1
00:01:04,043 --> 00:01:11,016
حمى ليلة السبت

2
00:01:54,320 --> 00:01:57,542
- أهلا تونى ، اثنين ام ثلاثة
- اثنين اعطنى اثنين هذا جيد

3
00:02:49,990 --> 00:02:50,911
هل تبيع بالتقسيط ؟

4
00:02:52,450 --> 00:02:54,388
على شرط ان لا يكون دين لمدة 20 سنة

5
00:02:55,279 --> 00:02:57,703
هذا هو خمسة دولارات ، احجز لى القميص الازرق الموجود بالفترينة

6
00:03:00,490 --> 00:03:02,148
- انتظر للحصول على الايصال
- انا واثق بك

7
00:03:02,682 --> 00:03:03,978
لاتثق بى من فضلك

8
00:03:54,882 --> 00:03:56,119
- كم اخذ منك ؟
- 7.98.

9
00:03:57,284 --> 00:03:59,209
انت تعرف ما يجب عليك ان تقوله لها

10
00:04:01,741 --> 00:04:02,377
-هل لديك ثانية
- انتظر دقيقة

11
00:04:04,044 --> 00:04:08,546
- انظري ما احضرته لك ، لون ذهبي
- اننى انتظر منذ نصف ساعة لهذا الدهان

12
00:04:09,544 --> 00:04:11,354
سوف اعقد معك اتفاق ،
سوف اعقد معك اتفاق مميز لهذا الدهان

13
00:04:12,029 --> 00:04:17,111
دولار خصم ، 10.98 لهذا الدهان الذهبي المخصوص

14
00:04:18,441 --> 00:04:19,623
- كيف تجدين هذا الاتفاق؟
- شكرا لك

15
00:04:20,109 --> 00:04:21,346
- سوف اشتري جالون من هذا
- لك هذا

16
00:04:25,722 --> 00:04:29,745
هذا جيد ، هذا يعجب الزبائن هذا يعطي لهم الاحساس بالقوة

17
00:04:31,157 --> 00:04:34,592
- اننى فى حاجة الى بعض الفرش
- ما هو مقدار المساحة التى تود دهانها ؟

18
00:04:35,243 --> 00:04:37,090
اننى انوي دهان مؤخرة زوجتى باللون البمبى

19
00:04:38,011 --> 00:04:41,456
- و ما هو لونها الان ؟
- انت تسألنى عن  لون مؤخرة زوجتى !

20
00:04:41,955 --> 00:04:46,780
- انك من ذكرت هذا
- لا لون لها ، فقط شرائح مشدودة

21
00:04:48,617 --> 00:04:51,446
- و ماذا عن الفرش ؟
- الكونتر الثانى للعرض هناك

22
00:05:00,047 --> 00:05:01,882
-  السيد فوسكو ، هل لي بالمرتب مقدما ؟
-صرف المرتب يوم الاثنين

23
00:05:04,044 --> 00:05:07,628
اعلم هذا و لكن كل الاماكن الاخري
تصرف المرتب الجمعة او السبت

24
00:05:08,152 --> 00:05:10,979
و يفلسوا يوم الاثنين ،
يتخلصوا من كل النقود

25
00:05:11,775 --> 00:05:16,218
بهذه الطريقة تحتفظ بنقودك كل الاسبوع
. يمكنك توفير نقودك للمستقبل

26
00:05:18,651 --> 00:05:25,124
- فليذهب المستقبل للجحيم
- لا تونى ، المستقبل هو الذي يرسلك للجحيم

27
00:05:26,018 --> 00:05:29,293
المستقبل يلتصق بك و يرسلك للجحيم اذ لم تخطط له

28
00:05:30,245 --> 00:05:34,459
الليلة هى المستقبل و اننى اخطط لها .
هناك قميص علي شرائه

29
00:05:35,225 --> 00:05:36,511
أسف يا تونى ، لا استثناء

30
00:05:39,476 --> 00:05:41,352
فقط انتظر لحين احتياجك مقدما

31
00:05:51,644 --> 00:05:52,367
أشكرك يا تونى

32
00:06:06,514 --> 00:06:07,424
اين كنت

33
00:06:10,844 --> 00:06:12,058
والدتك تريد ان تعرف اين كنت

34
00:06:15,442 --> 00:06:18,640
اين كنت-
والدك يريد ان يعرف اين كنت-

35
00:06:20,379 --> 00:06:24,144
العشاء سوف يتأخر، الاشياء تم بيعها فى السوق
، طبيعى ان تكون متأخرا

36
00:06:26,120 --> 00:06:27,952
-اهلا تونى
- اعطنى قبلة

37
00:06:29,181 --> 00:06:31,720
- انظر ما فعلته من اجلك
- هذا جميل

38
00:06:32,129 --> 00:06:35,680
- هل تعجبك ، هل ستضعها فى غرفتك ؟
-  نعم اسوف اضعها فى الحال

39
00:07:49,872 --> 00:07:51,510
- العشاء جاهز
- لست جوعان

40
00:07:58,957 --> 00:08:00,961
- اننى ارتدي قميصى
-و ماذا بعد

41
00:08:02,324 --> 00:08:04,175
-لا اريد ان ابقعه
-لا تقلق

42
00:08:05,795 --> 00:08:08,637
السوس الذي تعده والدتك لا يبقع و لا طعم له

43
00:08:11,405 --> 00:08:12,450
هيا بنا

44
00:08:23,566 --> 00:08:24,801
انه دائما كالمعتاد

45
00:08:25,395 --> 00:08:30,110
انك تقول اننى متأخر عن العشاء ، لكننى اعمل
حتى السادسة و لا أستطيع اللحاق بالعشاء

46
00:08:30,858 --> 00:08:33,335
كان عليك ان تكون قسيس ، كاخيك .
كنت الان لا تقلق على وظيفة

47
00:08:35,629 --> 00:08:36,273
ايوه

48
00:08:37,887 --> 00:08:40,055
- هل لابد لك من فعل هذا دائما
- انه قسيس ، الاب فرانك الصغير

49
00:08:43,705 --> 00:08:44,927
ليس لديها الكثير  هذه الايام لفعل هذا

50
00:08:47,548 --> 00:08:49,303
- انك فى غيرة من الاب فرانك الصغير
-اسكت !

51
00:08:50,775 --> 00:08:56,004
- انتبه للقميص ، يا غبي
- اسكتوا

52
00:08:58,152 --> 00:09:03,378
- كل ، احضرت المزيد من الطعام
- كفانا من هذا

53
00:09:03,925 --> 00:09:08,002
طالما نمتلك المال ، نأكل جيدا
. لعلنى احصل على عمل

54
00:09:09,186 --> 00:09:13,316
ياللجحيم ، 25 سنة فى اعمال البناء
، دائما كان لدى شيك المرتب

55
00:09:14,432 --> 00:09:19,576
ل 6 او 7 اشهر اننى عاطل عن العمل
، و الان فجاه تضربينى

56
00:09:20,549 --> 00:09:24,475
- تكلم عن الحصول عن عمل
- حسنا ، لا ضرب على مائدة العشاء

57
00:09:26,374 --> 00:09:29,918
- انك انت الذي تضرب
- لم تضرني من قبل ، ابدا

58
00:09:32,014 --> 00:09:32,673
ليس امام الاطفال

59
00:09:40,757 --> 00:09:41,750
فرانك

60
00:09:44,354 --> 00:09:44,946
هذا مقرف

61
00:09:46,108 --> 00:09:47,241
احنرس على شعري لو سمحت

62
00:09:48,630 --> 00:09:53,307
اننى قمت بتصفيفه لمدة طويلة
و انت قمت بضربه . لقد ضرب شعري

63
00:09:57,000 --> 00:09:58,549
احترس لشعره اننى ذاهب لاتجول قليلا

64
00:10:05,162 --> 00:10:08,318
- هل تأخذنى للكنيسة ؟
- الم تذهبى اليوم ؟

65
00:10:09,203 --> 00:10:11,599
- على الرجوع للصلاه
- لاي سبب

66
00:10:12,446 --> 00:10:17,132
- حتى يتصل بى الاب فرانك الصغير
- لما لا تتصلين به

67
00:10:17,932 --> 00:10:23,601
- علي الابن الاتصال بامه
- انك تسألين من الله ان يجعل الاب فرانك يتصل بك ؟

68
00:10:25,054 --> 00:10:26,345
-هذا صحيح
- لا اصدق هذا

69
00:10:27,472 --> 00:10:30,634
انك تحولين الرب الى عامل للتليفون

70
00:10:51,661 --> 00:10:53,950
ايها المتشرد ، عد هنا

71
00:10:55,638 --> 00:10:57,770
-اغبياء
- تعال يا صاحب الرأس المتعفنة

72
00:11:19,580 --> 00:11:20,825
- ضع يديك على عجلة القيادة
-اننى اضعهما

73
00:11:21,736 --> 00:11:25,429
- لقد كنت على وشك كسر ألاصبع الصغير
- كنت سوف لا تعرف ايهما

74
00:11:26,318 --> 00:11:28,645
خذ بعض من هذا . اخبرهم بما لدينا

75
00:11:29,376 --> 00:11:33,137
معنا بعض من هذه الاشياء و نصف زجاجة فودكا

76
00:11:34,188 --> 00:11:37,299
يمكنك الحصول على "متعة اكبر " من اخراج الغازات من الشرج

77
00:11:37,997 --> 00:11:42,537
- هل تريد شئ
- لن ننزل حتي اقول هذا.

78
00:11:45,981 --> 00:11:46,883
-لما لا
- لدي اسبابى.

79
00:11:48,125 --> 00:11:50,224
- ما خطبك
- اعطنى الفودكا

80
00:11:50,910 --> 00:11:52,882
احضر شرائط جديدة . هذه الشرائط قديمة

81
00:11:53,589 --> 00:11:56,142
اذا كانو لا يعجبونك سوف احضر غيرهم

82
00:12:25,900 --> 00:12:33,349
تبدوا حاد ، ها

83
00:12:33,756 --> 00:12:36,035
-حاد اكثر و سوف تكون من الزنوج
-  او من المكسيكيين

84
00:12:36,687 --> 00:12:38,313
هل تمارس الجنس مع مكسيكية
هل تبدو اكبر مع الزنوج

85
00:12:39,109 --> 00:12:41,474
- لا اعلم هذا
- لابد لى من الجنس الليلة ، اننى حامى

86
00:12:41,927 --> 00:12:43,575
نعم اننى اعلم ما تعنيه

87
00:12:44,095 --> 00:12:47,768
اي وا حد يحصل على نقط سوف يحصل على 10 دقائق فى السيارة

88
00:12:48,764 --> 00:12:50,375
استعد اننا فى المقدمة

89
00:13:32,290 --> 00:13:33,397
تونى كيف حالك

90
00:13:53,522 --> 00:13:54,319
اهلا مارك

91
00:14:07,946 --> 00:14:08,723
تونى هل رأيت بولين هنا

92
00:14:11,510 --> 00:14:13,406
- لا لم نراها
- هل رأيت بولين

93
00:14:17,961 --> 00:14:18,948
- ماذا تفضل
- اعطنى 77".

94
00:14:20,613 --> 00:14:22,725
-بيرة
- فودكا و تونيك

95
00:14:43,804 --> 00:14:44,711
تونى

96
00:14:45,963 --> 00:14:48,194
ياه
- ماذا تعنى بياه

97
00:14:49,195 --> 00:14:52,712
اننى اعنى انا استطيع الرقص معك ،
لكنك لست فتاه احلامى او اى شئ

98
00:14:56,648 --> 00:15:00,515
تريد فتاه احلام ، اذن اذهب للنوم و احصل على كابوس

99
00:15:03,271 --> 00:15:06,418
-هذه هى السرعة
- ماذا تفعل ، خذ هذا.

100
00:15:07,025 --> 00:15:09,820
اهلا بكم ، هذا هو مونتى ، الدى جى

101
00:15:10,345 --> 00:15:12,958
يذكركم بمسابقة الديسكو
اشترك لنحصل على جائزة

102
00:15:46,458 --> 00:15:49,389
يا لها من رحلة  ، رحلة جميلة ، اشعر بالموسيقى

103
00:15:59,347 --> 00:16:00,457
اريد ان ارقص مع هذه الفتاه

104
00:16:01,312 --> 00:16:02,825
- اي واحدة ؟
- هناك.

105
00:16:06,115 --> 00:16:07,021
تعال يا تونى ، ارقص

106
00:16:42,338 --> 00:16:45,410
هذا جميل جدا يا رجل .
تعجبني قصة شعرك الجديدة . يعجبني مظهر البولي ايستلر هذا

107
00:17:05,246 --> 00:17:07,797
تونى انك الملك هنا ، انك راقص عظيم

108
00:17:08,659 --> 00:17:12,421
- تستطيع ان تكون انت ايضا لو تمرنت
- هل يمكن ان اكون راقص ماهر

109
00:17:13,191 --> 00:17:15,342
- بالتأكيد لما لا
- حقا

110
00:17:17,736 --> 00:17:20,530
- الن تدعونى للجلوس
- لا ، انت سوف تفعليها

111
00:17:21,552 --> 00:17:24,005
-لكنك سوف تدعونى للاستقلاء
- لا ، فانك لن تفعليها.

112
00:17:25,298 --> 00:17:26,726
دبل جى ، تعال هنا ، قابل صديقى هنا .

113
00:17:27,430 --> 00:17:31,589
تونى ، هل تريد بعض السرعة ؟ هذا شى جيد جدا

114
00:17:35,870 --> 00:17:38,878
- تونى هل أستطيع ان امسح جبهتك

115
00:17:40,114 --> 00:17:41,250
لما لا ، هيا افعلى

116
00:17:45,548 --> 00:17:47,212
هذا ليس جنس

117
00:17:48,421 --> 00:17:52,514
انك لا تعلم شئ عن النساء ، ممارسة الجنس اسهل فى الحدوث من هذا

118
00:17:53,977 --> 00:17:59,118
اننى احب رؤيتك ترقص ، تونى . احب هذا .
احب ان اراك ترقص

119
00:18:00,356 --> 00:18:04,387
اننى احب هذا ، رؤيتك ترقص

120
00:18:04,873 --> 00:18:07,164
لما لا ترقص معها ؟

121
00:18:07,779 --> 00:18:10,116
فكرة جيدة . هل تريدي ان ترقصى

122
00:18:13,644 --> 00:18:14,816
هذه هى اغرب فتاه رايتها

123
00:18:19,928 --> 00:18:21,556
اننى احب هذا . احب رؤيتك ترقص

124
00:18:22,631 --> 00:18:25,401
احب هذا ، رؤيتك ترقص

125
00:18:28,728 --> 00:18:29,850
دورين ، تحركى قليلا

126
00:18:31,637 --> 00:18:32,523
اخلعى رأسك من حزامه

127
00:18:36,987 --> 00:18:37,875
ياالهى

128
00:18:39,997 --> 00:18:40,686
انك لا تستطيع الرقص مع هذه الحثالة

129
00:18:49,269 --> 00:18:52,452
-مونتى ، لما تقوم بتشغيل هذه الحثالة
ماذا

130
00:18:53,546 --> 00:18:55,999
انظر الى هذه الفتاه . انها ترقص ، انها تتحرك

131
00:19:24,195 --> 00:19:26,127
جوى ، هل تعرف هذه الفتاة ؟

132
00:19:29,720 --> 00:19:32,452
- لا.
- رايتها من قبل ؟

133
00:19:32,990 --> 00:19:33,750
لا

134
00:19:34,785 --> 00:19:37,156
نعم رأيتها هنا منذ حوالى شهر

135
00:19:44,254 --> 00:19:45,352
تستطيع ان ترقص

136
00:19:46,376 --> 00:19:48,814
حصلت على الشريك الخطأ و لكنها تستطيع الرقص

137
00:19:52,510 --> 00:19:53,575
أسألها

138
00:19:54,609 --> 00:19:55,157
- اذهب الى الجحيم

139
00:20:06,932 --> 00:20:07,577
من هذا الرجل

140
00:20:21,076 --> 00:20:23,176
- اهلا تيدي
- اهلا تونى

141
00:20:23,917 --> 00:20:25,343
- كيف حالك
- جيد و انت

142
00:20:26,949 --> 00:20:28,417
-هل ترقصين من اجلى
- اكيد ، لما لا

143
00:20:33,983 --> 00:20:36,408
- اهلا لوسيل
- نورييف ، كيف حالك

144
00:20:37,075 --> 00:20:38,753
- هل لديك 77
- طبعا

145
00:20:40,384 --> 00:20:41,722
اعطنى واحدة من مؤخراتك ايضا

146
00:20:47,484 --> 00:20:49,977
- هناك مسابقة اخرى
- اعلم هذا

147
00:20:52,074 --> 00:20:54,544
الجائزة مضاعفة ، 500 دولار0.

148
00:20:59,541 --> 00:21:02,545
هل تنوي الاشتراك
لابد لك من شريك

149
00:21:10,741 --> 00:21:13,709
- لقد فزنا سابقا
- عليك بالتمرين

150
00:21:16,842 --> 00:21:20,090
- سوف يكون علينا ان نتمرن
- الناس سوف ياتون من منهاتن

151
00:21:23,809 --> 00:21:24,909
علينا بالتمرين

152
00:21:26,376 --> 00:21:30,673
علينا بالتمرين ، انيت . لا اقصد موعد غرامى بل تمرين

153
00:21:33,948 --> 00:21:38,225
- لما لا ، نحن لدينا موعد غرامى
- نعم مرة واحدة ، و ذلك كافى جدا

154
00:21:39,641 --> 00:21:41,018
- لماذا
- لماذا

155
00:21:42,382 --> 00:21:46,851
لقد تحدثتى فقط عن اختك المتزوجة .
و اختك الاخري المتزوجة

156
00:21:47,649 --> 00:21:52,710
و اختك الثالثة المتزوجة .. لقد شعرت انك تريدين
ان تصبحى اخت متزوجة

157
00:21:56,042 --> 00:21:58,408
انظر ، لقد اخبرتك باننى سوف اعتنى بهذا

158
00:21:59,259 --> 00:22:01,514
دبل جى له فى السيارة 25 دقيقة مع فتاه ما

159
00:22:02,960 --> 00:22:04,514
اننى لا استطيع ابعاد الانانية المؤلمة

160
00:22:06,541 --> 00:22:07,553
هؤلاء الشباب لا يستطيعو شئ بدونى

161
00:22:23,742 --> 00:22:26,492
- هل سوف تفعلها مع انيت
- لا اظن ذلك

162
00:22:27,614 --> 00:22:31,177
اذا فعلتها مع اي فتاه ، سوف تظن انك سوف ترقص معها

163
00:22:32,400 --> 00:22:34,485
اخرج ، انك هنا منذ 20 دقيقة

164
00:22:36,132 --> 00:22:39,675
-  لك 25 دقيقة بالسيارة ، 20 مع الفتاه
-اخرج قبل ان نسحبك من السيارة

165
00:22:41,779 --> 00:22:43,476
-اننا لم ننتهى بعد
- منذ متى تهتم

166
00:22:47,279 --> 00:22:48,822
هيا

167
00:22:50,642 --> 00:22:52,943
حسنا ، انه يحدث

168
00:22:53,879 --> 00:22:58,093
انه يحدث ، انه يحدث
سوف اخرج فى خلال دقيقة.

169
00:22:59,587 --> 00:23:04,307
اقوي ، اننى قادم ، قادم

170
00:23:14,446 --> 00:23:15,688
ما هو اسمك؟

171
00:23:37,508 --> 00:23:38,475
قبلنى

172
00:23:39,745 --> 00:23:40,964
قبلنى

173
00:23:44,710 --> 00:23:46,722
لقد قبلت الباتشنو حالا

174
00:26:26,557 --> 00:26:27,613
اننى لا ابدو كالباتشينو

175
00:26:30,493 --> 00:26:33,293
استطيع ان ابدو مثله الباتشينو

176
00:26:34,743 --> 00:26:36,409
نعم ، الباتشينو

177
00:26:39,677 --> 00:26:41,121
لباتشينو

178
00:26:42,455 --> 00:26:44,477
اتيكا ، اتيكا

179
00:26:46,059 --> 00:26:48,658
اتيكا ، اتيكا
اعطنى الكرة

180
00:26:51,376 --> 00:26:55,019
- هل تريد رؤية صورة بروس لى ؟
- لقد مات ، اننى لا اهتم البت

181
00:26:56,293 --> 00:26:58,222
الا تحتفظ باي احترام للرجل ؟

182
00:27:00,234 --> 00:27:03,209
- ترى ما هو المبلغ الذي يكسبه فريزر ؟
- لن نستطيع الحصول على هذا القدر من النقود

183
00:27:04,132 --> 00:27:06,002
لا بأس

184
00:27:07,977 --> 00:27:11,759
- لما لا تقتل الخدم يوم الاحد
- لانهم بهذا سوف يذهبون الى الجنة

185
00:27:12,485 --> 00:27:15,444
اهلا حبيبتى ، انك بديعة

186
00:27:17,001 --> 00:27:18,100
اهلا ايها المقرف

187
00:27:19,250 --> 00:27:19,954
ماذا بك اليوم

188
00:27:21,680 --> 00:27:26,342
- اننى لست متأكدة باننى سوف افعل 2001 الليلة
افعل هذا

189
00:27:28,893 --> 00:27:31,052
هل لديك 20 او 30 دولار لفعل هذا مرتين اسبوعيا ؟

190
00:27:31,781 --> 00:27:32,605
هيا يا تونى

191
00:27:33,811 --> 00:27:37,444
- سوف احصل على واحدة من هذا
- لن احصل ابدا على هذا النوع من النقود.

192
00:27:40,077 --> 00:27:43,643
- هذا هو خطابك المفضل
- لن نحصل ابدا على هذا النوع من النقود

193
00:27:44,945 --> 00:27:46,444
اجمعها معا قبل ان ينتهى كل شئ

194
00:27:48,986 --> 00:27:51,356
عمى لديه واحدة ، بالاضافة الى المرسيدس

195
00:27:52,625 --> 00:27:54,087
حصل عليهم بارغام شريكه على البيع

196
00:27:54,744 --> 00:27:56,854
- انه عالم يأكل فيه الكلب الكلب الاخر
هذا حقيقي

197
00:27:57,811 --> 00:28:00,313
انهم اغلقوا على كل شئ ، لااحد سوف يعطيك فرصة

198
00:28:01,778 --> 00:28:05,411
- لا احد يعطيك اي شئ
- كل واحد يبحث فقط عن مصالحه

199
00:28:06,441 --> 00:28:09,790
انه سباق مقرف للجرذان

200
00:28:13,380 --> 00:28:17,687
- احسن فينيل تراه بهذا السعر
- لقد اخبرتك . انصت لى

201
00:28:18,875 --> 00:28:22,343
لقد وفرت لى . اذا اردت ان تكون رسام ، اعلمنى

202
00:28:22,871 --> 00:28:27,212
سوف تكسب ضعف ما تكسبه هنا ، هل انت مهتم ؟

203
00:28:27,876 --> 00:28:28,675
لا اعلم

204
00:28:29,419 --> 00:28:31,821
سوف تكسب الضعف ، و لكن سوف يقصم ظهرك

205
00:28:34,076 --> 00:28:36,590
- لا زيادات ، لاشئ
- سوف اعطيك علاوة

206
00:28:37,454 --> 00:28:38,975
- ماذا؟
- علاوة

207
00:28:39,582 --> 00:28:42,010
- اتمزح معى
- انتظر ، اتعلم قيمتها

208
00:28:43,250 --> 00:28:46,814
- اشكرك ، لا استطيع تصديق هذا
- من المستحسن ان تنظر

209
00:28:47,316 --> 00:28:51,210
- لا يهم ، لقد اعطيتنى علاوة.
- فقط 2.5

210
00:28:51,760 --> 00:28:55,242
- و ماذا اذن ؟
- علاوة 2.5 ليست كبيرة

211
00:28:55,660 --> 00:29:00,220
- المهم اننى حصلت على علاوة
- سوف اعطيك 3.5 الاسبوع القادم ، دولار

212
00:29:02,174 --> 00:29:06,777
اسكت ، لو سمحت ، اربعة ، سوف اجعلها اربعة

213
00:29:08,154 --> 00:29:11,021
لم اري احد سعيد جدا هكذا بعلاوة 2.5 دولار

214
00:29:11,920 --> 00:29:14,199
اثنين ، لقد قلت اربعة ، الم تقل هذا؟

215
00:29:19,846 --> 00:29:22,543
-ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
- اننى اشعر هكذا

216
00:29:23,286 --> 00:29:25,692
- الفتيات يفعلون هذا
- لقد حصلت على علاوة اليوم

217
00:29:27,010 --> 00:29:31,922
لما لم تقل هذا اثناء تناول الطعام ، كم حصلت للعلاوة ؟

218
00:29:33,218 --> 00:29:34,424
اربعة دولارات

219
00:29:34,976 --> 00:29:39,508
كانت 2.5 ، و لكنه رفعها الى 4 عندما رأنى محبط

220
00:29:41,424 --> 00:29:42,359
اربعة ؟

221
00:29:43,309 --> 00:29:47,776
اللعنة هل تعلم ما يمكن ان تشتري باربعة دولارات اليوم ؟
حتى لا تسنطيع شراء 3 دولارات بهم !

222
00:29:49,542 --> 00:29:52,076
- و هل يعطونك علاوة و انت عاطل هكذا ؟
-اللعنة ، 4 دولارات

223
00:29:54,360 --> 00:29:58,276
كنت اعلم انك سوف تسخر من ذلك . استمر فى السخرية.
علاوة معناها اننى جيد

224
00:29:59,717 --> 00:30:01,887
كم مرة اخبرونى اننى جيد ؟ مرتين

225
00:30:04,175 --> 00:30:06,978
العلاوة و خلال الرقص فى الديسكو

226
00:30:08,360 --> 00:30:10,260
انت متأكد انك لم تحصل على مثلها ، احمق

227
00:30:12,204 --> 00:30:14,509
اللعنة ، 4 دولارات

228
00:30:35,860 --> 00:30:38,518
- لما لا تنتظرين بالداخل
- ابغى مشاهدتك و انت تمشى

229
00:30:40,998 --> 00:30:41,952
اللعنة

230
00:30:42,743 --> 00:30:46,252
تونى اسمع ، لقد كنت افكر

231
00:30:47,542 --> 00:30:51,943
-لعلنى سوف افعلها معك
- اتسمين هذا تفكير ، ياالهى

232
00:30:53,878 --> 00:30:55,316
انك تبالغين ، انيت

233
00:30:55,979 --> 00:31:00,311
اذا كنت تقولين اننا سوف نفعلها ، اذن سوف نفعلها ، لا كلام لدي

234
00:31:00,926 --> 00:31:03,977
انه كان فى وقت ان خرجنا ، كنت اريد ذلك

235
00:31:04,479 --> 00:31:09,056
لقد اخبرتني عن مدى الشبق الذي يصيب الشباب عند سن 19
، يصاب بالام فى الخصيتان اذ لم يمارس الجنس

236
00:31:10,916 --> 00:31:12,390
كيف لك تذكر هذه الاشياء ؟

237
00:31:13,568 --> 00:31:16,659
سوف نمضى وقت طويلا سويا فى التمرين

238
00:31:18,047 --> 00:31:22,335
اذا كنا نمارس البولينج ، كنا سنذهب معا . انا لا اريد الذهاب معك

239
00:31:23,743 --> 00:31:27,753
- هل انت فتاه لطيفة ام منحرفة ؟
-لا اعلم ، الاثنين

240
00:31:28,611 --> 00:31:31,310
لا يمكن ان تكونى الاثنين .
على الفتاة ان تقرر مبكرا ماذا ستكون

241
00:31:34,399 --> 00:31:36,242
- اهلا باتي
- تونى ، صديقي

242
00:31:36,875 --> 00:31:38,977
- هل لديك ستوديو خالي ؟
- اثنين

243
00:31:39,976 --> 00:31:43,115
- كيف حالك ؟
- بحالة ثابتة و معتادة 65 بالمائة

244
00:31:45,754 --> 00:31:50,943
-اننى ابعث له زبائن و احصل على ستوديو مجانا
- ماذا عن 65 بالمائة

245
00:31:52,750 --> 00:31:55,536
هذا يعنى انه

246
00:31:57,858 --> 00:31:59,996
لانه يحصل على رصيد 65 بالمائه من الفتيات اللواتى يحضرن هنا

247
00:32:06,454 --> 00:32:09,641
واحد اثنين ثلاثة
واحد اثنين ثلاثة

248
00:32:10,387 --> 00:32:12,477
واحد اثنين ثلاثة
واحد اثنين ثلاثة
جيد جدا

249
00:32:14,845 --> 00:32:17,280
جيد . هذا هو . افعلى هذا ثانيا

250
00:32:27,843 --> 00:32:31,109
هذا هو . جيد . اعدي
- تونى ، هذا ليس الا رقص فقط

251
00:32:32,011 --> 00:32:35,943
اذا لم نأخذ هذا بجدية فاننى لا اريد ان ارقص

252
00:32:36,679 --> 00:32:38,249
-لا تنفعل
- لا تنفعل

253
00:32:43,443 --> 00:32:45,842
اظن هذا يكفى للرقص اليوم

254
00:32:46,348 --> 00:32:49,575
- اذن فالنرقص يوم الاربعاء
- نعم ، اكيد

255
00:32:52,243 --> 00:32:56,426
- هل انت متوجه لمنزلك الان ؟
- لا اننى سوف اتحدث الى بيتر

256
00:32:57,685 --> 00:32:58,861
و اعمل بعض الاشياء بنفسي

257
00:32:59,921 --> 00:33:03,047
اراك فيما بعد . كنت جيدة اليوم

258
00:33:31,476 --> 00:33:33,308
اهلا ، كيف حالك ؟

259
00:33:37,145 --> 00:33:39,175
انت راقصة ماهرة ، اتعلمى هذا ؟

260
00:33:42,677 --> 00:33:43,970
ابغى مقابلتك

261
00:33:46,574 --> 00:33:49,556
- هل تسمح بالانصراف ؟
-ماذا ؟

262
00:33:50,404 --> 00:33:54,873
لا تأخذ الامر بحساسية . اريد فقط ان اكون وحيدة ،
انت تعلم هذا

263
00:33:55,754 --> 00:33:57,809
رأيتك فى 2001
- ثم ؟

264
00:33:59,059 --> 00:34:01,156
نظرتى الى و نظرت لك

265
00:34:01,717 --> 00:34:05,882
انظر لرجل لجزء من مليون من الثانية و احصل علىمخيلات وهمية

266
00:34:07,293 --> 00:34:09,210
-سوف اخبرك من انت

267
00:34:10,064 --> 00:34:14,946
جيد جيد . هذا

268
00:34:16,053 --> 00:34:18,826
اننى اعلم النوع . جيد

269
00:34:27,949 --> 00:34:32,776
لماذا انتم موجودين لساعة متأخرة ؟ ماذا هناك ؟
اليس لديكم نقد تجاهى

270
00:34:35,092 --> 00:34:37,178
- اخوك بالدور العلوي
- انكم تمزحون

271
00:34:38,814 --> 00:34:42,509
-فرانكى ! كيف حالك ؟
-كيف حالك يا فتى ؟

272
00:34:45,309 --> 00:34:47,010
سعيد لرؤياك
- انا ايضا

273
00:34:48,857 --> 00:34:52,243
-تبدو جيدا
- لا ، لا ابدو . تبدو بحالة ممتازة

274
00:34:53,082 --> 00:34:56,485
- افحص جائزتى
- هذا هو انت ؟ الجائزة الاولى

275
00:34:57,937 --> 00:35:00,757
- يبدو مثلك تماما
-ماذا قلت لهم؟

276
00:35:01,615 --> 00:35:04,344
يبدون كمساخيط ، كان هناك احد مات

277
00:35:06,858 --> 00:35:09,886
-اظن انهم فى صدمة ، تونى
- لما هم فى صدمة ؟

278
00:35:11,743 --> 00:35:17,116
- سوف اترك الكنيسة
- نعم ، بالتأكيد ، تترك الكنيسة

279
00:35:18,817 --> 00:35:21,247
- اخبرنى بشئ اخر
- سوف اترك الكهنوت

280
00:35:23,386 --> 00:35:24,676
فرانك ، لا تعبث فى هذا

281
00:35:26,916 --> 00:35:30,317
هل تظن اننى اخسر شعري ؟
يبدو خفيفا هنا و هنا

282
00:35:32,442 --> 00:35:34,512
هل انت جاد ؟

283
00:35:35,810 --> 00:35:38,543
هل يمكن ان استعير منك بعض الملابس
لحين شراء البعض ؟ انا لا اريد ارتداء اليونيفورم

284
00:35:41,609 --> 00:35:43,821
-انا اسف جدا يا فرانك
ماذا انت اسف له ؟

285
00:35:46,410 --> 00:35:50,146
- فصلوك ، هه
-لا ، استقلت

286
00:35:51,042 --> 00:35:53,608
-استقلت ؟
- نعم ، تستطيع فعل هذا ، انت تعلم هذا ؟

287
00:36:03,726 --> 00:36:06,823
و ماذا قالت والدتنا فى هذا؟

288
00:36:07,749 --> 00:36:10,784
"ربى ، ماذا سوف اخبر تيريزا و ماري ؟"

289
00:36:12,621 --> 00:36:15,323
- ماذا قال ابى ؟
- انهم فى حالة خجل ، كليهما

290
00:36:19,381 --> 00:36:20,479
هل انت خجلان منى يا تونى ؟

291
00:36:23,337 --> 00:36:23,844
نعم

292
00:36:25,787 --> 00:36:28,044
- الم يسألوك لماذا ؟
لا -

293
00:36:29,316 --> 00:36:30,444
اظن انهم خائفون من هذا

294
00:36:36,742 --> 00:36:38,046
لكن

295
00:36:44,741 --> 00:36:47,943
هل ستنام هنا الليلة فى غرفتى ؟

296
00:36:47,989 --> 00:36:52,021
- نعم اظن اننى سوف افعل
- حسنا ، سوف احضر الملايات لك

297
00:37:13,360 --> 00:37:15,092
فرانك ، كيف لك ان تترك ، حقيقي ؟

298
00:37:19,781 --> 00:37:22,337
ليس من السهل شرح هذا ، انتونى . اشياء كثيرة

299
00:37:24,411 --> 00:37:30,368
فى احد الايام تنظر الى المصلوب ،
وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب

300
00:37:32,046 --> 00:37:35,015
و لكن هذا فقط خلفية لشئ اخر

301
00:37:36,493 --> 00:37:40,975
ماما و بابا ، احلامهما بمكانة دينية عظيمة

302
00:37:41,543 --> 00:37:43,556
حولوك الى ما يريدون فى هذا الوقت

303
00:37:44,608 --> 00:37:47,971
لا تسنطيع الدفاع عن نفسك امام احلامهما

304
00:37:49,687 --> 00:37:54,043
كل ما كنت املكه حقا اي ايمان لصورتى ككاهن ، و عليه

305
00:38:03,175 --> 00:38:05,834
اظن علينا اخراج صورتك من البرواز

306
00:38:11,644 --> 00:38:18,354
هل تعلم ما هو غريب ؟
كنت دائما اشعر باننى الحثالة و انت الكامل

307
00:38:19,109 --> 00:38:22,443
الان و قد اصبحت عار الاسرة ، لم اعد كامل ابدا

308
00:38:23,991 --> 00:38:26,826
و عليه انك ليس بحثالة ابدا

309
00:38:28,846 --> 00:38:31,482
نعم ، بما انك ليس جيد جدا ،
فاننى لست سئ جدا

310
00:38:33,246 --> 00:38:34,099
صحيح

311
00:38:44,342 --> 00:38:47,779
-اعطنى الاغراض
- لا تأخذ اغراضى ، هيا !

312
00:38:48,648 --> 00:38:52,618
- لا تأكل التفاحة ، ارجعها
هنا

313
00:38:53,309 --> 00:38:56,108
يا الهى ! ماذا بكم ؟ ماذا تفعلون ؟

314
00:38:56,590 --> 00:38:58,742
اخى ترك الكنيسة

315
00:39:00,075 --> 00:39:04,122
اشعر بانتعاش . حصلت على كل هذه الطاقة

316
00:39:04,776 --> 00:39:07,877
سوف اتصل بك هذا المساء ، موافق ؟
اراك فيما بعد ، جاس

317
00:39:11,575 --> 00:39:14,412
ارفعوا ذراعكم ! نعم، هذا هو

318
00:39:16,247 --> 00:39:17,514
نعم، افعلوا هذا لاجلى

319
00:39:20,814 --> 00:39:23,543
-هل اتت ؟
- لقد اخبرتك انها سوف تأتى الثلاثاء

320
00:39:24,422 --> 00:39:26,449
- اذن انها هنا
- اي يوم اليوم

321
00:39:27,052 --> 00:39:28,647
-انه الثلاثاء
-  نعم

322
00:39:31,076 --> 00:39:35,352
يا تونى اتري . هذه تتدرب لتصبح عاهرة . هيا

323
00:40:14,677 --> 00:40:17,732
اهلا ، ستفانى مانجانو . انا تونى مانيرو

324
00:40:19,276 --> 00:40:21,508
لدينا نفس اول حرف فى اللقب

325
00:40:22,945 --> 00:40:25,746
عندما نتزوج ليس على تغيير الحروف على شنطة السفر

326
00:40:28,108 --> 00:40:30,974
بعضهم يقول انك تتمرين لتصبحى عاهرة
. هل هذا صحيح ؟

327
00:40:39,075 --> 00:40:43,054
-ماذا تريد منى ؟
- هل تأخذين قهوة معى ؟

328
00:40:43,881 --> 00:40:46,726
- هل هذا كل شئ ؟
- اظن انك راقصة ماهرة

329
00:40:47,459 --> 00:40:52,611
تعلمين ان " 2001 اوديسي " لديه مسابقة رقص الان

330
00:40:53,746 --> 00:40:56,581
اظن اننا من الممكن ان نصبح فريق متفجر معا

331
00:41:00,731 --> 00:41:02,475
-ما هو عمرك
- لدى 20 سنة

332
00:41:04,351 --> 00:41:08,652
اننى 19 حاليا ، و لكننى سوف اتم 20 قريبا جدا

333
00:41:09,550 --> 00:41:12,775
اظن ان هناك عالم من الاختلافات بيننا

334
00:41:13,177 --> 00:41:17,994
ليس فقط فى العمر، لكن فى الاحاسيس،
الثقافة، جسديا ، فى كل شئ

335
00:41:18,475 --> 00:41:21,953
و هذا العالم سوف ينمو و يصبح
اسوأ مع مرور الاسابيع

336
00:41:23,977 --> 00:41:27,547
- ما هذا الهراء ، قهوة ، ليس جنس
-قهوة فقط ؟

337
00:41:29,056 --> 00:41:32,733
اننى اعمل مع شخصيات مميزة
ليس كالناس فى باى ريدج

338
00:41:33,667 --> 00:41:35,625
ماذا ؟

339
00:41:37,711 --> 00:41:40,375
لا شئ . باي ريدج ليست اسوأ منطقة فى بروكلين

340
00:41:41,409 --> 00:41:43,860
- ليست الجحيم
- ليست هذا و ليس مانهاتن

341
00:41:44,309 --> 00:41:49,722
هناك فى الجانب الاخر من البحيرة ، كل شئ مختلف

342
00:41:50,209 --> 00:41:55,147
انه جميل ! الناس جمال ، المكاتب جميلة

343
00:41:55,844 --> 00:42:00,941
وقت الغذاء جميل ايضا

344
00:42:01,675 --> 00:42:06,042
يعطونك ساعتين للغذاء لفعل شئ مرادف

345
00:42:06,756 --> 00:42:09,022
رأينا زيفريلي فى روميو و جولييت

346
00:42:10,314 --> 00:42:12,843
روميو و جولييت ؟ لقد قرأتها فى المدرسة الثانوية

347
00:42:14,319 --> 00:42:16,014
انه شكسبير ، اليس كذلك ؟

348
00:42:17,115 --> 00:42:20,710
لا ، انه زيفيريلي مخرج الفيلم ، اتعلم ، الفيلم ؟

349
00:42:23,279 --> 00:42:27,169
ما لم افهمه فى روميو و جولييت

350
00:42:28,975 --> 00:42:31,483
هو لماذا اخذ روميو السم بهذه السرعة

351
00:42:32,044 --> 00:42:33,808
اشعر انه كان بامكانه الانتظار

352
00:42:34,279 --> 00:42:36,852
انها الطريقة التى كانوا ياخذون بها السم هذه الايام

353
00:42:38,615 --> 00:42:42,978
- اتأكلى ، هذه هى قائمة الطعام .
- لا ، اريد فقط شاى بالليمون

354
00:42:45,378 --> 00:42:48,093
لقد بدأت شرب الشاى . انه نقى اكثر

355
00:42:48,787 --> 00:42:49,544
نعم

356
00:42:50,612 --> 00:42:55,679
كل النساء العاملات يشربون شاي مع الليمون .
لقد لاحظوا اننى افعل هذا ايضا

357
00:42:56,650 --> 00:42:59,808
- احب القهوة ، اشرب القهوة
نعم

358
00:43:04,875 --> 00:43:07,341
اننى مع هذه الوكالة منذ وقت قليل

359
00:43:07,958 --> 00:43:11,252
لكن هناك اننى اعمل بالعلاقات العامة

360
00:43:12,477 --> 00:43:14,403
اننى اسجل للوكالة

361
00:43:15,478 --> 00:43:20,790
هذا الاسبوع كان لدى  غذاء عمل
مع اريك كليبتون فى الكوت باسك

362
00:43:21,119 --> 00:43:24,076
- و كات ستيفنس فى ال مادريجال
-هذا بعيد

363
00:43:24,976 --> 00:43:26,874
هل سمعت بهذه الرستورانات ؟

364
00:43:27,447 --> 00:43:32,387
لا ، لا اعلم بالضبط هذه الرستورانات ،
لكننى اعلم النوعية

365
00:43:32,840 --> 00:43:37,709
- لكنك لابد ان سمعت بالفنانين
- لا ، لم اسمع ... فى الحقيقة

366
00:43:40,293 --> 00:43:44,492
- لماذا قلت هذا بعيد
يبدو لى انها بعيد ة ,اليس كذلك ؟

367
00:43:45,691 --> 00:43:48,191
- نعم
نحن نريد شاي بالليمون -

368
00:43:48,826 --> 00:43:51,408
انا اريد شيز برجر و بعض القهوة

369
00:43:58,278 --> 00:44:01,746
هل تعلم من جاء الى المكتب ، لورانس اوليفيه

370
00:44:02,442 --> 00:44:05,051
- و من هذا ؟
الا تعلم من هو ؟

371
00:44:06,481 --> 00:44:11,375
لورانس اوليفية هو اعظم ممثل بالعالم ،
اتعلم من هو

372
00:44:12,313 --> 00:44:16,389
انه ذلك الفنان الانجليزى بالتليفزيون ،
الذي يقو م باعلانات بولورويد

373
00:44:17,041 --> 00:44:21,744
اه ، هو ، انه جيد ، انه جيد

374
00:44:22,277 --> 00:44:24,954
لقد ذهبت معه فى بعض المشاوير

375
00:44:25,348 --> 00:44:27,115
انه يخبر الجميع بالمكتب

376
00:44:27,946 --> 00:44:31,709
اننى المضيئة ، اكثر وا حدة مليئة
بالحيوية فى المكتب كله

377
00:44:34,209 --> 00:44:37,644
هل لك ان تحضري كاميرا منه بتخفيض ؟

378
00:44:38,940 --> 00:44:43,923
- اننى لم اسأله عن كاميرا
- لانك لديك واحدة ، ايتها الخبيثة

379
00:44:44,472 --> 00:44:45,893
- انت ستمتع بما اخبره لك ؟
- اكيد

380
00:44:47,453 --> 00:44:51,377
لعلك لا تستطيع احتمال سماع
اسلوب حياة مختلف تماما عن حياتك

381
00:44:52,860 --> 00:44:55,710
- اتقصدين افضل ؟
- نعم، اكيد ، انها افضل

382
00:44:56,918 --> 00:44:58,210
كيتشاب ، لو سمحت

383
00:44:58,989 --> 00:45:01,580
اننى خارج من مشهد باي بريدج هذا

384
00:45:02,109 --> 00:45:03,499
انى لدي شقتى الخاصة بمنهاتن

385
00:45:05,756 --> 00:45:11,318
اننى اتغير كانسان . اننى اكبر
، لا احد يعلم مدي نموى

386
00:45:12,088 --> 00:45:13,415
لما لا تتبعين حمية ؟

387
00:45:19,457 --> 00:45:20,788
حسنا اسمع ، انا معجبة بك

388
00:45:21,445 --> 00:45:27,286
نستطيع الرقص معا ، فقط هذا .
لا اريدك تندخل فى

389
00:45:27,976 --> 00:45:30,249
- و لما لا ؟
لا اريد معرفة شباب مثلك

390
00:45:30,886 --> 00:45:35,777
انت صغير جدا ، بدون مركز اجتماعي ،
و ليس لديك شئ واحد

391
00:45:44,751 --> 00:45:45,820
هل لى باخبارك ماذا افعل ؟

392
00:45:46,575 --> 00:45:48,243
- لا عليك
-سوف اخبرك

393
00:45:48,876 --> 00:45:52,092
اننى اعمل بمحل للبويات ، و قد حصلت على علاوة

394
00:45:52,710 --> 00:45:55,610
صحيح ، لعلك ايضا تعيش مع اهلك

395
00:45:56,010 --> 00:45:58,975
التصق باهلك ، و يوم السبت
مساء سوف تتفجر فى 2001

396
00:45:59,803 --> 00:46:05,404
انك تستخدمين الفكرة كثيرا . انك هنا الان ، فى طريقك الى لا مكان

397
00:46:09,091 --> 00:46:11,526
- هل لديك سلالم للنجوم ؟
- احتمال

398
00:46:12,979 --> 00:46:15,679
اننى فى كورس ، و الفترة القادمة سوف التحق باثنين

399
00:46:16,283 --> 00:46:18,580
- لم تذهب للجامعة ، اليس كذلك ؟
-لا

400
00:46:19,455 --> 00:46:21,342
- هل فكرت فلى الذهاب الى االجامعة ؟
-لا ، و هل فكرت انت فى هذا ؟

401
00:46:22,190 --> 00:46:25,987
- ليس من قبل
- اذن لما تزعجينى بذلك ؟

402
00:46:26,646 --> 00:46:29,452
لما لا تريد الذهاب الى الجامعة ، اخبرنى

403
00:46:30,714 --> 00:46:31,046
ياالهى ! لم افعل

404
00:46:38,312 --> 00:46:41,082
اعلى شئ وصلت له هو الرقص فى 2001

405
00:46:44,625 --> 00:46:48,682
لكننى ابغى الوصول لمرتبة عالية فى مكان اخر من حياتى

406
00:46:50,573 --> 00:46:53,655
-  مثل اين ؟
لا اعلم ، فى مكان ما

407
00:46:56,574 --> 00:47:00,014
الرقص لا يدوم الى الابد ،
انه نوع من الاشياء قصير الاجل

408
00:47:01,609 --> 00:47:02,547
لكننى اكبر فى العمر

409
00:47:05,412 --> 00:47:11,093
و لكن ماذا اذن ؟ هل هذا يعنى اننى لا استطيع
الشعور بهذا الاحساس حول اي شئ اخر فى الحياة ؟

410
00:47:12,654 --> 00:47:14,790
- هل هذا هو ؟
- علينا الافتراق هنا

411
00:47:15,776 --> 00:47:20,549
لا ، سوف  اقوم باصتحابك باقى الطريق
- لا ، سوف القاك فى استوديو الرقص

412
00:47:21,995 --> 00:47:25,950
- ستيفانى ، استطيع المشى معك الى منزلك
- لاشئ شخصى ، موافق ؟

413
00:47:26,777 --> 00:47:28,808
هيا ستيفانى ، استطيع اصطحابك

414
00:47:31,243 --> 00:47:34,013
يالهى ، انت تعلم

415
00:47:43,698 --> 00:47:44,843
- اين هو ؟ هل اتصلت به؟
لا

416
00:47:50,645 --> 00:47:54,141
-ماذا فى الامر ؟
-جاس فى المستشفى . السبيك لحقوا به

417
00:47:55,980 --> 00:47:56,998
- بارونات ؟
- باراكودا

418
00:47:57,814 --> 00:47:59,276
- هذه هى سيارتى اللعينة
- اعطنى المفاتيح

419
00:47:59,802 --> 00:48:01,981
- انت طلبت هذا
- اننى رأيته الان

420
00:48:04,113 --> 00:48:08,191
- كان يمكنه الهرب ، و لكن هذا هو جاس
- لا تقلق بشأن هذا

421
00:48:09,341 --> 00:48:14,984
لقد قمت بزيارته ، لديه انف مكسور ،
ضلوع ، قدم و اربعة اسنان اجتثوا

422
00:48:15,841 --> 00:48:19,576
كان يحمل مشترواته و ثلاث منهم هاجموه

423
00:48:20,407 --> 00:48:21,348
لقد نهبوا مشترواته

424
00:48:24,290 --> 00:48:26,111
لقد تمكنوا منه

425
00:48:39,644 --> 00:48:40,759
تأكد بنفسك من الوضع

426
00:48:59,109 --> 00:49:00,470
لا احد هنا

427
00:49:05,873 --> 00:49:10,455
سوف نتجول حتى يأتى عدد كافى منهم يمكننا منهم

428
00:49:11,781 --> 00:49:13,547
- يمكننا اصطياد اثنين منهم فى الشارع
-هذا امر جبان

429
00:49:14,511 --> 00:49:15,489
- لقد افسدتها
- انا اسف ، انا اسف ،انا اسف ،

430
00:49:16,656 --> 00:49:17,514
انا اسف ،انا اسف ،

431
00:49:22,673 --> 00:49:24,210
انسي ذلك ، سوف نتمكن منهم غدا

432
00:49:29,095 --> 00:49:30,074
احلام سعيدة

433
00:49:34,857 --> 00:49:38,376
- تونى سوف اتزوج
- هل لك بانهاء هذا الهراء

434
00:49:39,208 --> 00:49:40,591
لقد اردت اعلامك

435
00:49:41,643 --> 00:49:45,042
اذا تزوجت ، سوف نذهب جميعا
معك فى شهر العسل ، تمام ؟

436
00:49:45,927 --> 00:49:49,578
- رويدك
- بوبي ، اركب السيارة

437
00:49:53,093 --> 00:49:56,541
علينا الذهاب للمستشفى غدا ، اتعلم هذا ؟

438
00:49:57,293 --> 00:49:59,780
اهدأ ، اتعلم هذا ؟

439
00:50:00,982 --> 00:50:02,653
تمام ، تصبح على خير

440
00:50:26,073 --> 00:50:28,877
- تونى ، ماذا قلت للاب فرانك ؟
- ماذا ؟

441
00:50:29,808 --> 00:50:31,575
- ماذا قلت ؟
- ياه

442
00:50:32,278 --> 00:50:35,086
- ماذا تقصد ؟
- لابد انك قلت شئ

443
00:50:36,044 --> 00:50:39,527
انك تنام فى نفس الحجرة ، و هو يبقى خارجا طوال الليل

444
00:50:40,479 --> 00:50:43,360
- اننى لم اقل شئ
- قس يبقى فى الخارج طوال الليل

445
00:50:43,909 --> 00:50:46,848
انه ليس قسا الان ، لذا يستطيع فعل ما شاء

446
00:50:47,454 --> 00:50:50,175
- هل قلت شئ
- هل تلومنى

447
00:50:51,479 --> 00:50:54,882
- انك كنت تكتبين له
- اتريد تعليق هذا بي

448
00:50:58,141 --> 00:51:00,255
لقد اتصل ، لقد اتصل

449
00:51:00,789 --> 00:51:02,944
فى الوقت المناسب ، سوف يكتشف انه خطأ

450
00:51:03,817 --> 00:51:07,852
انه يمر باختبار روحى ، و سوف يعود للكنيسة

451
00:51:08,454 --> 00:51:11,088
- لا ، لن يعود
- نعم ، سوف يعود الى الكنيسة

452
00:51:12,118 --> 00:51:16,094
- سوف يعود
- لا ، لا يوجد لديك قس ابدا

453
00:51:17,277 --> 00:51:21,612
ليس لديك الان الا 3 ابناء من الحثالة ، جيد ، جيد

454
00:51:32,051 --> 00:51:33,111
انا اسف يا امى

455
00:51:35,875 --> 00:51:40,182
لم اقصد هذا ، انا اسف

456
00:51:42,023 --> 00:51:47,209
- اننى احبك يا امى ، حقيقا
- اذهب ، اخرج من هنا

457
00:52:00,255 --> 00:52:01,476
- كيف حالك
- حسنا

458
00:52:05,044 --> 00:52:07,544
انظري يا انيت ، على اخبارك شئ

459
00:52:08,078 --> 00:52:10,486
هذا قاسي جدا لاخبارك ، و لكن

460
00:52:11,043 --> 00:52:14,690
...لقد غيرت فكري فى موضوع الرقص معا . لدى شريك اخر

461
00:52:19,032 --> 00:52:23,711
هذا موضوع احتراف . هذه الاشياء تحدث عند الاحتراف

462
00:52:25,449 --> 00:52:28,726
يالهى ، امى و الان انت

463
00:52:29,659 --> 00:52:33,014
لماذا تكرهنى هكذا ؟ كل ما فعلته هو الاعجاب بك

464
00:52:34,193 --> 00:52:36,208
كفاكى من هذا

465
00:52:50,576 --> 00:52:52,850
- اهلا
- انت متأخرة

466
00:52:53,957 --> 00:52:57,252
انها 5 دقائق فقط ، منذ متى و انت هنا ؟

467
00:52:57,874 --> 00:53:01,377
-  منذ 6 او 7 دقائق
- باتى قال انك هنا من 15

468
00:53:02,542 --> 00:53:04,026
من هو ؟

469
00:53:05,015 --> 00:53:09,111
لدي بعض الاسطوانات . لا اعلم
اذاسيروقوا لك . اتعجبين بهؤلاء ؟

470
00:53:09,846 --> 00:53:11,750
نعم ، مميزين

471
00:53:13,593 --> 00:53:15,826
هل تودين النيورك ام اللاتينى ؟

472
00:53:16,893 --> 00:53:18,393
لا فرق لدى

473
00:53:48,217 --> 00:53:49,243
اتبعينى هذه المرة

474
00:53:59,708 --> 00:54:05,560
- انه جميل ، هل فعلته
- لقد رأيتة بالتلفزيون اولا ، ثم فعلته

475
00:54:07,368 --> 00:54:11,477
- لقد تعلمت واحدة . ان ما افعله
- انتظرى ، سوف اتحقق من شئ

476
00:54:26,882 --> 00:54:29,687
- تعالى
ماذا تفعل ؟

477
00:54:37,016 --> 00:54:39,457
ابقى هنا

478
00:54:48,349 --> 00:54:53,008
- الان نستطيع الرقص
- دعينى اريكى الخطوة اللاتينية

479
00:54:53,544 --> 00:54:56,030
خذ يدك هكذا و قوم بالعد

480
00:54:56,659 --> 00:54:58,677
واحد اثنين ثلاثة واحد اثنين ثلاثة

481
00:54:59,249 --> 00:55:01,853
ثلاثة اثنين ثلاثة ركلة  اثنين ثلاثة

482
00:55:03,322 --> 00:55:04,060
فهمت ، هذا جيد

483
00:55:12,358 --> 00:55:13,577
يعجبنى هذا

484
00:55:14,081 --> 00:55:16,216
- هل تعلمى التانجو ؟
- نعم

485
00:55:16,808 --> 00:55:18,379
لنجرب هذا

486
00:56:33,375 --> 00:56:36,804
- هل تريدين بعض القهوة ؟
- لا على الذهاب الى المنزل

487
00:56:39,938 --> 00:56:42,543
تعجبينى هكذا

488
00:56:43,225 --> 00:56:45,574
عندما تكونى هادئه و لا تحملينى بالهراء

489
00:56:48,279 --> 00:56:51,431
هل تعلم مع من تغذيت اليوم ؟ بول انكا

490
00:56:52,386 --> 00:56:56,382
- كان على ان افتح فمي الكبير
- كان مثير ، مثير جدا

491
00:56:57,544 --> 00:56:58,709
- شخصية ذكية جدا
.

492
00:56:59,508 --> 00:57:05,047
- ما الخطأ بمثير ؟
- شئ ، دعنى اقول لك شئ

493
00:57:05,563 --> 00:57:09,493
- اظن انك ملئ بالحثالة
- اتظن ذلك ؟

494
00:57:10,652 --> 00:57:13,143
و لكننى لا اعلم كم هذه الحثالة

495
00:57:13,997 --> 00:57:15,906
عندما تعلم ، اعلمنى

496
00:57:20,009 --> 00:57:24,409
عليك بالتمرين مرتين اضافييتين .
ربما عليك الذهاب الى 2001 مع الجموع

497
00:57:24,868 --> 00:57:27,384
- هل السبت مناسب
احتمال

498
00:57:29,178 --> 00:57:31,255
ستيفانى ، اريد ان اسألك عن شئ ؟

499
00:57:33,210 --> 00:57:34,880
لا اعلم كيف اقول هذا

500
00:57:38,393 --> 00:57:41,279
هل تظنى اننى مثير او ذكى ؟

501
00:57:44,256 --> 00:57:45,980
مثير نعم

502
00:57:46,943 --> 00:57:47,950
ذكى ؟

503
00:57:50,852 --> 00:57:52,587
لا اعلم ، احتمال

504
00:57:53,152 --> 00:57:58,015
على معرفتك بطريقة افضل . لديك طريقة فى رؤية الاشياء بطريقة ما

505
00:57:58,611 --> 00:58:00,241
مثير ، نعم

506
00:58:01,023 --> 00:58:04,485
ذكى ؟ نعم ، احتمال . احتمال ذكى

507
00:58:05,209 --> 00:58:07,888
حسنا ، ماذا تعلم ؟ صحيح

508
00:58:11,050 --> 00:58:13,744
ستيفانى ، لما لا نتحدث عن مشاعرنا عندما نرقص

509
00:58:15,860 --> 00:58:19,746
- تصبح على خير ، و شكرا
- هل استطيع اصطحابك باقى الطريق ؟

510
00:58:20,948 --> 00:58:22,190
لا

511
00:58:24,642 --> 00:58:27,425
كان عليك الا تسأل  ، كان عليك الا تفعل ذلك

512
00:59:13,188 --> 00:59:15,943
- ماذا يحدث ؟
- هذا اخى فرانك

513
00:59:31,376 --> 00:59:32,813
طاولتنا هناك

514
00:59:51,490 --> 00:59:55,380
انتم لديكم تأثير كموسي ، الجموع تقسمت كالبحر الاحمر

515
00:59:56,578 --> 00:59:58,776
- انهم يعلمون الوجوه
- هل تعجبك ايها الاب ؟

516
00:59:59,429 --> 01:00:03,408
اي اب ؟ هل ابدو كوالدك ؟ لو سمحت
لا تدعونى هكذا . لا استطيع تحمل ذلك

517
01:00:05,080 --> 01:00:07,674
لكن نعم ، اشعر ان المكان ملئ بالطاقة

518
01:00:23,212 --> 01:00:25,276
اهلا تونى

519
01:00:26,185 --> 01:00:26,708
اهلا
اهلا

520
01:00:27,344 --> 01:00:29,643
هل انت جيد هكذا فى السرير كما بحلبة الرقص

521
01:00:30,420 --> 01:00:34,681
هل انت هكذا ؟ هل انت جيد هكذا فى السرير كما بحلبة الرقص

522
01:00:35,385 --> 01:00:36,752
انه لم يفعلها ابدا بالسرير

523
01:00:37,545 --> 01:00:40,852
انظر ، انها ليست زميلتى المعتادة و لكنك ستري

524
01:00:44,993 --> 01:00:46,976
- ماذا تود ان تشرب ؟
- "77".

525
01:00:49,243 --> 01:00:50,049
اين هى ؟

526
01:01:06,677 --> 01:01:08,142
اذن ، متى سوف يحصل كونى على اجابتها ؟

527
01:01:10,242 --> 01:01:11,778
- هل تعرفين كونى ؟
- نعم

528
01:01:12,819 --> 01:01:16,639
اذا كنت جيد هكذا فى السرير كما
بحلبة الرقص فانك ممتاز فى الجنس

529
01:01:18,055 --> 01:01:20,214
لما دائما يبعثون بالورد فى اليوم التالي ؟

530
01:01:28,660 --> 01:01:30,577
ايها الاب اسمع

531
01:01:31,422 --> 01:01:35,743
صديقتى كاثوليكية جيدة ، انها تحب التناول

532
01:01:40,319 --> 01:01:42,564
- سيد مونرو ، هل استطيع التحدث اليك
- ماذا يفعل ؟

533
01:01:46,583 --> 01:01:47,783
انسي هذا

534
01:01:49,763 --> 01:01:53,341
اعطى الفتى بعض المساحة . انه يتحدث ثانيا

535
01:04:10,072 --> 01:04:13,177
- انه جيد جدا
- انه الملك هنا ايها الاب

536
01:04:14,637 --> 01:04:16,955
-انه الافضل
- انه عظيم ، عظيم

537
01:04:25,244 --> 01:04:27,909
-هل استطيع التحدث اليك ايها الاب ؟
-ادعونى فرانك

538
01:04:28,662 --> 01:04:33,097
فرانك اسمع . هل تود سماع شئ ؟ صديقتى

539
01:04:34,408 --> 01:04:37,042
هل استطيع اخبارك بشئ ؟ تعال هنا لحظة

540
01:04:38,277 --> 01:04:42,577
لدي افكار عدة . لقد كنت اقرأ عن البابا ايها الاب

541
01:04:43,276 --> 01:04:45,796
- فرانك
- فرانك نعم فرانك

542
01:04:46,417 --> 01:04:50,859
اسمع فرانك . لدي صديقة اسمها بولين ، و

543
01:04:51,648 --> 01:04:59,016
- ماذا هل تسببت فى حملها ؟
-نعم فعلت ، نعم فعلت

544
01:04:59,881 --> 01:05:01,702
انها تحب التناول

545
01:05:02,345 --> 01:05:06,276
لدي افكار تدور فى راسي .
لقد كنت اقرأ العديد من الاشياء

546
01:05:06,814 --> 01:05:12,933
- سمعت ان البابا يعطى ...
- عفو خاص

547
01:05:13,678 --> 01:05:17,442
هل تظن ان البابا يمكنه اعطاء بولين الاذن بالاجهاض

548
01:05:17,911 --> 01:05:21,281
- عفو للاجهاض?
- نعم ، هل تظن انه يستطيع ؟

549
01:05:22,081 --> 01:05:27,193
- لا اظن هذا يا بوبى
- من المحتمل انه يستطيع من اجلي

550
01:05:27,943 --> 01:05:29,909
- محتمل
- اسف يا بوبى لا اظن ذلك

551
01:05:31,077 --> 01:05:33,752
هل تكلمت مع كاهنك عن هذا ؟

552
01:05:34,280 --> 01:05:38,747
نعم لقد تحدثت الى الجميع عن ذلك ،
اعنى الكثير من الناس

553
01:05:39,946 --> 01:05:45,809
شكرا ! شكرا جزيلا . انت تلعب ، انت تدفع ،
انت تعلم ؟ هذا مضحك ، نعم ؟

554
01:05:47,875 --> 01:05:50,576
لا تنسوا ، جميعا ، يمكنكم الفوز ايضا

555
01:05:51,532 --> 01:05:53,608
مسابقة عالم الديسكو بقى لها اسبوع

556
01:05:55,922 --> 01:05:58,522
- هل تعرف ستيفانى مانجانو ؟
- لا

557
01:05:59,350 --> 01:06:01,944
- انا اعرفها
- هل اتت هنا ؟

558
01:06:02,472 --> 01:06:04,408
- لا ، ليس بعد
- اكيد ؟

559
01:06:13,675 --> 01:06:15,846
- تونى كان هذا عظيم
- هل اعجبك ؟

560
01:06:16,583 --> 01:06:18,451
- اننى ذاهب الى المنزل الان
- الى المنزل ؟

561
01:06:19,450 --> 01:06:23,218
ابقى قليلا الليلة بدأت فقط

562
01:06:23,775 --> 01:06:27,248
هذا ليس مجالي . لم تتوقع منى المكوث الليلة بطولها ؟

563
01:06:29,015 --> 01:06:32,167
لا . ظننت انه احتمال ان تمكث قليلا

564
01:06:33,345 --> 01:06:35,723
- لا هذا ليس مجالي
- انا اسف

565
01:06:36,651 --> 01:06:41,121
لا تقلق ، هذا لا شئ . هيا ، سوف اصتحبك الى الباب

566
01:06:42,807 --> 01:06:47,695
اتعلم ، ان رقصك بديع حقا . انه مثير

567
01:06:48,277 --> 01:06:51,019
انه مثير رؤيتك ، انهم لا يستطيعون
ابعاد نظرهم عنك

568
01:06:53,242 --> 01:06:56,433
- على الذهاب الان
-تصبح على خير ، اراك فيما بعد

569
01:06:58,137 --> 01:07:01,511
-هل اتت ؟
- لقد سألتنى من قبل ، انها لم تأتى

570
01:07:11,209 --> 01:07:16,121
- هل اخوك بخير ؟
- بخير . يعانى فقط من الام بالمعدة

571
01:07:28,575 --> 01:07:30,110
هيا بنا

572
01:07:34,248 --> 01:07:38,723
نستطيع فعل هذا الان .اننا لا نتمرن ، لذا فاننا نستطيع فعله

573
01:07:39,342 --> 01:07:43,493
نفعله عندما اقرر ، تمام ؟
عندما اقول ذلك

574
01:07:44,458 --> 01:07:47,250
-سوف افعل ذلك مع شخص اخر
- من ؟

575
01:07:48,041 --> 01:07:51,766
- اي شخص هنا
-  اي شخص هنا ؟

576
01:07:53,193 --> 01:07:56,610
- دبل جى ، جوي
- عليك اللعنة

577
01:07:57,509 --> 01:08:01,878
بوبى ، اننا ذاهبون الى السيارة ،
عندما نعود ، سوف نذهب الى الجسر

578
01:08:06,393 --> 01:08:07,548
هل انت ثابتة ؟

579
01:08:09,189 --> 01:08:12,087
-هل انت ثابتة ؟
- ماذا تعنى ؟

580
01:08:13,810 --> 01:08:15,077
- هل تأخذين اقراص ام ماذا ؟
- لا

581
01:08:17,409 --> 01:08:18,134
لا ؟

582
01:08:20,242 --> 01:08:23,798
- ماذا حصلت على ؟ هذا الشئ ؟
- لا.

583
01:08:25,946 --> 01:08:29,643
- لا شئ
- لا يهمك هذا

584
01:08:30,182 --> 01:08:32,053
- لا شئ ؟
- تونى اننى احبك

585
01:08:32,509 --> 01:08:34,854
هل تمزحين ، انسي هذا

586
01:08:35,975 --> 01:08:39,741
اللعنة ، قومى بامتصاص عضوى ، هيا

587
01:08:42,177 --> 01:08:44,753
- دقيقة
- تونى

588
01:08:45,647 --> 01:08:50,747
انسي هذا ، اضبطى نفسك .
كل شئ جميل . امضينا وقت طيب

589
01:09:04,753 --> 01:09:06,209
انيت سيجارة ؟

590
01:09:09,375 --> 01:09:10,145
اظن لا

591
01:09:34,813 --> 01:09:35,842
غبي

592
01:10:06,044 --> 01:10:08,351
انيت ، هل تسنطعين الحفر ؟
اننى اعلم انك تستطيع

593
01:10:18,175 --> 01:10:20,288
- جوي
- اللعنة ، دبل جى

594
01:10:22,011 --> 01:10:26,543
تونى ، هيا نطرح ابن العاهرة ارضا ، فلندفعه بعيد

595
01:10:28,187 --> 01:10:29,997
- سوف تدخل ، ايهاالمصارع الكبير

596
01:10:33,521 --> 01:10:34,942
هيا تونى ، فلنأخذه

597
01:10:38,075 --> 01:10:39,509
هيا بنا

598
01:10:40,576 --> 01:10:41,309
-هيا بنا

599
01:10:42,278 --> 01:10:44,909
هاي ، طرزان

600
01:10:53,242 --> 01:10:53,809
دبل جى

601
01:10:57,009 --> 01:10:58,145
لاتنظروا انا قادم

602
01:11:04,041 --> 01:11:05,824
ايها الملاعين

603
01:11:06,617 --> 01:11:08,873
-هل تستطيع الحفر
-اننى اعلم اننى استطيع

604
01:11:12,011 --> 01:11:13,308
ايتها العاهرة الغبية

605
01:11:25,378 --> 01:11:27,447
كنت اتمنى ان تستمر اكثر

606
01:11:28,510 --> 01:11:31,043
القس السابق لا يرجع الى المنزل ،
الكل لا يحترمه

607
01:11:33,021 --> 01:11:35,508
عندما تنشأ اسرة قس ، يظنون
انهم احرزو نقطة فى الجنة

608
01:11:36,175 --> 01:11:41,441
علينا الذهاب . على التقاط بعض الاشخاص فى الطريق

609
01:11:43,265 --> 01:11:46,359
- لابد علينا الاتصال ببعضنا
- هل سوف تعجب بمنزل المؤقت ؟

610
01:11:47,991 --> 01:11:49,699
سوف افعل حتى اكتشف خطوتى القادمة

611
01:11:50,304 --> 01:11:52,052
- و انت ؟
- ماذا  ؟

612
01:11:52,503 --> 01:11:56,690
-ماذا انت فاعل فى مسألة الرقص ؟
- يسألنى الناس دائما عن ذلك ؟

613
01:11:57,912 --> 01:12:02,056
كل حياتى اخبرونى اننى السئ فى العائلة

614
01:12:02,711 --> 01:12:06,819
السبيل الوحيد للحياة هو فعل ما تظنه صحيح

615
01:12:08,226 --> 01:12:13,775
لا ما يريدون اقحامك داخله .
اذا فعلت ذلك ، سوف تنتهى بائس

616
01:12:20,610 --> 01:12:22,060
اتمنى لك رحلة سعيدة

617
01:12:24,759 --> 01:12:27,508
- تركت لك شئ بالحجرة
- ماذا ؟

618
01:12:28,415 --> 01:12:31,209
- شئ للذكرى
- نقود ؟

619
01:12:32,521 --> 01:12:34,422
تركت النقود

620
01:13:13,393 --> 01:13:18,945
- اهلا ‍ لما تقف هنا ؟
- لما لم تأتى يو م السبت ؟

621
01:13:19,551 --> 01:13:22,490
- لم اقل اننى قادمة ليلة السبت
- عليك اللعنة بل قلت

622
01:13:23,542 --> 01:13:27,503
قلت احتمال ، احتمال هو احتمال ، لم اعلم انك ستغضب من ذلك

623
01:13:27,777 --> 01:13:32,661
انى لست غاضب ، لكننا بحاجة الى
التدريب . كان عليك الحضور

624
01:13:33,616 --> 01:13:35,155
لنتدرب اذا هيا

625
01:13:38,032 --> 01:13:41,416
لم احضر الاسطوانات .
لم اظن اننى سوف اجدك هنا

626
01:13:42,393 --> 01:13:43,534
لما اتيت اذا ؟

627
01:13:47,854 --> 01:13:51,977
- ستكازو ، هل تعرف استكازو ؟
- نعم ، اننى اعلم استكازو

628
01:13:52,989 --> 01:13:54,641
سوف نستخدم ذلك

629
01:13:58,442 --> 01:14:00,212
- ماذا اذن ؟
- اننا ننتظر

630
01:14:01,344 --> 01:14:02,757
- بيتي يقول انك تتمرن

631
01:14:04,021 --> 01:14:08,250
سوف نتحدث عن ذلك فيما بعد

632
01:14:09,254 --> 01:14:12,823
ستيفانى ، هذا هو جوى ،
دبل جى و بوبى سى

633
01:14:14,250 --> 01:14:16,842
- كيف حالك ، اانت راقص ؟
- نعم

634
01:14:17,808 --> 01:14:19,050
-جعان
- نعم

635
01:14:19,575 --> 01:14:21,287
اين تريدين الاكل ؟

636
01:14:23,257 --> 01:14:25,078
سوف اغير ملابسي و بعد ذلك

637
01:14:26,177 --> 01:14:27,759
هذه نهاد جميلة

638
01:14:31,989 --> 01:14:35,042
سوف اذهب فى جولة دعائية مع الكتاب و الفنانين

639
01:14:35,933 --> 01:14:39,219
سوف اكره ترك مانهاتن و ترك الباليه و الحفلات الموسيقية

640
01:14:40,808 --> 01:14:43,175
اخبريهم عن الاشخاص الذين يأتون الى المكتب

641
01:14:45,225 --> 01:14:49,758
هل تعلم من اتى اليوم ؟
ديفيد بوي  كان يرتدى معطف من الفرو

642
01:14:50,378 --> 01:14:52,075
- انه شاذ
- نصف شاذ

643
01:14:52,547 --> 01:14:57,011
- اهدأ . هيا نجلس
- هل تعنى انه شاذ و يستطيع ممارسة الجنس ؟

644
01:14:57,449 --> 01:15:01,442
نعم ، انه يتأرجح فى الاتجاهين .
رجال و صبيا ن ، ماذا يبهج هكذا ؟

645
01:15:02,076 --> 01:15:05,253
جو ناماث اتى اليوم . هل تعرفه

646
01:15:05,818 --> 01:15:09,744
كان يريد بعض القهوة ، لذا احضرت له
قليل منها  ، و سألنى الانضمام له .

647
01:15:10,676 --> 01:15:13,744
- جو ناماث ؟
- نعم . تكلمنا قليلا

648
01:15:14,251 --> 01:15:19,320
سألنى ماذا يبدوا سن 21
قلت له لا اعلم ، لاننى ابلغ 20 فقط

649
01:15:20,746 --> 01:15:22,056
- و ماذا ايضا ؟
- هذا كل شئ

650
01:15:23,010 --> 01:15:25,748
- اليس هذا كاف؟
- لا تصر اسنانك ابدا يا تونى

651
01:15:26,409 --> 01:15:30,445
- عندما تموت امى سوف تحصل على الوظيفة
- حلقك ملئ بالهمبورجر

652
01:15:32,454 --> 01:15:36,427
سوف تنقلب الى كلب

653
01:15:52,775 --> 01:15:54,609
ستيفانى هل استطيع التحدث لك ؟

654
01:15:55,489 --> 01:15:58,962
تبدين على علم بالعديد من الاشخاص و الاماكن و الاشياء

655
01:16:01,709 --> 01:16:06,488
لدي صديق ، صديق عزيز ، احبل فتاه

656
01:16:09,109 --> 01:16:15,480
اذا كان عليك الانتقاء بين
الاجهاض و الزواج ، ماذا تنتقى ؟

657
01:16:15,476 --> 01:16:16,721
من على تزوجه ؟

658
01:16:20,356 --> 01:16:22,612
عليك ان تتزوجنى

659
01:16:22,756 --> 01:16:26,009
- سوف اجهض نفسي ، الوداع يا تونى
- سعيد بلقائك

660
01:16:28,080 --> 01:16:31,549
- ماذا تفكر بها ؟
- اظن انها كانت لطيفة

661
01:16:32,175 --> 01:16:36,810
- انها عاهرة مقززة
- انها مبهرة عندما تعرفها

662
01:16:37,958 --> 01:16:40,278
- هل مارست معها الجنس ؟
- ماذا تظن ؟

663
01:16:40,788 --> 01:16:43,222
-لا اظن هذا
- ايها الشباب عليكم بالنضوج

664
01:16:44,243 --> 01:16:45,745
انكم اطفال

665
01:16:50,106 --> 01:16:52,576
اننى بحاجة الى اجازة هذه الظهيرة

666
01:16:53,345 --> 01:16:55,847
سام غير موجود ، هارولد مريض . خذ هذا

667
01:16:56,427 --> 01:16:58,317
- لكننى بحاجة لذلك
- اسف يا تونى

668
01:16:59,013 --> 01:17:01,242
اننى هنا منذ 8 اشهر و لم اتغيب يوم واحد

669
01:17:03,942 --> 01:17:06,453
-ليس اليوم يا تونى
- رجاء سيد فوسكو

670
01:17:07,176 --> 01:17:09,299
عندما يتغيب الاخرون ، لا تقول شئ

671
01:17:10,353 --> 01:17:13,784
- اهدأ
- سوف اخذ الظهيرة اجازة

672
01:17:14,593 --> 01:17:16,810
- اذا انت مفصول
- موافق

673
01:17:17,377 --> 01:17:19,945
-انت مفصول
- عليك اللعنة ايها الاحمق

674
01:17:22,449 --> 01:17:23,510
و الحصان الذى تمتطده

675
01:17:24,651 --> 01:17:26,943
- لعين احمق
- لا اريد الزواج من بولين

676
01:17:28,704 --> 01:17:32,710
- لا يفعلون
-على ذلك لا تريد ان تجهض

677
01:17:33,347 --> 01:17:34,910
-الجميع يقولون على الزواج منها
- من ؟

678
01:17:35,469 --> 01:17:39,195
والداى اللعينين ، والداها اللعينين ، القس اللعين

679
01:17:41,377 --> 01:17:44,042
تونى اننى مشلول

680
01:17:44,975 --> 01:17:50,144
انت و انا اصدقاء منذ زمن طويل ، اننى متألم

681
01:17:51,416 --> 01:17:56,245
اللعنة ‍ انكم دائما معا و انا دائما
فى مشاكل . انتم دائما بخير

682
01:17:57,413 --> 01:18:01,751
الجميع يدخلون فى مشاكل .
حقيقي ‍ لا تقلق من شئ

683
01:18:02,220 --> 01:18:05,910
- انت عظيم
- اننى مستعجل . اكره ان اتركك

684
01:18:06,423 --> 01:18:09,750
انا اقدر ذلك . السيارة اليوم مهمة فعلا

685
01:18:10,442 --> 01:18:13,076
- اتصل بي الليلة
- نعم ، لا تقلق

686
01:18:14,312 --> 01:18:16,549
- احترس على نفسك
- سوف اتصل بك فيما بعد ، بعد ذلك ؟

687
01:18:17,280 --> 01:18:19,009
- سوف تتصل الليلة
- نعم

688
01:18:19,545 --> 01:18:21,677
ستتصل بي الليلة ؟

689
01:18:55,408 --> 01:18:57,978
-ستيفانى ، لقد فصلت
-ماذا ؟

690
01:18:58,976 --> 01:19:02,608
لم تستطيعى فعل ذلك الاحد ،
ففصلنى رئيسي

691
01:19:05,008 --> 01:19:07,610
كان من الممكن يوم السبت

692
01:19:08,681 --> 01:19:10,741
لم يحضر احد للمكتب ، فاخذت باقى اليوم اجازة

693
01:19:13,955 --> 01:19:18,016
- انا اسفة
- لا عليك ، استطيع التصرف فى ذلك

694
01:20:21,842 --> 01:20:24,747
هيا بالداخل

695
01:20:25,310 --> 01:20:26,529
ضع هذا هنا

696
01:20:27,577 --> 01:20:30,275
ظننت انك ستكون خارج المدينة

697
01:20:30,810 --> 01:20:31,978
لقد اجلت الرحلة

698
01:20:36,275 --> 01:20:40,089
جاي ، هذا صديقى تونى منيرو ،
هذا هو جاي لانجارت

699
01:20:41,765 --> 01:20:44,225
كيف حالك ؟

700
01:20:44,853 --> 01:20:48,017
-سوف اترك لك كل الاثاث
- هل تمزح معى

701
01:20:48,522 --> 01:20:50,619
لقد انتقيت معظمها بالفعل

702
01:20:51,644 --> 01:20:54,412
- حسنا ، عظيم
- لا احد يقول ذلك الان

703
01:20:57,388 --> 01:21:00,663
-هل ااتى لك ببيرة ، كوب نبيذ ؟
- لا شكرا

704
01:21:02,987 --> 01:21:06,877
-قرأت الكتاب الذي قلت لى ان اقرأه
- كار او لااوسن ؟

705
01:21:07,384 --> 01:21:10,110
-كار
- كان عليك قرأه لاوسون

706
01:21:11,688 --> 01:21:15,276
اذا كنت استطيع مساعدتكم ،
اكون سعيد بذلك

707
01:21:24,443 --> 01:21:25,841
سوف احضر الباقى

708
01:21:38,562 --> 01:21:42,210
- من ذلك الرجل ؟
- انه موزع ، منتج اسطوانات

709
01:21:42,982 --> 01:21:47,442
يريد عمل افلام . سوف ينتقل لشقة اغلى و افخم

710
01:21:47,912 --> 01:21:49,510
قابلته فى الوكالة

711
01:21:50,194 --> 01:21:52,815
لم يكن يريد ان تعرف زوجته مقدار
المال الذي يملكه حتى الطلاق.

712
01:21:55,341 --> 01:21:58,012
- هيا بنا نذهب
- قصدت ، من هو بالنسبة لك ؟

713
01:22:01,342 --> 01:22:03,544
انه صديق لي ، صديق

714
01:22:05,719 --> 01:22:07,776
كنت اعيش معه لفترة من الزمن

715
01:22:08,676 --> 01:22:11,682
هل تحبينه ؟ احكى لى القصة

716
01:22:12,484 --> 01:22:17,782
لا ‍ كان بيننا شئ ، و لم يستمر و انتهى ،
لكنه مازال معجب بى

717
01:22:18,709 --> 01:22:21,513
يحب ان يجدك حوله

718
01:22:23,055 --> 01:22:26,359
لقد ساعدنى ‍ انه جنون ، انك لا تعلم شئ

719
01:22:28,312 --> 01:22:31,842
لا اعلم كيف افعل ذلك ، لذا سألته و سوف يخبرني

720
01:22:32,477 --> 01:22:34,042
و سيكون جيد

721
01:22:34,589 --> 01:22:41,352
على العكس ، ساكون غبي اذا قلت لا اعلم . لقد ساعدني

722
01:22:42,293 --> 01:22:45,209
هل ساعدك فى الدخول و الخروج من العمل

723
01:22:45,610 --> 01:22:50,467
لقد ساعدني .ماذا كنت تظن اننى فاعلة ؟ ماذا كنت تنتظر ؟

724
01:22:51,316 --> 01:22:53,888
لقد ساعدنى

725
01:23:01,951 --> 01:23:06,487
لا تبكى علي ذلك . حسنا لقد ساعدك . هذا جيد من اجلك

726
01:23:11,745 --> 01:23:13,479
هيا بنا من هنا

727
01:23:15,453 --> 01:23:16,410
انا اسفة

728
01:23:18,813 --> 01:23:19,608
لا شئ

729
01:23:20,218 --> 01:23:22,275
لا تقلقى من شئ ، لا تقلقى من ذلك

730
01:23:23,876 --> 01:23:25,251
ستيفانى ، لا تفعلى

731
01:23:27,057 --> 01:23:30,852
- سوف نقف هنا بعض الوقت
- لا لا تقف ، خذنى الى البيت

732
01:23:31,508 --> 01:23:34,975
لا ، سوف نجلس هنا قليلا . لا تقلقى من شئ

733
01:23:42,575 --> 01:23:44,184
هذا جميل ، اليس كذلك ؟

734
01:23:51,480 --> 01:23:53,086
اجلسي

735
01:24:05,109 --> 01:24:09,981
هل تعلمي ما هو طول هذا الجسر ؟
هذا البرج علوه 690 قدم

736
01:24:11,610 --> 01:24:13,887
اربعون مليون سيارة تعبره سنويا

737
01:24:15,255 --> 01:24:18,294
يحتوى على 127000 طن من الصلب

738
01:24:20,956 --> 01:24:26,113
و 3/4 مليون ياردة من المسلح . هذا صحيح

739
01:24:27,150 --> 01:24:31,043
المركز 4260 قدم طول

740
01:24:31,921 --> 01:24:36,205
طوله 2.5 ميل

741
01:24:38,536 --> 01:24:40,255
تعلم كل شئ عن الجسر ؟

742
01:24:42,703 --> 01:24:45,282
اعرف كل شئ عن هذا الجسر

743
01:24:45,823 --> 01:24:50,026
هل تعلمى ان هناك رجل مدفون فى الاسمنت

744
01:24:50,146 --> 01:24:51,108
صحيح ؟

745
01:24:52,536 --> 01:24:53,749
تعلمى كيف حدث هذا ؟

746
01:24:57,759 --> 01:24:59,957
عندما كانوا يصبون الاسمنت

747
01:25:00,013 --> 01:25:05,153
تزحلق من الجزء العلوى للجسر و سقط

748
01:25:08,947 --> 01:25:11,011
اللعنة

749
01:25:11,453 --> 01:25:14,876
- يا لها من طريقة للموت
- ااتى هنا كثيرا ، واتتنى فكرة

750
01:25:16,152 --> 01:25:18,143
ما الفكرة التى واتتك ؟

751
01:25:19,244 --> 01:25:21,608
لدى احلام يقظة

752
01:25:47,582 --> 01:25:49,819
سيد فاسكو ، اتيت للحساب

753
01:25:51,210 --> 01:25:54,643
- الاشباء تتغير
- ماذا تعنى ؟

754
01:25:55,593 --> 01:25:59,141
لا اريد ان افقدك . انت صبي جيد ،
الزبائن يحبونك . ابقى .

755
01:26:01,141 --> 01:26:04,508
- لست مفصول  ؟
- لا ، ادخل .

756
01:26:05,744 --> 01:26:08,151
-غير معقول
- لك مستقبل هنا

757
01:26:08,609 --> 01:26:12,375
هارولد يعمل هنا منذ 18 عام ،
منذ ان بدأت ، ميك 15 عام

758
01:26:13,775 --> 01:26:16,118
ساعد هارولد ، انه يريد مساعدة

759
01:26:34,683 --> 01:26:35,709
ماذا تفعل ؟

760
01:26:38,377 --> 01:26:39,610
-اتحاول الصعود لل70  بالمائة

761
01:26:42,689 --> 01:26:44,151
لم اعلم انك تعلق اسمك هنا

762
01:26:50,669 --> 01:26:55,093
- يالهى ، لقد كنت فى خطر حقيقي
- ليست نكتة . انه سئ

763
01:26:57,441 --> 01:27:02,378
- كنت ارقص معه . ارقص
- لا لا انسي

764
01:27:03,545 --> 01:27:05,209
- هيا نرقص
- انك تقرفنى

765
01:27:06,182 --> 01:27:09,597
ماذا تعنى ، كنت ارقص فقط مع الرجل

766
01:27:14,923 --> 01:27:16,845
- تونى
- ماذا تريدي ؟

767
01:27:17,353 --> 01:27:21,675
انظر فقط

768
01:27:24,752 --> 01:27:25,510
ياالهى

769
01:28:13,606 --> 01:28:16,555
جميل ، هناك ستة ، سبعة منهم و فتيات

770
01:28:17,474 --> 01:28:20,181
- ننتظر حتى يكون هناك 3 او 4
- واحد او اثنين

771
01:28:20,777 --> 01:28:22,329
- تونى
- اننى افكر

772
01:28:23,111 --> 01:28:25,009
- تونى
- سكوت

773
01:28:25,947 --> 01:28:29,353
- ارجع
- ماذا تفعل دبل جى ؟

774
01:28:30,143 --> 01:28:31,883
- ارجع
- هل انت مجنون ؟

775
01:28:34,170 --> 01:28:34,962
- سوف اتزوج
- اسكت

776
01:28:37,410 --> 01:28:39,826
هيا يا ملاعين

777
01:28:54,282 --> 01:28:55,779
تونى

778
01:29:05,719 --> 01:29:09,876
- جوى
- تونى انجدنى ، ارجوك ، ياالهى

779
01:29:17,179 --> 01:29:18,877
ماذا تظنوا انكم فاعلون ؟

780
01:29:46,672 --> 01:29:55,945
-تونى تعال ‍ هذا انا هيا
- هيا بنا من هنا

781
01:30:05,750 --> 01:30:07,009
انه جبان ، اين هو ؟

782
01:30:16,308 --> 01:30:17,593
هيا يا رجل هيا

783
01:30:21,534 --> 01:30:24,740
-اين كنت بحق الجحيم
- كنت اقود فى الجوار

784
01:30:26,241 --> 01:30:27,198
كنت ابحث عنك

785
01:30:38,684 --> 01:30:40,624
- هل اخذت رقم الشاحنة ؟
-لا تضحكنى

786
01:30:43,076 --> 01:30:45,208
- انظر اننا لا نحبك ، صحيح ؟
- حصلنا عليهم

787
01:30:46,542 --> 01:30:47,325
- هل تؤلم ؟
-نعم

788
01:30:48,655 --> 01:30:52,093
- هل صحيح ضربتموهم ؟
- لقد قمنا بهذا ، الطريقة الايطالية

789
01:30:52,951 --> 01:30:57,260
هذا جيد ، باستثناء اننى لست
متأكد انهم البراكودا

790
01:31:05,477 --> 01:31:09,346
- لكنك قلت هذا
- لا ، قلت احتمال

791
01:31:09,981 --> 01:31:14,481
لا تسحب ارجلنا . اننا من الممكن
ان ندخل فى مشاكل لقاء هذا

792
01:31:15,077 --> 01:31:16,113
قلت احتمال

793
01:31:16,579 --> 01:31:20,717
نعم و لكن من الممكن ان يكونوا البارونات الاسبان

794
01:31:21,643 --> 01:31:23,613
غبي ، لقد كدنا نفقد روؤسنا

795
01:31:25,349 --> 01:31:27,243
ليس بعد يا حبيبي

796
01:31:41,883 --> 01:31:43,441
كان على اتهام احد بذلك

797
01:31:45,118 --> 01:31:49,715
-اانت غبي ، الم تراهم ؟
-اذا لم اقل من ، كانو سيفرون

798
01:31:50,234 --> 01:31:53,221
اللعنة عليك يا جاس ، هل تعلم؟
اشعر برغبة فى تحطيم قدمك المكسورة

799
01:31:55,512 --> 01:31:57,508
يالهى لا اصدق ذلك

800
01:32:00,474 --> 01:32:03,110
- كنت ساقتله
- لا تستطيع قتل نملة

801
01:32:04,144 --> 01:32:06,952
-هل تظن اننى جبان ؟
- ماذا تظن نفسك ؟

802
01:32:07,995 --> 01:32:10,343
كفانا من هذا الهراء ، لقد مليت من ذلك

803
01:32:25,876 --> 01:32:28,470
انظر لذلك . انك جميلة يا عزيزتي

804
01:32:30,276 --> 01:32:31,930
لدينا فائز هنا ، هيا نحصل على طاولة

805
01:32:36,609 --> 01:32:38,252
- كيف حالك
- بخير

806
01:32:40,926 --> 01:32:44,359
- ماذا حدث لوجهك ؟
- جرحت نفسي فى الحلاقة

807
01:32:45,983 --> 01:32:48,385
- بموس قديم ؟
- كفى

808
01:33:48,608 --> 01:33:51,690
تصفيق شديد لشيرلى شارل و شيستر برونسون

809
01:33:52,743 --> 01:33:54,509
هيا ايها الجمع

810
01:33:56,249 --> 01:33:57,518
لا ، ليس جيد

811
01:34:00,618 --> 01:34:02,874
الان لدينا ستيفانى مانجانو و تونى مانيرو

812
01:34:13,342 --> 01:34:16,009
- جوي ، اعطنى واحدة من هذا
- كفاكى

813
01:34:16,544 --> 01:34:20,456
- لا بأس ، انها رأسك
- صحيح

814
01:37:51,726 --> 01:37:52,956
كونوا سعداء

815
01:37:54,812 --> 01:37:57,750
الان لدينا رقم 15 ، من بورتو ريكو

816
01:37:58,549 --> 01:38:01,882
ماريا هكتور و سيزار رودريجيز

817
01:38:10,076 --> 01:38:12,862
- جيران  غلط
-تونى ، سوف تحصل على الجائزة

818
01:38:55,614 --> 01:38:58,952
- انهم جيدون جدا
- انهم لاتينيون

819
01:38:59,611 --> 01:39:01,056
انظر اليهم ، ينهبون الارضية

820
01:39:53,343 --> 01:39:54,585
رقم واحد

821
01:39:55,875 --> 01:39:58,811
-لا مسابقة
- انهم افضل منا

822
01:39:59,875 --> 01:40:02,575
- لا ، مختلفون فقط
-هراء

823
01:40:03,542 --> 01:40:05,787
ايها الاصدقاء ، لدينا قرار الحكام

824
01:40:06,109 --> 01:40:09,276
فى المركز الثالث ، لدينا اليزبث و جوزيف كورسا . صقفوا لهم

825
01:40:19,648 --> 01:40:24,264
الجائزة الثانية ، من بورتو ريكو ، سيزار رودريجاز و ماريا هيكتور

826
01:40:27,862 --> 01:40:30,389
- انك تفعل لهم جميل
- سوف تحصل على الجائزة

827
01:40:31,843 --> 01:40:34,681
لا تصرفها فى مكان و احد

828
01:40:37,187 --> 01:40:40,410
فى المركز الاول ، فريد استير بروكلين ، الرجل الراقص

829
01:40:41,476 --> 01:40:43,379
انه ساخن

830
01:40:46,205 --> 01:40:48,643
ستيفانى مانجانو و تونى مانيرو

831
01:40:50,678 --> 01:40:51,748
كسبنا

832
01:40:52,443 --> 01:40:56,716
هيا هيا

833
01:40:57,888 --> 01:41:01,416
هيا ، هيا بنا نمرح

834
01:41:31,253 --> 01:41:32,751
-انك خذلتهم
- ايها اللعين

835
01:41:34,210 --> 01:41:39,021
انت تعلم من كان عليه ان يكسب ، اصدقائى لا
يستطيعوا ان يكونوا اسوياء معى

836
01:41:42,715 --> 01:41:43,925
لقد كسنا

837
01:41:44,543 --> 01:41:47,892
انه كالعائلة . لا يستطيعون اعطائها لغريب

838
01:41:49,581 --> 01:41:53,543
- لقد كنا جيدين و انت تعلم هذا
- هل تظنين ذلك ؟

839
01:41:58,013 --> 01:42:00,219
تعالى معى

840
01:42:02,150 --> 01:42:03,044
اسف

841
01:42:03,765 --> 01:42:07,579
مبروك . اود اعطائكم ذلك ، لاننى اظن انكم تستحقوها

842
01:42:10,380 --> 01:42:14,009
-اذا كان اللانينيين جيدون ، يستحقونها
- لكننا كسبنا

843
01:42:14,567 --> 01:42:16,710
هذا هراء كبير

844
01:42:18,277 --> 01:42:21,277
الملاعين ، لا اصدقهم بعض الاحيان

845
01:42:23,244 --> 01:42:27,883
الكل يريد القاء الحمل على الاخرين ، لا احد مستقيم

846
01:42:29,140 --> 01:42:31,475
ابي  يتعرض لضغوط فى العمل ، لذا فانه يضغط على امى

847
01:42:32,185 --> 01:42:35,940
اللاتنيين ضغطوا علينا ، لذا كان علينا الضغط عليهم

848
01:42:37,051 --> 01:42:41,280
الجميع يضغطون على الاخرين ، حتى الملونون يضغطون

849
01:42:42,811 --> 01:42:47,277
- اخبرنى اين الخطأ
- ادخلى ، ادخلى

850
01:42:54,843 --> 01:42:56,208
ما هو الخطأ بك ؟

851
01:43:03,888 --> 01:43:04,976
كفى

852
01:43:06,404 --> 01:43:08,045
- اتركنى . اذهب بعيد
- انت فتاه لعينة

853
01:43:11,054 --> 01:43:14,817
- لا تدعونى هكذا
- لما تتجولين معى

854
01:43:15,342 --> 01:43:17,383
- ارقص
- ترقصين و ماذا ايضا

855
01:43:17,877 --> 01:43:22,570
هل نريد ان تعرف ، هراء ، كنت احمل حثالتى عليك

856
01:43:23,315 --> 01:43:27,812
اجعلك تظن اننى احبك ، كل هذا هراء

857
01:43:27,147 --> 01:43:32,549
- ايتها العاهرة
- كفاك ، لا تفعل

858
01:43:34,047 --> 01:43:35,585
قم من فوقي

859
01:43:38,102 --> 01:43:38,596
ستيفانى

860
01:43:56,341 --> 01:44:00,021
- اننى مجنونة يا تونى
- انيت تعطى الكل جزء من فطيرة

861
01:44:01,742 --> 01:44:04,121
- اللعنة عليك
- ماذا تفعل ؟

862
01:44:05,125 --> 01:44:07,777
ماذا بك ، و انت ، انت يا رجل
ايها اللعين الصغير

863
01:44:09,176 --> 01:44:11,676
- ما هذا ؟
- انت لا تأبي بها

864
01:44:16,108 --> 01:44:17,148
انيت ادخلى فى السيارة

865
01:44:27,691 --> 01:44:28,843
هيا افعلها

866
01:44:34,080 --> 01:44:37,244
لقد اخبرتك ، تستطيع ممارسة الجنس طوال الليل بسرعة

867
01:44:37,974 --> 01:44:41,581
- جوي ماذا تفعل ؟
- الاول هو الافضل دائما

868
01:45:05,011 --> 01:45:07,826
هيا دبل جى . انك فوق

869
01:45:08,087 --> 01:45:09,789
اراكم فيما بعد

870
01:45:15,493 --> 01:45:19,509
هيا سوف نمضى وقتا طيبا

871
01:45:20,376 --> 01:45:21,978
لا اريد فعل هذا

872
01:45:26,455 --> 01:45:27,609
اللعنة

873
01:45:30,579 --> 01:45:31,844
معى تبكى

874
01:45:34,313 --> 01:45:37,248
- انيت
- لا ، لا تفعل ، لا ، لا

875
01:45:48,472 --> 01:45:49,576
نعم

876
01:45:56,385 --> 01:45:57,024
دبل جى

877
01:45:57,976 --> 01:45:58,760
هيا دبل جى

878
01:46:06,452 --> 01:46:07,409
بيرة

879
01:46:10,175 --> 01:46:12,356
بغير ملابس داخلية و بغير يدين

880
01:46:13,275 --> 01:46:13,878
بيرة

881
01:46:20,241 --> 01:46:22,741
اللعنة عليك يا مانهاتن ، هيا بروكلين

882
01:46:27,011 --> 01:46:31,409
- خاصتى كبير جدا على تقسيمه
- انيت تقول انه الاكبر بالمدينة

883
01:46:32,910 --> 01:46:35,575
انت فخورة بنفسك يا انيت

884
01:46:35,874 --> 01:46:39,275
هل هذا ما كنت تريدين ، جيد

885
01:46:41,243 --> 01:46:43,720
الان انت فتاة

886
01:46:45,842 --> 01:46:47,544
ماذا تفعل ؟

887
01:46:49,354 --> 01:46:51,377
اين تذهبى ؟

888
01:47:05,613 --> 01:47:06,443
انا اسف يا انيت

889
01:47:08,477 --> 01:47:12,378
قلت انا اسف-
- لم اكن اريد فعل هذا

890
01:47:14,478 --> 01:47:18,245
-انظر الى هذا الرجل ، بوبى ايها الابله
- تونى

891
01:47:19,209 --> 01:47:23,886
- انظر الى
- بوبى ، انزل ، هذا خطر جدا

892
01:47:23,969 --> 01:47:27,845
انظر الى يا تونى

893
01:47:28,838 --> 01:47:31,275
انظر الى ، هاي ، تونى

894
01:47:32,515 --> 01:47:36,043
- لا امزح، انزل من هناك
- اننى بخير

895
01:47:38,646 --> 01:47:43,176
اننى بخير يا تونى ، اننى بخير . انظر الى

896
01:47:51,739 --> 01:47:54,266
- تونى انظر الى
- الان انت مجنون

897
01:47:54,717 --> 01:47:57,021
- انظر الى اننى افعلها
- هذا خطر

898
01:47:57,491 --> 01:47:58,559
انظر الى

899
01:48:00,241 --> 01:48:01,377
ياالهى

900
01:48:07,885 --> 01:48:13,009
اعطنى يديك ، ارجع هنا

901
01:48:16,519 --> 01:48:19,096
- احترس
- لا تفعل ، انك تثير اعصابي

902
01:48:20,181 --> 01:48:21,337
لا تفعل هذا

903
01:48:23,057 --> 01:48:25,415
تعال هنا الان ، انا اعنى ذلك

904
01:48:26,689 --> 01:48:28,856
ياالهى ، لا

905
01:48:30,675 --> 01:48:33,384
- لقد فعلتها
- ماذا ؟

906
01:48:34,621 --> 01:48:35,455
- لقد فعلتها
- ماذا ؟

907
01:48:41,912 --> 01:48:42,716
تعال هنا الان ، هيا

908
01:48:44,383 --> 01:48:48,676
- لا تنزعج ، سوف نتكلم فى السيارة
- لم تتكلم معى من قبل

909
01:48:51,242 --> 01:48:53,014
كيف لك ان لا تتصل بي ابدا ؟

910
01:48:56,844 --> 01:49:00,614
- لم اكن اريد اريد افساد الامر
- لم تفعل ، سوف نتكلم

911
01:49:01,557 --> 01:49:02,674
لم اكن اريد افساد هذه المرة

912
01:49:37,375 --> 01:49:38,678
من المحتمل انه قتل نفسه

913
01:49:45,975 --> 01:49:48,208
هناك طرق لقتل نفسك بدون قتل نفسك

914
01:49:50,745 --> 01:49:51,776
تستطيعون الانصراف الان

915
01:49:58,926 --> 01:50:00,649
نسيت الرقم ايها الزعيم . لن نجد شئ الليلة

916
01:50:05,486 --> 01:50:06,657
اللعنة

917
01:50:21,084 --> 01:50:21,780
تونى

918
01:50:23,107 --> 01:50:23,697
تونى

919
01:52:32,242 --> 01:52:32,944
ستيفانى

920
01:52:36,541 --> 01:52:38,315
- هذا انت
- نعم هذا انا

921
01:52:39,341 --> 01:52:41,934
-انا اسف جدا عن الليلة الماضية
- انت اسف

922
01:52:42,511 --> 01:52:46,626
نعم انا اسف ، لن يحدث ذلك ثانيا ، اعدك

923
01:52:47,617 --> 01:52:50,943
-انا اريد ان اتكلم معك حقا
- ماذا تقصد بذلك ؟

924
01:52:52,185 --> 01:52:53,908
كما قلت لك ، انا اريد ان اتكلم معك

925
01:52:57,331 --> 01:53:01,348
اذا فتحت الباب ، لن تشهر بوجهى شئ

926
01:53:01,838 --> 01:53:03,208
لا ، طبعا لا

927
01:53:14,750 --> 01:53:16,942
المرة الاولى التى ادخل  فيها مغتصب لشقتى

928
01:53:18,475 --> 01:53:23,176
سوف اجلس هنا ، بهذا لن تظنى انى سوف اقفز عليك

929
01:53:28,310 --> 01:53:29,513
ما هو الخطأ بك

930
01:53:34,343 --> 01:53:35,748
لا شئ، سوف اخبرك لاحقا

931
01:53:38,547 --> 01:53:41,276
لا تستطيع الوقوف هنا هكذا ، هذا سخيف ، تعال

932
01:53:46,189 --> 01:53:51,508
كنت اتجول طوال الليل ، سوف احصل على مكان خاص بي

933
01:53:51,986 --> 01:53:54,909
سوف اصل على مالي و سوف اعود

934
01:53:55,491 --> 01:53:57,342
لما لا تجلس ، هيا

935
01:54:03,541 --> 01:54:07,074
- اذا ماذا تفعل ؟
- اننى لن اعود هناك

936
01:54:08,481 --> 01:54:12,075
- انهم حمقى ، لقد امتلأت من هذا
- حسنا . ماذا ستفعل ؟

937
01:54:14,046 --> 01:54:17,793
حصلت على عمل . افعل ما تفعله .
احصل على شقة جميلة

938
01:54:18,408 --> 01:54:19,743
حسنا ما نوع العمل ؟

939
01:54:22,119 --> 01:54:25,982
لا اعلم ، ماذا فعلت ؟ لم تستطيع فعل شئ

940
01:54:26,650 --> 01:54:28,577
استطيع الكتابة على الالة الكاتبة

941
01:54:31,710 --> 01:54:33,790
استطيع فعل هذه الاشياء

942
01:54:33,908 --> 01:54:35,545
طبعا تستطيع

943
01:54:38,008 --> 01:54:41,215
تونى اريد اخبارك شئ

944
01:54:42,009 --> 01:54:44,975
لقد قلت لك كل هذا عن

945
01:54:46,276 --> 01:54:48,885
استخدامك ، التمثيل عليك

946
01:54:49,916 --> 01:54:53,883
كنت اكذب ، كان هناك اسباب اخري للالتفاف حولك

947
01:54:55,290 --> 01:54:57,788
- ماذا تعنى
- جعلتينى اشعر افضل

948
01:55:00,221 --> 01:55:05,226
اعطيتينى الاحترام ، المساعدة

949
01:55:10,419 --> 01:55:13,121
ستيفانى ، احتمال الان ، متى ساكون بالمدينة

950
01:55:15,381 --> 01:55:17,146
لعلنا نستطيع ان نرى بعضنا

951
01:55:19,042 --> 01:55:23,808
لا  اقصد كذلك . اننى اعلم انك تظنين
اننى اسعي الى جسدك

952
01:55:24,202 --> 01:55:27,489
اعنى كاصدقاء . كما قلت ، نستطيع مساعدة بعضنا

953
01:55:28,784 --> 01:55:33,257
- تريد ان نصبح اصدقاء ؟
- احب ان نكون اصدقاء معا

954
01:55:35,359 --> 01:55:37,382
هل تظن انك تعلم كيف ؟

955
01:55:37,992 --> 01:55:42,348
هل تظن انك يمكن ان تصبح صديق لفتاة ، هل تحتمل ذلك ؟

956
01:55:43,547 --> 01:55:46,743
الحقيقة؟ لا اعلم

957
01:55:48,675 --> 01:55:52,445
استطيع المحاولة ، هذا كل ما استطيع قوله

958
01:55:58,277 --> 01:56:00,113
حسنا

959
01:56:01,077 --> 01:56:04,380
لنصبح اصدقاء ، سوف نكون فقط اصدقاء

960
01:56:05,552 --> 01:56:07,477
حسنا

961
01:56:13,610 --> 01:56:17,617
اصدقاء

