1
00:00:02,115 --> 00:00:20,215
تــرجــمــة
أحمـــــد الحلــــو 

ahh104@hotmail.com

2
00:00:52,419 --> 00:00:54,519
- ( المنشـــــار ) -

3
00:01:31,399 --> 00:01:34,300
النجدة! ليساعدني أحد!

4
00:01:37,495 --> 00:01:39,605
هل من شخص هنا؟

5
00:01:40,687 --> 00:01:42,715
هاي

6
00:01:45,041 --> 00:01:47,022
أوه ،تبا،من المحتمل أنني مت

7
00:01:47,114 --> 00:01:49,803
- أنت لست ميتا
- من هذا؟

8
00:01:49,892 --> 00:01:51,873
من أنت؟

9
00:01:51,966 --> 00:01:54,655
ليس هناك فائدة من الصراخ،لقد حاولت

10
00:01:54,744 --> 00:01:56,973
افتح الأضواء

11
00:01:57,066 --> 00:01:59,259
سأفعل ذلك إن كنت أستطيع

12
00:01:59,346 --> 00:02:02,613
ما الذي يجري هنا؟
أين أنا؟

13
00:02:02,705 --> 00:02:06,219
- لا أعلم بعد
- ما هذه الرائحة؟

14
00:02:06,312 --> 00:02:10,452
اصمت،أعتقد أنني وجدت شيئا

15
00:02:57,107 --> 00:02:58,474
يا إلهي

16
00:03:14,024 --> 00:03:16,052
النجدة!

17
00:03:18,336 --> 00:03:19,870
النجدة!

18
00:03:21,778 --> 00:03:23,393
النــجدة!

19
00:03:24,639 --> 00:03:26,042
النجدة!

20
00:03:26,837 --> 00:03:29,148
لا أحد يستطيع سماعك

21
00:03:29,242 --> 00:03:31,435
ما هذا؟

22
00:03:31,522 --> 00:03:35,166
اهدأ،فقط اهدأ

23
00:03:35,254 --> 00:03:36,445
هل أنت مصاب؟

24
00:03:37,866 --> 00:03:39,847
لا أ علم

25
00:03:39,939 --> 00:03:43,537
- ما هو اسمك؟
- اسمي "أنا مشوش" اللعنة

26
00:03:43,630 --> 00:03:46,236
ما هو اسمك؟ما الذي يحدث
هنا؟

27
00:03:46,325 --> 00:03:50,252
أنا لورنس جوردن،أنا طبيب
أنا استقيظت هنا،مثلك تماما

28
00:04:02,745 --> 00:04:04,974
هل تعرفه؟-

29
00:04:05,067 --> 00:04:06,682
لا

30
00:04:09,545 --> 00:04:11,573
هل لديك أي فكرة عن طريقة وصولك
إلى هنا؟

31
00:04:11,660 --> 00:04:13,393
لا

32
00:04:13,484 --> 00:04:16,338
- ما هو آخر شيء تتذكره؟
- لا شيء

33
00:04:16,428 --> 00:04:20,780
ذهبت للنوم في شقتي،ثم
استيقظت في وسط هذه القذارة

34
00:04:23,768 --> 00:04:26,161
ماذا عنك؟

35
00:04:26,255 --> 00:04:29,734
ليس... ليس هناك شيء مهم
لأخبرك به

36
00:04:31,397 --> 00:04:34,216
كنت في طريقي للمنزل من عملي..
ثم...

37
00:04:34,300 --> 00:04:36,327
لا أتذكر أي شيء آخر

38
00:04:41,141 --> 00:04:43,122
أول جثة أراها في حياتي كلها

39
00:04:44,251 --> 00:04:45,949
الأموات يبدون مختلفين في الحقيقية

40
00:04:48,066 --> 00:04:50,093
لا يتحركون

41
00:04:54,783 --> 00:04:57,683
من منظر هذه القيود

42
00:04:57,769 --> 00:05:00,504
شخص ما لم يرد لنا الذهاب
بعيدا

43
00:05:01,417 --> 00:05:04,849
- هل ترى أي ندبات
- ماذا؟

44
00:05:04,942 --> 00:05:06,723
هذا ما يفعلونه يا رجل
يخطفونك ويسحبونك

45
00:05:06,808 --> 00:05:09,708
قبل أن تعرف لما أنت هنا
ويبيعون كليتيك في الانترنت

46
00:05:09,793 --> 00:05:12,399
لا أحد أخذ كليتيك

47
00:05:12,488 --> 00:05:15,177
وكيف أن تعرف وأنت هناك؟

48
00:05:15,267 --> 00:05:18,581
لأنك ستكون في حالة حرجة،
أو ميتا

49
00:05:18,667 --> 00:05:20,034
ثق بي

50
00:05:20,118 --> 00:05:22,146
- هل أنت جراح؟
- نعم

51
00:05:25,550 --> 00:05:26,540
إذا...

52
00:05:28,079 --> 00:05:30,637
هل ستخبرني باسمك؟

53
00:05:34,091 --> 00:05:36,119
آدم

54
00:05:37,284 --> 00:05:39,312
حسنا،آدم

55
00:05:40,643 --> 00:05:43,166
ما نحتاج إلى فعله...

56
00:05:43,255 --> 00:05:45,567
هو التفكير لماذا نحن هنا

57
00:05:45,660 --> 00:05:49,174
مهما يكن الذي أحضرنا إلى هنا
كان يستطيع قتلنا

58
00:05:49,268 --> 00:05:50,540
لكنهم لم يفعلوا

59
00:05:51,465 --> 00:05:53,493
بالتأكيد يريدون شيئا منا

60
00:05:55,404 --> 00:05:57,432
ماذا؟

61
00:06:02,163 --> 00:06:05,229
- تلك الساعة
- ما بها؟

62
00:06:05,314 --> 00:06:08,251
- تبدو جديدة
- إذا؟

63
00:06:08,341 --> 00:06:12,233
لذا شخص ما يريدونا أن نعلم الوقت

64
00:06:15,846 --> 00:06:19,031
انتظر،اعتقد أني قادر على الوصول إلى
الباب

65
00:06:43,669 --> 00:06:45,780
ما هذا؟

66
00:06:49,267 --> 00:06:50,540
اعذرني

67
00:06:50,635 --> 00:06:52,581
إنه شريط

68
00:06:52,667 --> 00:06:55,567
- أين وجدته؟
- في جيبي

69
00:07:03,821 --> 00:07:05,848
"كتب عليه - شغلني"

70
00:07:37,158 --> 00:07:39,186
هيا ،هيا

71
00:07:42,051 --> 00:07:43,784
ناولني إياه

72
00:07:51,132 --> 00:07:52,865
تباً

73
00:08:04,193 --> 00:08:05,466
لا؟

74
00:08:31,270 --> 00:08:34,831
- استخدم قميصك
- ماذا؟

75
00:08:35,919 --> 00:08:37,946
قميصك

76
00:08:51,717 --> 00:08:53,698
هيا

77
00:08:58,807 --> 00:09:00,788
- لن يعمل
- انظر حولك

78
00:09:00,880 --> 00:09:02,908
من الأكيد أن هناك شيء آخر يمكننا استخدامه

79
00:09:02,995 --> 00:09:06,722
- لا يوجد شيء
- يجب أن يكون هناك شيء ما

80
00:09:19,664 --> 00:09:21,691
هيا. تستطيع أن تفعلها

81
00:09:26,381 --> 00:09:27,654
هيا

82
00:09:27,749 --> 00:09:29,022
حاول ثانية

83
00:09:53,674 --> 00:09:55,950
استيقظ،آدم

84
00:09:56,038 --> 00:09:58,479
من المؤكد أنك تتساءل عن مكانك الآن

85
00:09:58,567 --> 00:10:01,044
سأخبرك أين يمكن أن تكون

86
00:10:01,138 --> 00:10:03,992
أنت في الغرفة التي ربما ستموت فيها

87
00:10:04,082 --> 00:10:09,967
حتى الآن،أنت عائش في الظلال،
تراقب الآخرين كيف يعيشون

88
00:10:10,053 --> 00:10:14,322
ماذا ترى عندما تنظر في المرآة؟

89
00:10:14,407 --> 00:10:19,997
الآن،انا ارى شخص غاضب ومثير للشفقة

90
00:10:20,087 --> 00:10:22,068
لكن مثير للشفقة فقط

91
00:10:22,161 --> 00:10:25,309
إذاً،سترى نفسك وأنت تموت ،آدم

92
00:10:25,395 --> 00:10:27,422
أو افعل لتنقذ حياتك

93
00:10:28,878 --> 00:10:30,905
لم أفهم

94
00:10:31,780 --> 00:10:33,018
ارمي لي المسجل

95
00:10:35,346 --> 00:10:38,200
لا،أنت ارمي لي شريطك

96
00:10:39,534 --> 00:10:43,296
اسمع،يجب علينا أن نعمل معا إذا
أردت الخروج من هنا

97
00:10:43,390 --> 00:10:45,832
- ارمه لي
- لن أخاطر بكسره

98
00:10:45,920 --> 00:10:47,947
أنت ارمي لي شريطك

99
00:11:04,745 --> 00:11:06,726
دكتور جوردن...

100
00:11:06,818 --> 00:11:09,294
هذا نداء صحوتك

101
00:11:09,389 --> 00:11:13,198
كل يوم في حياتك تقتل الناس
بإخبارهم

102
00:11:13,286 --> 00:11:15,645
أنهم سيموتون قريبا

103
00:11:15,733 --> 00:11:19,542
ولكن الآن أنت ستكون سبب الموت

104
00:11:19,630 --> 00:11:23,522
هدفك في هذه اللعبة هو قتل
آدم

105
00:11:23,611 --> 00:11:25,675
لديك حتى الساعة السادسة لتفعل
ذلك

106
00:11:26,970 --> 00:11:29,528
هناك رجل في الغرفة معك

107
00:11:29,623 --> 00:11:32,182
عندما يكون السم في دمك بهذا
المقدار

108
00:11:32,277 --> 00:11:35,839
ستقتل نفسك

109
00:11:41,856 --> 00:11:46,207
هناك عدة طرق للفوز
،مخبئة حولك

110
00:11:46,292 --> 00:11:51,600
تذكر
علامة إكس اشارة الكنز

111
00:11:51,683 --> 00:11:54,536
إذا لم تقتل آدم قبل السادسة

112
00:11:55,912 --> 00:11:59,391
أليسون وديانا سيموتان دكتور
جوردون

113
00:12:00,473 --> 00:12:03,787
وسأتركك في هذه الغرفة حتى تتعفن
حتى الموت

114
00:12:05,076 --> 00:12:07,103
فلتبدأ اللعبة

115
00:12:16,520 --> 00:12:18,501
أعطني هذا

116
00:12:18,593 --> 00:12:19,701
الآن

117
00:12:28,669 --> 00:12:32,065
أليسون وديانا سيموتان دكتور
جوردن

118
00:12:33,189 --> 00:12:36,007
وسأتركك هنا حتى تتعفن حتى
الموت

119
00:12:36,091 --> 00:12:41,221
- هل لديك عن فكرة عن هذا الرجل؟
- فلتبدأ اللعبة

120
00:12:41,316 --> 00:12:44,959
- إنه يعرفنا
- انتظر لحظة

121
00:12:45,048 --> 00:12:48,114
ما تظن؟إنها مزحة صحيح؟

122
00:12:48,199 --> 00:12:49,684
ششش

123
00:12:49,775 --> 00:12:53,006
- فلتبدأ اللعبة
- اسمع. اسمع

124
00:12:54,087 --> 00:12:56,068
اتبع قلبك

125
00:13:03,790 --> 00:13:06,018
ماذا تعني "اتبع قلبك" بحق الجحيم؟

126
00:13:12,580 --> 00:13:15,765
هناك،جنبك،في التواليت

127
00:13:25,310 --> 00:13:28,293
هيا هيا

128
00:13:31,944 --> 00:13:33,972
أوه،تبا

129
00:13:41,813 --> 00:13:44,548
- وجدت شيئا؟
- لا شيء

130
00:13:44,632 --> 00:13:45,953
ابعد الغطاء

131
00:13:48,488 --> 00:13:50,103
هيا

132
00:13:59,933 --> 00:14:02,161
ياليتني فتشت هنا من البداية

133
00:14:02,255 --> 00:14:04,400
هاه!،ما هذا؟

134
00:14:36,007 --> 00:14:37,457
هل تمرر لي الأخرى؟

135
00:15:04,369 --> 00:15:06,396
تباً! تباً

136
00:15:49,606 --> 00:15:52,165
إنه لا يريدنا أن نقطع السلاسل

137
00:15:54,002 --> 00:15:56,029
يريدنا أن نقطع أقدامنا

138
00:16:00,014 --> 00:16:02,208
أعتقد أنني أعرف من فعل هذا بنا

139
00:16:02,295 --> 00:16:04,688
ماذا قلت؟

140
00:16:04,782 --> 00:16:06,810
لا أعرفه شخصياً

141
00:16:07,726 --> 00:16:09,342
أعرفه بطريقة لا مباشرة

142
00:16:10,422 --> 00:16:12,863
يا إلهي،أخبرني من هو

143
00:16:15,314 --> 00:16:17,342
الذي سمعته

144
00:16:18,549 --> 00:16:21,202
الشرطة لم تقبض عليه بعد..

145
00:16:21,285 --> 00:16:23,597
والسبب الوحيد لمعرفتي هذا

146
00:16:23,690 --> 00:16:25,718
أنني كنت المشتبه به

147
00:16:28,127 --> 00:16:30,155
سأبدأ من البداية

148
00:16:37,332 --> 00:16:41,353
هذا ليس جديد بعد الآن.
على الأقل من ثلاثة أسابيع

149
00:16:41,437 --> 00:16:44,668
الضحية ذكر بالغ 46 سنة

150
00:16:47,206 --> 00:16:51,840
مات بسبب فقدان دم هائل
بسبب تمزق شريان الفخذ

151
00:16:55,374 --> 00:16:58,936
بدأ في الخلف وشق طريقه
بين الأسلاك الحادة بسرعة كبيرة

152
00:16:59,023 --> 00:17:01,051
هذا مرعب،كان يحاول الخروج حتى مات

153
00:17:03,211 --> 00:17:07,232
قطع نفسه عميقا
وجدنا آثار حمض المعدة على الأرض

154
00:17:12,043 --> 00:17:13,741
ووجدنا هذا أيضاً

155
00:17:17,143 --> 00:17:22,486
مرحبا،بول،أنت في صحة ممتازة،
مثل رجل في منتصف العمر

156
00:17:22,575 --> 00:17:23,896
في الشهر الماضي

157
00:17:23,985 --> 00:17:26,638
حاولت قتل رسغك

158
00:17:28,421 --> 00:17:31,488
هل حقا جرحت نفسك لأنك تريد الموت؟

159
00:17:31,573 --> 00:17:34,179
ام لأنك اردت بعض لفت الانتباه؟

160
00:17:34,268 --> 00:17:36,791
الليلة،ستريني

161
00:17:36,880 --> 00:17:39,817
تجاهلني إن كنت ترغب بالموت

162
00:17:39,907 --> 00:17:42,301
يجب عليك فقط أن تجلس في مكانك

163
00:17:42,395 --> 00:17:44,953
إذا كنت تريد العيش،يجب عليك
أن تقطع نفسك مرة أخرى

164
00:17:45,049 --> 00:17:48,197
اكتشف الطريق مع الأسلاك الشائكة إلى الباب

165
00:17:48,283 --> 00:17:49,604
ولكن أسرع

166
00:17:50,771 --> 00:17:53,671
في تمام الساعة الباب سيقفل

167
00:17:53,756 --> 00:17:56,233
وستكون هذه الغرفة هي قبرك

168
00:17:56,327 --> 00:17:59,641
كم الدماء يجب أن تراق كي تبقى
حياً،بول؟

169
00:18:03,210 --> 00:18:06,606
الباب يعمل على مؤقت
سيبقى مفتوحا حتى تمام الساعة

170
00:18:08,020 --> 00:18:11,451
ثم سينغلق. أعطاه ساعتين

171
00:18:13,908 --> 00:18:16,019
أيها المجنون الملعون

172
00:18:21,786 --> 00:18:23,484
ثقب بمنشار

173
00:18:28,338 --> 00:18:31,156
أعتقد أننا سنبقى هنا لفترة

174
00:18:31,240 --> 00:18:34,919
بدأت الصحف تطلق عليه لقب
قاتل الألغاز"

175
00:18:35,014 --> 00:18:38,328
في الحقيقة،كلام فني

176
00:18:38,414 --> 00:18:41,928
هو... ليس قاتلا حقا

177
00:18:43,597 --> 00:18:45,495
لم يقتل أحداً أبداً

178
00:18:45,587 --> 00:18:48,606
يجد طرق لضحاياه كي يقتلو
أنفسهم

179
00:18:51,309 --> 00:18:54,457
مرحبا،مارك. بما أنك حقاً مريض

180
00:18:54,543 --> 00:18:57,728
إذاً لماذا لدي صور كثيرة لك وأنت في
صحة جيدة؟

181
00:18:58,400 --> 00:19:01,666
لماذا لا نسأل المرض عن المهمة؟

182
00:19:03,002 --> 00:19:06,847
الآن يوجد سم بطيء المفعول في عروقك

183
00:19:06,941 --> 00:19:09,925
والمضاد موجود في الخزنة

184
00:19:10,010 --> 00:19:11,035
النجدة

185
00:19:12,124 --> 00:19:16,228
الرموز محفوظة في الحائط

186
00:19:16,312 --> 00:19:18,376
أسرع فالبرنامج بدأ

187
00:19:18,468 --> 00:19:20,579
ولكن انتبه لخطواتك

188
00:19:20,666 --> 00:19:25,878
بالمناسبة هذه المادة في غاية الاشتعال
على جسمك

189
00:19:25,974 --> 00:19:29,158
إذاً،سأكون حذرا مع هذه الشمعة
إذا كنت في محلك

190
00:19:29,249 --> 00:19:34,969
كل الناس الذين أحرقتهم بتصرفاتهم
سينالون انتقامهم اليوم

191
00:19:41,979 --> 00:19:43,346
وجدت شيئا

192
00:19:44,467 --> 00:19:46,448
شيئان في الحقيقة

193
00:19:46,540 --> 00:19:49,771
كان شخص ما يقف في الخارج
ينظر من خلالها عليهم

194
00:19:49,857 --> 00:19:54,657
يبدو أن قاتل الألغاز قد
جلس هنا ليشاهد لعبته المريضة

195
00:19:54,750 --> 00:19:57,025
كان هناك في آخر لحظة

196
00:19:58,150 --> 00:20:01,464
في هذه المرة،ترك قلمه
المصباح

197
00:20:05,365 --> 00:20:06,898
مم..

198
00:20:07,977 --> 00:20:09,958
احصل على المحاليل بسرعة

199
00:20:10,050 --> 00:20:12,409
علم

200
00:20:12,497 --> 00:20:16,471
المريض لديه ورم لفي يمتد إلى المنتصف

201
00:20:16,560 --> 00:20:19,379
سنبدأ بتسميته سرطان

202
00:20:19,463 --> 00:20:22,694
سيأتي المريض لعمل الفحوصات

203
00:20:22,780 --> 00:20:26,377
حيث مراقبة النسبة من حيث حالته

204
00:20:26,470 --> 00:20:28,864
- المريض كان عنده
- اسمه جون...

205
00:20:30,078 --> 00:20:33,226
دكتور جوردن،
إنه حقا شخص مثير

206
00:20:35,924 --> 00:20:37,905
شكرا لك لهذه المعلومة ،زيب

207
00:20:37,998 --> 00:20:41,924
كما ترون،يكتسب ممرضونا إنشوطات
قوية من مرضانا

208
00:20:43,264 --> 00:20:45,291
نكمل،المريض كان عنده...

209
00:20:45,378 --> 00:20:48,197
دكتور جوردن،توجه إلى غرفتك

210
00:20:49,732 --> 00:20:54,202
شيء ما لا يريدني أن اخبركم ما كان
عند المريض،اعذروني.

211
00:21:00,937 --> 00:21:02,210
دكتور جوردن

212
00:21:03,342 --> 00:21:06,527
أنا المحقق تاب،هذا المحقق سينج
وحدة الجرائم

213
00:21:06,618 --> 00:21:11,299
- مؤثر جدا
- أوه،شكرا

214
00:21:11,386 --> 00:21:13,119
أفعل أفضل ما عندي

215
00:21:15,864 --> 00:21:18,223
- نأسف على إزعاجك خلال عملك
- لا بأس

216
00:21:18,311 --> 00:21:20,338
الآن،كيف أخدمكم أيها السادة؟

217
00:21:20,426 --> 00:21:26,264
أين كنت بين الساعة 11 صباحا والواحدة
مساء أمس؟

218
00:21:26,355 --> 00:21:29,209
ولماذا أنت مهتم؟

219
00:21:29,299 --> 00:21:31,692
نريد أن نسألك بعض الأسئلة حول هذا

220
00:21:31,787 --> 00:21:36,422
لغرضك،أعتقد أنه من الأفضل أن
نفعل ذلك في المركز

221
00:21:36,514 --> 00:21:41,113
- هل تريد أن تلحق بنا إلى هناك؟
- اعتقد أنني لا استطيع

222
00:21:41,199 --> 00:21:45,468
لا استطيع المغادرة فحسب،لدي أعمال
لأفعلها،وزوجتي لديها السيارة اليوم

223
00:21:45,553 --> 00:21:47,865
تستطيع القيادة معنا!

224
00:21:47,958 --> 00:21:49,279
دوك؟

225
00:21:53,265 --> 00:21:55,872
أنا آسف

226
00:21:55,961 --> 00:21:59,604
يجب أن تخبروني مجدداً،
لم كل هذا؟

227
00:22:00,729 --> 00:22:02,757
هل هذا لك،دكتور؟

228
00:22:15,325 --> 00:22:18,839
إذاً ليس لديك أدنى فكرة عن كيف ظهر قلمك
المصباح في مسرح الجريمة؟

229
00:22:18,932 --> 00:22:20,960
بالتأكيد لا أيها المحقق

230
00:22:24,364 --> 00:22:27,595
إذاً،يجب أن أسأل،
ماذا كنت تفعل الليلة الفائتة؟

231
00:22:30,501 --> 00:22:32,528
كنت اقابل أحداً

232
00:22:34,150 --> 00:22:35,517
من؟

233
00:22:39,167 --> 00:22:41,525
اسمع،إذا كنت غير قادر على أن تكون
صريحا معي...

234
00:22:41,613 --> 00:22:43,641
كنت أزور شخصاً،ليس مريض

235
00:22:43,728 --> 00:22:45,591
حسنا

236
00:22:47,999 --> 00:22:49,980
ماذا يجدر بي أن أفعل؟

237
00:22:50,072 --> 00:22:52,630
كمحامي وصديق

238
00:22:52,726 --> 00:22:57,985
نصيحتي لك أن تخبرهم كل شيء
وتخبرهم عذر غيابك أيضا

239
00:22:58,075 --> 00:23:00,220
لأنه لن يصدقك أحد فيما بعد

240
00:23:05,746 --> 00:23:07,773
كان هذا قبل خمسة شهور

241
00:23:11,385 --> 00:23:13,412
حاول أن يجرمني
بالقتل

242
00:23:17,273 --> 00:23:18,888
حسنا

243
00:23:19,968 --> 00:23:22,326
تفحصنا عذر غيابك،
وهو متين

244
00:23:22,414 --> 00:23:25,563
جيد،هل أستطيع الذهاب للمنزل الآن؟

245
00:23:25,649 --> 00:23:28,915
لدينا أحد الضحايا التي نجحت بالهروب

246
00:23:29,007 --> 00:23:33,359
أرجو أن تبقى وتستمع لإفادتها

247
00:23:33,444 --> 00:23:35,425
ربما هذا سيُحدِث شيئاً

248
00:23:35,517 --> 00:23:39,573
- أرغب في المساعدة ،حقا،لكن...

249
00:23:39,664 --> 00:23:42,140
- إنها الوحيدة التي فعلتها
- حسنا

250
00:23:48,122 --> 00:23:49,737
أماندا

251
00:23:50,818 --> 00:23:53,211
...في وقتك

252
00:23:53,305 --> 00:23:55,959
أخبريني أول شيء تتذكرينه

253
00:24:10,140 --> 00:24:12,251
استيقظت

254
00:24:12,338 --> 00:24:14,484
كأني أتذوق الدم

255
00:24:16,194 --> 00:24:17,727
والحديد

256
00:24:46,753 --> 00:24:48,781
مرحبا،أماندا

257
00:24:48,868 --> 00:24:52,759
أنت لا تعرفينني،ولكنني أعرفك

258
00:24:52,849 --> 00:24:55,160
أريد أن العب لعبة

259
00:24:55,254 --> 00:24:58,190
انظري ما سيحدث إن خسرت

260
00:24:58,280 --> 00:25:02,998
الأداة التي تضعينها محكمة
الغلق على فكيك

261
00:25:04,090 --> 00:25:06,449
عندما يتوقف العد التنازلي

262
00:25:06,537 --> 00:25:09,933
سيكون فمك مهشم،مفتوح

263
00:25:10,020 --> 00:25:12,755
اعتبريها رحلة شراب

264
00:25:13,793 --> 00:25:16,234
هنا،سأريك

265
00:25:27,559 --> 00:25:30,955
هناك مفتاح واحد فقط لفتح الجهاز

266
00:25:31,042 --> 00:25:34,556
إنه في معدة أحد توأم روحك

267
00:25:36,391 --> 00:25:37,960
انظري حولك ،أماندا

268
00:25:38,050 --> 00:25:40,196
لاحظي بأني لا أكذب

269
00:25:40,289 --> 00:25:42,683
من الأفضل أن تسرعي

270
00:25:42,777 --> 00:25:44,804
الحياة أو الموت

271
00:25:44,892 --> 00:25:46,708
إختاري

272
00:26:05,251 --> 00:26:06,618
لا

273
00:26:24,490 --> 00:26:27,013
بعدها شاهدت الجثة

274
00:26:49,493 --> 00:26:51,521
كان هناك سكين

275
00:27:24,407 --> 00:27:26,965
لقد حقن بجرعة زائدة من المخدر

276
00:27:28,263 --> 00:27:30,574
غير قادر على الحركة أو أن يشعر بأي
شيء

277
00:27:33,156 --> 00:27:35,679
تقصد ... كان حياً؟

278
00:27:35,768 --> 00:27:36,959
كان

279
00:27:38,712 --> 00:27:40,658
ماذا حدث بعد أن اخذتيه؟

280
00:28:42,733 --> 00:28:46,047
مبروك،أنت ماتزالين حية

281
00:28:47,128 --> 00:28:50,643
أكثر الناس ليسو ممتنين لكونهم
أحياءً

282
00:28:50,736 --> 00:28:54,002
ولكن أنت لست منهم بعد الآن

283
00:29:00,231 --> 00:29:04,206
إنت في الحقيقة،مدمنة مخدرات.
أليس هذا صحيحا ،ماندي؟

284
00:29:07,985 --> 00:29:10,462
هل تعتقدين أنه اختارك لهذا السبب؟

285
00:29:16,402 --> 00:29:18,430
هل أنت ممتنة ،ماندي؟

286
00:29:23,534 --> 00:29:27,178
هو... ساعَدَنِي

287
00:30:07,501 --> 00:30:09,529
هل أنت متأكد من أنه هو؟

288
00:30:10,653 --> 00:30:14,415
- نعم أنا متأكدة
- كيف أضمن أنك تقول الحقيقة؟

289
00:30:14,509 --> 00:30:17,115
يمكن أن تكون أنت الذي وضعتني هنا

290
00:30:17,204 --> 00:30:22,004
أنا أفكر بنفس طريقتك تماماً

291
00:30:22,097 --> 00:30:25,363
خطأ،خطأ،أنت لديك شيء لا أملكه

292
00:30:25,456 --> 00:30:27,566
معلومات،أنت تعلم من فعل هذا

293
00:30:29,768 --> 00:30:33,695
الآن اخبرني حقا ما الذي يجري هنا وإلا
سأقتلك بهذه

294
00:30:33,790 --> 00:30:35,818
سأقتــ...

295
00:30:41,419 --> 00:30:43,896
- ماذا؟
- إنها مرآه مزدوجة

296
00:31:13,554 --> 00:31:16,538
أستطيع أن اراكم

297
00:31:16,623 --> 00:31:20,185
إذاً،هذا هو ماعليه ،تلفزيون الواقع

298
00:31:20,272 --> 00:31:22,878
لا تنظر إلي،لا أستطيع مساعدتكم

299
00:31:22,967 --> 00:31:26,694
هل تسمعني هناك؟

300
00:31:26,782 --> 00:31:30,048
هذا أكثر مرح حصلت عليه من دون الجنس

301
00:31:30,182 --> 00:31:32,953
احرص على أن تأخذ كل شيء

302
00:31:35,075 --> 00:31:37,303
هذا الكلام لن يفيد بشيء

303
00:31:39,345 --> 00:31:42,034
- هل تريده أن يستمر في تصويرنا؟
- لن توقفه

304
00:31:42,124 --> 00:31:46,392
هذا هو السبب في أننا لا نقدر أن نقطع
القيود أو أن تكسر الزجاج أنت

305
00:31:46,477 --> 00:31:49,708
كل طريقة للخروج قد حسبها

306
00:31:49,795 --> 00:31:52,648
يبدو أنك تعارض الكسر

307
00:31:52,738 --> 00:31:56,465
لتتخطى شيء،يجب أن تعرف طريقة
عمله جيدا

308
00:31:56,553 --> 00:31:58,251
هذه هي الطريقة لمحاربة الأمراض

309
00:31:59,331 --> 00:32:02,727
الشريط أخبرنا أن نجد علامة إكس

310
00:32:02,814 --> 00:32:06,293
تلك الإكس يجب أن تكون في مكان ما
هنا،ساعدني في إيجادها

311
00:32:06,380 --> 00:32:09,730
كيف يمكنك أن تكون الدكتور هادئ بينما
أولادك وزوجتك في الخارج؟

312
00:32:09,822 --> 00:32:12,511
إنه يملكهم أيضا،
يستطيع أن يفعل أي شيء لهم الآن

313
00:32:12,600 --> 00:32:16,787
- هل تفكر في ذلك؟
- أنا أفكر حيال ذلك

314
00:32:23,339 --> 00:32:26,488
إنني أفكر بآخر شيء قلته لبنتي

315
00:34:09,530 --> 00:34:11,558
ديانا،عزيزتي،هل أنت بخير؟

316
00:34:13,594 --> 00:34:15,869
ديانا،عزيزتي،هل تسمعينني؟

317
00:34:15,957 --> 00:34:19,353
- أمي
- ماذا، ياحلوتي؟

318
00:34:19,440 --> 00:34:22,046
هناك رجل في غرفتي

319
00:34:22,135 --> 00:34:25,697
أوه،عزيزتي،هل أنت متأكدة من أنه
فقط يختبئ في خيالك؟

320
00:34:25,784 --> 00:34:27,812
هو تكلم معي

321
00:34:29,226 --> 00:34:32,163
حسنا،سآتي وأتحقق من غرفتك

322
00:34:32,253 --> 00:34:35,271
أريد أبي. سينال من الرجل المخيف.

323
00:34:36,897 --> 00:34:39,963
حسنا،إذا كنت تريدينه. هيا

324
00:34:43,116 --> 00:34:47,220
لاري،آسف لإزعاجك،
لكن ابنتك رأت حلما سيئا مرة أخرى

325
00:34:47,304 --> 00:34:48,707
دقيقة من فضلك

326
00:34:49,751 --> 00:34:52,144
إنها تريدك أن تتحقق من غرفتها

327
00:34:52,239 --> 00:34:54,680
مم.. فقط أنهي هذه المقالة

328
00:34:58,873 --> 00:35:01,185
هيا عزيزي،سأتحقق من الغرفة معك

329
00:35:03,807 --> 00:35:05,340
لا،انتهيت

330
00:35:07,290 --> 00:35:10,309
ترين؟لا يوجد أحد في غرفتك

331
00:35:11,686 --> 00:35:14,669
ليس هناك شيء كالرجل الشرير

332
00:35:14,754 --> 00:35:18,564
- الآن هل تستطيعين النوم؟
- ما زلت خائفة

333
00:35:18,652 --> 00:35:20,927
أعطني قدمك

334
00:35:23,379 --> 00:35:25,360
أوه،قدم كبيرة

335
00:35:25,452 --> 00:35:27,645
تتذكرين هذه؟

336
00:35:27,732 --> 00:35:29,926
هذا الخنزير الصغير ذهب للتسوق

337
00:35:30,013 --> 00:35:32,242
هذا الخنزير الصغير بقي في المنزل

338
00:35:32,335 --> 00:35:34,528
هذا الخنزير الصغير أكل اللحم المشوي

339
00:35:34,616 --> 00:35:36,726
هذا الخنزير الصغير لم يحصل على شيء

340
00:35:36,813 --> 00:35:38,924
هذا الخنزير الصغير ركض...

341
00:35:39,011 --> 00:35:41,911
وييي..! إلى المنزل

342
00:35:45,857 --> 00:35:47,390
أكره ذلك الشيء

343
00:35:48,511 --> 00:35:50,823
يجب أن اعود للعمل عزيزتي

344
00:35:50,916 --> 00:35:53,652
أنت تعرفين كيف هو عمل والدك
الآن،هيا

345
00:35:55,021 --> 00:35:56,636
لنرى

346
00:35:57,965 --> 00:35:59,911
حاولي أن تنامي الآن ،حسنا؟

347
00:36:06,258 --> 00:36:09,689
أنت لن تتركنا،أليس كذلك ،بابا؟

348
00:36:11,358 --> 00:36:13,386
ماذا؟

349
00:36:14,675 --> 00:36:16,538
ما الذي تتكلمين عنه؟

350
00:36:17,287 --> 00:36:19,433
أنت تقصدين،اتركك واترك أمك؟

351
00:36:21,185 --> 00:36:23,874
لا،لا عزيزتي

352
00:36:23,963 --> 00:36:25,991
لن أفعل هذا أبدا

353
00:36:27,115 --> 00:36:30,216
- من قال لك هذا؟
- لا أحد

354
00:36:31,510 --> 00:36:33,868
حسنا،هذا ليس صحيحا،فهمت؟

355
00:36:35,117 --> 00:36:38,136
- فهمت
- كم أحبك؟

356
00:36:38,227 --> 00:36:41,164
- أحبك جدا جدا
- هذا صحيح،هذا صحيح

357
00:36:42,622 --> 00:36:45,276
- ليلة سعيدة،عزيزتي
- ليلة سعيدة ،أبي

358
00:36:50,086 --> 00:36:53,187
غداً... سأقرأ عليك قصتك المفضلة

359
00:36:53,279 --> 00:36:54,729
حسنا

360
00:36:54,813 --> 00:36:57,631
لا أعرف كم أستطيع أن أفعل هذا.

361
00:36:57,715 --> 00:37:00,782
- ما الذي تتكلمين عنه؟
- كيف يمكنك أن تمر في حياتنا وتقول أنك سعيد؟

362
00:37:00,867 --> 00:37:04,133
- أنا سعيد
- هذا هراء

363
00:37:04,225 --> 00:37:06,501
أفضّل أن تخبرني بأنك تكرهني

364
00:37:06,589 --> 00:37:08,982
على الأقل سيكون هناك بعض العواطف فيها

365
00:37:13,099 --> 00:37:15,126
- هل تريد أن تراها؟

366
00:37:32,463 --> 00:37:35,069
- إنها جميلة
- شكرا لك

367
00:37:36,443 --> 00:37:38,424
هل تنوي إنجاب المزيد ؟

368
00:37:38,517 --> 00:37:41,500
آه.. نحن... تكلمنا عن هذا،ولكن...

369
00:37:43,202 --> 00:37:45,725
.. مع جدول أعمالنا المزدحم

370
00:37:45,814 --> 00:37:48,337
من الصعب أن تركز على واحد

371
00:37:49,463 --> 00:37:52,152
إذاً،أين هي الزوجة المحظوظة؟

372
00:37:52,241 --> 00:37:55,472
هناك صورة أخرى خلف التي تنظر إليها

373
00:37:55,559 --> 00:38:00,028
إنها المفضلة عندي لأن
جميعا معا

374
00:38:00,120 --> 00:38:03,634
شخص ما،في العادة أنا،
هو الذي يحمل الكاميرا

375
00:38:03,727 --> 00:38:06,746
يعني أنني لا أظهر في هذه الصور دائما

376
00:38:22,593 --> 00:38:25,943
إنها... إنها ليست هنا

377
00:38:26,035 --> 00:38:27,685
ماذا؟

378
00:38:27,777 --> 00:38:31,126
الصورة التي تتحدث عنها ليست موجودة
هنا

379
00:38:31,218 --> 00:38:33,329
حقا؟هل أنت متأكد؟

380
00:38:33,416 --> 00:38:35,443
نعم... فقط...

381
00:38:49,011 --> 00:38:52,738
لماذا،هو... هو الذي أخذها،انا...

382
00:38:52,826 --> 00:38:54,807
كيف يمكنك أن تتظاهر بانك سعيد؟

383
00:38:54,899 --> 00:38:58,661
- أنا سعيد
- هذا هراء

384
00:38:58,755 --> 00:39:00,736
أفضّل أن تخبرني بأنك تكرهني

385
00:39:00,829 --> 00:39:02,856
على الأقل سيكون هناك بعض العواطف فيها

386
00:39:05,887 --> 00:39:07,915
سنناقش هذا لاحقا،حسنا؟

387
00:39:11,900 --> 00:39:13,927
غادر فحسب

388
00:39:47,186 --> 00:39:49,461
ليلة سعيدة أيتها البنت الصغيرة

389
00:39:55,935 --> 00:39:56,631
ديانا؟

390
00:39:57,967 --> 00:39:59,994
ديانا؟

391
00:40:03,813 --> 00:40:04,757
ديانا!

392
00:40:15,465 --> 00:40:17,493
أمي!

393
00:40:20,897 --> 00:40:22,924
ششش.

394
00:40:42,375 --> 00:40:44,687
كيف تجرؤ؟

395
00:40:44,780 --> 00:40:46,761
ابتعد عنها

396
00:40:55,603 --> 00:40:56,923
أمي!

397
00:41:06,757 --> 00:41:07,948
أمي!

398
00:41:08,042 --> 00:41:11,308
أمي! أمي!

399
00:41:11,401 --> 00:41:14,136
أبعد يدك اللعينة عن ابنتي

400
00:41:14,220 --> 00:41:16,201
ابتعد عنها!

401
00:41:42,748 --> 00:41:46,804
أوه،أيها الرجل الصغير،أنا اراك.

402
00:41:50,668 --> 00:41:53,686
هل يعلم الدكتور جوردن
بأنك في المنزل مع زوجته؟

403
00:41:56,473 --> 00:41:58,500
أنا أعلم أنك تعلم شيئاً

404
00:42:04,766 --> 00:42:06,829
ما الذي تفعله هناك؟

405
00:42:06,922 --> 00:42:10,731
تنتظر الطيبيب؟
أنا انتظر الطبيب أيضا

406
00:42:13,183 --> 00:42:14,633
هه!

407
00:42:24,134 --> 00:42:26,162
كان علي أن لا أدعك تذهب أبداً

408
00:42:36,247 --> 00:42:39,726
كان هناك شخص ما يقف في الخارج
هنا ويشاهد

409
00:42:39,813 --> 00:42:41,629
أريد أن العب لعبة

410
00:42:43,213 --> 00:42:46,810
قطعة منشار
سنكون هنا لفترة يا سينج

411
00:42:46,903 --> 00:42:48,931
مرحبا،أماندا

412
00:42:52,252 --> 00:42:55,023
دكتور جوردن،هل تقبل أن تخبرنا أين كنت
اليلة الفائتة؟

413
00:42:55,113 --> 00:42:59,088
ليس لديك أدنى فكرة كيف ظهر قلمك المصباح
في مسرح الجريمة؟

414
00:42:59,177 --> 00:43:01,948
- تحققنا من عذر غيابك،إنه متين
- أليس هذا صحيحا؟

415
00:43:02,038 --> 00:43:04,148
كان علي أن لا أدعك تذهب أبداً

416
00:43:09,211 --> 00:43:11,157
ها نحن هنا

417
00:43:12,280 --> 00:43:14,178
كان هذا...

418
00:43:14,270 --> 00:43:16,663
المرأة الفقيرة أخبرتنا قصة مذهلة

419
00:43:32,307 --> 00:43:33,498
انظر،أنا...

420
00:43:35,085 --> 00:43:38,270
أنا آسف لا أستطيع المساعدة أكثر في
تحقيقك

421
00:43:40,019 --> 00:43:42,873
أنت تعلم،لقد قبضنا على "دنس" الأسبوع الماضي

422
00:43:42,963 --> 00:43:45,109
هو أحب أن يلعب مع الأطفال كثيرا

423
00:43:46,239 --> 00:43:47,937
عاش على بعد مجمعين من هنا

424
00:43:49,349 --> 00:43:53,948
رأيت من عاش في هذا الحي أيضا دكتور

425
00:44:18,416 --> 00:44:20,857
مرحباً،أماندا

426
00:44:20,945 --> 00:44:24,672
أنت لا تعرفينني ولكنني أعرفك

427
00:44:24,760 --> 00:44:28,947
أريد أن ألعب لعبة
انظري ما سيحدث إن خسرت

428
00:44:31,892 --> 00:44:35,123
هناك عداد خلف الجهاز الذي
تضعينه

429
00:44:35,209 --> 00:44:37,273
عندما ينتهي العد التنازلي

430
00:44:41,014 --> 00:44:44,528
- سألحق بكم في الأسفل
- ... مثل رحلة شراب

431
00:44:50,302 --> 00:44:51,870
سأريك

432
00:44:55,112 --> 00:44:58,508
- مرحبا،تاب
_همم؟

433
00:44:58,595 --> 00:45:01,779
نحن ذاهبون لنشرب البيرة
تريد المجيء؟

434
00:45:01,871 --> 00:45:03,651
لا أريد،لكن شكرا على كل حال

435
00:45:03,736 --> 00:45:06,507
اوه،أنت تعرف،انا دائما أسأل

436
00:45:06,598 --> 00:45:09,121
- هناك مفتاح واحد فقط لفتح الجهاز
- استمتع

437
00:45:09,210 --> 00:45:12,689
إنه في معدة توأمك الروحي

438
00:45:12,776 --> 00:45:16,172
تاب،لا أريد أن اكون فظاً

439
00:45:17,917 --> 00:45:20,771
ربما يجب عليك أن تجد حبيبة

440
00:45:23,474 --> 00:45:27,578
إنه في معدة توأمك الروحي
انظري حولك...

441
00:45:30,149 --> 00:45:33,499
انظري حولك ،أماندا،لاحظي أنني لا أمزح

442
00:45:34,628 --> 00:45:36,655
من الأفضل أن تسرعي

443
00:45:38,774 --> 00:45:40,802
انتظر،انتظر،انتظر،يا سينج

444
00:45:43,377 --> 00:45:45,158
- عد إلى هنا
- ماذا؟

445
00:45:53,494 --> 00:45:54,484
ماذا؟

446
00:45:58,511 --> 00:46:00,457
تتذكر الشارع 118 ؟

447
00:46:03,072 --> 00:46:07,872
إرر.. واحدة لواحدة،تلك منطقة العصابات كانت
تبعد اربع مجمعات فقط

448
00:46:07,965 --> 00:46:09,993
الآن،اسمع هذا

449
00:46:23,888 --> 00:46:28,192
ابحث في كل سجلات الإطفاء في هذه المنطقة
للأسبوعين الماضيين

450
00:46:28,283 --> 00:46:29,603
اذهب،هيا الآن

451
00:46:29,693 --> 00:46:30,765
ممم!

452
00:46:30,854 --> 00:46:36,444
في يوم الثلاثاء 17 ،كان هناك إنذار بحريق
بالقرب من الجناح 213 في شارع ستيجن

453
00:46:36,534 --> 00:46:40,509
في القائمة القديمة كان مصنع للصور

454
00:46:40,598 --> 00:46:42,625
تعتقد أنه لدينا الوقت لنتفاوض؟

455
00:46:42,712 --> 00:46:44,740
من قال شيئا عن التفاوض؟

456
00:46:44,827 --> 00:46:46,230
الآن؟

457
00:46:46,320 --> 00:46:48,053
ولم لا؟

458
00:46:48,144 --> 00:46:49,795
نعم،لم لا؟

459
00:46:59,837 --> 00:47:02,738
على الأقل سنحتمي بالظلام

460
00:47:02,823 --> 00:47:05,134
نعم،أي شخص آخر؟

461
00:47:53,088 --> 00:47:55,115
أمسكت بك

462
00:48:46,535 --> 00:48:48,646
ما هذا بحق الجحيم؟

463
00:49:05,360 --> 00:49:07,258
اللعنة

464
00:49:16,058 --> 00:49:18,995
أوه تبا

465
00:49:34,427 --> 00:49:36,868
انتظر،سينج. لنرى ماذا سيفعل

466
00:49:36,956 --> 00:49:39,975
- لماذا؟لنقبض عليه فقط
- لا نعرف كيف يبدو شكله

467
00:49:40,066 --> 00:49:42,837
- لنرى ماذا سيفعل
- مستحيل

468
00:49:42,927 --> 00:49:44,708
تبا لذلك!،سأنال منه

469
00:49:44,793 --> 00:49:46,857
ماذا بحق الجحيم!؟تبا

470
00:50:32,063 --> 00:50:35,742
استيقظت يا "جيف"

471
00:50:36,790 --> 00:50:39,065
أحتاج إلى مسكنات أقوى في المرة القادمة

472
00:50:39,153 --> 00:50:42,090
لا تبكي،أُعطِيتَ حياتك لسبب

473
00:50:43,217 --> 00:50:46,283
سوف تجرب شيء أهم من حياتك

474
00:50:46,368 --> 00:50:47,524
لا تتحرك

475
00:50:47,612 --> 00:50:50,088
- أبقى مكانك ولا تتحرك
- ارفع يديك عاليا

476
00:50:58,227 --> 00:51:02,908
الآن ستختار،
في عشرين ثانية،حياة هذا الرجل ستنتهي

477
00:51:02,995 --> 00:51:04,646
- اخرس وانزل هنا
- أوقفه الآن!

478
00:51:06,561 --> 00:51:08,589
سينج،أوقف هذا الشيء،سأنال منه

479
00:51:08,676 --> 00:51:09,701
حسناًً

480
00:51:09,796 --> 00:51:11,116
تحرك

481
00:51:11,205 --> 00:51:13,269
- كيف يمكنني أن اوقفها؟
- اخبرها يا حقير

482
00:51:13,362 --> 00:51:15,838
- مفتاح واحد سيوقفه
- أين هو؟

483
00:51:15,932 --> 00:51:18,078
- إنه في صندوق
- صندوق؟

484
00:51:20,286 --> 00:51:21,819
تباً

485
00:51:23,645 --> 00:51:26,876
- أي مفتاح فيهم؟
- أخبره أي مفتاح هو الصحيح!

486
00:51:26,962 --> 00:51:29,237
- الوقت ينفذ
- اخرس وأنزل هنا

487
00:51:29,325 --> 00:51:30,563
الآن ،يا حقير

488
00:51:32,062 --> 00:51:36,862
ما هو الأهم بالنسبة لك،يا ضابط؟
القبض علي أو الحياة لإنسان؟

489
00:51:36,955 --> 00:51:41,224
أنزل على ركبتيك
يديك خلف رأسك

490
00:51:41,309 --> 00:51:43,915
- تاب!
- مريض حقير!

491
00:51:44,004 --> 00:51:47,849
- نعم أنا مريض،سيدي
- تاب،يوجد مئات المفاتيح

492
00:51:47,943 --> 00:51:50,549
مريض من الأمراض التي تقتلني
من الداخل

493
00:51:50,638 --> 00:51:54,235
مريض من الناس
الذين لا يشكرون وضعهم

494
00:51:54,329 --> 00:51:57,229
مريض بالذين يسخرون من معاناة الآخرين

495
00:52:00,797 --> 00:52:02,282
أنا مريض بهم جميعاً!

496
00:52:03,409 --> 00:52:04,317
تاب!

497
00:52:13,402 --> 00:52:15,843
لا! لا! تاب! تاب!

498
00:52:15,932 --> 00:52:18,950
تبا،أنت بخير. دعني أرى

499
00:52:22,359 --> 00:52:25,094
سأعود،سأعود حسنا؟

500
00:52:57,645 --> 00:52:59,673
توقف وإلا أطلقت النار

501
00:54:31,531 --> 00:54:33,511
نلت منك

502
00:54:33,604 --> 00:54:35,997
نلت منك وأنت على ركبتيك

503
00:54:36,092 --> 00:54:39,028
ولكنك تهرب،انت تهرب

504
00:54:41,026 --> 00:54:43,584
أنت تهرب بخوف لأن..
لأننا نلنا منك

505
00:54:45,007 --> 00:54:47,034
سنغلق هذه القضية

506
00:54:48,448 --> 00:54:51,184
سنغلقها. حسنا،سينج؟حسنا؟

507
00:54:51,268 --> 00:54:53,295
سنغلقها يا سينج

508
00:55:01,426 --> 00:55:05,188
علامة اكس هي البقعة

509
00:55:06,195 --> 00:55:08,176
يجب أن نفتش الغرفة مرة أخرى

510
00:55:08,268 --> 00:55:10,249
ما الذي تفعله هناك؟

511
00:55:12,498 --> 00:55:13,865
اعذرني؟

512
00:55:13,949 --> 00:55:16,095
فقط لأنني عالق معك هنا

513
00:55:16,188 --> 00:55:19,254
لا يعني أنني يجب أن أعطيك تقرير كل
عشر ثواني

514
00:55:20,334 --> 00:55:23,684
يبدو أن مساعدتنا لبعضنا البعض لا تجدي
نفعا

515
00:55:24,771 --> 00:55:26,965
ماذا تريدني أن أفعل؟
أنا سجين

516
00:55:27,052 --> 00:55:29,280
هذا تماما ما يجعلنا بحاجة إلى الكلام والتفكير

517
00:55:29,374 --> 00:55:32,558
- أنا أفكر
- إذا لا تبقيني لا أعلم

518
00:55:32,649 --> 00:55:34,677
عن الذي تفكر به

519
00:55:38,206 --> 00:55:39,821
أطفأ الأضواء

520
00:55:39,906 --> 00:55:41,226
ماذا؟

521
00:55:42,352 --> 00:55:44,215
أطفئهم الآن

522
00:55:44,301 --> 00:55:47,119
- لماذا؟
- اطفئهم فحسب للحظات

523
00:56:02,379 --> 00:56:03,994
يا إلهي،خلفك

524
00:56:08,309 --> 00:56:10,502
كيف لم نلاحظ هذا سابقا؟!

525
00:56:10,589 --> 00:56:14,516
الأضواء هنا لم تشحن بطاقة
إنه صمغ ينير في الظلام أو شيء كهذا

526
00:56:54,293 --> 00:56:57,194
- افتحه!
- إنه مغلق

527
00:56:58,315 --> 00:57:01,417
المفتاح... الموجود في ظرفي
أين هو؟

528
00:57:05,406 --> 00:57:07,882
أين هو؟هنا.

529
00:57:36,089 --> 00:57:37,327
جوال

530
00:57:37,416 --> 00:57:39,692
الاختراع الأجمل على وجه الأرض

531
00:57:44,963 --> 00:57:47,652
اجعل هذا ثاني أجمل اختراع

532
00:57:47,741 --> 00:57:49,309
أعطني هذا

533
00:57:49,400 --> 00:57:54,081
أنت تمزح؟ستضع شيئا وجدته أنت في هذه
الغرفة في فمك؟

534
00:57:54,168 --> 00:57:56,609
نعم،أنا مهتم جدا

535
00:57:56,697 --> 00:57:58,348
أعطني هذا الشيء الجميل

536
00:57:59,600 --> 00:58:02,500
أنا لا أبالي،أنا حقا لا أبالي

537
00:58:02,585 --> 00:58:04,566
أعطني واحدة من هؤلاء

538
00:58:04,659 --> 00:58:07,182
السجاير غير مؤذية،أعدك

539
00:58:07,271 --> 00:58:13,156
التدخين وحده مسموم عندما ينتهي بإراقة الدماء

540
00:58:13,242 --> 00:58:15,223
لا تحتاج مسدس لتقتل آدم

541
00:58:16,315 --> 00:58:18,873
هل أستطيع الحصول على سيجارة؟

542
00:58:20,337 --> 00:58:22,365
سأحاول الاتصال بالشرطة

543
00:58:31,615 --> 00:58:33,643
تبا

544
00:58:35,140 --> 00:58:37,875
هذا تمت برمجته لتلقي الاتصالات لا
لعملها

545
00:58:40,157 --> 00:58:41,938
انتظر لحظة

546
00:58:42,023 --> 00:58:44,051
هذا حدث من قبل

547
00:58:47,952 --> 00:58:51,431
الليلة الفائتة،بعد أن انتهيت من المستشفى

548
00:58:53,923 --> 00:58:55,951
...كنت أسير إلى سيارتي

549
00:58:57,862 --> 00:58:59,890
أعتقدت بأنني كنت وحيدا،ولكن...

550
00:59:00,972 --> 00:59:03,000
أنا متأكد أن شخصا آخر كان هناك..

551
00:59:45,754 --> 00:59:47,157
عظيم!

552
01:00:30,619 --> 01:00:35,006
...ذلك... شي... كان ينتظرني

553
01:00:45,965 --> 01:00:48,619
كيف عرفت عن إطفاء الأضواء؟

554
01:00:48,702 --> 01:00:51,850
- من يهتم؟نجحت الفكرة
- نعم،ولكن كيف علمت؟

555
01:00:51,936 --> 01:00:53,505
غريزة

556
01:00:53,595 --> 01:00:54,962
غريزة؟

557
01:00:55,046 --> 01:00:56,827
- نعم
- تعلم ماذا؟

558
01:00:57,949 --> 01:00:59,599
أنت كاذب سيء

559
01:00:59,690 --> 01:01:02,296
أنت تقول هذا وكأنك تعرفني

560
01:01:03,381 --> 01:01:05,362
ماذا غير ذلك لم تخبرني به؟

561
01:01:05,454 --> 01:01:08,060
حسنا،لنرى...

562
01:01:09,186 --> 01:01:12,287
في عيد ميلادي السادس،صديقي المفضل
سكوت تيبز

563
01:01:12,378 --> 01:01:14,820
خطا على مسمار متصدع...
لم أخبرك بهذا

564
01:01:14,908 --> 01:01:17,762
رفيقتي الأخيرة

565
01:01:17,852 --> 01:01:20,293
انفصلت عني لأنها تعتقد أنني عصبي جدا

566
01:01:20,381 --> 01:01:23,978
- لم أخبرك.. واحدة من أصابع قدمي
- أوقف هذا فحسب

567
01:01:25,108 --> 01:01:27,219
أنت علمت عن إطفاء تلك الأضواء

568
01:01:27,306 --> 01:01:30,289
- مهما كان
- علمت بأنك وراء هذا

569
01:01:31,411 --> 01:01:34,182
- تريد أن تعرف؟
- نعم!

570
01:01:35,847 --> 01:01:37,545
ها هو

571
01:01:48,494 --> 01:01:50,227
هيا

572
01:01:52,392 --> 01:01:54,419
أوه يا إلهي

573
01:02:00,229 --> 01:02:02,339
أ... أين وجدت هذه؟

574
01:02:02,426 --> 01:02:04,784
كانت في محفظتك

575
01:02:04,873 --> 01:02:06,854
خلف صورة ابنتك

576
01:02:06,946 --> 01:02:10,791
- لماذا لم ترني هذا سابقا؟
- لم أستطع

577
01:02:15,322 --> 01:02:16,689
أنا آسف

578
01:02:27,803 --> 01:02:29,996
ما الذي تفعله لهم،أيها الحقير؟

579
01:02:38,417 --> 01:02:40,646
حسنا،حسنا

580
01:02:41,735 --> 01:02:43,762
حسنا،يجب علي أن افكر الآن

581
01:02:46,503 --> 01:02:48,484
فكر عن هذا

582
01:02:48,576 --> 01:02:51,018
أنت لا تحتاج إلى مسدس لقتل آدم

583
01:02:52,350 --> 01:02:54,873
عندما يكون هناك هذا القدر من السم
في دمك

584
01:02:54,962 --> 01:02:58,146
الشيء الواحد الذي ستفعله هو قتل نفسك

585
01:03:31,907 --> 01:03:33,934
مالذي تفعله؟

586
01:03:40,614 --> 01:03:43,928
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

587
01:03:45,051 --> 01:03:48,282
شش،آدم،اسمعني.

588
01:03:48,368 --> 01:03:50,562
أريدك أن تلعب خلال هذا معي.

589
01:03:58,444 --> 01:04:00,756
فهمت؟

590
01:04:12,915 --> 01:04:15,769
إذاً،انت... أنت ما زلت تريد تلك
السيجارة؟

591
01:04:15,859 --> 01:04:18,926
نعم

592
01:04:19,011 --> 01:04:21,038
طبعاً

593
01:05:31,169 --> 01:05:33,362
انظر! لقد فعلتها!

594
01:05:34,444 --> 01:05:36,720
لقد قلته بالسم كما طلبت

595
01:05:36,808 --> 01:05:38,835
الآن أين هي عائلتي؟

596
01:05:38,923 --> 01:05:40,373
أين هم؟

597
01:05:44,603 --> 01:05:45,759
آآآآه

598
01:05:47,464 --> 01:05:51,934
- يا إلهي
- ما...

599
01:05:52,025 --> 01:05:55,044
أ.. أ.. أنا تكهربت!

600
01:05:55,135 --> 01:05:57,116
ماذا؟

601
01:05:57,208 --> 01:05:59,685
يا إلهي،تلك كانت طريقتنا للخروج.

602
01:05:59,779 --> 01:06:02,550
هل سمعت ما أقول؟أبعد هذا الشيء
عني

603
01:06:02,640 --> 01:06:04,952
- ابعدها عني
- توقف عن التمثيل!

604
01:06:05,045 --> 01:06:09,267
هل تعتقد أنني اختلقت هذا فقط لإفساد
مسرحيتك التمثيلية الغبية؟

605
01:06:09,358 --> 01:06:10,973
حسنا،طفح الكيل

606
01:06:26,441 --> 01:06:28,422
اللعنة

607
01:06:33,988 --> 01:06:36,015
أنا أتذكر كل شيء الآن

608
01:06:38,217 --> 01:06:40,446
أتذكر كيف وصلت إلى هنا

609
01:08:11,429 --> 01:08:13,457
أوه..

610
01:08:28,725 --> 01:08:31,118
عظيم

611
01:09:00,984 --> 01:09:02,718
أي احد هنا؟

612
01:09:14,212 --> 01:09:16,239
أستطيع أن اسمعك

613
01:09:47,093 --> 01:09:49,121
هه!

614
01:09:51,239 --> 01:09:52,773
ماذا بحق... ؟

615
01:09:55,759 --> 01:09:57,787
ماذا بحق المسيح... ؟

616
01:10:06,540 --> 01:10:08,852
ماذا... ؟

617
01:10:13,589 --> 01:10:15,616
هه!

618
01:10:16,699 --> 01:10:18,680
من هذا؟

619
01:10:18,772 --> 01:10:21,461
من هذا هناك؟

620
01:10:21,550 --> 01:10:23,531
اخرج!

621
01:10:23,623 --> 01:10:25,651
سأقتلك يابن الساقطة

622
01:10:41,577 --> 01:10:42,320
آه

623
01:11:09,571 --> 01:11:11,304
من معي؟

624
01:11:11,395 --> 01:11:13,754
بابا؟

625
01:11:13,842 --> 01:11:15,079
ديانا

626
01:11:15,169 --> 01:11:17,233
بابا،هل هذا أنت؟

627
01:11:18,361 --> 01:11:21,015
نعم عزيزتي هذا أنا

628
01:11:21,098 --> 01:11:23,492
أنا خائفة أبي

629
01:11:23,586 --> 01:11:26,687
لا تخافي عزيزتي،كل شيء سيكون
على ما يرام

630
01:11:26,779 --> 01:11:30,458
- أين أمك؟
- إنها هنا معي

631
01:11:30,552 --> 01:11:32,663
دعيني أكلمها عزيزتي

632
01:11:32,750 --> 01:11:34,814
حسنا،أعطني أمك

633
01:11:34,906 --> 01:11:38,255
الرجل السيء من غرفتي هنا

634
01:11:38,347 --> 01:11:41,201
إنه يربطنا

635
01:11:41,291 --> 01:11:43,520
ويحمل سلاحا

636
01:11:43,613 --> 01:11:46,349
أي رجل؟

637
01:11:46,433 --> 01:11:48,461
أرجوك عد إلى المنزل أبي

638
01:11:49,874 --> 01:11:50,864
آلوو

639
01:11:51,989 --> 01:11:52,979
آلوو

640
01:11:54,021 --> 01:11:55,011
ديانا؟

641
01:11:56,136 --> 01:11:57,291
ديانا؟

642
01:11:58,499 --> 01:11:59,949
ديانا!

643
01:12:03,433 --> 01:12:04,423
لاري.

644
01:12:04,511 --> 01:12:07,696
آلي،هل هذا أنت؟

645
01:12:07,787 --> 01:12:09,815
آدم موجود؟

646
01:12:11,685 --> 01:12:13,253
مم،كيف تعرف...

647
01:12:14,380 --> 01:12:15,866
آلي

648
01:12:16,951 --> 01:12:18,932
مالذي يجري؟

649
01:12:20,061 --> 01:12:21,959
لا تصدق أكاذيب آدم

650
01:12:23,419 --> 01:12:27,264
هو يعرفك.
هو عرف كل شيء عنك قبل اليوم

651
01:12:31,463 --> 01:12:33,527
آلوو،آلي؟

652
01:12:34,615 --> 01:12:36,431
آلي؟

653
01:12:37,725 --> 01:12:39,175
آلو!

654
01:12:39,259 --> 01:12:41,240
اللعنة عليك

655
01:12:41,332 --> 01:12:44,681
إذا وضعت أصبع واحد عليهم سأقتلك

656
01:12:44,774 --> 01:12:47,332
أتسمعني،سأقتلك

657
01:12:53,854 --> 01:12:55,505
اللعنة

658
01:12:56,591 --> 01:12:58,985
هل هم بخير؟

659
01:13:02,147 --> 01:13:05,543
زوجتي.. ذكرت اسمك

660
01:13:07,952 --> 01:13:09,980
ماذا قالت؟

661
01:13:11,684 --> 01:13:13,795
قالت لي...

662
01:13:13,882 --> 01:13:15,946
أن لا اصدقك!

663
01:13:17,075 --> 01:13:18,690
تصدقني في ماذا؟

664
01:13:21,470 --> 01:13:23,911
- أخبرتني أنك تعرفني

665
01:13:28,270 --> 01:13:29,920
من تكون؟

666
01:13:31,048 --> 01:13:33,029
أنت تعلم من أكون؟

667
01:13:33,121 --> 01:13:36,931
توقف عن الكذب! أنت كاذب!
أحتاج إلى معرفة الحقيقة

668
01:13:39,465 --> 01:13:41,493
أنا كاذب؟

669
01:13:42,575 --> 01:13:44,769
ماذا فعلت ليلة البارحة ،لورنس؟

670
01:13:45,851 --> 01:13:48,409
عملت في المستشفى.. إنقاذ حياة الأطفاء
المرضى

671
01:13:48,505 --> 01:13:51,240
أخبرتني هذا
بعد أن غادرت منزلك في ليلة أمس

672
01:13:51,324 --> 01:13:53,305
ذهبت للعمل في المستشفى؟

673
01:13:53,398 --> 01:13:56,664
- هذا لأنها الحقيقة
- لا ليست كذلك

674
01:13:56,756 --> 01:13:58,950
زوجتك محقة لاري

675
01:14:00,073 --> 01:14:03,800
ألا تريد أن تأخذ الصورة التي التقطتها لك في
موقف السيارات؟

676
01:14:21,345 --> 01:14:24,529
أستطيع أن أثبت أنك لم تقترب حتى
من المستشفى الليلة الفائتة

677
01:14:32,374 --> 01:14:34,851
إنها حتى ليست المرة الأولى التي أفعل
أفعل فيها هذا،لاري

678
01:14:34,945 --> 01:14:37,386
كنت التقط صورا لك منذ أيام

679
01:14:43,943 --> 01:14:46,053
- لماذا؟
- تريد أن تعرف ما أفعله؟

680
01:14:46,140 --> 01:14:48,617
هناك من يدفع لي لأخذ صور
لرجال أغنياء مثلك،

681
01:14:48,711 --> 01:14:51,105
الذي يذهب لفندق رخيص لمضاجعة
سكرتيراته

682
01:14:51,199 --> 01:14:53,805
الليلة الفائتة،ذهبت إلى
منزلك

683
01:14:53,894 --> 01:14:56,123
وشاهدتك تغادر

684
01:14:56,216 --> 01:14:57,619
لحقت بك...

685
01:14:59,119 --> 01:15:00,852
على كل الطريق إلى ذلك
فندق الذي يشبه حقيبة القاذورات

686
01:15:04,717 --> 01:15:07,783
كان معك طوال الوقت؟

687
01:15:07,868 --> 01:15:10,768
وجدتهم في الداخل هنا.

688
01:15:11,807 --> 01:15:13,753
لا أعرف كيف وصلو إلى هنا

689
01:15:13,839 --> 01:15:19,594
- ممتاز! أنت مليء بالأكاذيب
- واجه الحقيقة لاري،كلينا كاذبين

690
01:15:19,685 --> 01:15:22,456
ولكن كاميرتي ليست كذلك
إنها لا تعرف كيف تكذب

691
01:15:22,546 --> 01:15:25,483
إنها فقط تريك ما تضعه
أمامها

692
01:15:25,573 --> 01:15:28,721
من باب الفضول،
ماذا كنت تفعل في الفندق؟

693
01:15:28,808 --> 01:15:31,249
خرجت من هناك بسرعة

694
01:15:40,837 --> 01:15:42,818
لماذا...

695
01:15:42,910 --> 01:15:45,977
لماذا طلبتني بسرعة على المنادي
وأنت تعلمين أني في المنزل؟

696
01:15:47,057 --> 01:15:49,084
لم أكن أعلم بأنك ستأتي

697
01:15:51,245 --> 01:15:53,934
ولكن أعطيتك ساعة معينة للاتصال بي

698
01:15:55,101 --> 01:15:56,834
لا تستطيعين فعل هذا

699
01:15:56,925 --> 01:15:59,696
إنها ليست القواعد التي اعرفها
مع مجموعة الطلبة

700
01:16:03,891 --> 01:16:07,570
- ما الخطب دكتور جوردن؟
- اسمعي.. مم..

701
01:16:09,075 --> 01:16:11,268
مشكلتي هي أنني أجعلك تأتين هنا

702
01:16:11,355 --> 01:16:14,999
- لكن.. ظننت أننا...
- لا،لا. من فضلك

703
01:16:17,077 --> 01:16:18,268
أنا آسف

704
01:16:31,382 --> 01:16:33,363
أخبرت أحداً بأنك قادمة إلى هنا؟

705
01:16:33,456 --> 01:16:34,989
لا

706
01:16:46,061 --> 01:16:48,089
آلو

707
01:16:52,239 --> 01:16:54,680
- إنه لك
- لي؟

708
01:17:09,742 --> 01:17:10,732
آلووو

709
01:17:12,728 --> 01:17:16,371
أعرف مالذي تفعله.. دكتور

710
01:17:18,408 --> 01:17:20,436
أنا...

711
01:17:30,599 --> 01:17:32,580
أنا ذاهب

712
01:17:32,672 --> 01:17:34,901
- ماذا حدث؟
- علي أن اذهب

713
01:17:53,155 --> 01:17:54,641
من كان هذا؟

714
01:17:54,731 --> 01:17:56,346
من كان ماذا؟

715
01:17:56,431 --> 01:17:59,579
الشخص الذي دفع لك لتتبعني
من هو؟

716
01:17:59,665 --> 01:18:03,686
يسمي نفسه "بوب" ودفع
لي مقدم 200 دولار لليلة

717
01:18:03,770 --> 01:18:06,459
لو كنت أعلم بأن النهاية هنا
لطلبت أكثر

718
01:18:06,549 --> 01:18:09,567
ماذا تقصد؟
تقصد بأنك رأيت ما حدث لي؟

719
01:18:09,658 --> 01:18:12,595
ما رأيته كان دخولك السيارة
هذا كل شيء

720
01:18:12,685 --> 01:18:16,164
لم أسأل عن اسمك
لم أعرف من كنت أنت

721
01:18:16,251 --> 01:18:19,813
ولا أعلم كيف وصلت أنا إلى هنا
لا أعلم كيف وصلت أنت إلى هنا

722
01:18:19,900 --> 01:18:23,214
التقطت الصور وعدت إلى المنزل لإظهارهم

723
01:18:23,300 --> 01:18:26,154
الشيء الثاني الذي أعرفه،
أنني مقيد إلى الأنبوبة

724
01:18:26,244 --> 01:18:29,841
في مرحاض ما قبل التاريخ
في شخص التقطت له صور

725
01:18:29,935 --> 01:18:34,074
من الواضح أن الذي دفع لك لالتقاط الصور
هو نفسه الذي وضعنا هنا

726
01:18:34,164 --> 01:18:35,154
ربما

727
01:18:35,242 --> 01:18:37,270
بالتأكيد هو.. كيف كان يبدو؟

728
01:18:37,357 --> 01:18:39,503
- يبدو كرجل
- هل هو طويل،كيف هي بشرته؟

729
01:18:39,596 --> 01:18:42,662
- أنا لا أسجل الملاحظات
- يجب أن تتذكر شيئا عنه

730
01:18:42,747 --> 01:18:45,270
- لا أستطيع
- لا تتذكر أي شيء عن الرجل؟

731
01:18:45,359 --> 01:18:47,965
- أخبرتك أنني...
- تبا لك! أنا استسلم

732
01:18:48,055 --> 01:18:51,286
إنه رجل أسود طويل ولديه
ندبة حول عنقه ،حسنا؟

733
01:19:01,945 --> 01:19:02,935
تاب

734
01:19:06,258 --> 01:19:09,524
- المحقق تاب
- من؟

735
01:19:09,616 --> 01:19:12,718
الرجل الذي دفع لي مقابل هذه الصور لم يكن
شرطيا

736
01:19:12,809 --> 01:19:15,709
لا،لا،لقد ابتعد عن الشرطة

737
01:19:15,794 --> 01:19:18,271
بعد مقتل شريكه انهار

738
01:19:18,365 --> 01:19:21,632
وهذا لم لم يوقفه عن اعتقالي
هذا الرجل صار مهووسا

739
01:19:21,724 --> 01:19:25,155
أقنع نفسه بأني مشترك بأي جريمة
من جرائم القتل

740
01:19:25,248 --> 01:19:27,854
إنه مجنون. وانت ساعدته

741
01:19:27,944 --> 01:19:31,705
أخذت المال منه لتغزو خصوصيتي

742
01:19:31,800 --> 01:19:33,698
كيف امكنك أن تفعل ذلك؟

743
01:19:33,790 --> 01:19:36,444
- سمها حاجتي إلى الأكل
- حسنا

744
01:19:36,527 --> 01:19:40,336
حسنا،آدم. أنت لست ضحية هذه اللعبة

745
01:19:40,424 --> 01:19:42,370
- أنت جزء منها!
- أوه حقا؟

746
01:19:42,456 --> 01:19:44,933
الشرطة تظن أنك أنت خلف كل هذه الجرائم

747
01:19:45,027 --> 01:19:48,671
أخبرتك،إنه ليس شرطيا.
إنه مرتزق مثلك

748
01:19:48,759 --> 01:19:51,577
وما المغضب في الموضوع؟
الحقيقة أنني أخذت صورا لك

749
01:19:51,661 --> 01:19:55,011
أو الحقيقة أنني التقطت صورك وأنت
تخون زوجتك؟

750
01:19:55,103 --> 01:19:58,700
- أنا لم أخنها!
- ولماذا تهتم في ما أعتقد على كل حال؟

751
01:19:58,793 --> 01:20:03,840
لم أقم بطقوس عربدة مع 15 مومس

752
01:20:18,406 --> 01:20:21,142
كيف وصلت إلى هنا؟

753
01:20:21,226 --> 01:20:23,042
كان كل شيء مرتب

754
01:20:25,165 --> 01:20:27,476
حايتي كلها كانت في ترتيب مثالي

755
01:20:55,936 --> 01:20:58,248
عزيزتي،هل أنت بخير؟

756
01:21:01,493 --> 01:21:05,797
أمي تريدك الآن جدا جدا جدا جدا قوية الآن

757
01:21:06,883 --> 01:21:09,902
لن أدع أي أحد يؤذيك

758
01:21:11,029 --> 01:21:12,810
فهمت؟

759
01:21:12,895 --> 01:21:15,549
حسنا،هذه هي فتاتي

760
01:21:38,437 --> 01:21:42,577
كان يوجد شخص آخر في
منزل ليلة البارحة

761
01:21:42,667 --> 01:21:44,648
طبعا مع ابنتك وزوجتك

762
01:21:44,740 --> 01:21:47,394
- لا
- مم،كان هناك شخص ما.

763
01:22:04,560 --> 01:22:06,541
أعرفه

764
01:22:06,633 --> 01:22:09,192
- زاب
- من؟

765
01:22:09,287 --> 01:22:13,214
اسمه زاب. إنه يعمل لدي في المستشفى

766
01:22:13,309 --> 01:22:14,878
زاب

767
01:22:14,968 --> 01:22:17,032
أيها المنحرف المختل!

768
01:22:17,124 --> 01:22:21,559
سأكون سعيدا جدا وأنا
أراك تدفع ثمن هذا

769
01:22:21,644 --> 01:22:23,671
أيها الحقير الملعون!

770
01:22:26,910 --> 01:22:27,900
انظر!

771
01:22:34,746 --> 01:22:37,647
نفذ الوقت!

772
01:22:56,308 --> 01:23:00,235
شش.. حلوتي.. حلوتي..

773
01:23:00,330 --> 01:23:02,605
- أمي،ساعديني!
- شش

774
01:23:19,777 --> 01:23:22,335
وقت الدكتور جوردن انتهى

775
01:23:23,882 --> 01:23:26,983
الآن يجب علي أن أفعل
ما يجب علي فعله!،و

776
01:23:28,070 --> 01:23:31,384
...أخشى انك انت التي ستخبريه
أنه فشل

777
01:23:44,163 --> 01:23:45,861
هل هذا أنت ،زاب؟

778
01:23:45,946 --> 01:23:48,304
أعلم أنك انت!،يابن الساقطة!

779
01:23:48,392 --> 01:23:50,373
لا... لاري

780
01:23:50,466 --> 01:23:51,999
آلي؟

781
01:23:52,083 --> 01:23:53,781
أنت فشلت.

782
01:23:56,105 --> 01:23:57,095
آلو

783
01:23:57,929 --> 01:23:58,790
آلو؟

784
01:24:00,790 --> 01:24:02,936
- أنت!
- انتظري

785
01:24:05,725 --> 01:24:09,039
لا تتحرك! ابقى على الأرض!

786
01:24:09,125 --> 01:24:10,987
أعطني... أعطني الهاتف

787
01:24:12,110 --> 01:24:14,008
أعطني إياه!

788
01:24:25,462 --> 01:24:26,535
لاري!؟

789
01:24:26,623 --> 01:24:29,229
آلي! عزيزتي،هل أنت بخير؟

790
01:24:29,318 --> 01:24:32,419
لا لا. ابقى على منخفضاً!

791
01:24:33,506 --> 01:24:36,489
- لاري أين انت؟
- لا أعرف

792
01:24:36,574 --> 01:24:39,051
أنا مقيد في غرفة في مكان ما

793
01:24:39,145 --> 01:24:41,834
ما الذي تتحدث عنه؟

794
01:24:42,960 --> 01:24:45,235
- أنا آسف جدا آلي
- عزيزي،نحتاج إليك هنا

795
01:24:45,323 --> 01:24:47,599
آسف لكل شيء،إنه خطأي.

796
01:24:47,687 --> 01:24:50,163
سامحيني،كنت سعيدا دائما معك

797
01:24:50,258 --> 01:24:50,953
أمي!

798
01:24:52,040 --> 01:24:54,234
آه

799
01:24:54,321 --> 01:24:55,146
يا إلهي

800
01:24:57,555 --> 01:24:58,545
آلي

801
01:25:15,261 --> 01:25:17,077
أمي!

802
01:25:19,780 --> 01:25:21,726
آلي! آلي!

803
01:25:23,056 --> 01:25:24,081
أمي!

804
01:25:30,603 --> 01:25:32,465
آه،آه

805
01:25:39,517 --> 01:25:40,426
توقف!

806
01:25:50,962 --> 01:25:52,778
أوه،لا

807
01:25:56,933 --> 01:25:59,326
ماذا بحق الجحيم؟

808
01:26:00,499 --> 01:26:02,562
- نعم!
- نعم!

809
01:26:25,626 --> 01:26:27,654
سيدة جوردن؟

810
01:26:30,436 --> 01:26:32,464
ديانا!

811
01:26:36,531 --> 01:26:39,054
أنا ذاهب لقتل زوجك الآن،سيدة جوردن

812
01:27:09,376 --> 01:27:10,201
لورانس!

813
01:27:15,513 --> 01:27:17,211
لورانس،انهض!

814
01:27:28,864 --> 01:27:30,845
لورانس! انهض!

815
01:27:32,389 --> 01:27:33,580
أحتاجك

816
01:27:47,067 --> 01:27:50,546
أوه،شكرا لله.. اعتقدك ميتا

817
01:27:55,858 --> 01:27:58,004
.. هو.. هو.. هو كهربني

818
01:27:58,760 --> 01:28:02,357
أخبرتك.
نفس الشيء حدث معي. أترى؟

819
01:28:02,451 --> 01:28:04,561
لم أكن أكذب؟. ترى؟

820
01:28:04,648 --> 01:28:06,546
تبا لهذه القذارة!

821
01:29:14,060 --> 01:29:15,876
لا

822
01:29:17,916 --> 01:29:19,697
لورنس،اهدأ.

823
01:29:19,782 --> 01:29:21,976
- لابد من وجود طريقة للخروج من هنا.
- اخرس!

824
01:29:22,063 --> 01:29:25,625
اخرس فحسب! عائلتي تحتاجني!

825
01:29:27,039 --> 01:29:29,432
لا! يا إلهي!

826
01:29:29,526 --> 01:29:31,507
يا إلهي

827
01:29:38,027 --> 01:29:40,550
لورانس،لدي عائلة أيضا

828
01:29:40,639 --> 01:29:44,530
أنا لا التقي بهم.. هذا هو خطأي
وأريد أن أصلحه

829
01:29:49,139 --> 01:29:51,698
سأقتلك ايها البائس الحقير!

830
01:29:54,659 --> 01:29:55,767
لورانس!

831
01:29:56,856 --> 01:29:58,129
اوقف هذا

832
01:30:02,661 --> 01:30:04,642
لورانس. اهدأ فحسب!

833
01:30:04,735 --> 01:30:07,341
هناك طريقة للخروج من هنا.
هناك طريق للخروج!

834
01:30:07,430 --> 01:30:08,290
لورانس!

835
01:30:10,374 --> 01:30:12,355
لا! ماالذي تفعل... لا!

836
01:30:12,447 --> 01:30:14,970
أوه،يا إلهي،لورانس!

837
01:30:16,925 --> 01:30:19,319
ماالذي تفعله؟

838
01:31:30,691 --> 01:31:32,718
ما.. الذي تفعله؟

839
01:31:54,450 --> 01:31:56,725
ما الذي... ما الذي...

840
01:31:58,472 --> 01:32:00,536
أوه يا إلهي!.. أوه يا إلهي!

841
01:32:03,075 --> 01:32:05,056
لورانس،لا تفعل!

842
01:32:05,148 --> 01:32:07,129
لا،لورانس! أرجوك!

843
01:32:07,221 --> 01:32:09,615
أتوسل إليك!

844
01:32:09,709 --> 01:32:12,315
لورانس،ليس انا من فعل هذا لك

845
01:32:14,270 --> 01:32:16,628
- يجب أن تموت
- لا! أريد أن أعيش

846
01:32:16,716 --> 01:32:18,697
_ آسف
_أريد أن أعيش!

847
01:32:18,790 --> 01:32:21,101
- عائلتي...
- آآه

848
01:32:34,546 --> 01:32:37,317
انظر! لقد فعلتها!

849
01:32:38,444 --> 01:32:40,472
الآن ارني عائلتي

850
01:32:43,834 --> 01:32:45,862
ارني إياهم

851
01:32:45,949 --> 01:32:48,224
- شكرا لك يا سيدي
- لاري؟

852
01:32:48,313 --> 01:32:50,293
هل استطعت مكالمته؟

853
01:32:50,386 --> 01:32:52,862
- لا،لا يرد
- اتصلت بالشرطة

854
01:32:52,957 --> 01:32:54,984
كل شيء على ما يرام

855
01:33:10,330 --> 01:33:11,899
أيها الحقير

856
01:33:11,989 --> 01:33:15,137
سأقتلك،سأقتلك!

857
01:33:15,223 --> 01:33:17,204
أيها الحقير الملعون!

858
01:33:17,296 --> 01:33:20,940
سأقتلك! سأقتلك!

859
01:33:21,028 --> 01:33:24,759
سأقتلك!

860
01:33:34,297 --> 01:33:36,443
أنت تأخرت كثيراً

861
01:33:36,536 --> 01:33:39,271
- لماذا؟
- إنها القواعد

862
01:33:43,212 --> 01:33:44,662
آر

863
01:34:23,059 --> 01:34:24,840
ستكون بخير

864
01:34:24,925 --> 01:34:27,531
أنت مصاب.. مصاب في الكتف فحسب

865
01:34:28,657 --> 01:34:31,346
سأذهب وأجلب المساعدة

866
01:34:32,389 --> 01:34:35,820
لا تتركني

867
01:34:35,372 --> 01:34:37,400
لا! لا!

868
01:34:44,516 --> 01:34:46,909
لا تتركني!

869
01:34:45,004 --> 01:34:46,277
لا لورنس

870
01:34:45,111 --> 01:34:47,422


871
01:34:48,352 --> 01:34:50,380
لورنس
لا!

872
01:34:53,755 --> 01:34:55,158
لا تقلق.

873
01:34:55,248 --> 01:34:56,733
سأحضر أحدهم

874
01:34:56,824 --> 01:34:58,439
أعدك

875
01:35:03,997 --> 01:35:06,980


876
01:35:17,224 --> 01:35:19,252
حسنا؟

877
01:35:21,827 --> 01:35:23,229


878
01:35:38,130 --> 01:35:40,158
مفتاح

879
01:35:39,282 --> 01:35:41,309
مفتاح.مفتاح!

880
01:36:01,999 --> 01:36:04,900
مرحبا سيد هيندل

881
01:36:04,985 --> 01:36:07,343
أو كما يسمونك في المستشفى

882
01:36:08,426 --> 01:36:09,452
...زاب

883
01:36:09,546 --> 01:36:11,574
أريدك أن تختار

884
01:36:16,056 --> 01:36:19,487
يوجد سم بطيء المفعول يجري في
جسمك

885
01:36:19,580 --> 01:36:22,481
والذي أنا الوحيد الذي أملك العلاج
له

886
01:36:22,566 --> 01:36:25,042
هل ستقتل أماً وطفلة

887
01:36:25,137 --> 01:36:27,495
لتنقذ نفسك؟

888
01:36:27,583 --> 01:36:29,529
وقت الدكتور جوردن انتهى

889
01:36:29,615 --> 01:36:30,853
سيدة جوردن

890
01:36:31,730 --> 01:36:34,996
اصغي جيدا،إذا كنت ستفعل. هناك قوانين

891
01:36:35,088 --> 01:36:37,482
- لماذا؟
- إنها القوانين

892
01:37:24,473 --> 01:37:28,317
مفتاح هذا القيد في أعلى الحوض.

893
01:37:39,027 --> 01:37:42,010
إنه شخص مثير جدا
اسمه جون

894
01:37:42,095 --> 01:37:44,489
لديه ورم لفي من شحمة الأذن

895
01:37:44,583 --> 01:37:47,897
- مريض من الأمراض التي تأكلني من الداخل
- تبدو احجية!

896
01:37:47,983 --> 01:37:50,837
أنا مريض بالذين لا يقدرون
النعمة

897
01:37:50,927 --> 01:37:54,441
يبدو أنه جهز مكانا ليشاهد
ألعابه المريضة

898
01:37:54,534 --> 01:37:58,379
مرحبا،مارك،بول،أماندا،
زاب،آدم،دكتور جوردن

899
01:37:58,473 --> 01:38:00,171
أريد أن ألعب لعبة

900
01:38:26,255 --> 01:38:29,769
أكثر الناس غير ممتنين لكونهم
أحياء

901
01:38:30,774 --> 01:38:32,308
ولكن ليس انت

902
01:38:33,428 --> 01:38:35,574
بعد الآن

903
01:38:39,109 --> 01:38:41,880
انتهت اللعبة.

904
01:38:44,955 --> 01:38:47,774
لا تفعل! لا تفعل!

905
01:38:47,858 --> 01:38:51,584
لا تفعل!

906
01:38:53,659 --> 01:43:01,410
ترجمة
أحمــــد الحلـــو 

ahh104@hotmail.com

