1
00:00:01,342 --> 00:00:03,502
حتى الان نزعم بأنه رجل

2
00:00:03,742 --> 00:00:05,343
من المفترض انها ديكسي

3
00:00:05,582 --> 00:00:09,583
مقرف ولكن حسناً دعنا نقول ان ديكسي هي من
وضعت سائل منظف البالوعات علي الحبوب

4
00:00:09,823 --> 00:00:11,223
شخص ما دفع لها

5
00:00:11,464 --> 00:00:16,343
هي تعتقد ان اماندا ابتلعت حبتين ثم اصيبت بهبوط ثم ماتت ، ومن ثم ديكسي

6
00:00:16,584 --> 00:00:17,544
اذا كانت هي

7
00:00:17,784 --> 00:00:22,665
اذا كانت هي ، لديها الوقت لتكون الشبح تدخل الي المكان وتغادره

8
00:00:22,904 --> 00:00:24,945
او دفعتها ديكسي

9
00:00:27,185 --> 00:00:29,985
ولكنها يجب ان تخرج سريعا لان العامه التفت حول الجثه

10
00:00:30,225 --> 00:00:31,666
لذا يجب ان تنسحب الي الاسفل

11
00:00:31,905 --> 00:00:33,826
والناس يتسائلون عما حدث

12
00:00:34,066 --> 00:00:36,466
وشخص ما يكتشف مكانها وهي تقول تباً

13
00:00:36,706 --> 00:00:38,747
هذا صحيح تبا

14
00:00:38,986 --> 00:00:43,347
المشكله هنا انها يجب ان تغطي نفسها

15
00:00:43,747 --> 00:00:49,267
لذا تنتزع قدميها جرياً وتقول للشرطي انا رأيت كل شئ

16
00:00:49,508 --> 00:00:52,268
صح

17
00:00:54,468 --> 00:00:55,988
هذا دقيق

18
00:00:56,229 --> 00:00:57,508
هذا دقيق جداً

19
00:00:59,588 --> 00:01:03,029
وزوجتك تطبخ انا لست مندهش

20
00:01:03,269 --> 00:01:04,869
ماذا ؟  -
لا شئ -

21
00:01:05,109 --> 00:01:08,549
هذه الملاحظات لن تجعلك مدعو علي عشاء رأس السنه

22
00:01:08,790 --> 00:01:12,870
حظي يتبدل للاحسن كل يوم

23
00:01:13,510 --> 00:01:17,391
حسناً عزيزي تعال الي روجر

24
00:01:18,151 --> 00:01:21,071
الاصابه في المركز

25
00:01:25,511 --> 00:01:28,792
اقراها وأبكي

26
00:01:30,472 --> 00:01:32,832
هل تنام بهذا الشئ؟

27
00:01:33,072 --> 00:01:34,632
انا اتمني ان انام

28
00:01:34,873 --> 00:01:38,553
ارجع للخلف دعني اري ماذا يمكن ان يفعل الرجل الكبير

29
00:01:38,793 --> 00:01:42,394
فقط تحمس ،  فقط تحمس

30
00:01:48,234 --> 00:01:51,234
شاهد بعنايه

31
00:02:02,795 --> 00:02:06,396
انت انظرالي هذا ، ليس سيئا بالنسبه لرجل عجوز

32
00:02:06,636 --> 00:02:10,197
تنحي جانباً ايها العجوز

33
00:03:02,603 --> 00:03:05,803
اقضي يوم سعيد

34
00:03:09,803 --> 00:03:12,643
تبا

35
00:03:14,604 --> 00:03:17,564
الشرطي هنا

36
00:03:17,804 --> 00:03:22,484
نعم  انت على حق ، مرحبا ايها الشرطي

37
00:03:25,965 --> 00:03:27,925
كيف حالك؟  -
بخير -

38
00:03:28,165 --> 00:03:30,726
هل ستقبض على ديكسي؟

39
00:03:30,965 --> 00:03:33,606
لا سنشرب معها فنجان قهوه ونذهب

40
00:03:33,846 --> 00:03:35,926
سنذهب لتناول الافطار

41
00:03:36,166 --> 00:03:38,286
انت ستقبض على ديكسي

42
00:03:38,526 --> 00:03:42,407
انت ستقبض على ديكسي

43
00:03:46,087 --> 00:03:50,608
كما قلت انا دقيق   -
محتمل لا شئ -

44
00:04:01,568 --> 00:04:05,369
هل رأيت هذا ، اما كان عظيم ؟

45
00:04:07,409 --> 00:04:08,810
ما بالك افقدت اعصابك ؟

46
00:04:09,050 --> 00:04:12,170
معطفك يحترق

47
00:04:14,890 --> 00:04:19,571
محتمل لا شئ  -
دقيق جدا -

48
00:04:20,211 --> 00:04:22,891
أأنتم بخير يا رفاق ، عدوا اصابعكم واسنانكم

49
00:04:23,132 --> 00:04:25,211
3ويليام 56

50
00:04:25,452 --> 00:04:28,292
لدينا انفجار وحريق في شارع 111

51
00:04:28,532 --> 00:04:31,492
اطلب سياره اسعاف وقسم الحريق

52
00:04:31,732 --> 00:04:34,053
افعلها مره اخرى ، افعلها مره اخرى

53
00:04:34,293 --> 00:04:37,093
دعني ارتاح  -
كفي ، كفي -

54
00:04:37,333 --> 00:04:40,973
هل تعتقد ان ديكسي كانت في البيت ؟

55
00:04:50,094 --> 00:04:52,335
ماذا لديك ؟

56
00:04:52,574 --> 00:04:53,934
جزء من الجهاز

57
00:04:54,175 --> 00:04:56,495
هذا عمل محترف ، انه عمل محترف بحق

58
00:04:56,735 --> 00:05:02,815
هذه ماده محترفه جدا انا لم ارى شيئاً مثل هذا منذ الحرب

59
00:05:03,056 --> 00:05:06,296
المخابرات المركزيه اعتادت استخدامها  كانوا يستعملون نفس المعدات

60
00:05:06,537 --> 00:05:10,817
به زئبق متحول هذا الهراء عنيف جدا

61
00:05:10,856 --> 00:05:15,177
لدينا شئ هنا ، المحقق يريد رؤيتك

62
00:05:23,458 --> 00:05:24,498
حسنا ها هو

63
00:05:24,738 --> 00:05:26,378
بعض الاطفال كانوا يلعبون هنا صباحاً

64
00:05:26,618 --> 00:05:28,659
واحد منهم رأى رجل يكشف على العداد

65
00:05:28,898 --> 00:05:30,939
اين ؟  -
هنا مكان وجود ديكسي -

66
00:05:31,179 --> 00:05:35,339
كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا

67
00:05:35,579 --> 00:05:38,860
قد تكون مراوغه -
هؤلاء اطفال بعمر 6 سنين -

68
00:05:39,100 --> 00:05:41,580
اتصل بشركة الغاز -
فعلت بالتأكيد -

69
00:05:41,820 --> 00:05:46,381
لا اعتقد ان احد دقق على هذا العداد منذ شهر

70
00:05:46,621 --> 00:05:49,500
دعني اتولى هذا -
تفضل -

71
00:05:49,741 --> 00:05:52,821
ها هو الرفيق الصغير الذي رأى الرجل

72
00:05:53,061 --> 00:05:55,902
اسمي هو المحقق مورتو ، ما اسمك ؟

73
00:05:56,141 --> 00:05:59,342
لا تخبره بأسمك سيضعك في السجن

74
00:05:59,582 --> 00:06:00,822
لن ترى امك

75
00:06:01,062 --> 00:06:04,702
حسناً انا لن اضعك في السجن ، ما اسمك ؟

76
00:06:04,943 --> 00:06:08,143
لا تخبره الفريد -
الفريد -

77
00:06:08,383 --> 00:06:11,584
اهلا الفريد ، رحبوا بألفريد ، هذا الفريد

78
00:06:11,823 --> 00:06:14,463
كيف حالك الفريد ، كم عمرك ؟

79
00:06:14,704 --> 00:06:15,944
سته

80
00:06:16,184 --> 00:06:19,625
سته سنوات ، اراهن انك تحب الرجل الالي

81
00:06:19,864 --> 00:06:21,425
هل هذا مسدس حقيقي ؟

82
00:06:21,664 --> 00:06:23,745
نعم هذا مسدس حقيقي

83
00:06:23,984 --> 00:06:25,145
هل تقتل الناس ؟

84
00:06:25,385 --> 00:06:29,506
لا ، اذا اذى احد شخص أخر فانا اطلق النار على ساقه

85
00:06:29,745 --> 00:06:31,025
فقط لأوقفه

86
00:06:31,266 --> 00:06:33,706
امي تقول ان الشرطه تطلق النار على الناس السوداء

87
00:06:33,946 --> 00:06:35,746
هل هذا صحيح ؟ -
نعم هل هذا صحيح ؟ -

88
00:06:35,986 --> 00:06:39,186
هل هذا صحيح ؟

89
00:06:40,227 --> 00:06:42,547
يجب علينا ان نجلب للاطفال بعضاً من

90
00:06:42,786 --> 00:06:44,107
الايس كريم

91
00:06:44,347 --> 00:06:46,827
تحب الايس كريم ؟

92
00:06:51,588 --> 00:06:55,588
لا ليس انت الفريد

93
00:06:58,149 --> 00:07:01,349
الرجل الذي رأيته ، هل رأيته جيدا ؟

94
00:07:01,589 --> 00:07:04,189
رأيته  -
عظيم -

95
00:07:04,429 --> 00:07:08,830
تخيله في ذهنك واغلق عينيك

96
00:07:09,070 --> 00:07:11,310
وفكر كيف كان شكله

97
00:07:11,550 --> 00:07:12,831
تذكرت

98
00:07:13,070 --> 00:07:15,671
هل تستطيع رسمه ؟

99
00:07:15,910 --> 00:07:18,991
اعطيني بعض من ورق الرسم وطباشير ملون

100
00:07:19,231 --> 00:07:21,431
هذا جيد  -
يمكن ان يأتي بنتيجه -

101
00:07:21,671 --> 00:07:24,032
نحن كمن يبحث عن ابره في كومه قش

102
00:07:24,271 --> 00:07:27,071
كل الوحدات كطائر اصفر وصوت سخيف

103
00:07:27,312 --> 00:07:29,992
انت سعيد يا مارتن ؟ كفى

104
00:07:30,232 --> 00:07:32,832
اخبرني كيف يبدو

105
00:07:33,073 --> 00:07:35,033
هل كان اسود؟

106
00:07:35,273 --> 00:07:37,753
ام ابيض ؟

107
00:07:39,153 --> 00:07:41,034
هل هو طويل ؟

108
00:07:41,273 --> 00:07:42,713
طويل مثلي ؟

109
00:07:42,954 --> 00:07:45,913
ما كان لون شعره ؟ بني

110
00:07:46,154 --> 00:07:47,834
أسود ؟

111
00:07:48,074 --> 00:07:49,434
أشقر ؟

112
00:07:49,674 --> 00:07:51,955
شعره كان اشقر

113
00:07:52,194 --> 00:07:55,435
ماذا كان يلبس ؟ الجنز

114
00:07:55,675 --> 00:07:56,875
رسم

115
00:07:57,115 --> 00:07:58,715
مؤلم ؟

116
00:07:58,956 --> 00:08:01,396
انا لا اعرف

117
00:08:02,435 --> 00:08:04,276
مصبوغ ؟

118
00:08:04,516 --> 00:08:07,796
مصبوغ ، وشم ؟

119
00:08:07,876 --> 00:08:11,836
وشم كلب

120
00:08:12,077 --> 00:08:14,677
لقد كان مثل هذا

121
00:08:15,598 --> 00:08:17,398
مثل هذا ؟

122
00:08:17,637 --> 00:08:20,558
بالضبط مثل ذلك ؟

123
00:08:20,678 --> 00:08:22,838
لقد رأيته جيداً

124
00:08:23,078 --> 00:08:24,598
انا اتذكر

125
00:08:24,838 --> 00:08:26,359
هل انت متأكد ؟

126
00:08:26,598 --> 00:08:29,318
لقد كان سكين واحد

127
00:08:38,920 --> 00:08:42,360
روجر انه وشم القوات الخاصه

128
00:08:42,600 --> 00:08:45,201
حقاً ؟

129
00:08:45,360 --> 00:08:50,161
وشم خاص بقوات الزئبق المتحول

130
00:08:52,521 --> 00:08:56,482
ما الذي لدينا هنا بحق السماء ؟

131
00:08:57,802 --> 00:09:02,482
اتسائل ان كان قسم الحريق مفتوح

132
00:09:10,803 --> 00:09:12,163
اتريد ان تخبرني عنه؟

133
00:09:12,404 --> 00:09:14,684
اخبرك عن ماذا ؟   -
لا تتلاعب بي -

134
00:09:14,924 --> 00:09:18,205
بنتك لم تُقتل لشئ لها صله به

135
00:09:18,444 --> 00:09:22,045
انها قُتلت لشئ له صله بك انت

136
00:09:22,245 --> 00:09:24,444
امنعني من الكلام ان كنت خاطئ

137
00:09:24,685 --> 00:09:27,525
انا لا اعرف ماذا تقصد ؟

138
00:09:27,765 --> 00:09:30,966
مايك ابقي يديك بعيداً عن جيبك اتفقنا ؟

139
00:09:31,206 --> 00:09:31,965
اهدئ يا رجل

140
00:09:32,206 --> 00:09:34,486
تباً للهدوء

141
00:09:35,926 --> 00:09:39,646
اتصلت بي اليوم السابق لاطلق الصافره اليس كذلك ؟

142
00:09:39,887 --> 00:09:41,367
تطلق صافره ماذا ؟

143
00:09:41,607 --> 00:09:44,767
انت كنت ستعترف بكل شئ لذا فهم قتلوا ابنتك

144
00:09:45,007 --> 00:09:47,647
اخبرني اني خاطئ ، تحدث معي

145
00:09:47,888 --> 00:09:50,008
لقد قتلوا ابنتك

146
00:09:50,248 --> 00:09:53,208
لقد دفعوا لمومس كي تسمم ابنتك

147
00:09:53,448 --> 00:09:55,409
انا لدي ابنه اخرى

148
00:09:55,648 --> 00:09:59,049
سنحميها  -
انت لا تستطيع حمايتها ، انت لا تعرف هؤلاء الناس -

149
00:09:59,289 --> 00:10:02,489
اعلمني بهم

150
00:10:04,410 --> 00:10:07,530
انها تعود بنا الي الحرب

151
00:10:09,130 --> 00:10:14,691
لقد كنت اعمل لدي فرقه تدعى الجو الامريكي واجهه للمخابرات

152
00:10:15,410 --> 00:10:18,371
لقد قاموا بحرب سريه كامله خارج لاوس

153
00:10:18,611 --> 00:10:22,692
انا كنت اعمل في وحده خاصه تسمى الظل تدرب القتله

154
00:10:22,931 --> 00:10:26,292
عندما جلب شارلي الهروين لتمويل حكومه نائب الرئيس

155
00:10:26,532 --> 00:10:29,413
الظل حرقت كل شئ

156
00:10:29,652 --> 00:10:32,892
قتلنا الجميع

157
00:10:36,253 --> 00:10:38,093
ووضعنا خطه ايضاً

158
00:10:38,333 --> 00:10:40,893
اكمل كلامك

159
00:10:45,374 --> 00:10:48,775
من سنتين تكونت فرقه الظل مره اخرى

160
00:10:49,014 --> 00:10:51,334
الحرب كانت قد انتهت

161
00:10:51,575 --> 00:10:55,055
لكن كان مازال لدينا مصادرنا في اسيا

162
00:10:55,295 --> 00:10:57,375
كنا نأتي به منذ ذلك الوقت

163
00:10:57,616 --> 00:10:59,655
تجلبوا ماذا ؟

164
00:10:59,896 --> 00:11:01,416
الهرويين

165
00:11:01,656 --> 00:11:05,296
شحنتان رئيسيتين في السنه

166
00:11:07,097 --> 00:11:09,897
كانت تنظمه المخابرات السابقه

167
00:11:10,136 --> 00:11:12,617
الجنود

168
00:11:12,857 --> 00:11:14,817
ايها الوغد

169
00:11:15,057 --> 00:11:18,778
اذا كنت صحوت فجأه لماذا قتلوا ابنتك ؟
لماذا لم يقتلوك انت ؟

170
00:11:19,017 --> 00:11:21,337
لا يستطيعون ، انهم يحتاجون لي -
لماذا ؟ -

171
00:11:21,578 --> 00:11:27,899
منظمتي ، هذا البنك له واجهه كبري ، يستطيع ان يجعل كل شئ يبدو عظيماً في تقارير الضرائب

172
00:11:29,979 --> 00:11:33,699
هذه اعمال كبيره روجر

173
00:11:36,860 --> 00:11:39,180
ليس اكثر

174
00:11:39,420 --> 00:11:41,300
سأحرق كل هذا

175
00:11:41,541 --> 00:11:43,620
لا تستطيع انه كبير جدا

176
00:11:43,861 --> 00:11:46,981
هؤلاء الناس مدربون ، خبراء في القتل

177
00:11:47,221 --> 00:11:51,141
اخبرني عن شحنتك القادمه ، متى ستأتي ؟ وكم هي ؟

178
00:11:51,382 --> 00:11:54,381
لا استطيع اخبارك روجر لا استطيع

179
00:11:54,622 --> 00:12:00,542
انا لدي بنت اخرى وانت لا تستطيع حمايتها انا متورط في هذا حتى النخاع

180
00:12:17,544 --> 00:12:22,505
هرويين ، لقد خرجت منها بسهوله ايها الوغد

181
00:12:40,867 --> 00:12:42,107
هربت

182
00:12:42,347 --> 00:12:44,307
انا لم ابدأ بعد

183
00:12:44,547 --> 00:12:49,148
جين ماكليستر ، هذه دلتا 1 ، نحن قادمون حول

184
00:12:49,388 --> 00:12:51,708
انجزت مهمتك ؟ -
نعم ، سيدي  ؟ -

185
00:12:51,948 --> 00:12:54,069
سيد هانساكر مات

186
00:12:54,308 --> 00:12:57,068
اخاف ان تكون هناك مشكله اخرى

187
00:12:57,309 --> 00:12:58,829
ماهي وضح

188
00:12:59,069 --> 00:13:01,029
هانساكر تحدث الي الشرطه

189
00:13:01,269 --> 00:13:04,430
هل ماتوا ؟  -
لا لقد فوت الفرصه ؟ -

190
00:13:04,669 --> 00:13:08,349
هذا محبط ، اذا الشرطة ربما تعرف كل الموضوع

191
00:13:08,590 --> 00:13:10,550
هذا صحيح سيدي

192
00:13:10,790 --> 00:13:13,070
جوشوا حان الوقت ، قم بأشعالها

193
00:13:13,311 --> 00:13:16,151
ارجع للبيت

194
00:13:32,233 --> 00:13:34,993
اتعرفين بنت ايرلنديه لطيفه تعمل هنا مثلك  ؟

195
00:13:35,232 --> 00:13:38,153
ابحث عن شخص لديه هذه البنت في مجموعته ؟

196
00:13:38,394 --> 00:13:41,393
لم اراها -
هي في نفس مجال عملك ، انت متأكده ؟ -

197
00:13:41,634 --> 00:13:43,994
متأكده ، لماذا ؟  -
انا شرطي  ؟ -

198
00:13:44,234 --> 00:13:48,275
لا تقلقي لن أخذك الي السجن

199
00:14:13,197 --> 00:14:15,317
كنت تلبس الواقي الصدري

200
00:14:15,558 --> 00:14:19,278
هذا كان ذكياً ، هيا انهض

201
00:14:19,918 --> 00:14:23,639
اهدأ انا معك

202
00:14:24,718 --> 00:14:27,439
ابن العاهره ، ان هذا يؤلم

203
00:14:27,679 --> 00:14:31,519
انا تبولت روجر الان انا تبولت

204
00:14:31,799 --> 00:14:33,239
انظر لوجهك

205
00:14:33,480 --> 00:14:35,480
لو كان ارتفع بوصتان لكان اصاب رأسك

206
00:14:35,720 --> 00:14:38,160
ولو كان انخفض بوصتان لاصبحت مخصي مدى الحياه

207
00:14:38,400 --> 00:14:41,720
اراهنك بأنك ستبدو لطيفا ايضا

208
00:14:41,920 --> 00:14:45,321
اين مسدسي   -
ها هو  ؟ -

209
00:14:46,801 --> 00:14:49,001
تباً روجر

210
00:14:49,241 --> 00:14:51,601
الرجل الذي اطلق عليا النار

211
00:14:51,842 --> 00:14:55,122
انه نفس الابرص ابن العاهره الذي اطلق النار علي هانساكر

212
00:14:55,361 --> 00:14:56,322
انت متأكد

213
00:14:56,562 --> 00:14:59,043
انا متأكد انا لن انسي هذا الوغد

214
00:14:59,282 --> 00:15:01,363
لدي فكره

215
00:15:01,602 --> 00:15:05,043
نسافر على الدرجه الاولى لديترويت ونزيل عننا الاكتئاب لاسبوع ، ماذا قلت ؟

216
00:15:05,283 --> 00:15:07,524
كن جدي ماذا سنفعل ؟

217
00:15:07,763 --> 00:15:08,844
ماذا ايضاً ؟

218
00:15:09,083 --> 00:15:11,604
ندفن الاوغاد وانت تعلم ماذا ايضا ً

219
00:15:11,843 --> 00:15:16,324
نفعلها بشكل صحيح نصبح مشهوريين ، نقوم بعمل اعلانات الحلاقه ، بنات ، اموال

220
00:15:16,564 --> 00:15:19,084
بحظنا هذا سوف نقوم بعمل اعلانات عن اعشاب الغابات

221
00:15:19,325 --> 00:15:22,325
هراء لقد وصلنا فعلاً

222
00:15:22,565 --> 00:15:27,525
روجر انهم يظنون اني ميت ، انا جثه

223
00:15:32,046 --> 00:15:34,887
رائع

224
00:15:35,367 --> 00:15:38,527
تبا ، انه فعلا رائع

225
00:15:39,887 --> 00:15:41,527
لدينا جثه

226
00:15:41,767 --> 00:15:45,128
لقد كان عند هانساكر ، لقد شاهدته وهو شاهدني

227
00:15:45,367 --> 00:15:47,368
احضر شخص اخر ليقوم بهذا ، حسناً ؟

228
00:15:47,608 --> 00:15:51,808
القائد يقول ان تتولاها انت انها على بعد منزلين من منزلك

229
00:15:52,048 --> 00:15:55,688
نعم اكيد من المحتمل ان يكون اشقر وذو دمامل كبيره

230
00:15:55,929 --> 00:15:59,649
كيف عرفت هذا ايها الرقيب ؟

231
00:15:59,969 --> 00:16:02,049
ادخل الى هنا

232
00:16:02,289 --> 00:16:04,769
مشكله

233
00:16:06,490 --> 00:16:11,690
انهم اعطوني وصف للولد الذي تواعده ابنتي

234
00:16:36,573 --> 00:16:40,133
لا بد ان نكون هادئين

235
00:17:18,298 --> 00:17:21,899
الاوغاد خطفوا ابنتي

236
00:17:31,419 --> 00:17:32,819
ماذا حدث؟

237
00:17:33,060 --> 00:17:33,819
لا شيء

238
00:17:34,060 --> 00:17:35,540
ماذا حدث ؟  -
لا شئ -

239
00:17:35,780 --> 00:17:39,900
عود الى غرفتك
عودي الي غرفتك

240
00:17:55,022 --> 00:17:56,862
مورتو يتحدث  -
لديك بنت جميله -

241
00:17:57,102 --> 00:18:01,903
ابقى بجانب الهاتف لتعرف كيف ستقابلنا

242
00:18:06,184 --> 00:18:09,344
لقد اخذو طفلتي

243
00:18:09,543 --> 00:18:13,024
الاوغاد اخذوا طفلتي

244
00:18:34,066 --> 00:18:37,147
رقيب ماكاسكي التقط الخط الثالث

245
00:18:37,386 --> 00:18:39,027
مكافحة الجريمه ماكاسكي يتحدث

246
00:18:39,266 --> 00:18:40,507
هنا محطه الاخبار

247
00:18:40,747 --> 00:18:44,947
سمعنا ان شرطي قُتل الليله هل من الممكن ان تعطينا بعض المعلومات ؟

248
00:18:45,188 --> 00:18:48,748
الرقيب مارتن ريجز قد قتل ، من يتحدث ؟

249
00:18:48,988 --> 00:18:52,349
سنرسل لك شخص ليأخذ التفاصيل

250
00:18:55,189 --> 00:18:57,789
ربحنا ريجز خارج اللعبه

251
00:18:58,029 --> 00:18:59,989
اريد مورتو حياً

252
00:19:00,229 --> 00:19:02,590
قد لا يتكلم

253
00:19:02,829 --> 00:19:06,149
لدينا ابنته ، سيتكلم

254
00:19:20,112 --> 00:19:24,312
اتعلم انهم سيقتلونها ، اليس كذلك ؟

255
00:19:25,992 --> 00:19:30,312
واذا اردت استعادتها ، يجب ان تأخذها بعيداً عنهم

256
00:19:30,553 --> 00:19:33,273
اعلم

257
00:19:36,993 --> 00:19:40,993
سنقوم بها على طريقتي ، ستطلق النار لتقتل

258
00:19:41,234 --> 00:19:45,474
احصد منهم ما تستطيع ، كل ما عليك هو ان لا تخطئ

259
00:19:45,714 --> 00:19:48,674
انا لن اخطئ

260
00:19:49,114 --> 00:19:53,395
سنصبح داميين في هذا

261
00:19:55,916 --> 00:19:59,036
هل انت حقاً مجنون ؟

262
00:20:00,196 --> 00:20:03,876
ام هل انت محترف كما تقول ؟

263
00:20:04,437 --> 00:20:07,717
يجب عليك ان تثق بي

264
00:20:10,077 --> 00:20:12,837
هيا بنا

265
00:20:17,797 --> 00:20:21,838
نحن لا نريد ابنتك ، نريد فقط ان نعرف ماذا قال لك هانساكر ؟

266
00:20:22,078 --> 00:20:27,439
كن عند البحيره الجافه في فكتورفيل عند شروق الشمس غدا ً

267
00:23:23,419 --> 00:23:25,059
مورتو

268
00:23:25,299 --> 00:23:26,659
نعم ، هذا صحيح

269
00:23:26,899 --> 00:23:28,859
يجب ان ارى ابنتي

270
00:23:29,100 --> 00:23:33,300
اجعلني اراها ثم سأتي بهدؤ

271
00:23:38,501 --> 00:23:40,060
يريد رؤيه البنت

272
00:23:40,301 --> 00:23:42,981
اخرجي

273
00:23:46,781 --> 00:23:48,221
ابي

274
00:23:48,461 --> 00:23:50,941
حسناً طفلتي انا هنا

275
00:23:51,182 --> 00:23:53,022
حسناً

276
00:23:53,262 --> 00:23:54,942
تبادل بسيط

277
00:23:55,182 --> 00:23:58,623
تأتي معنا ، تذهب البنت

278
00:23:58,862 --> 00:24:01,743
اتركها تذهب الان

279
00:24:02,423 --> 00:24:05,824
كما اقول انا ، اخرج يديك من جيوبك

280
00:24:06,063 --> 00:24:09,144
شئ مؤكد يا صديقي

281
00:24:11,344 --> 00:24:13,784
انها حقيقيه

282
00:24:14,704 --> 00:24:17,784
اتركها تذهب الان او نموت كلنا

283
00:24:18,025 --> 00:24:19,144
خذها

284
00:24:19,385 --> 00:24:20,585
لديه قنبله

285
00:24:20,825 --> 00:24:24,186
انه مخادع لن يخاطر بقتل ابنته

286
00:24:24,425 --> 00:24:25,905
ان كانت ستموت

287
00:24:26,146 --> 00:24:30,906
ستموت معي بطريقتي و ليس طريقتك

288
00:24:34,386 --> 00:24:38,587
روجر ابتعد عن الطريق تحرك ناحية اليسار قليلا

289
00:24:38,827 --> 00:24:40,467
اعد الدبوس مكانه

290
00:24:40,708 --> 00:24:44,468
ايها الرقيب مورتو  لا  تكن احمق انظر الى الاسلحه

291
00:24:44,707 --> 00:24:47,748
تحرك الى اليسار

292
00:24:51,708 --> 00:24:55,189
انظر الى القوه الناريه هنا ، ريجز مات

293
00:24:55,428 --> 00:24:57,469
اعد الدبوس الى القنبله

294
00:24:57,710 --> 00:24:59,469
اذا اقتربت اكثر

295
00:24:59,709 --> 00:25:00,990
سنموت جميعاً

296
00:25:01,229 --> 00:25:05,510
لا انا لا اعتقد هذا

297
00:25:11,711 --> 00:25:14,911
تعال حبيبي

298
00:25:15,431 --> 00:25:16,391
انها دخان

299
00:25:16,631 --> 00:25:18,912
ربحنا

300
00:25:22,751 --> 00:25:23,552
أين هو ؟

301
00:25:23,792 --> 00:25:26,072
انه ريجز

302
00:25:26,913 --> 00:25:30,633
ريان ادخلي السياره

303
00:25:30,752 --> 00:25:33,873
ادخلي السياره الملعونه

304
00:25:49,634 --> 00:25:51,155
اذهبي ريان

305
00:25:51,395 --> 00:25:55,196
هيا ايها الابرص ارفع رأسك لفوق

306
00:25:55,435 --> 00:25:59,316
هذا انت يا ابن العاهره ، ليله سعيده

307
00:26:01,357 --> 00:26:05,437
لا تحاول انت لست الاسرع

308
00:26:05,877 --> 00:26:07,597
الو جوشوا ، الو جوشوا

309
00:26:07,837 --> 00:26:10,037
نعم سيدي  -
قبضت على ريجز -

310
00:26:10,278 --> 00:26:14,358
لقد امسك ريجز   -
اذهب وامسك الفتاه -

311
00:26:46,841 --> 00:26:48,762
القي سلاحك ارضاًً

312
00:26:49,001 --> 00:26:52,722
وضع يدك خلف رأسك

313
00:26:55,162 --> 00:26:58,843
انت الجنرال بيتر ماكلستر قائد مشروع الظل

314
00:26:59,083 --> 00:27:01,603
ارى اننا سمعنا عن بعضنا

315
00:27:01,843 --> 00:27:05,884
سيكون هذا مخجل عندما اظفر بك

316
00:27:06,123 --> 00:27:10,324
لقد تعاملت مع هؤلاء الملقبين بالظل في سايجون 1969

317
00:27:10,564 --> 00:27:13,284
انت فعلت هذا ؟

318
00:27:57,009 --> 00:28:00,249
اتركني وشأني

319
00:28:24,412 --> 00:28:26,772
وفر قوتك ستحتاجها

320
00:28:27,013 --> 00:28:28,853
من هذا الصيني ؟

321
00:28:29,093 --> 00:28:32,413
اندو قابل السيد مارتن ريجز

322
00:28:32,654 --> 00:28:35,454
اندو نسي الكثير عن توزيع الألم

323
00:28:35,693 --> 00:28:38,373
اكثر مما نعتقد

324
00:28:38,694 --> 00:28:40,334
اترى لدينا مشكله

325
00:28:40,574 --> 00:28:42,575
منذ ان جاء مورتو

326
00:28:42,814 --> 00:28:44,134
نحن لسنا بحاجه اليك

327
00:28:44,375 --> 00:28:49,095
أأمل بأن اكون شامل -
لقد سمعت هذا عنك -

328
00:28:49,735 --> 00:28:52,775
مشكلتنا وانت ايضاً

329
00:28:53,015 --> 00:28:55,855
لدينا شحنه او بضاعه ستصل

330
00:28:56,096 --> 00:28:59,376
لما لا تطلق عليها هيروين ؟

331
00:28:59,496 --> 00:29:02,456
انها بالاحرى شحنه كبيره

332
00:29:02,697 --> 00:29:04,497
وسنكون سيئي الحظ

333
00:29:04,736 --> 00:29:07,777
اذا ظهرنا لتسليم الشحنه

334
00:29:08,017 --> 00:29:09,657
وتمت احاطتنا ب50 شرطي

335
00:29:09,898 --> 00:29:11,057
هذا سيكون سئ جداً

336
00:29:11,298 --> 00:29:13,458
نعم

337
00:29:13,697 --> 00:29:16,458
لذا يجب ان نعرف ما تعلمه الشرطه

338
00:29:16,698 --> 00:29:21,019
نحن لا نعرف شئ لقد قتلت هانساكر قبل ان نعرف

339
00:29:21,818 --> 00:29:26,699
اتمنى ان اصدقك ولكن لسؤ الحظ لا اصدقك

340
00:29:30,140 --> 00:29:32,900
الان اذا اخبرتني كل شئ تعرفه

341
00:29:33,140 --> 00:29:36,820
اعدك اني ساقتلك بسرعه

342
00:29:37,420 --> 00:29:40,580
لقد اخبرتك بكل ما اعرف

343
00:29:45,981 --> 00:29:48,942
ما هذا ؟

344
00:29:49,302 --> 00:29:51,302
سأخبرك

345
00:29:51,542 --> 00:29:54,982
انها معالجة صدمات كهربائيه

346
00:29:55,422 --> 00:29:59,863
نحن في هذا طيله الليل لاننا لا نعرف شئ

347
00:30:00,623 --> 00:30:03,423
سنرى

348
00:30:10,344 --> 00:30:12,704
مره اخرى

349
00:30:20,945 --> 00:30:23,225
مره اخرى

350
00:30:26,946 --> 00:30:29,906
اخبرني عن الشحنه

351
00:30:30,746 --> 00:30:33,187
سأقتلكما

352
00:30:33,426 --> 00:30:37,187
اضحكتني ماذا تعلم عن الشحنه ؟

353
00:30:41,147 --> 00:30:43,347
الشحنه سيد مورتو

354
00:30:43,588 --> 00:30:46,388
اذهب للجحيم

355
00:30:46,628 --> 00:30:48,988
ملح

356
00:31:02,390 --> 00:31:06,630
اذهب للجحيم يا ابن العاهره ، تباً لك

357
00:31:06,870 --> 00:31:08,390
هذا غير مفيد

358
00:31:08,631 --> 00:31:11,231
ايها الكبير

359
00:31:16,712 --> 00:31:17,952
انه لا يعرف شئ نحن امنون

360
00:31:18,191 --> 00:31:21,392
كان سيخبرنا ، لا احد يتحمل هذا

361
00:31:21,632 --> 00:31:22,872
حسناً

362
00:31:23,112 --> 00:31:25,952
جندي سئ

363
00:31:38,514 --> 00:31:41,114
انهضوها

364
00:31:44,554 --> 00:31:47,075
فك وثاقي وسأقتلكم جميعاً ايها الاوغاد

365
00:31:47,315 --> 00:31:48,955
اخبرني بما تعرف

366
00:31:49,195 --> 00:31:53,276
تباً لكم ايها الاوغاد سأقتلكم

367
00:31:58,956 --> 00:32:02,156
اسف صديقي قل ليله سعيده

368
00:32:21,639 --> 00:32:24,719
انها امرأه جميله صغيره فعلا

369
00:32:24,959 --> 00:32:28,720
حصلت عليها سيد مورتو

370
00:32:30,040 --> 00:32:31,160
لقد اخبرتك بكل شئ

371
00:32:31,400 --> 00:32:32,800
سنعرف قريباً

372
00:32:33,040 --> 00:32:34,760
احذرك

373
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
لا تفعل

374
00:32:36,240 --> 00:32:38,601
سامحني بني لقد انتهى

375
00:32:38,840 --> 00:32:42,681
ليس هناك ابطال في هذا العالم

376
00:32:46,441 --> 00:32:49,121
اقتل ابن العاهره هذا

377
00:32:58,642 --> 00:33:00,243
هرب ذلك الوغد

378
00:33:00,483 --> 00:33:02,603
من التالي ؟

379
00:33:02,843 --> 00:33:04,323
مكاليستر

380
00:33:04,564 --> 00:33:07,164
من التالي ؟

381
00:33:08,644 --> 00:33:10,164
رقيق جدا

382
00:33:10,404 --> 00:33:13,284
فقدت شهيتي

383
00:33:19,005 --> 00:33:21,165
دعنا نقوم بما فعله الكاهن -
ماذا ؟ -

384
00:33:21,405 --> 00:33:24,605
نُبعد القطيع من هنا

385
00:33:34,567 --> 00:33:35,967
هذا هو ؟

386
00:33:36,207 --> 00:33:39,727
لا ليس جوشوا

387
00:34:52,016 --> 00:34:53,735
توقف ، توقف ، توقف

388
00:34:53,976 --> 00:34:58,096
اخرج من السياره الملعونه ، هيا الان

389
00:34:59,336 --> 00:35:01,857
ظابط شرطي

390
00:35:16,258 --> 00:35:22,459
انا شرطي ساعدني واعتني بالبنت

391
00:35:49,822 --> 00:35:51,582
انه ذاهب للطريق السريع

392
00:35:51,822 --> 00:35:54,102
انت بخير ؟

393
00:35:56,943 --> 00:36:02,264
اقطع الجسر الي الشارع الثالث وستصل اليه

394
00:36:03,783 --> 00:36:07,024
جنرال ماكليستر

395
00:36:07,143 --> 00:36:10,584
حان موعد وفاتك

396
00:36:55,550 --> 00:36:58,149
انتظر

397
00:37:18,472 --> 00:37:21,632
ارجع لسيارتك

398
00:37:41,354 --> 00:37:44,875
هل تمانع اذا اختبرت سيارتك الاودي

399
00:37:46,875 --> 00:37:50,475
توقف يا ابن العاهره

400
00:37:53,876 --> 00:37:56,236
تبا

401
00:37:56,796 --> 00:37:59,556
لقد أخذ سيارتي

402
00:38:00,796 --> 00:38:04,277
ارجع  -
يا رجل انا هادئ -

403
00:38:13,478 --> 00:38:16,518
لنخرج من هنا

404
00:38:18,999 --> 00:38:21,438
افتح الباب

405
00:38:29,640 --> 00:38:33,320
اقتل هذا الشرطي ابن العاهره

406
00:38:34,160 --> 00:38:37,960
لامفر من موتك ، لا مفر

407
00:39:59,049 --> 00:40:01,130
دعني امر   -
انتظر  -

408
00:40:01,369 --> 00:40:04,890
شرطي  -
تفضل  -

409
00:40:08,651 --> 00:40:11,692
تباً ، ماذا الان ؟

410
00:40:11,931 --> 00:40:14,731
اول شئ يجب ان نأخذك للمستشفي

411
00:40:14,972 --> 00:40:17,172
هيا نذهب

412
00:40:17,411 --> 00:40:20,092
لاتستنشق هذه الماده ، سوف تجعلك تري افيال ورديه

413
00:40:20,332 --> 00:40:22,212
هذا المراوغ ابن العاهره قد فلت

414
00:40:22,453 --> 00:40:26,493
ماذا تعني بأنه فلت ؟  -
اطلق النار عليا -

415
00:40:28,053 --> 00:40:29,253
اين تذهب ؟

416
00:40:29,493 --> 00:40:31,293
ايها الرقيب سأخذ سيارتك

417
00:40:31,533 --> 00:40:32,734
ما الامر ؟

418
00:40:32,973 --> 00:40:35,413
منزلي يا رجل ، هذا الوغد يعلم اين اسكن

419
00:40:35,654 --> 00:40:38,214
انا سأقود ، انا سأقود

420
00:40:38,454 --> 00:40:42,494
يجب ان افحصه ؟  -
انه بخير -

421
00:40:44,254 --> 00:40:46,895
و-3 في الطريق الي منزل مورتو

422
00:40:47,135 --> 00:40:50,816
نطلب قوة للدعم

423
00:41:21,739 --> 00:41:23,739
عذرا سيدي هل يمكن ان نساعدك

424
00:41:23,979 --> 00:41:26,419
لا شكرا

425
00:41:57,543 --> 00:42:00,623
رأس السنه الملعونه

426
00:42:20,346 --> 00:42:23,946
ابن العاهره المجنون

427
00:42:41,227 --> 00:42:44,268
اعطني هذا ، القيه

428
00:42:52,109 --> 00:42:54,710
اتبحث عن الجنرال ؟

429
00:42:54,949 --> 00:43:00,110
انه مشوي ، في بوليفارد هوليوود

430
00:43:06,071 --> 00:43:08,550
ماذا تقول ، جاك ؟

431
00:43:08,791 --> 00:43:11,191
اتبحث عن لقب البطوله

432
00:43:11,431 --> 00:43:14,512
ارجو الا تمانع

433
00:43:29,033 --> 00:43:33,794
حسناً يا رجال انا الرقيب مورتو انها مسئوليتي الان

434
00:43:34,033 --> 00:43:35,634
نبحث عن قائد في الطريق

435
00:43:35,873 --> 00:43:40,674
حتى ذلك الحين الرقيب مورتو هو المسئول

436
00:43:43,195 --> 00:43:46,675
فقط احموا المواطنين

437
00:43:56,676 --> 00:43:59,837
كونوا بالخلف جميعاً

438
00:44:06,277 --> 00:44:09,078
العريف ريجز من سيوقفه ، انا متحمل المسئوليه

439
00:44:09,317 --> 00:44:13,078
ابن العاهره هذا قتل اثنين من رجالنا

440
00:44:17,279 --> 00:44:20,198
اقضي عليه انه لك

441
00:44:33,040 --> 00:44:36,200
هيا ريجز

442
00:44:42,921 --> 00:44:47,001
هل تريد ان نتوقف الان ، هل تريد ان تتوقف

443
00:44:54,682 --> 00:44:58,083
اعطني العصا

444
00:45:06,204 --> 00:45:07,764
هيا

445
00:45:08,004 --> 00:45:10,845
ارني ما لديك

446
00:45:16,005 --> 00:45:18,926
خذ هذه ايها القذر

447
00:45:42,088 --> 00:45:43,848
اتركهم يأخذونه

448
00:45:44,088 --> 00:45:47,008
انا من سيفعل

449
00:45:47,609 --> 00:45:50,609
لا ، تراجع

450
00:46:26,333 --> 00:46:29,133
اكسر رقبته

451
00:46:35,534 --> 00:46:37,814
لا اسوء من هذا

452
00:46:42,215 --> 00:46:44,975
خسرت

453
00:46:51,776 --> 00:46:55,336
ابعدوا هذا القذر من ارضي

454
00:46:58,777 --> 00:47:01,577
كيف حالك

455
00:47:24,659 --> 00:47:26,140
لقد امسكت بك

456
00:47:26,379 --> 00:47:29,260
امسكت بك يا شريكي

457
00:48:03,143 --> 00:48:06,704
عيد ميلاد سعيد فيكتوريالين

458
00:48:06,904 --> 00:48:09,625
احبك

459
00:48:32,267 --> 00:48:33,787
كيف حالك؟

460
00:48:34,027 --> 00:48:36,388
انا بخير وانت  ؟

461
00:48:36,627 --> 00:48:39,348
انا جيد

462
00:48:40,908 --> 00:48:42,788
اعطي هذه الى والدك

463
00:48:43,028 --> 00:48:46,588
انها هديه له ، قل له اني لم اعد احتاج اليها

464
00:48:46,829 --> 00:48:50,269
انها رصاصه   -
نعم هي رصاصه -

465
00:48:50,509 --> 00:48:53,470
هو سيفهم

466
00:48:53,629 --> 00:48:57,110
اتريد ان تأتي نحن نرتب للحفل

467
00:48:57,510 --> 00:49:00,870
لا انا علي ان اذهب

468
00:49:01,630 --> 00:49:03,910
عيد ميلاد سعيد

469
00:49:04,151 --> 00:49:06,191
حسناً ، وانت ايضا

470
00:49:06,431 --> 00:49:07,391
حسناً ، الي اللقاء

471
00:49:07,631 --> 00:49:10,231
الي اللقاء

472
00:49:23,153 --> 00:49:25,112
بعد كل ما نحن كنا خلاله

473
00:49:25,353 --> 00:49:29,393
ان كنت تعتقد اني سأكل اسوء ديك رومي في العالم بمفردي

474
00:49:29,633 --> 00:49:31,554
فأنت مجنون

475
00:49:31,793 --> 00:49:34,514
ساخبرك بسر صغير   -
ماذا ؟ -

476
00:49:34,754 --> 00:49:37,514
انا لست مجنون

477
00:49:38,554 --> 00:49:40,075
اعلم

478
00:49:40,314 --> 00:49:42,875
جيد ، دعنا نأكل

479
00:49:42,915 --> 00:49:44,355
اتعلم ؟

480
00:49:44,595 --> 00:49:46,475
اعتقد ان ابنتك تحبني

481
00:49:46,716 --> 00:49:48,996
ان لمستها سأقتلك    -
ستحاول -

482
00:49:49,235 --> 00:49:53,836
اتمانع ان احضرت صديق  -
اكيد احضر صديقك -

483
00:50:00,437 --> 00:50:02,557
لا اعتقد ان القطه ستحب هذا

484
00:50:02,798 --> 00:50:06,237
لا تقلق انا اعلم كيف اتجنب مشاكله

485
00:50:13,318 --> 00:50:16,919
انا كبير جدا على هذا

486
00:50:19,318 --> 00:50:29,919
Time Modification
by:
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf200}{\c&HOO00FF&\t}{\c&H5555FF&\t}Dr.  Haytham Oraby

487
00:50:30,439 --> 00:50:59,198
tatooo تمت الترجمة بواسطة  -
انتظروا ترجمة الجزء التاني -

