00:59,092 --> 00:01:00,384
ابتعد

6
00:01:07,476 --> 00:01:08,517
تراجع

7
00:01:22,824 --> 00:01:24,617
فى وجهك-
إنه يحاول-

8
00:01:48,308 --> 00:01:50,518
افعلها

9
00:01:58,068 --> 00:01:59,819
دورك,هيا-
افعلها-

10
00:02:09,079 --> 00:02:11,998
انظر إلأيه

11
00:02:22,801 --> 00:02:25,344
إلى أين ستذهب؟

12
00:02:29,349 --> 00:02:30,808
انتظر

13
00:02:31,768 --> 00:02:34,979
توقفوا,توقفوا

14
00:02:35,063 --> 00:02:37,481
أوقفوا هذا
إنه منزلى

15
00:02:37,566 --> 00:02:40,067
إن هذا منزلى
ولن نفعل هذا هنا

16
00:02:40,152 --> 00:02:41,944
والآن
لدينا مباراة بطولة

17
00:02:42,029 --> 00:02:43,029
ماذا؟-
ماذا؟-

18
00:02:43,113 --> 00:02:44,405
هذا صحيح

19
00:02:44,614 --> 00:02:46,907
أفضل فريقين هما الباقيين

20
00:02:47,075 --> 00:02:49,243
وأنا أتحدث بطريقة سيئة
سيئة جدا

21
00:02:49,453 --> 00:02:52,079
"أتحدث عن أن "ويسلى سنايبس
لا يدفع ضرائبه بصورة سيئة

22
00:02:52,205 --> 00:02:54,832
وعن أن مغنى الراب
يشترى الأسلحة بصورة سيئة

23
00:02:54,916 --> 00:02:57,538
وعن أن كل شىء يتم بصورة سيئة مع العاهرات
التى تمارس العلاقات على الهواتف المحمولة

24
00:02:57,711 --> 00:02:59,879
نعم-
.....والطريقة الوحيدة لتسوية هذا-

25
00:02:59,963 --> 00:03:01,297
هو إعادة المباراة

26
00:03:02,883 --> 00:03:05,092
هذا صحيح
ما الذى ستفعلونه إذن؟

27
00:03:05,177 --> 00:03:06,802
فلنفعلها-
لا,انتظر-

28
00:03:06,887 --> 00:03:09,972
اذهبوا إلى هناك وتحدثا عن الأمر
اذهبوا وتحدثا عنه

29
00:03:10,057 --> 00:03:11,766
"الدب اللطيف"
سوف يقتلنا إذا ما خسرنا أمواله

30
00:03:11,850 --> 00:03:13,851
"هيا يا "توماس
يمكننا أن نهزم أولئك الحمقى

31
00:03:13,935 --> 00:03:16,228
"d"كل ما نحتاجه هو أن يقوم
بحركته على أنغام الموسيقى

32
00:03:16,313 --> 00:03:18,689
لا ,لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة-
لا يمكنه أن يقوم بهذا,إنها خطيرة جدا-

33
00:03:18,774 --> 00:03:21,067
أنا لا يهمنى هذا يا رجل
فهو سوف يفعلها

34
00:03:21,151 --> 00:03:23,069
ولكنه بهذا قد يكسر عنقه
ويعيش مُقعدا للأبد

35
00:03:23,153 --> 00:03:26,280
إنه لا يهتم بهذا
فهو سوف يؤدى الحركة من أجل الفريق

36
00:03:26,364 --> 00:03:28,616
ولكن مثل مئات الملايين من الأمريكيي
لم يقم بعمل بوليصة تأمين"d"

37
00:03:28,742 --> 00:03:30,493
نعم,إن هذا صحيح,ليس لدى-
.....يا رجل-

38
00:03:30,577 --> 00:03:33,037
سوف يقوم بالحركة وهذا قرار نهائى
أنا أريد هذا

39
00:03:33,121 --> 00:03:36,916
بالضبط,أنت تريد هذا
ولا يوجد كلمة "أنا" فى هذا الفريق

40
00:03:37,000 --> 00:03:38,292
لا توجد؟-
لا-

41
00:03:38,376 --> 00:03:40,169
وماذا عن وجودها فى "المجموعة"؟-
ولا توجد أيضا فى المجموعة-

42
00:03:40,253 --> 00:03:41,253
طاقم العمل؟-
لا-

43
00:03:41,338 --> 00:03:42,838
الفرقة؟العصابة؟-
لا-

44
00:03:42,923 --> 00:03:44,924
مجموعة المغنيين؟-
لقد نطقت هذه الكلمة بصورة خاطئة-

45
00:03:45,008 --> 00:03:46,133
لكى تجعل نطقها يبدو وكأنه
"i"موجود بها حرف

46
00:03:46,218 --> 00:03:48,219
انس أمر كل هذا يا رجل
فلنقم بها

47
00:03:48,303 --> 00:03:50,429
ولكن يا رفاق-
ابتعد عن هذا العمل-

48
00:03:50,514 --> 00:03:52,932
هيا يا رجل-
ما الذى ستفعلونه؟-

49
00:03:53,016 --> 00:03:56,227
إما الضعف أو لا شىء
خمسة الآف دولار

50
00:03:58,355 --> 00:04:00,856
حسنا,ضع هذا المال فى القبعة

51
00:04:05,112 --> 00:04:07,321
حسنا,القطط خارج الحقيبة

52
00:04:08,532 --> 00:04:11,283
لقد سمعت الرجل
ثلاثة الآف دولار

53
00:04:13,161 --> 00:04:17,289
هل قلت ثلاثة؟لقد كنت أعنى خمسة الآف
والآن ما الذى ستفعلونه؟

54
00:04:17,374 --> 00:04:21,127
سوف ندخل المسابقة-
جسنا,لدينا معركة الآن-

55
00:04:21,211 --> 00:04:22,545
اريهم بعض الحب

56
00:04:24,631 --> 00:04:30,010
هذا صحيح,فأولئك الشباب سوف يتصارعون
على سبعة الآف دولار نقدا

57
00:04:33,390 --> 00:04:40,229
عشرة الآف,وواحدة من بدلاتى الرهيبة
من مجموعة بدلاتى الرهيبة

58
00:04:40,313 --> 00:04:44,066
والتى بها مجموعة من الألوان المتعددة

59
00:04:44,151 --> 00:04:46,318
كول-ايد "الحمراء"
"اشلى جراى"

60
00:04:46,403 --> 00:04:49,280
ومن أجل الجنازات والأفراح
بدلة "ديجمون هونشو" السوداء

61
00:04:49,364 --> 00:04:52,825
هل أنتم مستعدون لفعل هذا؟
حسنا,فلنبدأ

62
00:05:11,261 --> 00:05:14,054
إن هذا الرجل سخيف
لماذا يعشقه الجميع بجنون؟

63
00:05:14,139 --> 00:05:18,267
إنه المخرج كما أنه ابن عمك
كل شىء يفعله هو جيد

64
00:05:18,560 --> 00:05:20,436
نعم,إن هذا فيلمى

65
00:05:25,108 --> 00:05:26,692
"d"الأمر فى يداك الآن يا

66
00:05:30,280 --> 00:05:31,405
انظروا إليه

67
00:05:36,912 --> 00:05:43,125
واحد,اثنين ,ثلاثة,أربعة
خمسة,ستة,سبعة ,ثمانية

68
00:06:00,936 --> 00:06:02,102
إن ذلك المال لنا

69
00:06:02,187 --> 00:06:03,979
حسنا-
حسنا-

70
00:06:04,064 --> 00:06:06,148
اعطنى الزيت
اعطنى الزيت

71
00:06:24,042 --> 00:06:25,584
ماذا هناك يا رجل؟-
ماذا هناك؟-

72
00:06:30,548 --> 00:06:31,590
لا

73
00:06:35,595 --> 00:06:39,348
يبدو وأننا لدينا فائز
والفريق "409" هو الفائز

74
00:06:40,141 --> 00:06:41,350
نعم

75
00:06:55,281 --> 00:06:58,325
المعذرة
هل يجلس أحد على هذا المقعد؟

76
00:06:58,410 --> 00:07:01,078
لا,على الإطلاق-
هذا جيد-

77
00:07:01,162 --> 00:07:03,622
هيا يا أطفال
إنه خالى

78
00:07:08,211 --> 00:07:09,712
ها نحن ذا

79
00:07:15,260 --> 00:07:19,346
هل تريدين بعض الدجاج؟-
لا,شكرا لك-

80
00:07:21,850 --> 00:07:23,934
أعشق الباليه

81
00:07:24,019 --> 00:07:29,189
ولكننى لم أمتلك أبدا الجسم الملائم له
وهذا هو سبب اختيار لكرة القدم

82
00:07:30,108 --> 00:07:31,900
هذا أنا عندما كنت فى التاسعة

83
00:07:33,236 --> 00:07:34,319
هل ترقصين؟

84
00:07:35,697 --> 00:07:36,739
لقد كنت أفعل هذا

85
00:07:37,574 --> 00:07:39,158
عندما كنت أعيش فى الضواحى

86
00:07:41,244 --> 00:07:42,995
"ميجان"
هل أنت جائعة؟

87
00:07:43,079 --> 00:07:45,372
"مرحبا يا "ميجان
......هل ستساعديننى فى واجبى

88
00:07:45,457 --> 00:07:47,708
"رسالة خاصة من أجل "ميجان

89
00:07:50,628 --> 00:07:54,089
ميجان نحن مشغولين جدا-
ولكنك وعدتينى-

90
00:07:54,174 --> 00:07:57,676
أعرف هذا,ولكن يا عزيزتى
إنها على وشك أن تمطر وأنا أحتاج إلى إصلاح الفرامل

91
00:07:57,761 --> 00:08:00,179
وعلى أن أمر لأدفع قسط التأمين
على الحياة

92
00:08:00,263 --> 00:08:04,308
إن هذا أعظم يوم فى حياتى-
حسنا يا عزيزتى-

93
00:08:04,392 --> 00:08:06,268
أنت الأفضل يا أمى

94
00:08:21,367 --> 00:08:24,328
لا تقلقى
لن أخذلك

95
00:08:25,789 --> 00:08:28,999
سأقوم بهذا للمشاهدين
وكأنه آخر شىء أقوم به

96
00:08:29,417 --> 00:08:31,210
سوف تموتين أيتها العاهرة

97
00:08:49,104 --> 00:08:53,816
لا,يا إلهى
ساعدنى يا إلهى

98
00:08:53,900 --> 00:08:55,651
هنا,هنا
أسرعوا

99
00:08:55,819 --> 00:08:57,945
حمدا للرب-
وقود مجانى-

100
00:08:58,029 --> 00:09:00,989
إن هذا رائع-
انتظروا-

101
00:09:01,074 --> 00:09:02,825
إلى أين تذهبون جميعا؟

102
00:09:02,909 --> 00:09:05,327
لقد وصلنا إلى النقطة المهمة
اعطنى بعض الوقود

103
00:09:08,540 --> 00:09:12,626
نحتاج إلى شىء لنضعه فيه-
ساعدنى,لقد علق حزام مقعدى-

104
00:09:12,710 --> 00:09:15,254
ساعدنى
أرجوك

105
00:09:15,338 --> 00:09:16,922
هنا
فليساعدنى أحدكم

106
00:09:17,006 --> 00:09:19,466
لقد كنت فى طريقى
لحضور تجربة أداء ابنتى

107
00:09:19,551 --> 00:09:22,427
حسنا يا سيدتى أريدك أن ترفعى جسدك
وأرجحينه فى اتجاهى,حسنا؟

108
00:09:22,512 --> 00:09:26,431
حسنا,بسرعة أرجوك,لا يمكننى أن أفعلها-
يمكننى أن أرى هذا-

109
00:09:26,516 --> 00:09:30,227
لقد أمسكت بك

110
00:09:33,523 --> 00:09:34,690
ما هذا بحق الجحيم؟

111
00:09:35,024 --> 00:09:39,069
"سيدة "وايت
هل هناك أى شىء تريدين أن تتشاركى به معنا قبل أن تبدأى؟

112
00:09:39,737 --> 00:09:43,991
حسنا,أعتقد أن فخذاى يبدوان سمينان
بعض الشىء فى هذا الرداء

113
00:09:44,075 --> 00:09:48,245
إن "الفالتريكس" لا يعمل
فليس لدى أى ردة فعل

114
00:09:48,329 --> 00:09:50,205
لقد كنت أقصد بكلامى نمطك وطريقتك

115
00:09:52,834 --> 00:09:57,296
حسنا,لا شىء أكثر من أنه
شىء ساعدتنى جدتى فيه

116
00:09:58,464 --> 00:10:00,174
لابد وأن هذا جيد

117
00:10:26,242 --> 00:10:27,784
يا إلهى
أنا بخير

118
00:10:27,869 --> 00:10:30,037
شكرا لكم يا رفاق
إنها بعض الكدمات والجروح فقط

119
00:10:30,121 --> 00:10:32,873
لا تقلقوا على
سوف أحضر رافعة

120
00:10:43,801 --> 00:10:45,677
لا تقلقى يا عزيزتى

121
00:10:45,762 --> 00:10:50,432
سوف أذهب إلى هناك حتى ولو تسبب هذا فى قتلى
ولا حتى "البراندى" يمكنه أن يوقفنى

122
00:10:54,437 --> 00:10:56,021
ليس ثانية
اللعنة

123
00:11:04,614 --> 00:11:07,366
نعم
أنا "ريك جيمس" أيتها العاهرة

124
00:11:12,622 --> 00:11:16,917
نعم,حسنا
سوف أجد طريقة لأخبرها بهذا بصورة لطيفة

125
00:11:18,461 --> 00:11:21,421
لقد توفت أمك
وأنت لم تنجحى

126
00:11:21,506 --> 00:11:23,507
ماذا؟-
التالى-

127
00:11:23,591 --> 00:11:27,636
أنت تعنى
أن تجربة أدائى لم تكن جيدة بالشكل لكافى؟

128
00:11:31,557 --> 00:11:33,308
لم أسألك عن كل هذا

129
00:11:33,434 --> 00:11:37,187
هيا يا أطفال
لنبتعد عن هذه العاهرة الثرثارة

130
00:11:37,855 --> 00:11:40,399
هيا يا أطفال
يا إلهى

131
00:12:00,837 --> 00:12:04,464
أين الفارس الثالث؟-
لقد مات فى حادثة رقص مأساوية-

132
00:12:04,549 --> 00:12:07,467
أنا أتحدث عن لوح الشيكولاتة الخاص بى
أيها الوغد

133
00:12:07,552 --> 00:12:10,846
لا تتحاذق-
"إنها معى هنا أيها "الدب اللطيف

134
00:12:10,930 --> 00:12:13,724
إنها جيدة

135
00:12:13,808 --> 00:12:16,935
والآن,لقد أخبرتكما عندما
أعطيتكما ذلك القرض

136
00:12:17,020 --> 00:12:19,062
أننى سوف أحتاج نصيبى
من الكعكة

137
00:12:19,147 --> 00:12:20,772
معى هنا

138
00:12:22,358 --> 00:12:23,817
"فطيرة اليقطين"

139
00:12:23,901 --> 00:12:25,694
لن أستلطف هذا

140
00:12:29,907 --> 00:12:33,076
لقد سمعت أنكما أيها الأحمقان
قد هُزمتما فى مسابقة الرقص تلك

141
00:12:34,120 --> 00:12:37,789
ولكننى أحبكما,لذا سأمنحكما
فرصة لتصحيح الأمور

142
00:12:37,874 --> 00:12:41,418
سوف أعطيكما فرصة حتى نهاية الأسبوع
التالى لتجلبوا لى رقائقى

143
00:12:42,211 --> 00:12:47,257
ولكن إذا ما لم تجلبوها لى حتى ذلك الحين
فسوف نبكى جميعا على اللبن المسكوب

144
00:12:47,884 --> 00:12:51,470
اللبن المسكوب والبسكويت المفتت
اخرجوا الآن

145
00:12:53,598 --> 00:12:55,807
فليحضر لى أحدكم شوكة
من هناك؟

146
00:13:08,738 --> 00:13:09,863
أبى؟

147
00:13:11,574 --> 00:13:15,285
مرحبا أنت معك الكثير من الأمتعة؟

148
00:13:15,370 --> 00:13:18,830
حسنا,لقد تركتنى وأنا فى سن العاشر
ووالدتى توفت

149
00:13:18,915 --> 00:13:21,375
لم أحظ بموعد غرامى منذ سنة
......بسبب تدنى احترام الذات لدى

150
00:13:22,418 --> 00:13:24,920
عزيزتى
أنا أتحدث عن حقائبك

151
00:13:26,923 --> 00:13:28,465
نعم,حسنا
إنها هناك

152
00:13:33,388 --> 00:13:36,932
حسنا,الآن
سوف أحمل هذه

153
00:13:37,016 --> 00:13:38,600
واحضرى أنت البقية
فلقد أوقفت سيارتى فى مكان غير مضمون

154
00:13:43,106 --> 00:13:44,314
ما أحلى العودة للمنزل

155
00:13:46,776 --> 00:13:48,485
هيا يا عزيزتى
سوف أصحبك فى جولة رائعة

156
00:13:48,569 --> 00:13:49,778
سوف أقتلك أيتها العاهرة

157
00:13:50,780 --> 00:13:53,031
أليست جميلة؟
أليست رائعة؟

158
00:13:53,116 --> 00:13:55,450
والآن,اصغ يا عزيزتى
....ربما هذا لست ما اعتدت عليه ولكن

159
00:13:55,535 --> 00:13:59,454
ولكننى لدى مكان ممتاز اخترته مخصصا لك
ما رأيك؟

160
00:14:04,752 --> 00:14:07,712
نعم,أعرف.إنه غير مثالى
ولكن لدى بعض الأعمل لأقوم بها فيه

161
00:14:07,797 --> 00:14:09,464
سوف يصبح رائعا
أعدك يا عزيزتى

162
00:14:09,549 --> 00:14:12,175
عندما أنتهى
سوف يصبح رائعا

163
00:14:29,485 --> 00:14:31,278
إن هذا لن يُجدى

164
00:14:48,296 --> 00:14:52,382
حسنا,سوف نقوم بتنظيف هذا
المكان يا رفاق

165
00:14:53,301 --> 00:14:54,801
"سيد "كراكهيد

166
00:14:56,345 --> 00:14:57,679
امرح

167
00:14:59,807 --> 00:15:02,559
احضر فرشاة
احضر مكنسة

168
00:15:02,643 --> 00:15:05,437
احضر ممسحة ودلو

169
00:15:05,521 --> 00:15:10,859
هيا يا رفاق
وسوف ننفض الغبار من عليها

170
00:15:15,072 --> 00:15:16,406
نظف قذارتك

171
00:15:16,491 --> 00:15:18,033
قبل مؤخرتى المليئة بالفرو

172
00:15:18,701 --> 00:15:21,161
إن هذه العاهرة لا يمكنها أن تغنى
سوف أخرج من هنا

173
00:15:24,496 --> 00:15:30,957
لقد أطلقت عليه النار,لقد كانت الواحدة إلا ربع
ولم يكن هناك أحد لذا لم أجر

174
00:15:31,162 --> 00:15:35,580
لقد كان الأول من "أكتوبر" عام 2007
ولقد خبأت المسدس تحت سريرى

175
00:15:35,615 --> 00:15:38,678
رجل ,لقد قتلته
أنت رهن الإعتقال لإرتكابك جريمة قتل

176
00:15:39,305 --> 00:15:41,389
ما الذى تتحدث عنه يا رجل؟
أنا لم أفعل شيئا على الإطلاق

177
00:15:41,474 --> 00:15:43,058
لقد حصلت على إعترافك على شريط

178
00:15:43,142 --> 00:15:45,477
لقد قتلته
لقد كانت الواحدة إلا ربع

179
00:15:46,395 --> 00:15:49,397
إن هذا لم يكن أنا يا رجل-
إن المسدس تحت سريره-

180
00:15:49,732 --> 00:15:50,857
ما الجديد يا رفيقى الحقير؟

181
00:15:50,942 --> 00:15:53,360
ما الجديد يا رجل؟-
مؤلم-

182
00:15:53,903 --> 00:15:55,654
ماذا هناك يا رجل؟
هل ستعود إلى المدرسة؟

183
00:15:55,738 --> 00:15:56,947
هل أنت جاد يا رجل؟

184
00:15:57,031 --> 00:16:00,367
كل هؤلاء الحمقى الذين يتسكعون هنا
مليئين بالآمال والأحلام

185
00:16:00,451 --> 00:16:02,327
المعلمين يريدونك أن تُحسن من نفسك

186
00:16:02,411 --> 00:16:04,996
لا يا رجل
اسجنى ليوم واحد,يا صديقى

187
00:16:05,081 --> 00:16:08,583
أنا لا أتفق معك بالمرة
ماذا سوف تفعل؟

188
00:16:08,668 --> 00:16:12,045
هيا يا رجل
إن القاضى يقول إما المدرسة أو سجن الأطفال

189
00:16:12,129 --> 00:16:15,715
أنا لعى بعد جريمة واحدة
من العودة ثانية

190
00:16:15,800 --> 00:16:19,386
الكرة والفنون والحرف والإستحمام

191
00:16:19,470 --> 00:16:20,845
أنا يجب أن أذهب للبنك

192
00:16:20,930 --> 00:16:24,599
جيد,هل ستودع مبلغ؟-
لا,سأسترده-

193
00:16:26,519 --> 00:16:28,812
اخبر أمك أننى
سوف أمر عليها لاحقا من أجل بعض الشطائر

194
00:16:28,896 --> 00:16:30,063
حسنا

195
00:16:34,569 --> 00:16:37,821
"راى"
أنا لن أخاطر معك

196
00:16:38,906 --> 00:16:40,282
أنت أعمى
يا بنى

197
00:16:41,325 --> 00:16:43,785
وليس من السهل
أن أقول أنت أعمى أيها الوغد الصغير

198
00:16:44,287 --> 00:16:45,245
أعرف يا أمى

199
00:16:45,329 --> 00:16:47,831
لن يُشفق أحد عليك
بسبب أنك أعمى

200
00:16:48,499 --> 00:16:50,375
والآن,امسح دموع عيناك

201
00:16:50,459 --> 00:16:53,378
إنها ليست دموع يا أمى
بل بعض من مخاط العين

202
00:16:53,462 --> 00:16:55,964
فجر عيناك

203
00:16:56,465 --> 00:16:59,759
والآن,لقد اريتك
لمرة كيف تقوم بالأمور

204
00:16:59,844 --> 00:17:05,181
والآن أنت ستقوم بهذا بنفسك
ولكن تذكر أنت أعمى ولست غبيا

205
00:17:05,975 --> 00:17:07,434
حسنا يا أمى

206
00:17:09,937 --> 00:17:13,773
اخرج من السيارة أيها الأحمق
الأعمى,ابن العاهرة

207
00:17:16,319 --> 00:17:17,819
"راى"-
نعم يا أمى-

208
00:17:17,903 --> 00:17:20,905
أنت تعرف عدد الخطوات حتى المدرسة
أليس كذلك؟

209
00:17:20,990 --> 00:17:23,325
نعم يا أمى
...وأعرف أيضا عدد اللعقات المطلوبة

210
00:17:23,409 --> 00:17:24,993
لكى أجعل الفتاة تلعق اصبعى
بعد أن أضعه فى فتحة مؤخرتى بدون علمها

211
00:17:25,077 --> 00:17:28,705
فلتغرب من هنا-
حسنا يا أمى-

212
00:17:30,374 --> 00:17:32,792
واحد,اثنين,ثلاثة

213
00:17:34,170 --> 00:17:39,758
والآن,خلافا للشائعات فبابى مفتوح جوما
من الخامسة مساء و حتى الخامسة وخمس دقائق مساء

214
00:17:39,842 --> 00:17:42,135
وفى الغالب
أنا آخذ ثلاثة ساعات راحة من أجل الغداء

215
00:17:42,219 --> 00:17:44,596
لذا,إذا لم تلحقيننى
...عليك أن تلحقى بى فى أى يوم ثلاثاء آخر

216
00:17:44,680 --> 00:17:49,559
من أى عام آخر
من الخامسة إلا ربع صباحا وحتى 5:47 صباحا

217
00:17:49,644 --> 00:17:52,604
لذا عليك أن تعرفى فقط
أننى موجودة هنا من أجل أن أرشدكم

218
00:17:52,688 --> 00:17:56,650
"بوبى"
ما الذى تفعله بالكتابة بهذا القلم على الحائط؟

219
00:17:56,734 --> 00:18:00,320
استعمل طلاء الكتابة هذا
ألا تريد أن يتمكن الناس من رؤية عملك؟

220
00:18:00,404 --> 00:18:02,280
حسنا,دعينى أجرب هذا-
أحمق-

221
00:18:02,365 --> 00:18:05,700
هيا أيتها الشقراء,أسرعى
فسأحصل على تدويرة لبروكتى فى الحادية عشر

222
00:18:06,160 --> 00:18:09,245
"جونى"
اخلع هذا الواقى الذكرى

223
00:18:09,330 --> 00:18:10,997
أنت تعرف أنه لا يمكنك
أن تشعر بأى شىء وأنت مرتديه

224
00:18:11,082 --> 00:18:13,291
أنت محقة-
....أولئك الشباب الملاعين فى هذه الأيام-

225
00:18:13,376 --> 00:18:16,086
لا يعرفون حتى كيف يضاجعون

226
00:18:17,254 --> 00:18:21,549
حسنا,ها نحن ذا
هذه هى خزانتك وهذه هى أرقامك التسلسلية

227
00:18:22,218 --> 00:18:24,761
والآن
هل لديك أى أسئلة؟

228
00:18:24,845 --> 00:18:27,806
حسنا,لدى بعض الأسئلة
وهى تمثل رغبة ملحة بالنسبة لى

229
00:18:27,890 --> 00:18:29,683
ولكننى أعرف أنك ليس لديك الوقت الكافى

230
00:18:33,396 --> 00:18:34,562
إنها جيدة

231
00:18:41,404 --> 00:18:45,573
أيتها الفتاة لا تتركى حقيبتك على الأرض
"فهذا وكأنك أعطيتها لجمعية خيرية "تشاريتى

232
00:18:47,410 --> 00:18:50,537
"مرحبا أنا "تشاريتى-
"أنا "ميجان-

233
00:18:51,914 --> 00:18:55,083
هل أنت راقصة؟-
لقد كنت راقصة-

234
00:18:55,167 --> 00:18:57,585
نعم,وأنا أيضا
حتى ولدت طفلى

235
00:19:35,207 --> 00:19:38,084
يا إلهى
هل تحضرين طفلك معك إلى المدرسة؟

236
00:19:38,169 --> 00:19:40,462
اللعنة,نعم فأنا أم جيدة
حسنا؟

237
00:19:40,546 --> 00:19:43,047
لا يمكنك أن تتركى طفلك
مع أى شخص

238
00:19:43,132 --> 00:19:46,301
فأولئك المربيات يضربن
"أطفالك مثل "شرطة لوس انجيلوس

239
00:19:46,385 --> 00:19:50,305
أنا أجعله معى لأننى أعرف أنه
بهذه الطريقة سيكون فى أمان

240
00:19:50,389 --> 00:19:51,514
هل تعرفين ما أتحدث عنه؟

241
00:19:51,599 --> 00:19:54,392
لا يمكنك أن تتركى
طفلك مع أى شخص

242
00:19:54,477 --> 00:19:58,855
فهؤلاء الأشخاص بالخارج لابد وأنهم مجانين
لأنهم يهملون أطفالهم

243
00:19:58,939 --> 00:20:01,399
حسنا,يا صغيرى لابد أن تتذكر
....أن تتنفس من الفتحات

244
00:20:01,484 --> 00:20:03,401
ووالدتك تحبك
يا يقطينتى

245
00:20:14,205 --> 00:20:17,040
"جاك"-
"تراسى"-

246
00:20:18,292 --> 00:20:21,961
لقد كنت أتسائل إذا ما كان لديك
...شريكة رقص من أجل الحفل

247
00:20:22,046 --> 00:20:24,088
لأننى كنت أفكر أننا ربما
نكون شركاء

248
00:20:24,173 --> 00:20:27,509
فهناك مشهد رومانسى جدا
"فى "روميو وجولييت

249
00:20:27,635 --> 00:20:30,845
إن هذا رائع
لطالما أردت أن أؤدى هذا الدور

250
00:20:31,514 --> 00:20:34,015
سوف تكون "روميو" رائع

251
00:20:34,099 --> 00:20:35,850
"أنا لا أتحدث عن "روميو

252
00:20:36,977 --> 00:20:38,353
أنت لطيف جدا

253
00:20:43,484 --> 00:20:45,777
لقد كان سعيدا لأنه بدين"
نفس مقدار سعادته بأنه عجوز

254
00:20:45,861 --> 00:20:48,238
ولا يوجد شك فى هذا العالم
"أنه كان سعييدا لأنه كان معه ذهب

255
00:20:55,079 --> 00:20:59,499
مشهد.والممثل يستعد
فالتمثيل

256
00:21:00,960 --> 00:21:05,588
عبارة عن فعل
ورد فعل

257
00:21:07,383 --> 00:21:10,802
اللعنة-
نعم يا بنى,هذه هى الحقيقة-

258
00:21:10,886 --> 00:21:12,804
أنت لا تعرفنى-
ولكننى أرى من عينيك أنك قاتل-

259
00:21:12,888 --> 00:21:15,181
نعم,هذا جيد

260
00:21:15,266 --> 00:21:18,059
أنت تحتاج إلى وكيل أعمال
أنت ممتاز

261
00:21:18,936 --> 00:21:21,688
والآن,ما الذى سوف تفعلونه لكى تمثلوا؟

262
00:21:21,772 --> 00:21:25,441
ما الذى أنتم على استعداد
....للتضحية به

263
00:21:26,193 --> 00:21:29,320
من أجل فنكم
أنت يا بنى؟

264
00:21:30,072 --> 00:21:33,658
هل أنت مستعد للموت من أجله؟
هل أنت مستعد للبكاء من أجله؟

265
00:21:33,742 --> 00:21:37,370
هل أنت مستعد أن تفقد رجولتك
من أجله؟

266
00:21:44,378 --> 00:21:47,630
لا؟اخرج من فصلى
اخرج من فصلى

267
00:21:47,715 --> 00:21:50,800
هل تطلق على نفسك ممثل؟
اخرج

268
00:21:50,885 --> 00:21:54,554
اللعنة
.....لقد تخليت عن رجولتى

269
00:21:55,764 --> 00:21:56,890
مرتين

270
00:21:56,974 --> 00:21:58,850
نعم,وهذا يؤلم
فلقد نزفت

271
00:21:58,934 --> 00:22:04,355
ولكننى عملت لخمسة أسابيع
فى فيلم ليس من إنتاج إتحاد الطلبة

272
00:22:04,440 --> 00:22:08,109
والآن,هناك أكثر من 50000 شخص
....لديهم الجرأة الوقحة

273
00:22:08,193 --> 00:22:11,529
على أن يطلقوا على أنفسهم ممثلين

274
00:22:11,614 --> 00:22:14,365
"نعم,مثل "جيسيكا سيمبسون-
"نعم,مثل "جيسيكا سيمبسون-

275
00:22:14,450 --> 00:22:16,326
هل رأى أحدكم فيلم
موظف الشهر"؟"

276
00:22:16,410 --> 00:22:17,952
ردوا,من فضلكم

277
00:22:19,204 --> 00:22:22,206
"دين كوك"
يجعلنى أفعل هكذا

278
00:22:22,291 --> 00:22:25,543
حسنا,أنا أحب هذا الفيلم نوعا ما
فأنا أعتقد أنها قامت بعمل جيد

279
00:22:25,628 --> 00:22:27,045
لقد رأيته 4 مرات

280
00:22:27,129 --> 00:22:29,213
نعم,أعتقد أننى يمكننى أن أشاهدها تمثل بدلا من

281
00:22:29,298 --> 00:22:31,799
بدلا من أن أدمر فرصة رعاة البقر الوحيدة
فى الفوز بمسابقة البولينغ

282
00:22:33,928 --> 00:22:36,054
يبدو وأننا لدينا مناقشة هنا

283
00:22:36,138 --> 00:22:37,847
وماذا عن البنطلون الذى ترتديه الأم؟

284
00:22:37,932 --> 00:22:43,102
"بغض النظر عن ما تعتقدونه فى "جيسيكا سيمبسون
فهى ناجحة

285
00:22:43,187 --> 00:22:45,188
من بين أولئك 50000 الذين
يطلقون على أنفسهم ممثلين

286
00:22:45,272 --> 00:22:47,899
يوجد 500 ممثل فقط يعملون

287
00:22:47,983 --> 00:22:52,779
ومعظم أولئك 500 ممثل من البيض
فهناك بعض الأدوار بالنسبة للسود

288
00:22:52,863 --> 00:22:56,240
ولكن هذه الأدوار فى الحقيقة
"من أجل الإخوة "وايانز

289
00:22:57,534 --> 00:23:01,829
يجب علينا جميعا فى حياتنا
وفى حرفتنا أن نلتزم بشىء واحد

290
00:23:03,082 --> 00:23:06,501
الكرامة
نعم.الكرامة

291
00:23:07,211 --> 00:23:10,088
حسنا,أتذكر أنهم ذات مرة
عرضوا على دورا

292
00:23:10,172 --> 00:23:16,177
فى فيلم حقير مثير للإشمئزاز
ونمطى عن العنصرية

293
00:23:16,261 --> 00:23:18,096
هل تعلمون ماذا أخبرتهم؟

294
00:23:19,181 --> 00:23:21,766
"نعم,يا سيدة "وايت-
لقد رفضته-

295
00:23:21,850 --> 00:23:24,894
اللعنة,لا
لقد أخذت ذلك المال

296
00:23:24,979 --> 00:23:27,563
ولكننى فعلتها بكرامة

297
00:23:29,191 --> 00:23:30,191
فلنشاهد

298
00:23:31,944 --> 00:23:34,487
أيها الصبى,أنت لا تجمع
هذا القطن بسرعة كافية

299
00:23:35,531 --> 00:23:36,906
لا يا سيدى

300
00:23:36,991 --> 00:23:40,243
أنا أفضل جامع للقطن
"فى هذا الجانب من "جوبلى

301
00:23:40,327 --> 00:23:43,454
نعم يا سيدى إنها حماقة جامعى القطن
"إنهم يطلقون على "جاك المضىء

302
00:23:43,539 --> 00:23:47,083
أترى,أنا فقط أحب جمع القطن-
هل تكذب على أيها الصبى؟-

303
00:23:47,167 --> 00:23:51,504
أنا قد أعطى قدمى
لأريك مدى حبى لك يا سيدى

304
00:23:53,007 --> 00:23:58,219
لا يا سيدى

305
00:24:00,597 --> 00:24:03,474
النزاهة

306
00:24:07,062 --> 00:24:10,189
انتباه أيتها السيدات
فليأخذ الجميع أماكنهم

307
00:24:11,567 --> 00:24:13,901
أنا معلمة الرقص

308
00:24:13,986 --> 00:24:19,615
السيدة
"كاميلتوا"

309
00:24:23,203 --> 00:24:25,246
والآن,أنا واثقة أن أغلبكم
.....قد سمع

310
00:24:25,330 --> 00:24:28,332
...أننى لدى الكثير من المخدرات

311
00:24:28,417 --> 00:24:31,627
المعذرة,مجموعة من موسيقى البلد

312
00:24:31,712 --> 00:24:35,339
ولكن هذا ليس له صلة بالموضوع
أنا لدى اهتمام واحد هنا اليوم

313
00:24:35,424 --> 00:24:37,383
وهذا الإهتمام هو الرقص

314
00:24:37,468 --> 00:24:42,972
أريد أن أراكن ترقصن وتبتسمن
هل هذا مفهوم؟

315
00:24:43,057 --> 00:24:46,726
أنا بالكاد أراك
أنت تبدين كالإبرة,تبدين كالدودة المُلتهمة

316
00:24:46,810 --> 00:24:50,021
أنت تبدين مثل الرقم 11
من أنت "مارى كيت أم" آشلى"؟

317
00:24:50,105 --> 00:24:53,858
لقد وضعت فى أذنى سدادات قطن أكبر منك
أنا لا أدرس بالرطل

318
00:24:53,942 --> 00:24:55,943
أنت,احلقيه

319
00:24:56,028 --> 00:24:59,197
ماذا تظنين هذا؟حدائق مثمرة؟
قلميه

320
00:24:59,281 --> 00:25:02,283
قومى بتسويته
انظروا من "ويلى" المتحررة

321
00:25:02,367 --> 00:25:05,119
مكتشفة حيتان
ناقلة أغريقية

322
00:25:05,204 --> 00:25:07,080
لديك ذقن أكبر من دفتر الهاتف الصينى

323
00:25:07,164 --> 00:25:08,539
ما رأيك فى بعض من الزبد
من أجل هذه اللفافات؟

324
00:25:08,624 --> 00:25:12,251
"نحن نرقص رقصة "البطاطس المهروسة
"ولا نأكل "البطاطس المهروسة

325
00:25:12,336 --> 00:25:15,630
أرجوك.هل ستحتفظين بالطفل؟
أتمنى هذا

326
00:25:16,173 --> 00:25:20,051
وما موقفك؟
هل نموت بالقرب من محطة للطاقة النووية؟

327
00:25:20,135 --> 00:25:22,136
تبدين وكأنك قد تم سحبك
بعنف خلال باب مغلق

328
00:25:22,221 --> 00:25:24,555
أنت تعرفين أنك لن تنجى كراقصة
"أيتها الأخت "سليدج

329
00:25:24,640 --> 00:25:26,140
إذا ما كنت مكانك
كنت سأقتل نفسى

330
00:25:26,934 --> 00:25:28,559
لقد انتهت حياتى

331
00:25:29,228 --> 00:25:31,020
يا إلهى-
يا إلهى-

332
00:25:31,105 --> 00:25:33,064
لقد كانت استعارة

333
00:25:33,148 --> 00:25:37,485
أيتها الفتيات,إذا ما أردتن أن تحظيت
.....بحفلة ناجحة

334
00:25:37,569 --> 00:25:39,070
عليكم أن تتطوروا

335
00:25:39,154 --> 00:25:41,155
"نورا"
اريهم كيف يتم الأمر

336
00:25:44,368 --> 00:25:46,077
كونى كالشجرة

337
00:25:46,954 --> 00:25:48,746
كالسحابة

338
00:25:48,831 --> 00:25:51,916
كدودة الأرض
كشجرة البلوط

339
00:25:52,084 --> 00:25:54,127
إنها رائعة-
شفتان-

340
00:25:54,211 --> 00:25:56,379
"هذه "نورا
إنها تمثل خطرا ثلاثيا

341
00:25:56,463 --> 00:25:58,673
فهى تمثل وتغنى وترقص-
أنت كوب من القهوة-

342
00:25:58,757 --> 00:26:00,800
لقد فازت بكل المسابقات

343
00:26:00,884 --> 00:26:03,010
"ممتاز يا "نورا

344
00:26:03,095 --> 00:26:06,347
ممتاز
رائع

345
00:26:06,431 --> 00:26:07,640
والآن,بالنسبة لكن أيها البقر

346
00:26:07,724 --> 00:26:09,892
أريد منكن أن تتبعونى
إلى عارضة التوازن

347
00:26:09,977 --> 00:26:12,436
"حسنا,هذا جيد يا "جاك

348
00:26:12,521 --> 00:26:14,272
خذها إلى اليمين,إلى اليسار
هيا

349
00:26:14,356 --> 00:26:16,691
حسنا,إلى المنتصف
هيا

350
00:26:18,569 --> 00:26:19,694
"أعطنى الكرة يا "جيز

351
00:26:19,778 --> 00:26:24,866
يجب أن تأخذ الكرة
وتندفع بها بقوة نحو منافسك

352
00:26:24,950 --> 00:26:27,743
وأعنى بهذا بقوة وسرعة
فلنفعلها ثانية

353
00:26:27,828 --> 00:26:30,663
هل يمكننى أن أسألك سؤالا يا أبى؟-
نعم-

354
00:26:31,665 --> 00:26:33,583
هل أردت من قبل أن تجرب شيئا جديدا

355
00:26:33,667 --> 00:26:35,543
ولكن كنت خائفا مما قد يعتقده
أصدقاؤك؟

356
00:26:36,503 --> 00:26:39,297
ماذا؟مثل مضاجعة عاهرة؟

357
00:26:39,381 --> 00:26:41,674
لا يوجد شىء خاطىء فى هذا
فمرتك الأولى يجب أن تكون مميزة

358
00:26:41,758 --> 00:26:43,759
لا,هذا ليس ما أقصده

359
00:26:43,844 --> 00:26:46,137
هل أردت من قبل أن تجرب
شيئا آخر غير كرة السلة؟

360
00:26:46,221 --> 00:26:48,222
كأن تحظى برجل جيد فوقك؟

361
00:26:48,307 --> 00:26:50,892
ونفسه الساخن يندفع حول رقبتك
...وأنت تكافح على الأرض

362
00:26:53,520 --> 00:26:55,188
أنا أعرف ما تقصده

363
00:26:56,398 --> 00:27:00,401
إذا ما أردت أن تنضم
لفريق المصارعة,فسأدعمك تماما

364
00:27:00,485 --> 00:27:03,029
والآن,تذكر لدينا تمرين كرة سلة
فى الظهيرة

365
00:27:04,489 --> 00:27:05,990
قاتل سيدات

366
00:27:26,011 --> 00:27:27,345
المعذرة

367
00:27:27,429 --> 00:27:31,933
إن هذه منضدة الراقصات
ومما فهمته أنت لم تعودى راقصة

368
00:27:33,602 --> 00:27:38,147
اللعنة يا "نورا",أنت وقحة جدا-
لست وقحة بل واقعية-

369
00:27:39,858 --> 00:27:41,108
هيا

370
00:27:42,694 --> 00:27:46,280
"لا تقلقى من "نورا
فهى تنبح طوال الوقت ولا تعض

371
00:27:46,365 --> 00:27:48,115
وبالإضافة إلى هذا
....فهن العاهرات الغنيات

372
00:27:48,200 --> 00:27:50,201
وأنت لا تريدين أن تجلسى
بجانبهن على أية حال

373
00:27:54,122 --> 00:27:55,831
والآن,ها هو مكاننا
هنا تماما

374
00:27:58,710 --> 00:28:02,964
والآن,ها هن كلباتى
هذه هى "اوجليشا" و ما اسمها

375
00:28:03,048 --> 00:28:04,590
مرحبا أيتها الفتاة

376
00:28:04,675 --> 00:28:07,760
انتظرى,ألا تعرفين اسمها
لقد ظننت أنهن أصدقائك؟

377
00:28:07,844 --> 00:28:12,098
لا,لم أقل أنهن أصدقائى
أنا أتسكع معهم فقط

378
00:28:12,182 --> 00:28:15,643
أنت ترين,أنا أتسكع معهن
لأنهم يجعلوننى أبدو أفضل

379
00:28:15,727 --> 00:28:18,562
والآن,لم قد أصادق
فتاة ذات عاهة فى وجهها

380
00:28:18,647 --> 00:28:23,401
وهذه الأحذية الغريبة؟
انظرى إلى حذاؤها,إنه غريب

381
00:28:28,282 --> 00:28:29,657
يا له من أحمق

382
00:28:29,825 --> 00:28:34,161
من؟ لأنك يجب أن تكونى
محددة فى هذه المدرسة

383
00:28:34,246 --> 00:28:37,373
هو-
أنت تتحدثين عن الأخوة "كورنى-

384
00:28:37,457 --> 00:28:39,750
ذوى المعاطف متعددة الألوان
والآذان الكبيرة؟

385
00:28:39,835 --> 00:28:43,462
نعم,ذلك الشخص ذو الشفاه الجافة
والجبين الكبيير والبشرة التى يبدو لونها كلون عمال المناجم

386
00:28:43,547 --> 00:28:44,547
إنه أخى

387
00:28:47,509 --> 00:28:49,927
لا,لم أكن أتحدث عن هذا
بل هذا

388
00:28:51,221 --> 00:28:52,638
إبن عمى-
بل هذا-

389
00:28:52,723 --> 00:28:54,432
حقا؟-
ابن أخى-

390
00:28:54,516 --> 00:28:56,559
أنا آٍفة حقا
لم أقصد أن أهينك

391
00:28:56,643 --> 00:28:59,145
أنا أعبث معك فقط

392
00:29:00,522 --> 00:29:02,440
لقد أوقعت بك
بصورة جيدة

393
00:29:02,524 --> 00:29:06,610
"نعم,إن هذا مثل"أنا محاطة بالفتيات السوداء

394
00:29:06,695 --> 00:29:08,863
أعتقد أنها تتعرق عصيرا

395
00:29:09,489 --> 00:29:12,116
إنها مجنونة-
لقد أفزعتنى-

396
00:29:18,290 --> 00:29:20,916
إنهم يحبون ألاعيبى الصغيرة,هل ترين؟-

397
00:29:51,198 --> 00:29:54,784
هيا يا رفاق

398
00:29:54,868 --> 00:29:55,868
حسنا

399
00:31:22,664 --> 00:31:26,250
واحدا منكنم أيها المحظوظون
سوف يكون شريكا لى فى الحفلة

400
00:31:26,418 --> 00:31:28,961
والآن فلنبدأ
أنت

401
00:31:37,179 --> 00:31:38,345
التالى

402
00:31:40,891 --> 00:31:44,602
نعم,من الأفضل أن تبتسم
وتتوقف عن الإرتعاش

403
00:31:46,938 --> 00:31:51,901
انهض يا رجل
هيا يا رفاق أنا وزنى بالضبط 97.2 باوند

404
00:31:51,985 --> 00:31:54,820
ولقد شربت كأسا واحدا من عصير العنب
واحدا

405
00:31:54,946 --> 00:31:57,656
سوف نخرج من هنا-
لا,لا تذهبوا-

406
00:32:02,245 --> 00:32:04,038
لقد انتهت حياتى

407
00:32:06,666 --> 00:32:09,043
سوف أفعلها-
تفعل ماذا؟-

408
00:32:09,127 --> 00:32:12,755
مهما كان الأمر سوف أفعله-
هل تعتقد أنه يمكنك حملى؟-

409
00:32:12,839 --> 00:32:14,840
اللعنة,يمكننى بالطبع أن أحملك

410
00:32:17,052 --> 00:32:18,093
انتظر

411
00:32:27,729 --> 00:32:30,231
ماذا الآن؟-
ابعد قضيبك النصف منتصب عنى-

412
00:32:30,315 --> 00:32:32,149
هذا سىء منى

413
00:32:32,234 --> 00:32:34,068
والآن انزلنى-
حسنا-

414
00:32:35,779 --> 00:32:37,613
اللعنة,أظن أننى كسرت ظفرا

415
00:32:37,906 --> 00:32:41,325
نحن ذاهبون إلى ناد الليلة
إنه نادى "الهيب هوب" يجب أن تأتى

416
00:32:41,493 --> 00:32:44,078
نعم,بالتأكيد-
هل بلغت 21؟-

417
00:32:44,246 --> 00:32:47,331
لا,أنا فى المدرسة الثانوية

418
00:32:47,415 --> 00:32:51,085
ما الذى تقولينه إذن؟
أننى غبية لأننى فى سن 21 ومازلت فى المدرسة الثانوية؟

419
00:32:51,169 --> 00:32:53,337
لا,على الإطلاق

420
00:32:53,421 --> 00:32:57,341
إن "ميجان" تحتاج لتزوير فى هويتها
من أجل نادى ال 21 عاما

421
00:32:57,425 --> 00:33:00,344
اعطينى خمسين دولارا-
من أجل؟-

422
00:33:00,428 --> 00:33:02,221
من أجل أن أحصل لك
على هوية مقابل 20 دولارا

423
00:33:03,932 --> 00:33:05,766
أنت تعرفين أن ذلك النادى
ليس ساحة للرقص

424
00:33:05,850 --> 00:33:10,980
حسنا,سوف أرقص فى دوائر
حولك ربما

425
00:33:13,316 --> 00:33:15,609
سوف تدور حولك يا صديقى

426
00:33:15,694 --> 00:33:17,278
سوف تدور حولك يا صديقى

427
00:33:17,362 --> 00:33:19,863
حسنا أيتها الفتاة
فلنتسكع

428
00:33:21,491 --> 00:33:25,744
أعتقد أن السيدة تشعر بك يا رجل-
ربما لديها صديقات أيضا-

429
00:33:25,829 --> 00:33:30,165
لا,أنا جيد هكذا يا صديقى
"فأنا أحتاج إلى فتاة من نوعية الملكة "لطيفة

430
00:33:30,250 --> 00:33:32,876
بشعر حالك وأكتاف عريضة
هل تفهم قصدى؟

431
00:33:32,961 --> 00:33:36,630
لذا,إذا ما تشاجرت
فسوف تضرب كل شخص يقابلها

432
00:33:45,515 --> 00:33:47,933
مرحبا أيتها الفتاة-
مرحبا أيتها الفتاة-

433
00:33:53,398 --> 00:33:56,692
عد إلى الداخل
أيها الطفل الشقى,توقف عن العبث

434
00:33:56,776 --> 00:33:58,611
"سوف أنزل حالا يا "ميجان

435
00:34:03,491 --> 00:34:05,409
هل سنتوقف فى مكان ما أولا؟

436
00:34:05,493 --> 00:34:07,244
لا.لماذا؟
هل تريدين التوقف فى مكان ما؟

437
00:34:07,329 --> 00:34:12,249
لا,لقد كنت أتسائل فقط إذا
ما كان سيذهب للنادى معنا؟

438
00:34:12,334 --> 00:34:15,419
نعم,لماذا؟ هل هناك مشكلة؟-
لا ,على الإطلاق-

439
00:34:15,503 --> 00:34:17,338
حسنا,فلنتسكع

440
00:34:18,757 --> 00:34:23,761
سوف تحبين ذلك النادى كثيرا
فأغلب الراقصين البارعين يذهبون إلى هناك

441
00:34:23,845 --> 00:34:26,889
سوف تحتاجين إلى هذه الهوية

442
00:34:26,973 --> 00:34:29,933
يا إلهى
إن شعرها بشع

443
00:34:30,018 --> 00:34:34,772
لديها تقويم أسنان وعينان غير جميلتان
وتلك الحواجب تحتاج إلى العناية,من هذه؟

444
00:34:34,856 --> 00:34:36,023
هذه أنت

445
00:34:40,528 --> 00:34:42,279
أنت محقة-
هيا-

446
00:34:42,364 --> 00:34:44,114
"اوجليشا"
"كيلويد"

447
00:34:46,201 --> 00:34:49,244
هل يمكننى أن أسألك سؤالا؟-
بالطبع,ما هو؟-

448
00:34:50,664 --> 00:34:52,706
كيف أبدو؟

449
00:34:54,000 --> 00:34:57,461
لن تذهبى إلى أى مكان وأنت بهذه
الهيئة

450
00:34:57,545 --> 00:34:59,963
"اوجليشا"
فلنستعمل سيارتك

451
00:35:00,048 --> 00:35:01,507
...لا,لا يمكننى أن أترك-
لا تقولى ولكن-

452
00:35:01,591 --> 00:35:03,384
لن نذهب إلى أى مكان
سوف نجلس فيها فقط

453
00:35:03,510 --> 00:35:06,136
لن يقوم أحد بسرقة
سيارتك

454
00:35:08,098 --> 00:35:10,057
....أعتقد-
ادخلى فقط,اسرعى-

455
00:35:10,141 --> 00:35:11,725
انت,امسكى هذا

456
00:35:14,187 --> 00:35:15,813
حسنا,سوف نبدأ

457
00:35:15,897 --> 00:35:18,107
أولا,عليك أن تخلعى
هذا المعطف المقرف

458
00:35:18,191 --> 00:35:20,192
لأنه ريفى
وأنت تبدين كفتاة ريفية فيه

459
00:35:20,276 --> 00:35:22,820
واخلعى هذان القرطان من أذنيك

460
00:35:22,904 --> 00:35:26,740
وهذا الحذاء يجب أن يُخلع أيضا
هيا أسرعى

461
00:35:26,825 --> 00:35:29,993
والآن,ارتدى هذا

462
00:35:30,078 --> 00:35:34,164
وخذى بعضا من هذا
والقليل من ذاك

463
00:35:34,249 --> 00:35:37,584
والآن أنت مستعدة للذهاب

464
00:35:49,013 --> 00:35:52,725
أنت تبدين جيدة الآن-
فلنتسكع-

465
00:35:54,269 --> 00:35:55,644
ليس أنتم

466
00:36:00,817 --> 00:36:02,985
كيف حالك؟-
بخير.هل أنت على ما يرام؟

467
00:36:03,069 --> 00:36:04,611
بخير-
حسنا-

468
00:36:04,696 --> 00:36:08,282
هل لديك بعض الفتيات
الذين سيأتين إلى ما بعد الحفلة؟

469
00:36:08,366 --> 00:36:10,033
بلا شك
سوف أجلب الواقى الذكرى

470
00:36:10,118 --> 00:36:12,035
حسنا,سأكون هناك-
أنت لست مدعوا-

471
00:36:14,289 --> 00:36:16,957
كيف حالك؟هل أنت بخير؟-
بخير,تبدو وسيما-

472
00:36:17,041 --> 00:36:18,584
أنت تبدين أجمل-
شكرا لك-

473
00:36:18,668 --> 00:36:20,878
ما الجديد؟-
اغرب من هنا-

474
00:36:20,962 --> 00:36:23,797
آسف

475
00:36:31,973 --> 00:36:34,558
لا تنظرى-
على من؟-

476
00:36:34,642 --> 00:36:36,977
والد طفلى,إنه هناك
لا تنظرى

477
00:36:38,980 --> 00:36:42,608
لقد رأيتك
كيف حالك؟

478
00:36:44,110 --> 00:36:45,861
لم لا تسأل
عن حال ابنك؟

479
00:36:45,945 --> 00:36:48,322
فهذا خط فى الحياة
لم تجربه منذ فترة

480
00:36:49,282 --> 00:36:53,076
هل يمكننى أن أشترى لك شرابا؟-
يجب أن تشترى شيئا لإبنك-

481
00:36:53,161 --> 00:36:54,369
أنت محقة

482
00:36:54,454 --> 00:36:55,579
أيها النادل-
نعم-

483
00:36:55,663 --> 00:36:58,081
حضر بعض الحليب
وضعه فى كوب

484
00:36:59,334 --> 00:37:01,919
وعصير أناناس من أجل ابنى

485
00:37:05,507 --> 00:37:08,759
هل تريدين أن ترقصى؟-
لا-

486
00:37:08,843 --> 00:37:12,846
"هيا يا "تشاريتى
أنت تعرفين أنك تريدين أن ترقصى معى

487
00:37:12,931 --> 00:37:18,435
هذا هو كل ما تريدين أن تفعليه
أن تتجادلى معى وترقصى معى

488
00:37:19,437 --> 00:37:21,021
هيا

489
00:37:23,358 --> 00:37:25,317
أنت مجنون

490
00:37:25,401 --> 00:37:28,862
سوف أعود خلال خمس دقائق
حسنا؟

491
00:37:51,678 --> 00:37:54,096
ماذا تريدين أن تشربى؟

492
00:37:54,180 --> 00:37:56,890
لا أعرف
أنت العبقرى,هل تتذكر؟

493
00:37:57,016 --> 00:37:58,976
أنت تعرف كل شىء

494
00:37:59,060 --> 00:38:00,310
لا أعرف كل شىء

495
00:38:00,395 --> 00:38:03,063
"لا أعرف لم أحب "جيرمين دوبرى
"جانيت جاكسون"

496
00:38:03,231 --> 00:38:05,482
ولا أعرف لماذا يصلى نجوم أفلام البورنو
فهذا لا معنى له

497
00:38:05,567 --> 00:38:07,234
....فأنت تعرفين الرب بالأعلى يفعل الآتى

498
00:38:08,653 --> 00:38:11,363
"ولا أعرف كيف لم تعرف "ستار جونز
أن زوجها كان شاذا

499
00:38:11,447 --> 00:38:13,156
أعنى,أنه يضحك هكذا

500
00:38:14,367 --> 00:38:17,828
أنت فى حاجة إلى أن تعتنى
بمسئولياتك

501
00:38:17,912 --> 00:38:20,330
ولكنك مازلت تحبيننى
أليس كذلك؟

502
00:38:20,415 --> 00:38:24,001
أنت محق
أتعرف؟

503
00:38:24,085 --> 00:38:27,254
لقد كنت أ؟فكر فى أننا يجب
أن نحظى بطفل آخر

504
00:38:36,097 --> 00:38:39,641
إن هذه أغنيتى

505
00:38:39,726 --> 00:38:42,144
أنا سعيد جدا

506
00:38:45,189 --> 00:38:48,650
أنا متحمس جدا

507
00:38:51,696 --> 00:38:53,196
نعمظ

508
00:38:54,741 --> 00:38:57,618
هيا فلنرقص-
ليس لدى الرغبة فى الرقص-

509
00:38:57,702 --> 00:39:00,746
هيا,أريد أن أراك ترقصين
حولى فى دوائر

510
00:39:01,414 --> 00:39:04,708
حسنا

511
00:39:16,179 --> 00:39:17,846
دعينى اريك كيف يتم هذا

512
00:39:24,103 --> 00:39:25,312
أين أنا؟-
أين أنت؟-

513
00:39:25,438 --> 00:39:27,689
أنا لا أعرف أين أنا؟-
أين ذهبت؟-

514
00:39:27,774 --> 00:39:29,483
إلى أين ذهبت؟لا أعرف-
حقا-

515
00:39:29,567 --> 00:39:31,234
أين أنت؟-
أنا هنا-

516
00:39:31,319 --> 00:39:34,696
....لقد كان هذا-
مثل السحر-

517
00:39:42,955 --> 00:39:45,290
إن هذا سهل-
نعم-

518
00:40:19,492 --> 00:40:22,035
إلى أين تذهبون أيها الأغبياء؟

519
00:40:23,079 --> 00:40:27,582
حسنا,إذا ما لم تكن هذه حفلا
لموسيقى الأطفال والراقصين الصغار

520
00:40:28,793 --> 00:40:29,835
نحن مستعدين أن نقاتل

521
00:40:29,919 --> 00:40:33,130
هل تظن أنك يمكنك أن ترقص؟
حسنا,تقدم

522
00:40:33,214 --> 00:40:35,966
....لأننا
"نحن أفضل فريق رقص فى "أمريكا

523
00:40:40,930 --> 00:40:43,890
ما الذى يمكننى أن أقوله لك؟
"مثل فيديو "مايكل جاكسون

524
00:40:43,975 --> 00:40:46,143
أنا أنحنى وأنت تمسك بى-
حسنا-

525
00:40:46,227 --> 00:40:49,479
أعتقد أنه عليك أن تتسكع
قبل أن نقض عليك

526
00:40:49,731 --> 00:40:52,941
وتأخذ هذه الفتاة معك
لأنها ذئب قبيح

527
00:40:53,025 --> 00:40:54,234
من الأفضل لك أن تظل فى الشوارع

528
00:40:54,318 --> 00:40:58,905
سوف نكون فى الشوارع
حتى تصبحوا الأفضل فى مهنتكم

529
00:40:58,990 --> 00:41:02,617
نحن فى وظيفتنا
فلنقم بهذا يا 409

530
00:41:03,619 --> 00:41:05,704
ما الذى ستفعله؟-
ما الذى قلته؟-

531
00:41:12,086 --> 00:41:13,712
"انتظر يا "توماس

532
00:41:16,674 --> 00:41:19,760
"توماس"
انتظر ثانية

533
00:41:20,762 --> 00:41:23,263
ما الذى حدث هناك؟-
صدقينى أنت لا تريدين أن تعرفى-

534
00:41:24,265 --> 00:41:28,143
حسنا, لقد حظيت بوقت رائع الللية-
يسعدنى أن أعجبك النادى-

535
00:41:28,478 --> 00:41:30,604
أراك غدا-
هل ستستقلين شيئا؟-

536
00:41:30,688 --> 00:41:32,105
لا,سوف أسير حتى المنزل

537
00:41:33,107 --> 00:41:36,067
لا,هناك العديد من البلطجية
فى هذه الأنحاء

538
00:41:36,152 --> 00:41:39,738
حسنا,سأمشى معك-
لا,يمكننى أن أحمى نفسى-

539
00:41:39,822 --> 00:41:41,615
لقد كنت أتمنى فقط
أن تقومى أنت بحمايتى

540
00:41:46,788 --> 00:41:49,122
أنت جاد-
نعم,أنا جاد-

541
00:41:49,791 --> 00:41:50,791
حسنا,ماذا سوف تفعلين؟

542
00:41:51,375 --> 00:41:54,419
لا تقلقى بشأنى
فالطفل الصغير مسلح

543
00:41:56,714 --> 00:41:58,089
طابت ليلتك

544
00:42:00,301 --> 00:42:01,510
هل معك واحدا من هذه؟

545
00:42:03,471 --> 00:42:06,681
لقد حظيت بوقت رائع الليلة-
وأنا أيضا-

546
00:42:07,809 --> 00:42:09,351
إذا ما أردت التسكع
...فى أى وقت

547
00:42:09,435 --> 00:42:13,146
وتتعلمى بعض حركات الرقص
فأنا مستعد دوما

548
00:42:13,606 --> 00:42:16,399
حسنا,هذا سيكون رائعا-
أراك غدا-

549
00:42:16,984 --> 00:42:19,986
حسنا,شكرا على الرقص-
لا توجد مشكلة-

550
00:42:21,739 --> 00:42:23,615
يجب أن تعلمنى هذه الحركة

551
00:42:23,699 --> 00:42:24,908
حسنا-
حسنا-

552
00:42:24,992 --> 00:42:26,493
أراك لاحقا-
إلى اللقاء-

553
00:42:28,079 --> 00:42:29,663
إن بيتى من هذا الطريق

554
00:42:50,351 --> 00:42:52,435
هل ستقوم بعرضك غدا؟

555
00:42:56,941 --> 00:43:01,027
لا تشرب المزيد من الكحول؟
ألا يمكنك أن ترى ما يفعله بك؟

556
00:43:01,112 --> 00:43:04,948
إنه يدمر حياتك
فأنت واقع على الأرض بدون قميص وبسروال ضيق

557
00:43:05,032 --> 00:43:18,587
عدنى
بأنك لن تتناول المزيد من الكحول

558
00:43:19,672 --> 00:43:20,672
أعدك

559
00:43:20,756 --> 00:43:24,718
لا تشرب المزيد من الكحول
وإلا سوف أتبرأ منك

560
00:43:24,802 --> 00:43:26,386
ليس لدى أحد

561
00:43:26,470 --> 00:43:28,763
ماذا؟
ماذا تعنى؟لديك أنا بالطبع

562
00:43:28,848 --> 00:43:30,891
ليس لدى فتى أسود صغير

563
00:43:30,975 --> 00:43:34,769
هذا حقيقى ولكن هذا لا يعنى أننى لست معك
لذا عدنى

564
00:43:34,854 --> 00:43:36,187
أعدك

565
00:43:43,112 --> 00:43:45,113
حسنا
فلنقم بالأمر

566
00:44:16,937 --> 00:44:19,022
حسنا,فلنفعل هذا

567
00:44:23,152 --> 00:44:24,694
"إن "الهيب هوب
عدوانى

568
00:44:24,779 --> 00:44:28,031
إنها تتم بشكل تتابعى,سوف أشغل فراغك

569
00:44:28,115 --> 00:44:29,407
ومن ثم تفعلينها أنت

570
00:44:29,492 --> 00:44:31,618
إنها مثل المعركة,حسنا؟-
حسنا-

571
00:44:31,702 --> 00:44:32,994
حسنا
سوف أرشدك

572
00:44:33,079 --> 00:44:34,329
حسنا-
حسنا-

573
00:44:36,850 --> 00:44:37,832
كيف يبدو هذا؟

574
00:44:37,917 --> 00:44:38,958
إنه جيد-
جيد؟حسنا-

575
00:44:39,043 --> 00:44:40,627
لأننى سأتخلى عن عجلات التدريب
الآن

576
00:44:40,711 --> 00:44:41,878
حقا؟-
نعم,استعدى-

577
00:44:41,962 --> 00:44:44,255
حسنا-
اشعرى بالأمر-

578
00:44:47,551 --> 00:44:49,969
إنه عدوانى
لابد أن تكونى عدوانية تجاهى

579
00:44:50,054 --> 00:44:51,471
حسنا

580
00:44:51,555 --> 00:44:54,974
أيتها العاهرة,ما الذى حل بك؟
هل تريدين أن تشغلى مكانى؟

581
00:44:55,059 --> 00:44:57,268
لا تفعلى هذا

582
00:44:58,813 --> 00:45:01,272
سوف تفعلين هذا
مع ركبتى

583
00:45:01,524 --> 00:45:02,649
جيد

584
00:45:02,983 --> 00:45:05,193
والآن ما عليك أن تتعلميه هو
كيف تُجمعين نفسك ثانية

585
00:45:06,529 --> 00:45:09,239
هل تريدين أن تجربى هذا ثانية؟-
لا,لا-

586
00:45:09,323 --> 00:45:10,657
حسنا-
أنا بخير-

587
00:45:10,741 --> 00:45:12,701
جيد جدا

588
00:45:12,785 --> 00:45:16,996
هذا يكفى اليوم
غدا سوف أعلمك كيف تفعلين هذا

589
00:45:19,875 --> 00:45:21,000
حسنا

590
00:45:22,753 --> 00:45:25,714
أخهرنى إذا ما الجديد معك أنت
"a-con"و

591
00:45:25,798 --> 00:45:28,299
لا أفهم لم تتسكعان معا
فأنتما مختلفان تماما

592
00:45:28,384 --> 00:45:32,721
اصغ,أنا وهو تورطنا فى بعض الأشياء
من فترة وقد قُبض عليه ولم يُقبض على

593
00:45:32,805 --> 00:45:34,764
ولكنه لم يشى بى
لذا فأنا أدين له

594
00:45:34,849 --> 00:45:37,851
ولكن ألا تريد أن تكون شيئا أفضل
من أن تكون بلطجى شوارع؟

595
00:45:37,935 --> 00:45:41,104
أنا أعرف أن لديك أحلاما أكبر من هذا
ماذا تريد أن تكون؟

596
00:45:41,188 --> 00:45:42,939
أريد أن أكون طبيبا

597
00:45:43,649 --> 00:45:45,900
أراهن أنك تريد العمل مع
الأطفال,أليس كذلك؟

598
00:45:45,985 --> 00:45:48,361
لا,مع المهابل-
ماذا؟-

599
00:45:48,446 --> 00:45:50,822
أريد أن أكون طبيب مهابل
هذا هو كل ما أفكر فيه

600
00:45:50,906 --> 00:45:54,451
الكبيرة منها والصغيرة والجميلة
"مع الشعر الموجود فوقها المشابه لشارب "هتلر

601
00:45:54,535 --> 00:45:57,162
أو ما رأيك فى البدين منها؟

602
00:45:58,414 --> 00:46:01,708
ولكن على أن أدخل الجامعة أولا
وماذا عنك أنت؟

603
00:46:01,792 --> 00:46:04,335
ما رأى والدتك فى أنك
ترقصين "الهيب-هوب"؟

604
00:46:04,420 --> 00:46:06,296
لقد توفت والدتى

605
00:46:06,380 --> 00:46:09,090
حسنا,وكيف لم تتحدثى عنها من قبل؟

606
00:46:09,175 --> 00:46:12,719
وما المفترض بى أن أفعل؟
أن أدور داخل المدرسة صارخة بإسمها؟

607
00:46:12,803 --> 00:46:14,220
إذا ما كان هذا سيساعدك

608
00:46:15,222 --> 00:46:19,142
إن والدتى ميتة
والدتى متوفية

609
00:46:22,772 --> 00:46:24,564
إن هذا الكتاب جيد

610
00:46:28,360 --> 00:46:31,738
أنت معجبة ب "توماس",أليس كذلك؟-
لا-

611
00:46:33,407 --> 00:46:35,658
حسنا,إنه جيد

612
00:46:35,743 --> 00:46:40,872
فهو لديه ابتسامة لطيفة
وبشرة جميلة وشفاه فاتنة

613
00:46:41,749 --> 00:46:43,958
.....ولكننى أحب,الضخم الكبير فيه وهو

614
00:46:44,043 --> 00:46:48,004
أيتها الفتاة
إنه أخى

615
00:46:48,088 --> 00:46:50,632
ماذا؟
"لقد كنت سأقول "مؤخرته

616
00:46:50,716 --> 00:46:52,967
....حسنا,يجب أن ترى

617
00:46:53,427 --> 00:46:54,719
أنا أتسائل عمن يكون هذا

618
00:46:54,804 --> 00:46:57,972
أكره عندما يأتى الناس
بدون أن يقولوا

619
00:47:04,271 --> 00:47:05,522
ماذا تريد؟

620
00:47:05,606 --> 00:47:09,359
أنت تعرفين ما أريده
أنا هنا من أجل ابنى

621
00:47:24,124 --> 00:47:25,875
حسنا
أنا سأخرج

622
00:47:28,087 --> 00:47:30,964
سوف أعود الأسبوع
القادم واصطحبه ثانية

623
00:47:36,345 --> 00:47:38,304
إنه أب جيد

624
00:47:40,641 --> 00:47:42,642
ماذا هناك؟
ماذا حدث؟

625
00:47:43,310 --> 00:47:45,728
"الطبيب "توماس اندرسون-
دعنى أرى هذا-

626
00:47:45,813 --> 00:47:49,607
أنت وكل من تقدم معك
.....تم قبولكم

627
00:47:49,692 --> 00:47:51,818
"الكلية"

628
00:47:54,029 --> 00:47:55,947
الكلية؟

629
00:47:58,993 --> 00:48:02,620
إن هذا أمر رائع

630
00:48:02,705 --> 00:48:04,330
تهانئى

631
00:48:06,375 --> 00:48:07,584
إن هذا أمر رائع

632
00:48:09,169 --> 00:48:12,255
سوف اصطحبك الليلة للخارج
للإحتفال

633
00:48:12,923 --> 00:48:14,591
لا تنظرى-
حسنا-

634
00:48:14,925 --> 00:48:16,676
سلالم,هناك سلالم-
ماذا؟-

635
00:48:16,760 --> 00:48:18,386
الآن-
حسنا-

636
00:48:19,763 --> 00:48:21,848
أنا متشوقة جدا-
أنا سعيد-

637
00:48:22,099 --> 00:48:24,309
هل تنظرين؟-
لا أنظر-

638
00:48:24,393 --> 00:48:26,436
حسنا,هل أنت مستعدة؟-
حسنا-

639
00:48:26,520 --> 00:48:27,812
مفاجأة

640
00:48:31,525 --> 00:48:34,360
أنا آسفة
لا يمكننى أن أدخل

641
00:48:35,237 --> 00:48:36,613
ماذا تعنين بهذا؟

642
00:48:36,697 --> 00:48:39,157
إن هذا هو المكان الذى سآخذك إليه-
لا-

643
00:48:39,742 --> 00:48:43,411
هيا
إنها ليلة الإحتفال سوف تذهبين

644
00:48:43,662 --> 00:48:46,664
لقد خاطرت بحياتها

645
00:48:47,625 --> 00:48:50,418
ويا لها من تضحية

646
00:49:37,800 --> 00:49:40,510
لقد ظننت أنك ستحبين هذا-
لقد أحببته-

647
00:49:40,594 --> 00:49:42,470
لم تتصرفى بما يوحى بهذا

648
00:49:42,554 --> 00:49:45,098
إن صوتك لم يكن عاليا
لم أسمعك تقاطعين ولو مرة

649
00:49:46,892 --> 00:49:48,476
أنا آسفة

650
00:49:48,560 --> 00:49:51,270
لا أريدك أن تعتقد أننى لم أحظ بوقت جيد
الليلة

651
00:49:51,355 --> 00:49:54,273
ولكن الرقص لم يعد
جزءا من حياتى

652
00:49:55,317 --> 00:49:59,278
لم لا؟
هل استيقظت فى أحد الأيام وقررت أن تهدرى موهبتك؟

653
00:49:59,363 --> 00:50:02,824
وكيف عرفت أننى موهوبة؟
لأننى رقصت فى ذلك النادى؟

654
00:50:02,950 --> 00:50:05,660
لأننى رأيت تلك النظرة على وجهك
"عندما فعلتها يا "ميجان

655
00:50:05,786 --> 00:50:08,287
إنها نفس النظرة التى كانتت على وجهك الليلة

656
00:50:09,331 --> 00:50:11,958
.....إنها نفس النظرة التى كانت على وجهك

657
00:50:13,544 --> 00:50:14,836
إنها نفس الأم

658
00:50:14,920 --> 00:50:18,881
هل يمكنكم أن تهدأوا من فضلكم؟
أريد أن أتحدث مع الفتاة

659
00:50:18,966 --> 00:50:21,134
تدنى أحترام الذات؟
قبول للهجوم؟

660
00:50:22,511 --> 00:50:23,845
شكرا لكم

661
00:50:26,265 --> 00:50:28,016
.....كما كنت أقول-
نعم-

662
00:50:28,100 --> 00:50:30,435
لقد رأيت تلك النظة على وجهك
عندما ظهرت

663
00:50:30,519 --> 00:50:35,106
إنها تلك النظرة التى بدت عليك من قبل
سعيدة وبلهاء وشاحبة مع وجود بعض النمش

664
00:50:35,983 --> 00:50:37,942
لذا,إذا ما كنت ستخبرينى
...بشىء عن عدم رغبتك فى الرقص

665
00:50:38,027 --> 00:50:39,569
أخبرينى شيئا حقيقيا

666
00:50:39,653 --> 00:50:42,030
ربما أنا لا أريده أن يكون حقيقيا

667
00:50:42,614 --> 00:50:45,408
ما أريده هو أن أستيقظ
وأرى والدتى

668
00:50:45,492 --> 00:50:49,579
حتى تعود الأشياء إلى وضعها
الأصلى عندما كان للحياة معنى

669
00:50:49,663 --> 00:50:53,416
ولقد كان الأمر برمته خطأى
فلقد صُدمت على الطريق السريع بسببى

670
00:50:53,500 --> 00:50:55,793
من أجل أن تحضر
تجربة أدائى اللعينة

671
00:50:55,878 --> 00:50:58,755
...لقد كانت مسرعة وكانت السماء تمطر-
انتظرى,هل كانت تمطر؟-

672
00:50:58,839 --> 00:51:01,966
حسنا,نعم
ولكنها وعدتنى أنها ستكون هناك

673
00:51:02,051 --> 00:51:03,426
لقد جعلتها تقطع لى وعدا

674
00:51:03,510 --> 00:51:06,596
اللعنة,إذن فقد كانت تمطر
وأنت جعلتها تقطع لك وعدا؟

675
00:51:06,680 --> 00:51:09,265
نعم,ولم أنتظرها-
إن هذا هراء-

676
00:51:09,349 --> 00:51:11,601
لذا,إذا ما لم تكن ماتت
كانت ستتأخر؟

677
00:51:11,685 --> 00:51:16,272
أعرف أننى كان يجب أن أنتظرها
....ولكنهم نادوا على اسمى

678
00:51:16,356 --> 00:51:18,274
وثم لم أقل أنا أى شىء

679
00:51:18,358 --> 00:51:20,693
إذن فقد كان من الممكن أن
تصل إلى هناك ومن ثم تُصدم بالخارج

680
00:51:20,778 --> 00:51:22,028
هذا هو ما تقولينه؟

681
00:51:22,112 --> 00:51:23,988
نعم
ولكن لقد نادوا على

682
00:51:24,073 --> 00:51:27,283
أنت لم تضعى اسم والدتك على اللائحة؟
هل تمزحين معى؟

683
00:51:27,367 --> 00:51:30,411
حسنا,كان على أن أتجه لأداء حركاتى
ولم يكن لدى وقت

684
00:51:30,496 --> 00:51:32,121
لم يكن لديك وقت
من أجل أمك؟

685
00:51:32,206 --> 00:51:34,165
السيدة التى ولدتك
لم يكن لديك وقت لها؟

686
00:51:34,249 --> 00:51:35,291
لا.أنا-
حسنا-

687
00:51:35,375 --> 00:51:37,251
لا,يمكننى أن أرى أى نوع من التواطؤ هذا؟

688
00:51:39,546 --> 00:51:41,047
ابك على بدموع كماء النهر

689
00:51:41,590 --> 00:51:45,635
كل ما كانت تريده لى
هو أن أرقص

690
00:51:45,719 --> 00:51:48,137
لا
كل ما كانت تريده أن تحيا

691
00:51:48,722 --> 00:51:50,765
الأمر ليس أنها لم تدعم
حلمك

692
00:51:50,849 --> 00:51:53,518
إن الأمر أنك قتلت
أمك

693
00:51:53,602 --> 00:51:57,355
وهى لن تعد أبدا
فلقد ماتت بسببك

694
00:51:57,439 --> 00:51:59,774
الرب يكرهك,حسنا؟

695
00:51:59,858 --> 00:52:03,319
لذا,فعدم رقصك
لا يعنى أى شىء على الإطلاق

696
00:52:03,946 --> 00:52:07,115
.....أعرف,ولكنها

697
00:52:10,035 --> 00:52:12,703
أنا فقط لا أعتقد أننى يمكننى فعل هذا بدونها

698
00:52:13,956 --> 00:52:15,915
هل تريدين هذا؟

699
00:52:15,999 --> 00:52:18,251
أعنى,هل تريدين الذهاب بالعفل إلى "حويليارد"؟

700
00:52:20,170 --> 00:52:22,338
نعم,أريد

701
00:52:23,507 --> 00:52:26,134
حسنا,لقد حان وقت تحقيق حلمك

702
00:52:28,929 --> 00:52:30,346
اللعنة,فتيات سوداء

703
00:52:30,430 --> 00:52:33,683
لذا كل ما يجب أن تفعليه
....أن تتجهى يسارا ثم تسيرين لثلاثة مربعات سكنية ثم

704
00:52:33,767 --> 00:52:36,227
......أنا لا أعرفك,و-
....ما الذى-

705
00:52:36,311 --> 00:52:38,604
ما الذى تتحدث عنه يا "توماس"؟

706
00:52:42,651 --> 00:52:46,571
إذن أنتت تعيشبن هنا؟-
نعم,أعيش هنا-

707
00:52:46,655 --> 00:52:47,822
يا إلهى

708
00:52:47,906 --> 00:52:49,949
إن هذه غرفة أبى للموسيقى

709
00:52:50,033 --> 00:52:53,619
إنه جيد جدا فى الحقيقة
إذا ما كنت تحب الدلاء

710
00:52:55,122 --> 00:52:56,414
لا أحبها

711
00:52:56,832 --> 00:53:02,128
إنه يعمل الليلة
لذا فهو بالخارج طوال الليل

712
00:53:04,715 --> 00:53:09,594
لذا يمكننا أن نشغل التلفاز
ونرفع صوته كما نحب

713
00:53:09,678 --> 00:53:13,306
هناك مسلسل أحبه سيعرض
إنه يعمل

714
00:53:13,473 --> 00:53:16,142
....حسنا,لقد كنت أفكر فى

715
00:53:19,521 --> 00:53:21,022
نقوم بعمل ساندويتشات الهوت دوج؟

716
00:53:21,732 --> 00:53:25,276
ليس بالضبط
.....بل

717
00:53:29,615 --> 00:53:33,242
ايس كريم
من لديه إبهامان ويريد ايس كريم؟هذا الرجل

718
00:53:33,327 --> 00:53:34,327
لا

719
00:53:36,538 --> 00:53:38,080
المسلسلات الهزلية
أنت تحبينها

720
00:53:38,165 --> 00:53:39,373
حسنا,أنا جيد فى هذا-
نعم-

721
00:53:39,458 --> 00:53:41,417
"يوجا"
"أنت تلعبين "اليوجا

722
00:53:41,501 --> 00:53:44,629
قفزة الضفدعة,أنت تقودين مهرا
نعم,نعم-

723
00:53:44,713 --> 00:53:47,465
"لا يا "توماس
أن نمارس الجنس

724
00:53:49,801 --> 00:53:51,677
لم لم تقولى هذا؟

725
00:53:51,762 --> 00:53:53,763
حسنا,أنا خجولة بعض الشىء

726
00:54:07,736 --> 00:54:10,613
"إن "الدب اللطيف
يريد أن يراك

727
00:54:11,740 --> 00:54:13,950
من ذلك الشخص ذو المظهر المخيف؟

728
00:54:14,034 --> 00:54:16,035
من,هو
إنه ليس مهما

729
00:54:16,119 --> 00:54:18,955
إنه صديق قديم فقط-
حسنا-

730
00:54:19,039 --> 00:54:22,083
يجب أن نجتمع كلنا معا فى وقت ما-
نعم,هذا رائع-

731
00:54:22,167 --> 00:54:24,877
سوف أذهب لأتسكع
أستمنى أو أقرأ

732
00:54:26,088 --> 00:54:28,130
حسنا,استمتع بوقتك-
....حسنا,سوف-

733
00:54:28,215 --> 00:54:32,969
يا "توماس لقد أوقعوا بنا يا رجل
ولا أعرف كيف وجدوك

734
00:54:36,515 --> 00:54:38,641
على أن أذهب-
حسنا-

735
00:54:41,228 --> 00:54:45,356
سوف أتصل بك ما بين
التاسعة والحادية عشر

736
00:54:45,440 --> 00:54:47,274
إن هذا متأخر قليلا
ولكنه جيد

737
00:54:47,359 --> 00:54:50,695
ولقد أحضرت أيضا تذاكر
لنا لحفلة الشرطة

738
00:54:50,779 --> 00:54:54,281
يا إلهى أنا أعشق الشرطة
أنا متشوقة جدا

739
00:54:54,366 --> 00:54:57,618
هناك سباق رجال الشرطة
هل تحبينه؟

740
00:54:57,703 --> 00:55:01,372
حسنا,سوف أسجله بجهاز التيفو-
حسنا إلى اللقاء-

741
00:55:03,208 --> 00:55:04,250
إلى اللقاء

742
00:55:06,253 --> 00:55:08,754
أنت لم تحصل على كعكتى بعد؟

743
00:55:08,839 --> 00:55:12,216
أنت تعرف مقدار الخبز
..ومقدار الجبن الشيدر

744
00:55:12,300 --> 00:55:14,593
وما حجم هذه الكعكة؟

745
00:55:14,678 --> 00:55:17,638
أريد رقائقى

746
00:55:17,723 --> 00:55:20,307
لا تقلق يا رجل
سوف نحضر لك مالك

747
00:55:20,392 --> 00:55:23,310
متى؟-
فى أقرب وقت ممكن-

748
00:55:23,395 --> 00:55:25,604
حسنا,هذا ليس جيدا بصورة كافية

749
00:55:26,189 --> 00:55:30,067
هناك مسابقة رقص سوف تقام
وأقترح عليك أن تفوز بها

750
00:55:32,612 --> 00:55:34,530
وماذا إذا ما خسرنا؟-
لا-

751
00:55:35,407 --> 00:55:38,075
لا.لا

752
00:55:41,371 --> 00:55:44,040
....وأنا أخبرك

753
00:55:45,042 --> 00:55:47,960
...أن بطنى تُدمدم

754
00:55:49,671 --> 00:55:53,257
أنا أحب لحم الخنزير اللامع
...وأقدام الخنزير والصوابع

755
00:55:53,675 --> 00:55:56,677
...الخاسر الأكبر,أنا أقول لا

756
00:57:21,471 --> 00:57:23,973
كونوا عدوانيين يا رفاق
هيا نسجل

757
00:57:24,057 --> 00:57:26,684
المعذرة
هيا فلنسجل هذا الهدف

758
00:57:26,768 --> 00:57:29,979
"لم يطلقون عليك "ذات الشعر السىء
لا يمكننى أن أفهم هذا

759
00:57:33,275 --> 00:57:34,984
لم لم تحرسيها بشكل جيد؟

760
00:57:35,068 --> 00:57:38,529
ربما إذا ما لك تكونى متعبة
"من ممارسة الجنس مع "توماس

761
00:57:38,613 --> 00:57:40,072
ربما كان سيمكنك أن تحرسيها

762
00:57:40,157 --> 00:57:42,616
كيف عرفت أننى مارست
الجنس مع "توماس"؟

763
00:57:43,368 --> 00:57:45,452
من العاهرة الآن؟

764
00:57:48,123 --> 00:57:50,249
إذن سوف تسقطين أرضا

765
00:57:50,750 --> 00:57:52,585
أيتها العاهرة الحقيرة

766
00:57:59,050 --> 00:58:00,050
ماذا تفعلين؟

767
00:58:00,135 --> 00:58:03,888
لن أسمح لمراهقتان متبللتان عرقا
...أن تتقاتلا هكذا

768
00:58:03,972 --> 00:58:06,515
وتجعلانى أتبلل خجلا فى صالتى للألعاب الرياضية
هل تفهمان هذا؟

769
00:58:06,600 --> 00:58:10,603
إذا ما كان لديكما شيئا لتسويته
فسوف نسويه على طريقتى,هل فهمتم؟

770
00:58:11,771 --> 00:58:13,522
نعم,هذا هو ما أتحدث عنه

771
00:58:17,736 --> 00:58:20,571
سوف أنثر هذا كالمطر
على هؤلاء العاهرات

772
00:58:21,198 --> 00:58:24,325
أرونى ما لديكن
دعونى أرى بعض المؤخرات

773
00:58:30,790 --> 00:58:33,083
ما الذى حل بكم يا رفاق؟

774
00:58:33,168 --> 00:58:37,671
هل تعلمون ما نحن على وشكه؟
نحن نتحدث عن بطولة الولاية

775
00:58:38,381 --> 00:58:40,507
"قف يا "وينر

776
00:58:41,551 --> 00:58:43,969
"أنت لا تبدو جيدا يا "نوب

777
00:58:44,054 --> 00:58:46,222
يجب أن تلعب بقوة

778
00:58:46,306 --> 00:58:48,432
وأنت يجب أن تعطنى شيئا

779
00:58:48,516 --> 00:58:51,435
ألا تريدون أن تعرفوا
كيف يبدو إحساس أنكم فائزين؟

780
00:58:51,519 --> 00:58:55,314
أن تكونوا عشرة رجال يحتفلون معا
بعد إنتصار كبير؟

781
00:58:56,024 --> 00:58:58,067
...وتقفون عارين فى غرفة الإستحمام

782
00:58:58,151 --> 00:59:01,195
وتصرخوا بكل ما فى رئتكم من قوة
أموال طائلة"؟"

783
00:59:01,279 --> 00:59:03,030
نعم.نعم

784
00:59:03,114 --> 00:59:06,116
نعم,الآن هذه هى الروح يا بنى

785
00:59:06,201 --> 00:59:09,328
والآن,الباقون
يجب أن يركزوا فى اللعبة

786
00:59:10,497 --> 00:59:11,538
هيا بنا

787
00:59:15,418 --> 00:59:17,753
كيف صور هذا؟

788
00:59:17,837 --> 00:59:20,589
ربما واحدا من أولئك الأطفال فى المدرسة
أنت تعرفين الأطفال

789
00:59:20,674 --> 00:59:23,342
لقد أخبرته أن يرتدى واقيا ذكريا
ولكن هل استمع إلى؟لا

790
00:59:23,426 --> 00:59:25,427
إنه مثل أبيك اللعين

791
00:59:27,555 --> 00:59:30,182
فلتجلس هنا وتقوم بحكها

792
00:59:30,267 --> 00:59:33,018
لقد سمعت بأمر القتال

793
00:59:33,687 --> 00:59:36,021
"نعم,لقد كان هذا خطأ "نورا

794
00:59:36,106 --> 00:59:39,733
"لقد كان كله خطأ "نورا
وأنت لم تقومى بأى شىء؟

795
00:59:39,818 --> 00:59:42,695
لا.إنها فقط تغير منى
"أنا و"توماس

796
00:59:42,779 --> 00:59:46,865
حسنا,ما الذى كنت تتوقعينه؟
إن الأمنر صعب هنا بالنسبة لللفتاة البيضاء

797
00:59:46,950 --> 00:59:49,159
لقد كان الأمر فى البداية
....أن تظهرين وتقومين بالتسبيل بعينيك

798
00:59:49,244 --> 00:59:50,577
وسيأتى لك الإخوة ركضا

799
00:59:50,662 --> 00:59:53,080
ولكن الآن
المنافسة شرسة

800
00:59:53,164 --> 00:59:55,582
أترين أيتها الفتاة
كان يمارس الجنس مع "بافى" فى البداية"j "

801
00:59:55,667 --> 00:59:58,669
ولقد رحبت بكل لاتينية
جميلة مثيرة جنسيا فى هذا الجانب من الحدود

802
00:59:58,753 --> 01:00:02,298
"ثم جاءت "كيمورا لى سيموس
لتقود طغمة من الداعرات الآسيويات

803
01:00:02,382 --> 01:00:04,300
والآن لدينا
"كيم كارديشيان"

804
01:00:04,384 --> 01:00:07,428
بمؤخرتها الأرمانية الكبيرة
تهز الأخوة يمينا ويسارا

805
01:00:07,512 --> 01:00:09,638
إذن,ماذا يفترض بالفتاة
البيضاء الجميلة أن تفعل؟

806
01:00:09,723 --> 01:00:12,725
إن آخر شىء تريده هى
أن تأتى أنت إلى هنا بشعرك الأشقر

807
01:00:12,809 --> 01:00:14,643
وثدياك الأنيقان
ومع القليل من إهتزاز المؤخرة

808
01:00:14,728 --> 01:00:17,104
وأن تأخذى آخر أخ تبقى

809
01:00:17,188 --> 01:00:20,524
"هل تظنين أن "نورا
هى الفتاة البيضاء الوحيدة المقهورة؟

810
01:00:20,608 --> 01:00:23,527
حسنا,دعينى أعلمك بهذا
لقد سددت كل ما على

811
01:00:27,240 --> 01:00:30,409
المعذرة يا سيدتى؟
هل كنت تثملين؟

812
01:00:31,953 --> 01:00:34,413
لا-
اخرجى من السيارة يا سيدتى-

813
01:00:46,176 --> 01:00:48,927
إن الضرر ليس سيئا لهذه الدرجة

814
01:00:53,767 --> 01:00:57,186
سيدتى,أحتاج منك أن تقومى
بمص هذه الأنبوبة

815
01:01:01,399 --> 01:01:03,609
سيدتى
أعنى هذه الأنبوبة

816
01:01:05,445 --> 01:01:07,112
إن هذا أكبر بكثير

817
01:01:17,457 --> 01:01:20,042
سيدتى
سأضطر إلى أخذك معى

818
01:01:29,219 --> 01:01:30,511
لقد حان الوقت
"يا سيدة "وايت

819
01:01:30,595 --> 01:01:32,304
يمكنك الذهاب الآن
أتمنى أن تكونى قد تعلمت الدرس

820
01:01:32,389 --> 01:01:33,639
What took you so long?

821
01:01:34,474 --> 01:01:37,309
إن مدى تذكرك
كان أطول من الوقت الذى قضيتيه فى السجن

822
01:01:37,394 --> 01:01:39,478
وهذا لا يجعلك واحدة مننا

823
01:01:39,562 --> 01:01:41,605
لقد ظننت أننا أصدقاء

824
01:01:44,234 --> 01:01:46,276
ماذا تعنى بأننا لن نعيد له أمواله؟

825
01:01:46,361 --> 01:01:48,946
لأننى سأمت منه
فهو يحاول دائما أن ينال مننا

826
01:01:49,030 --> 01:01:51,532
فهل يجوز لبلطجى يحترم ذاته
أن يسدد دينه؟

827
01:01:51,616 --> 01:01:53,117
ما الذى سوف تفعله
عندما يسعى خلفنا؟

828
01:01:53,201 --> 01:01:56,120
لن يسعى خلفنا
فسوف ننال منه نحن أولا

829
01:01:56,204 --> 01:01:59,748
قابلنى تحت الكوبرى الليلة فى الثامنة-
لا-

830
01:01:59,833 --> 01:02:01,291
وغد-
حسنا-

831
01:02:17,183 --> 01:02:18,892
هناك شىء يجب أن أخبرك به

832
01:02:18,977 --> 01:02:21,103
أنت حامل؟لا

833
01:02:21,187 --> 01:02:24,231
ماذا؟
لا يا "توما" لست حاملا

834
01:02:24,315 --> 01:02:28,694
حسنا,لأنه مع رأسك الكبيرة
وأذنيك هذه,فالرب وحده هو من يعلم ما قد يحدث

835
01:02:29,487 --> 01:02:31,697
لا,أنا سأقوم بالرقص
....فى الحفل

836
01:02:31,781 --> 01:02:34,700
ومن يعلم ما قد يحدث بعد ذلك
"ربما "جيوليارد

837
01:02:34,784 --> 01:02:36,034
هذا رائع

838
01:02:36,119 --> 01:02:37,786
....ولقد كنت أفكر فى

839
01:02:37,871 --> 01:02:41,039
ربما يجب علينا أن نهدىء
الأمر لفترة

840
01:02:41,833 --> 01:02:43,250
ماذا تعنين؟

841
01:02:43,334 --> 01:02:46,462
أنا أقول أننا نحتاج إلى أن
نأخذ راحة

842
01:02:46,546 --> 01:02:48,380
نعم بالتأكيد
يجب علينا أن نفعل هذا

843
01:02:48,465 --> 01:02:50,132
كم تحتاجين
ثلاثون أم أربعين دقيقة؟

844
01:02:50,216 --> 01:02:51,800
ويجب علينا فى الحقيقة
.....أن نضبط ساعاتنا

845
01:02:51,885 --> 01:02:54,803
حتى يمكننا أن نكون معا فى نفس الوقت-
لا يا "توماس" أحتاج إلى بعض المساحة-

846
01:02:54,888 --> 01:02:59,600
حسنا,المساحة جيدة
هل هذه كافية؟

847
01:02:59,934 --> 01:03:01,310
"توماس"
لقد انتهى أمرنا معا

848
01:03:01,394 --> 01:03:04,104
بالتأكيج
فلقد كانت هذه بروفة طويلة ووقت قاس

849
01:03:04,189 --> 01:03:05,564
"توماس"
أنا سوف أتركك

850
01:03:05,648 --> 01:03:07,483
أنا لم أعد أريد
أن أكون صديقتك

851
01:03:07,567 --> 01:03:09,651
لقد قضينا وقتا طويلا
....ندافع عن علاقتنا

852
01:03:09,736 --> 01:03:11,028
أكثر مما حظينا به فى العلاقة

853
01:03:11,112 --> 01:03:14,990
لا يريد أحد أن يرانا معا
لا أصدقاؤك ولا أصدقائى

854
01:03:15,074 --> 01:03:17,159
لذا أقول أن الأمر انتهى

855
01:03:18,912 --> 01:03:20,245
حسنا

856
01:03:20,580 --> 01:03:24,458
حسنا,اخرجى-
أنا آسفة-

857
01:03:32,926 --> 01:03:36,345
لقد وضعك الرب فى طريقى
وأنا أهدف إلى الحفاظ عليك

858
01:03:37,597 --> 01:03:41,725
أنا أعد لحما للعشاء
وأتوقع منك أن تبق

859
01:04:17,929 --> 01:04:20,764
"ميجان"

860
01:04:25,812 --> 01:04:30,357
هذا هو رقمى,اتصل بى فقط
هل أنت متزوج؟

861
01:04:30,441 --> 01:04:33,485
إن هذا مثير
سأتكلك معك فيما بعد

862
01:04:34,737 --> 01:04:35,988
اللعنة

863
01:04:51,504 --> 01:04:52,879
هل يمكننا أن نتحدث؟

864
01:04:54,007 --> 01:04:55,799
هل يمكننا أن نتحدث يا "تشاريتى"؟

865
01:04:56,843 --> 01:05:02,556
أريد أن أعلمك أنه من الآن فصاعدا
ستصبح الأمور مختلفة

866
01:05:05,310 --> 01:05:06,393
لا أريد أن أكون ذلك الأب

867
01:05:06,477 --> 01:05:09,313
الذى يراه أباه فقط
فى العطلات

868
01:05:10,732 --> 01:05:14,026
هذا ليس هو الأب
الذى أريده لإبنى

869
01:05:14,110 --> 01:05:17,362
أنت لا تعرف اسمه حتى-
هذا غير مهم-

870
01:05:17,447 --> 01:05:21,450
لقد قالت "مورى أنه بنسبة 99.99
أنه ابنى

871
01:05:21,534 --> 01:05:23,535
وأنا سوف أتشرف بهذا

872
01:05:23,911 --> 01:05:29,541
على أى حال,أريد أن يستيقظ ابنى
كل يوم ويرى وجهى

873
01:05:31,502 --> 01:05:33,003
ضعى هذه فى غرفته

874
01:05:34,464 --> 01:05:35,714
سوف أذهب

875
01:05:42,597 --> 01:05:45,098
يجب أن أتحدث معك

876
01:05:48,853 --> 01:05:51,813
لن أذهب معك-
ماذا تعنى بهذا؟-

877
01:05:51,898 --> 01:05:53,398
أعنى أن هذا الهراء خطيرا-

878
01:05:53,483 --> 01:05:55,484
أعرف هذا بالطبع فهى مسابقة رقص

879
01:05:55,568 --> 01:05:56,860
ولكن يمكننا أن نحصل على النقود

880
01:05:56,944 --> 01:05:59,196
كل ما علينا فعله هو أن نقاتل الفرقة 409
فى الشارع الليلة

881
01:05:59,280 --> 01:06:01,531
وندفع المال له
وسنكون بخير

882
01:06:01,616 --> 01:06:05,035
هل ترتدى قميصا ورديا
من أجل هذا؟

883
01:06:06,663 --> 01:06:08,538
لقد خطف عيناى

884
01:06:08,998 --> 01:06:12,084
اصغ.إذا ما ابتعدت عن هذا
فسوف أسير وأبتعد معك

885
01:06:12,168 --> 01:06:15,504
نبتعد عن ماذا؟
"أنا لست أنت يا "توماس

886
01:06:15,588 --> 01:06:17,673
لا يمكننى أن أذهب
...إلى الكلية مثلك

887
01:06:17,757 --> 01:06:20,092
لأصبح طبيبا
أجرى الجراحات للناس وهذا الهراء

888
01:06:20,176 --> 01:06:23,804
نعم,يمكنك هذا
إذا ما كان بإمكانى أن أفعلها يمكنك أيضا فعلها

889
01:06:24,847 --> 01:06:26,640
ليس بهذه الأيدى

890
01:06:27,642 --> 01:06:29,768
لدى أسلحة بدلا من يداى

891
01:06:30,853 --> 01:06:34,106
"إنهم يطلقون على "ادوارد ذو اليد المسلحة
يا صديقى

892
01:06:35,066 --> 01:06:37,693
بالنسبة لىيدور الأمر بأكمله حول الإحترام

893
01:06:41,280 --> 01:06:42,531
"A- Con"

894
01:06:58,923 --> 01:07:00,924
هل ترتدين الرداء المطاطى
الذى أمرتك بإرتدائه؟

895
01:07:04,095 --> 01:07:06,304
لن تصبحى مثل "نورا "أبدا
اد عرض جيد

896
01:07:09,475 --> 01:07:11,476
"مرحبا يا "تشاريتى
أين "توماس"؟

897
01:07:11,561 --> 01:07:14,521
آخر ما سمعته,أنه مع
" يسعى هو لإنهاء موضوع "الدب اللطيف"A- Con"

898
01:07:14,605 --> 01:07:17,357
ماذا؟-
نعم,إنهم يدينون له بخمسة الآف دولار-

899
01:07:17,442 --> 01:07:19,484
وهم لا يمكنهم جنى المال

900
01:07:19,569 --> 01:07:21,695
ولا توجد طريقة أفضل من هذه

901
01:07:21,779 --> 01:07:24,781
حسنا,إذا ما كان معه فريق
يمكنه أن يقاتل فى الشارع

902
01:07:24,866 --> 01:07:29,077
ويمكنه أن يسترد المال
ولكن أين نجد ذلك الفريق؟

903
01:07:29,829 --> 01:07:33,290
يا رفاق
إن "توماس" فى مشكلة ويحتاج إلى مساعدتنا

904
01:07:33,374 --> 01:07:36,418
هناك معركة فى الشارع الليلة
وهو يحتاج إلى فريق

905
01:07:36,502 --> 01:07:38,920
ما الذى تقولينه؟
هل تريدين أن تؤسسى فريقا؟

906
01:07:39,005 --> 01:07:40,213
نعم

907
01:07:40,715 --> 01:07:42,924
ومن سيكون فى ذلك الفريق؟

908
01:07:43,009 --> 01:07:46,178
حسنا,ربما أنت لا تريدين
...أن تخطو خارج عالمك المثالى

909
01:07:46,262 --> 01:07:49,598
ولكن تحدث الكثير من الأمور
فى تلك الحفلان

910
01:07:49,682 --> 01:07:51,808
خذوا "تراسى" الجميلة كمثال

911
01:07:51,893 --> 01:07:54,144
فهى تمتلك شعرا سيئا

912
01:07:55,188 --> 01:07:57,355
و"تايلر"
لديه ابتسامة فظيعة

913
01:07:58,024 --> 01:07:59,399
وماذا عنك يا "نورا"؟

914
01:07:59,484 --> 01:08:02,444
أعنى,أن الجميع يعرف أنك أفضل
راقصة فى المدرسة

915
01:08:02,528 --> 01:08:04,029
فلنقم بهذا

916
01:08:10,036 --> 01:08:11,620
وماذا عن حفل المدرسة؟

917
01:08:30,807 --> 01:08:35,310
إن فريق 409
سيظهر الآن

918
01:08:35,394 --> 01:08:37,187
لقد حان الوقت

919
01:08:37,271 --> 01:08:40,649
والآ،,أعتقد أن أعضاء فرقة التحكيم
...المثختارة عشوائيا الموقرة

920
01:08:40,733 --> 01:08:42,484
قد اتخذوا قرارهم

921
01:08:42,568 --> 01:08:44,903
هل لى بالظرف من فضلك؟

922
01:08:47,907 --> 01:08:50,033
ومن أجل كل من يشاهد
...فى المنزل

923
01:08:50,117 --> 01:08:51,993
أنا أرتدى كل ملابسى
باللون الأصفر

924
01:08:52,078 --> 01:08:55,997
إن هذه لحظة وعرة ضيقة
أضيق من مكان زر حلتى

925
01:08:56,082 --> 01:08:58,917
أيها السيدات والسادة
لدينا فائز

926
01:08:59,001 --> 01:09:01,586
....والفائز هو-
أنت هناك-

927
01:09:01,671 --> 01:09:03,505
ماذا تريد أيها الوغد؟

928
01:09:03,589 --> 01:09:05,841
أريد أن أتقاتل أنا وأنت
واحدا لواحد

929
01:09:05,925 --> 01:09:07,884
الأمر لا يسير هكذا
لابد أن يكون معك فريقا لتقاتل

930
01:09:07,969 --> 01:09:09,845
ومن الذى قال هذا؟-
إنه قانون الشارع المكتوب-

931
01:09:09,929 --> 01:09:12,347
إنه مكتوب هناك
"لا يوجد قتال رقص بدون فريق"

932
01:09:12,431 --> 01:09:14,975
وأنت ليس لديك فريق-
بل لديه-

933
01:09:15,059 --> 01:09:16,977
"ميجان"
ما الذى تفعلينه هنا؟

934
01:09:17,061 --> 01:09:19,813
إن هذا من أجل راقصى الشوارع فقط
وهم ليسوا راقصى شوارع

935
01:09:19,897 --> 01:09:22,482
سوف نفعل هذا
كما نفعله فى الشارع

936
01:09:22,567 --> 01:09:24,901
والآن فليقم مغنى الراب الأفضل بضرب يدى

937
01:09:25,820 --> 01:09:28,113
والآن لقد تم تحديك
هل تقبل التحدى؟

938
01:09:28,197 --> 01:09:29,531
فلنفعل هذا-
حسنا-

939
01:09:29,615 --> 01:09:33,285
وبالتالى فسيكون فريق 409 ضد
ما هو اسمك أيها الشاب؟

940
01:09:33,369 --> 01:09:35,537
"توماس انكيلز"-
"العم "توماس-

941
01:09:35,621 --> 01:09:37,122
اظهروا الحب

942
01:09:37,707 --> 01:09:39,666
هيا بنا يا 409

943
01:09:40,293 --> 01:09:42,335
"العم "توماس
احتشدوا

944
01:10:06,611 --> 01:10:07,986
سنفوز بهذا

945
01:10:19,248 --> 01:10:22,208
انتظرى دقيقة
لقد ظننت فقط أن الرجال الجيدون هم من يظهرون الحركة البطيئة

946
01:10:25,338 --> 01:10:27,839
"توماس"-
A-Con-

947
01:10:27,924 --> 01:10:30,091
ماذا هناك؟
ماذا حدث مع "الدب اللطيف"؟

948
01:10:30,176 --> 01:10:32,677
"لقد اعتنى السيد "ستاش
بالأمر ونحن بخير

949
01:10:32,762 --> 01:10:34,846
والآن فنهزم أولئك الحمقى

950
01:10:34,931 --> 01:10:36,348
فليحتشد الجميع

951
01:10:36,849 --> 01:10:37,849
انتظر يا رجل

952
01:10:37,934 --> 01:10:41,853
كيف سنكمل مع أولئك الأشخاص
بهؤلاء الأشخاص؟

953
01:10:43,940 --> 01:10:45,690
سوف نفوز بهذا

954
01:10:46,442 --> 01:10:49,235
حسنا,الجميع يريد أن يفعل
أفضل ما لديه,أليس كذلك؟

955
01:10:49,320 --> 01:10:50,820
فلنفعل هذا

956
01:11:15,179 --> 01:11:18,473
ما الذى يحدث؟-
لا أعتقد أننى يمكننى القيام بهذا-

957
01:11:18,557 --> 01:11:20,475
هل تذكرين الطريقة الذى اعتدت
القيام به فى النادى؟

958
01:11:20,559 --> 01:11:23,019
قومى بهذا
وستكونين جيدة

959
01:11:23,104 --> 01:11:24,229
حسنا

960
01:11:31,153 --> 01:11:33,113
لم أعنى ذلك النادى

961
01:11:53,509 --> 01:11:54,843
هذه هى فتاتى

962
01:11:55,302 --> 01:11:56,720
ما هذا؟

963
01:12:18,451 --> 01:12:23,371
هل ترتدى شورتا ضيق من عند
المؤخرة وستشترك فى قتال؟

964
01:12:23,456 --> 01:12:25,040
نعم,وأنت كذلك

965
01:12:27,251 --> 01:12:30,503
"ti"ولقد نجح الأمر مع
"atl"فى

966
01:12:48,981 --> 01:12:50,356
توقف عن فعل هذا

967
01:13:19,553 --> 01:13:21,596
لقد قاموا بأشيائهم الليلة

968
01:13:21,680 --> 01:13:24,057
ولقد اتخذ الحكام قراراهم

969
01:13:24,141 --> 01:13:26,142
...والفائز هو

970
01:13:26,268 --> 01:13:27,727
مباراة فاصلة؟-
ماذا؟-

971
01:13:31,315 --> 01:13:34,109
اللعنة
لا يمكنكم أن تفعلوا هذا بهؤلاء الأطفال

972
01:13:34,193 --> 01:13:36,569
ما الذى تريدون أن ترونه؟
هل تريدون أن تروهم يتقاتلون؟

973
01:13:38,572 --> 01:13:41,282
سوف نفعل هذا بطريقة
"ستاش"

974
01:13:41,367 --> 01:13:46,788
يقوم الفريق كله بحركة واحدة
بدون قواعد والمشاهدين سيقررون

975
01:13:47,414 --> 01:13:49,040
فلنبدأ هذا

976
01:13:51,210 --> 01:13:54,671
هيا بنا,لديهم حركة واحدة متبقية
ونحن نعرف ما هى

977
01:13:54,755 --> 01:13:57,757
3,4,5,6,7,8

978
01:14:06,767 --> 01:14:09,602
ما الذى يفعلونه؟-
إنهم يسرقون حركتنا-

979
01:14:14,108 --> 01:14:15,984
أنا أسرق هرائك

980
01:14:18,195 --> 01:14:19,487
وماذا الآن؟

981
01:14:19,572 --> 01:14:22,073
هذا ليس عدلا
لقد سرقت حركتنا

982
01:14:22,158 --> 01:14:26,161
هذا صحيح
ولكن مازال لديك حركة متبقية

983
01:14:26,245 --> 01:14:27,328
"الدب اللطيف"

984
01:14:27,413 --> 01:14:31,082
لقد جئت إلى هنا لأحصل على خبزى
وعلى رقائقى وعلى جبنى

985
01:14:31,167 --> 01:14:33,710
ها هم-
أنا أتحدث عن أموالى أيها الوغد-

986
01:14:33,794 --> 01:14:35,003
لا تتحاذق

987
01:14:35,087 --> 01:14:37,297
حسنا أيها الرجل السمين
فلنرى ما لديك

988
01:15:39,985 --> 01:15:42,362
أنا على وشك الدخول فى مؤخرتك

989
01:15:52,039 --> 01:15:54,332
هل مازلت وسيما؟
هل أبدو مثل الصلصال الأسود؟

990
01:16:00,756 --> 01:16:02,757
ولقد قرر المشاهدون

991
01:16:02,841 --> 01:16:07,011
الفائز بجئزة القتال هذا العام
فى الشوارع و5000 دولار

992
01:16:07,096 --> 01:16:08,972
"تذهب إلى العم "توماس

993
01:16:11,433 --> 01:16:15,353
إن هذه معركة هنا
هذا هو ما أتحدث عنه

994
01:16:21,944 --> 01:16:24,112
أحسنتم يا رفاق

995
01:16:26,073 --> 01:16:27,949
لقد كان هذا وحشيا جدا
ما فعلته هناك

996
01:16:28,033 --> 01:16:31,828
شكلاا لك,لم يمكننى أن أتركك
تخرج وتعرض مستقبلك للخطر

997
01:16:32,371 --> 01:16:35,957
"يا إلهى "ميجان
تهانئى

998
01:16:36,500 --> 01:16:37,875
"شكرا لك يا "تشاريتى

999
01:16:37,960 --> 01:16:41,129
بالمناسبة
لقد أحضرت شخصا معى

1000
01:16:41,213 --> 01:16:44,799
حسنا,لقد كان هذا مختلفا فى الحقيقة-
أعتقد هذا-

1001
01:16:44,883 --> 01:16:48,261
إذن أنت وفريقك قد فوتم الحفل
من أجل هذا؟

1002
01:16:48,345 --> 01:16:52,432
منذ أن بدأت أتسكع مع هؤلاء الرفاق
تعلمت درسا واحدا

1003
01:16:52,516 --> 01:16:55,310
أن هناك بعض الأشياء أهم من
الذهاب للكلية

1004
01:16:55,394 --> 01:16:57,729
أو الحصول على وظيفة جيدة

1005
01:16:57,813 --> 01:17:00,940
أو إختراع شىء يمكنه
أن ينقذ حياة الملايين

1006
01:17:01,025 --> 01:17:03,735
إنه شىء نحب أن نطلق عليه
"الإحترام"

1007
01:17:04,611 --> 01:17:07,780
وأنت تحصلين عليه هنا فقط
فى الشوارع

1008
01:17:09,408 --> 01:17:11,200
....حسنا,هذا قد يفاجئكم

1009
01:17:11,327 --> 01:17:14,746
"ولكننى أعرف شيئا عن "الهيب -هوب

1010
01:17:14,830 --> 01:17:16,331
وما الذى تعرفينه عنه؟

1011
01:17:16,415 --> 01:17:20,710
حسنا,لقد كنت احدى أفضل الراقصات
ذات يوم

1012
01:17:20,794 --> 01:17:22,462
هل هذا حقيقى؟-
نعم-

1013
01:17:22,546 --> 01:17:25,757
حسنا,لم لا تقومين ببعض الحركات؟-
حسنا-

1014
01:17:52,974 --> 01:17:54,749
ليلة الحفة الموسيقية

1015
01:18:03,462 --> 01:18:04,921
تمسكى بى

1016
01:18:26,860 --> 01:18:28,903
ماذا هناك يا "توماس"؟

1017
01:18:29,613 --> 01:18:32,240
هل تعتقدين أنك تعرفيننى؟-
نعم-

1018
01:18:32,991 --> 01:18:35,576
أنت تحتاجين أن ترينى فى النور

1019
01:18:38,664 --> 01:18:40,164
هل أنت خائفة؟

1020
01:18:40,749 --> 01:18:42,917
لا
لست خائفة

1021
01:18:43,252 --> 01:18:44,752
يجب أن تكونى كذلك

1022
01:18:57,891 --> 01:19:02,478
ألست خائفة قليلا حتى؟-
لا بل خاب أملى أكثر من أى شىء-

1023
01:19:02,563 --> 01:19:05,022
لقد وضعت مادة ملمعة على وجهك

1024
01:19:05,107 --> 01:19:07,859
وليس لديك أنياب حتى-
فلنرقص-

1025
01:19:15,868 --> 01:19:20,997
الآن أنت ترقصين-
"فى الحفل والسنة القادمة فى "جيوليارد

1026
01:19:22,249 --> 01:19:25,251
"توماس"
لم لم تأخذنى عنما كانت لديك الفرصة؟

1027
01:19:25,335 --> 01:19:27,420
أنت لا تعرفين ما تقولينه
أنت لا تريدين هذا

1028
01:19:27,504 --> 01:19:30,965
سوف أغير حياتك
كما أنك تعرفين ما يقولونه

1029
01:19:31,049 --> 01:19:33,259
عندما تكون أسودا
لا يمكنك أن تتراجع؟

1030
01:19:33,343 --> 01:19:37,263
لا.لا يجب أن تفعلى هذا
إلا عندما تكونين مع من ستكضين معه باقى حياتك

1031
01:19:37,347 --> 01:19:39,557
أنا أحلم أن أكون معك للأبد

1032
01:19:39,641 --> 01:19:43,227
هل تريدين هذا بالفعل؟-
اعطه لى الآن-

1033
01:19:44,188 --> 01:19:47,273
سوف تعيشيين حياة
طويلة وسعيدة معى

1034
01:19:49,318 --> 01:19:50,318
اللعنة
رجال بيض

1035
01:19:50,402 --> 01:19:52,945
إذن ما عليك فعله هو أن
تترك السيارة هناك

1036
01:19:53,030 --> 01:19:56,157
وها هى المفاتيح
إنه ذلك المفتاح

1037
01:19:56,241 --> 01:19:58,868
لا تسرق أى شىء ,حسنا؟
هيا أسرع

1038
01:19:59,832 --> 01:20:09,685
ترجمه هانكوك
Hancock Subtitle

1039
01:20:09,685 --> 01:20:26,838
ضبط التوقيت
fahoodi
