﻿1
00:00:38,685 --> 00:01:25,364
هذه ترجمة حصرية خاصة بمنتديات الغابة العربية
WwW.3arabForest.CoM
By : Silent Hill & тнє š¢σяριση

2
00:01:28,231 --> 00:01:29,733
جينجي سان 

3
00:01:52,102 --> 00:01:54,706
حقا ً ، انها خسارة مرة أخرى 

4
00:01:56,779 --> 00:02:00,193
آسف ، سيرازاوا ، ولكنني أعتقد بأنها
فوز ٌ آخر لي

5
00:02:01,032 --> 00:02:06,195
ولكن ما الذي يفكر به تاكيا ؟
هل يريد اهمال حرب سوزوران ؟

6
00:02:06,756 --> 00:02:08,156
انت ، ان النقود ناقصة 

7
00:02:08,156 --> 00:02:11,157
لو استطاع هزيمة ريندامان ، فلا أحد
حينها يستطيع الوقوف بوجهه

8
00:02:12,589 --> 00:02:15,398
نعم ،فحينها يمكن اعتبار بأنه قد 
وصل لذروة قوته

9
00:02:16,494 --> 00:02:18,893
وعلى نقيض ذلك ، فإنه سوف يبقى في تحدي 
دائم مع ريندامان

10
00:02:19,671 --> 00:02:23,727
ذلك جيد ، فهو سيـُهزم مرة أخرى 

11
00:02:24,572 --> 00:02:26,443
"ولكننا سوف نخسر من قبل ال "جي بي اس

12
00:02:26,443 --> 00:02:27,401
هل ما زلت تتكلم عن ذلك ؟

13
00:02:28,963 --> 00:02:32,683
لو لم يكن باندو بالأمر ، لكنا قد فزنا 
أليس كذلك يا سيريزاوا؟

14
00:02:35,569 --> 00:02:39,097
<i>مركز جوفينيل</i>

15
00:02:39,383 --> 00:02:41,349
واحد ... اثنان

16
00:02:42,083 --> 00:02:43,554
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة

17
00:03:09,783 --> 00:03:12,955
انت الآن حر ، أتمنى لك التوفيق

18
00:03:34,449 --> 00:03:36,165
اني آسف على ما ارتكبت

19
00:03:42,343 --> 00:03:44,704
...في ذلك الحين 

20
00:04:03,393 --> 00:04:05,068
كاواشي نابورو

21
00:04:07,418 --> 00:04:08,478
لقد كنا بانتظارك

22
00:04:11,076 --> 00:04:19,950
،قبل عامين ، قمت بقتل بيتاو ماكيو سان
والآن أحد أخوته زعيم الهاوسن 

23
00:04:21,196 --> 00:04:22,440
دعنا نسوي الأمر

24
00:04:35,156 --> 00:04:36,965
أمسكوه

25
00:05:15,978 --> 00:05:17,040
كاواشي سان  

26
00:05:35,137 --> 00:05:37,820
من الأفضل لكم تركه لنا

27
00:05:37,820 --> 00:05:39,515
ما الذي تريدونه أيها الأوغاد؟

28
00:05:40,885 --> 00:05:42,007
فلتهدؤا يا شباب

29
00:05:42,535 --> 00:05:43,517
ماذا قلت ؟

30
00:05:43,517 --> 00:05:45,722
سيريزاوا

31
00:05:52,021 --> 00:05:55,405
هل تريد حماية كاويشي؟

32
00:05:57,522 --> 00:06:00,454
السوزوران والهاوسن ، قد اتفقوا على عدم
التدخل بهذا 

33
00:06:02,347 --> 00:06:07,911
لقد كنا بانتظار ذلك اليوم الذي سوف يخرج
منه هذا الشاب من السجن

34
00:06:09,181 --> 00:06:11,115
هل هذا بسبب ما حدث قبل عامين ؟

35
00:06:12,735 --> 00:06:15,714
انه مجرد مجرم

36
00:06:16,573 --> 00:06:21,377
لقد تم طرده من السوزوران ، ولذلك لايمكنك
التدخل بهذا الأمر

37
00:06:22,386 --> 00:06:27,238
لست أنت من تقرر ذلك لي
أنا من يقرر ذلك

38
00:06:29,065 --> 00:06:30,187
، جين سان

39
00:06:30,519 --> 00:06:35,356
دعنا نترك أمر رندامان والاهتمام بأمر
سوزوران بدلا ً من ذلك

40
00:06:35,854 --> 00:06:37,434
شوتا على حق

41
00:06:38,303 --> 00:06:41,772
بالرغم من ذلك ، فقد هزمنا جماعة سيريزاوا
ومازال لدينا الكثير للقيام به

42
00:06:43,094 --> 00:06:43,801
حقا ؟

43
00:06:45,858 --> 00:06:47,090
هنالك شيء ما يحدث هناك

44
00:06:48,596 --> 00:06:49,814
سيريزاوا

45
00:06:51,147 --> 00:06:56,620
لو كنت مصمم للتدخل في هذا ، فعلينا
ان سوي الأمر معك أيضا ً

46
00:06:57,405 --> 00:06:58,672
أنتم ، أيها الأغبياء

47
00:07:00,296 --> 00:07:01,325
جيني

48
00:07:01,325 --> 00:07:03,728
ايها اللقيط ، فلترحل من هنا

49
00:07:04,475 --> 00:07:05,803
ما الذي يحدث هنا؟

50
00:07:07,689 --> 00:07:09,061
هذا الأمر لا يعنيك

51
00:07:10,484 --> 00:07:12,447
توقف عن التصرف ببرود أيها المتشرد

52
00:07:14,424 --> 00:07:19,474
لا يمكنك مناداة زعيم السوزوران بالمتشرد

53
00:07:42,251 --> 00:07:44,626
هل أنت من ال سوزوران أيضا ؟

54
00:07:46,644 --> 00:07:47,737
تاكيا جينجي

55
00:07:48,350 --> 00:07:50,359
انه زعيم السوزوران

56
00:07:51,289 --> 00:07:52,738
لا تنسى ذلك

57
00:07:56,586 --> 00:07:57,617
سيريزاوا

58
00:08:00,548 --> 00:08:03,563
ذلك الشاب قد خرق اتفاقية عدم 
التدخل 

59
00:08:04,511 --> 00:08:08,662
ذلك يعني بأن ال هاوسين والسوزوران سوف
يعودون للقتال مرة أخرى ، أليس كذلك ؟

60
00:08:11,078 --> 00:08:14,229
الأمر يعنيني ، وليس له 
شأن بالقتال بينهم 

61
00:08:15,962 --> 00:08:18,863
ولكن ، فيما أن زعيم السوزوران قد
بدأ في ذلك 

62
00:08:21,258 --> 00:08:23,498
فلا يمكننا التغاضي عن ذلك

63
00:08:25,198 --> 00:08:26,384
هذا يروقني

64
00:08:26,384 --> 00:08:27,974
توقف ، جينجي

65
00:08:38,108 --> 00:08:39,669
كاويشي نوبورو

66
00:08:41,773 --> 00:08:43,911
سوف ننسى أمرك لهذا اليوم

67
00:08:49,340 --> 00:08:50,370
هيا نذهب

68
00:08:52,770 --> 00:08:53,929
أيها المتشردون

69
00:08:54,550 --> 00:08:56,178
سلمولي على أمهاتكم

70
00:08:56,989 --> 00:08:58,266
لم أرك منذ زمن 

71
00:09:00,355 --> 00:09:01,461
متى خرجت؟

72
00:09:04,087 --> 00:09:05,415
لا تقلقوا

73
00:09:10,436 --> 00:09:11,403
من ذلك الشاب؟

74
00:09:13,766 --> 00:09:15,619
أليس عندك فكرة ، عما قد فعلته للتو؟

75
00:09:16,129 --> 00:09:16,975
ماذا؟

76
00:09:18,737 --> 00:09:20,154
اذا ، هل علينا الخوض في حرب 
ضد الهاوسين؟

77
00:09:20,780 --> 00:09:22,091
أجل

78
00:09:23,339 --> 00:09:24,588
الأمر يبدو كذلك

79
00:09:26,757 --> 00:09:29,577
ان اتفاقية عدم التدخل ، قد تم خرقها من
قبل زعيم السوزوران

80
00:10:24,141 --> 00:10:45,701
Crows Zero II
WwW.3arabForest.CoM
By : Silent Hill & тнє š¢σяριση
 
81
00:10:46,797 --> 00:10:49,068
قبل عامين

82
00:12:31,621 --> 00:12:32,306
كاويشي سان

83
00:12:32,633 --> 00:12:33,665
نحتاج لوقف بيتاو

84
00:12:33,665 --> 00:12:34,504
اصمت

85
00:12:48,794 --> 00:12:50,011
بيتاو

86
00:13:04,457 --> 00:13:08,016
سوزوران لن تخسر أبدا ً

87
00:13:10,511 --> 00:13:12,459
أشك في ذلك

88
00:14:03,682 --> 00:14:09,151
بعد أن مات بيتاو ، وبعد أن أ ُرسل كاويشي
الى مركز الأحداث

89
00:14:11,880 --> 00:14:16,562
فقط بسبب تلك الكراهية الكبيرة التي أحدثها 
بين الهاوسين والسوزوران

90
00:14:17,513 --> 00:14:21,239
واندلعت على اثرها العديد من المعارك
بين المدرستين

91
00:14:22,713 --> 00:14:26,297
وذلك كله بسبب اختراق الاتفاقية 
لعدم التدخل ؟

92
00:14:27,062 --> 00:14:28,322
أجل

93
00:14:28,322 --> 00:14:34,060
لا يمكن لأحد خرق الاتفاقية ، فهذا شيء 
يجب الحفاظ عليه مهما كلف الأمر

94
00:14:39,182 --> 00:14:41,162
لا تخبرني بأن الاتفاقية قد تم خرقها؟

95
00:14:44,626 --> 00:14:46,434
...جيني ، هل قمت 

96
00:14:51,146 --> 00:14:52,345
اهلا روكا سان

97
00:14:53,984 --> 00:14:55,575
سوف أتحدث معك عن هذا فيما بعد

98
00:14:58,480 --> 00:15:00,099
اذا ، هل كنت بمشاجرة مرة أخرى؟

99
00:15:01,427 --> 00:15:02,283
اصمتي

100
00:15:02,615 --> 00:15:03,932
لقد وجدت كين سان

101
00:15:06,104 --> 00:15:07,219
وماذا في ذلك؟

102
00:15:10,806 --> 00:15:12,366
انه يفتقدك

103
00:15:18,201 --> 00:15:22,434
انه قام بذلك فقط من أجل حمايتك

104
00:15:25,001 --> 00:15:26,197
جينجي

105
00:15:26,554 --> 00:15:27,394
قم بالطيران

106
00:15:34,472 --> 00:15:35,576
هل مات كين سان؟

107
00:15:37,780 --> 00:15:38,572
أجل

108
00:15:39,560 --> 00:15:41,239
لقد قام زعيمه بقتله

109
00:15:45,045 --> 00:15:46,186
انها الحقيقة

110
00:15:47,059 --> 00:15:48,432
الآن ، باستطاعتك الرحيل

111
00:15:52,612 --> 00:15:58,090
أيمكنك اخباري عن ذلك الزعيم ، ومن يكون؟

112
00:16:00,474 --> 00:16:01,348
ماذا؟

113
00:16:04,300 --> 00:16:06,204
أخبرني ، أريد لقاءه

114
00:16:08,916 --> 00:16:10,798
لا تضحكني ، فأنت ما زلت طفلا ً

115
00:16:17,806 --> 00:16:18,690
اذهب لبيتك

116
00:16:19,365 --> 00:16:19,916
... ماذا

117
00:16:20,317 --> 00:16:22,735
انت ، انتظر ، انت

118
00:16:42,447 --> 00:16:43,673
، اسمع جيداً

119
00:16:49,197 --> 00:16:51,396
...طالما أنك صديق كين

120
00:16:52,940 --> 00:16:54,627
عليك معرفة بأنني من قمت بقتله...

121
00:17:07,401 --> 00:17:10,834
...زعيم السوزوران الجديد

122
00:17:12,270 --> 00:17:13,256
ما هو اسمه ، من جديد؟

123
00:17:13,256 --> 00:17:14,563
تاكيا جينجي

124
00:17:15,718 --> 00:17:17,367
لقد خرق اتفاقية عدم التدخل

125
00:17:18,755 --> 00:17:22,176
سيريزاوا قوي بالقدر الكافي بحيث لا يسمح
بحدوث شيء كهذا

126
00:17:24,016 --> 00:17:25,495
هل تودون الذهاب وتدمير السوزوران

127
00:17:25,803 --> 00:17:26,908
أجل

128
00:17:30,058 --> 00:17:30,844
،ريو

129
00:17:32,242 --> 00:17:34,426
لطالما تجنبت الدخول بالقتال

130
00:17:35,214 --> 00:17:38,958
ولكن فيما أن خصمنا هو ال سوزوران
فسوف نشترك فيه جميعا ً

131
00:17:42,462 --> 00:17:44,118
وماذا عن كاوايشي؟

132
00:17:47,345 --> 00:17:50,152
ان موت ماكيو سان لا دخل له بهذا الأمر

133
00:17:53,903 --> 00:17:55,898
من منكم نارومي تايجا؟

134
00:17:58,484 --> 00:18:01,229
انا تم ارسالي من قبل ال سوزوران اليكم 
من طرف واشيو جوتا

135
00:18:01,839 --> 00:18:04,958
وانا هنا من أجل قيادة ال هاوسن

136
00:18:05,381 --> 00:18:06,862
هذا جيد

137
00:18:07,289 --> 00:18:08,746
هل أنت نارومي؟

138
00:18:16,183 --> 00:18:18,302
أين هو نارومي تايجا؟

139
00:18:20,321 --> 00:18:25,556
أنا الزعيم السابق لل سوزوران ، وانا هنا من أجل
هزيمة أقوى واحد من جماعة ال هاوسن

140
00:18:25,556 --> 00:18:26,243
ماذا ؟

141
00:18:27,119 --> 00:18:28,582
لا بد بأنه أنت 

142
00:18:37,351 --> 00:18:38,881
أنت ، ما هو خطبك؟

143
00:18:40,734 --> 00:18:43,228
أنا أكره ال سوزوران

144
00:18:45,176 --> 00:18:47,483
لا يمكنني العودة هناك

145
00:18:48,721 --> 00:18:52,809
أريد تدميرهم

146
00:18:53,352 --> 00:18:54,173
ماذا؟

147
00:18:54,985 --> 00:18:56,638
أنت حقا ً غبي

148
00:18:59,304 --> 00:19:00,217
أنت

149
00:19:02,224 --> 00:19:03,664
أنت رجل مضحك

150
00:19:05,623 --> 00:19:06,791
"مادوبا"

151
00:19:10,696 --> 00:19:12,273
اذهب واجلب تاتسويا

152
00:19:15,481 --> 00:19:16,743
تاتسويا؟

153
00:19:19,323 --> 00:19:23,218
بيتاو تاتسويا، هو الأخ الأصغر للراحل
بيتاو ماكيو

154
00:19:24,718 --> 00:19:27,480
لقد رحل هذا العام

155
00:19:27,480 --> 00:19:29,194
انه ما زال شاب صغير مبتدئ

156
00:19:36,629 --> 00:19:37,814
حسنا ً

157
00:19:51,101 --> 00:19:52,222
انظر ، توكيو

158
00:19:52,222 --> 00:19:53,842
هل أنت غبي؟

159
00:19:54,567 --> 00:19:56,552
أنت ، لقد كنت بانتظارك

160
00:19:56,767 --> 00:19:57,516
حسنا ً

161
00:19:58,755 --> 00:20:03,403
ال جي بي اس ، وجماعة السيرازاوا
متورطون في هذا

162
00:20:05,066 --> 00:20:06,711
انه نفس الحديث مرة أخرى

163
00:20:09,095 --> 00:20:11,025
ان ال هاوسين خطرين جدا

164
00:20:12,119 --> 00:20:15,286
لو لم نقم بمساعدتك ، فإن السوزوران ستـُدمر

165
00:20:17,392 --> 00:20:20,016
وبهذا الشكل ، لا تستطيع الانتصار لوحدك

166
00:20:20,016 --> 00:20:21,744
لقد هزمنا جماعتك

167
00:20:22,680 --> 00:20:25,376
عندما أهزم الريندامان ، فإن السوزوران
 ستكون موحدة

168
00:20:29,743 --> 00:20:32,536
لا شيء سيقف في طريقي لو أن هذا 
الشيء قد حدث

169
00:20:36,158 --> 00:20:39,835
لم أقل بأنني أعتبرك هنا كزعيم

170
00:20:42,783 --> 00:20:46,216
على أية حال ، ما كنت أتكلم عنه فإن ال جي بي اس
انهم كثيرون بالشكل الكافي

171
00:20:49,837 --> 00:20:51,179
جينجي

172
00:20:54,566 --> 00:20:56,326
لا تقلل من قدر ال هاوسين

173
00:20:57,748 --> 00:21:00,154
هؤلاء هم الصلب الموضوع

174
00:21:06,064 --> 00:21:07,234
توكيو

175
00:21:08,065 --> 00:21:09,482
لا تضايق نفسك

176
00:21:10,660 --> 00:21:18,007
فأنت ما زلت خارج من عملية جراحية بالرأس
واذا لم تعتني بهذا ، فسوف تموت

177
00:21:25,301 --> 00:21:27,785
حسنا ً ، فأنا أوافقه الرأي بهذا الشيء

178
00:21:40,762 --> 00:21:42,573
أحسنتم صنعا ً يا شباب

179
00:21:44,858 --> 00:21:47,268
هذا ما ينبغي على الرجل تصرفه

180
00:21:49,606 --> 00:21:50,888
...ياه 

181
00:21:51,604 --> 00:21:53,227
تاتسويا

182
00:21:53,704 --> 00:21:55,056
لقد أردت رؤيتي؟

183
00:21:56,712 --> 00:21:58,238
نحن نود مهاجمة ال سوزوران

184
00:21:59,112 --> 00:22:00,503
هل ستأتي معنا؟

185
00:22:05,174 --> 00:22:07,328
نحن سنأخذ بالثأر ل ماكيو سان

186
00:22:12,446 --> 00:22:14,212
أنا أشك باستطاعتكم فعل هذا 

187
00:22:15,444 --> 00:22:16,444
وما كان هذا ؟

188
00:22:22,867 --> 00:22:25,569
لا تكن مغرورا ً فقط كونك أخ ماكيو سان

189
00:22:27,951 --> 00:22:35,018
ألا تريد الانتقام من ال سوزوران الذين
قاموا بقتل أخيك؟

190
00:22:38,048 --> 00:22:40,088
أخي قد مات منذ زمن

191
00:22:42,337 --> 00:22:44,410
ومهما فعلت ، فذلك لن يغير كثيرا بالواقع

192
00:22:45,526 --> 00:22:47,574
هل تسخر مناظ

193
00:22:47,917 --> 00:22:55,777
أنا أشكرك ، نارومي سان كونك تتصرف كما لوكنت
الأخ الصغير ل ماكيو ، فأنا ما زلت شابا صغيرا 

194
00:23:10,514 --> 00:23:11,481
ريو

195
00:23:17,199 --> 00:23:18,852
فلنبدأ الهجوم على ال سوزوران

196
00:23:32,239 --> 00:23:34,735
 هل كنت تبحث عن قوارب المرآب القديم؟

197
00:23:35,739 --> 00:23:37,527
هل يوجد أحدها هنا؟

198
00:23:39,151 --> 00:23:43,692
لا بد من وجود أحدها في مكان ما هنا
199
00:23:45,959 --> 00:23:47,255
في ذلك الإتجاه

200
00:24:14,616 --> 00:24:15,897
كن سان؟

201
00:24:20,137 --> 00:24:21,789
كاوايشي

202
00:24:29,587 --> 00:24:33,768
انه جيد ، أليس كذلك ، مازال ساخنا ً

203
00:24:34,324 --> 00:24:37,084
على الأقل انه أفضل مما يقدمونه في ال جوفي

204
00:24:37,476 --> 00:24:39,887
لا يمكنك التذمر

205
00:24:41,075 --> 00:24:45,721
أنت تعلم بأنني الآن أعمل على إصلاح
محرك ذلك القارب

206
00:24:46,240 --> 00:24:51,117
آملا ً بأن أستطيع الإبحار به ، حينها
يمكنني أن أكون بحارا ً

207
00:24:52,834 --> 00:25:00,664
هل تتذكر عندما كنت في السوزوران ، كنا نقضي معظم أوقاتنا في تلك المشاجرات الغبية

208
00:25:03,020 --> 00:25:05,208
أجل ، لقد كانت أوقات جميلة

209
00:25:05,475 --> 00:25:07,455
ولكنك لطالما كنت تتعرض للضرب

210
00:25:07,455 --> 00:25:08,516
ماذا

211
00:25:15,151 --> 00:25:19,990
منذ أن تركت ال سوزوران وانا لم أفعل شيئاً

212
00:25:22,095 --> 00:25:25,665
لقد كانت حياتي أفضل عندما كنت فيها

213
00:25:28,522 --> 00:25:32,355
انسى ذلك ، فنحن لم نعد هناك كين سان

214
00:25:41,086 --> 00:25:42,282
كين سان

215
00:25:45,070 --> 00:25:46,786
ما الذي تفعله؟

216
00:25:51,021 --> 00:25:55,805
أنت تتظاهر بالموت ، لتاتي الى مكان حقير كهذا

217
00:26:09,994 --> 00:26:14,985
بقد فعلت شيئا ً لا يمكن غفرانه عندما 
كنت في ال ياكوزا

218
00:26:19,132 --> 00:26:21,221
...انني نادم على ما فعلت

219
00:26:24,914 --> 00:26:26,713
ل بيتاو...

220
00:26:30,936 --> 00:26:32,995
لقد أردت أن ينتصر ال سوزوران

221
00:26:35,396 --> 00:26:41,927
ربما كان عليك الهزيمة في تلك المعركة

222
00:26:45,133 --> 00:26:47,289
لو أن السوزوران قد هزمت من قبل ال هاوسن 

223
00:26:48,993 --> 00:26:52,462
لكنت عندها المسؤول عن حدوث ذلك

224
00:26:53,020 --> 00:26:54,833
لقد فعلت ما يتوجب علي فعله

225
00:27:08,215 --> 00:27:09,309
انسى الأمر

226
00:27:10,213 --> 00:27:11,911
أنا أيضا ً متأسف على ما حصل

227
00:27:14,906 --> 00:27:16,592
،في ذلك الوقت

228
00:27:17,995 --> 00:27:21,136
كان باستطاعتك هزيمته من غير استخدام
تلك السكينة

229
00:27:23,644 --> 00:27:25,426
لا يهم

230
00:27:29,158 --> 00:27:31,100
فالخسارة هي الخسارة

231
00:27:43,425 --> 00:27:45,253
فليستمع جميعكم

232
00:27:46,546 --> 00:27:51,758
انه الوقت الذي ستنضمون فيه جميعا 
في ال جي بي اس

233
00:27:53,667 --> 00:27:57,078
سوف نقهر ال سوزوران

234
00:27:58,989 --> 00:28:01,484
هيا ، فلتقفوا جميعا ً الى جانب ال جي بي اس

235
00:28:03,100 --> 00:28:07,970
فلتنضموا جميعا في ال جي بي اس

236
00:28:09,029 --> 00:28:11,674
انضموا لتشكلوا جزءا ً في هذه الجماعة

237
00:28:12,785 --> 00:28:14,139
يا لهم من جماعة حمقى

238
00:28:19,790 --> 00:28:21,170
ما الأمر؟

239
00:28:22,532 --> 00:28:23,532
أنت ، هناك

240
00:28:23,936 --> 00:28:24,892
ماذا؟

241
00:28:31,085 --> 00:28:33,489
هل ستنضم لنا ؟

242
00:28:34,652 --> 00:28:36,980
ما خطبك ، أيها اللقيط؟

243
00:28:53,990 --> 00:28:55,817
مرحبا ، كيوكو رين؟

244
00:28:57,098 --> 00:28:59,158
أجل ، هذا انا ماكي

245
00:29:02,397 --> 00:29:03,384
موعد ؟

246
00:29:06,702 --> 00:29:08,073
متى؟

247
00:29:10,636 --> 00:29:12,006
غدا ، على ضفاف النهر

248
00:29:13,097 --> 00:29:15,128
وسوف يكونون على ضفاف النهر بالغد

249
00:29:16,374 --> 00:29:19,761
اذا ، ما الذي يجعلك ترغب بانضمامنا لجماعة
ال جي بي اس

250
00:29:21,926 --> 00:29:25,140
أخبرني عن سبب وجودك هنا؟

251
00:29:25,761 --> 00:29:27,072
ليس هنالك سبب

252
00:29:28,344 --> 00:29:30,235
أردت فقط قص شعري

253
00:29:32,216 --> 00:29:33,083
لقد انتهيت من قص شعرك

254
00:29:34,230 --> 00:29:35,113
ماذا؟

255
00:29:35,113 --> 00:29:36,294
لا تعبث معنا

256
00:29:36,294 --> 00:29:37,030
ايزاكي سان

257
00:29:38,407 --> 00:29:43,615
نحن نعترف بقوة تاكيا عندما هزموا ال سيريزاوا

258
00:29:45,413 --> 00:29:47,992
لكننا لا ننوي اتباعهم

259
00:29:50,073 --> 00:29:51,312
فهمت

260
00:29:53,444 --> 00:29:55,970
اذا كونوا مستعدين ، فنحن لا ننوي التراجع

261
00:29:59,106 --> 00:30:01,117
أنا أتحدث إليك

262
00:30:02,263 --> 00:30:03,307
أنت

263
00:30:05,862 --> 00:30:08,394
هل هذا جيد لشاب مثلك ، بأن يقوم 
باتباع التاكيا؟

264
00:30:21,303 --> 00:30:22,292
أهلا ً بعودتك 

265
00:30:23,167 --> 00:30:24,547
جين

266
00:30:31,272 --> 00:30:34,815
اذا ً ، كيف تسير الأمور بال سوزوران؟

267
00:30:35,904 --> 00:30:38,601
أجل انها كقطعة الكعك

268
00:30:40,853 --> 00:30:41,853
جين

269
00:30:41,853 --> 00:30:42,957
ماذا؟

270
00:30:46,286 --> 00:30:47,544
دعني أقدم لك

271
00:30:50,665 --> 00:30:52,366
انها أمك الجديدة

272
00:30:53,068 --> 00:30:55,396
كيف حالك ، جين؟

273
00:31:00,555 --> 00:31:01,859
لا بد بأنكم تمزحون

274
00:31:04,435 --> 00:31:05,250
اوميدا

275
00:31:05,250 --> 00:31:05,792
نعم

276
00:31:05,792 --> 00:31:07,962
أرها الباب

277
00:31:07,962 --> 00:31:08,893
أجل سيدي

278
00:31:12,156 --> 00:31:13,432
اتبعيني

279
00:31:16,905 --> 00:31:18,836
فلتكن جادا ً أيها الأحمق

280
00:31:22,502 --> 00:31:24,867
حسنا ، هل علينا القيام بهذا الآن؟

281
00:31:25,452 --> 00:31:26,324
ماذا ؟

282
00:31:27,191 --> 00:31:28,717
نحن سننضم لل جي بي اس

283
00:31:33,766 --> 00:31:38,147
ما الذي تقوله بحق الجحيم؟

284
00:31:38,147 --> 00:31:40,736
كما قلت لك ، نحن سوف ننضم لل جي بي اس

285
00:31:40,736 --> 00:31:43,306
أنت ، ما الذي تفكر بعمله؟

286
00:31:44,249 --> 00:31:47,667
لقد خسرنا ، ولا أريد أن أكون جزءا ً 
من الجماعات الخاسرة بعد الآن

287
00:31:48,809 --> 00:31:49,653
ما الذي تقوله أيها اللقيط؟

288
00:31:49,653 --> 00:31:50,852
توكاجي

289
00:31:51,987 --> 00:31:53,338
دعوهم وشأنهم

290
00:31:56,913 --> 00:31:59,390
آسف ، ولكننا سوف نتبع جينجي

291
00:32:03,423 --> 00:32:05,248
توكيو كن ، استيقظ 

292
00:32:06,255 --> 00:32:07,721
هيا ،قم

293
00:32:13,368 --> 00:32:16,207
انه الأسرع ، الأفضل ، الصمغ السوبر

294
00:32:18,293 --> 00:32:19,527
أتمنى لك الشفاء العاجل

295
00:32:48,353 --> 00:32:50,197
حب ، حب ، بخار؟

296
00:32:50,745 --> 00:32:51,705
يا الهي

297
00:32:52,152 --> 00:32:53,686
عي الهدوء

298
00:33:03,843 --> 00:33:05,636
هل أنت بخير؟

299
00:33:13,253 --> 00:33:14,857
انا أحاول ادخاله جاهدا ً

300
00:33:15,635 --> 00:33:16,936
ماذا؟

301
00:33:18,857 --> 00:33:20,495
هل هذا بالضرورة حقاً؟

302
00:33:22,290 --> 00:33:23,996
حسنا ً ، لقد انتهينا من هذا

303
00:33:26,329 --> 00:33:30,071
نحن الآن بحزب جديد ، سررت بلقائكم

304
00:33:30,705 --> 00:33:35,835
انها هدية ل تاكيا ، انها بلوزة ميكامي أصلية 
تستطيع لباسها بكل فخر

305
00:33:37,351 --> 00:33:38,736
أشكرك

306
00:33:40,723 --> 00:33:44,371
تستطيع حل هذه الأمور بنفسك

307
00:33:45,902 --> 00:33:50,198
الأمر لي كما تتصور ، عليكم جميعا معرفة

308
00:33:51,036 --> 00:33:52,257
كين سان

309
00:33:53,357 --> 00:33:55,261
لقد تأخرت ، فان المراسم قد انتهت

310
00:33:55,703 --> 00:33:57,963
لا يمكننا ايجاد ماكيز

311
00:33:58,555 --> 00:33:59,304
ماذا؟

312
00:34:00,936 --> 00:34:02,226
أين هو ذلك الفتى؟

313
00:34:02,226 --> 00:34:03,040
أجل أين هو ؟

314
00:34:03,536 --> 00:34:08,321
لا بد أن يكون هنا ، علينا مناقشة الأمر المتعلق
بال هاوسين معه

315
00:34:08,321 --> 00:34:09,073
أجل

316
00:34:09,604 --> 00:34:12,301
اللعنة ، ذلك الغوريلا

317
00:34:34,370 --> 00:34:35,631
كويوكو رين

318
00:34:36,352 --> 00:34:37,579
ماكي

319
00:34:38,950 --> 00:34:40,040
هل كنتي تنتظرين؟

320
00:34:40,040 --> 00:34:41,952
كلا ن فأنا قد قدمت للتو

321
00:34:46,870 --> 00:34:48,107
هل تريدين أن نتمشى ؟

322
00:34:48,975 --> 00:34:49,894
حسنا ً

323
00:34:51,954 --> 00:34:56,507
احترسي ، هنالك أفاعي بالجوار

324
00:34:56,507 --> 00:34:58,512
ماذا، أنا أكره الأفاعي

325
00:35:04,197 --> 00:35:05,651
انها أفعى 

326
00:35:06,889 --> 00:35:08,014
انها أفعى نهر  

327
00:35:19,909 --> 00:35:21,188
أيها اللعين

328
00:35:27,952 --> 00:35:30,333
ماذا يفعل الغوريلا هناك؟

329
00:35:32,331 --> 00:35:33,486
لا يمكننا التنبؤ

330
00:35:34,880 --> 00:35:35,828
انتظري

331
00:35:39,290 --> 00:35:42,817
لا بد بانك ِ متعبة ، دعينا
نجلس هنا قليلا ً

332
00:35:42,817 --> 00:35:43,817
لا بأس

333
00:35:53,417 --> 00:35:54,525
أرجوكي ، اجلسي 

334
00:36:19,369 --> 00:36:20,386
كيوكو رين

335
00:36:20,386 --> 00:36:22,455
ارحل

336
00:36:26,994 --> 00:36:28,427
هل أنت معتوه؟

337
00:36:28,427 --> 00:36:29,347
ماذا قلت؟

338
00:36:29,921 --> 00:36:32,138
انت ، ما هذا هنالك؟

339
00:36:33,057 --> 00:36:35,132
أجل ، تلك العلبة التي تطفو على السطح؟

340
00:36:35,663 --> 00:36:36,770
أي علبة؟

341
00:36:37,627 --> 00:36:44,225
انها تلك الواقيات الذكرية التي تعبت في شرائها
وكنت أنوي استخدامها بعد ان خافت الفتاة من التعبان

342
00:36:59,088 --> 00:36:59,945
كيوكو رين 

343
00:37:00,929 --> 00:37:01,844
كيوكو رين 

344
00:37:04,272 --> 00:37:05,061
كيوكو رين 

345
00:37:06,216 --> 00:37:07,172
كيوكو رين 

346
00:37:08,370 --> 00:37:09,461
كيوكو رين 

347
00:37:09,461 --> 00:37:10,556
مع السلامة

348
00:37:27,332 --> 00:37:28,460
مرر لي الكرة

349
00:37:30,769 --> 00:37:31,654
...ما هذا 

350
00:37:34,868 --> 00:37:36,333
استعدوا ايها ال سوزوران

351
00:38:17,801 --> 00:38:19,102
أوقف هذا

352 
00:38:19,923 --> 00:38:21,468
توقف

353
00:38:25,024 --> 00:38:26,064
دعنا نذهب

354
00:38:28,922 --> 00:38:30,079
انتم هناك

355
00:38:44,631 --> 00:38:46,613
الأمر لم ينتهي بعد

356
00:39:12,312 --> 00:39:13,914
كنت أتسائل متى سيبدأ العرض

357
00:39:18,061 --> 00:39:19,607
حسنا ، فلنبدأ 

358
00:39:20,033 --> 00:39:21,567
كيوكو رين

359
00:39:21,842 --> 00:39:22,747
اخرس

360
00:39:24,291 --> 00:39:26,475
انها أفعى 

361
00:39:26,778 --> 00:39:27,808
لقد قلت ، إخرس

362
00:39:36,459 --> 00:39:37,680
ما الذي يريده رجالك هنا؟

363
00:39:38,160 --> 00:39:39,066
أنتم

364
00:39:39,428 --> 00:39:41,460
ألستم من المناصرين لنا؟

365
00:39:42,264 --> 00:39:46,304
نحن الآن من اتباع ال هاوسن
اقتلوهم جميعا ً

366
00:40:17,265 --> 00:40:19,324
فليستدعي أحدكم الإسعاف

367
00:41:16,361 --> 00:41:17,610
واشيو

368
00:41:50,128 --> 00:41:51,639
واشيو

369
00:41:53,470 --> 00:41:55,903
الرجل الحقيقي لا يتصرف هكذا

370
00:42:01,204 --> 00:42:02,685
نارومي

371
00:42:12,622 --> 00:42:14,385
هذا المتوقع من ال سوزوران

372
00:42:14,385 --> 00:42:15,401
ماذا؟

373
00:42:20,192 --> 00:42:21,419
انت ترى 

374
00:42:24,602 --> 00:42:26,930
أنا أريد رجل لرجل مع قائدك

375
00:42:29,205 --> 00:42:31,873
انه مناسب لي

376
00:42:41,144 --> 00:42:42,900
انت رجل حقيقي

377
00:43:09,279 --> 00:43:10,331
ريو

378
00:43:20,943 --> 00:43:23,878
لا تجعلني أرى وجهك مرة أخرى

379
00:43:30,229 --> 00:43:31,743
هل فهمت ذلك؟

380
00:43:33,282 --> 00:43:34,628
أجل ، فهمت

381
00:43:42,844 --> 00:43:44,208
هل هو قوي؟

382
00:43:45,237 --> 00:43:46,703
ذلك المدعو بتاكيا جينجي؟

383
00:43:47,160 --> 00:43:48,346
ماذا؟

384
00:43:53,991 --> 00:43:55,439
أريد لقاءه

385
00:43:56,787 --> 00:43:59,308
الرجل الذي هزم ال سيرازاوا

386
00:44:15,683 --> 00:44:23,094
ماكيز والأخرون ، توكاجي وتسوتسوموتو 
قد هوجموا جميعهم من قبل ال هاوسن

387
00:44:26,112 --> 00:44:27,956
وكيف حدث هذا مع ماكيز؟

388
00:44:29,526 --> 00:44:32,851
ما يحصل له ، فهذا يطال جميع ال سوزوران

389
00:44:33,269 --> 00:44:35,344
ما الذي تتحدث عنه؟

390
00:44:35,645 --> 00:44:42,150
انت الآن مسؤول عن ال سوزوران
ولا بد بأن تهتم بهذا الموضوع

391
00:44:46,696 --> 00:44:49,280
اذا ، لما لا تأخذ منصبي ؟

392
00:44:50,216 --> 00:44:51,448
لا تتحامق

393
00:44:57,245 --> 00:45:01,716
لقد اخترت اتباعك ، ذلك لأني أؤمن بك

394
00:45:07,863 --> 00:45:12,342
لو لم نقم بفعل شيء ، فإن الهاوسن سوف 
يقومون بتدمير ال سوزوران

395
00:45:13,927 --> 00:45:15,485
اذا ، فما عسانا فاعلين ؟

396
00:45:17,939 --> 00:45:19,251
لا نملك سوى الإنتظار فحسب

397
00:45:20,836 --> 00:45:22,679
...عندي فكرة

398
00:45:29,463 --> 00:45:31,008
تستموتو...

399
00:45:34,496 --> 00:45:36,648
عليه المكوث بالمستشفى لمدة لا تقل عن
الثلاثة أشهر

400
00:45:40,312 --> 00:45:42,386
من فعل هذا به؟

401
00:45:45,773 --> 00:45:49,175
اوروشيبارا ريو كان ضمن تلك الجماعة 
فمن المحتمل بأن يكون هو من قام بهذا

402
00:46:05,414 --> 00:46:06,569
ما الذي تريده؟

403
00:46:10,953 --> 00:46:12,000
سيريزاوا

404
00:46:12,994 --> 00:46:14,249
تعال معي

405
00:46:16,956 --> 00:46:19,077
لو هزمتك ، فستنضم لل جي بي اس

406
00:46:20,761 --> 00:46:21,964
هل أرسلك تاكيا؟

407
00:46:23,367 --> 00:46:25,522
ليس له علاقة بهذا

408
00:46:28,092 --> 00:46:37,469
على طول الفترة التي كنت فيها بال سوروزان 
لقد كنت عدوا لي ، ولكنني لم اقاتلك مطلقا ً

409
00:46:38,732 --> 00:46:40,727
وفي غضون ذلك ، أصبحت الزعيم

410
00:46:42,904 --> 00:46:44,864
اذا ً ، فالأمر يتعلق بيني وبينك

411
00:48:56,213 --> 00:48:57,397
لقد جئت لك من أجل طلب

412
00:49:00,204 --> 00:49:01,318
ولماذا علي الاصغاء؟

413
00:49:03,527 --> 00:49:04,728
أرجوك ، دعني أطلب منك

414
00:49:08,694 --> 00:49:10,302
وما هو ، أخبرني

415
00:49:13,855 --> 00:49:15,773
ارجوك السماح لي بالانضمام لل ياكوزا

416
00:49:17,946 --> 00:49:18,924
هل تريد الانضمام لل ياكوزا؟

417
00:49:20,687 --> 00:49:24,622
لا يمكن لأي أحمق بان ينضم لل ياكوزا

418
00:49:28,533 --> 00:49:32,987
كاتاجاري كان دليل على ذلك

419
00:49:51,037 --> 00:49:52,222
يا أخي

420
00:50:04,097 --> 00:50:10,132
لو أردت الحصول على رضى الزعيم ، فعليك حينها
فعل شيء لزعيم ال ريوسيكاي

421
00:50:11,384 --> 00:50:20,418
فهذه هي المنافسة الدائمة بيننا ، فالقائد يهتم
بهذا الأمر

422
00:50:25,514 --> 00:50:29,860
ان زعيم ال ريوسيكاي سوف يخرج الليلة 
الى مكان ما 

423
00:51:49,854 --> 00:51:51,164
أليس هذا كافيا ً

424
00:52:00,456 --> 00:52:01,501
هل حدث شيء؟

425
00:52:09,957 --> 00:52:10,967
جينجي

426
00:52:14,542 --> 00:52:15,950
من فضلك ، اعملي حساب هذه الطاولة

427
00:52:16,376 --> 00:52:17,470
حسنا ً

428
00:52:34,187 --> 00:52:35,307
ماذا تريد؟

429
00:52:37,872 --> 00:52:38,917
ماذا تريد؟

430
00:52:41,847 --> 00:52:44,855
ألست أنت وريث ال ياكوزا؟

431
00:52:51,012 --> 00:52:54,776
حتى لو كان لديك صديقة ، فأنت ما زلت طفلا ً

432
00:52:57,607 --> 00:53:02,995
أنت تريد قيادة الياكوزا ، ولم تستطع بعد
توحيد ال سوروزان

433
00:53:04,304 --> 00:53:05,300
اخرس

434
00:53:09,123 --> 00:53:10,649
أي نوع من اللكمات لديك؟

435
00:53:11,098 --> 00:53:12,267
ماذا؟

436
00:53:12,546 --> 00:53:14,211
أي نوع من اللكمات لديك؟

437
00:53:15,619 --> 00:53:18,974
أرني ذلك ، أرني لكمة منك

438
00:53:20,393 --> 00:53:21,391
هيا

439
00:53:23,475 --> 00:53:27,965
هيا ، هل أنت خائف؟

440
00:53:28,907 --> 00:53:30,589
هل أنت حقا ً خائف؟

441
00:53:30,975 --> 00:53:32,489
أنت جبان صغير ، أليس كذلك؟

442
00:53:32,740 --> 00:53:33,738
هل أنت مجنون ؟

443
00:53:34,398 --> 00:53:37,618
هيا ، هيا ، اضربني

444
00:53:44,274 --> 00:53:46,135
انها لكمة جيدة

445
00:53:48,268 --> 00:53:49,973
لكنها ليست كافية

446
00:53:52,688 --> 00:53:55,620
تلك اللكمة عليك استخدام العقل فيها
أكثر من استخدامك للقوة 

447
00:53:56,712 --> 00:54:00,831
وأنت تفتقد التركيز

448
00:54:04,166 --> 00:54:06,224
هيا ، هاجمني ثانية

449
00:54:06,769 --> 00:54:08,245
اللعنة عليك أيها العجوز

450
00:54:12,447 --> 00:54:16,703
انه المزاج ، لديك اندفاع متهور

451
00:54:25,614 --> 00:54:30,669
يجب عليك التحكم بغضبك ، فذلك
 ليس جيد لك 

452
00:54:31,948 --> 00:54:36,984
فكر دائما قبل ان تتصرف ، ولا تقم بالشيء
حتى تعرف هدفك جيدا ً

453
00:54:46,640 --> 00:54:47,544
سيمباي

454
00:58:19,800 --> 00:58:20,905
شكرا ً

455
00:58:24,659 --> 00:58:25,559
خذ هذا 

456
00:58:29,370 --> 00:58:30,134
حسنا ً

457
00:58:53,033 --> 00:58:54,106
أنت

458
00:58:54,697 --> 00:58:56,725
هيديو تاكيا ، ما الذي جاء بك الى هنا ؟

459
00:58:56,725 --> 00:58:59,102
كيف حالك ؟ هل الأمور على ما يرام؟

460
00:58:59,102 --> 00:59:00,916
أنا بخير ، وكل الأمور جيدة

461
00:59:01,772 --> 00:59:03,162
يسعدني سماع ذلك

462
00:59:03,824 --> 00:59:04,929
كلها تسير على أفضل وجه

463
00:59:05,398 --> 00:59:06,636
الى اللقاء

464
00:59:12,539 --> 00:59:13,707
أنا ذاهب لأتبول

465
00:59:14,331 --> 00:59:15,421
انتظرني هنالك

466
00:59:15,808 --> 00:59:16,416
حسنا ً

467
00:59:49,079 --> 00:59:50,330
آسف على الإزعاج

468
00:59:53,403 --> 00:59:54,215
أرجوك ، تفضل

469
00:59:59,925 --> 01:00:00,972
القائد الشاب

470
01:00:08,750 --> 01:00:14,164
ان حالته مستقرة ، ولكن وضعه ما يزال مقلقاً  

471
01:00:26,915 --> 01:00:28,249
،معذرة 

472
01:00:30,812 --> 01:00:32,321
هل بإمكانكم مغادرة الغرفة ؟

473
01:00:36,504 --> 01:00:38,094
هيا بنا

474
01:01:16,656 --> 01:01:17,825
ما الذي تفعله بحق الجحيم هنا؟

475
01:01:20,417 --> 01:01:22,071
ما زلت أريد توجيه لكمة لك

476
01:01:59,081 --> 01:02:04,401
كاويشي، مهمتك لا تزال قائمة

477
01:02:05,234 --> 01:02:13,059
لو أنه تحدث ، فالأمر عندها منتهي بالنسبة لك

478
01:02:13,615 --> 01:02:17,516
اذهب الى المستشفى ، وكن على ثقة 
من أن يموت بهذه المرة

479
01:02:20,637 --> 01:02:22,307
هل انتهيت من مزج هذا؟

480
01:02:25,357 --> 01:02:40,891
وعلى صعيد آخر ، فقد قتل زعيم ال ياكوزا السيد 
 تاكيا في عملية اطلاق رصاص عليه من قبل مجهول

481
01:02:46,413 --> 01:02:48,767
سوف أستعير شاحنتك

482
01:03:00,825 --> 01:03:02,478
هل ما زلت هنا؟

483
01:03:05,459 --> 01:03:06,758
انا لا أريد المغادرة

484
01:03:07,823 --> 01:03:10,222
ماكيوسين يقود هذا المكان

485
01:03:16,118 --> 01:03:22,229
لهذا المكان رائحة الرجال الحقيقيون

486
01:03:27,954 --> 01:03:29,246
أنا لست لوطي

487
01:03:35,861 --> 01:03:38,512
وسوف نثأر لأخيك

488
01:03:41,228 --> 01:03:42,817
أخي لم يمت

489
01:03:43,600 --> 01:03:44,600
ماذا ؟

490
01:03:50,277 --> 01:03:51,822
في قلبي ، ما يزال حيا 

491
01:03:57,921 --> 01:03:59,137
فهمت

492
01:04:02,573 --> 01:04:06,857
ان هدف ماكيو سان هو تدمير ال سوزوران

493
01:04:08,966 --> 01:04:12,848
أنا وأنت سوف نحقق له ذلك الهدف

494
01:04:12,848 --> 01:04:14,906
سوزوران هي مشكلتي

495
01:04:20,286 --> 01:04:26,216
وباليوم الذي سوف أواجههم ، سأجعل 
من ال هاوسين قويا ً

496
01:04:28,185 --> 01:04:30,716
أقوى مما كان عليه في عهد أخي

497
01:04:31,694 --> 01:04:33,345
، وعندها 

498
01:04:34,530 --> 01:04:36,901
سوف أكون قد ثأرت لأخي

499
01:04:48,644 --> 01:04:49,922
كما هو متوقع

500
01:04:55,127 --> 01:04:56,403
، ولكن

501
01:04:58,923 --> 01:05:00,701
ال هاوسن الآن هو قوي بالقدر الكافي

502
01:05:07,754 --> 01:05:10,094
سريزا تاماو رجل مذهل

503
01:05:12,017 --> 01:05:17,089
وأيا كان الرجل الذي قد هزمه ، فإن
تاكيا جينجي يعتبر لاشيء بالنسبة له

504
01:05:18,270 --> 01:05:23,011
ولو أننا استطعنا هزيمته ، فذلك يعني باننا
استطعنا هزيمة ال سوزوران

505
01:05:23,688 --> 01:05:26,758
وعندها فإن ال هاوسن سيصبح كالملك الذي 
لا يجرؤ أحد على تحديه

506
01:05:39,748 --> 01:05:41,058
ها ما زلت تريد المزيد؟

507
01:06:45,717 --> 01:06:46,684
هذا يكفي

508
01:06:50,543 --> 01:06:52,319
انا لست بعدوك

509
01:06:54,389 --> 01:06:58,133
لو قمت بتدمير كل شيء الآن ، فعليك بعدها
البدء من جديد من نقطة الصفر

510
01:07:23,644 --> 01:07:25,050
لقد فعلتها

511
01:07:26,117 --> 01:07:27,545
لا تقلل من شأن واشيو

512
01:07:41,021 --> 01:07:41,925
جينجي سان

513
01:07:45,358 --> 01:07:46,264
هل أنت بخير؟

514
01:07:49,484 --> 01:07:50,502
ما هذا ؟

515
01:07:50,936 --> 01:07:52,683
سيريزاوا قام باحضارك الى هنا

516
01:07:54,635 --> 01:07:56,037
لقد كنت تحتضر

517
01:08:01,662 --> 01:08:03,884
لعل من الأفضل لي أن أموت

518
01:08:05,230 --> 01:08:06,615
ما الذي تقوله بحق الجحيم؟

519
01:08:13,357 --> 01:08:14,281
ما هذا الشيء؟

520
01:08:23,280 --> 01:08:25,555
سوزوران تحترق

521
01:08:30,345 --> 01:08:31,359
ما هذا ؟

522
01:08:37,230 --> 01:08:38,074
جينجي

523
01:08:51,789 --> 01:08:53,581
لقد فعلوها أخيرا ً

524
01:09:08,338 --> 01:09:10,928
اللعنة على هؤلاء الأوغاد

525
01:09:13,392 --> 01:09:14,612
دعنا نذهب ، جينجي

526
01:09:16,919 --> 01:09:18,031
جينجي

527
01:09:32,023 --> 01:09:33,110
لماذا؟

528
01:09:35,543 --> 01:09:36,339
جين سان

529
01:09:38,697 --> 01:09:40,412
هل أنت غاضب؟

530
01:09:52,239 --> 01:09:53,609
لا تقلق

531
01:09:54,732 --> 01:09:56,291
ليس هذا بالخسارة الكبيرة 

532
01:10:00,359 --> 01:10:01,160
تشوتا ، أعطني سيجارة 

533
01:10:01,639 --> 01:10:02,265
حاضر

534
01:10:04,246 --> 01:10:05,402
ما الذي تريده؟

535
01:10:12,716 --> 01:10:14,470
ابتعد ، سأقوم بتسوية الأمر

536
01:10:14,470 --> 01:10:16,966
ما الذي تستطيع فعله ، عندما تفكر بهذا الشكل؟

537
01:10:29,854 --> 01:10:30,915
انت لقيط

538
01:10:38,456 --> 01:10:39,087
...قلها ثانية 

539
01:10:39,087 --> 01:10:40,083
عندما تفكر بهذا الشكل ...

540
01:10:45,808 --> 01:10:47,913
كما قلت ، عندما تفكر بهذا الشكل...

541
01:10:47,913 --> 01:10:49,313
كف عن هذا 

542
01:10:52,323 --> 01:10:53,446
كيف كان باستطاعتك؟

543
01:10:54,885 --> 01:10:56,527
كيف كان باستطاعتك السماح لهذا بالحدوث؟

544
01:10:59,504 --> 01:11:00,747
توقف عن التصرف كجبان

545
01:11:08,880 --> 01:11:09,861
ماذا؟

546
01:11:10,745 --> 01:11:11,603
هيا 

547
01:11:12,491 --> 01:11:14,582
هيا ، قم بضربي

548
01:11:16,425 --> 01:11:18,346
أقول لك ، اضربني

549
01:11:20,046 --> 01:11:21,276
جنجي

550
01:11:22,694 --> 01:11:24,148
اضربني

551
01:11:38,918 --> 01:11:39,854
حسنا ً

552
01:11:40,993 --> 01:11:41,977
سأقوم بضربك

553
01:11:44,128 --> 01:11:45,522
ولكن لا تلومني اذا متت ّ

554
01:12:21,672 --> 01:12:23,257
، كل فرد منكم 

555
01:12:25,038 --> 01:12:26,314
عليه التزام الصمت

556
01:12:48,740 --> 01:12:49,847
جينجي

557
01:12:53,331 --> 01:12:55,078
تريد الأعلى 

558
01:13:03,490 --> 01:13:04,997
اذا ً هذا هو مكانك

559
01:13:32,316 --> 01:13:34,315
لماذا أتيت ل سوزوران؟

560
01:13:47,320 --> 01:13:48,629
،منذ أن جئت 

561
01:13:50,876 --> 01:13:56,137
وسوزوران تغرق بالمشاكل 

562
01:14:03,543 --> 01:14:06,742
لا يمكنك قيادة ال سوزوران بمجرد القوة

563
01:14:15,119 --> 01:14:17,365
لا يمكنك فعل هذا باستخدام نصف ما هو عليك

564
01:14:19,858 --> 01:14:20,916
جين سان

565
01:14:25,591 --> 01:14:26,706
هيا بنا نذهب

566
01:14:40,361 --> 01:14:44,679
فلنرهم طريق الغربان

567
01:15:00,966 --> 01:15:05,462
ما كان فقد مضى ، لا يمكنني التراجع عما فعلته

568
01:15:07,520 --> 01:15:09,526
اذا ، فلم قمت بهذا من البداية؟

569
01:15:11,618 --> 01:15:14,257
لا تعبث معي أيها اللقيط

570
01:15:15,393 --> 01:15:18,283
رجالك ناعمون جدا

571
01:15:19,855 --> 01:15:25,303
ولو انك لم تقم بشيء كهذا ، فلن يتمكنوا
من القتال بعدها

572
01:15:32,063 --> 01:15:32,968
أنتم

573
01:15:39,470 --> 01:15:40,642
لدينا ضيوف

574
01:16:08,535 --> 01:16:09,532
من أنت؟

575
01:16:12,187 --> 01:16:13,828
انا نارومي تايجا

576
01:16:15,619 --> 01:16:17,739
هذه ليست المرة الأولى التي
 نتقابل بها، أليس كذلك ؟

577
01:16:22,949 --> 01:16:24,061
ليس بالأمر المهم

578
01:16:28,334 --> 01:16:32,174
تمعن جيدا ً ، فإن رجالك سوف يكونون 
من المعارضين الجيدين

579
01:16:34,027 --> 01:16:37,612
هل أنت من قمت باحراق مدرستنا؟

580
01:16:40,204 --> 01:16:41,481
من يعلم ؟

581
01:16:42,906 --> 01:16:44,779
هل تعتبر هذا جواب جيد لسؤالي؟

582
01:16:47,317 --> 01:16:48,364
وماذا في ذلك؟

583
01:16:49,027 --> 01:16:49,917
سوف أقوم بتحطيمك

584
01:16:52,760 --> 01:16:55,972
فلتستمتع اذا ً ، ومتى سيكون ذلك؟

585
01:16:56,859 --> 01:16:57,861
غدا ً

586
01:16:59,074 --> 01:17:00,216
المكان؟

587
01:17:03,002 --> 01:17:07,726
هنا سيكون مكانا ً جيدا ً، حيث ان رجالك
سوف يتحطمون على أرضهم

588
01:17:09,826 --> 01:17:10,871
لا يمكنني انتظار ذلك

589
01:17:12,081 --> 01:17:14,276
حسنا ً ، سوف أجعل الأمر ممتعا ً لك

590
01:17:42,038 --> 01:17:43,336
أريد منك فقط أن ترد لي المعروف

591
01:17:56,390 --> 01:17:58,136
حليف معكم ضد ال هاوسين ؟

592
01:18:00,727 --> 01:18:02,448
كفوا عن القتال هكذا 

593
01:18:03,112 --> 01:18:06,826
هل تريدونني التسول بهذا الشكل؟ دعونا
نفعل هذا ، فلنفعل هذا الشيء معا ً

594
01:18:07,409 --> 01:18:09,823
جي بي اس قد ابتدأت بهذا ، انها مشكلتكم

595
01:18:10,680 --> 01:18:13,597
ان رجالكم ما زالوا صغيري
 السن ، عليكم باتباعنا

596
01:18:14,178 --> 01:18:17,483
ألم تكن من أتباع سيريزاوا؟

597
01:18:18,151 --> 01:18:20,491
ماذا ، هل تريد مقاتلتي؟

598
01:18:29,528 --> 01:18:30,400
ايزاكي

599
01:18:32,667 --> 01:18:34,706
ما الأمر ؟ ، هل فعلت ال هاوسن شيئا ً؟

600
01:18:35,744 --> 01:18:38,503
كلا ، ألم أكن دائما ً بجانبك؟

601
01:18:39,304 --> 01:18:39,710
ماذا ؟

602
01:18:39,939 --> 01:18:40,431
حقا ؟

603
01:18:40,431 --> 01:18:41,018
حقا ؟

604
01:18:41,830 --> 01:18:42,745
اللعنه 

605
01:18:43,933 --> 01:18:45,387
ألن نستطيع الذهاب ضد هويسين؟

606
01:18:45,754 --> 01:18:46,671	
هذا ما قيل لي

607
01:18:47,458 --> 01:18:50,702
ومن قال لك ذلك؟ هذا ليس مثل تاكيا

608
01:18:57,880 --> 01:18:58,842
اختبار صوتي

609
01:19:00,291 --> 01:19:01,341
هذه تاكيا

610
01:19:05,284 --> 01:19:07,172
أنا لست جيدا مع أمور على هذا المنوال

611
01:19:08,860 --> 01:19:10,703
وأنا لا أعرف ماذا أقول

612
01:19:12,963 --> 01:19:14,190
...أنا

613
01:19:18,136 --> 01:19:24,498
حاولت دائما ان اصبح اقوي من والدي

614
01:19:27,496 --> 01:19:33,346
من أجل تحقيق هذا الهدف ، جئت لـ سوزوران

615
01:19:34,595 --> 01:19:35,438
..شوتا

616
01:19:35,718 --> 01:19:36,874	
ماذا تعني بهذا؟

617
01:19:38,151 --> 01:19:41,484
اصمت واستمع إلى ما يقول.؟

618
01:19:42,418 --> 01:19:43,041
...لكن

619
01:19:45,396 --> 01:19:46,754	
الآن

620
01:19:49,616 --> 01:19:51,216
الاب يعاني

621
01:19:54,384 --> 01:19:56,567	
هو يصارع الموت في المستشفى

622
01:19:58,439 --> 01:19:59,583
...أنا

623
01:20:01,907 --> 01:20:04,027
استخدمت الكراهيه مع رجلي العجوز

624
01:20:06,365 --> 01:20:08,238
..لكنه أظهر لي 

625
01:20:13,062 --> 01:20:17,764	
ما يشبه أن أكون رجلا

626
01:20:25,037 --> 01:20:27,483	
أريد أن أؤمن بنفسي

627
01:20:33,086 --> 01:20:35,072	
انه صعب فعلا

628
01:20:37,782 --> 01:20:41,466
بالنسبة لي لفهم ما في رأس شخص آخر

629
01:20:42,964 --> 01:20:44,565
،غدا 

630
01:20:47,145 --> 01:20:49,028
سأشارك الهجوم هويسين

631
01:20:52,320 --> 01:20:54,143
وانا بحاجه الي قوه الجميع

632
01:20:56,264 --> 01:20:57,845
من فضلك اعطني كل مافي طاقتك

633
01:21:02,102 --> 01:21:04,427
أنا لا أطلب منك أن تتبعني

634
01:21:05,376 --> 01:21:06,862
...ولكن

635
01:21:10,258 --> 01:21:12,089
أقرضني قوتك

636
01:21:14,374 --> 01:21:15,228
هذا كل مافي الامر

637
01:21:26,477 --> 01:21:29,517
أنتم بخير يارجال ، انه ثمن صعب

638
01:21:30,232 --> 01:21:31,438
،غدا

639
01:21:32,945 --> 01:21:34,098
تعالي

640
01:21:37,795 --> 01:21:38,985
أراك هناك

641
01:22:47,328 --> 01:22:48,223
توقف عن هذا

642
01:23:02,509 --> 01:23:04,362
هذا ما كنت تفكر به ؟

643
01:23:06,202 --> 01:23:07,627
عليك اللعنه لا تلعب معي

644
01:23:10,319 --> 01:23:14,926
هذا ما كنت تفعله ؟

645
01:23:17,918 --> 01:23:21,475
لن اسمح لك بأن تلمسه مره ثانيه

646
01:23:21,765 --> 01:23:22,591
اخرس

647
01:23:24,575 --> 01:23:30,441
لابد من ان افعل ما يقولونه لي والا سيقتلونني

648
01:23:31,894 --> 01:23:33,035
قف جانبا

649
01:23:34,141 --> 01:23:35,044
تحرك

650
01:23:35,467 --> 01:23:40,583
هل تهددني ؟ ياابن العاهره

651
01:23:42,424 --> 01:23:47,916
عليك انت تعرف قيمه الحياه اكثر من أي شخص

652
01:23:48,500 --> 01:23:50,775
استمع الي كاواشي استمع الي

653
01:23:52,194 --> 01:23:55,406	
هذا صحيح اننا لسنا من  أقوية البشر

654
01:23:55,824 --> 01:23:59,629	
لهذا السبب نحن بحاجة لتجربة أفضل للفوز في الحياة

655
01:24:01,252 --> 01:24:05,465	
نحن بحاجة للفوز في الحياة

656
01:24:07,938 --> 01:24:11,391	
انك أكثر من ذلك بكثير

657
01:24:12,223 --> 01:24:17,383	
إذا كنت تمر على هذا ، سوف تنتهي بهم شفقة كما فعلت

658
01:24:18,349 --> 01:24:19,430
،لكن 

659
01:24:19,879 --> 01:24:24,402
أنا لن أتخلي عن ذلك

660
01:24:26,041 --> 01:24:28,109	
أبدا! حتى لو كان يؤلمني

661
01:24:28,449 --> 01:24:35,542	
حتى لو اضطررت للحفاظ على ذلك، حتى لو انني قتلت تقريبا! سوف استمر في الدفع إلى النهاية للفوز في الحياة

662
01:24:38,177 --> 01:24:40,345
لا تهرب بعد الآن

663
01:24:44,276 --> 01:24:45,639
كاواشي.

664
01:24:46,167 --> 01:24:48,442
انت لست بمفردك

665
01:24:48,772 --> 01:24:51,328	
يمكنك طلب المساعدة في أي وقت تريد

666
01:24:54,657 --> 01:24:56,383
لا تفعل هذا

667
01:24:58,910 --> 01:25:00,832
مازلت تمتلك الحياة

668
01:25:14,615 --> 01:25:15,753	
ماذا بحق الجحيم أنت كنت أفكر تفكيرا غير عاقلا

669
01:25:16,163 --> 01:25:16,789
فضلا انتظر

670
01:25:17,288 --> 01:25:18,316
فضلا انتظر

671
01:25:18,545 --> 01:25:19,091
دعه يذهب

672
01:25:19,368 --> 01:25:19,958
اخرس

673
01:25:20,193 --> 01:25:22,148	
انه لن يفعل أي شيء

674
01:25:22,648 --> 01:25:24,043	
رجاءا عدم ايذاءه

675
01:25:24,378 --> 01:25:28,202	
الرجاء التعامل مع الشرق الأوسط! وقال إنه لا علاقة له بذلك

676
01:25:28,807 --> 01:25:31,578
...وأعرف منكم يا شباب

677
01:25:32,670 --> 01:25:35,557	
بعد كل منافسينا

678
01:25:36,248 --> 01:25:38,959
من فضلكم سامحونا ، سامحونا

679
01:25:39,479 --> 01:25:40,991	
لنأخذ منها على حد سواء

680
01:25:51,457 --> 01:25:52,364
ماذا الـ ؟

681
01:26:08,768 --> 01:26:10,047
اخرس

682
01:26:13,468 --> 01:26:14,791
كاتيجري

683
01:26:19,959 --> 01:26:23,139
لا

684
01:26:28,037 --> 01:26:29,515
أنت

685
01:26:31,263 --> 01:26:35,664
كل الناس ، أنقذتم حياتي

686
01:26:39,801 --> 01:26:42,298
ألان سأعود لصوابي

687
01:26:43,074 --> 01:26:44,675
دعهم يذهبا

688
01:26:45,580 --> 01:26:47,407
لكن يازعيم ،، انه كان يريد ان يقتلك

689
01:26:59,323 --> 01:27:00,556
طير

690
01:27:05,379 --> 01:27:06,973
الغربان

691
01:27:43,194 --> 01:27:44,080
جينجي - سان

692
01:27:47,262 --> 01:27:49,369
مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا

693
01:27:52,849 --> 01:27:54,345
هل هذا كثيرا ؟

694
01:27:55,592 --> 01:27:57,340
 مهلا ، مهلا

695
01:27:58,354 --> 01:28:00,867
ماكسي أين بقية الرجال؟

696
01:28:01,400 --> 01:28:03,985	
هذه ليست حتى من نصف جيشنا

697
01:28:05,079 --> 01:28:06,125
اسف

698
01:28:06,670 --> 01:28:08,468
لكن هذا هو أفضل ما يمكنني عمله

699
01:28:09,792 --> 01:28:12,113
مهلا ، هل انت تحصل علي نعومه ؟

700
01:28:24,346 --> 01:28:26,002
ما هذا بحق الجحيم؟

701
01:28:26,646 --> 01:28:29,788	
يبدو أن لا أحد يرغب في متابعة .. جينجي

702
01:28:30,288 --> 01:28:32,097	
أنت لا تملك سلطة

703
01:28:32,097 --> 01:28:33,030
هيا لنذهب

704
01:28:33,610 --> 01:28:35,881
لماذا تستخدمون التسول ، طلبا للمساعده ؟

705
01:28:36,599 --> 01:28:37,289	
ما هذا؟

706
01:28:37,522 --> 01:28:38,599
ازاكي - سان

707
01:28:42,202 --> 01:28:43,558
قلت انك تأتي

708
01:28:45,555 --> 01:28:47,552
بحيث تظهر وجوهنا ويكفي هنا ذلك

709
01:28:48,645 --> 01:28:49,491
اسف

710
01:28:51,044 --> 01:28:53,043
لكن هذه ليست حربنا

711
01:28:55,135 --> 01:28:55,884
مهلآ

712
01:28:56,364 --> 01:28:57,551
مهلا ، انتظر

713
01:28:57,924 --> 01:29:02,168
مهلا انتظر ايها اللعين

714
01:29:07,246 --> 01:29:09,206
التوقيت ينفذ منا

715
01:29:10,193 --> 01:29:12,687
وإذا استمر هذا ، فإننا سوف نتدمر

716
01:29:13,555 --> 01:29:14,912
غرامة لي بها

717
01:29:15,648 --> 01:29:19,796
	
كل منا وكبار السن منهم هم أكثر من الكفاية لإلحاق الهزيمة بـ هويسن

718
01:29:21,408 --> 01:29:22,189
جين - سان

719
01:29:23,050 --> 01:29:23,961	
دعنا نفعل ذلك

720
01:29:27,886 --> 01:29:28,743
جينجي

721
01:29:47,199 --> 01:29:48,246
اذهب الي المنزل

722
01:29:52,541 --> 01:29:53,398
على الجميع العودة الى منازلهم

723
01:29:54,366 --> 01:29:56,060
عن ماذا تتحدث ؟

724
01:29:57,098 --> 01:30:00,779	
لا تتسم بالغباء ، ليس هناك طريقة يمكننا كسب هذه الحرب

725
01:30:02,196 --> 01:30:07,279
جين - سان ماذا تقصد بذلك ؟ فعلنا كل ما طلبتم منا

726
01:30:08,447 --> 01:30:09,233
شويتا

727
01:30:10,154 --> 01:30:11,590
أحسنتم

728
01:30:13,900 --> 01:30:14,878	
النظام العالمي لتحديد المواقع

729
01:30:16,614 --> 01:30:17,706	
هو الحل

730
01:30:20,309 --> 01:30:21,075
مهلا

731
01:30:21,789 --> 01:30:23,040
هل تود الهروب جينجي ؟

732
01:30:27,202 --> 01:30:29,030	
أنت لا تدرك

733
01:30:31,309 --> 01:30:33,427
اننا سوف نخسر بالتأكيد

734
01:30:36,594 --> 01:30:37,671
أنا مخطئ ؟

735
01:30:39,901 --> 01:30:41,384	
أنا لست مثلك

736
01:30:42,119 --> 01:30:42,961
أسف

737
01:30:43,585 --> 01:30:44,479
مهلا

738
01:30:47,004 --> 01:30:48,488
جينجي

739
01:30:54,209 --> 01:30:55,925	
إذا كنت تريد أن تموت ، اذهب بنفسك

740
01:31:23,662 --> 01:31:25,241	
النظام العالمي قد انتهي

741
01:31:26,223 --> 01:31:27,519
لا أظن ذلك

742
01:31:30,206 --> 01:31:32,854	
عليك أن تعلم أن جينجي ليس ذلك النوع من الرجال

743
01:31:47,519 --> 01:31:48,686
...لا تخبرني

744
01:31:53,692 --> 01:31:56,132	
اجعل كل شخص على استعداد ، لكننا لا نترك كما هو مخطط لها

745
01:32:29,182 --> 01:32:30,993
تاكيا ذهب بنفسه

746
01:32:31,616 --> 01:32:34,830	
اذا خسر ،سيتعين علينا أن ننتظر لمحاربة هويسين

747
01:32:35,846 --> 01:32:38,357
جينجي يحمل الامل لـ سوزران

748
01:32:38,979 --> 01:32:40,757	
لا توجد طريقة يمكن بها الحصول على نفسه

749
01:32:42,352 --> 01:32:43,859
The Head of Suzuran is you, Serizawa!

750
01:32:48,655 --> 01:32:51,191
لم يرسل النظام العالمي لتحديد المواقع  أي من التوابع على التسول طلبا للمساعدة؟

751
01:32:51,456 --> 01:32:51,816
ماذا ؟

752
01:32:52,135 --> 01:32:53,696	
لا توجد طريقة أخري لكنا التسول طلبا للمساعدة

753
01:32:54,006 --> 01:32:54,977
ثم ماذا بحق الجحيم هل يريد الرجال؟

754
01:32:54,977 --> 01:32:56,623
هيا ، لا يكون مثل هذا

755
01:32:58,451 --> 01:33:01,269
Did the super glue heal you up Tokio-kun?

756
01:34:17,170 --> 01:34:18,607	
ما هو نوع هذه المزحة؟

757
01:34:22,678 --> 01:34:23,815	
جئت كما وعدت

758
01:34:26,129 --> 01:34:27,920	
بعد ذلك ، وندعو رجال الخاصه بك

759
01:34:30,086 --> 01:34:31,744
لا تجعني أضحك

760
01:34:33,649 --> 01:34:35,156	
ضد الاوغاد مثلك

761
01:34:36,626 --> 01:34:38,487
أنا أكثر من كآف

762
01:34:51,399 --> 01:34:52,224
اذهب

763
01:35:46,556 --> 01:35:50,627	
إذا جاء وحده ، لماذا لا يتم حل هذه وجها لوجه؟

764
01:35:53,316 --> 01:35:54,698
أنت لا تزال جاهل

765
01:36:00,063 --> 01:36:02,631	
إذا كنت تعتقد أن هذا هو السبب الحقيقي للقوة

766
01:36:10,172 --> 01:36:11,030
أنظر

767
01:36:25,033 --> 01:36:25,783
مهلا

768
01:36:36,979 --> 01:36:38,650
مجموعة من الحمقى

769
01:36:51,726 --> 01:36:53,114
سيرزوا

770
01:37:01,414 --> 01:37:02,486
هذا الرجل

771
01:37:24,465 --> 01:37:25,968
مذا تفعل الرجال هنا بحق الجحيم ؟

772
01:37:26,635 --> 01:37:27,619
ماذا ؟

773
01:37:28,256 --> 01:37:29,727
نحن الذين سوف ننقذ هذا اليوم

774
01:37:35,182 --> 01:37:36,961	
مهلا ، انظر إلى أي شيء في هذا المجال

775
01:37:37,428 --> 01:37:38,895
ما هذه القبعه المذهله؟

776
01:37:44,513 --> 01:37:48,774	
لا تحاول الحصول على ضرب أكثر من اللازم! لا أريد أن يحمل لك ذلك

777
01:37:50,460 --> 01:37:52,331
عليك أن تقلق على نفسك

778
01:38:10,064 --> 01:38:12,893
هل اعتقدتم حقا أننا لن نتبع الكابتن ؟

779
01:38:57,132 --> 01:38:58,829	
تراقب عن كثب

780
01:39:02,540 --> 01:39:04,101
الشباب الجدد

781
01:39:22,134 --> 01:39:23,671
تاكيا جينجي

782
01:39:25,380 --> 01:39:26,908
اجعل طريقك الى السطح الأعلى

783
01:39:28,343 --> 01:39:29,672
سيتعين علينا ان لدينا واحدة واحدة

784
01:40:05,109 --> 01:40:05,936
 !!جينجي

785
01:40:16,509 --> 01:40:17,632
وابقي منخفضا

786
01:40:36,178 --> 01:40:38,225
أنت ، اقصد شغلك الخاص

787
01:40:46,541 --> 01:40:47,535
هل أنت بخير ؟

788
01:40:59,252 --> 01:41:00,376
من القادم ؟

789
01:41:30,264 --> 01:41:31,987	
البشر لا التماثيل

790
01:41:37,104 --> 01:41:39,275
تاكيا ، هيا لندخل

791
01:42:23,255 --> 01:42:24,378
أين تعتقد أنك ذاهب ؟

792
01:42:50,924 --> 01:42:51,783
 !!جينجي 

793
01:42:52,389 --> 01:42:53,231
اذهب

794
01:43:02,643 --> 01:43:03,455
اقرأ ذلك

795
01:43:03,674 --> 01:43:04,298
ماذا ؟

796
01:43:04,661 --> 01:43:05,595
اقرأهأ

797
01:43:06,983 --> 01:43:09,975
لآ استطيع القرآءه

798
01:43:12,144 --> 01:43:13,689
YOU PIECE OF SHIT!

799
01:43:49,664 --> 01:43:51,244
اذهب ،، جينجي

800
01:43:59,353 --> 01:44:00,475
تعالي

801
01:44:13,886 --> 01:44:14,990
مهلا

802
01:44:16,413 --> 01:44:17,360
ماذا ؟

803
01:44:18,816 --> 01:44:20,110	
هل يمكن للرجال الذهاب ؟

804
01:44:20,469 --> 01:44:23,903	
هذا ضيفي ، يمكنك الذهاب للعب مع أي شخص آخر

805
01:44:24,818 --> 01:44:26,379
نعم 

806
01:44:40,832 --> 01:44:41,918
هل أنت بخير ؟

807
01:44:42,601 --> 01:44:48,551
غبي! ينبغى ان تقلق من نفسك

808
01:45:05,908 --> 01:45:07,750	
ليست سيئة لرجل يبلغ من العمر الكثير

809
01:45:08,404 --> 01:45:09,815
أنا فقط أعود ما قدمتموه لي

810
01:45:36,543 --> 01:45:37,584
انه حار هنا

811
01:46:05,046 --> 01:46:05,874
شويتا

812
01:46:07,419 --> 01:46:10,570
تاكيا اذهب انت الي الامام ، سنهتم نحن بالامور هنا

813
01:46:12,363 --> 01:46:13,441
اسرع واذهب

814
01:46:22,488 --> 01:46:23,268
لازاكي

815
01:46:26,499 --> 01:46:28,386
كنت أفضل من ان تفقد هؤلاء الاشرار

816
01:46:31,183 --> 01:46:32,628
تقصد شغلك الخاص

817
01:47:01,113 --> 01:47:03,519
إبقاء اللاعبين واحدا تلو الآخر

818
01:47:04,767 --> 01:47:08,353	
وأنا أكره الرجال شقراء الشعر

819
01:49:23,352 --> 01:49:25,408
لا سبيل للجحيم

820
01:49:29,068 --> 01:49:30,208	
هل تعتقد أن من الممكن أن تضربني

821
01:49:35,200 --> 01:49:36,857
تعالي من آلتالي؟

822
01:50:02,868 --> 01:50:04,336
رجال بالفعل هنا

823
01:50:09,657 --> 01:50:11,343
لكن هذا هو أقصى ما ذهبت

824
01:50:12,170 --> 01:50:13,771
ياله من ألم في مؤخرتك

825
01:50:14,836 --> 01:50:16,116
هيـا بسرعه

826
01:50:18,923 --> 01:50:20,187	
نحن بحاجة للوصول الى سقف أعلى

827
01:50:20,967 --> 01:50:21,624
اذهب واوضح لنا المرور

828
01:50:21,624 --> 01:50:22,261
مهلا

829
01:50:22,668 --> 01:50:23,806
هيا لنذهب

830
01:50:25,010 --> 01:50:26,803
اقتلوهم

831
01:51:09,455 --> 01:51:10,427
مهلا

832
01:51:11,097 --> 01:51:11,985
المرور من هنا واضح

833
01:51:16,980 --> 01:51:18,633
اذهب ، سأتعامل انا مع هذا 

834
01:51:32,896 --> 01:51:33,692
تعالي

835
01:51:49,387 --> 01:51:50,980	
هل أخذت وقتا كافيا؟

836
01:51:53,217 --> 01:51:54,474	
من أنت بحق الجحيم؟

837
01:51:56,177 --> 01:51:57,737
اسمي أرشبرا ريو

838
01:52:00,247 --> 01:52:03,632
كنت واحدا من الذين ضربو تس تسموتو

839
01:52:05,415 --> 01:52:08,675	
أنا حارس هذا المكان

840
01:52:10,495 --> 01:52:13,920	
الشخص الوحيد الذي يسمح من خلال  هذا الطريق هو الرجل الذي هزم سيرزوا 

841
01:52:16,522 --> 01:52:17,235
تاكيا

842
01:52:18,077 --> 01:52:21,181
قد مضي قدما. سوف آخذ على هذا الرجل

843
01:52:23,943 --> 01:52:24,692
علي ما يرام

844
01:52:38,329 --> 01:52:39,546
من الافضل ان تكون جاهزا

845
01:52:43,572 --> 01:52:45,423
قال إنه قد يكون أكثر بكثير مما يمكن التعامل معها

846
01:53:23,779 --> 01:53:25,055	
لذا جعل ذلك

847
01:53:34,710 --> 01:53:36,540
بعد تدمير سوزران

848
01:53:37,580 --> 01:53:39,364
ماكيوس ، سوف يمكن لنا ذلك في سلام

849
01:53:44,856 --> 01:53:47,766
بمجرد أن هزمتك ، هذا الحلم لن يتحقق

850
01:54:23,716 --> 01:54:25,458
علي مايرام

851
01:55:38,080 --> 01:55:39,565
نعم

852
01:56:07,840 --> 01:56:09,889
نارومي - سان كانت خاطئه عنك

853
01:56:30,272 --> 01:56:31,723
اعرف ذلك اعرف ذلك 

854
01:56:57,752 --> 01:57:01,084
القتال وفنون الدفاع عن النفس إنما هما شيئان مختلفان

855
01:57:12,488 --> 01:57:14,265
هذا كثير عليك

856
01:58:00,632 --> 01:58:01,604
تاكيا

857
01:58:13,008 --> 01:58:14,800
لقد حدث شيء للعوده

858
01:58:18,487 --> 01:58:20,698
اعطني كسر هنا

859
01:58:21,274 --> 01:58:22,195
واشو

860
01:58:46,572 --> 01:58:47,510
Washio!

861
01:58:50,328 --> 01:58:53,619
مازلت لا تفهم

862
01:59:01,948 --> 01:59:04,428
راقب عن كثب

863
01:59:46,006 --> 01:59:46,848
انت

864
01:59:48,423 --> 01:59:49,889	
لنكن على عجاله ، لننتهي من هذا

865
02:02:48,233 --> 02:02:50,286
زعيمنا لا يجب ان يبدو كهذا 

866
02:02:51,288 --> 02:02:54,418	
اصمت ، دعني أن أتكئ على كتفك

867
02:03:03,185 --> 02:03:05,703	
شكرا علي تحملك هدف أخي

868
02:03:07,728 --> 02:03:12,327
ومن الآن هذا هو وقتي للقيام بهدفك

869
02:04:12,305 --> 02:04:13,865
لنذهب الي البيت

870
02:04:43,874 --> 02:04:44,982
فضلا انتظر

871
02:04:46,925 --> 02:04:48,075
سوزران

872
02:06:09,685 --> 02:06:12,198
خمن ،، اننا لن نعود الي سوزران بعد الان

873
02:06:13,230 --> 02:06:18,824	
في اليوم الأخير. كان لدينا إدارة جيدة

874
02:06:20,561 --> 02:06:26,844
عصربعض الرجال الجدد على وشك البدء ، ماذا ستفعل من آلان فصاعدا ؟

875
02:06:27,151 --> 02:06:28,027	
أنا لا أقول لك

876
02:06:29,415 --> 02:06:30,705	
أفضل لك لأنك لا تزال مدين لي بالمال

877
02:06:30,908 --> 02:06:31,642
لا تقول لهم

878
02:06:32,172 --> 02:06:33,171
لن أقول لهم أبدا

879
02:06:52,130 --> 02:06:52,974
 !!جينجي

880
02:07:00,010 --> 02:07:01,425	
أراهن عليك

881
02:07:07,018 --> 02:07:07,875
لا تخسر

882
02:07:16,963 --> 02:07:18,570
لذلك ، اليوم هو الوقت الاخير 

883
02:07:20,490 --> 02:07:21,394
نعم 

884
02:07:22,694 --> 02:07:24,462
أنا لن اعود بعد التخرج

885
02:07:31,850 --> 02:07:33,839
ربما سأسترخي قليلا

886
02:07:43,449 --> 02:07:44,776
لا أحتاج

887
02:08:00,515 --> 02:08:01,598
علي ما يرام

888
02:08:02,014 --> 02:08:03,166
مهلا

889
02:08:20,343 --> 02:08:22,432
اعتقد ان سوزران ستكون مشوقه من الان فصاعدا

890
02:08:31,923 --> 02:08:34,263
هناك شيء خاطئ في كون الغربان

891
02:08:35,418 --> 02:08:43,048	
وقال أيضا "عندما تقارن ذلك بالفقراء في قفص الطيور التي تطير لتنسي، ستجد أن الغربان هي أفضل بكثير."

892
02:08:44,237 --> 02:08:47,649
الغربان جيده بما يكفي بالنسبه لي
892
02:09:44,237 --> 02:11:47,649
تمت هذه الترجمة بواسطة كلا من :
Silent Hill & тнє š¢σяριση
WwW.3arabForesT.CoM
