1
00:00:18,069 --> 00:00:21,404
تعرف أنك حطّمت سيارتي للتوّ

2
00:00:21,405 --> 00:00:23,740
آسف، هربت من السجن منذ ساعة

3
00:00:23,741 --> 00:00:25,074
والفرامل اللعينة لم تكن تعمل

4
00:00:25,075 --> 00:00:29,578
أتيت إلى هنا بحثاً عن ملجأ -
ملجأ؟ -

5
00:00:29,579 --> 00:00:34,457
أخطأت بالاتجاه يا صديقي، نحن لسنا
في موناكو هنا، بل في الأحياء الخطيرة

6
00:01:14,739 --> 00:01:16,490
اطلب منهم الهدوء

7
00:01:16,491 --> 00:01:19,158
اهدأوا، هدوء

8
00:01:19,159 --> 00:01:23,245
آسف بشأن سيارتك، لكن في
المقابل، أعطيك سيارتي، ما رأيك؟

9
00:01:44,138 --> 00:01:48,682
إذاً، هل بعت القنبلة أم لا؟ -
ليس هذا يا طه، الأمر يتعلّق بـ ليتو -

10
00:01:48,683 --> 00:01:51,893
ليتو؟ -
لقد هرب من السجن منذ ساعة -

11
00:01:52,561 --> 00:01:55,896
أي أنه لن يتأخر في الحضور إلى هنا

12
00:01:59,608 --> 00:02:04,236
استيقظي، شقيقك في
طريقه إلى هنا لينقذك

13
00:02:07,656 --> 00:02:10,824
كونوا يقظين -
حسناً -

14
00:02:29,715 --> 00:02:31,382
أولاً، كيف عرفت أنني شرطي؟

15
00:02:31,383 --> 00:02:33,800
طريقة تحركك، لا أحد هنا
يتحرك أو يقاتل على هذا النحو

16
00:02:33,801 --> 00:02:36,928
تقوم بذلك ببراعة، حين تعيش
في الشوارع، يكون لديك شيء إضافي

17
00:02:36,929 --> 00:02:38,429
حقاً، ما هو؟ -
الكراهية -

18
00:02:38,430 --> 00:02:41,807
،صحيح، آسف لأنني خذلتك
لم تكن الكراهية جزءاً من ثقافتي مثلك

19
00:02:41,808 --> 00:02:45,477
علموني الحرية، المساواة، والأخوة -
الماء، الغاز، الكهرباء -

20
00:02:45,478 --> 00:02:47,603
،أنت لا تبالي بالقوانين
أليس كذلك، أيها المتحاذق؟

21
00:02:47,604 --> 00:02:49,897
بالطبع أبالي، لكنني أريد أن تطبق
القوانين نفسها على الجميع

22
00:02:49,898 --> 00:02:52,315
إنها كذلك، وأنا هنا لأتأكّد من ذلك

23
00:02:52,316 --> 00:02:54,317
لا، لا، أنت مجرد حيوان
أليف ينفّذ ما يُطلب منه

24
00:02:54,318 --> 00:02:56,860
،أجل حين لا تطبق القوانين
فأنا أنفّذ ما تدربت عليه

25
00:02:57,653 --> 00:03:01,198
،لقد وُلدت هنا
وكان الوضع سيئاً للغاية

26
00:03:01,199 --> 00:03:03,616
ثم قاموا ببناء جدارٍ عازل حول
منطقتنا عندما بلغت الثامنة عشرة

27
00:03:03,617 --> 00:03:05,576
هل أخطأت بشيء ما
حتى أعاقب هكذا؟

28
00:03:05,577 --> 00:03:07,911
لا، احترمت كل
القوانين اللعينة، حرفياً

29
00:03:07,912 --> 00:03:10,413
ولم أتوقف عن ارتياد المدرسة وأنا
في الصف التاسع لكي لا أبيع الممنوعات

30
00:03:10,414 --> 00:03:12,581
بل لأنهم أقفلوا المدرسة

31
00:03:12,582 --> 00:03:15,084
الخطأ الوحيد الذي
ارتكبته هو أنني وُلدت هنا

32
00:03:15,085 --> 00:03:17,376
وهل تظن أنّ إحراق
السيارات سيصلح الأمور؟

33
00:03:17,377 --> 00:03:20,004
هل لديك طريقة أخرى
تجبرهم على الإصغاء إلينا؟

34
00:03:20,005 --> 00:03:22,006
ليس في الحال، لا

35
00:03:22,965 --> 00:03:26,300
هل تريد أن تعرف ماذا يجري؟
ولماذا أطلقت سراحك؟

36
00:03:26,301 --> 00:03:28,886
من أجل قضية صالحة، على ما آمل؟ -
أجل، من أجل قضية صالحة -

37
00:03:28,887 --> 00:03:31,262
هناك قنبلة في هذا الحيّ اللعين

38
00:03:31,263 --> 00:03:35,390
وإن لم أعطّلها خلال ساعتين، لن يبق
أحد على قيد الحياة في الحي 13

39
00:03:35,391 --> 00:03:37,726
فإن فكرت مثلك

40
00:03:37,727 --> 00:03:41,104
أقول في نفسي "لماذا آبه
"إن مات مليوني فاشل؟

41
00:03:41,105 --> 00:03:44,064
لكن لا، هناك دائماً أحمق ما
مستعد للقتال من أجل فكرة

42
00:03:44,065 --> 00:03:46,024
أنّ القانون وُجد من أجل الجميع

43
00:03:46,025 --> 00:03:47,818
والآن، إما أن تساعدني
على إيجاد القنبلة

44
00:03:47,819 --> 00:03:51,905
أو تحمي نفسك كما يفعل
البرجوازيون الذين تنتقدهم

45
00:03:52,239 --> 00:03:54,906
هل حقاً توجد قنبلة هنا؟

46
00:03:54,907 --> 00:03:57,325
لا أريد أن أعرف حتى
كيف وصلت إلى هنا

47
00:03:57,326 --> 00:03:59,201
هل هي عند طه؟ -
هذا صحيح -

48
00:03:59,202 --> 00:04:03,121
،يحتجز شقيقتك ولديه قنبلتي
هذان سببان لنعمل معاً

49
00:04:03,580 --> 00:04:08,959
إن كنت تكذب مجدداً، سأقتلك -
اتفقنا -

50
00:04:11,754 --> 00:04:13,462
إذاً ما هي خطتك؟

51
00:04:13,463 --> 00:04:16,507
،صِف لي تماماً منزل طه
سأجد طريقةً للتسلل إلى الداخل

52
00:04:16,508 --> 00:04:19,551
أجد القنبلة، وحالما أعطّلها
نذهب للبحث عن شقيقتك

53
00:04:19,552 --> 00:04:21,052
وأنا أتناول الشاي؟ -
لا -

54
00:04:21,053 --> 00:04:24,555
عليك أن تلهيهم، سوف
ينصبّ اهتمام طه على ملاحقتك

55
00:04:24,556 --> 00:04:28,475
بهذه الطريقة، لن يزعجني
أحد، هل تناسبك خطتي؟

56
00:04:29,017 --> 00:04:31,060
هل لديك هاتف؟ -
أجل -

57
00:04:31,061 --> 00:04:32,978
أعطني إيّاه

58
00:04:35,440 --> 00:04:39,192
ليس هذا فانتومان، بل جايمس بوند -
هذا مضحك جداً -

59
00:04:47,824 --> 00:04:50,075
أجل؟ -
معك ليتو -

60
00:04:50,784 --> 00:04:54,120
كيف حصلت على رقم هاتفي؟ -
يمكنك شراء أي شيء في السجن -

61
00:04:54,121 --> 00:04:57,748
أجل، سمعت أنك خرجت -
أنا في المصنع في الجهة المقابلة -

62
00:04:57,749 --> 00:05:00,583
مهلاً، بمن تتصل؟

63
00:05:03,170 --> 00:05:04,377
إذاً، ماذا تريد؟

64
00:05:04,378 --> 00:05:07,255
اسمع، أنا مع شرطي
ولديه صفقة يعرضها عليك

65
00:05:07,256 --> 00:05:09,590
سأرسل كيو 2 لإحضارك

66
00:05:12,177 --> 00:05:13,843
هل أنت مجنون؟

67
00:05:13,844 --> 00:05:17,221
كانت الخطة تقضي بأن نتسلل إلى
الداخل وليس أن نبلغهم بحضورنا

68
00:05:17,222 --> 00:05:21,850
التسلل يعني الدخول خلسةً، وليس
من الباب الأمامي، حيث يمكنهم رؤيتنا

69
00:05:21,851 --> 00:05:24,810
،ضع كتيّب الشرطة جانباً
أنت في الحيّ 13

70
00:05:24,811 --> 00:05:27,646
،الأمر مختلف هنا
وأنا أعرف طه جيداً

71
00:05:27,647 --> 00:05:29,981
ثق بي، إنها الطريقة الوحيدة -
إذاً، ما هي خطتك؟ -

72
00:05:29,982 --> 00:05:32,317
نقاتل محاربيه البالغ عددهم
مائتين والفائز هو الذي يبقى حياً؟

73
00:05:32,318 --> 00:05:33,609
لا، لا أحد سيموت

74
00:05:33,610 --> 00:05:36,361
ثمة طريقة واحدة للتعامل مع طه، وإن
أحسنّا القيام بالأمر، سنكسب بعض الوقت

75
00:05:36,362 --> 00:05:38,530
ما هي؟ -
فضوله -

76
00:05:39,615 --> 00:05:42,282
من هو الشرطي الذي يتكلّم عنه؟

77
00:05:42,283 --> 00:05:47,119
،ما الأمر؟ كلما أطرح عليك سؤالاً
لا ألقى جواباً مقنعاُ، تباً لمفرداتكم

78
00:05:47,120 --> 00:05:49,789
حسناً، أريد كل المعلومات
المتعلقة به، كل شيء

79
00:05:49,790 --> 00:05:53,834
وأريده هنا، حياً، سأعود فوراً

80
00:05:56,003 --> 00:05:59,421
لا تعتمد عليّ، إنها مجازفة -
إن دخلت وحيداً ستموت -

81
00:05:59,422 --> 00:06:02,924
لطالما عملت بمفردي، ولا أزال على
قيد الحياة، لذا دعني وشأني، الوداع

82
00:06:02,925 --> 00:06:04,926
أعرف منزل طه عن ظهر قلب

83
00:06:04,927 --> 00:06:07,636
كل المخارج، وواحد حفرته بنفسي -
جيد، مسرور من أجلك -

84
00:06:07,637 --> 00:06:09,137
آمل أنّ يديك لم تصابا بالأذى

85
00:06:09,138 --> 00:06:13,140
،أعرف أين القنبلة
لن تجدها من دون مساعدتي

86
00:06:13,141 --> 00:06:15,475
،منذ بضع دقائق
لم تكن تعلم بوجود القنبلة

87
00:06:15,476 --> 00:06:17,268
ما هذا الهراء؟

88
00:06:17,269 --> 00:06:20,062
يملك طه غرفة محصنة يضع فيها
الأشياء القيمة، وأعرف كيف أدخل إليها

89
00:06:20,063 --> 00:06:23,774
كيف تعرف أنه وضعها هناك؟ -
أين سيضعها إذاً، في المطبخ؟ -

90
00:06:24,651 --> 00:06:28,444
،حسناً، إليك الاتفاق، أحررك
تخرس وتنفذ ما آمرك به، اتفقنا؟

91
00:06:28,445 --> 00:06:29,861
لا، لديّ اتفاق آخر أعرضه عليك

92
00:06:29,862 --> 00:06:33,407
أنت تخرس، وصلّ كي تكون شقيقتي
حية، إن تصرفت جيداً، سأجد لك القنبلة

93
00:06:33,408 --> 00:06:36,326
والآن فك قيودي قبل
أن نقع كلانا في ورطةٍ كبيرة

94
00:06:39,453 --> 00:06:41,246
اتفقنا

95
00:06:45,417 --> 00:06:47,543
هل هو شرطي؟ -
... يا لحسّ الاستنتاج لديك -

96
00:06:47,544 --> 00:06:49,502
كيو 2، لقد أثرت إعجابي -
هذا مضحك -

97
00:06:49,503 --> 00:06:52,547
،إن لم يقتلك طه
سيسرني أن أقضي عليك

98
00:06:52,548 --> 00:06:57,009
،هيا، لنذهب، اتبعانا
وبدون حماقات، لأننا نتوتر بسرعة

99
00:07:12,855 --> 00:07:15,857
نوبة الحرس ليست وقتاً للنوم -
آسف، لقد غفلت قليلاً -

100
00:07:15,858 --> 00:07:17,775
أين وضعته؟ -
في الخلف -

101
00:07:24,239 --> 00:07:28,116
هل أطعمته؟ -
إنه يأكل طوال الوقت -

102
00:07:32,996 --> 00:07:36,540
،لدي عمل لك
لكي تحرّك جسمك قليلاً

103
00:07:44,464 --> 00:07:47,173
يمكنهم القضاء على المدينة
بأكملها بواسطة هذه القذارة

104
00:07:51,635 --> 00:07:56,013
هذه الشاحنة التي كانت تنقل القنبلة -
على الأقل أنت متأكد من أنها هنا -

105
00:08:03,312 --> 00:08:06,981
ابق هنا، سأصحبك لدى عودتي -
مضحك للغاية -

106
00:08:22,993 --> 00:08:25,870
يبدو أن لديك صديق
جديد، شرطي لعين

107
00:08:25,871 --> 00:08:29,289
ليس صديقي، إنه الوحيد القادر
على تعطيل القنبلة التي سرقتها

108
00:08:29,290 --> 00:08:30,916
الوحيد؟ -
... حين ينتهي العدّ العكسي -

109
00:08:30,917 --> 00:08:32,334
سيُقضى على كل شيء على
لمسافة ثمانية كيلومترات

110
00:08:32,335 --> 00:08:34,126
وأنت أتيت إلى هنا لإنقاذنا بالتأكيد

111
00:08:34,127 --> 00:08:37,712
لديّ شيفرة ستوقف العدّ العكسي
وتنقذ حياة مليوني شخص أو أكثر

112
00:08:37,713 --> 00:08:40,423
أرسلت لنا الدولة شرطياً
شجاعاً لينقذنا من قنبلةٍ لعينة

113
00:08:40,424 --> 00:08:42,549
ستنفجر إن لم يساعدنا

114
00:08:42,550 --> 00:08:45,260
قصة رائعة، شكراً يا سوبرمان

115
00:08:45,261 --> 00:08:46,595
لكن سأكون صريحاً معك

116
00:08:46,596 --> 00:08:49,389
لم نكن ننوي الاحتفاظ بالقنبلة

117
00:08:49,390 --> 00:08:52,140
إذاً، تريد استعادتها؟ -
أجل -

118
00:08:52,141 --> 00:08:54,059
كم؟

119
00:08:55,687 --> 00:08:58,104
إن لم أدخل الشيفرة
خلال ساعة، ستنفجر القنبلة

120
00:08:58,105 --> 00:09:01,731
،أعلم، ستنفجر، إذاً؟ هذا لا يعنيني
طالما أنها لا تنفجر بالقرب من منزلي

121
00:09:01,732 --> 00:09:04,401
إن كنت لا تريدها أن تنفجر
... قرب منزلك، إذاً كما يقولون

122
00:09:04,402 --> 00:09:07,069
من مصلحتك الإسراع في التفاوض -
ستقتل الملايين من الأبرياء -

123
00:09:07,070 --> 00:09:11,572
كان عليهم التفكير في هذا
من قبل، عندما صنعوها، مثلاً، لا؟

124
00:09:11,573 --> 00:09:13,533
إذاً، كم؟

125
00:09:16,911 --> 00:09:19,329
مليون يورو

126
00:09:19,330 --> 00:09:21,872
الشخص الجالس إلى يميني
يفتتح المزايدة بمليون

127
00:09:21,873 --> 00:09:24,541
هل من يقدم عرضاً أعلى؟ كيو 2؟

128
00:09:25,459 --> 00:09:30,004
مليونان، الشخص الذي إلى يساري
يقدم مليونين، من سيضاعف الملبلغ؟

129
00:09:30,880 --> 00:09:33,257
هنا -
فتى لطيف، أربعة ملايين -

130
00:09:33,258 --> 00:09:36,843
أربعة ملايين، أربعة ملايين إلى يميني -
إلى أين ستصل بهذا؟ -

131
00:09:36,844 --> 00:09:40,888
حين تجد أنّ حياتنا لا تستحق
هذا المبلغ، أخبرني، فأوقف المزايدة

132
00:09:41,389 --> 00:09:43,140
حقاً؟

133
00:09:43,266 --> 00:09:48,185
،عشرة، عشرة ملايين إلى يساري
جيد، الآن الوضع مشوّقاً

134
00:09:48,853 --> 00:09:54,690
،إذاً، بلوز براذرز؟ عشرة ملايين
إنها فريدة من نوعها، تريدونها أم لا؟

135
00:09:55,150 --> 00:09:59,110
بما أنكم لا تملكون المزيد من
المال، السعر المقدم هو عشرة ملايين

136
00:09:59,111 --> 00:10:03,823
... عشرة ملايين مرة أولى
... عشرة ملايين مرة ثانية

137
00:10:07,159 --> 00:10:12,162
عشرون -
عرض مذهل، في الوقت المناسب -

138
00:10:12,747 --> 00:10:16,791
كيو 2؟ -
لا، هذا جيد، يمكنه الحصول عليها -

139
00:10:16,833 --> 00:10:20,336
عشرون مليوناً، بيعت

140
00:10:21,046 --> 00:10:24,380
عشرون مليون مقابل مليوني ضحية، أي
ما يقارب العشرة يورو للشخص الواحد

141
00:10:24,381 --> 00:10:28,925
هذا يساوي ثمن وجبتين
سريعتين، كيف ستدفع

142
00:10:28,926 --> 00:10:32,678
تحويل المال، لا نملك الوقت للذهاب
إلى المصرف وإحضار المال النقدي

143
00:10:32,679 --> 00:10:35,056
قد تنفجر القنبلة قبل ذلك

144
00:10:35,431 --> 00:10:39,268
دجمال؟ أعطهم رقم حسابنا
المصرفي في الباهاماس

145
00:10:44,356 --> 00:10:45,688
أولاً، أريد رؤية القنبلة

146
00:10:45,689 --> 00:10:48,650
هذا طريف، كنت متأكداً
من أنك ستطلب هذا

147
00:10:48,651 --> 00:10:50,526
تفضّل

148
00:10:55,781 --> 00:10:57,406
قنبلتك تفتقد لصاعق

149
00:10:57,407 --> 00:10:59,532
لحس الحظ أنه لديّ
دائماً بعض المعدّات

150
00:10:59,533 --> 00:11:02,035
،وجدنا صاعقاً روسياً
وقمنا بتعديله قليلاً

151
00:11:02,036 --> 00:11:03,370
إنها جاهزة للانطلاق

152
00:11:03,371 --> 00:11:06,455
أما بالنسبة للاتجاه، فقررت
توجيهها نحو .. سأدعكم تتكهنون

153
00:11:23,135 --> 00:11:26,179
هل أنت راضٍ؟ لقد رأيت القنبلة

154
00:11:26,180 --> 00:11:28,598
قُم بعملية التحويل الآن

155
00:11:34,687 --> 00:11:37,396
هل رأيت يا ليتو، تعلمت درساً منك

156
00:11:37,397 --> 00:11:39,732
أنا الآن متقدّم عليك

157
00:11:48,864 --> 00:11:51,991
جِدوا لي كروغر، الأمر طارئ

158
00:12:36,861 --> 00:12:43,115
،ثمانية، أربعة، سبعة، ثلاثة، خمسة، زولو
زولو، فوكس، دلتا، تشارلي

159
00:12:43,116 --> 00:12:46,326
كم المبلغ الذي سيتم نقله؟ -
عشرون مليون يورو -

160
00:12:46,869 --> 00:12:49,370
هل أنت واثق من أن القنبلة هنا؟

161
00:12:50,246 --> 00:12:54,415
إنها أمامي، يمكنني أيضاً قراءة
الـ 48 دقيقة المتبقية على الشاشة

162
00:12:54,791 --> 00:13:00,003
،كابتن، ليس لدينا هذا النوع من الميزانية
علينا تدبر الأمر بطريقة مختلفة، آسف

163
00:13:08,344 --> 00:13:12,179
حسناً، سأنتظر، إنهم
بصدد القيام بالتحويل

164
00:13:12,180 --> 00:13:14,348
حسناً، شكراً كولونيل

165
00:13:15,058 --> 00:13:19,519
تمّ الأمر، عشرون مليون يورو أصبحت في
حسابكم، والآن دعني أعطّل هذه القنبلة

166
00:13:19,936 --> 00:13:21,561
لم تنتهِ الصفقة كلياً

167
00:13:21,562 --> 00:13:23,772
دجمال، اتصل بـ البهاماس
وتحقق من وصول المال

168
00:13:23,773 --> 00:13:25,607
هذا ما أفعله

169
00:13:32,404 --> 00:13:34,322
المصرف لا يفتح قبل نصف ساعة

170
00:13:34,323 --> 00:13:39,076
،لنأمل أن يفتح في الوقت المعين
إن لم تمانعا، انتظرا في الغرفة الأخرى

171
00:13:40,243 --> 00:13:44,663
،قِفا هناك، اركعا وواجها الحائط
ضعا يديكما خلف رأسيكما

172
00:13:47,458 --> 00:13:50,626
راقب هذين الاثنين حتى إشعارٍ آخر

173
00:13:55,923 --> 00:13:58,966
ماذا نفعل الآن؟ -
لا تنس أننا فعلنا ما طلبته -

174
00:13:58,967 --> 00:14:01,468
لو تصرفنا بسرية لما كنا هنا

175
00:14:01,469 --> 00:14:04,345
،أجل، وإن حوّل أصدقاؤك المال
لكنا الآن خرجنا سالمين

176
00:14:04,346 --> 00:14:06,180
لكننا ميتين الآن

177
00:14:06,181 --> 00:14:08,598
هل تقصد أنّ طه لم يكن
سيدعنا نخرج سالمين؟

178
00:14:08,599 --> 00:14:12,144
لن نعرف أبداً، بما أن
أصدقاءك رفضوا تحويل المال

179
00:14:12,311 --> 00:14:15,312
على الأقل، تعرف
الآن كم تساوي حياتك

180
00:14:15,313 --> 00:14:19,357
أنت تمزح، بالنسبة
إليهم، لا أساوي شيئاً

181
00:14:23,695 --> 00:14:27,613
داميان، هناك
خطب ما في هذه القصة

182
00:14:27,614 --> 00:14:30,366
ماذا تقصد؟ -
شيء ما، لا أدري ما هو -

183
00:14:30,367 --> 00:14:32,742
إنهم يفقدون قنبلة
كما نفقد المفاتيح

184
00:14:32,743 --> 00:14:34,369
،يريدون استرجاعها
لكنهم يرفضون دفع المال

185
00:14:34,370 --> 00:14:36,829
،اسمع، عندما يتعلّق الأمر بالابتزاز
فلديهم قوانين خاصة بهم

186
00:14:36,830 --> 00:14:39,206
،أيها الشرطي المتفوق
هل أنت تدافع عنهم؟

187
00:14:39,207 --> 00:14:42,583
لا أعرف، لديهم قِيم، قِيم حقيقية

188
00:14:42,584 --> 00:14:45,962
القِيم نفسها التي
ظننت أنك تدافع عنها

189
00:15:02,100 --> 00:15:03,935
كم تبقى لنا من الوقت؟

190
00:15:08,480 --> 00:15:10,815
سبع وثلاثون دقيقة

191
00:15:10,857 --> 00:15:14,234
من الأفضل إيجاد فكرة -
أجل، يكون هذا أفضل -

192
00:15:14,235 --> 00:15:16,611
أظن أنّ لديّ فكرة

193
00:15:16,987 --> 00:15:18,530
إذاً؟

194
00:15:19,238 --> 00:15:22,365
هل تذكر النفق الذي أخبرتك عنه؟ -
الذي حفرته بأسنانك -

195
00:15:22,366 --> 00:15:27,120
،أجل، مدخله في المراحيض
إلى يسار المصعد

196
00:15:29,371 --> 00:15:32,290
وبالطبع، سيدعنا يويو
نذهب معاً إلى الحمام

197
00:15:32,291 --> 00:15:34,916
لا، لكن إن وجدنا
سبباً جيداً لرؤية طه

198
00:15:34,917 --> 00:15:37,336
سيصحبنا نحو المصعد

199
00:15:37,712 --> 00:15:42,256
حسناً، وما أن نصل إلى المصعد ...؟ -
نرتجل -

200
00:15:42,257 --> 00:15:45,342
سمعت خططاً أفضل -
هل لديك فكرة أخرى؟ -

201
00:15:45,343 --> 00:15:48,010
لا -
إذاً تحرّك -

202
00:15:49,930 --> 00:15:52,847
اجلس الآن -
علينا رؤية طه، الأمر طارئ جداً -

203
00:15:52,848 --> 00:15:55,934
حقاً؟ الأمر الطارئ جداً
الآن، هو أنه عليك الجلوس

204
00:15:55,935 --> 00:15:58,143
وإبقاء فمك مقفلاً، هل فهمت؟

205
00:15:58,144 --> 00:15:59,686
لا بدّ من أنك أحمق بتفوّق

206
00:15:59,687 --> 00:16:01,521
ما أسمك؟ -
ما شأنك أنت؟ -

207
00:16:01,522 --> 00:16:05,608
من أجل طه، حين يسألني من الغبي
الذي بسببه خسر عشرون مليون يورو

208
00:16:05,609 --> 00:16:07,567
لا أريد أن أعطيه الاسم الخطأ

209
00:16:07,568 --> 00:16:11,320
اسمع، إن كنت تعبث
معي، فسأقضي عليك

210
00:16:11,321 --> 00:16:12,488
اتفقنا

211
00:16:12,489 --> 00:16:15,783
،تعالوا معي أنتم الثلاثة
والباقون، أمنوا لنا الحماية

212
00:16:17,201 --> 00:16:20,537
أتمنى أن أعرف ماذا نفعل -
استرخِ ودع الأمور تأخذ مجراها -

213
00:16:31,337 --> 00:16:33,714
استعد للذهاب، الآن

214
00:16:59,109 --> 00:17:00,276
إنه هناك

215
00:17:00,277 --> 00:17:02,820
هذا مخرجك، من خلال الحوض؟ رائع

216
00:17:13,954 --> 00:17:15,496
يا إلهي، عليك أن تكون شرطياً

217
00:17:15,497 --> 00:17:17,165
لكانوا أعجِبوا بك -
اتبعني -

218
00:17:20,751 --> 00:17:22,793
ماذا يجرب هناك؟ ماذا يحدث؟

219
00:17:22,794 --> 00:17:26,088
لماذا لا تجيبني عندما أناديك؟ -
كنا في نفق -

220
00:17:26,089 --> 00:17:27,964
يا ليتني أعرف عمّا تتكلم

221
00:17:27,965 --> 00:17:31,842
،بسبب هذين الأحمقين
لقد هربا بواسطة النفق

222
00:17:31,843 --> 00:17:33,677
... حاولنا الإمساك بهما، لكن الجهاز

223
00:17:33,678 --> 00:17:37,931
مهلاً، كرر ما قلته -
... ليتو والشرطي، لقد -

224
00:17:48,106 --> 00:17:50,982
دجمال، ماذا عن تحويل المال؟

225
00:17:56,029 --> 00:17:58,530
لدينا مشاكل يا طه -
كان يخدعنا؟ -

226
00:17:58,531 --> 00:18:00,615
أجل -
كان عليّ أن أعرف -

227
00:18:00,616 --> 00:18:02,575
لا يمكن الوثوق بشرطي، أبداً

228
00:18:02,576 --> 00:18:04,368
حتى مع مسدّس موجّه إلى رأسه

229
00:18:04,369 --> 00:18:06,411
لكنه سيدفع الثمن، السافل

230
00:18:06,412 --> 00:18:08,997
سأفجر القنبلة -
طه، طه -

231
00:18:08,998 --> 00:18:11,582
عليك أن تجلس

232
00:18:13,877 --> 00:18:15,627
لقد استعملوا رقم حساب
الباهاماس المصرفي

233
00:18:15,628 --> 00:18:18,171
ليعرفوا أرقام حساباتنا الأخرى كلها

234
00:18:18,172 --> 00:18:21,715
... وأفرغوها من المال  -
... ماذا؟ كل -

235
00:18:22,383 --> 00:18:26,761
،الباهاماس، الرياض، كراتشي
كلّها، حتى لندن، كلها فارغة

236
00:18:26,762 --> 00:18:28,512
ماذا؟

237
00:18:29,597 --> 00:18:35,059
كيف يُعقل ذلك؟ -
لو كنت أعرف ذلك، لملكت العالم -

238
00:18:36,228 --> 00:18:40,605
في هذه الأثناء، سيعود هذا
المحاسب الأحمق إلى منزله

239
00:18:44,943 --> 00:18:46,777
المعذرة

240
00:18:54,784 --> 00:18:58,953
،طه، إن كنت مفلساً
كيف ستدفع لنا هذا الأسبوع؟

241
00:19:10,838 --> 00:19:15,091
لديّ مال نقدي في الغرفة المحصنة
في الأسفل، ولن يسرقها أحد

242
00:19:15,092 --> 00:19:17,468
كيو 2، أعطني مسدس

243
00:19:20,971 --> 00:19:23,264
كيو 2، أعطني إيّاه

244
00:19:35,983 --> 00:19:39,152
أنتم مجموعة من الحمقى

245
00:20:04,130 --> 00:20:06,882
ماذا نفعل الآن يا كيو 2؟

246
00:20:13,220 --> 00:20:16,472
أولاً، من الأفضل أن
نجد ليتو وذاك الشرطي

247
00:20:16,473 --> 00:20:18,766
حسناً، انطلقوا جميعاً

248
00:21:19,356 --> 00:21:20,982
كان الأفضل أن نفترق

249
00:22:54,639 --> 00:22:56,724
ابتعدوا عن الطريق، تحركوا

250
00:22:58,851 --> 00:23:00,519
الشرطة

251
00:23:45,763 --> 00:23:49,641
كم من الوقت قبل أن تنفجر القنبلة؟ -
عشر دقائق -

252
00:23:49,642 --> 00:23:52,601
هل أنت واثق أنه بإمكانك تعطيلها؟ -
أجل، أنا الوحيد القادر على ذلك-

253
00:23:52,602 --> 00:23:55,978
،حسناً إذاً، قُم بتعطيلها
وسيبقى ليتو معنا

254
00:23:55,979 --> 00:23:58,689
لا، أحتاج إليه، سيأتي معي -
لا يمكنه ذلك -

255
00:23:58,690 --> 00:24:01,566
حسناً، ليتو وأنا سنبقى
هنا، وأنت عطّل القنبلة

256
00:24:01,567 --> 00:24:04,360
ما رأيك بهذا؟ من الأفضل
أن تذهب، بقي لديك تسع دقائق

257
00:24:07,781 --> 00:24:10,990
،حسناً، اذهبا
وسأنتظركما في الأسفل

258
00:24:10,991 --> 00:24:12,575
ستنزلان عاجلاً أو آجلاً، أليس كذلك؟

259
00:24:12,576 --> 00:24:15,911
إن نجحت، أراهن أنك
ستسر لرؤية شرطي

260
00:24:45,936 --> 00:24:48,353
ما هذا بحق السماء؟

261
00:24:48,354 --> 00:24:50,189
هدية من طه

262
00:24:50,606 --> 00:24:53,274
دعني أفتحها، أحب الهدايا

263
00:25:43,565 --> 00:25:47,401
أنت، المنغولي، هل أنت
مستعد الآن لألقنك درساً أو اثنين؟

264
00:26:24,680 --> 00:26:26,889
إنه لك بالكامل

265
00:26:39,901 --> 00:26:41,651
أحسنت، أين تعلمت القيام بهذا؟

266
00:26:41,652 --> 00:26:44,487
في كتيب طبخ أو صيد، لا أذكر

267
00:27:11,425 --> 00:27:14,093
انتهى الأمر يا لولا، انتهى الأمر

268
00:27:16,721 --> 00:27:19,264
لا، يؤسفني أن أعلمك
أنه لم ينتهِ بعد

269
00:27:22,059 --> 00:27:24,393
تباً لهذا الرجل، لا يمكنني الاتصال

270
00:27:27,188 --> 00:27:28,980
حسناً، نجحت

271
00:27:28,981 --> 00:27:32,775
لا تقلقي، إنه خبير في
الأغلال، سينتزعها عنك

272
00:27:35,361 --> 00:27:37,361
مرحباً -
كابتن توماسو -

273
00:27:37,362 --> 00:27:39,905
القنبلة أمامي، أحتاج إلى الشيفرة -
أين أنت الآن؟ -

274
00:27:39,906 --> 00:27:42,031
أقف قرب القنبلة والوقت
المتبقي هو ثلاث دقائق ونصف

275
00:27:42,032 --> 00:27:44,784
أعطني الشيفرة وسنتكلم لاحقاً -
أين أنت؟ أعطني موقعك بالضبط -

276
00:27:44,785 --> 00:27:48,495
،على سطح مبنى في الحي 13
هل تريد تقريراً عن الطقس أيضاً؟

277
00:27:48,496 --> 00:27:50,789
،أحسنت يا توماسو
نحن فخورون بك

278
00:27:50,790 --> 00:27:52,874
شكراً، لكن الوقت ينفد منا

279
00:27:52,916 --> 00:27:55,793
9293-
9293؟ -

280
00:27:55,794 --> 00:27:59,629
3709ح13 -
709ح13 -

281
00:27:59,630 --> 00:28:01,881
سأتصل بك إن بقيت حياً

282
00:28:09,597 --> 00:28:12,639
ح13؟ مثل الحي 13؟ -
أجل -

283
00:28:12,640 --> 00:28:14,767
ألا يبدو غريباً أن شيفرة
القنبلة هي الحيّ 13؟

284
00:28:14,768 --> 00:28:18,520
المنطقتان 9293 حيث نحن الآن -
مجرد صدفة -

285
00:28:19,438 --> 00:28:22,022
،داميان، مهلاً، انتظر
إن لم يُفترض أن تصل القنبلة إلى هنا

286
00:28:22,023 --> 00:28:24,107
لم قد يكون لديها
شيفرة مماثلة لرقم الحيّ؟

287
00:28:24,108 --> 00:28:26,525
،اسمع، مهما يكن
عليّ تعطيلها، حسناً؟

288
00:28:26,526 --> 00:28:29,319
داميان، اسمع، ماذا لو كان العكس؟ -
هيا، عكس ماذا؟ -

289
00:28:29,320 --> 00:28:31,112
تفجّر القنبلة بواسطة
هذه الشيفرة بدل تعطيلها

290
00:28:31,113 --> 00:28:34,031
لماذا أرسلوني إذاً إن
كانوا يريدونها أن تنفجر؟

291
00:28:34,032 --> 00:28:36,450
اشرح لي هذا -
لتتأكد من انفجارها في المكان المناسب -

292
00:28:36,451 --> 00:28:40,870
وسط الحيّ 13، أعطني الموقع
بالضبط، هذا ما طلبه منك رئيسك

293
00:28:40,871 --> 00:28:43,830
أجل، لكن هذه إجراءات أمنية فحسب -
إنه فخ، داميان، أنا متأكد من ذلك -

294
00:28:43,831 --> 00:28:46,083
لا تزعجني ودعني أعمل

295
00:28:52,297 --> 00:28:54,255
لقد أنقذت حياتك مرة، لذا ثِق بي

296
00:28:54,256 --> 00:28:56,633
أنا جندي ولديّ مهمة عليّ تنفيذها

297
00:29:41,127 --> 00:29:43,336
... توقّف يا ليتو، بعد دقيقة، سوف

298
00:29:43,337 --> 00:29:46,046
،افتح عينيك يا داميان
لا أحد يأبه لأمر هذا الحيّ

299
00:29:46,047 --> 00:29:47,881
عشرون سنة ولم يتمكنوا من
حلّ هذه المعضلة

300
00:29:47,882 --> 00:29:50,550
،بنو جداراً من حولنا
والآن سينظّفون الحيّ نهائياً

301
00:29:50,551 --> 00:29:52,218
لماذا لا يوجد موظفون مدنيون هنا؟

302
00:29:52,219 --> 00:29:55,387
،لا مكتب بريد أو مدرسة
وبالصدفة، أقفلوا مركز الشرطة

303
00:29:55,388 --> 00:29:57,723
لكن القنبلة سُرقت
يا ليتو، لم يختلقوا الأمر

304
00:30:00,016 --> 00:30:01,183
أجل

305
00:30:01,184 --> 00:30:02,977
هذه القصة التي أخبروك بها؟ -
صحيح -

306
00:30:02,978 --> 00:30:05,812
إذاً أخبرني لماذا كانت الشاحنة
سليمة عندما رأيناها من قبل

307
00:30:05,813 --> 00:30:08,440
أين هي آثار الانفجار والباب المحطم؟

308
00:30:08,441 --> 00:30:11,275
ربما كانت شاحنة مختلفة -
إنها الشاحنة نفسها، وأنت تعرف ذلك -

309
00:30:11,276 --> 00:30:14,068
وعندما تأكدوا من أن القنبلة موجودة
داخل الحي 13

310
00:30:14,069 --> 00:30:17,405
،وأنها ستبقى هناك
فاستدعوا أفضل رجالهم لإطلاقها

311
00:30:17,406 --> 00:30:19,156
وأنت أتممت هذه المهة

312
00:30:19,157 --> 00:30:22,034
،منعت طه من إخراجها
والآن سوف تنفجر

313
00:30:42,550 --> 00:30:43,717
لا يُعقل يا ليتو

314
00:30:43,718 --> 00:30:46,136
لا تقتل مليوني شخص
لأنه لا يمكنك حل مشاكلهم

315
00:30:46,137 --> 00:30:49,889
لا؟ قتلوا ستة ملايين شخص لأنهم بشرتهم
ليست شقراء وعيونهم ليست زرقاء اللون

316
00:31:06,819 --> 00:31:08,696
آسف يا ليتو

317
00:31:24,333 --> 00:31:26,084
آسفة -
دعيني وشأني -

318
00:31:26,085 --> 00:31:29,211
أفضل الموت بسبب أفكار أخي
الحمقاء على أن أموت بسبب أفكارك

319
00:31:59,820 --> 00:32:03,780
لقد انتهى الأمر -
لقد انتهى الأمر فعلاً هذه المرة -

320
00:32:07,992 --> 00:32:09,952
لم ينتهِ بعد

321
00:32:27,216 --> 00:32:30,551
قلت لك إنه حتى أنت
ستكون مسروراً لرؤية وجهي

322
00:32:30,885 --> 00:32:33,012
لديك خمس دقائق لمغادرة المكان

323
00:32:33,346 --> 00:32:37,474
هل يمكنني أن آخذ تذكاراً؟ -
أجل، تفضل -

324
00:32:50,067 --> 00:32:51,943
شكراً، لا شيء بعد

325
00:32:51,944 --> 00:32:54,403
يا إلهي، إننا ننتظر
حصول الانفجار منذ ساعة

326
00:32:54,404 --> 00:32:55,863
وإن لم يحصل شيء
حتى المساء، ماذا نفعل؟

327
00:32:55,864 --> 00:32:59,449
لا أدري، كان يجب
أن تنفجر منذ ساعة، وينتهي الأمر

328
00:32:59,616 --> 00:33:01,951
ماذا يحصل؟ -
يبدو أنه شجار -

329
00:33:01,952 --> 00:33:03,661
اذهب وألقِ نظرة

330
00:33:17,089 --> 00:33:19,757
حسناً، أنجزت المهمة، تقريباً

331
00:33:19,758 --> 00:33:23,342
في اللحظة الأخيرة، يستحيل تذكّر
الشيفرة، رغم أننا حاولنا، صحيح؟

332
00:33:23,343 --> 00:33:26,345
،لكن هذا خطأي
لأني نسيت الأرقام

333
00:33:26,346 --> 00:33:28,096
لكنك تذكرتها، صحيح؟ -
صحيح -

334
00:33:28,097 --> 00:33:31,475
إنه مذهل، إننا نشكل فريقاً رائعاً

335
00:33:31,476 --> 00:33:33,934
ومن دون ليتو، لكنت ميتاً الآن

336
00:33:33,935 --> 00:33:35,853
حسناً، أطلعنا على الأرقام

337
00:33:36,104 --> 00:33:39,481
9293 -
مثل أرقام المنطقتين؟ -

338
00:33:39,482 --> 00:33:43,776
أجل -
هذا جنوني، لا؟ إنها صدفة -

339
00:33:43,777 --> 00:33:47,612
لدينا الآن 709، يسهل
تذكره، إنه تاريخ اليوم

340
00:33:47,613 --> 00:33:52,532
أما 709، 7 سبتمبر، نهاية
العطلة الصيفية، هذا عملي، لا؟

341
00:33:52,533 --> 00:33:55,494
تنفجر قنبلة صغيرة في اليوم
الذي يكون فيه الحيّ مزدحماً

342
00:33:55,495 --> 00:33:59,872
هكذا تتخلّصون من القذارة كلها في
ضربة واحدة، أوقفني إن كنت مخطئاً

343
00:33:59,873 --> 00:34:02,374
... إذاً، الشيفرة

344
00:34:02,375 --> 00:34:08,796
،أظنني تذكرت بقية الشيفرة
ح13، مثل االحي 13

345
00:34:08,797 --> 00:34:11,005
كيف يمكن أن أنساها؟

346
00:34:11,006 --> 00:34:12,548
أعطيك شرف إنهاء الأمر

347
00:34:12,549 --> 00:34:15,092
هل كنت مستعداً لأن تفجر
قنبلة هنا في باريس؟

348
00:34:15,093 --> 00:34:17,636
آسف، لكنني ظننت أنّ
الشيفرة كانت لتعطيل القنبلة

349
00:34:17,637 --> 00:34:19,553
تعنني أنني لو أدخلت تلك
الشيفرة، لكانت أطلقت القنبلة؟

350
00:34:19,554 --> 00:34:20,721
كفّ عن ادعاء الحماقة يا توماسو

351
00:34:20,722 --> 00:34:22,890
... تعرف جيداً -
لا، لا أعرف، اشرح لي الأمر -

352
00:34:22,891 --> 00:34:24,683
... أريد أن أعرف -
تستحيل السيطرة على هذه الحيّ -

353
00:34:24,684 --> 00:34:26,893
،إنه يكلف الدولة ثروة طائلة
ودافعوا الضرائب قلقون

354
00:34:26,894 --> 00:34:29,561
قلقون، خائفون، وقد اكتفوا
من الدفع لأجل هذا الحي القذر

355
00:34:29,562 --> 00:34:31,355
إذاً، ننظفه، بواسطة قنبلة؟

356
00:34:31,356 --> 00:34:33,648
،أجل، ليس حلاً ديموقراطياً
لكنه يحل المشاكل كافة

357
00:34:33,649 --> 00:34:36,693
باستثناء واحدة، مشكلتك يا سيدي

358
00:34:36,694 --> 00:34:39,653
... لا، أرجوك، أرجوك -
اسمع، لمَ لا ننظف كل شيء؟ -

359
00:34:39,654 --> 00:34:41,822
تريد قتلنا جميعاً -
... كان عليك التفكير في هذا -

360
00:34:41,823 --> 00:34:43,239
عندما صنعتها

361
00:34:43,240 --> 00:34:45,033
لا

362
00:34:58,043 --> 00:34:59,919
ظننت حقاُ أنني سأفجر كل شيء

363
00:34:59,920 --> 00:35:01,587
لماذا؟ لأجل الانتقام؟

364
00:35:01,588 --> 00:35:04,673
لا، لا تحتاج دائماً إلى
استعمال العنف لحل المشاكل

365
00:35:04,674 --> 00:35:07,217
هناك طرق ديموقراطية أكثر

366
00:35:07,592 --> 00:35:10,303
انظر من النافذة، وابتسم

367
00:35:13,014 --> 00:35:14,848
هل الصوت جيد؟

368
00:35:16,099 --> 00:35:19,018
ماذا تخطّط يا توماسو؟ -
أقوم بعملي يا سيدي -

369
00:35:19,019 --> 00:35:20,352
تعرف ما هو عملي، صحيح؟

370
00:35:20,353 --> 00:35:23,104
أحرص على أن تُطبّق
القوانين، من قِبل الجميع

371
00:35:23,105 --> 00:35:24,605
وأحرص على ألا ينسى أحد ذلك

372
00:35:24,606 --> 00:35:26,606
هذا هو عملي، لا أكثر ولا أقل

373
00:35:26,607 --> 00:35:32,820
وإن لم تفهم ... يمكنك
مشاهدة ذلك على التلفاز

374
00:35:47,499 --> 00:35:51,793
... كما تعلمون، فقد مرت 24 ساعة -
تستحيل السيطرة على هذا الحي -

375
00:35:51,794 --> 00:35:53,919
،إنه يكلف الدولة ثروة طائلة
ودافعوا الضرائب قلقون

376
00:35:53,920 --> 00:35:56,630
قلقون، خائفون، وقد اكتفوا
من الدفع لأجل هذا الحيّ القذر

377
00:35:56,631 --> 00:35:58,965
إذاً، ننظفه؟ بواسطة قنبلة؟

378
00:35:58,966 --> 00:36:02,093
،أجل، ليس حلاً ديوقراطياً
لكنه يحل المشاكل كافة

379
00:36:02,094 --> 00:36:03,345
تستحيل السيطرة على هذا الحي

380
00:36:03,346 --> 00:36:05,554
إنه يكلف الدولة ثروةً
طائلة ودافعوا الضرائب قلقون

381
00:36:05,555 --> 00:36:08,848
قلقون، خائفون، وقد اكتفوا
من الدفع لأجل هذا الحي القذر

382
00:36:08,849 --> 00:36:10,892
إذاً، ننظفه؟ بواسطة قنبلة؟

383
00:36:10,893 --> 00:36:13,852
،أجل، ليس حلاً ديموقراطياً
لكنه يحل المشاكل كافة

384
00:36:13,853 --> 00:36:16,647
باستثناء واحدة، مشكلتك يا سيدي

385
00:36:39,332 --> 00:36:41,916
متأكد أنك لا تريد
البقاء على هذه الجهة؟

386
00:36:41,917 --> 00:36:44,502
،بواسطة الجائزة التي ستحصل عليها
يمكنك شراء شقة جميلة

387
00:36:44,503 --> 00:36:47,671
،لديّ شقة جميلة
وهذا هو مكان إقامتي

388
00:36:47,672 --> 00:36:51,090
وُلدت هنا، وكل ما أريده
هو العيش هنا بسلام

389
00:36:51,091 --> 00:36:55,177
وستفعل يا ليتو، سيدمّرون
الجدار في الأسبوع المقبل

390
00:36:55,178 --> 00:36:59,013
،مركز الشرطة، ومكتب البريد والمدارس
كلها ستفتح مجدداً في الشهر المقبل

391
00:36:59,014 --> 00:37:02,265
تعلم أنّ الفضل يعود
إليك في حصول كل هذا

392
00:37:02,266 --> 00:37:05,518
،أنت أفضل أخ
كنت أقول هذا منذ سنوات

393
00:37:05,519 --> 00:37:08,855
هيا، ابتسم، ابتهج

394
00:37:08,897 --> 00:37:11,690
آمل أن تسير الأمور على
ما يرام، وأن يفوا بوعدهم

395
00:37:11,691 --> 00:37:14,650
،هذه ليست مجرد كلمات
قاموا بإجراء تصويت

396
00:37:14,651 --> 00:37:17,236
ويجب تطبيق قرارات
الحكومة، هذا هو القانون

397
00:37:17,237 --> 00:37:21,114
وهناك دائماً سافلٌ مثلي في
الجوار يحرص على تطبيق القوانين

398
00:37:23,242 --> 00:37:24,449
اعتنِ بنفسك

399
00:37:24,450 --> 00:37:27,452
تجعل الأمر يبدو وكأنني
أعيش في الحيّ مثلك

400
00:37:27,453 --> 00:37:29,704
أحياءكم أكثر خطورةً من حيّي

401
00:37:29,705 --> 00:37:31,748
لست واثقاً من ذلك

402
00:37:34,083 --> 00:37:36,376
تعال لزيارتنا

403
00:37:37,253 --> 00:37:39,504
لا أعدك بذلك

404
00:37:45,426 --> 00:37:47,676
سوف يأتي، أجل

405
00:37:52,140 --> 00:37:54,349
مرحباً

406
00:37:54,516 --> 00:37:56,518
شكراً

