1
00:00:45,189 --> 00:00:46,807
هذا هو الحي الذي أسكن به
subtitle by garaa

2
00:00:53,800 --> 00:00:55,472
(مجتمع (بلاك فال
تم الترجمة بواسطة:د/مصطفى عادل
garaareturn@hotmail.com

3
00:00:55,788 --> 00:00:58,349
و هؤلاء بعض جيراني

4
00:00:58,851 --> 00:01:00,724
إتجه عشرة خطوات للغرب

5
00:01:01,035 --> 00:01:04,003
واحد، أثنان -
هذا للشرق، أيها الغبي -

6
00:01:04,755 --> 00:01:05,746
حسناً

7
00:01:07,818 --> 00:01:10,274
واحد -
هيا يّا أولاد -

8
00:01:10,565 --> 00:01:12,537
تعالوا للأعتناء بأختكم

9
00:01:14,225 --> 00:01:16,151
هذا كثير على مطاردة الكنوز

10
00:01:16,151 --> 00:01:18,775
هذه الطفلة دائماً تُفسد مغامراتنا

11
00:01:21,412 --> 00:01:23,629
بعض جيراني، غريبي الأطوار

12
00:01:26,778 --> 00:01:29,377
حسناً، هذا سيفي بالغرض
إرفع قدمك

13
00:01:30,086 --> 00:01:31,254
قدمك الأخرى

14
00:01:35,089 --> 00:01:37,790
حسناً، إلى الداخل، الجراثيم قادمة

15
00:01:40,976 --> 00:01:44,443
في الحقيقة بعضهم ليس ودوداً على الأطلاق

16
00:01:50,227 --> 00:01:51,822
ثم هناك منزلي

17
00:01:52,367 --> 00:01:56,194
إنه هادئ، رائع و يعبر عن الترابط

18
00:01:56,446 --> 00:01:57,070
العائلي

19
00:01:57,883 --> 00:02:01,070
تم تدمير جزء كبير، بطريقة فعّالة جداً

20
00:02:01,070 --> 00:02:04,368
تفجير كبير، تسبب في إضطراب كبير

21
00:02:05,415 --> 00:02:07,312
مازلت تلعب مع أصدقائك الخياليين

22
00:02:07,867 --> 00:02:09,717
لا -
غريب الأطوار -

23
00:02:11,322 --> 00:02:15,166
لا أعتقد أنني غريب الأطوار، هل تعتقد هذا؟

24
00:02:15,618 --> 00:02:17,342
اصمت

25
00:02:17,945 --> 00:02:23,980
و يجب أن نكون متصلين، في النهاية هذه شركة الصندوق الأسود

26
00:02:23,980 --> 00:02:25,931
للحبر الأسود بالتأكيد

27
00:02:25,931 --> 00:02:30,529
تعرفون الرجال الذين يجعلون الصندوق الأسود منظّم

28
00:02:32,030 --> 00:02:35,415
العملية بأكملها تحدث في وسط المجتمع

29
00:02:37,227 --> 00:02:42,065
التطوير و الشحن يقعون جميعاً في مكان واحد

30
00:02:42,539 --> 00:02:46,920
مئات العمال يعيشون و يعملون هنا

31
00:02:47,342 --> 00:02:49,167
بما فيهم والدي

32
00:02:49,572 --> 00:02:54,169
لدي موقف سيارات مليء بالمعدات، لماذا أحتاج هذه، سيد (بلاك)؟

33
00:02:54,385 --> 00:02:56,759
ماذا يفعل الصندوق الأسود؟

34
00:02:56,759 --> 00:03:01,981
السؤال هو ما الذي لا يستطيع فعله
...ليس فقط جهاز إتصال غير محدود

35
00:03:01,981 --> 00:03:08,937
يجعلنا نتصل ببعضنا البعض في العالم، و هذا ليس كل شيء
...إنه أيضاً يُحمّل النغمات

36
00:03:08,937 --> 00:03:10,314
...و يُستخدم في تزيين الكلاب

37
00:03:10,822 --> 00:03:13,252
...و التنظيف و مراقبة الأطفال

38
00:03:13,855 --> 00:03:18,885
و يستخدم في المكتب
و يتصل بالإسعاف إذا سقطت في دورة المياة و لم تستطيع النهوض

39
00:03:18,885 --> 00:03:26,076
يُستخدم في كثير من الأشياء، إنه يقوم تقريباً بكل شيء

40
00:03:26,324 --> 00:03:29,359
يُمكن أن تحلم بِه

41
00:03:29,658 --> 00:03:34,073
بحجم كبير، متوسط و صغير

42
00:03:38,011 --> 00:03:42,201
(و هذا هو الرجل الذي يمتلك كل شيء، السيد (بلاك

43
00:03:42,590 --> 00:03:44,752
(سيد (كاربن بلاك

44
00:03:44,752 --> 00:03:55,604
لقد صنعت هذا من أجلكم، شركائي، لنقوم معاً بوضع الصندوق
الأسود في كل مكان بالعالم المتحضر

45
00:03:56,074 --> 00:03:58,354
هذا هو هدفنا

46
00:03:58,814 --> 00:04:02,298
مَن يستطيع أن يقول لنا، كم أقتربنا من تحقيق هذا؟

47
00:04:03,808 --> 00:04:07,919
هذا صحيح، نحن لم نقترب من تحقيق هذا

48
00:04:08,263 --> 00:04:09,610
و لِمَا؟

49
00:04:10,136 --> 00:04:17,794
لأن الصندوق الأسود يواجه منافسة شديدة من الهرم الأرجواني
و الأسطوانة الفضية و بعض المنتجات المنافسة الأخرى

50
00:04:17,794 --> 00:04:19,505
لكنهم ليسوا بجودتنا

51
00:04:19,505 --> 00:04:20,858
لكنهم يتنافسون معنا

52
00:04:20,858 --> 00:04:23,575
و لا يمكن أن أسمح لهم بالسيطرة على مجالنا

53
00:04:25,609 --> 00:04:26,794
احترس

54
00:04:27,451 --> 00:04:31,546
يجب أن نتركهم في الظلام

55
00:04:33,159 --> 00:04:34,910
و ندعهم يحصلون على لا شيء

56
00:04:35,235 --> 00:04:36,046
سيدي؟

57
00:04:37,044 --> 00:04:41,201
لقد وجدنا بعض التراجع في المبيعات نتيجة الأستخدام المتعدد

58
00:04:41,691 --> 00:04:45,671
نحن نعرض عليهم نوع جيد من الخبز، في الوقت الذي لا يأكل فيه
أغلب الناس الخبز

59
00:04:45,671 --> 00:04:46,754
هذا صحيح

60
00:04:46,754 --> 00:04:47,951
أنتِ مطرودة

61
00:04:48,503 --> 00:04:49,750
و كذلك أنت

62
00:04:49,750 --> 00:04:52,487
لكن -
هل يعمل أحد من عائلتكم هنا في الشركة؟ -

63
00:04:52,702 --> 00:04:53,515
نعم

64
00:04:53,515 --> 00:04:54,794
إنهم مطرودين كذلك

65
00:04:54,794 --> 00:04:56,888
إرحلوا من منازلكم، و الأمر سينفذ من الأن

66
00:04:57,187 --> 00:05:00,577
أيها الفاشل

67
00:05:00,577 --> 00:05:01,537
... نحن سنقوم

68
00:05:03,952 --> 00:05:11,702
النسخة الجديدة المعدلة (اكس)ستغلق المنافسة للأبد

69
00:05:11,702 --> 00:05:16,050
لن يستطيعوا اللحاق بنا لعشرة سنوات قادمة
قائد الفريق (الأول)؟

70
00:05:16,050 --> 00:05:16,654
نعم، سيدي

71
00:05:16,654 --> 00:05:17,971
قائد الفريق (الثاني)؟ -
هنا سيدي -

72
00:05:17,971 --> 00:05:23,112
أتوقع النتائج قريباً، إنجحوا في هذا ستكونون شركاء
إذا فشلتم سيتم طردكم أنتم و عائلاتكم

73
00:05:24,580 --> 00:05:26,351
لكننا زوجان

74
00:05:26,351 --> 00:05:28,482
لا أعرف لماذا سأهتم بحالتكم الاجتماعية؟

75
00:05:29,548 --> 00:05:32,766
إذا خسر سيتم طردي، حتى إذا فزت

76
00:05:32,766 --> 00:05:34,392
لم أقل هذا

77
00:05:34,827 --> 00:05:38,924
لكنك قُلت، إذا لم تنجح فهي و عائلتها سيتم طردهم

78
00:05:38,924 --> 00:05:40,296
و أنا عائلتها

79
00:05:40,598 --> 00:05:42,063
لذا من الأفضل الا تخسر

80
00:05:43,193 --> 00:05:47,015
من الواضح انكم لم تفهموا الفائدة من الزواج

81
00:05:47,015 --> 00:05:49,224
فقط قوموا بالأمر، مهما تطلب ذلك

82
00:05:54,736 --> 00:05:58,661
و الاجابة عن اسئلة، (بلاك)؟ -
مهما تكلف الأمر -

83
00:05:58,661 --> 00:06:02,017
سقطت من السماء

84
00:06:05,301 --> 00:06:09,206
لالا، إنتظر هل هذا ما حدث بعد ذلك؟

85
00:06:09,206 --> 00:06:11,446
هل ترى حجر الأمنيات الذي أحمله؟

86
00:06:12,239 --> 00:06:17,157
يجعل الأمور مشوشة جداً، لا أتذكر ترتيب الاحداث

87
00:06:17,157 --> 00:06:18,703
فلنقدم الاحداث قليلاً

88
00:06:24,667 --> 00:06:26,760
لا، لم يكن هذا ما حدث ايضاً

89
00:06:27,108 --> 00:06:31,135
من الواضح أنني سأخبركم القصة دون ترتيب

90
00:06:31,510 --> 00:06:34,218
على هيئة قصص قصيرة

91
00:06:46,407 --> 00:06:53,516
لنبدأ من هنا، ربما يجب أن ابدأ منذ وجدت حجر قوس قزح

92
00:07:02,337 --> 00:07:05,742
(بالمناسبة أنا، (توبي

93
00:07:06,220 --> 00:07:07,132
(توبي طومسون)

94
00:07:08,254 --> 00:07:11,485
أريد أن أخبركم كيف ابدأ يومي كل صباح

95
00:07:11,485 --> 00:07:15,054
للحفاظ على فم كهذا، ليست مهمة سهلة

96
00:07:15,054 --> 00:07:23,055
في البداية أستخدم فرشاة خاصة، لإيجاد الطعام بين التقويم و اللثة

97
00:07:23,517 --> 00:07:29,339
وضع الفرشاة بزاوية 45 درجة، و التحريك تجاه اللثة بحركة دائرية

98
00:07:29,339 --> 00:07:34,377
للداخل و للأعلى ثم أعيد هذا في الأسفل
أشرب الماء و أبصقه، و أتفقد أسناني

99
00:07:35,033 --> 00:07:37,347
هل لهذا يعتقد الناس أنني غريب الأطوار؟

100
00:07:37,347 --> 00:07:38,596
بالطبع لا

101
00:07:38,596 --> 00:07:41,878
تقويم الأسنان ضرورياً، عندما تكون لديك أسنان كأسناني

102
00:07:42,814 --> 00:07:44,910
لالا، لم ينتهي الأمر بعد

103
00:07:44,910 --> 00:07:46,869
الأن ابدأ بالخيط

104
00:07:48,307 --> 00:07:51,303
أستخدم آله خاصة لأصل لاسفل التقويم

105
00:07:51,303 --> 00:07:53,755
أشرب الماء، أبصقه
و أتفقد أسناني

106
00:07:54,347 --> 00:07:56,441
حسناً، حان وقت تناول الافطار

107
00:08:01,534 --> 00:08:04,316
توبي) يتكلم مع أصدقائه الخياليين مرة أخرى)

108
00:08:04,535 --> 00:08:05,807
لا لم أفعل

109
00:08:05,807 --> 00:08:07,993
ألم يكن من المفترض أن تنتقلي للعيش بمفردكِ؟

110
00:08:08,210 --> 00:08:10,284
أنتِ في التاسعة عشر أو العشرين

111
00:08:10,742 --> 00:08:12,786
إصمتوا، لا أستطيع التركيز

112
00:08:12,786 --> 00:08:15,409
ما أخبار صديقك، هل تتحدث معه؟

113
00:08:15,744 --> 00:08:18,677
توبي) تحتاج للاصدقاء، فهم مهمين للغاية)

114
00:08:19,183 --> 00:08:22,880
انظر لي و إلى والدك، نحن أعز صديقين

115
00:08:23,287 --> 00:08:29,882
لديه الكثير من الاصدقاء في المدرسة، ينتظرونه بشغف
في الحقيقة سمعت أن هناك لجنة ترحيب له

116
00:08:32,018 --> 00:08:35,645
هذا فقط وصف جميل للمدرسة

117
00:08:35,645 --> 00:08:38,316
أعرف أنني لست الفتى الوحيد في العالم، الذى يتم ضربه

118
00:08:38,316 --> 00:08:41,510
لكن موقفي، مختلف من نواحي مختلفة

119
00:08:42,708 --> 00:08:46,519
أهلاً يا صاحب فم البريد، لديك موعد آخر مع علبة القمامة

120
00:08:46,519 --> 00:08:47,476
إنتظروا

121
00:08:47,942 --> 00:08:49,949
(هذا، (كول بلاك

122
00:08:50,386 --> 00:08:52,163
(أبن السيد، (بلاك

123
00:08:52,163 --> 00:08:56,099
إذا كنت تعتقد أن هذا اسوأ ما في الأمر، انتظر

124
00:08:57,308 --> 00:08:59,285
لديه أُخت

125
00:09:00,068 --> 00:09:02,381
(هيلفيتكا بلاك)

126
00:09:02,381 --> 00:09:04,413
قائدة المجموعة

127
00:09:10,243 --> 00:09:11,348
إنتظروا

128
00:09:13,664 --> 00:09:15,509
هل يجب أن نفعل هذا؟

129
00:09:18,789 --> 00:09:22,871
لقد أدركت شيئاً ما، أعرف لماذا تتحرشين بي يومياً؟

130
00:09:23,520 --> 00:09:24,603
لأنني أكرهك

131
00:09:25,507 --> 00:09:27,429
لأنكِ تحبينني

132
00:09:30,788 --> 00:09:32,746
هذا صحيح، اليس كذلك؟

133
00:09:33,572 --> 00:09:36,569
كلانا مختلف، يتم تجاهلنا

134
00:09:37,117 --> 00:09:40,070
كلانا لديه تقويم أسنان

135
00:09:43,085 --> 00:09:47,936
نحن وحيدين و مملين
و ندخل في المشاكل، لأنه ليس لدينا ما نفعله

136
00:09:48,184 --> 00:09:50,726
لذا أنتِ تحبينني

137
00:09:50,726 --> 00:09:52,648
و هذا ما يجعلكي

138
00:09:53,555 --> 00:09:55,007
غاضبة

139
00:09:57,725 --> 00:09:59,229
هل أنا على حق؟

140
00:10:00,663 --> 00:10:02,616
ما رأيك في...؟

141
00:10:04,589 --> 00:10:05,915
لا

142
00:10:10,945 --> 00:10:13,230
إذاً أنا لست طبيب نفسي

143
00:10:13,836 --> 00:10:17,476
مشروعي اليوم عن العلم

144
00:10:19,398 --> 00:10:20,913
هذا سيء

145
00:10:22,163 --> 00:10:25,249
...العلوم جزء منها و ستكون عن

146
00:10:25,540 --> 00:10:26,960
العلم

147
00:10:27,492 --> 00:10:30,165
هذه السمكة هي صديقتي الوحيدة هنا

148
00:10:30,843 --> 00:10:33,853
كيف حالك؟لا تأخذوا الانطباع الخطأ
إنها مدرسة جيدة

149
00:10:34,250 --> 00:10:36,414
لكن الموجودين بها هم السيئين

150
00:10:36,414 --> 00:10:44,023
كان هناك أوقات يحرقون العُلماء على الوتد
لأنهم لم يكونوا يفهمون العلم، و يطلقون عليه سحر

151
00:10:45,686 --> 00:10:48,667
كأنك وجدت صخرة سحرية تحقق أمنياتك

152
00:10:49,904 --> 00:10:52,621
لكن لدي بعض النبؤات -
نبؤات؟ -

153
00:10:52,621 --> 00:10:54,915
لم تقم بعمل واجبك، اليس كذلك؟

154
00:10:54,915 --> 00:10:57,495
لقد قمت به، لكن التمساح أكله

155
00:10:58,855 --> 00:11:00,873
حقاً، أنا جاد في هذا

156
00:11:01,914 --> 00:11:03,762
المتقدمة التالية

157
00:11:04,121 --> 00:11:06,481
أنا تكلمت عن الزنابير
(الدبابير)

158
00:11:06,481 --> 00:11:10,668
لاحظت السلوك العدواني للانثى القوية

159
00:11:10,904 --> 00:11:13,064
تجاه الأضعف

160
00:11:13,064 --> 00:11:18,166
من ذكور المستعمرة، خلال عملية التزاوج

161
00:11:19,043 --> 00:11:23,823
لكن مؤخراً وجدوا بعض الإناث تجبر الذكور

162
00:11:24,472 --> 00:11:28,481
للدخول إلي الخلية

163
00:11:28,481 --> 00:11:31,749
تعرف بعملية زرع الذكور

164
00:11:32,886 --> 00:11:36,751
سوف أقوم بمحاكاة لتلك الظاهرة في علبة القمامة

165
00:11:36,751 --> 00:11:38,605
و متطوع

166
00:11:41,527 --> 00:11:43,233
(تود طومسون)

167
00:11:53,653 --> 00:11:55,293
(أنا (تود -
أصمت -

168
00:11:55,668 --> 00:11:57,626
سوف يحطمون الرقم القياسي

169
00:11:57,626 --> 00:12:00,513
إنهم يحدقون ببعضهم البعض منذ الصف الثاني

170
00:12:00,513 --> 00:12:01,793
ما هو الرقم القياسي؟

171
00:12:02,292 --> 00:12:04,252
أكثر من عمرك كله

172
00:12:05,377 --> 00:12:06,955
تأخذ قطعة حلوى؟

173
00:12:08,981 --> 00:12:11,450
لماذا تدعهم يضربونك هكذا؟

174
00:12:12,730 --> 00:12:14,671
لا أعتقد أن لدي أختيار

175
00:12:14,953 --> 00:12:15,983
بالطبع لديك أختيار

176
00:12:15,983 --> 00:12:19,420
لا يهم من هو والدك، المهم من أنت؟

177
00:12:19,420 --> 00:12:20,879
و من تريد أن تكون؟

178
00:12:21,514 --> 00:12:23,390
و هل تعيش حياتك هكذا؟

179
00:12:23,668 --> 00:12:24,232
بالطبع

180
00:12:25,090 --> 00:12:27,262
هيا يجب أن نعود للمنزل

181
00:12:27,262 --> 00:12:29,997
سنكلم الطفلة لتعطينا رقم المسابقة الفائز

182
00:12:29,997 --> 00:12:32,171
حظ سعيد في طريقتك في الحياة

183
00:12:36,226 --> 00:12:38,454
لا يجب أن يكون من الصعب علي تكوين صداقات

184
00:12:38,965 --> 00:12:42,942
أنا ذكي و مرح

185
00:12:42,942 --> 00:12:44,466
لست مرحاً بطريقة غريبة

186
00:12:45,232 --> 00:12:48,952
إذاً ما الخطأ بي؟

187
00:12:49,454 --> 00:12:51,466
ما الخطأ بك؟

188
00:12:51,466 --> 00:12:54,484
لا أحد سيقبلك كصديق

189
00:13:01,194 --> 00:13:03,735
أهرب، و يتم مطاردتي

190
00:13:46,962 --> 00:13:47,948
إعطني صخرة

191
00:13:48,151 --> 00:13:49,400
إعطني صخرة

192
00:13:49,839 --> 00:13:51,187
أين صخرتي؟

193
00:13:52,447 --> 00:13:53,023
تفضل

194
00:13:58,027 --> 00:13:59,244
اهربوا

195
00:13:59,244 --> 00:14:01,931
سيكون الوضع اسوأ لك في الغد -
لنذهب -

196
00:14:14,494 --> 00:14:16,027
تمنّ أمنية

197
00:14:19,978 --> 00:14:20,509
من قال هذا؟

198
00:14:23,775 --> 00:14:24,900
تمنّ أمنية

199
00:14:29,308 --> 00:14:30,962
لابد أنني أسمع أصوات

200
00:14:33,278 --> 00:14:35,528
تمنّ أمنية

201
00:14:41,027 --> 00:14:42,057
تمنّ أمنية

202
00:14:42,057 --> 00:14:43,455
حسناً

203
00:14:45,010 --> 00:14:46,886
أتمنى أن يكون لدي أصدقاء

204
00:14:48,653 --> 00:14:51,238
مختلفين مثلي

205
00:15:15,392 --> 00:15:16,573
أصدقاء

206
00:15:28,074 --> 00:15:29,426
هيا

207
00:15:29,426 --> 00:15:30,574
إلى الداخل

208
00:15:46,388 --> 00:15:50,278
تضع الدقيق عليها و تحركها

209
00:15:51,172 --> 00:15:53,169
يمكنك صنعها في البيت

210
00:15:54,748 --> 00:15:55,280
مرحباً

211
00:15:57,063 --> 00:15:59,517
لماذا لم تأخذ الحافلة، كان هذا ما أتفقنا عليه

212
00:16:00,297 --> 00:16:02,016
الأمر على ما يرام، لقد جئت سيراً

213
00:16:15,655 --> 00:16:19,437
آسف بني، لقد أرسلت لوالدتك لتأخذك
لأن الاجتماع تأخر

214
00:16:19,437 --> 00:16:23,044
و قد أرسلت لوالدك ليذهب،لأنني لم أستطع الذهاب

215
00:16:23,044 --> 00:16:26,692
يبدو أن رسالتكِ ضاعت وسط رسائلي

216
00:16:26,692 --> 00:16:29,281
و أنت أيضاً، مهما يكن الأمر

217
00:16:30,217 --> 00:16:32,718
هل تريد الطعام؟ -
الأمر على ما يرام، سأحضره بنفسي -

218
00:16:33,899 --> 00:16:36,422
هل لديكي مشاكل مع الصندوق الأسود أيضاً

219
00:16:37,172 --> 00:16:38,265
نعم

220
00:16:38,845 --> 00:16:40,076
لا

221
00:16:40,532 --> 00:16:43,875
لقد أنفصلت عن صديقي، هو يعتقد أنه ناضج

222
00:16:43,875 --> 00:16:46,938
انه ليس كذلك، انه طفل

223
00:16:46,938 --> 00:16:51,648
انه يعيش مع والديه، و هو في الثالثة و العشرين

224
00:16:52,753 --> 00:16:54,375
لا

225
00:16:57,015 --> 00:16:58,469
ما هذا؟

226
00:17:03,609 --> 00:17:05,555
أحدهم يستخدم آلة صنع الثلج

227
00:17:06,329 --> 00:17:07,906
لصنع الثلج؟

228
00:17:10,641 --> 00:17:11,877
سأتفقد هذا الأمر

229
00:17:21,986 --> 00:17:23,282
رائع

230
00:17:23,756 --> 00:17:26,722
هل خرجتم لعمل هذا؟

231
00:17:46,429 --> 00:17:47,839
شكراً لكم

232
00:17:49,740 --> 00:17:51,197
زعماء الفريق

233
00:17:51,460 --> 00:17:52,698
التقرير

234
00:17:52,698 --> 00:17:56,586
أعتمدت اجراءات جديدة لزيادة مبيعاتنا

235
00:17:57,554 --> 00:18:02,739
قمت بزيادة آدائنا و الوكلاء 

236
00:18:03,239 --> 00:18:05,100
عملنا يزدهر

237
00:18:05,556 --> 00:18:06,763
لحظة واحدة من فضلكم

238
00:18:10,224 --> 00:18:12,210
يبدون كعقبة بالنسبة لي

239
00:18:12,210 --> 00:18:14,012
هل نبدأ في اجراءات التخلص منهم؟

240
00:18:14,306 --> 00:18:14,990
لا

241
00:18:15,929 --> 00:18:16,949
ليس بعد

242
00:18:17,241 --> 00:18:20,224
سأطرد أحدهم من الشركة

243
00:18:20,762 --> 00:18:22,464
سيكون هذا جيداً

244
00:18:23,225 --> 00:18:25,992
حسناً، استمروا في العمل الجيد

245
00:18:27,774 --> 00:18:29,574
سوف يتم طردنا

246
00:18:57,603 --> 00:18:58,745
جميل

247
00:19:00,698 --> 00:19:01,951
جميل جداً

248
00:19:02,634 --> 00:19:04,087
حان وقت تنظيف غرفتك

249
00:19:06,151 --> 00:19:07,305
حسناً

250
00:19:08,009 --> 00:19:09,838
أحدهم يبحث عن زيادة مصروفه

251
00:19:15,432 --> 00:19:17,525
هل تنظفون أيضاً...؟

252
00:19:18,172 --> 00:19:19,102
الأسنان

253
00:19:25,419 --> 00:19:27,480
توبي) ، أين مفاتيحي؟)

254
00:19:28,589 --> 00:19:30,464
أعرف أنك تخبأهم

255
00:19:30,714 --> 00:19:33,886
ربما يكون هذا خطأي

256
00:19:33,886 --> 00:19:36,072
لا، لقد أنفصلت عنك
لماذا تتصل بي؟

257
00:19:36,370 --> 00:19:38,768
أنت في الثالثة و العشرين و مازلت تعيش مع والدتك

258
00:19:39,496 --> 00:19:43,340
هل توقفين كلامكِ عن والدتي؟

259
00:19:43,674 --> 00:19:45,871
فأنتي تخرجين معي، و ليس معها

260
00:19:45,871 --> 00:19:49,216
اتمنى أن تكبر، ما رأيك في..؟

261
00:19:50,549 --> 00:19:54,153
أنا ضخم، ماذا حدث لصوتي؟

262
00:19:54,626 --> 00:19:56,964
حجمي يزداد

263
00:19:57,435 --> 00:19:59,339
اهدأ -
ازداد ضخامة -

264
00:20:14,637 --> 00:20:16,324
لقد أصلحتم كل أسناني

265
00:20:19,638 --> 00:20:21,451
هل أنتم أقوياء؟

266
00:20:22,105 --> 00:20:24,449
إذا كان يجب عليكم أن تتعاركوا

267
00:20:25,128 --> 00:20:28,153
فربما لدي وظيفة لكم في المدرسة غداً

268
00:20:41,746 --> 00:20:44,342
كنت أتوقع شيء أكثر أقناعاً

269
00:20:44,342 --> 00:20:46,279
لن اظهر أي رحمة

270
00:20:49,710 --> 00:20:51,027
لقد تم تعيينك

271
00:21:10,990 --> 00:21:14,114
ليس لدي وقت لك، و الأن انا أطاردك

272
00:21:14,114 --> 00:21:17,583
انا في المستشفى -
أنت في المستشفي؟ -

273
00:21:17,583 --> 00:21:20,411
و هذا خطأكِ -
خطأي، كيف يكون هذا؟ -

274
00:21:20,411 --> 00:21:22,835
يصنعون غرفة أكبر بينما نتحدث

275
00:21:22,835 --> 00:21:25,988
يصنعون غرفة أكبر لكَ، لماذا..؟ -
هل رأيتي ما حدث، لا -

276
00:21:25,988 --> 00:21:28,567
مرحباً

277
00:21:33,146 --> 00:21:34,998
قال والدي، يجب أن أُقلك للمدرسة

278
00:21:34,998 --> 00:21:36,992
الأمر على ما يرام، سوف امشي للمدرسة

279
00:21:37,356 --> 00:21:38,417
تبدو مختلفاً

280
00:21:38,417 --> 00:21:39,605
هل حلقت أو شيئاً ما؟

281
00:21:41,303 --> 00:21:42,043
غريب الأطوار

282
00:22:02,482 --> 00:22:03,303
أنتم

283
00:22:04,585 --> 00:22:05,946
سوف أتولى الأمر من هنا

284
00:22:07,960 --> 00:22:09,608
لا يمكن أن أدع أي شخص يراكم

285
00:22:10,887 --> 00:22:11,695
حتى الأن

286
00:22:13,022 --> 00:22:14,388
ها هو

287
00:22:14,867 --> 00:22:15,890
أحضروه

288
00:22:23,493 --> 00:22:26,556
ما رأيك أن نضع مقوم أسنانك في أنفك؟

289
00:22:29,211 --> 00:22:30,695
مقوم أسنانك؟

290
00:22:31,994 --> 00:22:34,234
أين هو؟

291
00:22:35,213 --> 00:22:36,305
في أنفي

292
00:22:41,898 --> 00:22:44,276
وضعت بعض قطع الحلوى في الجيب الأمامي

293
00:22:44,921 --> 00:22:48,453
الصندوق الأسود سوف يشغل الموسيقي إذا أحسستم بالملل

294
00:22:50,086 --> 00:22:51,558
مع من تتكلم؟

295
00:22:52,118 --> 00:22:53,734
صديق خيالي

296
00:22:56,484 --> 00:22:57,979
رائع

297
00:22:58,464 --> 00:23:00,337
جميل

298
00:23:02,295 --> 00:23:03,681
ليس اليوم

299
00:23:04,133 --> 00:23:08,056
سوف نكمل تجاربنا مع السوائل

300
00:23:08,056 --> 00:23:12,369
فإلزموا مقاعدكم و ضعوا النظارات لحماية أعينكم

301
00:23:13,183 --> 00:23:18,902
الأن بعد أن فصلنا المواد، يمكن أن نصنع مواد قاعدية

302
00:23:29,526 --> 00:23:36,359
توبي) هل يمكن أن تغلق الموسيقى، لنتمكن من)
القيام بالتجربة بطريقة صحيحة

303
00:23:37,734 --> 00:23:41,360
عندما نضع العنصر المحفز

304
00:23:42,822 --> 00:23:43,861
أعطني هذا

305
00:23:44,071 --> 00:23:45,391
لا

306
00:23:51,200 --> 00:23:52,143
آسف

307
00:23:52,517 --> 00:23:53,701
سوف تندم على هذا؟

308
00:24:33,357 --> 00:24:34,923
هذا كلام جيد

309
00:24:35,405 --> 00:24:39,237
يجب أن نتأكد من وضع المقدار المناسب من المحفز

310
00:24:39,237 --> 00:24:40,864
في هذه التجربة

311
00:24:41,705 --> 00:24:44,155
نقطة واحدة

312
00:24:46,922 --> 00:24:47,967
يكفي هذا

313
00:24:49,330 --> 00:24:50,799
لقد جلبتي هذا على نفسكِ

314
00:24:51,216 --> 00:24:53,591
قولي مرحباً لاصدقائي الصغار

315
00:24:53,591 --> 00:24:58,654
سيد (توبي) سوف تذهب للطبيب النفسي للمدرسة

316
00:25:34,143 --> 00:25:34,815
جيد

317
00:25:53,346 --> 00:25:55,676
أعتقد أنني كسرت

318
00:25:56,832 --> 00:25:58,253
ظفراً

319
00:26:00,081 --> 00:26:01,573
انا أيضاً

320
00:26:13,114 --> 00:26:15,678
سوف أقوم بتحطيمك بسبب هذا

321
00:26:17,323 --> 00:26:18,584
أعرف هذا

322
00:26:19,209 --> 00:26:21,271
هل تعرف هؤلاء الصغار؟

323
00:26:22,553 --> 00:26:24,741
أعتقدت انهم اصدقائي

324
00:26:29,822 --> 00:26:31,463
انه يتمني أصدقاء

325
00:26:31,463 --> 00:26:33,214
يجب أن نخطفه

326
00:26:33,725 --> 00:26:36,339
انه ليس وحيداً

327
00:26:36,741 --> 00:26:38,412
لديه أصدقاء في كل مكان

328
00:26:39,052 --> 00:26:40,803
لكنه لا يعرف الأمر بعد

329
00:26:42,303 --> 00:26:45,178
أصدقائي من الفضاء لم يبقوا طويلاً

330
00:26:47,824 --> 00:26:50,520
أعتقد أن الاصدقاء لا يمكن ان تتمنى وجودهم

331
00:26:53,147 --> 00:26:55,116
يجب أن تعمل بجد لتحصل على صديق

332
00:27:08,053 --> 00:27:09,365
لتحاولي أنتي

333
00:27:47,229 --> 00:27:49,494
كنت على حق

334
00:27:49,494 --> 00:27:51,432
أنتي تحبينني

335
00:27:54,648 --> 00:27:57,321
في بعض الاوقات يجب أن تحصل على أعداء
لتعرف من هم أصدقائك

336
00:27:58,494 --> 00:27:59,759
رائع

337
00:28:00,618 --> 00:28:02,775
بعد أن أختفى الفضائيين

338
00:28:03,509 --> 00:28:05,367
لدي على الأقل صديق واحد

339
00:28:06,354 --> 00:28:07,292
(لوجي)

340
00:28:07,292 --> 00:28:10,023
في الحقيقة، هو المسئول عن هذا كله

341
00:28:10,479 --> 00:28:13,715
لنعود إلى البداية الحقيقية

342
00:28:14,523 --> 00:28:15,744
(مع (لوجي

343
00:28:15,744 --> 00:28:17,515
و اخوته

344
00:28:17,930 --> 00:28:20,304
و العاصفة التي بدأ معها كل شيء

345
00:28:44,462 --> 00:28:47,362
لقد تعبت من الالعاب و ضجرت من التلفاز

346
00:28:47,570 --> 00:28:48,914
لنفعل شيء ما

347
00:28:49,128 --> 00:28:52,661
لقد قمنا بهذا من قبل، لا يوجد شيء آخر نفعله

348
00:28:53,460 --> 00:28:55,960
تعال ألعب معنا، نحتاج شخص ثالث

349
00:28:57,861 --> 00:28:59,838
لنخرج لمغامرة في الخارج

350
00:28:59,838 --> 00:29:02,173
هناك عاصفة كبيرة، انظر

351
00:29:03,143 --> 00:29:06,017
(أكبر عاصفة في تاريخ (تيكساس

352
00:29:06,259 --> 00:29:08,440
... تبدو كأنها

353
00:29:19,424 --> 00:29:22,409
هذا غريب، إنها تمطر في كل مكان آخر

354
00:29:23,208 --> 00:29:24,408
إنظروا لهذا

355
00:29:24,893 --> 00:29:26,837
للخارج، احضر خريطة الكنز

356
00:29:26,837 --> 00:29:30,361
إنتظروا دقيقة، ماذا سنفعل للطفلة؟

357
00:29:33,884 --> 00:29:35,630
إنها في حالة مراقبة الأطفال

358
00:29:36,130 --> 00:29:38,958
إذا استيقظت، سأسمعها في صندوقي الأسود

359
00:29:39,943 --> 00:29:42,800
عندما نعود سنعطيها زجاجة

360
00:29:44,536 --> 00:29:45,914
لا أفهم

361
00:29:46,317 --> 00:29:47,978
ماذا حدث للعاصفة؟

362
00:29:49,024 --> 00:29:50,769
ربما هو الاحتباس الحراري العالمي

363
00:29:51,959 --> 00:29:54,894
هذا سيء، حتى عقلي يشعر بالحرارة

364
00:29:55,693 --> 00:30:00,725
قرأت مرة عن تبريد العقول -
استمر في الحديث،و سوف أصرخ في وجهك -

365
00:30:02,769 --> 00:30:04,644
انظر لهذا

366
00:30:05,019 --> 00:30:07,491
تعرفون ما في نهاية قوس قزح

367
00:30:07,491 --> 00:30:10,130
هدايا -
لا، ذهب -

368
00:30:10,333 --> 00:30:11,552
الكنز

369
00:30:11,552 --> 00:30:12,895
رائع -
لنذهب -

370
00:30:15,839 --> 00:30:18,348
انظروا، ها هو نهاية قوس قزح -
عظيم -

371
00:30:27,599 --> 00:30:29,584
هذا سبب قوس القزح

372
00:30:29,792 --> 00:30:30,632
ماذا؟

373
00:30:31,052 --> 00:30:32,739
هذه الصخرة لم تكن هنا من قبل

374
00:30:32,739 --> 00:30:33,804
ماذا إذا؟

375
00:30:33,804 --> 00:30:41,070
جائت تلك الصخرة من السماء على الأرض، و انعكست
عليها أشعة الشمس و قامت بصنع هذه الالوان

376
00:30:41,477 --> 00:30:43,303
فظهر قوس القزح

377
00:30:43,552 --> 00:30:45,287
حسناً، إيها الخبير

378
00:30:48,475 --> 00:30:49,992
أشعر بقوتها

379
00:30:49,992 --> 00:30:51,304
ماذا تعتقد انها ستكون؟

380
00:30:51,556 --> 00:30:52,634
اتمنى أن أعرف

381
00:30:56,014 --> 00:30:58,053
إنها صخرة للاُمنيات

382
00:30:58,647 --> 00:30:59,554
كيف عرفت هذا؟

383
00:31:00,029 --> 00:31:02,866
لقد أخبرتني -
إذا تمنى شيئاً ما -

384
00:31:05,585 --> 00:31:07,992
اتمنى الا تنفذ مني قطع الحلوى

385
00:31:13,695 --> 00:31:15,029
هذه واحده

386
00:31:17,259 --> 00:31:19,804
وواحد أخرى، و آخرين

387
00:31:19,804 --> 00:31:21,241
و آخرين

388
00:31:22,866 --> 00:31:25,088
لن احتاج لشراء حلوى بعد الأن

389
00:31:25,088 --> 00:31:27,072
هل تعرفون ما لدينا هنا؟

390
00:31:27,072 --> 00:31:28,210
الكثير من الحلوى

391
00:31:28,210 --> 00:31:29,959
لا، هذه

392
00:31:30,197 --> 00:31:31,882
هذه ملكي

393
00:31:31,882 --> 00:31:35,701
كانت فكرتي الذهاب إلى مغامرة، لذا فالصخرة ملكي

394
00:31:36,171 --> 00:31:38,991
لا تقم بأي أمنيات، فنحن لا نعرف القواعد

395
00:31:39,195 --> 00:31:41,820
هذا الشيء لم يأتي معه أي تعليمات

396
00:31:42,180 --> 00:31:45,243
نعم، ليس هناك شفرة أو أي شيء

397
00:31:46,181 --> 00:31:47,930
أتمنى كتيب التعليمات

398
00:31:49,244 --> 00:31:52,464
لا يمكن أن نقرأ كل هذا، اتمنى مختصر لهذا الكتاب

399
00:31:55,648 --> 00:31:56,118
ماذا تقول؟

400
00:31:58,463 --> 00:31:59,587
تمنّ أمنية

401
00:32:00,259 --> 00:32:02,055
أتمنى حَصن

402
00:32:10,309 --> 00:32:16,245
مع وادي حوله به الكثير من التماسيح
و الافاعي لحماية الصخرة من اللصوص

403
00:32:22,323 --> 00:32:25,907
ماذا عن وضع نهاية للاحتباس الحراري العالمي؟
المجاعات؟

404
00:32:26,556 --> 00:32:28,137
تمنّ أن يعُم السلام العالم

405
00:32:28,571 --> 00:32:31,995
دعني أكمل ما تمنيته، سيموت الناس بسبب هذا

406
00:32:31,995 --> 00:32:33,421
تمنّ السلام

407
00:32:36,306 --> 00:32:38,933
كنت سأتمنى قوى خارقة

408
00:32:44,260 --> 00:32:46,744
اعتقد أن على أحدُنا أن يذهب لاحضارها

409
00:32:46,744 --> 00:32:49,699
حسناً، كنت تريد مغامرات
اليس كذلك؟

410
00:32:51,744 --> 00:32:53,446
...ماذا كانت أمنيتك

411
00:32:53,446 --> 00:32:54,901
الثعابين؟

412
00:32:55,308 --> 00:32:56,730
التماسيح؟

413
00:32:56,730 --> 00:32:58,058
أعتقد هذا كل شيء

414
00:32:58,730 --> 00:33:00,340
الا يعجبك الوادي الخاص بي؟

415
00:33:01,138 --> 00:33:02,638
الا يبدوا مرعباً؟

416
00:33:04,466 --> 00:33:06,762
انظر، إنها الصخرة

417
00:33:07,417 --> 00:33:08,531
اخيراً

418
00:33:21,514 --> 00:33:22,577
إحترس

419
00:33:22,874 --> 00:33:23,552
كدت أصل إليها

420
00:33:23,552 --> 00:33:25,515
لا، لقد أقترب من اصطيادك

421
00:33:35,249 --> 00:33:36,514
اهرب، اهرب

422
00:33:39,906 --> 00:33:42,203
ذكرني أن أتمنى شيء كبير

423
00:33:42,203 --> 00:33:43,283
لماذا؟

424
00:33:43,520 --> 00:33:45,311
لأضرب به الثعابين

425
00:33:49,798 --> 00:33:50,781
ماذا أفعل؟

426
00:33:50,781 --> 00:33:53,646
إذا كنا في لعبة، كنت ستذهب لاحضار الصخرة

427
00:33:53,646 --> 00:33:54,421
فكرة جيدة

428
00:33:54,421 --> 00:33:56,051
لكننا لسنا في ألعاب الحاسوب

429
00:34:02,552 --> 00:34:03,218
(لوبي)

430
00:34:10,125 --> 00:34:11,937
أتمنى أن تختفي الثعابين

431
00:34:20,954 --> 00:34:22,766
هل قام بهضمك؟ -
لا -

432
00:34:23,127 --> 00:34:24,500
لقد أكل الواجب المنزلي

433
00:34:24,938 --> 00:34:27,782
و أعتقد أنني فشلت في تمني أمنية

434
00:34:28,078 --> 00:34:30,626
ماذا كانت التماسيح ستتمنى؟

435
00:34:30,954 --> 00:34:33,282
ستتمنى أن تكون قوية

436
00:34:33,533 --> 00:34:36,740
و أن تستطيع الركض بسرعة على أربعة أقدام

437
00:34:38,627 --> 00:34:42,330
شباب، لقد عرفت ماذا كانت أمنيته؟

438
00:34:46,814 --> 00:34:47,785
إركضوا

439
00:34:53,439 --> 00:34:55,439
لن ننجح في الهرب

440
00:34:55,439 --> 00:34:56,501
لا، سننجح

441
00:34:57,082 --> 00:34:58,597
استمروا في الهرب

442
00:35:07,348 --> 00:35:08,596
إخرجنا من هنا

443
00:35:11,009 --> 00:35:12,784
أتمنى أن يأخذنا شيئاً ما بعيداً

444
00:35:30,119 --> 00:35:34,524
طائر مفترس من العصر القديم، الم تكن تستطيع أن تكون اكثر تحديداً؟ -
لم اكن أعرف أن هذا سيحدث -

445
00:35:34,786 --> 00:35:37,113
يجب أن تتوقف عن تمني الأشياء الخاطئة

446
00:35:43,159 --> 00:35:44,863
(هذا كثير (لوجي

447
00:35:44,863 --> 00:35:46,443
على الأقل نحن في أمان هنا

448
00:35:48,974 --> 00:35:51,495
لا أفهم، كيف أستطاعوا الخروج من الوادي؟

449
00:35:53,088 --> 00:35:54,800
اللعنة، لقد جاؤوا إلى هنا

450
00:35:56,817 --> 00:35:59,088
أسمع صراخ الطفلة -
يجب أن نعود -

451
00:35:59,506 --> 00:36:00,722
تمنّ أن نكون بالمنزل

452
00:36:05,410 --> 00:36:08,253
يمكن أن أتمنى قوى خارقة -
... إسرع -

453
00:36:08,505 --> 00:36:09,348
فيما ستفعله

454
00:36:10,160 --> 00:36:12,332
أتمنى أن يكون لدي قُدرة إتصال

455
00:36:16,488 --> 00:36:18,082
الانتقال، إيها الغبي

456
00:36:18,082 --> 00:36:19,738
اتمنى أن يكون لدي قدرة التنقل

457
00:36:32,598 --> 00:36:33,850
حسناً

458
00:36:34,380 --> 00:36:38,724
إلغ القلعة و قدرة التنقل
و اعدنا كما كنا

459
00:36:39,380 --> 00:36:40,131
الأن ماذا؟

460
00:36:40,662 --> 00:36:41,506
لا أعرف

461
00:36:47,648 --> 00:36:48,943
هل كانت أمنيتك قبعة؟

462
00:36:50,725 --> 00:36:53,116
يجب أن أفكر في هذا الجزء بحذر

463
00:36:54,865 --> 00:36:57,334
أتمنى أن نعود للمنزل، و نبدأ من جديد

464
00:37:03,288 --> 00:37:05,289
من الخطر الاحتفاظ بها

465
00:37:05,772 --> 00:37:07,554
يجب أن نبقيها بعيداً عن الايدي الخاطئة

466
00:37:08,037 --> 00:37:09,991
أنت الايدي الخاطئة

467
00:37:10,965 --> 00:37:13,916
أعد رأسك كما كان -
لكن هذه لها فوائد -

468
00:37:14,475 --> 00:37:15,852
ما الفوائد؟

469
00:37:16,414 --> 00:37:17,212
مرحباً

470
00:37:20,288 --> 00:37:22,638
حسناً، أتمني أن يزول الهاتف

471
00:37:23,757 --> 00:37:26,178
لوجي)، يجب أن نكون أذكياء في هذا الأمر)

472
00:37:27,241 --> 00:37:28,600
هذه هي الاجابة

473
00:37:30,703 --> 00:37:32,038
مستعد -
نعم -

474
00:37:33,936 --> 00:37:36,335
أتمني أن يكون أحدنا ذكي جداً

475
00:37:41,749 --> 00:37:43,931
انه أنا

476
00:37:44,429 --> 00:37:47,789
ذكائي تخطى حدودكم الأن

477
00:37:48,554 --> 00:37:50,999
لا أحتاج للكلمات لكي أتواصل معكم

478
00:37:51,446 --> 00:37:53,509
فقط الأفكار

479
00:37:53,977 --> 00:37:57,195
أنتم تسمعونني بعقولكم

480
00:37:59,166 --> 00:38:00,682
أنت على حق

481
00:38:03,915 --> 00:38:06,682
أتمنى، منجنيق

482
00:38:10,650 --> 00:38:12,539
فكر فيما يمكن أن نفعله -
خطرها كبير جداً -

483
00:38:12,539 --> 00:38:13,758
...يمكننا -
لا، خطر جداً -

484
00:38:14,187 --> 00:38:15,181
...ماذا عن -
سخيف -

485
00:38:18,244 --> 00:38:21,805
لكننا حصلنا على المغامرة التي كنا نريدها

486
00:38:22,290 --> 00:38:24,688
يمكن أن نتولى مشكلة السلام العالمي

487
00:38:24,688 --> 00:38:26,260
الأن تتكلم كلام منطقي -
نعم -

488
00:38:35,010 --> 00:38:40,041
حساباتي أوضحت انكم كنتم ستجدون طريقة لافساد الأمر

489
00:38:40,041 --> 00:38:40,698
من؟

490
00:38:40,698 --> 00:38:41,431
نحن

491
00:38:44,104 --> 00:38:45,260
نعم

492
00:38:45,902 --> 00:38:48,416
ربما كانت الطفلة ذكية، للتخلص من الحجر

493
00:38:48,994 --> 00:38:54,808
لكن الأمر لا يهم، لأن الصخرة أستمرت في العودة إلينا

494
00:38:58,824 --> 00:38:59,980
إعطني صخرة

495
00:39:00,526 --> 00:39:01,811
أين صخرتي؟

496
00:39:03,355 --> 00:39:04,720
أنا آسف

497
00:39:05,072 --> 00:39:07,402
لم أستطع وضع ترتيب صحيح للقصة

498
00:39:08,014 --> 00:39:10,689
لذا سأنتقل إلى هذه القصة

499
00:39:11,073 --> 00:39:13,324
عن الطفل الغريب الذي أخبرتكم عنه

500
00:39:13,886 --> 00:39:15,451
طفل الجميع يلقبونه

501
00:39:15,451 --> 00:39:16,340
"بالأنف"

502
00:39:16,688 --> 00:39:18,653
أنا و "الأنف"ذهبنا للمدرسة سوياً

503
00:39:18,653 --> 00:39:20,214
كنا أصدقاء تقريباً

504
00:39:20,214 --> 00:39:24,137
(حتى قام والده الطبيب (نوزورثي) أفضل عالم لشركة (بلاك إينك

505
00:39:24,543 --> 00:39:26,808
بدأ أبحاثه السرية التي تتضمن

506
00:39:27,432 --> 00:39:28,699
الجراثيم

507
00:39:29,386 --> 00:39:32,748
للأسف الطبيب (نوزورثي) كان يخاف من الجراثيم

508
00:39:33,701 --> 00:39:36,185
و في يوم ما قام بتجربه خاطئة

509
00:39:46,779 --> 00:39:50,920
الكثير من التطهير، حتى إنه و  ولده قاموا بتغطية منزلهم بالبلاستيك

510
00:39:50,920 --> 00:39:54,029
و أصبحوا لا يخرجون إلا بملابس حماية كاملة

511
00:39:56,797 --> 00:39:58,920
و هكذا تعمل الأمور

512
00:39:58,920 --> 00:40:00,247
ببعض الإختلاف

513
00:40:00,843 --> 00:40:02,810
(لكن ككل شيء آخر في (بلاك فولز

514
00:40:05,420 --> 00:40:08,061
سيصبح أكثر إختلافاً

515
00:40:33,399 --> 00:40:38,680
مرحباً بكِ في المنزل، سيتم دخولك مرحلة التطهير
قبل الدخول إلى عالمنا الخالي من الجراثيم

516
00:40:39,024 --> 00:40:43,510
الأن نقوم بعملية التطهير، لإزالة أي جراثيم من جسدكِ

517
00:40:44,718 --> 00:40:51,869
،تقوم الجراثيم بسرقة الطاقة من أجسادنا، و تسبب لنا الصداع
إرتفاع الحرارة و الجدري

518
00:40:51,869 --> 00:40:54,433
و الإسهال

519
00:40:54,433 --> 00:40:56,760
و في بعض الأوقات، تسبب الموت

520
00:40:57,260 --> 00:40:59,368
عملية التطهير كاملة الأن

521
00:41:00,089 --> 00:41:01,291
يمكنكِ الدخول

522
00:41:02,227 --> 00:41:05,871
مرحباً بكِ -
لا يدفعون لي ما يكفي، من أجل هذا -

523
00:41:27,135 --> 00:41:28,048
أبي

524
00:41:30,573 --> 00:41:33,028
ألم أخبرك لا تتسلل إلى هنا؟

525
00:41:33,292 --> 00:41:34,872
آسف، (ستاسي) هنا

526
00:41:35,168 --> 00:41:37,360
كنت أبحث عن آلتك الحاسبة العلمية

527
00:41:37,775 --> 00:41:38,887
آلتي مكسورة

528
00:41:38,887 --> 00:41:42,854
لماذا لم تستخدم (الصندوق الأسود)لتحوله إلى آلة حاسبة
هذا في القائمة

529
00:41:42,854 --> 00:41:44,262
بجانب صانعة الجبن

530
00:41:44,262 --> 00:41:45,373
(لقد تعطل (صندوقي الأسود

531
00:41:45,373 --> 00:41:49,449
هناك الكثير من الإمكانيات، البطاريات لا تتحمل لأكثر من دقائق

532
00:41:49,449 --> 00:41:50,823
اخبرني بشيء لا أعرفه

533
00:41:52,386 --> 00:41:53,498
دعني اسألك؟

534
00:41:53,498 --> 00:41:55,106
هل كنت تحافظ على نظافة نفسك؟

535
00:41:59,089 --> 00:42:00,061
بالطبع

536
00:42:00,573 --> 00:42:01,730
اللعنة

537
00:42:02,137 --> 00:42:03,699
إذا أستعطت رؤيه ما اراه

538
00:42:04,012 --> 00:42:05,121
يا إلهي

539
00:42:08,059 --> 00:42:08,653
حسناً

540
00:42:09,372 --> 00:42:11,919
لا أريد أن يعطلني أي شيء اليوم

541
00:42:12,246 --> 00:42:14,231
كما يحدث عادة

542
00:42:14,231 --> 00:42:20,543
أريد أن أجعل (الميتوكندريا ) تعيش في بيئة منفصلة عن الخلية

543
00:42:21,051 --> 00:42:22,435
فوق كل هذا

544
00:42:22,902 --> 00:42:25,559
ماذا تفعل؟
كم مره أخبرتك

545
00:42:25,559 --> 00:42:27,324
لا تضع يدك في أنفك

546
00:42:27,324 --> 00:42:29,980
هذا غير صحي

547
00:42:30,278 --> 00:42:34,748
إذا أردت تنظيف أنفك، فإذهب لدورة المياة
و نظفها بقطع قماش مُطهرة

548
00:42:35,639 --> 00:42:37,264
إنها تخرج من جسدي

549
00:42:37,481 --> 00:42:40,999
إنها مواد ضارة بجسدك

550
00:42:41,248 --> 00:42:45,157
جسدك يحاول التخلص منها، فيدفعها للأعلى

551
00:42:45,701 --> 00:42:47,591
ثم يتخلص منها

552
00:42:47,875 --> 00:42:49,998
لكن ماذا تفعل أنت؟

553
00:42:49,998 --> 00:42:51,327
تُعيدها إلى جهازك مره أخرى

554
00:42:51,327 --> 00:42:53,451
و يحتاج جسدك لإعادة العملية مره أخرى

555
00:42:53,779 --> 00:42:54,687
أنا آسف

556
00:42:55,904 --> 00:42:59,278
البشرية تطورت كثيراً
...حتي تقوم أنت

557
00:42:59,278 --> 00:43:00,239
حسناً
تم الترجمة بواسطة:د/مصطفى عادل
garaareturn@hotmail.com

558
00:43:01,686 --> 00:43:03,425
إذهب و نظف يديك بأي مادة مضادة للجراثيم

559
00:43:03,702 --> 00:43:05,779
و أحرص على أستخدام قماش مُطهر

560
00:43:06,217 --> 00:43:07,718
نعم، تماماً

561
00:43:08,201 --> 00:43:09,029
... و

562
00:43:11,784 --> 00:43:13,482
سوف أذهب لأنام قليلاً

563
00:43:21,983 --> 00:43:25,125
كيف يمكن أن تتأخر عن المدرسة و هي في منزلك؟

564
00:43:25,390 --> 00:43:26,779
كنت أُحضر آلتي الحاسبة

565
00:43:27,892 --> 00:43:28,749
ما هذا؟

566
00:43:29,187 --> 00:43:30,593
إنها نوع من الصخور

567
00:43:30,859 --> 00:43:33,297
يمكنك أخذها إذا أردت، فقد تم تطهيرها

568
00:43:41,938 --> 00:43:44,625
سندرس اليوم، الكسر و الإتصاق

569
00:43:53,451 --> 00:43:54,984
كيف حال الوضع في الخارج اليوم؟

570
00:43:55,404 --> 00:43:57,998
لديك النافذة -
...لدي شاشات المراقبة، لكن -

571
00:43:58,218 --> 00:44:00,843
لكنها لا تُظهر السماء

572
00:44:01,999 --> 00:44:05,140
يمكنك الخروج من المنزل؟

573
00:44:05,441 --> 00:44:07,504
أقصد بعض الهواء النقي لن يقتلك

574
00:44:07,504 --> 00:44:10,959
هل تمزحين؟الهواء النقي مليء بالجراثيم

575
00:44:10,959 --> 00:44:13,420
إلى جانب وجود ثقب في طبقة الأوزون و الأشعة القادمة منهُ

576
00:44:13,721 --> 00:44:15,890
تسبب الحساسية و أمراض أُخرى

577
00:44:16,983 --> 00:44:18,609
على الأقل هذا ما يقوله والدي

578
00:44:19,139 --> 00:44:20,248
و أنا أتفق معه

579
00:44:20,248 --> 00:44:21,483
ماذا يحدث لوالدك؟

580
00:44:21,849 --> 00:44:25,421
(الضغط العصبي، شيء ما متعلق ب(ميتوكندريا

581
00:44:27,671 --> 00:44:32,720
فقط أتمنى أن تعمل التجربة كما ينبغي

582
00:44:41,734 --> 00:44:42,905
ماذا يفعل هنا؟

583
00:44:44,521 --> 00:44:45,826
مرحباً

584
00:44:47,094 --> 00:44:48,782
لم تأت لزيارتي منذ عام تقريباً

585
00:44:49,094 --> 00:44:50,359
يجب أن أكسر ذراعك

586
00:44:50,359 --> 00:44:52,157
لكن أحدهم فعل هذا

587
00:44:52,658 --> 00:44:53,642
ماذا تريد؟

588
00:44:54,235 --> 00:44:57,662
أنا آسف على هذا، لكنني فقدت شيئاً في غاية الأهمية

589
00:44:57,662 --> 00:45:00,109
و يبدو أنه جاء بهذا الاتجاه

590
00:45:00,392 --> 00:45:01,797
هذا ليس وقتاً مناسباً

591
00:45:04,360 --> 00:45:07,674
إنها صخرة تبدو كقوس قزح، و بهذا الحجم

592
00:45:07,893 --> 00:45:10,065
كيف تكون معي؟أنا لا أغادر هذا المكان

593
00:45:10,422 --> 00:45:11,640
يجب أن أذهب، وداعاً

594
00:45:13,815 --> 00:45:16,142
إنه فيروس، لنعد للعمل

595
00:45:16,142 --> 00:45:19,674
...أعرف انه أخيكِ، لكن -
إنه الطفيلي الخاص بي -

596
00:45:19,674 --> 00:45:21,204
و لا أستطيع التخلص منه

597
00:45:29,220 --> 00:45:31,519
ما هذا؟ -
والدي، يدمر المعمل مره أخرى -

598
00:45:32,204 --> 00:45:32,987
سأتفقد الأمر

599
00:45:39,064 --> 00:45:40,163
ارفعني للأعلى

600
00:45:40,566 --> 00:45:41,332
ماذا تفعل؟

601
00:45:41,332 --> 00:45:42,509
قال أنه لا يمتلك الصخرة

602
00:45:42,509 --> 00:45:44,269
حسناً، لابد أنه يكذب

603
00:45:44,541 --> 00:45:45,237
كيف يمكنك أن تعرف هذا؟

604
00:45:45,237 --> 00:45:46,878
لأنه يبدو كذلك

605
00:45:47,831 --> 00:45:49,892
هل أنت مجنون؟ -
يجب أن نستعيد الصخرة -

606
00:45:50,237 --> 00:45:51,940
و إلا لن يكون أي شيء طبيعياً مرة أُخرى

607
00:45:56,492 --> 00:45:58,696
لا، لقد أصبح منزلي ملوث بسببكم

608
00:46:01,134 --> 00:46:01,820
أبي؟

609
00:46:19,868 --> 00:46:20,557
ماذا؟

610
00:46:20,867 --> 00:46:23,211
ماذا يفعل أثنين ملوثين مثلكم في منزلي؟

611
00:46:24,649 --> 00:46:27,025
أنت السبب في هذا الصداع

612
00:46:27,025 --> 00:46:29,932
أنت و تلك الصخرة، كدتم تدمرون ليلة أمس

613
00:46:30,588 --> 00:46:32,852
تفضلوا، نظفوا أنفسكم الأن

614
00:46:32,852 --> 00:46:34,087
حالاً، إستدير

615
00:46:34,368 --> 00:46:35,602
إعطني حذائك

616
00:46:36,260 --> 00:46:36,774
لا

617
00:46:39,572 --> 00:46:40,907
توبي)، ماذا تفعل هنا؟)

618
00:46:40,907 --> 00:46:41,977
هل تريدني أن أخسر وظيفتي؟

619
00:46:42,852 --> 00:46:45,167
(مرحباً، أنا (لوبي

620
00:46:48,406 --> 00:46:49,650
هناك شيء ما بالداخل

621
00:46:49,650 --> 00:46:51,469
ماذا تفعل تلك الصخرة في منزلي؟

622
00:46:51,799 --> 00:46:53,543
إعطني تلك الصخرة الأن

623
00:46:53,906 --> 00:46:55,556
لا، خارج المنزل

624
00:46:55,556 --> 00:46:57,466
في الخارج، في الخارج

625
00:46:58,406 --> 00:46:59,134
تحركوا

626
00:47:08,105 --> 00:47:10,761
هذه ثاني مره يتم أكل تلك الصخرة

627
00:47:19,721 --> 00:47:20,948
ما هذا الشيء؟

628
00:47:21,447 --> 00:47:22,511
المخاط الخاص بي

629
00:47:23,917 --> 00:47:25,886
أخرجت هذا من أنفك

630
00:47:26,324 --> 00:47:27,353
نعم

631
00:47:27,995 --> 00:47:28,731
مقزز

632
00:47:29,347 --> 00:47:30,980
اخبرتك أكثر من مرة

633
00:47:31,777 --> 00:47:33,293
لا تضع يدك في أنفك

634
00:47:35,005 --> 00:47:35,919
ارأيت ما حدث؟

635
00:47:39,777 --> 00:47:40,824
لقد نجح الأمر

636
00:47:41,158 --> 00:47:42,401
لقد تحققت أُمنيتي

637
00:47:42,933 --> 00:47:43,841
جميل

638
00:47:44,200 --> 00:47:45,105
اليس كذلك؟

639
00:47:47,604 --> 00:47:48,872
لكن انتظر دقيقة

640
00:47:48,872 --> 00:47:51,950
لابد أنه اندمج مع المواد الوراثية في الخلية

641
00:47:52,169 --> 00:47:53,299
...لكن هذا يعني، إنه

642
00:47:54,090 --> 00:47:56,721
سوف يستمر في الأكل، ليبق كوحدة واحدة

643
00:47:56,983 --> 00:47:59,530
طوال كل تلك السنوات

644
00:48:00,434 --> 00:48:02,028
هذا ما صنعته

645
00:48:03,409 --> 00:48:03,997
نعم

646
00:48:03,997 --> 00:48:05,668
مخاطك الخاص، سيحاول أن يأكلك

647
00:48:08,045 --> 00:48:09,716
إلى غرفة التطهير الأن

648
00:48:12,316 --> 00:48:13,139
إنتظروا

649
00:48:13,388 --> 00:48:14,715
يجب أن نعود من أجل الصخرة

650
00:48:15,059 --> 00:48:16,486
إنس أمر الصخرة

651
00:48:17,565 --> 00:48:20,565
اخرجوا من هنا، يجب أن أعود للمعمل

652
00:48:35,066 --> 00:48:36,702
لا يوجد لدينا وقت

653
00:48:39,595 --> 00:48:40,717
السيدات أولاً

654
00:48:45,966 --> 00:48:48,719
الأن ترحلون من بيئة منزلنا المعقمة

655
00:48:51,129 --> 00:48:52,469
مرحباً ثانيةً

656
00:48:53,827 --> 00:48:54,660
أنت التالي

657
00:48:59,093 --> 00:49:00,843
أنا...يجب أن أُحضر الصخرة

658
00:49:04,515 --> 00:49:07,109
أفعل شيء ما سوف يموت

659
00:49:07,109 --> 00:49:07,983
فَكر -
ساعده -

660
00:49:08,390 --> 00:49:08,858
فَكر

661
00:49:09,592 --> 00:49:10,093
فَكر

662
00:49:10,093 --> 00:49:11,632
المخاط دافيء

663
00:49:18,811 --> 00:49:20,515
إذا ألتهمت صديقي

664
00:49:21,907 --> 00:49:25,392
سوف آكل صديقك

665
00:49:27,155 --> 00:49:28,765
إنه يقصد هذا

666
00:49:40,218 --> 00:49:41,330
هيا

667
00:49:46,766 --> 00:49:48,485
هيا، ماذا تنتظر؟

668
00:49:48,485 --> 00:49:50,578
لم اخرج منذ سنوات، أنا خائف

669
00:49:53,358 --> 00:49:54,599
أعرف

670
00:49:54,599 --> 00:49:55,893
لكنني لست مستعداً

671
00:49:58,110 --> 00:49:59,359
حسناً، الأن أنا مستعد

672
00:50:06,284 --> 00:50:07,438
أبي؟

673
00:50:43,284 --> 00:50:43,944
هل أنت بخير؟

674
00:50:44,833 --> 00:50:45,740
إنه لا يتنفس

675
00:50:45,740 --> 00:50:47,255
تنفس الأن

676
00:50:47,255 --> 00:50:51,099
الأمر على ما يرام، إذا لم يستطع المخاط القاتل قتلك
ماذا سيفعل بعض الهواء النقي؟

677
00:50:51,570 --> 00:50:52,694
تنفس

678
00:50:57,339 --> 00:50:58,402
أستطيع التنفس

679
00:50:58,868 --> 00:51:00,417
لقد فعلت هذا

680
00:51:03,915 --> 00:51:05,401
من الجيد رؤيتك

681
00:51:05,401 --> 00:51:06,839
أعدك سوف أتصل بك

682
00:51:10,038 --> 00:51:12,392
أبي، هل تصدق هذا؟

683
00:51:12,392 --> 00:51:13,215
لا

684
00:51:14,028 --> 00:51:16,402
لا أستطيع، ستكون هذه عينة ممتازة

685
00:51:16,402 --> 00:51:17,340
ماذا؟ -
..أنا أقصد -

686
00:51:17,340 --> 00:51:18,385
نحن

687
00:51:18,385 --> 00:51:19,498
نحن في الخارج

688
00:51:19,885 --> 00:51:20,839
نحن بخير

689
00:51:21,233 --> 00:51:21,995
أنت على حق

690
00:51:22,667 --> 00:51:23,964
لم أنفجر

691
00:51:25,197 --> 00:51:27,557
سوف أعيد صياغة نظريتي عن الإنفجار

692
00:51:28,704 --> 00:51:30,439
ماذا ستقول عن هذا؟

693
00:51:31,733 --> 00:51:32,699
مخاط سيء

694
00:51:33,190 --> 00:51:33,840
هيا

695
00:51:34,549 --> 00:51:38,544
أقصد، لن أضع أصبعي في أنفي مرة أخرى
و من الأن

696
00:51:38,917 --> 00:51:41,370
سأستخدم القماش المعقم

697
00:51:42,187 --> 00:51:42,998
جيد

698
00:51:49,937 --> 00:51:51,622
يجب أن أستجمع نفسي مرة اخرى

699
00:51:53,043 --> 00:51:56,152
لكنني تذكرت كيف غيرت الصخرة أبي و أمي

700
00:51:58,716 --> 00:52:00,169
لقد فعلت الكثير

701
00:52:05,691 --> 00:52:08,701
يرتدي والديك الأزياء التنكرية التي أخبرهم عنها والدي

702
00:52:09,107 --> 00:52:09,872
أعرف هذا

703
00:52:10,217 --> 00:52:11,233
هل ستأتي أيضاً؟

704
00:52:11,438 --> 00:52:12,342
لا

705
00:52:13,592 --> 00:52:14,624
جيد

706
00:52:14,829 --> 00:52:15,300
لماذا؟

707
00:52:15,957 --> 00:52:17,263
إنتظر

708
00:52:17,669 --> 00:52:18,840
هل أخبرتهم عني؟

709
00:52:19,456 --> 00:52:21,279
...ماذا سأخبرهم، أمي أبي

710
00:52:21,279 --> 00:52:23,747
هناك فتاة في المدرسة تضعني في علبة القمامة كل يوم

711
00:52:24,004 --> 00:52:25,642
تلك التي كسرت ذراعي

712
00:52:25,642 --> 00:52:27,562
هذا ظريف

713
00:52:27,780 --> 00:52:31,332
لا تأتي، ولا تقل أي شيء عني

714
00:52:31,639 --> 00:52:34,155
لن أقول أي شيء عنكِ

715
00:52:38,630 --> 00:52:40,997
تبعث إلي برسائل مليئة بالأحضان و القُبلات

716
00:52:41,927 --> 00:52:43,341
لماذا لا تُقبلني؟

717
00:52:43,551 --> 00:52:44,685
نحن في نفس الغرفة سوياً

718
00:52:45,192 --> 00:52:46,327
لماذا ترسل إلي برسالة؟

719
00:52:46,530 --> 00:52:47,859
لماذا لا تتكلم؟

720
00:52:47,859 --> 00:52:52,124
ربما الفريق الثاني غير مهتم، لكن الفريق الأول
يعمل طوال اليوم

721
00:52:52,358 --> 00:52:55,654
هذه صُنعت من الشركة التي نعمل بها، لنبق على إتصال

722
00:52:56,093 --> 00:52:57,872
لكننا غير متصلين

723
00:52:58,389 --> 00:52:59,326
ألا ترى هذا؟

724
00:52:59,782 --> 00:53:01,280
يجب أن تعمل أفضل من هذا

725
00:53:01,280 --> 00:53:04,469
أو علينا أن نحسن من علاقتنا، نحن لا نعرف من هي صديقة ولدنا

726
00:53:04,718 --> 00:53:06,114
سوف نتجسس عليه

727
00:53:06,114 --> 00:53:07,998
هذا موجود هنا، تجسس على أولادك

728
00:53:07,998 --> 00:53:09,156
سوف نعرف الإجابة سريعاً

729
00:53:09,156 --> 00:53:10,939
هذه ليست علاقة

730
00:53:11,468 --> 00:53:12,562
هل تريدين أن ننهي العلاقة؟

731
00:53:12,562 --> 00:53:13,203
لا

732
00:53:13,421 --> 00:53:14,594
لم أقصد هذا

733
00:53:15,704 --> 00:53:19,110
أُحب هاتفي و إرسال الرسائل

734
00:53:19,458 --> 00:53:20,905
و طريقة حركة أناملي عليها

735
00:53:21,281 --> 00:53:22,507
...أنا فقط

736
00:53:23,749 --> 00:53:25,173
...أنا فقط، أنا

737
00:53:26,303 --> 00:53:27,124
لدي رسالة

738
00:53:35,304 --> 00:53:36,351
لا تجيب على هذا

739
00:53:41,789 --> 00:53:43,430
يجب أن أستقبل تلك المكالمة

740
00:53:45,085 --> 00:53:46,274
لقد أوضحت وجهة نظري

741
00:53:48,887 --> 00:53:50,499
مازلت أعتقد أننا يجب أن نكون قريبين من بعضنا

742
00:54:07,071 --> 00:54:08,360
عزيزي (توي) أنا لا أمزح

743
00:54:08,360 --> 00:54:09,231
أمي؟

744
00:54:10,432 --> 00:54:11,450
ماذا تفعلين؟ -
...أنا -

745
00:54:12,602 --> 00:54:14,087
كنت أتفقد

746
00:54:17,431 --> 00:54:18,869
كنت أبحث عن جهازي

747
00:54:20,400 --> 00:54:21,306
ما رأيك؟

748
00:54:21,888 --> 00:54:23,932
سيدة الإتصالات

749
00:54:24,431 --> 00:54:25,260
جيد؟

750
00:54:25,681 --> 00:54:26,734
رائع

751
00:54:27,087 --> 00:54:30,025
سأعود بعد ميعاد نومك، خذ الأمور ببساطة مع أختك

752
00:54:41,659 --> 00:54:42,860
تبدين غبية

753
00:54:43,141 --> 00:54:44,095
كذلك أنت

754
00:54:44,876 --> 00:54:46,281
ماذا قلت لكما؟

755
00:54:46,281 --> 00:54:47,375
...عن طريقة

756
00:54:47,643 --> 00:54:48,456
معاملتكم للناس

757
00:54:48,456 --> 00:54:51,267
الاهتمام و الاحترام

758
00:54:52,877 --> 00:54:53,923
تعرفان هذا

759
00:54:53,923 --> 00:54:54,657
فلتقموما به

760
00:54:55,552 --> 00:54:56,798
حسناً، أبي

761
00:54:58,141 --> 00:54:59,501
توقفي عن الإتصال بي

762
00:55:00,564 --> 00:55:01,834
لم أتصل بك من قبل

763
00:55:02,112 --> 00:55:03,110
(لوجي)

764
00:55:03,110 --> 00:55:05,221
عرفت من أين جاء أصدقائك الفضائيين؟

765
00:55:05,517 --> 00:55:06,642
من صخرة

766
00:55:06,642 --> 00:55:08,299
صخرة مثل قوس قزح

767
00:55:08,299 --> 00:55:10,424
تتمنى أمنية فتتحقق

768
00:55:10,643 --> 00:55:12,064
لابد أنك وجدتها

769
00:55:12,064 --> 00:55:13,065
أين هي؟

770
00:55:16,144 --> 00:55:17,064
أمي؟

771
00:55:17,359 --> 00:55:18,096
مرحباً

772
00:55:19,986 --> 00:55:21,316
ماذا عن والدته؟

773
00:55:21,908 --> 00:55:25,398
آسفة، لكن هذا لا يهمني

774
00:55:25,398 --> 00:55:27,228
لا أهتم كم حجمك الأن؟

775
00:55:30,034 --> 00:55:31,596
هل تتذكر شهر العسل الخاص بنا؟

776
00:55:33,485 --> 00:55:35,210
يجب أن أستقبل تلك المكالمة

777
00:55:36,018 --> 00:55:37,409
يجب أن يكون هذا الشخص متصل معي

778
00:55:37,409 --> 00:55:38,878
أتمنى ان تتحقق كل الأمنيات الخاصة بي

779
00:55:40,753 --> 00:55:42,114
في شهر العسل؟ -
نعم -

780
00:55:42,832 --> 00:55:44,128
عندما كنا معاً حينها

781
00:55:44,332 --> 00:55:47,301
لم يكن هناك هاتف، رسائل أو صندوق أسود

782
00:55:47,549 --> 00:55:48,612
فقط نحن الأثنين

783
00:55:49,084 --> 00:55:50,457
قمنا بعمل التمرينات سوياً

784
00:55:50,674 --> 00:55:52,459
قمنا بالتمرينات سوياً
...كان لدينا

785
00:55:54,174 --> 00:55:55,301
الإتصال إنقطع

786
00:55:55,833 --> 00:55:57,149
ما الخطأ مع الهاتف؟

787
00:55:57,581 --> 00:55:59,050
سوف يتصل مرة أخرى

788
00:55:59,753 --> 00:56:01,237
هل يمكنك أن تساعدني؟

789
00:56:09,503 --> 00:56:11,942
فقط أتمنى أن نكون قريبين من بعض

790
00:56:11,942 --> 00:56:12,722
نعم

791
00:56:14,567 --> 00:56:16,115
قريبين حقاً

792
00:56:16,317 --> 00:56:16,972
نعم

793
00:56:21,753 --> 00:56:22,552
ماذا حدث؟

794
00:56:26,177 --> 00:56:27,460
لا يمكن أن نذهب للحفلة هكذا

795
00:56:27,460 --> 00:56:30,113
بالطبع لا نستطيع، كيف سيأخذ سيد (بلاك) كلامي
بطريقة جدية و أنا أرتدي ثيابكِ؟

796
00:56:30,746 --> 00:56:31,553
أحدهم قادم

797
00:56:36,535 --> 00:56:37,507
إصمتي

798
00:56:42,630 --> 00:56:44,974
أحدهم دق جرس الباب و هرب

799
00:56:44,974 --> 00:56:46,681
هل لديكي أعداء مرة اخرى؟

800
00:56:47,474 --> 00:56:49,898
...هناك هذا الصبي

801
00:56:49,898 --> 00:56:51,254
إذا جاء مرة ثانية، دعيني اتولى الأمر

802
00:56:51,254 --> 00:56:52,474
هل فهمتي؟

803
00:56:55,146 --> 00:56:57,101
أعيدينا كما كنا -
لم أفعل هذا -

804
00:56:57,101 --> 00:56:59,973
أردتي أن نكون قريبين، فأصبحنا قريبين

805
00:56:59,973 --> 00:57:00,786
أعيدينا كما كنا

806
00:57:01,167 --> 00:57:02,739
أريد أن نعود كما كنا

807
00:57:04,649 --> 00:57:06,559
لابد أنكي قمتي بشيء خاطيء

808
00:57:06,559 --> 00:57:07,817
هذا هو عمل الفريق الثاني

809
00:57:08,037 --> 00:57:09,568
أحدهم يحاول تلقيننا درساً

810
00:57:09,568 --> 00:57:10,193
عن ماذا؟

811
00:57:10,444 --> 00:57:11,193
علم التشريح

812
00:57:12,443 --> 00:57:13,569
هذا أنا، من كنت أنتظره؟

813
00:57:14,553 --> 00:57:15,490
لا أستطيع الوصول إليه

814
00:57:15,724 --> 00:57:17,444
كنت أنتظر تلك المكالمة طوال الليل

815
00:57:28,522 --> 00:57:29,585
عن من تبحثين؟

816
00:57:30,694 --> 00:57:32,070
لماذا فعلتي هذا؟

817
00:57:32,381 --> 00:57:35,178
(لقد اخبرتك أن تبتعد، (توي طومسون

818
00:57:35,446 --> 00:57:36,852
(أسمي، (توبي

819
00:57:36,852 --> 00:57:37,839
(هيلفيتيكا)

820
00:57:39,272 --> 00:57:40,635
لماذا هذا الصراخ؟

821
00:57:40,635 --> 00:57:42,382
(أبي هذا، (توي

822
00:57:42,679 --> 00:57:43,820
(توبي)

823
00:57:43,820 --> 00:57:45,999
جاء ليعطيني الواجب المنزلي

824
00:57:46,944 --> 00:57:48,883
تقبل أعتذاري، أيها الشاب

825
00:57:48,883 --> 00:57:52,236
أبنتي تجلب دائماً العقاب لنفسها

826
00:57:52,236 --> 00:57:53,070
أبي؟

827
00:57:53,070 --> 00:57:54,304
هيل)؟)

828
00:57:55,381 --> 00:57:56,789
خذيه للداخل

829
00:57:56,789 --> 00:57:58,241
و ضعي بعض الثلج على رأسه

830
00:57:58,241 --> 00:58:00,009
و سوف نتكلم عن هذا لاحقاً

831
00:58:00,352 --> 00:58:01,740
(لنذهب، (هيل

832
00:58:05,243 --> 00:58:07,008
إبق ثابتاً

833
00:58:11,649 --> 00:58:13,038
ماذا تفعل هنا؟

834
00:58:14,436 --> 00:58:17,039
جئت هنا لأحضر حقيبة والدتي

835
00:58:19,338 --> 00:58:20,759
شكراً على الثلج، وداعاً -
من فضلك -

836
00:58:21,087 --> 00:58:22,774
لا تذهب -
...إتركي صخرة -

837
00:58:23,031 --> 00:58:23,913
الأمنيات

838
00:58:24,447 --> 00:58:26,008
هذه صخرة الأمنيات؟

839
00:58:26,008 --> 00:58:27,632
قُلت صخرة الصيد

840
00:58:35,806 --> 00:58:37,649
نقطتين

841
00:58:38,009 --> 00:58:40,682
أيها الأخ الغبي

842
00:58:41,033 --> 00:58:44,368
اتمنى أن تكون حشرة صغيرة

843
00:58:50,385 --> 00:58:51,557
هل رأيت هذا؟

844
00:58:51,978 --> 00:58:52,948
رائع

845
00:58:58,120 --> 00:58:59,341
يجب أن نحضر تلك الصخرة

846
00:58:59,341 --> 00:59:00,791
كيف سنفعل هذا؟

847
00:59:03,244 --> 00:59:04,790
(سيد و سيدة (طومسون

848
00:59:04,790 --> 00:59:06,103
ملابس رائعة

849
00:59:06,651 --> 00:59:09,044
إنكم تحضرون لمفاجأة

850
00:59:09,044 --> 00:59:09,996
هيا للداخل

851
00:59:13,057 --> 00:59:14,171
إنتظروا دقيقة

852
00:59:16,806 --> 00:59:18,823
ألستم فرق متنافسة؟

853
00:59:19,323 --> 00:59:20,384
نعم

854
00:59:20,384 --> 00:59:22,480
لكن، التواصل جيد

855
00:59:23,088 --> 00:59:24,573
لم يلاحظنا أحد

856
00:59:25,135 --> 00:59:26,229
...فقط، لا

857
00:59:29,996 --> 00:59:34,934
سوف أعيدك كما كنت، فقط أبتعد عن الأقدام
ولا تبكي

858
00:59:36,485 --> 00:59:38,511
أعطني صخرتي

859
00:59:38,511 --> 00:59:40,480
أخي أصبح حشرة

860
00:59:40,480 --> 00:59:41,668
ما الجديد؟

861
00:59:43,026 --> 00:59:44,903
الصخرة هناك في مكان ما

862
00:59:44,903 --> 00:59:47,653
ابق هنا، بينما أذهب لاحضارها

863
00:59:47,903 --> 00:59:50,512
لا، سنذهب معاً

864
00:59:51,158 --> 00:59:53,026
كالتوأم السيامي

865
00:59:53,574 --> 00:59:55,246
إستمعوا إلي

866
00:59:56,076 --> 00:59:58,543
النسخة (أكس) من الصندوق الأسود

867
00:59:58,543 --> 01:00:00,653
في يد فريقين

868
01:00:00,887 --> 01:00:02,783
وعدت نفسي

869
01:00:02,783 --> 01:00:06,779
و العالم، أنني لن أقوم بتقديم تحديث

870
01:00:06,779 --> 01:00:09,949
لا يصل لأعلى مستوى

871
01:00:10,902 --> 01:00:14,482
الفريق الفائز سيحظى بالجوائز

872
01:00:14,482 --> 01:00:17,810
و الخاسر سيخرج من المدينة نهائياً

873
01:00:18,496 --> 01:00:21,232
ممثلين الفريق الأول و الثاني

874
01:00:21,589 --> 01:00:22,589
يتقدموا الأن

875
01:00:27,246 --> 01:00:32,437
هل يمكنكم أن تبتعدوا عن بعضكم البعض؟
لا يمكن أن نفصل أحدكم و أنتم كشخص واحد

876
01:00:49,987 --> 01:00:52,865
أبق صديقك قريب و عدوك أقرب

877
01:00:55,447 --> 01:00:58,550
هذه هي الروح التي أتكلم عنها

878
01:01:04,972 --> 01:01:07,774
أتمنى أن يكون جميعكم

879
01:01:08,301 --> 01:01:10,881
بنفس تلك الروح و التفكير

880
01:01:20,504 --> 01:01:21,510
ماذا تفعلون؟

881
01:01:26,754 --> 01:01:27,909
هل جُننتم؟

882
01:01:42,841 --> 01:01:43,615
ظهري يؤلمني

883
01:01:43,615 --> 01:01:44,833
لا لن يحدث

884
01:01:52,098 --> 01:01:54,631
هل تعرف ما يحدث؟

885
01:01:55,552 --> 01:01:58,489
أعتقد أن الفريق الأول وجد الحل، لمشكلة التحديث

886
01:01:59,084 --> 01:02:01,162
هذا حل لمشكلتنا الصغيرة، أتتذكر هذا؟

887
01:02:02,786 --> 01:02:06,336
بهذه الصخرة، يمكنك الحصول على كل ما تريد

888
01:02:06,336 --> 01:02:08,037
فقط تمنى ما تريد

889
01:02:08,037 --> 01:02:09,943
هذا كله بسببكِ، اليس كذلك؟

890
01:02:09,943 --> 01:02:11,761
لا، أبي
فقط إستمع إلي

891
01:02:11,761 --> 01:02:16,428
نحن هنا لنتكلم عن الصندوق، الصندوق الأسود
و ليس عن صخرة بشعة

892
01:02:16,678 --> 01:02:19,054
هذه الصخرة لن تستطيع فعل أي شيء

893
01:02:19,054 --> 01:02:21,021
هذه الصخرة تستطيع

894
01:02:21,021 --> 01:02:24,131
هذا آخر حديث بيننا، إذهبي لغرفتك ولا تخرجي

895
01:02:24,131 --> 01:02:27,944
لا، أتمني أن تستمع إلي
على سبيل التغيير

896
01:02:36,054 --> 01:02:38,055
أتمنى أن تزول الضمامات

897
01:02:40,571 --> 01:02:42,210
ليس هو، أنا فقط

898
01:02:46,805 --> 01:02:48,680
أتمنى دراجة نارية

899
01:02:53,085 --> 01:02:55,135
اعرف كيف هو شعوركِ؟
عندما لا يستمع إليكِ أحد

900
01:02:55,415 --> 01:02:56,827
لا يوجد أصدقاء

901
01:02:58,055 --> 01:02:59,429
لا مكان تذهبين إليه

902
01:02:59,835 --> 01:03:01,288
أنا صديقكِ

903
01:03:02,086 --> 01:03:04,071
لا أحتاج للأصدقاء

904
01:03:07,648 --> 01:03:08,897
أراك لاحقاً

905
01:03:26,899 --> 01:03:28,170
لن نقود هذه

906
01:03:36,258 --> 01:03:37,274
أترى، عمل الفريق؟

907
01:03:37,610 --> 01:03:38,744
سوياً

908
01:03:39,110 --> 01:03:40,289
نحن متصلان

909
01:03:53,321 --> 01:03:55,024
إنظروا إلى هذا

910
01:04:00,961 --> 01:04:02,087
إنعطف يساراً

911
01:04:02,087 --> 01:04:03,025
أي اتجاه؟

912
01:04:03,623 --> 01:04:05,026
الأمر واحد، اليس كذلك؟

913
01:04:14,622 --> 01:04:17,212
نحن لسنا مترابطين

914
01:04:46,966 --> 01:04:48,861
أتمنى أن يعود كل شيء إلى طبيعته

915
01:05:02,934 --> 01:05:05,012
من الواضح أن أحدهم يحب المزاح

916
01:05:05,372 --> 01:05:06,372
لن نتذكر

917
01:05:06,580 --> 01:05:07,797
أي من هذا في الصباح

918
01:05:12,278 --> 01:05:14,715
إعطني الصخرة

919
01:05:16,076 --> 01:05:20,138
و إلا سأكسر كل عظامك

920
01:05:21,146 --> 01:05:22,730
لن يحدث هذا

921
01:05:32,966 --> 01:05:35,746
أين هذه الصخرة الخاصة بكِ؟

922
01:05:36,561 --> 01:05:38,904
هذا الأحمق، ألق بها

923
01:05:39,341 --> 01:05:41,747
هناك في مكان ما

924
01:05:43,324 --> 01:05:44,419
هل فعل هذا؟

925
01:05:52,233 --> 01:05:54,247
أعتقد أننا عدنا لطبيعتنا

926
01:05:55,548 --> 01:05:56,888
لا يجب أن يكون الأمر هكذا

927
01:05:56,888 --> 01:05:59,168
هذه الصخرة كانت ستحل جميع مشاكلنا

928
01:05:59,168 --> 01:06:00,312
لا نحتاج الصخرة لذلك

929
01:06:00,312 --> 01:06:03,125
يجب أن نذهب للسيد (بلاك) و نخبره
أننا لن نتنافس

930
01:06:03,125 --> 01:06:05,325
لن نعمل ضد بعضنا بعد الأن

931
01:06:08,686 --> 01:06:10,437
عقلين أفضل من عقل واحد

932
01:06:11,795 --> 01:06:13,013
لتحقيق التوازن

933
01:06:14,513 --> 01:06:15,569
مترابطين

934
01:06:17,124 --> 01:06:18,248
تماماً

935
01:06:20,249 --> 01:06:21,702
لا تستقبل هذا

936
01:06:23,703 --> 01:06:24,719
لن أفعل

937
01:06:31,671 --> 01:06:34,030
حسناً، لقد فهمتم الفكرة

938
01:06:34,030 --> 01:06:36,797
لقد تعلموا درسهم جيداً، و قرروا أنه من الأن

939
01:06:37,063 --> 01:06:39,298
سيبقوا معاً

940
01:06:40,109 --> 01:06:42,187
سوف يحتاجونه حيث سيذهبون

941
01:06:44,140 --> 01:06:45,593
كلنا سنحتاجه

942
01:06:51,875 --> 01:06:53,445
تنفس

943
01:07:00,173 --> 01:07:01,616
سعيد برؤيتك

944
01:07:01,616 --> 01:07:03,111
اعدك سأتصل بك

945
01:07:04,703 --> 01:07:05,720
لا أصدق أننا حصلنا على الصخرة

946
01:07:05,720 --> 01:07:07,532
أعرف، ماذا سنتمنى اولاً؟

947
01:07:07,783 --> 01:07:09,946
أتمنى أن تزول الضمامات

948
01:07:12,783 --> 01:07:14,329
قدرات الصخرة أكبر منا

949
01:07:14,329 --> 01:07:17,157
...يجب أن نكون على حذر، و نبدأ ب

950
01:07:19,955 --> 01:07:21,799
إعطوني الصخرة

951
01:07:23,360 --> 01:07:26,422
أعتقد أننا سنحتاج علبة قمامة أخرى

952
01:07:26,422 --> 01:07:28,157
(لابد أنها تتكلم عن (سميث

953
01:07:28,157 --> 01:07:30,096
لديها صخرة مثل صخرتنا

954
01:07:30,096 --> 01:07:31,613
إنها صخرتنا، أيها الغبي

955
01:07:33,127 --> 01:07:34,969
مرحباً -
إنظروا إلى هذا -

956
01:07:35,219 --> 01:07:38,141
أعرفكم على غريب الأطوار

957
01:07:38,612 --> 01:07:40,612
ماذا تفعل في الخارج يا فتى الفقاعة؟

958
01:07:40,612 --> 01:07:42,829
ماذا كانت أمنيتك؟

959
01:07:42,829 --> 01:07:43,783
الشجاعة

960
01:07:44,376 --> 01:07:46,720
لا، لقد خرج بمفرده

961
01:07:46,971 --> 01:07:48,361
لم يحتاج إلى الصخرة

962
01:07:50,783 --> 01:07:52,893
هذا صحيح، لا أخاف من شيء بعد الأن

963
01:07:52,893 --> 01:07:55,112
ولا حتى أنتي، صاحبة الوجة الشرس

964
01:08:09,815 --> 01:08:12,239
ضعوا الصخرة على الأرض و إبتعدوا

965
01:08:12,239 --> 01:08:14,269
أبي، ماذا تفعل؟

966
01:08:14,269 --> 01:08:15,267
لقد جاء من أجل الصخرة

967
01:08:15,533 --> 01:08:16,863
و سيقوم بأشياء سيئة

968
01:08:16,863 --> 01:08:20,308
لماذا لا نهرب بالصخرة؟ -
أفعل أنت هذا -

969
01:08:21,942 --> 01:08:24,128
أفعلي كل ما يلزم لاحضار الصخرة

970
01:08:24,128 --> 01:08:25,799
أعتقد أنك أخبرني ألا أكون شرسة

971
01:08:25,799 --> 01:08:27,706
هذه ليست شراسة، إذا أنتصرتي

972
01:08:27,706 --> 01:08:29,118
أكره هذا

973
01:08:30,175 --> 01:08:31,004
هل نتبعهم سيدي؟

974
01:08:31,504 --> 01:08:33,080
أعرف إلى أين سيذهبون؟

975
01:08:33,489 --> 01:08:36,722
أتمنى...أتمنى أن أستطيع الطيران

976
01:08:41,774 --> 01:08:45,569
حصلت عليها -
أين يمكن أن يكون؟ -

977
01:08:45,958 --> 01:08:46,769
سيكون بخير

978
01:08:47,159 --> 01:08:49,744
أنا متأكد أنه يلعب مع أصدقائه الجُدد

979
01:08:55,184 --> 01:08:56,568
لن يحصل عليها أحد

980
01:08:59,052 --> 01:08:59,911
أريدها

981
01:09:00,224 --> 01:09:02,052
أتمنى أن يكون لدي ذراعين طويلين

982
01:09:06,443 --> 01:09:07,599
أتمنى أن أختفي

983
01:09:08,910 --> 01:09:09,848
لقد أصبحت غير مرئية

984
01:09:12,084 --> 01:09:13,036
هيا، أحضروها

985
01:09:13,615 --> 01:09:14,651
هيا

986
01:09:24,319 --> 01:09:26,396
إعكس الأختفاء و أعد ذراعي كما كان

987
01:09:30,771 --> 01:09:34,148
أتعرف، دائماً ما كنت معجبة بك

988
01:09:34,741 --> 01:09:35,694
حقاً؟

989
01:09:37,388 --> 01:09:38,428
لا

990
01:09:40,148 --> 01:09:41,254
توصيل جيد

991
01:09:41,589 --> 01:09:42,787
تجمعوا هنا

992
01:09:43,476 --> 01:09:44,663
ستحبون أن تسمعوا هذا

993
01:09:45,256 --> 01:09:46,837
أنتم جميعاً تم فصلكم

994
01:09:47,052 --> 01:09:50,005
هذا الحجر الصغير، هو الصندوق الأسود النهائي

995
01:09:50,005 --> 01:09:51,851
آخر تحديث سوف نحتاجه

996
01:09:52,522 --> 01:09:54,083
لماذا أهتم؟

997
01:09:54,083 --> 01:09:56,991
يمكن أن أنسّ أمر الأعمال، و أتمنى

998
01:09:56,991 --> 01:09:58,959
الكثير من النقود

999
01:10:08,280 --> 01:10:13,256
أترون، (بلاك) أصبح قوياً
الدائري أصبح مستديراً

1000
01:10:13,256 --> 01:10:15,600
و أنتم أصبحتم بلا فائدة

1001
01:10:15,976 --> 01:10:18,539
لدي كل ما أحتاجه هنا

1002
01:10:19,179 --> 01:10:20,756
ماذا عني أبي؟

1003
01:10:21,057 --> 01:10:25,164
(يمكنك أن تأتي و أنت أيضاً (كول

1004
01:10:29,147 --> 01:10:30,757
هيا، أبي

1005
01:10:31,119 --> 01:10:32,947
لابد أنك تمزح

1006
01:10:33,882 --> 01:10:36,835
كُنت أتمنى هذا

1007
01:10:50,040 --> 01:10:53,291
تمنّ أن أنزل للأسفل، سوف أضاعف مرتبك

1008
01:10:53,695 --> 01:10:55,258
(لا أحتاج نقودك، (بلاك

1009
01:10:55,915 --> 01:10:56,980
لدي الصخرة

1010
01:10:57,416 --> 01:10:59,056
سوف يدمر هذا المكان بالتأكيد

1011
01:11:00,259 --> 01:11:01,416
يجب أن نمنعه

1012
01:11:01,416 --> 01:11:02,405
نعم -
نعم -

1013
01:11:03,415 --> 01:11:04,305
ابقوا بعيداً

1014
01:11:04,305 --> 01:11:05,123
ابقوا بعيداً

1015
01:11:06,501 --> 01:11:07,812
أتمنى

1016
01:11:08,792 --> 01:11:09,980
أتمنى

1017
01:11:10,328 --> 01:11:11,783
أن أتحول إلى طعام عملاق

1018
01:11:20,685 --> 01:11:21,572
أنت؟

1019
01:11:21,572 --> 01:11:24,401
سأعطيك عشرة دولارات، إذا وضعتني بالأسفل

1020
01:11:24,746 --> 01:11:26,308
حسناً -
برفق -

1021
01:11:32,807 --> 01:11:33,996
(جون)

1022
01:11:35,509 --> 01:11:37,465
مرحباً، لقد تحققت أمنيتكِ

1023
01:11:38,900 --> 01:11:40,495
لقد أصبحت كبيراً

1024
01:11:49,810 --> 01:11:54,558
(مرحباً، أنا (لوجي

1025
01:11:57,432 --> 01:11:58,559
يكفي هذا

1026
01:12:03,073 --> 01:12:04,824
...أتمنى أن أصبح

1027
01:12:05,230 --> 01:12:07,356
أقوى شيء

1028
01:12:08,356 --> 01:12:09,965
في العالم 

1029
01:12:42,404 --> 01:12:44,950
يجب أن نستخدم الصخرة لإيقافه

1030
01:12:45,170 --> 01:12:46,310
(كول)

1031
01:12:46,310 --> 01:12:47,152
انه والدنا

1032
01:12:47,544 --> 01:12:48,950
فأنا و أنت أولاً

1033
01:12:49,699 --> 01:12:50,700
يحتاجون مساعدتنا

1034
01:12:50,951 --> 01:12:52,469
يجب أن نمدهم بالقوة

1035
01:12:54,294 --> 01:12:57,450
أتمنى أن أكون حشرة عملاقة

1036
01:12:57,796 --> 01:12:59,470
ذكر الزنابير

1037
01:13:06,465 --> 01:13:08,716
....أتمنى أن أكون عملاق

1038
01:13:14,389 --> 01:13:15,075
خذ هذه

1039
01:13:18,629 --> 01:13:19,169
لقد اخطأتني

1040
01:13:19,394 --> 01:13:21,280
سوف أعلمك درساً

1041
01:13:23,692 --> 01:13:24,624
حشرة

1042
01:13:27,715 --> 01:13:28,921
حسناً، أنا قادم

1043
01:13:30,280 --> 01:13:33,482
كيف تهاجم والدك؟

1044
01:13:37,828 --> 01:13:42,888
لقد تحركت عينيكِ، خمسة و ثلاثون ساعة
و خمسة عشر دقيقة و عشرين ثانية

1045
01:13:42,888 --> 01:13:44,091
و تحركت عينيكِ

1046
01:13:44,091 --> 01:13:47,046
أيتها الخاسرة

1047
01:13:51,066 --> 01:13:53,906
نحتاج للدعم، أتمنى أصدقائي الفضائيين

1048
01:14:06,132 --> 01:14:08,313
أتمنى جيشي من التماسيح

1049
01:14:15,704 --> 01:14:17,095
هناك طفلة

1050
01:14:35,610 --> 01:14:36,860
توقف

1051
01:14:44,064 --> 01:14:46,360
لقد جعلتم الصخرة غاضبة

1052
01:14:46,360 --> 01:14:47,086
ماذا؟

1053
01:14:47,086 --> 01:14:49,454
إنها تعطي الحياة لرغباتكم السيئة

1054
01:14:49,454 --> 01:14:51,815
لكنكم تتخطون قواعدها

1055
01:14:52,032 --> 01:14:53,704
لماذا نستمع إلى طفلة؟

1056
01:14:56,096 --> 01:14:59,174
في أيديكم قد تتسبب في نهاية العالم

1057
01:14:59,456 --> 01:15:01,455
أو نهاية الكون

1058
01:15:01,704 --> 01:15:02,472
ما الخطأ؟

1059
01:15:02,908 --> 01:15:04,674
الصخرة أصبحت مضطربة

1060
01:15:04,674 --> 01:15:07,580
لا تستطيع الاحتفاظ بقوتها

1061
01:15:21,675 --> 01:15:25,174
يجب أن نتخلص من الصخرة، أو ستدمرنا جميعاً

1062
01:15:25,831 --> 01:15:26,533
كيف هذا؟

1063
01:15:26,862 --> 01:15:29,615
أعرف كيف يتم هذا؟
هناك شيء كنت أعمل عليه من فتره

1064
01:15:29,862 --> 01:15:31,630
ليجعل بطارية الصندوق الأسود تستمر طويلاً

1065
01:15:32,097 --> 01:15:32,692
حقاً؟

1066
01:15:32,692 --> 01:15:34,051
الجراثيم

1067
01:15:36,113 --> 01:15:37,504
ضعوها على أيديكم

1068
01:15:40,833 --> 01:15:45,190
سوف تأخذ و تضاعف الطاقة من جميع خلايا الجسد

1069
01:15:46,910 --> 01:15:48,301
تشابكوا بأيديكم

1070
01:15:50,909 --> 01:15:54,333
طاقتنا مشتركة سوف تتخلص من الصخرة
لكن يجب أن نبق سوياً

1071
01:15:54,333 --> 01:15:55,488
كشخص واحد

1072
01:15:55,948 --> 01:15:57,988
نعرف أننا لم نحترمك

1073
01:15:58,443 --> 01:16:01,177
أتركينا الأن و سوف نُجمع الأحداث

1074
01:16:01,427 --> 01:16:03,176
و نتعلم من أخطائنا

1075
01:16:50,021 --> 01:16:53,490
أحتاج لتغيير ملابسي

1076
01:16:56,757 --> 01:16:57,927
هناك

1077
01:16:58,537 --> 01:16:59,679
نهاية قوس قزح

1078
01:17:00,553 --> 01:17:01,475
ليست النهاية

1079
01:17:01,475 --> 01:17:02,742
لكنها البداية

1080
01:17:03,117 --> 01:17:04,665
لآخرين ليجدوها

1081
01:17:05,553 --> 01:17:07,553
أتمنى أن يستخدموها أفضل منا

1082
01:17:21,522 --> 01:17:24,492
بلاك)، نريد أن نقول أن الفريق الأول و الثاني)

1083
01:17:24,492 --> 01:17:27,179
سوف يساعد في اعادة البناء -
لكن ليس كفريقين متنافسين -

1084
01:17:27,476 --> 01:17:29,555
الطاقة بداخلنا جميعاً

1085
01:17:30,180 --> 01:17:33,274
و إذا تعاونا نستطيع تحريك الجبال

1086
01:17:33,930 --> 01:17:35,853
أو صخور كبيرة

1087
01:17:36,404 --> 01:17:37,149
أتفق معكم

1088
01:17:41,585 --> 01:17:42,726
عضلات جيدة

1089
01:17:56,290 --> 01:17:58,102
هذا ليس ما أفكر به

1090
01:18:05,672 --> 01:18:07,322
أهذه صديقتك المميزة؟

1091
01:18:08,211 --> 01:18:09,323
(هيلفتيكا)

1092
01:18:10,118 --> 01:18:11,118
سعيدة بمقابلتكِ

1093
01:18:15,992 --> 01:18:17,727
إذاً نحن أصدقاء

1094
01:18:19,509 --> 01:18:21,712
لنقل أننا لم نعد أعداء

1095
01:18:26,821 --> 01:18:28,744
و هكذا حدثت الأمور

1096
01:18:29,401 --> 01:18:30,983
قمت بعمل صداقات جديدة

1097
01:18:32,024 --> 01:18:34,820
لوجي)، و اخوته حصلوا على مغامرتهم)

1098
01:18:36,734 --> 01:18:38,962
ووالدي أتفقوا مع بعضهم

1099
01:18:40,307 --> 01:18:41,853
للمرة الأولى حقيقة

1100
01:18:43,041 --> 01:18:44,542
على الأقل هذا ما أعتقدوه

1101
01:18:49,056 --> 01:18:53,900
و (الأنف) ووالده، أستمروا في تجارب عن النظافة الشخصية

1102
01:18:54,170 --> 01:18:55,699
...أبي لم

1103
01:18:55,699 --> 01:18:56,890
يصبح شريكاً

1104
01:18:57,307 --> 01:18:59,345
لكنه و سيد (بلاك) أصبحوا أصدقاء

1105
01:19:00,152 --> 01:19:01,321
ليس أفضل أصدقاء

1106
01:19:01,321 --> 01:19:02,120
لكن أصدقاء جيدين

1107
01:19:03,276 --> 01:19:05,469
ربما يصبحون عائلة يوماً ما

1108
01:19:05,822 --> 01:19:07,361
لم أوافق على هذا

1109
01:19:07,719 --> 01:19:09,776
سوف توافقين، لكن أنتظري

1110
01:19:10,542 --> 01:19:12,641
الصندوق الأسود لم يكن كاملاً

1111
01:19:13,089 --> 01:19:16,872
فى الحقيقة (بلاك) صمم مشروع آخر

1112
01:19:16,872 --> 01:19:19,683
أعتقد أنه يجب ان يصنع شيئاً
ليغير العالم إلى الأفضل

1113
01:19:19,933 --> 01:19:22,042
فقام بصناعة الصندوق الأخضر

1114
01:19:22,838 --> 01:19:25,027
لكن لا يمكن أن يقوم بما تقوم به صخرة قوس قزح

1115
01:19:26,123 --> 01:19:27,373
و إذا أستطاع ذلك

1116
01:19:27,651 --> 01:19:28,886
فهل حقاً نريد هذا؟

1117
01:19:30,121 --> 01:19:32,308
أحياناً التمني لا يكون جيداً

1118
01:19:33,198 --> 01:19:37,091
لكن تأكد أن تتمنى شيء يستحق

1119
01:19:41,495 --> 01:19:43,499
أتمنى أن أكون في فيلم سينمائي

1120
01:19:43,499 --> 01:19:44,390
حقاً؟
تم الترجمة بواسطة:د/مصطفى عادل
garaareturn@hotmail.com

1121
01:19:44,390 --> 01:19:46,089
كأن هذا سيحدث
تم الترجمة بواسطة:د/مصطفى عادل
garaareturn@hotmail.com

