1
00:00:15,000 --> 00:00:45,000
تمت الترجمة في إستديوهات بوقماز

2
00:00:52,554 --> 00:00:55,554
(سيدة ( شون سان دينا

3
00:00:56,210 --> 00:00:57,010
سيدة ( شون سان دينا)؟

4
00:00:57,038 --> 00:00:57,638
نعم

5
00:00:57,667 --> 00:00:59,367
ارجوك ساعدي ابني

6
00:01:01,411 --> 00:01:04,411
منذ 3 ليال وهو يسمع أصواتاً

7
00:01:04,490 --> 00:01:07,890
إنه يظن أن شيء ما قادم من أجله , أخبرها

8
00:01:07,925 --> 00:01:11,968
لقد سمعت صوتاً ... يستمر بالإرتفاع

9
00:01:12,003 --> 00:01:14,416
ماذا فعل ؟ -
لا شيء -

10
00:01:14,451 --> 00:01:17,343
أخبرني ماذا فعل ؟

11
00:01:17,556 --> 00:01:20,556
لقد سرق قلادة فضية من عربة غجر

12
00:01:20,999 --> 00:01:24,099
لقد حاولنا أن نعيدها , لكنهم لم يأخذوها

13
00:01:24,134 --> 00:01:26,359
أين هي ؟

14
00:01:26,394 --> 00:01:28,584
ها هي

15
00:01:34,310 --> 00:01:37,310
أدخلوه للداخل

16
00:03:18,336 --> 00:03:22,336
(( إسحبنـي إلـى الجحيــم ))

17
00:03:47,149 --> 00:03:56,149
مشاهدة ممتعة مع تحيات
فريق - سينما العرب للترجمة

18
00:05:31,934 --> 00:05:35,534
... كرر الجملة التالية كما أنطقها تماما

19
00:05:36,090 --> 00:05:39,190
... لا خجل عند التحدث أمام العامة

20
00:05:39,469 --> 00:05:42,469
لا خجل عند التحدث أمام العامة

21
00:05:42,783 --> 00:05:45,783
... الحديث المقنع يخرج حين يتقوّس الفم

22
00:05:46,687 --> 00:05:50,187
الحديث المقنع يخرج حين يتقوّس الفم

23
00:05:51,381 --> 00:05:54,381
يتقوّس ... يتقوّس

24
00:06:14,596 --> 00:06:18,429
أظن أنني أستطيع خدمتك في هذا , سأتصل
بكِ عصر اليوم وأخبرك

25
00:06:18,464 --> 00:06:21,362
أشكرك جزيلا -
على الرحب والسعة -

26
00:06:21,981 --> 00:06:25,081
أتمنى لكم يوم رائع -
نعم وأنتِ أيضا , أتمنى لك يوم رائع -

27
00:06:25,086 --> 00:06:28,086
وداعا

28
00:06:31,685 --> 00:06:34,685
" المدير المساعد "

29
00:06:43,116 --> 00:06:45,328
سيد جاكس

30
00:06:45,363 --> 00:06:49,663
أتسأل إذا كنت قد إتخذت قرارك بتعيين منصب
المدير المساعد ؟

31
00:06:49,933 --> 00:06:53,833
حسنا , لا زلت أحاول إتخاذ القرار والمنصب
بينكِ وبين ستو

32
00:06:53,957 --> 00:06:58,557
ستو الرجل الجديد ؟ -
أعرف أنه جديد لكنه نشيط ونحن نحب ذلك -

33
00:06:58,837 --> 00:07:03,437
ستو رجل لا يخاف من رفع الأرقام ويتخذ
القرارات الصعبة

34
00:07:03,445 --> 00:07:06,159
أنا أستطيع إتخاذ القرارت الصعبة وبإتقان

35
00:07:06,194 --> 00:07:09,077
سأخبرك حالما أتخذ قراري , حسنا ؟

36
00:07:09,931 --> 00:07:14,237
وفي هذه الأثناء خذي بعين الإعتبار فرق
المؤهلات تحسباً فقط , حسنا ؟

37
00:07:15,208 --> 00:07:17,134
حسنا

38
00:07:17,169 --> 00:07:18,993
... و

39
00:07:19,028 --> 00:07:22,028
أتمانعين بأن تأخذين إستراحة الغداء الأن ؟ -
بالطبع -

40
00:07:22,063 --> 00:07:25,038
وربما في طريق عودتك تحضرين لي ساندوش
ديك رومي ؟

41
00:07:25,073 --> 00:07:27,287
... ديك رومي , إختيار ممتاز

42
00:07:27,322 --> 00:07:30,284
... أتمانعين إحضار واحد لي أيضا ؟ شكرا

43
00:07:30,319 --> 00:07:33,196
وسلطة حارة

44
00:07:34,926 --> 00:07:37,926
القرض ؟ -
بالضبط -

45
00:07:45,151 --> 00:07:49,651
حسنا يا بروفيسور , تهانينا لإثارتك إعجابي -
شكرا جزيلا -

46
00:07:51,685 --> 00:07:55,885
تناولت جعة كاملة الأن ؟ -
دايت صودا , لقد خيبت ظنك -

47
00:07:56,183 --> 00:07:59,583
يا رجل على هذا الشيء , اللعنة لقد إنتهيت
سأخرج

48
00:08:03,182 --> 00:08:06,964
يجب أن أجلب واحدة جديدة , أنتِ تضيعين
... وقتك على شيء

49
00:08:08,400 --> 00:08:11,400
محطّم

50
00:08:12,398 --> 00:08:18,734
كانت معطلة -
أنتِ عملية وجذابة وغير معقولة -

51
00:08:18,769 --> 00:08:20,773
... لقد كدت أنسى

52
00:08:20,808 --> 00:08:23,252
لك من البنك

53
00:08:23,287 --> 00:08:25,697
ما هذا ؟

54
00:08:25,706 --> 00:08:30,684
مستحيل !! إنها عملة من مهرجان 1929
... وبحالة مذهلة

55
00:08:30,826 --> 00:08:33,526
هل وجدتها في إعادة محفوظات البنك ؟ -
نعم -

56
00:08:33,561 --> 00:08:36,749
سأضعها مع مجموعة عملاتي الجديدة

57
00:08:37,434 --> 00:08:40,434
شكرا عزيزتي لتفكيرك بي

58
00:08:41,732 --> 00:08:43,912
حسنا -
وداعا -

59
00:08:43,947 --> 00:08:46,947
أراك لاحقا -
أراكِ لاحقا , حسنا ؟ -

60
00:08:48,969 --> 00:08:50,855
مرحبا عزيزي -
مرحبا أمي -

61
00:08:50,890 --> 00:08:52,470
ماذا تفعل ؟

62
00:08:52,505 --> 00:08:55,266
كرستين أحضرت لي بعض الأوراق -
كرستين ؟ -

63
00:08:55,301 --> 00:08:59,101
التي تسكن المزرعة ؟ -
نعم , لقد تركت المزرعة منذ عام يا أمي -

64
00:08:59,136 --> 00:09:02,639
الفتاة ستأتي على العشاء -
إنها فتاة رائعة -

65
00:09:02,674 --> 00:09:06,755
إنها كذلك -
لكنك تعرف أنني وأباك نتمنى الأفضل لك -

66
00:09:06,901 --> 00:09:13,201
وسمعت أن إيمي تبحث عن أحد لتلعب التنس معه
... وأنت تعرف أنها متخرجة من كلية القانون

67
00:09:13,236 --> 00:09:16,413
بمرتبة الشرف وهي مدعية عامة ناجحة الأن -
نعم أعرف لقد أخبرتيني -

68
00:09:16,732 --> 00:09:22,632
هذا النوع من الفتيات التي أتمنى أن أراك معها
... إنها إمرأة تستطيع مساعدتك حقا

69
00:09:22,767 --> 00:09:27,777
إجتماعيا وحتى في مهنتك وهذا ما يجب عليك
التفكير به الأن

70
00:09:27,812 --> 00:09:31,666
... أمي أنا لا أريد أن -
لا يمكنك إضاعة وقتك مع فتاة من مزرعة -

71
00:09:32,036 --> 00:09:35,036
حان الوقت لتجد لك شريكة

72
00:09:39,395 --> 00:09:42,395
كرستين , لقد عبثتي بطلبي

73
00:09:42,449 --> 00:09:44,427
لا لم أفعل

74
00:09:44,462 --> 00:09:47,462
لقد قلت بدون مايونيز

75
00:09:47,857 --> 00:09:50,857
لم تقُل ذلك أبدا

76
00:09:52,035 --> 00:09:55,035
لا تهتمي , حسنا ؟

77
00:10:09,266 --> 00:10:12,766
مرحبا سيد جاكس , الست مشجع اللايكر ؟ -
بلى أنا أشجعه -

78
00:10:13,164 --> 00:10:16,164
يوم الأحد وصلتني هذه -
هل أنت جاد ؟ -

79
00:10:16,731 --> 00:10:19,731
هذا رائع -
نعم إنه كذلك -

80
00:10:32,220 --> 00:10:34,645
أيمكنك مساعدتي ؟

81
00:10:34,680 --> 00:10:41,363
بالطبع , كيف أخدمك ؟ -
... لقد حجزوا على منزلي وجميع أشيائي -

82
00:10:41,398 --> 00:10:44,893
أشيائي الخاصة , أرجوك دعيهم يعيدوها

83
00:10:50,584 --> 00:10:53,584
... سيدة -
غانوش -

84
00:10:54,070 --> 00:11:00,635
سيدة غانوش البنك أبلغك بأنه سيحجز على أملاكك
الواقعة في شارع براندون اليوم

85
00:11:00,729 --> 00:11:04,229
... لكنه منزلي منذ 30 عاما

86
00:11:04,507 --> 00:11:08,938
... وأنا أفعل كل شيء إلى أن أصاب المرض عيني

87
00:11:09,562 --> 00:11:13,326
وأرغب ببعض المال لذا أريد منكم تمديد المدة

88
00:11:13,721 --> 00:11:17,021
لا أظن أن المدير سيوافق على التمديد

89
00:11:18,452 --> 00:11:20,817
... أرجوك

90
00:11:20,852 --> 00:11:23,852
أريدك أن تحاولي

91
00:11:26,721 --> 00:11:29,721
حسنا -
ليحفظك الله -

92
00:11:30,697 --> 00:11:33,697
ليحفظك الله

93
00:11:37,491 --> 00:11:40,891
يوجد إمرأة مسنة تطلب أن نمدد لها مدة السداد

94
00:11:41,462 --> 00:11:46,862
إنها لا تملك شيء ولديها مشاكل صحية , لا بد
لنا أن نساعدها بأي طريقة

95
00:11:54,474 --> 00:11:57,474
من الواضح أننا قمنا بالتمديد لها مرتين بالسابق

96
00:11:57,579 --> 00:12:03,879
وتعلمين أن هذا الإجراء لا يمكن إتخاذه أكثر من
ذلك لذا على البنك حفظ حقوقه

97
00:12:03,914 --> 00:12:07,191
إذاً علينا إخلائها من منزلها ؟ -
إنه قرار صعب -

98
00:12:08,800 --> 00:12:11,800
القرار عائد لكِ

99
00:12:34,545 --> 00:12:37,545
سأهتم بالأمر

100
00:12:55,599 --> 00:12:57,095
... سيدة غانيش

101
00:12:57,130 --> 00:13:01,107
أسفة يا سيدة غانيش , لكن لا يمكننا التمديد
مرة أخرى

102
00:13:01,142 --> 00:13:03,995
ماذا ؟ -
... حاولت المساعدة ولكن -

103
00:13:04,130 --> 00:13:08,330
لا أرجوك هذا منزلي , أين سأعيش ؟

104
00:13:09,411 --> 00:13:13,637
حفيدتك مستقرة وربما يمكنك البقاء عندها -
لا , لن أضايقها -

105
00:13:14,871 --> 00:13:18,871
... هناك العديد من منازل الضيافة لتعيـ -
منازل المشردين ؟ -

106
00:13:19,474 --> 00:13:22,474
لا , لن أعيش في أحد تلك الأماكن

107
00:13:24,168 --> 00:13:28,168
أنا أسفة حقا

108
00:13:49,770 --> 00:13:56,670
أنا إمرأة فخورة بنفسها , ولم أترجى أحداً لأي
... شيء

109
00:13:57,437 --> 00:14:00,937
... لكن الأن , أنا أترجاكِ

110
00:14:01,838 --> 00:14:09,038
سيدة غانيش أرجوك -
من أجل قبر أمي أنا أترجاكِ -

111
00:14:09,329 --> 00:14:12,329
... أرجوك أتركيني , أتركيني , الأمن

112
00:14:14,950 --> 00:14:17,950
هنا يا بيلي , هنا

113
00:14:25,942 --> 00:14:28,942
... أنتِ أخزيتِني

114
00:14:37,116 --> 00:14:40,916
لقد رجوتك ولكنكِ أخزيتِني

115
00:14:42,090 --> 00:14:45,590
أظن أن عملك هنا إنتهى يا سيدتي , لنذهب

116
00:14:52,279 --> 00:14:55,279
سيدة غابيش

117
00:15:05,013 --> 00:15:08,013
حسنا سيدتي , لنذهب

118
00:15:12,220 --> 00:15:15,220
لم أرى أبدا شيء كهذا من قبل

119
00:15:15,369 --> 00:15:18,369
هل أنتِ بخير ؟

120
00:15:19,083 --> 00:15:22,083
ما قمتي به هو الصواب

121
00:15:37,165 --> 00:15:42,565
لقد إنتهيت من مراجعة قرض السيدة مكفيرسن
إنه عمل مثير للإعجاب

122
00:15:42,797 --> 00:15:46,465
شكرا -
... أتمانعين بأخذه معك للمنزل لإتمامه لأنني -

123
00:15:46,646 --> 00:15:50,368
أريد أن تطلع عليه الإدارة الرئيسية في الصباح -
كم أرغب بذلك -

124
00:15:50,403 --> 00:15:52,413
رائع -
شكرا -

125
00:15:52,448 --> 00:15:55,958
... وبالمناسبة , منصب المدير المساعد

126
00:15:56,754 --> 00:15:59,754
أنتِ على رأس اللائحة

127
00:17:47,850 --> 00:17:50,850
أنتِ أخزيتِني

128
00:19:47,931 --> 00:19:50,931
لقد غلبتُكِ أيتها العاهرة

129
00:21:03,453 --> 00:21:07,453
قريبا ستكونين أنتِ من ستأتي لتترجاني

130
00:21:45,861 --> 00:21:50,861
لقد تحدثت مع الضابط وقال أنها لن تضايقك
... مجددا فلا تفكري بها

131
00:21:51,040 --> 00:21:54,485
وسأتحدث مع السيد جاكس وسأطلب منه إرسال
أحد ليرافقك لسيارتك في الليل , حسنا ؟

132
00:21:54,520 --> 00:21:56,523
حسنا

133
00:21:56,558 --> 00:22:00,058
أظن أنكِ بخير , أنت بخير صحيح ؟

134
00:22:00,837 --> 00:22:03,361
أنا بخير

135
00:22:03,396 --> 00:22:06,396
ماذا ؟ ما الأمر ؟

136
00:22:06,954 --> 00:22:12,754
فقط ... ربما علي إعطائها مهلة أخرى -
... لا , كرستين لا تفعلي ذلك -

137
00:22:12,789 --> 00:22:15,640
لقد قلتِ أن البنك أعطى تلك المرأة مهلتين
اليس كذلك ؟

138
00:22:15,742 --> 00:22:22,242
أسف , لكن إذا لم تسددي فسيحجزون على منزلك
ماذا كنتِ تتوقعين ؟ إنه ليس خطائك فلا تلومي نفسك

139
00:22:46,015 --> 00:22:48,797
ما الأمر ؟ ماذا بكِ ؟

140
00:22:48,832 --> 00:22:50,788
هل سمعت هذا ؟

141
00:22:50,823 --> 00:22:54,323
ماذا ؟ -
حقا !! الم تسمعه ؟ -

142
00:22:54,910 --> 00:22:57,910
لا , ماذا ؟

143
00:23:00,745 --> 00:23:04,545
أعرف أن هذا سيبدو غريبا ولكنني أريد قرأة
طالعي

144
00:23:06,294 --> 00:23:09,294
الأن ؟ هل تمزحين ؟

145
00:23:09,981 --> 00:23:13,439
... هيا يا كريس , أنا سأقراء طالعك

146
00:23:13,474 --> 00:23:17,174
... مستقبلك أنكِ ستصعدين إلى السيارة -
لا , أنا حقا أريد فعل هذا -

147
00:23:17,944 --> 00:23:20,888
لماذا ؟ بسبب ما حدث مع تلك السيدة المسنة ؟

148
00:23:20,923 --> 00:23:23,833
كرستين أظن أن علينا الذهاب لمنزلك الأن

149
00:23:25,646 --> 00:23:28,646
أيمكن أن تقوم بهذا من أجلي ؟

150
00:23:34,832 --> 00:23:37,832
أتمنى أن لا يراني أحد تلاميذي هنا

151
00:23:39,064 --> 00:23:42,064
سأكون فخورا عند تدريس مادة 101

152
00:23:45,283 --> 00:23:50,447
يوجد الكثير لإختياره من هنا ولسوء الحظ لا يوجد
... بينها ما نتطلع إليه سوى رأس قرد صغير

153
00:23:50,482 --> 00:23:53,293
... إنتظري , لا تهتمي إنه يمتلك الـ

154
00:23:54,965 --> 00:23:57,965
أنا روم جوس , القاريء

155
00:23:57,991 --> 00:24:02,125
أنا كرستين وهذا كلاي -
مؤكد أنك قرأت هذا , صحيح ؟ -

156
00:24:04,409 --> 00:24:06,128
أنا أمزح فقط

157
00:24:06,163 --> 00:24:09,163
كيف أستطيع مساعدتكم ؟ -
أرغب بأن تقرأ لي طالعي -

158
00:24:09,552 --> 00:24:13,267
أيمكنك فعل هذا ؟ -
... لدي القدرة على رؤية الطاقات -

159
00:24:13,788 --> 00:24:17,288
بعض الأوقات تسمح تلك الطاقات لأشياء غير
... معروفة للقدوم

160
00:24:17,323 --> 00:24:19,526
من فضلك , 60 دولار -
هل أنت جاد ؟ -

161
00:24:19,561 --> 00:24:22,116
نعم -
... ستون -

162
00:24:22,151 --> 00:24:27,417
الا تعتقد أن هذا لا يستحق ؟ -
إذا كنت غير مقتنعا , أرجوك إذهب -

163
00:24:27,996 --> 00:24:30,996
هيا يا كريس -
إنتظر , أنا سأدفع -

164
00:24:31,486 --> 00:24:34,486
أتعرفين , أنا سأدفع

165
00:24:36,816 --> 00:24:39,816
بطاقة بلاتينية , جيد جدا

166
00:24:44,797 --> 00:24:47,797
شكرا

167
00:24:52,777 --> 00:24:55,777
أرجوك

168
00:24:56,407 --> 00:24:57,868
... إذاً

169
00:24:57,903 --> 00:25:00,100
ترغبين بمعرفة شيء عن مصيرك ؟ -
نعم -

170
00:25:00,135 --> 00:25:04,835
جيد , لنرى ماذا يخبرنا الإيمان عن مصيرك -
... لقد سمعت أن لا علاقة بالإيمان بالمصير وأن -

171
00:25:04,870 --> 00:25:07,777
وأنه يصدر عن التحكم أثناء فقدان الوعي

172
00:25:07,782 --> 00:25:11,382
... هذا صحيح , ولكننا لن نفهم العالم

173
00:25:11,731 --> 00:25:13,695
بالإعتماد على الإنترنت

174
00:25:13,730 --> 00:25:15,558
فلسفة ؟ -
... نعم -

175
00:25:15,593 --> 00:25:19,365
من أحد أنواع ... علم النفس -
... إذاً -

176
00:25:19,400 --> 00:25:24,800
أنت تفضل علم النفس ؟ -
لأنه علم لا يخاف شيء أو جنس -

177
00:25:28,181 --> 00:25:29,945
لنبداء -
هل نفعل ؟ -

178
00:25:29,980 --> 00:25:32,980
أنا جاهز -
رائع , أرجوك أعطني يدك -

179
00:25:33,729 --> 00:25:36,729
حسنا

180
00:25:42,658 --> 00:25:45,405
عملك له صلة بالمال

181
00:25:45,440 --> 00:25:48,045
!! هذا صحيح

182
00:25:48,080 --> 00:25:51,080
وفي وقت قريب فقدتي شيئاً

183
00:25:52,181 --> 00:25:55,181
لا , لا أعتقد ذلك -
... لا -

184
00:25:55,402 --> 00:26:00,617
لا أنتِ لم تفقدين شيء , ولكن هناك شيء تم
أخذه منكِ

185
00:26:01,660 --> 00:26:03,398
لا

186
00:26:03,433 --> 00:26:06,433
زراراً -
يا إلهي !! نعم -

187
00:26:06,883 --> 00:26:12,583
... ما المشكلة إذا فقد أحد زِراً -
إنتظر , هذا غريب المرأة المسنة أخذته من كمّي -

188
00:26:12,618 --> 00:26:15,413
ولما فعلت هذا ؟ -
رجاءً , إصمتوا -

189
00:27:25,915 --> 00:27:27,773
أظن أن هذا يكفي الليلة

190
00:27:27,808 --> 00:27:28,848
ما الأمر ؟

191
00:27:28,883 --> 00:27:34,083
أنا مُتعب و ... والوقت متأخر الأن وبالطبع سوف
أعيد إليكم مالكم

192
00:27:34,431 --> 00:27:36,455
... إنتظر إنتظر

193
00:27:36,490 --> 00:27:38,358
هل رأيت شيئا ؟

194
00:27:38,393 --> 00:27:41,239
الأرواح المظلمة تلاحقك -
ماذا تعني ؟ -

195
00:27:41,274 --> 00:27:43,967
هل قمتِ مؤخراً بزيارة المقابر ؟ -
لا -

196
00:27:44,002 --> 00:27:47,334
أعبثتي بلوح ويجا أو إختلطتي بمن يمارسون
الفن الأسود ؟

197
00:27:47,369 --> 00:27:50,666
حسنا , هون عليك يا رجل -
إنتظر إنتظر , لا لا لم أفعل -

198
00:27:51,580 --> 00:27:54,580
ربما أحد ما لعنك

199
00:27:59,562 --> 00:28:01,569
إذاً كيف عرف كل هذا ؟

200
00:28:01,604 --> 00:28:03,986
عرف ماذا ؟ أنك فقدتِ زر المعطف ؟

201
00:28:04,021 --> 00:28:10,021
واضح أنه لا يعرف الكثير , لقد قام بتخمين عدة
أشياء مستفيداً من أسئلته لكِ

202
00:28:10,177 --> 00:28:13,177
وخاصة عند قبوله اخذ بطاقة الإئتمان

203
00:28:13,559 --> 00:28:16,181
بالله عليكِ يا كريس , إنه يتلاعب بنا

204
00:28:16,216 --> 00:28:19,216
لكنه لم يرغب بالمال , لقد حاول إعادته لنا
أتذكر ؟

205
00:28:20,067 --> 00:28:23,067
لقد حاول نوعا ما ذلك لكنه أخذه بالنهاية
اليس كذلك ؟

206
00:28:25,787 --> 00:28:28,787
أظن ذلك

207
00:28:50,102 --> 00:28:52,865
يجب أن أذهب لقطر سيارتك , أستكونين بخير ؟ -
نعم -

208
00:28:52,900 --> 00:28:57,200
حسنا , أيتها القطة إعتني بها , أراكِ بعد ساعة -
حسنا -

209
00:32:36,890 --> 00:32:38,602
ضعيه على شفتاكِ -
شكرا -

210
00:32:38,637 --> 00:32:41,737
لا أصدق أنها تجرأت وجائت لمنزلك , سأتصل
بالشرطة

211
00:32:41,862 --> 00:32:44,339
لم تكن هي -
من يكون إذاً ؟ -

212
00:32:44,374 --> 00:32:46,723
لا أعرف , لم أستطع رؤية من يكون

213
00:32:46,758 --> 00:32:49,858
بالتأكيد كانت هي -
لا يا كلاي , لم يكن أحداً -

214
00:32:50,184 --> 00:32:53,781
... إنه أحد ما ولا بد أنكِ لم ترينه بسبب الإضائة

215
00:32:53,816 --> 00:32:56,676
كلاي , لم يكن يوجد هنا أحد

216
00:32:57,275 --> 00:33:00,275
إذاً من قام بهذا ؟

217
00:33:00,956 --> 00:33:03,956
من ضربك على وجهك ؟

218
00:33:09,449 --> 00:33:12,649
أظن أنها ردة فعل لتعرضها لهجوم اليوم -
نعم -

219
00:33:13,044 --> 00:33:14,996
اعراض طبيعية لحالات التوتر

220
00:33:15,031 --> 00:33:18,038
نعم , أعراض لحالة الذعر البارانويا التي اصابتها

221
00:33:18,073 --> 00:33:21,045
أتريد أن أرافقك للخارج ؟ -
لا لا , أنا بخير -

222
00:33:27,888 --> 00:33:30,495
كيف أنتِ الأن ؟ -
... أفضل -

223
00:33:30,530 --> 00:33:32,825
... خصوصاً بعد أن شرح الطبيب لي الوضع

224
00:33:32,860 --> 00:33:36,660
... لقد قال أن ضحاية أعمال العنف -
يحدث لهم أعراض مماثلة -

225
00:33:37,212 --> 00:33:40,479
لقد خُيل لي حدوث شيء لم يحدث

226
00:33:41,239 --> 00:33:42,936
هذا يحدث

227
00:33:42,971 --> 00:33:45,374
... أنا فقط ... أشعر بـ

228
00:33:45,409 --> 00:33:47,778
ماذا ؟ -
الحرج نوعاً ما -

229
00:33:47,813 --> 00:33:49,771
... هل تمزحين ؟ لا

230
00:33:49,806 --> 00:33:52,806
... لا تشعرين بالحرج أبداً مني

231
00:33:53,575 --> 00:33:56,575
حسناً ؟

232
00:33:59,786 --> 00:34:02,786
... إسمعي , أظن أن علينا القيام برحلة صغيرة

233
00:34:03,359 --> 00:34:06,057
يوم السبت إذا ناسبك -
إلى كوخ والداك ؟ -

234
00:34:06,092 --> 00:34:09,336
نعم , إذا كنتِ ترغبين بالكوخ -
يا إلهي إنني أرغب بذلك -

235
00:34:09,371 --> 00:34:11,695
نعم , جيد -
سيكون هذا ممتعاً -

236
00:34:11,730 --> 00:34:16,634
عزيزتي سيعجبك هذا جداً , رؤية الأشجار
... والخصوصية

237
00:34:16,669 --> 00:34:21,539
سيكون رائعاً , أظن أننا بحاجة لهذا , ويمكننا
التحدث فقط

238
00:36:24,449 --> 00:36:26,562
ماذا ؟

239
00:36:26,597 --> 00:36:28,594
ما الأمر ؟

240
00:36:28,629 --> 00:36:31,629
لم ... لم أستطع الإستيقاظ

241
00:36:31,886 --> 00:36:36,386
لا بأس أنتِ بخير , تعالي إنه مجرد حلم

242
00:36:48,015 --> 00:36:50,939
عزيزتي , هذه السيارة التي إستئجرتها لكِ

243
00:36:50,974 --> 00:36:53,192
شكرا

244
00:36:53,227 --> 00:36:56,227
أحبك -
أحبك أيضا -

245
00:36:57,151 --> 00:37:01,151
كريسي , حاولي أن لا تغضبي
السيدات كبار السن , حسناً ؟

246
00:37:19,506 --> 00:37:21,130
كرستين ؟

247
00:37:21,165 --> 00:37:24,036
هل وصلتي الأن ؟ -
ومن تكون , رئيسي ؟ -

248
00:37:24,071 --> 00:37:26,500
مضحك جداً يا كرستين

249
00:37:26,535 --> 00:37:28,535
ما هذا ؟

250
00:37:28,570 --> 00:37:30,444
ماذا تريد ؟

251
00:37:30,479 --> 00:37:33,479
أريدك أن تعلمينني الإجرأت القانونية

252
00:37:35,502 --> 00:37:38,102
إنني منشغلة جداً , هل يمكن عمل ذلك غداً ؟

253
00:37:38,137 --> 00:37:39,543
بالطبع -
حسنا -

254
00:37:39,578 --> 00:37:43,420
... سأخبر السيد جاكسون أنك مشغولة الأن ربما -
... لا , لا -

255
00:37:43,660 --> 00:37:46,660
حسناً , سأقوم بذلك -
حسناً -

256
00:37:47,559 --> 00:37:50,559
سنقوم بمراجعة اللوائح المتخذة لحفظ الحق

257
00:37:50,883 --> 00:37:55,383
صحيح , لنتأكد من أن الشركة الضامنة تستطيع
... إعادة أموال البنك

258
00:38:06,646 --> 00:38:09,646
و ؟ -
... و -

259
00:38:13,836 --> 00:38:16,836
و ؟

260
00:38:16,970 --> 00:38:19,970
... و

261
00:38:20,518 --> 00:38:23,518
أبعدي يدكِ القذرة عن مكتبي

262
00:38:31,305 --> 00:38:34,305
... كرستين , دم

263
00:38:34,577 --> 00:38:36,560
!! كرستين

264
00:38:36,595 --> 00:38:38,436
أنفكِ

265
00:38:38,471 --> 00:38:40,825
بالطبع , هل يمكنك الإنتظار ؟

266
00:38:40,860 --> 00:38:44,360
خذي , دعيني أساعدك -
لا , أنا على ما يرام -

267
00:38:45,265 --> 00:38:47,811
ماذا أصابك ؟

268
00:38:47,846 --> 00:38:49,878
!! سيد جاكس -
هل دخل في فمي ؟ -

269
00:38:49,913 --> 00:38:51,910
!! يا إلهي -
هل دخل في فمي ؟ -

270
00:38:51,945 --> 00:38:53,454
دعني أنظف ما عليك

271
00:38:53,489 --> 00:38:56,489
!! أنا أسفة جداً , يا إلهي

272
00:39:53,001 --> 00:39:56,001
ما الأمر ؟

273
00:39:58,444 --> 00:40:01,444
لقد جئت لرؤية صوفيا غانيش , هل هي هنا ؟

274
00:40:01,886 --> 00:40:03,915
من أنتِ ؟

275
00:40:03,950 --> 00:40:05,929
... أنا

276
00:40:05,964 --> 00:40:08,405
صديقة لها

277
00:40:08,440 --> 00:40:10,847
... إنتظري

278
00:40:11,805 --> 00:40:13,788
... أنا أعرف من تكونين

279
00:40:13,823 --> 00:40:15,917
... جدتي أخبرتني أنكِ ستأتين

280
00:40:15,952 --> 00:40:18,952
أنتِ السيدة من البنك , والتي اخذت منزلها

281
00:40:19,176 --> 00:40:23,176
في الواقع البنك من أخذ منزلها , أعني أنا
أعمل هناك فقط

282
00:40:23,314 --> 00:40:28,337
في الواقع لقد حاولت مساعدة جدتك لإستعادة
منزلها لكن رئيسي لم يسمح لي

283
00:40:28,372 --> 00:40:31,969
هل ستقفين هنا على بابي وتكذبين في وجهي ؟

284
00:40:37,148 --> 00:40:38,529
لا

285
00:40:38,564 --> 00:40:41,564
لقد كنتِ في السابق فتاة بدينة جداً , صحيح ؟

286
00:40:47,841 --> 00:40:50,841
نعم -
... أستطيع معرفة ذلك -

287
00:40:50,971 --> 00:40:53,620
أنتِ غير مرغوب بكِ هنا

288
00:40:53,655 --> 00:40:55,069
... إنتظري

289
00:40:55,104 --> 00:40:59,504
يجب أن أراها , وإذا عفت عني سأعيد لها
المنزل

290
00:40:59,567 --> 00:41:03,287
وستجعلين كل أمورها ميسرة ؟ -
نعم -

291
00:41:04,908 --> 00:41:07,908
أدخلي

292
00:41:20,698 --> 00:41:23,698
أين هي ؟

293
00:42:11,705 --> 00:42:14,705
... أبعدوها عني , أبعدوها عني

294
00:42:30,298 --> 00:42:33,298
لا زلتِ ستجعلين كل أمورها ميسرة ؟

295
00:42:34,699 --> 00:42:37,699
أنتِ تستحقين كل ما سيحدث لكِ

296
00:42:45,611 --> 00:42:48,221
أنا متأكد أن ما يلاحقك هو اللاميا

297
00:42:48,256 --> 00:42:52,121
اللاميا , هذه الكلمة التي قالتها السيدة المسنة -
... إنه الرمز الأسود -

298
00:42:52,156 --> 00:42:55,015
... قلة من يستخدمون هذا العمل المظلم

299
00:42:55,176 --> 00:43:00,673
لمدة الـ 3 أيام الأولى تتشكل اللاميا بشكل روح
... شريرة لتطارد ضحيتها

300
00:43:00,708 --> 00:43:05,812
وبعد ذلك بإمكانها أن تجد حلول للخروج عبر
غرض ملعون

301
00:43:05,848 --> 00:43:10,848
غرض ملعون ؟ أي غرض ؟ -
شيء تم أخذه من الضحية ولُعن وتم إعادته -

302
00:43:14,450 --> 00:43:17,450
هذا ؟

303
00:43:17,698 --> 00:43:18,993
ماذا لو قمت بإحراقه ؟

304
00:43:19,028 --> 00:43:23,823
أخشى أن مهما كانت حالة الزر , فلا زلتِ
... أنتِ التي تمتلكينه

305
00:43:24,222 --> 00:43:27,722
اللاميا ستتابع القدوم حتى تأخذك -
تأخذني إلى أين ؟ -

306
00:43:34,011 --> 00:43:35,563
وكيف أتخلص من ذلك ؟

307
00:43:35,598 --> 00:43:38,066
... يمكنك أن تقومين بتقديم بديل للروح

308
00:43:38,101 --> 00:43:42,301
الطريقة السهلة هي إراقة دماء روح ما , بالتضحية
... بروح مخلوق ما

309
00:43:42,869 --> 00:43:45,015
دجاجة ربما -
... مستحيل , أنظر -

310
00:43:45,050 --> 00:43:48,850
أنا نباتية , ومتطوعة في محل بيع الحيوانات
... الأليفة

311
00:43:48,885 --> 00:43:50,843
ولن أقوم بقتل حيوان

312
00:43:50,878 --> 00:43:54,449
ستتفاجئين من ما ستفعلينه إذا جائت اللاميا إليك

313
00:43:57,129 --> 00:44:01,129
هذا سيشرح لك الطريقة
ســـيـــنـــمــــا الــــعــــرب

314
00:44:01,253 --> 00:44:04,253
( التضحية بحيوان )
" التضحية بالموت "

315
00:44:14,800 --> 00:44:17,800
مرحبا

316
00:47:53,766 --> 00:47:56,766
تعالي يا قطتي

317
00:48:15,956 --> 00:48:18,956
تعالي يا قطتي

318
00:48:29,966 --> 00:48:32,594
... كريس

319
00:48:32,629 --> 00:48:35,103
كريس

320
00:48:35,138 --> 00:48:38,138
ها أنتِ , ماذا تفعلين بالخارج ؟

321
00:48:38,237 --> 00:48:41,679
إتصلت بالبنك وأخبروني أنكِ غادرتِ باكراً , ولا
تجيبين على إتصالاتي

322
00:48:41,714 --> 00:48:44,592
هل هذا دم ؟

323
00:48:45,525 --> 00:48:48,331
لا , ولما سيكون هناك دم ؟

324
00:48:48,366 --> 00:48:52,266
عزيزتي هناك دم على سترتك , هل نزفتِ ؟

325
00:48:52,301 --> 00:48:53,991
... لا

326
00:48:54,026 --> 00:48:59,595
إنه عصير طماطم , لقد كنت أفرم الطماطم في
المطبخ ولا بد أنه لطخ سترتي

327
00:49:01,575 --> 00:49:04,240
... كريس

328
00:49:04,275 --> 00:49:06,690
لما لا نؤجل العشاء لوقت أخر ؟

329
00:49:06,725 --> 00:49:11,382
أنتِ تمرين بأيام عصيبة , إلى أن تتحسنين -
لا , أنا أريد الذهاب للعشاء -

330
00:49:11,417 --> 00:49:12,657
... أعرف ولكن

331
00:49:12,692 --> 00:49:15,692
هل أنتِ متأكدة بأنكِ بخير ؟

332
00:49:16,127 --> 00:49:19,127
... بصراحة لست كذلك

333
00:49:24,328 --> 00:49:29,028
لكن أظن بأن كل شيء سيكون على ما يرام الأن

334
00:49:31,339 --> 00:49:34,339
أنا حقا أظن ذلك

335
00:49:37,168 --> 00:49:40,168
ما رأيك ؟

336
00:49:42,294 --> 00:49:45,294
تبدين بغاية الجمال

337
00:49:47,058 --> 00:49:52,058
يا إلهي , إنه يوم لطيف -
حقا إنه كذلك , وبالداخل أناس لطفاء أيضا -

338
00:49:55,061 --> 00:49:58,061
سوف يحبونك

339
00:49:59,697 --> 00:50:03,697
كلاي -
مرحبا أمي , هذه كرستين -

340
00:50:03,732 --> 00:50:05,234
مرحبا كرستين -
مرحبا -

341
00:50:05,269 --> 00:50:08,025
أنا سعيدة بمقابلتك

342
00:50:08,060 --> 00:50:10,659
رجاءً أدخلوا , أدخلوا

343
00:50:10,694 --> 00:50:13,694
... مرحبا أبي , سعيد برؤيتك يا سيدي

344
00:50:13,729 --> 00:50:16,623
هذه كرستين , كرستين هذا أبي

345
00:50:16,733 --> 00:50:19,733
إن منزلكم جميل -
شكرا لكِ -

346
00:50:20,742 --> 00:50:23,049
هل ترغبون بشراب ما ؟ -
أترغبين بالنبيذ ؟ -

347
00:50:23,084 --> 00:50:24,442
بالطبع

348
00:50:24,477 --> 00:50:26,937
تعال لمساعدتي
سوف اعود لاحقآ

349
00:50:27,775 --> 00:50:30,165
(سوف أخذ مشروب (الشيردوناي
حسنآ عزيزتي

350
00:50:31,170 --> 00:50:33,312
أرجو أن لا تمانعي
!كعكة

351
00:50:33,347 --> 00:50:35,454
تم صنعها في المنزل؟
نعم

352
00:50:35,543 --> 00:50:38,173
وماذا تطلقون على هذا النوع من الكعك؟

353
00:50:38,808 --> 00:50:42,212
.....نطلق عليها
كعكة الحصاد

354
00:50:42,247 --> 00:50:45,617
هو شيء يتم اعداده في المزرعة؟

355
00:50:46,443 --> 00:50:47,443
لا

356
00:50:49,725 --> 00:50:51,455
لم نعد نقوم بذلك
....نحن

357
00:50:51,848 --> 00:50:56,698
اعتدنا على فعل ذلك احتفال بقطف المحصول
المحصول؟

358
00:50:56,733 --> 00:51:01,411
تقاليد خاصة بالإحتفال بيوم الحصاد

359
00:51:01,446 --> 00:51:03,163
نقوم بإعداد كعكة كبيرة

360
00:51:05,427 --> 00:51:07,117
حسنآ ... شكرآ لك

361
00:51:08,434 --> 00:51:12,084
هذا مشروبك عزيزتي
لنذهب إلى غرفة الطعام؟

362
00:51:12,119 --> 00:51:13,363
نعم, لنذهب
حسنآ

363
00:51:15,805 --> 00:51:16,615
يا الهي

364
00:51:18,425 --> 00:51:21,564
نحن لا نفهم تلك الحيوانات اللعينة
أنا أكره القطط

365
00:51:21,599 --> 00:51:24,704
هذا مثير للدهشة هو في
العادة يكون في غاية اللطف

366
00:51:24,739 --> 00:51:27,143
لا بأس , انا لدي قط واتفهم ذلك

367
00:51:28,943 --> 00:51:30,043
كان لديك قط

368
00:51:32,920 --> 00:51:34,660
حتى حدث له شيئآ ما

369
00:51:37,672 --> 00:51:38,592
كيف لي أن أعرف؟

370
00:51:40,129 --> 00:51:43,169
تعرف كيف هي القطط , تأتي وتذهب

371
00:51:46,143 --> 00:51:49,483
ذلك صحيح

372
00:51:50,137 --> 00:51:52,367
يمكننا الدخول؟
نعم ، من فضلكم

373
00:51:53,320 --> 00:51:55,290
كيف تسير هوايتك في تجميع العملات القديمة , بني؟

374
00:51:55,454 --> 00:51:58,184
ذلك السؤال التقليدي
الذي اعتاد ابي أن يسأله لي

375
00:51:58,558 --> 00:52:02,748
تسير بشكل جيد في الحقيقة (كرستين) احضرت
لي عملة تعود لعام 1920 من المصرف التي تعمل به

376
00:52:02,783 --> 00:52:04,319
حقآ؟
يبدو ذلك مدهش

377
00:52:04,801 --> 00:52:07,781
اعتقد ان العمل في خزينة البنك
امر في غاية الصعوبة

378
00:52:07,921 --> 00:52:11,142
القيام بعد وتسجيل العملات
بشكل متكرر ... امر شاق

379
00:52:11,177 --> 00:52:14,363
....بالفعل انت محقة
ولكن أنا لا اعمل في الخزينة

380
00:52:14,398 --> 00:52:14,840
حقآ؟

381
00:52:14,871 --> 00:52:16,784
أمي  (كريستين) تعمل في قسم القروض

382
00:52:16,819 --> 00:52:20,009
القروض الخاصة بالأعمال التجارية
الصغيرة والأسواق المحلية

383
00:52:20,044 --> 00:52:22,372
وهي في انتظار ترقية جديدة
.....لذلك

384
00:52:23,318 --> 00:52:26,808
إذا قدمت خدمات جيدة للعملاء ذلك سيساعد كثيرآ

385
00:52:26,843 --> 00:52:28,423
العمل في قسم القروض عمل مهم

386
00:52:28,458 --> 00:52:31,148
القسم الخاص بي من اكبر الفروع في التعامل

387
00:52:31,183 --> 00:52:32,527
وكيف تم ترشيحك لذلك المنصب

388
00:52:33,599 --> 00:52:36,349
(كنت اقرأ الملف الخاص بشركة (واستري

389
00:52:36,482 --> 00:52:39,578
تلك الشركة الطبية تريد ان تتوسع

390
00:52:39,613 --> 00:52:44,303
ولكن لا يتوافر لديها السيولة المالية الكافية
لذلك قدمت لهم عرض بقرض طويل الأجل

391
00:52:44,366 --> 00:52:46,949
بخطة مريحة لتسوية الديون

392
00:52:46,984 --> 00:52:49,024
يبدو انك لديك فكر رائع , كريستين

393
00:52:49,658 --> 00:52:52,398
من المؤكد ان امك فخورة بك كثيرآ

394
00:52:52,805 --> 00:52:53,385
اعتقد ذلك

395
00:52:59,692 --> 00:53:01,492
لا ارى أمي كثيرآ

396
00:53:01,655 --> 00:53:02,655
لماذا؟

397
00:53:02,698 --> 00:53:05,178
أمي.. ذلك امر شخصي

398
00:53:05,189 --> 00:53:06,529
(أنا اتحدث مع (كريستين

399
00:53:10,757 --> 00:53:15,717
....منذ وفاة والدي
وهي لا تتحدث كثيرآ

400
00:53:15,752 --> 00:53:19,980
هي ... مكثت في المزرعة

401
00:53:20,015 --> 00:53:22,915
واصبحت مغلقة على نفسها
....بسبب

402
00:53:22,950 --> 00:53:23,923
بسبب ماذا؟

403
00:53:24,434 --> 00:53:28,824
بسبب وفاة زوجها ، أمي
وهي تريد ان تبقى مع نفسها

404
00:53:28,859 --> 00:53:30,863
أمي... مدمنة شرب الخمر

405
00:53:35,318 --> 00:53:40,088
....متأسفة بخصوص ذلك
ولكن ذلك شيء لا يجب ان تخجلي منه

406
00:53:41,126 --> 00:53:43,816
سأقول لك شيء يعطيك ذلك الإنطباع

407
00:53:44,825 --> 00:53:50,255
والدي لديه مشاكل مع شرب الخمر
ودائما يخجل من الاعتراف بذلك

408
00:53:51,614 --> 00:53:53,404
وتلك الفتاة التي كانت تعمل لدينا

409
00:53:53,411 --> 00:53:54,611
ما هو اسمها؟

410
00:53:54,816 --> 00:53:55,600
اليس

411
00:53:55,635 --> 00:53:58,477
كان اسمها (اليسيا).. كانت مروعة

412
00:53:58,512 --> 00:54:01,319
لا يوجد لديها اي طموح على الإطلاق

413
00:54:02,116 --> 00:54:03,816
لقد تعرفت عليها عن طريق الإنترنت

414
00:54:03,959 --> 00:54:05,949
تجيد الإنترنت
وماذا يعني ذلك؟

415
00:54:06,093 --> 00:54:08,483
كنت في غاية الصرامة معه؟
لا

416
00:54:10,414 --> 00:54:13,384
لنقم بتجربة الكعكة الخاصة بك

417
00:54:15,908 --> 00:54:19,988
لن تروق لك ، إذا كنت لا تحبي الحلوة اللذيذة

418
00:54:32,010 --> 00:54:33,880
كعكة الحصاد , اليس كذلك؟

419
00:54:35,598 --> 00:54:36,528
هل سمعت شيئا؟

420
00:54:38,024 --> 00:54:40,124
لا
انت بخير؟

421
00:54:41,515 --> 00:54:43,435
انها تروق لي
وانا ايضآ

422
00:54:44,424 --> 00:54:46,944
لا اعلم ولكن لا امن بالتعارف عن طريق الإنترنت

423
00:55:08,383 --> 00:55:12,773
لا يمكنك ان تثق في الأشياء التي تسمعها
او يكتبها الأشخاص الاخرين عن انفسهم

424
00:55:12,808 --> 00:55:13,401
جيدة للغاية

425
00:55:13,718 --> 00:55:15,914
انهم يكذبوا طوال الوقت
اليس ذلك صحيح؟

426
00:55:15,949 --> 00:55:18,259
بالفعل ذلك صحيح
لذلك اعتقد من الخطآ اعتقاد

427
00:55:18,294 --> 00:55:20,515
ان الأشخاص الذين لديهم تفكير جيد وناجحين

428
00:55:20,550 --> 00:55:24,650
ينبغي أن ان يكون لديهم دراية بما يقول الأخرين
......وتمييز مثل تلك المواقف

429
00:55:34,378 --> 00:55:35,888
اليس كذلك , كريستين؟

430
00:55:38,355 --> 00:55:41,225
لا ، بالطبع

431
00:55:41,362 --> 00:55:45,392
ماذا؟ لقد التقينا في احد الحانات
ذلك ما نتحدث عنه

432
00:55:45,427 --> 00:55:48,249
يا إلهي! صحيح
ذلك امر غريب

433
00:55:49,121 --> 00:55:50,221
ليست حانة كما تظنيها أمي

434
00:55:54,941 --> 00:55:57,731
نحن نعمل على ذلك من خلال الإنترنت

435
00:55:57,766 --> 00:55:58,467
هل أنت بخير؟

436
00:55:59,985 --> 00:56:00,795
هل أنت بخير؟

437
00:56:03,186 --> 00:56:04,286
اشربي القليل من المياه

438
00:56:06,678 --> 00:56:07,308
يا إلهي

439
00:56:19,773 --> 00:56:20,533
....آسف

440
00:56:28,114 --> 00:56:32,144
حسنآ .. انا اسمعك ماذا تريد مني؟
دعني وشأني

441
00:56:34,225 --> 00:56:35,795
لا يوجد أحد هناك

442
00:56:41,500 --> 00:56:44,210
اعتقد من الأفضل ان ارحل
اعتقد ذلك , سيكون جيد

443
00:56:46,104 --> 00:56:49,264
....كريس
اتركها ترحل انها فتاة مريضة

444
00:56:49,299 --> 00:56:52,094
انها بحاجة للمساعدة
دعها ترحل

445
00:56:53,707 --> 00:56:57,107
انتظري... ماذا حدث؟

446
00:56:58,540 --> 00:57:02,330
لقد فعلت ما قلته لي
لقد قتلت قططي الصغيرة

447
00:57:02,420 --> 00:57:03,350
ايها الحقير

448
00:57:04,262 --> 00:57:08,092
نحن نتعامل مع قوة خارقة
لا توجد ضمانات للتخلص منها

449
00:57:25,699 --> 00:57:28,959
نحن بحاجة للتواصل مع تلك الروح الشريرة

450
00:57:28,994 --> 00:57:31,581
علينا منعها من اخذ روحك

451
00:57:31,616 --> 00:57:35,006
انا اعرف شخص يمكن ان يساعدنا في ذلك

452
00:57:35,205 --> 00:57:36,835
ومن المفترض أن اثق بك؟

453
00:57:37,047 --> 00:57:41,407
....غدا هو اليوم الثالث
بعد ذلك سوف تأتي تلك الروح لك

454
00:57:41,412 --> 00:57:43,608
ويجب ألا ندع هذا يحدث

455
00:57:43,643 --> 00:57:47,033
ولكن يجب ان تعرفي أن المرأة التي ستقوم بمساعدتنا

456
00:57:47,068 --> 00:57:48,855
سوف تقحم نفسها في خطر كبير

457
00:57:49,324 --> 00:57:51,004
ولن تفعل ذلك بشكل مجاني

458
00:57:51,070 --> 00:57:52,280
ماذا تريد مني؟

459
00:57:52,866 --> 00:57:57,916
عشرة آلاف دولار ...نقدا
عليك تجهيزهم غدآ

460
00:58:10,422 --> 00:58:12,522
(سيد (جاكس
نعم

461
00:58:12,848 --> 00:58:16,728
الامر يبدو غريب بعض الشيء
واعلم انه لم يتم بشكل رسمي بعد

462
00:58:17,600 --> 00:58:21,690
....كنت أتساءل إذا كنت استطيع أخذ سلفة
من مرتب المنصب الجديد

463
00:58:21,725 --> 00:58:24,920
اي منصب؟ منصب المدير المساعد؟
نعم

464
00:58:25,111 --> 00:58:28,271
احد افراد اسرتي , مريض للغاية

465
00:58:28,418 --> 00:58:30,608
....هو لن يموت
....ولكن من الممكن ان

466
00:58:30,643 --> 00:58:32,363
كريستين , هناك مشكلة

467
00:58:32,386 --> 00:58:35,906
عرض الشركة تم الغاؤه ليلة امس

468
00:58:36,089 --> 00:58:36,779
ماذا؟
ذلك صحيح

469
00:58:37,945 --> 00:58:41,395
بعد ان تقدموا بطلب قرض كبير منا

470
00:58:41,437 --> 00:58:43,777
اتفقوا مع بنك (الفريست ناشونال) لتمويلهم

471
00:58:45,026 --> 00:58:47,776
علي الإتصال بهم لمعرفة بالتحديد ماذا حدث..ولكن

472
00:58:47,839 --> 00:58:52,762
حتى هذه اللحظة الوضع ليس جيد بالنسبة لك ولي

473
00:58:52,797 --> 00:58:57,686
لذلك الترقية الخاصة بمساعد المدير تم تأجيلها

474
00:58:57,721 --> 00:59:00,428
في الحقيقة اعتقد لو حدث ذلك الشيء

475
00:59:00,444 --> 00:59:03,174
اعتقد انه سيكون علي منح
(تلك الترقية الى (ستو

476
00:59:04,392 --> 00:59:06,742
ستو
ارى ذلك

477
00:59:06,904 --> 00:59:09,724
متأسف لذلك .. انظري لو لديك
بعض من المشاكل العائلية

478
00:59:09,759 --> 00:59:11,757
....ربما علك الحصول على اجازة لمعالجة الامر

479
01:00:06,650 --> 01:00:16,650
لمتابعة احدث الأفلام المترجمة
ســـيـــنـــمــــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM

480
01:00:17,711 --> 01:00:18,581
كم ثمنهم؟

481
01:00:19,070 --> 01:00:22,930
الثمن 3800 دولار لكل شيء
ذلك يتضمن المجوهرات الخاصة بي؟

482
01:00:22,965 --> 01:00:25,772
نعم
ولكنها تساوي اكثر من ذلك

483
01:00:26,703 --> 01:00:30,443
ارجوك هذا كل ما لدي.. اتوسل اليك

484
01:00:31,843 --> 01:00:34,103
خذيهم او اتركيهم

485
01:00:42,319 --> 01:00:43,769
كريس! كريس

486
01:00:47,143 --> 01:00:47,833
عزيزتي؟

487
01:01:06,347 --> 01:01:09,097
اعتقد ان اللاكتوز يسبب لك الحساسية

488
01:01:12,633 --> 01:01:15,733
عندما اكون محبطة
اقوم بتناول الأيس كريم

489
01:01:18,472 --> 01:01:20,982
(لقد دفعت المال اللازم الى (روم جاز

490
01:01:23,585 --> 01:01:27,605
ماذا؟ .... انت تمزح؟

491
01:01:27,659 --> 01:01:29,911
لقد دفعت له

492
01:01:29,946 --> 01:01:32,646
لماذا كنت اعتقد انك لا تصدق ذلك

493
01:01:33,381 --> 01:01:35,351
لا اعد اعرف , ماذا اصدق

494
01:01:36,389 --> 01:01:40,969
لكن ما اعرفه انك تصدقي ذلك الشيء

495
01:01:41,045 --> 01:01:46,635
واعلم كم يبدو ذلك مهم لك
وكم تسبب لك من ألم

496
01:01:47,445 --> 01:01:47,905
....و

497
01:01:50,005 --> 01:01:54,225
....وكذلك اتذكر وعد قطعته على نفسي

498
01:01:55,467 --> 01:01:57,467
عندما احببتك

499
01:01:57,651 --> 01:01:59,511
...قلت لنفسي أني

500
01:02:00,666 --> 01:02:04,096
... سأظل دائما ارعاك واعتني بك

501
01:02:06,134 --> 01:02:07,884
لذلك دفعت له

502
01:02:10,398 --> 01:02:12,968
تتذكر ذلك اليوم الذي احببتني فيه؟

503
01:02:13,682 --> 01:02:16,082
انت من وقع أولآ في حبي

504
01:02:18,047 --> 01:02:18,677
يا إلهي

505
01:02:31,699 --> 01:02:33,389
متأكدة انك لا تريدي أن أذهب معك؟

506
01:02:33,981 --> 01:02:38,821
لقد قال انه يجب أن أحضر بمفردي
نعم , اعلم ذلك لقد قال لي نفس الشيء

507
01:03:13,749 --> 01:03:16,334
كريستين ، يسرني أن اقدم لك

508
01:03:16,369 --> 01:03:20,109
(السيدة (شون سان دينا
ســـيـــنـــمــــا الــــعــــرب

509
01:03:21,370 --> 01:03:24,894
مرحبا
كيف حالك؟

510
01:03:24,929 --> 01:03:30,489
السيدة  (شون سان دينا) وسيطة روحانية
(ذات خبرة سبق لها التواصل مع روح (اللاميا

511
01:03:30,524 --> 01:03:35,524
سبق لي وان تعاملت مع تلك الروح
منذ عدة سنوات مضت .. في هذا المنزل

512
01:03:35,768 --> 01:03:38,258
وماذا حدث؟

513
01:03:39,649 --> 01:03:44,769
فقدت روح طفل صغير
اخذت من قبل الوحش

514
01:03:49,446 --> 01:03:52,476
....لقد انتظرت هذه السنوات الطويلة

515
01:03:53,897 --> 01:03:57,597
من اجل فرصة لتصحيح ما حدث

516
01:03:58,048 --> 01:04:00,753
فرصة لتدمير ذلك الشر

517
01:04:00,788 --> 01:04:03,459
والتخلص منه
....من فضلك

518
01:04:08,329 --> 01:04:12,249
الليلة سنحت لي تلك الفرصة

519
01:04:12,403 --> 01:04:14,023
ولكن لتحقيق ذلك

520
01:04:14,731 --> 01:04:19,931
سوف احتاج الى مساعدتك
هل يمكنك ان تتحلي بالقوة؟

521
01:04:21,715 --> 01:04:23,005
سأحاول

522
01:04:28,020 --> 01:04:30,700
زوجي كان يحب تلك القاعة

523
01:04:31,219 --> 01:04:36,759
اختار هذا الجزء من المنزل
لأنه يشعر انه اكثر تجميع للقوة

524
01:04:37,817 --> 01:04:40,027
......هذا الجزء له

525
01:04:42,609 --> 01:04:44,609
تأثير خاص

526
01:04:49,844 --> 01:04:53,294
تركيز لتجميع القوى الازمة لفتح البوابة

527
01:04:53,554 --> 01:04:55,124
حيث تمر بها الأرواح

528
01:04:59,350 --> 01:05:02,790
ولكن البعض الآخر يمكن ان يدخل لعالمنا من خلالها

529
01:05:08,089 --> 01:05:09,259
تفضلي بالجلوس

530
01:05:36,800 --> 01:05:37,730
ماذا يحدث؟

531
01:05:37,769 --> 01:05:40,189
ما نقوم به هو من اجل سلامتك.. من فضلك

532
01:05:40,583 --> 01:05:43,353
كريستن , من فضلك اجلسي

533
01:05:48,343 --> 01:05:49,213
شكرآ لك

534
01:06:18,703 --> 01:06:22,853
عندما تكون الروح بداخلي
ضعي يدي على ذلك الجدي

535
01:06:22,888 --> 01:06:26,284
هل فهمتي ذلك؟
نعم

536
01:06:26,319 --> 01:06:28,879
سوف اجبر تلك الروح للدخول بداخل ذلك الجدي

537
01:06:29,612 --> 01:06:32,832
ميلوس , اطعنه بذلك بعد ان يدخل له

538
01:06:34,935 --> 01:06:36,175
فهمت ذلك

539
01:06:47,316 --> 01:06:49,126
يجب أن نكون متواصلين

540
01:07:02,642 --> 01:07:03,972
ماذا علي أن أفعل؟

541
01:07:04,484 --> 01:07:06,875
يجب ان تدعي الظلام يدخل من خلالك

542
01:07:06,910 --> 01:07:10,230
عليك دعوة الموت ليتمكن من الدخول في روحك

543
01:07:11,154 --> 01:07:14,144
انا خائفة
اعلم ذلك

544
01:07:14,452 --> 01:07:16,322
عليك تكرار تلك الكلمات

545
01:07:16,586 --> 01:07:19,216
ارحب بالموتى داخل روحي

546
01:07:22,309 --> 01:07:23,997
ارحب بالموتى داخل روحي

547
01:07:24,032 --> 01:07:25,685
يجب ان تصدقي ما تقولي

548
01:07:26,382 --> 01:07:29,012
ارحب بالموتى داخل روحي

549
01:07:30,069 --> 01:07:32,699
ارحب بالموتى داخل روحي

550
01:07:33,949 --> 01:07:36,579
ارحب بالموتى داخل روحي

551
01:07:37,537 --> 01:07:40,167
ارحب بالموتى داخل روحي

552
01:08:06,443 --> 01:08:08,533
هناك شخص اخر معنا هنا

553
01:08:09,837 --> 01:08:10,877
نعم

554
01:08:38,839 --> 01:08:41,109
(تلك ليست روح (اللاميا
....انها

555
01:08:42,437 --> 01:08:45,127
انها روح ضالة

556
01:08:46,502 --> 01:08:47,952
من سنوات مضت

557
01:08:48,442 --> 01:08:51,782
أحيانا بعض منهم يكون بالقرب من البوابة

558
01:08:52,515 --> 01:08:54,105
هناك ارواح اخرى هنا

559
01:09:05,028 --> 01:09:07,318
ارحلي ايتها الأرواح
ارحلي

560
01:09:20,839 --> 01:09:22,019
لقد حضر

561
01:11:01,133 --> 01:11:04,693
نحن نعلم ماذا يحدث للجسد عندما تدخل به الروح

562
01:11:07,874 --> 01:11:12,334
!لاميا

563
01:11:16,507 --> 01:11:17,737
ماذا تريد؟

564
01:11:19,320 --> 01:11:23,359
(اريد روح (كريستين براون

565
01:11:23,394 --> 01:11:26,414
وذلك لرفضها ما طلب منها القيام به

566
01:11:26,885 --> 01:11:28,925
(لا , من رفض ذلك هو مديري السيد (جاكس

567
01:11:29,579 --> 01:11:30,859
اصمتي

568
01:11:31,010 --> 01:11:35,010
لاميا , اظهري كيف يمكنك عدم تلبية
طلب تلك السيدة عديمة الأهمية

569
01:11:35,159 --> 01:11:36,889
اظهري كيف يمكن القيام بذلك

570
01:11:47,426 --> 01:11:47,766
لا

571
01:11:51,889 --> 01:11:54,339
(لقد جئت من اجلك (كريستين

572
01:11:57,417 --> 01:11:58,517
انت لي

573
01:12:03,915 --> 01:12:05,655
لا..! لقد خدعتني

574
01:12:06,232 --> 01:12:07,632
انت لديك قلب قاسي

575
01:12:08,862 --> 01:12:11,102
ميلوس , الآن
ايتها العاهرة

576
01:12:24,188 --> 01:12:25,528
ابتعدي ايتها الروح

577
01:12:41,453 --> 01:12:46,723
لاميا , امرك ان ترحلي في الحال

578
01:12:53,772 --> 01:12:55,352
كريستين

579
01:13:01,241 --> 01:13:05,001
انا لا أريد دم القط الخاص بك
انا اريدك انت

580
01:13:16,760 --> 01:13:21,090
سيدة (شون سان دينا) عليك طرد الروح

581
01:13:21,116 --> 01:13:22,056
نعم

582
01:13:52,977 --> 01:13:54,037
ميلوس

583
01:13:54,990 --> 01:13:57,790
يا الهي .. انا بخير

584
01:13:59,308 --> 01:14:00,828
ذلك امر لا يصدق

585
01:14:03,151 --> 01:14:05,371
لقد نجحت في ذلك
حمدآ لله

586
01:14:07,062 --> 01:14:09,352
....لقد حاولت ان
هل أنت بخير؟

587
01:14:10,427 --> 01:14:11,587
يا إلهي! ساعدوني

588
01:14:16,926 --> 01:14:18,446
اتصل بالإسعاف

589
01:14:22,045 --> 01:14:23,485
هل مازالت تتنفس؟

590
01:14:25,131 --> 01:14:26,171
لا

591
01:14:29,728 --> 01:14:30,958
يا الهي

592
01:15:10,466 --> 01:15:12,806
ذلك امر محزن
نعم

593
01:15:13,569 --> 01:15:15,668
غريبة هي الحياة

594
01:15:15,703 --> 01:15:20,443
انتظرت 40 سنة من اجل
(فرصة ثانية لهزيمة (اللاميا

595
01:15:21,329 --> 01:15:25,859
وفي اخر يوم لها على قيد الحياة
نجحت في القيام بذلك

596
01:15:26,664 --> 01:15:28,184
أخشى أن هناك سوء فهم

597
01:15:30,186 --> 01:15:33,176
اللاميا , لا يمكن ان تعاقب من قبل وسيط روحي

598
01:15:33,356 --> 01:15:36,232
ذلك ما تعلمناه هذه الليلة. آسف لذلك

599
01:15:36,267 --> 01:15:40,467
....ولكني رأيتها وهي تتخلص منه
لا انت رأيتيها وهي تحاول ابعاده عنك

600
01:15:41,116 --> 01:15:45,216
سوف يعود , الجدي لم يتم التخلص منه

601
01:15:45,772 --> 01:15:47,752
خلال تلك الليلة

602
01:15:48,636 --> 01:15:52,916
اللاميا , سوف يأتي لمن يمتلك الجسم الملعون

603
01:15:55,471 --> 01:15:58,031
إلا إذا لم يعد ملكآ لك

604
01:15:58,188 --> 01:15:59,748
معك ذلك الزر الملعون؟

605
01:16:07,693 --> 01:16:11,463
اعطيه لشخص اخر لتبعدي عنك تلك اللعنة

606
01:16:14,580 --> 01:16:16,470
لماذا لم تخبرني بذلك من قبل؟

607
01:16:16,491 --> 01:16:19,481
لأن (اللاميا) سوف تأخذ معه
روح من سيمتلك ذلك أيضآ

608
01:16:19,995 --> 01:16:22,555
سوف يحرق في الجحيم للأبد

609
01:16:24,086 --> 01:16:29,116
وإذا أرسلته إلى هناك؟
سيكون الوضع اكثر تعقيد

610
01:16:31,554 --> 01:16:37,124
عليك اتخاذ قرار قبل الصباح
WwW.ArbCinema.CoM

611
01:16:55,027 --> 01:16:56,377
هل انتهى ذلك؟

612
01:16:57,894 --> 01:16:59,094
لقد انتهى

613
01:17:08,219 --> 01:17:09,729
سوف تحرق في الجحيم

614
01:17:10,507 --> 01:17:12,507
سوف تحرق في الجحيم

615
01:17:12,885 --> 01:17:17,885
ايتها العاهرة ستحرق في الجحيم
سوف يأتي لك الموت

616
01:17:19,083 --> 01:17:20,293
أنت بخير؟

617
01:17:21,507 --> 01:17:22,527
اللعنة

618
01:17:36,639 --> 01:17:39,119
هل أنت مستعدة للذهاب لتلك الرحلة؟
نعم انا على مايرام

619
01:17:39,161 --> 01:17:40,677
حسنآ , متى احضر لك؟

620
01:17:40,712 --> 01:17:44,522
من الأفضل لو التقيت بك في المحطة
لأن لدي ما اقوم به قبل الذهاب

621
01:17:44,659 --> 01:17:49,569
يمكن ان اذهب معك
لا كل شيء سيكون على مايرام

622
01:17:49,786 --> 01:17:52,456
سوف القاك الساعة 7:30 دقيقة
اين الظرف الخاص بي؟

623
01:17:52,695 --> 01:17:55,385
انه ظرف مشروعي
لقد كان في حقيبتي

624
01:17:55,420 --> 01:17:57,472
يجب ان يكون هنا

625
01:17:57,507 --> 01:17:59,525
بالتأكيد سيكون هنا

626
01:18:00,570 --> 01:18:04,270
يا إلهي! لقد اعتقدت اني فقدته , حسنا

627
01:18:05,790 --> 01:18:07,790
القاك عند الساعة السابعة والنصف
لا تتأخري

628
01:18:43,522 --> 01:18:45,382
متأكدة انك لا تريدي شيئآ اخر؟

629
01:18:45,417 --> 01:18:45,827
لا

630
01:18:46,151 --> 01:18:49,301
اذآ لن تطلبي غير القهوة طوال الوقت؟

631
01:18:49,385 --> 01:18:52,446
نعم .. ربما وما هو شأنك؟

632
01:18:52,481 --> 01:18:56,552
عزيزتي ما يهمني هو البقشيش
ومن يطلب القهوة لا يعطي بقشيش

633
01:18:56,587 --> 01:19:00,624
عزيزتي ما عليك هو احضار القهوة
وسأعطيك ما تريدي من البقشيش

634
01:19:41,138 --> 01:19:42,938
ياالهي , وجبة جميلة

635
01:19:45,405 --> 01:19:48,205
انت اجمل امرأة في العالم

636
01:19:50,546 --> 01:19:52,992
حسنآ (ستو) عليك ان تحضر
الى هنا في خلال 10 دقائق

637
01:19:53,027 --> 01:19:55,817
(وإلا سأقوم بإخبار سيد (جاكس
بشيء لا تريدني ان اخبره به

638
01:19:56,061 --> 01:19:58,631
حقآ؟ .... مثل ماذا؟

639
01:19:58,637 --> 01:20:02,427
الوثائق التي سرقتها من مكتبي
(والخاصة بقرض شركة (ماك فيرسون

640
01:20:02,462 --> 01:20:04,677
(والتي قمت بإعطائها لبنك (فيريست ناشونال

641
01:20:04,712 --> 01:20:06,361
لم يتبقى لديك غير 9 دقائق

642
01:20:10,237 --> 01:20:12,177
اعطني واحد اخر
حقآ؟

643
01:20:20,422 --> 01:20:22,292
كريستين , ارجوك لا تخبري احد

644
01:20:23,234 --> 01:20:26,084
اعني لا اريد ان يعرف ابي بذلك
فقط اخبريني ماذا تريدي؟

645
01:20:26,190 --> 01:20:29,070
اريد ان اعطيك شيئآ
هدية صغيرة

646
01:20:29,391 --> 01:20:34,241
هدية؟.. انا لا افهم ذلك
...اعتقد انك اتصلت بي بسبب

647
01:20:34,276 --> 01:20:35,883
(اعطائي الملف لبنك (الفيرست ناشونال

648
01:20:35,923 --> 01:20:38,443
ليس عليك فهم ذلك
.... اصمت

649
01:20:40,448 --> 01:20:44,328
الأن , تلك الهدية التي سأعطيها لك
سوف تصبح ملك لك ستكون المالك لها

650
01:20:44,363 --> 01:20:45,207
حسنآ؟

651
01:20:47,917 --> 01:20:48,497
حسنآ

652
01:20:54,221 --> 01:20:55,301
حسنآ

653
01:20:58,393 --> 01:20:59,673
ماذا؟

654
01:21:01,306 --> 01:21:03,306
انسى الأمر

655
01:21:04,037 --> 01:21:05,837
بالتأكيد ما تريديه شيء مهم

656
01:21:05,865 --> 01:21:06,735
فقط .. ارحل

657
01:21:10,327 --> 01:21:13,027
حسنآ .. شكرآ لك , كريستين

658
01:21:19,639 --> 01:21:21,609
لكن لن تخبري ابي, اليس كذلك؟
اذهب

659
01:21:32,763 --> 01:21:34,473
من يستحق ذلك؟

660
01:21:54,848 --> 01:21:56,318
حسنآ , هل ذلك ممكن؟

661
01:21:58,096 --> 01:22:00,827
هناك عملية تكريم لأموات الغجر

662
01:22:00,862 --> 01:22:05,302
تقديم هدايا لأجساد الاموات لتكريم الروح

663
01:22:05,324 --> 01:22:07,124
لكن الحقيقة ان الروح لا تموت

664
01:22:08,984 --> 01:22:13,724
نعم اعتقد انك يمكنك منح اللعنة لشخص ميت

665
01:22:14,349 --> 01:22:17,389
يجب أن تضعي تلك اللعنة في
جسد الميت بمراسم خاصة

666
01:22:17,424 --> 01:22:21,214
اريد ان افعل شيء افضل من ذلك
وهو ان انتزع رقبتها

667
01:24:05,600 --> 01:24:07,320
اريد اعادة ذلك لك

668
01:24:09,150 --> 01:24:10,410
ذلك ملك لك

669
01:24:12,963 --> 01:24:14,993
خذي ذلك الشيء

670
01:24:17,142 --> 01:24:18,602
خذيه

671
01:24:32,080 --> 01:24:35,120
لقد انتزعت شعري أيتها الميتة اللعينة

672
01:24:39,645 --> 01:24:44,735
أنا (كريستين براون) اتبرع بذلك الزر لها

673
01:24:49,442 --> 01:24:51,252
انه ملكآ لك الأن أيتها العاهرة

674
01:25:05,640 --> 01:25:08,400
مع السلامة يا حلوة
هههههههه

675
01:26:33,034 --> 01:26:36,070
(مرحبآ , أنا (كرستين
اترك رسالة وسنعاود الإتصال بك

676
01:26:36,105 --> 01:26:39,845
(مرحبآ (كريستن) أنا جيم (جيم جاكس
متأسف أني اتصل بك في وقت مبكر

677
01:26:39,880 --> 01:26:43,604
ولكن بالأمس وصلتني معلومات
(مزعجة بخصوص صديقنا (ستو روبن

678
01:26:44,179 --> 01:26:47,869
لقد سرق الملف الخاص بك
(والخاص بقرض شركة (ماك فيرسون

679
01:26:47,904 --> 01:26:50,958
وحاول ابرام اتفاق
(مع بنك (فيريست ماشونال

680
01:26:50,993 --> 01:26:52,970
كان يعتقد انه لن نتمكن من اكتشاف ذلك

681
01:26:53,005 --> 01:26:57,385
ولم نكن نكتشف ذلك لولا
انه حضر لمنزلي منذ ساعة

682
01:26:57,420 --> 01:26:59,939
وحاول ان يلصق ذلك بك

683
01:27:00,265 --> 01:27:03,755
بعدما واجهته بأن هناك تناقضات في قصته

684
01:27:03,822 --> 01:27:05,522
انهار وبدأ في البكاء

685
01:27:06,182 --> 01:27:08,982
لم يعد له مكان معنا بعد الأن

686
01:27:09,091 --> 01:27:12,061
لذلك اريدك ان تعلمي عند
حضورك صباح يوم الإثنين

687
01:27:12,099 --> 01:27:15,319
منصب مساعد المدير في انتظارك

688
01:27:36,056 --> 01:27:37,346
لا شكرا

689
01:27:55,456 --> 01:27:56,696
صباح الخير

690
01:27:56,814 --> 01:28:01,082
عذرا ، نحن لم نبدآ العمل بعد
فقط اريد هذا المعطف

691
01:28:01,117 --> 01:28:05,350
لم نبدآ العمل بعد
لدي انا وصديقي رحلة مهمة اليوم

692
01:28:06,223 --> 01:28:07,493
من فضلك

693
01:28:16,677 --> 01:28:17,877
كلاي

694
01:28:20,751 --> 01:28:22,721
سعيد بوجودك هنا
هناك شيء اريد اخبارك به

695
01:28:22,756 --> 01:28:25,492
اريد ان اقول لك اولآ عن شيء بداخلي

696
01:28:25,502 --> 01:28:26,662
حسنآ قولي ما تريدي

697
01:28:27,044 --> 01:28:32,264
انت لم تتخلى عني ابدآ
شكرآ من اجل ذلك

698
01:28:33,138 --> 01:28:37,698
هناك شيء اخر ... شيء
لم اتمكن من الاعتراف لك به من قبل

699
01:28:38,234 --> 01:28:41,924
كان بإمكاني تمديد مدة
(القرض الخاصة بالسيدة (جانش

700
01:28:41,959 --> 01:28:44,411
لكن لم افعل

701
01:28:44,694 --> 01:28:49,254
كان قراري ... وكنت مخطئة في ذلك

702
01:28:57,595 --> 01:28:59,155
لديك قلب طيب

703
01:29:01,959 --> 01:29:04,399
تبدين جميلة للغاية

704
01:29:05,840 --> 01:29:07,065
اعجبك معطفي الجديد؟

705
01:29:07,100 --> 01:29:09,510
بالفعل اعجبني
ماذا حدث لمعطفك القديم؟

706
01:29:09,545 --> 01:29:13,065
لقد تخلصت منه لا اريد ان اراه مجددآ
لا , لماذا؟

707
01:29:13,288 --> 01:29:17,988
بالمناسبة ... لقد وجدت ذلك في السيارة

708
01:29:18,468 --> 01:29:24,338
كنت اعتقده ... احد العملات

709
01:29:25,137 --> 01:29:27,137
....اعتقد ان ذلك يخص

710
01:29:30,221 --> 01:29:32,621
كريس؟ ماذا بك؟

711
01:29:33,114 --> 01:29:34,844
يا الهي

712
01:29:38,154 --> 01:29:40,934
توقفي (كريس) , يا الهي

713
01:29:44,269 --> 01:29:45,989
يا الهي , لا

714
01:29:58,075 --> 01:29:59,085
ساعدوني

715
01:30:03,399 --> 01:30:04,409
ساعدوني

716
01:30:07,603 --> 01:30:08,613
ساعدوني

717
01:30:15,000 --> 01:31:15,000
تمت الترجمة في إستديوهات بوقماز

