1
00:00:34,000 --> 00:00:37,199
ضبط التوقيت لهذه النسخة
free_gaza

2
00:00:37,200 --> 00:00:38,786
ترجمة  زباد المصرى
(.(.Ziad Elmasry.).)

3
00:00:38,787 --> 00:00:41,634
كيفين)، هل يمكننا تأجيل هذه القفزة؟)

4
00:00:41,890 --> 00:00:43,516
.كلا، ليس لدينا وقت

5
00:00:45,314 --> 00:00:46,558
.رائع

6
00:00:54,787 --> 00:00:56,827
.روح النسر

7
00:01:12,675 --> 00:01:13,787
.تباً

8
00:01:16,259 --> 00:01:17,666
هل أنت بخير؟

9
00:02:11,843 --> 00:02:13,185
الدرجون الصغار، كيف الحال؟

10
00:02:13,283 --> 00:02:17,211
،سأقفز من على البركة العامة غداً
.بدولارين، أخبروا أصدقائكم

11
00:02:23,076 --> 00:02:24,898
!تناول بعض الدخان

12
00:02:25,475 --> 00:02:27,166
.ذلك كان عينة

13
00:02:27,843 --> 00:02:29,185
.أراكم هناك

14
00:02:41,891 --> 00:02:42,939
.(جريب فروت)

15
00:02:43,043 --> 00:02:44,123
.أجل

16
00:02:47,972 --> 00:02:49,859
.مشمرلوا) المحمّص)

17
00:02:50,052 --> 00:02:51,393
.اقضي عليه

18
00:02:54,948 --> 00:02:56,224
.(راس باري)

19
00:02:56,868 --> 00:02:58,362
.صعب، (كرز) بالطبع

20
00:02:58,467 --> 00:02:59,547
.مائة صحيحة

21
00:03:01,508 --> 00:03:03,395
.سأذهب لإقضي حاجتي

22
00:03:04,675 --> 00:03:06,431
فولترن)؟) -
.هذا أنا -

23
00:03:07,459 --> 00:03:09,347
.(مرحباً، (ديف -
كيف حالك، (كاثي)؟ -

24
00:03:09,540 --> 00:03:10,914
لماذا تدعو نفسك بـ(فولترن)؟

25
00:03:11,012 --> 00:03:14,012
.لا أعلم، ربما لأنني معتوه

26
00:03:15,460 --> 00:03:17,762
.غريب -
.أجل، أنا كذلك -

27
00:03:17,859 --> 00:03:18,874
.أيها المعتوه

28
00:03:18,979 --> 00:03:20,987
وجدت بعض الألعاب النارية
.في حمّام الرجال

29
00:03:21,091 --> 00:03:22,433
هل تودوا إشعلاهم يارفاق؟

30
00:03:22,532 --> 00:03:24,736
.حسناً، ياشباب، استعدوا للهرب

31
00:03:38,115 --> 00:03:39,260
!قفزت البركة غداً

32
00:03:56,740 --> 00:03:58,049
.(ياإلهي، (رود

33
00:03:59,587 --> 00:04:01,627
أمي، أتعلمين أين حامية الحوض؟

34
00:04:01,732 --> 00:04:02,942
.في المطبخ

35
00:04:03,044 --> 00:04:04,571
(رود)، ربما من الافضل ألا تقاتل (فرانك)
.هذا ألاسبوع

36
00:04:04,676 --> 00:04:06,498
.أتعلم، يجب أن ترتاح وتستعد لقفزة غداً

37
00:04:06,596 --> 00:04:10,426
،إطمئن، (كيفين). سنفوز هذه المرّة
.لقد فعلت ذلك وسحقت 40 أمس

38
00:04:10,532 --> 00:04:12,387
لماذا تقوم بذلك، على أي حال؟

39
00:04:12,484 --> 00:04:13,891
.(لا تفهمني (كيفين

40
00:04:13,988 --> 00:04:15,962
،هو أبيك الحقيقي
.لذا يحبك آلياُ

41
00:04:16,068 --> 00:04:18,653
.لكنه زوج أمي، يجب أن أتغلب عليه

42
00:04:21,636 --> 00:04:24,483
.الاجداد، تحميني

43
00:04:24,964 --> 00:04:27,452
.همّ سيحموك

44
00:04:32,964 --> 00:04:34,306
فرانك)؟)

45
00:04:39,556 --> 00:04:40,701
.(فرانك)

46
00:04:44,484 --> 00:04:45,597
.(فرانك)

47
00:04:46,981 --> 00:04:49,664
،لا تتسلل بجوار رجل
.كان متخصص في الحرائق الكميائية

48
00:04:49,764 --> 00:04:51,487
.آسف -
.على أقدامك -

49
00:04:54,661 --> 00:04:55,741
ما هذا؟

50
00:04:55,844 --> 00:04:59,357
(أعواد القتال (الروديسية
.المميتة جداً جداً

51
00:04:59,461 --> 00:05:01,021
.(بالطبع (الروديسية

52
00:05:04,132 --> 00:05:05,343
.هيا

53
00:05:07,685 --> 00:05:10,052
.مثير للشفقة

54
00:05:10,148 --> 00:05:11,555
!توقف، توقف، أَستسلم! أَستسلم

55
00:05:16,421 --> 00:05:17,795
.(كلا، (فرانك

56
00:05:21,092 --> 00:05:23,775
،العب دور الضحية
.وستكون الضحية

57
00:05:24,773 --> 00:05:26,049
.(جيد جداً، (فرانك

58
00:05:26,852 --> 00:05:29,241
.رائع جداً، اللكمة القاضية

59
00:05:33,892 --> 00:05:35,932
.سأضرب تلك الشوارب المضحكة

60
00:05:36,037 --> 00:05:37,531
.اعدل وجهك

61
00:05:38,180 --> 00:05:40,253
.(كل الرجال العظماء لديهم شوارب، (فرانك

62
00:05:41,412 --> 00:05:43,005
أجل، لكن الرجال الحقيقيين
.لديهم شوارب حقيقة

63
00:05:43,109 --> 00:05:45,149
.تعلم، أنه لدي خلل في الهرمونات

64
00:05:50,469 --> 00:05:51,778
.(سترى، (فرانك

65
00:05:51,877 --> 00:05:54,975
،مرة واحدة، سأتغلب عليك فيها
.وبعد ذلك ستحترمني

66
00:05:55,077 --> 00:05:57,695
.سأحترمك عندما تفعل ذلك، يا ذا الشوارب المضحكة

67
00:06:00,356 --> 00:06:02,211
.خذ النفايات للخارج

68
00:06:18,597 --> 00:06:19,938
.اضربة

69
00:06:23,013 --> 00:06:24,191
رود)؟)

70
00:06:26,981 --> 00:06:28,671
! (دينيس) -
! مرحباً -

71
00:06:29,893 --> 00:06:30,940
كيف الحال؟

72
00:06:32,228 --> 00:06:34,945
.عظيم، كل شيء يسير بشكل ممتاز

73
00:06:36,485 --> 00:06:37,467
!تبدو مختلف

74
00:06:37,573 --> 00:06:40,475
.حقاً؟ حسناً، أنه من فترة

75
00:06:41,029 --> 00:06:42,305
... تبدو

76
00:06:42,405 --> 00:06:44,128
.تبدو شديد اللطف بالضبط كالسابق

77
00:06:44,805 --> 00:06:46,431
.أجل، شكراً

78
00:06:46,533 --> 00:06:48,158
.أجدك مازلت تقوم بأعمالك المثيرة

79
00:06:48,677 --> 00:06:49,757
.كثيراً

80
00:06:50,725 --> 00:06:52,099
... في الحقيقة

81
00:06:52,197 --> 00:06:54,335
.هنا، انظرِِِِِِِِِِِ لما سأقوم به

82
00:06:55,621 --> 00:06:58,338
ستقفز من على البركة؟

83
00:06:58,437 --> 00:07:00,772
،أنه حدث هام
.يجب عليك الحضور

84
00:07:00,869 --> 00:07:02,877
.ربما سأحضر، شكراً

85
00:07:03,077 --> 00:07:04,005
.رائع

86
00:07:07,173 --> 00:07:11,646
،حسناً، سأذهب الان
.(لطيف جداً رؤيتك (رود

87
00:07:11,749 --> 00:07:13,178
.وأنت أيضاً

88
00:07:15,013 --> 00:07:16,323
.تبدو لطيفاً

89
00:07:16,421 --> 00:07:17,501
ماذا تقول؟

90
00:07:17,605 --> 00:07:20,539
،قلت أنك تبدو متسخ
.(ليلة سعيدة (دينيس

91
00:07:43,653 --> 00:07:44,766
.(مرحباً (بوب

92
00:07:45,093 --> 00:07:46,435
.(أنا (رود

93
00:07:47,398 --> 00:07:49,056
.تمنيت أن تكون حيّ

94
00:07:49,413 --> 00:07:51,104
،وتخبرني كم مرة ستحترمني

95
00:07:51,205 --> 00:07:54,718
،ونحن نقوم بأفعال مثيرة
.ولدينا شوارب حقيقية

96
00:07:55,846 --> 00:07:58,497
،ربما مت لكنك كنت رجل مثير وغامض

97
00:07:58,597 --> 00:08:00,899
.ولكنك مازلت حيّ بداخلي

98
00:08:05,221 --> 00:08:06,847
.اشتاق إليك أبي

99
00:08:08,037 --> 00:08:09,052
.(رود)

100
00:08:09,157 --> 00:08:10,619
!اخرج

101
00:08:13,734 --> 00:08:16,865
.حسناً، على الجميع إخلاء البركة

102
00:08:16,966 --> 00:08:18,908
.سيتم تنفيذ القفزة

103
00:08:19,014 --> 00:08:22,559
هيا، أكثر جدية يا شباب
.ستنال على إعجابكم

104
00:08:22,662 --> 00:08:25,596
.حسناً (رود)، كل شيء يتم ترتيبة

105
00:08:25,894 --> 00:08:28,479
،(شكراً (ريكو
هل رأيت (كيفين) في أي مكان؟

106
00:08:28,901 --> 00:08:29,829
.ليس هنا

107
00:08:29,926 --> 00:08:31,486
ماذا تعني بأنه ليس هنا؟
.أنه من فريق العمل

108
00:08:31,589 --> 00:08:33,629
لابد أن يكون هنا؟ -
أعلم ذلك؟ -

109
00:08:38,053 --> 00:08:40,442
يا ابن (ريتشارد)، خارج البركة
.دعنا نبداء

110
00:08:40,550 --> 00:08:41,662
.(لا أستطيع فعل ذلك، (ديف

111
00:08:41,766 --> 00:08:43,838
(هيا، يا ابن (ريتشارد
.أنت مساعدنا

112
00:08:44,165 --> 00:08:47,035
.لا يوجد اي مساعد في هذه البركة

113
00:08:47,141 --> 00:08:50,884
،سأخرج بهدوء
.لو جعلتني أنضم للفريق

114
00:08:51,462 --> 00:08:54,561
(لا يمكن أن تنضم للطاقم، ابن (رتشارد
.لا تستطيع فعل أي شيء

115
00:08:54,694 --> 00:08:55,676
لا استطيع؟

116
00:09:08,038 --> 00:09:09,118
هل يعجبك ما تراه؟

117
00:09:11,398 --> 00:09:12,346
.مرحباً

118
00:09:12,454 --> 00:09:13,664
.(مرحباً (دينيس

119
00:09:13,765 --> 00:09:16,384
،تبدو مهتماً
هل لي أن أساعدكم بشيء؟

120
00:09:16,486 --> 00:09:17,981
.كلا، كل شيء على ما يرام

121
00:09:18,886 --> 00:09:19,966
!توقف

122
00:09:20,070 --> 00:09:22,492
أعتقد أن طاقمي أتموا الامر
.بشكل مناسب

123
00:09:23,590 --> 00:09:24,637
... لذا

124
00:09:27,558 --> 00:09:30,275
.حظ طيب -
.(لا تقلقي (دينيس -

125
00:09:31,366 --> 00:09:32,926
.فعلت ذلك من قبل

126
00:09:53,062 --> 00:09:54,972
.(روح ثعلب الـ(طوطم

127
00:10:09,190 --> 00:10:12,092
.(أرجوك ياإلهي لا تحرجني أمام (دينيس

128
00:10:32,038 --> 00:10:33,315
مرحباً؟

129
00:10:33,606 --> 00:10:34,816
.أنا بالمنزل

130
00:10:35,463 --> 00:10:36,543
.(كيفين)

131
00:10:37,158 --> 00:10:38,882
.فاتتك القفزة

132
00:10:39,430 --> 00:10:40,413
.تمكنت منها

133
00:10:48,231 --> 00:10:50,598
.حمداً لله أنك بالمنزل

134
00:10:51,207 --> 00:10:54,273
مذا يحدث؟
هل هذه مسرحية تتدربون عليها؟

135
00:10:54,374 --> 00:10:56,960
.أنه (فرنك)، مريض جداً

136
00:10:57,063 --> 00:10:58,557
ماذا؟ منذ متى؟

137
00:10:58,662 --> 00:11:00,517
.منذ 21 سنة

138
00:11:00,934 --> 00:11:02,461
.مريض بالقلب

139
00:11:02,566 --> 00:11:05,534
،يحتاج لعملية زرع
.والتأمين لن يغطي ذلك

140
00:11:05,927 --> 00:11:09,222
.(لقد قالوا أنه خطر جداً، (رود

141
00:11:09,318 --> 00:11:11,206
.ليس لديه الوقت الكافي

142
00:11:12,071 --> 00:11:13,085
.مستحيل

143
00:11:13,191 --> 00:11:16,507
.لم نرد أن نخبرك بذلك حتى لا نزعجكك

144
00:11:16,615 --> 00:11:18,753
لذا أخفيت ذلك عني وعن (كيفين)؟

145
00:11:19,270 --> 00:11:23,067
،(كلا، أخبرنا (كيفين
إعتقدنا أنك لن تستطيع معالجته؟

146
00:11:23,591 --> 00:11:25,478
استطيع معالجته

147
00:11:25,638 --> 00:11:29,151
.أحبك (كيفين)، أريدك أن تأخذ ساعتي

148
00:11:29,927 --> 00:11:31,171
.وأنا أيضاً أبي

149
00:11:31,271 --> 00:11:32,831
.توقف (فرانك)، لا تموت

150
00:11:33,191 --> 00:11:34,751
.لنتركهم يتحدثوا

151
00:11:34,855 --> 00:11:36,262
.آسف، وقتي ينتهي

152
00:11:36,359 --> 00:11:39,075
،لكني مازلت أريد أن أبرحك ضرباً
كيف أستطيع فعل ذلك لو مت؟

153
00:11:39,175 --> 00:11:41,925
.حسناً، سأموت وأنا البطل

154
00:11:42,023 --> 00:11:45,023
مستحيل، دعنا نفعلها الان
.(مرة أخرى لـ (رود

155
00:11:45,127 --> 00:11:48,422
،لن أستطيع فعل أي شيء الان
.أنا منتهي تماماً

156
00:11:48,519 --> 00:11:51,967
كل ما أسعى إليه هو كسب إحترامك؟
كيف سيحدث ذلك إن لم تحاربني؟

157
00:11:52,071 --> 00:11:53,925
.حسناً، من الافضل أن تنسى ذلك

158
00:11:54,023 --> 00:11:55,911
.قبل أن يحدث ذلك سأمحيك من الوجود

159
00:11:56,007 --> 00:12:00,130
.ياإلهي، أكرهك وسأحطم وجهك

160
00:12:00,231 --> 00:12:02,435
.متأخر جداً، أنا رجل ميت

161
00:12:04,007 --> 00:12:05,283
وماذا عن عملية الزرع؟

162
00:12:05,383 --> 00:12:08,318
بالتأكدي، 50 ألف، هل ستدفعهم؟

163
00:12:08,423 --> 00:12:10,179
.كلا -
.بالتأكيد لن تفعل -

164
00:12:10,279 --> 00:12:12,384
.دعنا نقول الحقيقة، أنت طفل

165
00:12:12,487 --> 00:12:14,854
.تعيش بهذا المنزل، ليس لديك وظيفة

166
00:12:14,951 --> 00:12:18,300
،الجيد فيه هو مزاحك مع أصحابك
.والعب بهذه الدراجة

167
00:12:18,407 --> 00:12:22,084
،(مخطيء (فرانك
.لست بطفل أنا رجل

168
00:12:22,183 --> 00:12:25,565
،سأصبح أفضل
.وبعد ذلك سأبرحك ضرباً حتى الموت

169
00:12:26,023 --> 00:12:27,332
.لا تسطيع أن تضرب برميل

170
00:12:29,895 --> 00:12:32,863
رود)، هل أنت بخير؟) -
أحتاج لمكان هادئ؟ -

171
00:13:47,879 --> 00:13:48,828
.تباً

172
00:14:37,672 --> 00:14:39,396
.يا إلهي

173
00:15:08,872 --> 00:15:10,333
.وهكذا انتهى

174
00:15:11,945 --> 00:15:12,893
.رائع

175
00:15:13,001 --> 00:15:14,015
.هذا مؤلم جداً

176
00:15:14,120 --> 00:15:16,094
.شكراً يا شباب لحضور الاجتماع

177
00:15:17,064 --> 00:15:19,333
،(كما تعلمون أني إكتشفت أن زوج أمي (فرانك

178
00:15:19,432 --> 00:15:21,341
.على فراش الموت

179
00:15:21,448 --> 00:15:25,670
،إحتجت لمكان هاديء ليلة أمس
،وذهبت إلي وادي الاشجار

180
00:15:26,216 --> 00:15:28,104
،وقمت بإفراغ غضبي وتعثرت قدمي

181
00:15:28,200 --> 00:15:31,462
،وسقطت  لمسافة طويلة
.كان ذلك مؤلم جداً

182
00:15:32,872 --> 00:15:35,076
.أدركت ما يجب علي أن أفعله

183
00:15:36,680 --> 00:15:39,136
.(سنجمع المال للنقذ حياة (فرانك

184
00:15:39,240 --> 00:15:40,647
.(حسناً، هذا رائع (رود

185
00:15:40,745 --> 00:15:43,494
لكن ما هي خطتك لفعل ذلك؟

186
00:15:43,592 --> 00:15:45,185
.قفزة كبيرة، ياسادة

187
00:15:45,545 --> 00:15:48,196
.القفزة الكبرى التي لم يرى مثلها

188
00:15:48,296 --> 00:15:49,922
.سنقفز من فوق 15 حافلة

189
00:15:50,025 --> 00:15:51,585
.(رويداً، (رود

190
00:15:51,688 --> 00:15:54,077
.(ستكون شبيه لقفزة (إفيل كنيفيل

191
00:15:54,185 --> 00:15:57,600
،(حقيقتاً ستكون أكبر من قفزة (إفيل كنيفيل
،(أنا أعلم ذلك (ريكو

192
00:15:57,705 --> 00:15:59,810
.تفحصت ذلك على الانترنت

193
00:16:00,424 --> 00:16:03,588
،الان، نريد الحصول على دراجة مناسبة
.لو أننا سننفذ هذه القفزة

194
00:16:03,688 --> 00:16:05,444
معذرتاً (ديف)؟ -
ماذا؟ -

195
00:16:05,545 --> 00:16:06,625
إلى أين تذهب؟

196
00:16:06,728 --> 00:16:10,590
آسف، لقد تأخرت على عملي
.في ساحة التزلج

197
00:16:10,760 --> 00:16:12,702
هل هذا مشكلة؟ -
.أجل -

198
00:16:12,809 --> 00:16:15,296
.الأن، هذه القفزة تحتاج لدراجة مناسبة

199
00:16:15,401 --> 00:16:17,310
.سنكون تحت جدول قاصي من التمارين

200
00:16:17,417 --> 00:16:19,272
.وسايساعدنا ذلك لتخطي المرحلة القادمة

201
00:16:19,368 --> 00:16:22,151
،عندما ننتهي من التمرين
.سنجذب الانتباه لتمويل القفزة

202
00:16:22,248 --> 00:16:25,096
،على حسب تقديري
.نحتاج لـ 5000 دولار

203
00:16:25,193 --> 00:16:26,916
،وسيتضمن أجور الحافلة
.وتشييد المنحدر

204
00:16:27,017 --> 00:16:28,195
،قبعات للفريق، وحامي للمعصم

205
00:16:28,296 --> 00:16:29,954
و 9 دولار يومياً لكل
.فرد بالفريق

206
00:16:30,057 --> 00:16:31,072
.هذا هو الكلام

207
00:16:31,176 --> 00:16:32,900
.سنجمع الكثير من المال بشكل سريع

208
00:16:33,000 --> 00:16:35,684
.سنقوم بذلك في نطاق ضيق كاحفالات الميلاد

209
00:16:35,784 --> 00:16:37,890
،سننفذ خدعة الهروب
.ونتنفس النيران

210
00:16:37,992 --> 00:16:39,585
.أيّ شيء ليُثير حلبة السباق

211
00:16:39,689 --> 00:16:43,234
.وايضاً يجب علينا تنظيم الكثير من عربات التسوق

212
00:16:43,337 --> 00:16:47,810
،علينا ان نمر من خلال القمامة
.و تفادى النوم على العبوات والصحف

213
00:16:47,913 --> 00:16:50,018
مرحبا , ماذا تفعلون يا رفاق؟

214
00:16:52,009 --> 00:16:53,089
.(رود)

215
00:16:53,193 --> 00:16:56,008
،عند حصولنا على المال
.نستطيع أن نقوم بقفزة الحافلة

216
00:16:56,105 --> 00:16:58,974
.(اجمع 50.000 دولار، وانقذ حياة (فرانك

217
00:16:59,081 --> 00:17:00,161
من معي؟

218
00:17:02,089 --> 00:17:03,333
.لنحتفل

219
00:17:14,249 --> 00:17:15,711
.هيا بنا

220
00:17:25,705 --> 00:17:26,687
.(مرحباً (رود

221
00:17:30,601 --> 00:17:31,942
دينيس)، كيف الحال؟)

222
00:17:32,041 --> 00:17:33,154
.بخير

223
00:17:34,217 --> 00:17:35,461
.أشياء جديدة

224
00:17:35,561 --> 00:17:38,627
،(سمعت بخطة إنقاذ حياة (فرانك
.اعتقد أن ذلك عظيم

225
00:17:38,729 --> 00:17:42,885
،أجل، ذلك في المقام الأول
.حتى أستطيع أن أوسعه ضرباً

226
00:17:44,297 --> 00:17:47,014
دينيس)، أعتقد أني أعلم ما الذي جاء بك؟)

227
00:17:47,210 --> 00:17:49,315
هل تعرف؟ -
.أجل -

228
00:17:50,185 --> 00:17:52,357
.تودين الانضمام لفريقي

229
00:17:54,249 --> 00:17:56,835
.لا انكر انها فكرة جيدة

230
00:17:57,321 --> 00:17:59,393
من الممكن ان نعتمد على شخص
.لديه خبرتك العلمية

231
00:17:59,497 --> 00:18:03,807
.رائع أريد ذلك -
.(تمهلي (دينيس -

232
00:18:03,913 --> 00:18:08,256
،لا يمكنك أن تنضمي لفريقي
.بمجرد أنك تستطيعي الرقص في الشارع

233
00:18:08,361 --> 00:18:12,671
.. لكني أعتقدت -
.أجل، أعرف بماذا إعتقدت -

234
00:18:13,961 --> 00:18:17,823
لا يمكنك الانضمام حتى
.تتخطي تدريبي

235
00:18:18,953 --> 00:18:20,415
حسناً، أي تدريب؟

236
00:18:21,929 --> 00:18:23,303
.هذا جنون

237
00:18:23,401 --> 00:18:26,435
أنه أكثر الاشياء جنوناً
.التي يمكن تخيلها

238
00:18:26,537 --> 00:18:27,846
.حسناً

239
00:18:27,945 --> 00:18:29,254
.هانحن

240
00:18:31,562 --> 00:18:33,155
.(رود)، (رود)

241
00:18:33,257 --> 00:18:34,304
.مرحباً بكِ معنا

242
00:18:34,409 --> 00:18:36,897
،انا لست بحالة جيدة اليوم
.لم أحظى بالكثير من النوم ليلة أمس

243
00:18:37,001 --> 00:18:39,238
.لقد عدت لتك الاحلام ثانيةً

244
00:18:39,338 --> 00:18:43,200
كما تعلم، وأنا في القلعة
،وذاهب للمعركة، مثل الألف ساحر

245
00:18:43,305 --> 00:18:46,120
الطريقة الوحيدة للتغلب عليهم
،هي أن اضربهم على وجوهِهم

246
00:18:46,218 --> 00:18:48,901
،وبعد ذلك، عندما أنتهي
،كُلّ زوجاتهم السحريات خَرجن

247
00:18:49,002 --> 00:18:50,824
،يريدوا مني أن أمارس الجنس معهم

248
00:18:50,922 --> 00:18:52,067
،الذي أجده غريب

249
00:18:52,170 --> 00:18:53,763
أنظر إلى هذا؟

250
00:18:53,865 --> 00:18:56,516
،مرحباً جميعاً
،أحمل لكم أخبار رائعة

251
00:18:56,618 --> 00:18:59,203
،سينضم إلينا عضو جديد اليوم
.(دينيس)

252
00:18:59,306 --> 00:19:00,648
.مرحباً جميعاً

253
00:19:00,745 --> 00:19:02,240
لذا، أعتقدت من الافضل
.أن يزداد عددنا بالجوار

254
00:19:02,346 --> 00:19:04,451
،سنقول أسمائنا
.وبعض الاشياء عن أنفسنا

255
00:19:04,554 --> 00:19:07,456
،(سأبداء، إسمي (رود

256
00:19:07,561 --> 00:19:09,252
.وأحب الإحتفال

257
00:19:10,345 --> 00:19:11,906
.حسناً، (ديف)، دورك

258
00:19:12,009 --> 00:19:14,726
،(إسمي (ديف

259
00:19:14,826 --> 00:19:17,412
.وأحب الإحتفال

260
00:19:17,994 --> 00:19:21,125
.كلا، (ديف)، أنا قلت أني أحتفل
.ربما من الافضل ان تقول شيء مختلف عني

261
00:19:21,994 --> 00:19:25,474
.أسمي (ديف)، رجل مخاطر

262
00:19:25,578 --> 00:19:28,066
،أتعلم؟ فلننتهي من ذلك
.ريكو)، دورك)

263
00:19:28,810 --> 00:19:31,777
.مرحباً، أنا (ريكو)، وأحب الإحتفال

264
00:19:31,882 --> 00:19:34,500
حسناً (ريكو)؟
ماذ قلت للتو لـ(ديف)؟

265
00:19:34,762 --> 00:19:35,744
من؟ -
.ديف -

266
00:19:35,849 --> 00:19:38,021
أنا (رود)، أحب الإحتفال؟ -
كلا، أنت (كيفن)؟ -

267
00:19:38,121 --> 00:19:40,161
.حسناً. (كيفين)، أنا أحتفل

268
00:19:40,266 --> 00:19:43,135
.كلا. كلا، أنت لا تحتفل
.حسناً، لا أحد غيري يحتفل

269
00:19:43,242 --> 00:19:45,030
.أجل، ونحن نحتفل

270
00:19:45,130 --> 00:19:46,374
.كلا -
.(حسناً، عدا (رود -

271
00:19:46,474 --> 00:19:47,521
.أجل -
.وأنا -

272
00:19:47,626 --> 00:19:50,942
.كلا، أَنا الوحيد الذي يحتفل -
.أنا متأكد أني إحتفلت من قبل -

273
00:19:51,050 --> 00:19:54,084
.كلا، (كيفين)، أعلم بحق
.أنت لا تحتفل، حسناً؟ أنت لا تحتفل

274
00:19:54,186 --> 00:19:56,521
.(أنت على حق، حفلة (ديف -
.لطيف -

275
00:19:56,618 --> 00:20:00,033
يا إلهي، إصمتوا حسناً؟
.دعونا نكمل ما بدئنه

276
00:20:00,138 --> 00:20:02,440
.دينيس)، هذا هو الفريق)

277
00:20:02,538 --> 00:20:04,927
،ديف) الميكانيكي)
،ريكو) صانع المنحدرات)

278
00:20:05,034 --> 00:20:07,074
و(كيفين)، مدير الفريق
.المصور

279
00:20:07,178 --> 00:20:09,120
لا أحد منهم يحتفل، حسناً؟

280
00:20:09,930 --> 00:20:11,239
إنتهينا؟

281
00:20:11,338 --> 00:20:12,385
.حسناً

282
00:20:13,450 --> 00:20:14,791
.دعنا نحتفل

283
00:20:15,402 --> 00:20:18,272
.حصة الماء مثالية في البركة

284
00:20:19,722 --> 00:20:22,951
!حقيقةً لا اعرف دخول بنت للفريق

285
00:20:23,818 --> 00:20:25,444
،حسناً (ريكو) انصت

286
00:20:25,546 --> 00:20:29,441
هناك حكمة إيطالية قديمة
... ترجمتها تقريباً

287
00:20:30,122 --> 00:20:34,726
" من يقف ضد تغيّر القدر يَهلك"

288
00:20:35,274 --> 00:20:37,695
لذا، لما لا تحاول أن تجرب الإنفتاح؟
كما تعلم؟

289
00:20:37,802 --> 00:20:40,038
... مثل (كيفين). أعني أنه

290
00:20:40,778 --> 00:20:41,793
.أفعال ناضج

291
00:20:41,898 --> 00:20:43,785
.حسناً، لا تخبرني كيف أعيش حياتي ثانيةً

292
00:20:46,379 --> 00:20:47,426
.حسناً يا شباب

293
00:20:47,530 --> 00:20:51,011
،سأقفز من على 15 حافلة
.يجب أن يكون جسدي متزن على الدراجة

294
00:20:51,114 --> 00:20:54,082
،وذلك يجلبنا لتمريننا الاول
.وهو تقوية الرئة

295
00:20:54,186 --> 00:20:56,455
.يا رفاق ستحتجزوني تحت الماء لمدة 40 ثنية

296
00:20:56,554 --> 00:20:58,180
.أقل من الدقيقة بـ 20 ثانية

297
00:20:58,282 --> 00:21:00,387
،ومن طبيعة جسدي أنه سيقاوم

298
00:21:00,490 --> 00:21:03,240
،مهما يحدث لا تدعوني أخرج

299
00:21:03,338 --> 00:21:06,568
.ولو هناك أي مشكلة سأدق هذا الجرس

300
00:21:28,619 --> 00:21:31,041
،ديف)، أمي تريد أن تسأل)
هل أصدقائك يريدون بعض العنب؟

301
00:21:31,147 --> 00:21:34,082
،ماجي)، لا تسألي أبداً)
إحضرية فحسب

302
00:21:35,083 --> 00:21:37,930
.لا تنظري إليّ! إذهبي! شكراً

303
00:21:41,931 --> 00:21:44,102
(روح دولفين الـ(بوتلينوس

304
00:22:02,827 --> 00:22:05,762
،أمي تقول أنه لا يوجد عنب بما فيه الكفاية
لذا أحضرت بعض الكرز، هل هناك مشكلة؟

305
00:22:05,866 --> 00:22:07,776
.حسناً رائع، (ماجي). ضعيه على الطاولة

306
00:22:07,882 --> 00:22:08,864
أي طاولة؟

307
00:22:08,971 --> 00:22:11,426
،اخبريني أنت، يا أميرتي
.أنها أمامك في الساحة

308
00:22:11,531 --> 00:22:15,175
،يا أيتها الفتاة الصغيرة! لا أريد الكرز
.فأنه يؤلم معدتي

309
00:22:15,691 --> 00:22:20,360
37, 38, 39, 40
.حسناً دعوه يخرج

310
00:22:22,443 --> 00:22:24,963
!اخرجه، اخرجه، اخرجه

311
00:22:25,931 --> 00:22:27,425
.اخرجه، اخرجه

312
00:22:30,763 --> 00:22:32,421
رود)، هل تسمعني؟)
هل تسمعني؟

313
00:22:32,523 --> 00:22:34,116
(هيا، (رود

314
00:22:39,755 --> 00:22:40,900
.رائع -
.يا إلهي -

315
00:22:42,283 --> 00:22:44,072
يا رجل -
ماذا حدث؟ -

316
00:22:44,171 --> 00:22:46,560
غرقت تقريباً. ثم أعطتك فمها في فمك
.وأنقذت حياتك

317
00:22:50,315 --> 00:22:52,225
هل قامت بفعل ما كنا نقوم به؟

318
00:22:53,131 --> 00:22:54,408
.نوعاً ما

319
00:22:54,507 --> 00:22:55,685
.رائع

320
00:22:57,483 --> 00:22:58,628
هل أنت بخير؟

321
00:22:59,531 --> 00:23:01,800
دينيس)، ماذا هناك؟)

322
00:23:01,899 --> 00:23:04,768
.عظيم، سأذهب لغسل هذا التقيأ الذي على وجهي

323
00:23:04,875 --> 00:23:05,823
.حسناً

324
00:23:08,619 --> 00:23:10,179
.التحكم في السرعة

325
00:23:10,539 --> 00:23:11,749
.قوة الجي

326
00:23:12,235 --> 00:23:13,664
.لنقوم بها

327
00:23:19,372 --> 00:23:21,477
.(كلمة الآمان ستكون (ويسكي

328
00:23:22,091 --> 00:23:23,782
معذرتاً (رود). ماذا تقصد؟

329
00:23:24,428 --> 00:23:25,638
(ويسكي)

330
00:23:26,027 --> 00:23:27,172
لا تعرف الويسكي؟

331
00:23:27,851 --> 00:23:28,834
ماذا؟

332
00:23:28,939 --> 00:23:31,012
.ما تقوله غريب -
ما الغريب؟ -

333
00:23:31,115 --> 00:23:32,064
.كله

334
00:23:33,707 --> 00:23:35,366
أين تعلمت ذلك؟

335
00:23:35,467 --> 00:23:37,125
،أنا لم أتعلم
لما لا تقول هذا الطريق فحسب؟

336
00:23:37,227 --> 00:23:39,234
لماذا أقول، أي أي طريق؟

337
00:23:39,339 --> 00:23:41,957
.انسى ذلك -
سأفعل. سأنسى  -

338
00:23:43,307 --> 00:23:46,155
دينيس)، هل تتفضلي بتحرير العجلات؟)

339
00:23:49,419 --> 00:23:51,591
.حسناً، هانحن
.بعد الثالثة

340
00:23:52,427 --> 00:23:53,540
.واحد

341
00:23:54,380 --> 00:23:56,136
... إثنان -
.(ويسكي) -

342
00:23:56,235 --> 00:23:57,664
!(ويسكي)

343
00:23:57,772 --> 00:24:00,292
!(ويسكي)

344
00:24:00,396 --> 00:24:01,956
!(ويسكي)

345
00:24:02,060 --> 00:24:04,034
!(ويسكي)

346
00:24:05,452 --> 00:24:06,728
.تباً

347
00:24:10,475 --> 00:24:11,555
.(رود)

348
00:24:12,139 --> 00:24:13,252
هل أنت بخير؟

349
00:24:13,355 --> 00:24:14,948
.كلمة الأمان لم تساعد

350
00:24:15,052 --> 00:24:16,361
مقطورتي! ماذا يحدث بحق الجحيم؟

351
00:24:16,460 --> 00:24:19,078
.أحدكم سيصبح على قطعتين

352
00:24:22,732 --> 00:24:26,660
!لقد أخفتني
.أنا أشرب الشاي الأخضر يومياً

353
00:24:28,107 --> 00:24:30,180
.لقد ضرب مؤخرته بمخروط السيارات

354
00:24:30,284 --> 00:24:32,869
.يا إلهي، أذهب كل يوم للكنيسة

355
00:24:32,972 --> 00:24:34,248
!ستخرج الشياطين مني

356
00:24:34,348 --> 00:24:35,657
.حسناً، (ريكو). دعه وشأنه -
.(ريكو) -

357
00:24:35,756 --> 00:24:38,407
،ليس ببرميل القمامة
.كلا، كلا، هيا

358
00:24:38,507 --> 00:24:40,809
.سأحطمك -
.حسناً، خلصواه من يده -

359
00:24:40,908 --> 00:24:43,177
.حسناً، حسناً حسناً -
.كلا، كلا، كلا -

360
00:24:44,396 --> 00:24:46,119
.من الآن هذه قبعتي

361
00:24:46,220 --> 00:24:48,260
.بالفعل هذه قبعتي

362
00:24:56,491 --> 00:24:57,768
.شكراً

363
00:25:00,012 --> 00:25:03,078
ما الذي أعجبك في الفريق حتى الآن؟

364
00:25:03,692 --> 00:25:06,343
.مثير -
.أخبرتك -

365
00:25:09,323 --> 00:25:10,501
.توقف

366
00:25:12,555 --> 00:25:13,897
دينيس)؟)

367
00:25:15,404 --> 00:25:17,313
.هناك شيء أردت أن أسألك عنه

368
00:25:17,420 --> 00:25:18,500
حسناً؟

369
00:25:19,404 --> 00:25:20,582
... حسناً

370
00:25:21,612 --> 00:25:25,092
،لم أستطيع أن أخفي
،أننا ناضجون بما فيه الكفاية

371
00:25:25,516 --> 00:25:26,825
.جسدياً

372
00:25:27,916 --> 00:25:30,698
... وأريد أن أسأل لو ربما

373
00:25:30,796 --> 00:25:32,584
رود)، ماذا تدعى تلك الأغنية؟)

374
00:25:32,684 --> 00:25:34,277
عن الجدة التي تفوز بمّرة
عن طريق الرنة؟

375
00:25:35,660 --> 00:25:38,442
الجدة التي تفوز برنة عن طريق المّرة؟

376
00:25:38,540 --> 00:25:39,718
.كلا

377
00:25:41,260 --> 00:25:42,951
.(جوناثان)

378
00:25:45,580 --> 00:25:47,653
ماذا تفعل؟
.إعتقدت بإنك تعمل

379
00:25:53,004 --> 00:25:54,346
.مرحباً يا شباب

380
00:25:54,444 --> 00:25:56,778
.هذا (جوناثان)، يزور المدينة

381
00:25:56,876 --> 00:25:58,763
كيف الحال، (فيلاس)؟ -
.سأذهب لإحضار سُترتي -

382
00:25:58,860 --> 00:25:59,788
.حسناً

383
00:26:04,524 --> 00:26:05,866
لذا، من المفترض أن تكونوا؟

384
00:26:06,924 --> 00:26:08,298
.رجل مخاطر

385
00:26:10,444 --> 00:26:11,622
ماذا عنك، أيها الثمين؟

386
00:26:12,908 --> 00:26:14,599
.مدير الفرقة

387
00:26:19,245 --> 00:26:20,489
.جاهز

388
00:26:20,780 --> 00:26:22,373
.طاب يومكم، ياشباب

389
00:26:23,052 --> 00:26:23,980
.إلى اللقاء

390
00:26:24,204 --> 00:26:27,237
رود)، ماذا تريد أن تسألني عنه؟)

391
00:26:27,340 --> 00:26:29,315
.حسناً

392
00:26:29,420 --> 00:26:32,202
كنت سأسألك عن
،من تعتقدي أنه سيفوز

393
00:26:32,300 --> 00:26:36,523
في قتال بين
،سندويتش جبن مشوي

394
00:26:37,004 --> 00:26:38,892
و تاكو؟

395
00:26:41,036 --> 00:26:42,924
هل هذا فعلاً
ما كنت تود أن تسألني عنه؟

396
00:26:43,020 --> 00:26:44,035
.أجل

397
00:26:46,765 --> 00:26:48,870
.الجبن المشوي، إذا كانت مبارة عادلة

398
00:26:48,972 --> 00:26:51,176
،ولو كانت مبارة بقواعد السجن
.سأخطار التاكو

399
00:26:51,277 --> 00:26:55,401
.هذا عنصري لطيف، لكنه صحيح

400
00:26:55,501 --> 00:26:57,355
.أراكم لحقاً

401
00:27:08,653 --> 00:27:10,725
أتعلم، ما هي السيارة المبالغ فيها؟

402
00:27:10,829 --> 00:27:12,804
ماذا؟ -
(كورفيتي) -

403
00:27:13,676 --> 00:27:15,237
،أتقصد، مثل السيارة التي يقودها
.(جوناثان)

404
00:27:16,749 --> 00:27:18,789
هل هي مثل التي يقودها؟

405
00:27:19,725 --> 00:27:21,547
.لا بد أن ذلك الذي ذكرني

406
00:27:21,645 --> 00:27:23,914
،لا أعلم
.إعتقدت بأنه نوع رائع

407
00:27:24,013 --> 00:27:26,501
.حسناً، يا أولاد
،هذه هي المرة الأولى

408
00:27:26,604 --> 00:27:29,506
التي يشعر فيها أبكم بصحة جيدة
.تمكنة من الجلوس معنا على منضدة العشاء

409
00:27:29,613 --> 00:27:33,955
.لذا أريد وعد منكم بعدم القتال

410
00:27:35,437 --> 00:27:37,859
لماذا تنظري لي؟
.كيفين)، يمكن أن يقاتله)

411
00:27:37,965 --> 00:27:40,005
.أعدك بألا أقاتلة -
.(شكراً، (كيفين -

412
00:27:40,109 --> 00:27:41,669
رود)؟) -
.حسناً، أعدك -

413
00:27:41,773 --> 00:27:42,787
.شكراً

414
00:27:44,685 --> 00:27:45,733
.(مرحباً، (كيفين

415
00:27:45,837 --> 00:27:46,950
.مرحباً، أبي

416
00:27:47,053 --> 00:27:49,126
.شكراً، عزيزتي

417
00:27:50,956 --> 00:27:52,069
.(فرانك)

418
00:27:56,973 --> 00:27:58,347
.(لذا، (فرانك

419
00:27:58,445 --> 00:28:01,227
،أنا متأكد أنك سمعت عن الخطة
.للحصول على قلب جديد سيكون عظيم

420
00:28:01,325 --> 00:28:02,470
.كلا

421
00:28:02,573 --> 00:28:03,948
.حسناً، كما يكون

422
00:28:04,045 --> 00:28:05,571
.من الممكن أن تقول شكراً، إذا أردت

423
00:28:05,677 --> 00:28:07,237
.كلا، أنا بخير

424
00:28:08,781 --> 00:28:10,537
.(أعرف ما تسعى إليه، (فرانك

425
00:28:10,637 --> 00:28:12,524
.تحاول جعلي أفقد أعصابي

426
00:28:12,621 --> 00:28:14,596
.لكن لن يحدث هذا

427
00:28:14,701 --> 00:28:17,800
.أخشى أن أخبرك أني بارد تماماً

428
00:28:18,285 --> 00:28:19,846
.أنت شيطان

429
00:28:21,101 --> 00:28:22,595
.حسناً، ذلك يكفي

430
00:28:22,701 --> 00:28:24,261
.فرانك)، إذهب لسريرك)

431
00:28:24,365 --> 00:28:25,826
.رود)، إلى الخارج)

432
00:28:25,933 --> 00:28:27,013
.حسناً

433
00:28:27,534 --> 00:28:29,094
من الممتع أن تكون متزوج
.من إبليس نفسه

434
00:28:54,541 --> 00:28:55,970
(أحسنت الصنع، (ريكو

435
00:29:07,725 --> 00:29:11,719
،(دينيس)، أخبريني عن (جوناثان)
كل شيء عنه؟

436
00:29:12,429 --> 00:29:15,397
.حسناً، نحن نتواعد منذ سنة تقريباً

437
00:29:15,693 --> 00:29:17,995
هل تسير على خير؟ -
.أجل، أجل -

438
00:29:18,125 --> 00:29:21,191
،أعني، أن لكل علاقة تقلباتها
... لكن

439
00:29:21,294 --> 00:29:22,854
.حسناً، فهمت ذلك

440
00:29:22,958 --> 00:29:24,845
هل هو شخص جيد؟

441
00:29:24,941 --> 00:29:27,363
.أجل، أنه شديد الذكاء

442
00:29:27,469 --> 00:29:30,503
حقيقةً سيصبح شريكاً
.في مكتب محاماه

443
00:29:30,605 --> 00:29:33,289
.يا رفاق يجب عليكم أن تنفصلوا

444
00:29:33,389 --> 00:29:35,429
ماذا؟ -
.لاشيء. (ديف) عاد -

445
00:29:35,534 --> 00:29:38,381
.يارفاق، الحمام هنا فظيع

446
00:29:42,573 --> 00:29:43,850
بماذا أدين لك؟

447
00:29:43,949 --> 00:29:45,924
بـ 7.25 دولار

448
00:30:12,814 --> 00:30:14,188
،لذا

449
00:30:15,534 --> 00:30:16,516
.مرحباً

450
00:30:16,622 --> 00:30:18,924
.باقي حسابك 2.39 دولار، شكراً

451
00:30:20,142 --> 00:30:22,892
لا نتحدث مع بعض كثيراً، أليس كذلك؟
كاثي)، على ماأظنّ؟)

452
00:30:23,470 --> 00:30:25,477
أنا (رود)، أقوم بأفعال رائعة ومثيرة،

453
00:30:25,582 --> 00:30:28,396
،طول الوقت مع أصدقائي
.من المحتمل أنك تعلم بذلك

454
00:30:28,494 --> 00:30:31,145
ومن المحتمل أن تقومي ببعض الاعمال
الرائعة، لا أعلم؟

455
00:30:31,246 --> 00:30:33,766
المهم، لو أنك تجلسين مع شحص ما
،وتتحدثون

456
00:30:33,870 --> 00:30:35,593
،وتتعرّفان
.فلن تكتشفي أبداً تلك الأمور

457
00:30:36,302 --> 00:30:39,717
ما رأيك؟
أن تجعلي ذلك رسمياً؟

458
00:30:39,822 --> 00:30:41,644
هل تطلب الخروج معي؟

459
00:30:44,910 --> 00:30:46,339
.(كاثي)

460
00:30:50,894 --> 00:30:52,650
.رود)، لا أصدق أنها وافقت)

461
00:30:52,751 --> 00:30:56,296
حسناً، دئماً  تصدقني وتتمنى
.(الخير لي، (كيفين

462
00:30:56,398 --> 00:30:58,121
.ذلك الجملة غير مقصودة

463
00:30:58,222 --> 00:31:02,215
.رود)، صار لوني أخضر بسبب الغيرة والغضب)

464
00:31:02,510 --> 00:31:04,517
.أنها فعلاً لطيفة -
.(أعلم ذلك (دي -

465
00:31:04,623 --> 00:31:07,492
(لكنه أكثر مع (كاثي
.عاطفي

466
00:31:07,598 --> 00:31:09,224
.لقد أستحوذت علي

467
00:31:09,326 --> 00:31:11,595
.تخبرك بأنها لا تمانع بالتعرف عليك

468
00:31:11,695 --> 00:31:13,385
.ولنقم بمواعده مشتركة

469
00:31:13,486 --> 00:31:14,435
أحقاً؟

470
00:31:14,542 --> 00:31:17,193
.بالتأكيد -
.حسناً، ذلك سيكون لطيف -

471
00:31:17,294 --> 00:31:20,742
.عظيم، لأني أعتقد أيضاً أنه سيكون لطيف

472
00:31:21,166 --> 00:31:22,246
.كثيراً

473
00:31:31,599 --> 00:31:32,843
.(فرانك)

474
00:31:34,031 --> 00:31:35,591
.أعلم بأنك نائم

475
00:31:35,695 --> 00:31:39,589
،لكني فقط أردت أن أخبرك
.ز أن التدريب يسير على ما يرام

476
00:31:40,718 --> 00:31:42,628
،وردود أفعالي حادة

477
00:31:43,694 --> 00:31:45,604
،أنا سريع ومجنون

478
00:31:46,511 --> 00:31:48,616
.وعندي ميعاد غرامي

479
00:31:51,022 --> 00:31:53,543
.على أيه حال، هذا هو الجديد

480
00:31:55,151 --> 00:31:56,744
.نوماً هنيئاًَ

481
00:31:58,286 --> 00:32:00,108
إلى من تتحدث؟

482
00:32:02,319 --> 00:32:05,036
،عندما تخرج لميعاد

483
00:32:05,135 --> 00:32:06,695
،إرتدي قميص

484
00:32:06,799 --> 00:32:10,857
.وأنت تقود دراجتك للميعاد

485
00:32:18,254 --> 00:32:20,556
تجلس وحيداً؟

486
00:32:21,103 --> 00:32:22,663
.كلا، ستأتي

487
00:32:23,023 --> 00:32:24,070
.حسناً

488
00:32:24,622 --> 00:32:26,117
ما هو طلبكم؟

489
00:32:26,223 --> 00:32:27,565
... كلا، في الحقيقة نحن ننتظر

490
00:32:27,663 --> 00:32:29,834
.أجل، سنأخذ ثلاثة مشروبات

491
00:32:29,935 --> 00:32:30,949
.حاضر

492
00:32:31,055 --> 00:32:32,429
.ديف)، الخارق)

493
00:32:32,527 --> 00:32:35,112
،دينيس)، أخبرتني أنك تقوم بأعمال مثيرة)
.مع فريق كبير

494
00:32:35,215 --> 00:32:37,833
.أجل، أنا بقوم بهذه الاعمال منذ كنت طفل

495
00:32:37,935 --> 00:32:40,139
.فذلك بالنسبة لي ليس آمر هام

496
00:32:40,239 --> 00:32:42,061
أجل، وأنا أيضاً
.أردت معاملتك بأدب

497
00:32:42,159 --> 00:32:43,719
.لكن شكراً لإخراجي من هذا

498
00:32:43,823 --> 00:32:44,837
.(جوناثان)

499
00:32:44,943 --> 00:32:45,925
.هانحن

500
00:32:46,031 --> 00:32:47,558
.تحدثي بصوت عالي

501
00:32:47,663 --> 00:32:49,451
.القِ القنابل بعيداً

502
00:32:53,679 --> 00:32:56,297
!هكذا تكون

503
00:33:01,646 --> 00:33:04,167
كيف حال أمك الان، (رود)؟

504
00:33:04,271 --> 00:33:07,021
.بأفضل حال، على ما أعتقد

505
00:33:07,119 --> 00:33:09,737
.أعني، بعض الأحيان اجدها حزينة

506
00:33:09,839 --> 00:33:12,872
!(سحقاً، هل هذا (سوليفان)؟ (سولي

507
00:33:12,975 --> 00:33:15,179
.برو)، مستحيل) -
.(مستحيل، (سولي -

508
00:33:15,279 --> 00:33:16,872
.(سأذهب لأقول "كيف الحال" لـ(سوليفان

509
00:33:16,975 --> 00:33:18,055
.موافقة -
.حبيبي -

510
00:33:18,159 --> 00:33:21,455
،لا تقعان في الحب بينما أنا ذاهب

511
00:33:22,767 --> 00:33:23,944
.كما يحدث دئماً

512
00:33:24,047 --> 00:33:27,178
سوليفان)، أيها الوقح
.سأبرحك ضرباً أيها المعتوه

513
00:33:30,607 --> 00:33:33,095
(ربما من الافضل أن تتصل بها، (رود
.تفحصها

514
00:33:33,199 --> 00:33:36,745
كلا، إنها تكره ذلك
... عندما أحاول الإطمئنان عليها, لذا

515
00:33:43,376 --> 00:33:44,750
دينيس)؟)

516
00:33:44,847 --> 00:33:46,985
لم أريك من قبل صورة أبي الميت؟

517
00:33:47,087 --> 00:33:49,258
كلا -
إذاً ستريها الان -

518
00:33:49,359 --> 00:33:50,788
.أنه أب خارق

519
00:33:54,511 --> 00:33:55,973
أهذا هو؟ -
.أجل -

520
00:33:56,816 --> 00:33:58,409
.يبدو لطيفاً جداً

521
00:33:58,767 --> 00:33:59,912
.كان رجل مخاطر

522
00:34:00,015 --> 00:34:01,673
.أجل

523
00:34:01,999 --> 00:34:05,993
،(كان يعمل لدى (ايفل كنيفيل
.كان يختبر درجاته قبل القفزات الكبيرة

524
00:34:06,095 --> 00:34:07,721
،كان يقوم بالقفزات أولا
.حتى يتأكد أنها آمنة

525
00:34:07,824 --> 00:34:10,791
وبعد ذلك ترك (ايفل) وأتى هنا
.ليحصل على بعض المجد

526
00:34:11,855 --> 00:34:13,514
،وبعد ذلك بفترة، أصبح رجل كبير وقال

527
00:34:13,615 --> 00:34:16,649
،فلأذهب للجحيم بذلك"
"أريد ذلك وأستحقة

528
00:34:17,647 --> 00:34:21,160
وفي صباحً ما
.قرر أن يقفز من فوق عشر شاحنات حليب

529
00:34:22,159 --> 00:34:26,666
وبالفعل أقلع، لكن عندما
.هبط حدثت أشياء فظيعة

530
00:34:27,599 --> 00:34:30,217
.الأطار الأمامي تفجر مثل قذيفة مدفع

531
00:34:30,319 --> 00:34:33,385
.والمكباح مرّ من خلال رأسه

532
00:34:33,711 --> 00:34:35,434
.والدماء أصبحت في كل مكان

533
00:34:36,143 --> 00:34:38,664
.أسنانه تحطمت كالمسحوق

534
00:34:39,664 --> 00:34:43,308
وجبهته تحطمت، وأصبحت
.جمجمته في الخارج

535
00:34:45,647 --> 00:34:47,403
.ومات على الفور

536
00:34:48,592 --> 00:34:50,118
.في اليوم التالي

537
00:34:50,479 --> 00:34:52,006
.ذلك فظيع

538
00:34:52,336 --> 00:34:53,645
.أعلم ذلك

539
00:34:53,744 --> 00:34:54,671
،(وعندما تزوجت أمي (فرانك

540
00:34:54,768 --> 00:34:58,183
أبقيت أسم أبي الاخير
.لتشريف ذكراه

541
00:34:58,992 --> 00:35:02,821
،وكل مرة اقوم بعمل مثير
.أعلم أنه يراقبني

542
00:35:08,912 --> 00:35:12,687
،حسناً، يارفاق، التمرين يسير بشكل عظيم
.لكن (فرانك) وقته ينفذ

543
00:35:12,784 --> 00:35:14,791
،لذا سنفتتح رسمياً المرحلة الثانية

544
00:35:14,960 --> 00:35:17,480
.عملية(جاك هامر)، جمع المال

545
00:35:18,064 --> 00:35:21,359
.سنبداء من الان، كل منا سيضع 5 دولارت هنا

546
00:35:21,455 --> 00:35:22,764
.فلنبداء العمل

547
00:35:57,616 --> 00:36:00,202
حسناً، من بحوذته المفاتيح؟ -
.يارجل -

548
00:36:00,304 --> 00:36:01,711
.رود)، لا تقلق سنفتحه الان)

549
00:36:01,808 --> 00:36:03,302
.يإلهي، جدوه، جدوه

550
00:36:07,056 --> 00:36:08,616
.وجدت المفاتيح

551
00:36:09,840 --> 00:36:11,498
.يكبرون بسرعة

552
00:36:11,600 --> 00:36:13,062
.إذهب ومارس الجنس في سيارتي البورش

553
00:36:13,168 --> 00:36:14,384
.حفلة رائعة

554
00:36:14,384 --> 00:36:14,504
.حفلة رائعة

555
00:37:13,744 --> 00:37:15,151
.(كيفين)

556
00:37:23,120 --> 00:37:26,797
.إلى أعز صديق

557
00:37:26,897 --> 00:37:29,930
.إلى أعز صديق

558
00:37:30,033 --> 00:37:32,553
.إلى أعز صديق

559
00:37:32,657 --> 00:37:34,282
هل كل شيء جاهز؟ -
الان؟ -

560
00:37:34,385 --> 00:37:36,327
.كلا، ليس الان -
.التفجير الان -

561
00:37:50,129 --> 00:37:52,550
.أنت رجل مخاطر فظيع -
ماذا؟ -

562
00:37:53,488 --> 00:37:55,877
.أنت رجل مخاطر فظيع -
ماذا؟ -

563
00:37:56,209 --> 00:37:58,151
.أنت رجل مخاطر فظيع -

564
00:37:58,257 --> 00:38:01,704
،امزح معك. أستطيع سماعك
.لكني متوسط الحال

565
00:38:03,440 --> 00:38:07,182
،(تدريبات الـ (تاي تشي
.تعمل على تقوية الجسد والعقل

566
00:38:08,144 --> 00:38:12,268
ستستطيع أن تأدي ما تريد
.بكامل قدرتك

567
00:38:12,721 --> 00:38:14,030
(أجل، (سينسي

568
00:38:14,129 --> 00:38:16,365
.(لا عليك أنت تنادني بـ (سينسي)، (رود

569
00:38:16,880 --> 00:38:18,025
.فهمت

570
00:38:19,760 --> 00:38:21,932
.سينسي)، لدي سؤال)

571
00:38:22,033 --> 00:38:23,081
،(هل هناك حركة من حركات الـ(تاي تشي

572
00:38:23,185 --> 00:38:25,967
،تجعل الرجل يبلل ملابسه
بدون أن يعرف لماذا؟

573
00:38:26,065 --> 00:38:29,513
،(لن أكذب عليك (رود
.هذه الحركة موجودة

574
00:38:30,129 --> 00:38:32,333
.لكنك غير مستعد لها بعد

575
00:38:33,265 --> 00:38:35,272
.(كما تريدي، (سينسي

576
00:38:35,377 --> 00:38:39,305
الان نأخذ الكرة
.ونلقي بها بعيداً

577
00:38:40,497 --> 00:38:41,991
.أجل، نستطيع

578
00:38:42,897 --> 00:38:46,891
،أو أنك تأخذي حفاظت طفل
.وتريني كيف سترمي الاوساخ

579
00:38:55,185 --> 00:38:56,908
.لا يجدي نفعاً

580
00:38:57,937 --> 00:39:00,785
... على أي حال، أنا ذاهب، لذا

581
00:39:01,457 --> 00:39:05,035
،هون عليك
.(سأذهب لأتفقد (فرانك

582
00:39:05,137 --> 00:39:06,598
.(أريد رؤيته، (رود

583
00:39:06,705 --> 00:39:10,567
،أجل، أردتك أن تريني
.ولم تفعلي، لانه لا يجدي نفعاً

584
00:39:10,673 --> 00:39:13,521
لذا الان سأذهب، لانه
.لا يوجد شيء لأتعلمه

585
00:39:13,618 --> 00:39:16,684
شكراً، للمحاولة
.تلك كانت محاولة لطيفة منك

586
00:39:27,089 --> 00:39:28,813
.مرحباً، بأخي النصف

587
00:39:28,913 --> 00:39:30,157
هل أنتهيت من العمل؟

588
00:39:30,257 --> 00:39:32,974
.لا شيء. لم أنتهي مها بعد -
.صحيح -

589
00:39:33,074 --> 00:39:34,284
.دعني ألقي نظرة

590
00:39:34,386 --> 00:39:36,807
... حسناً، لكنه لم يتم إنهائه، لذا -
.ابدء -

591
00:39:40,177 --> 00:39:43,047
ذلك شيء آخر، أعمل عليه لأمي

592
00:39:43,153 --> 00:39:44,746
.ليس من أجلي -
.أجل -

593
00:39:44,849 --> 00:39:46,256
... أمي تحب هذه الاشياء، لذا

594
00:39:46,354 --> 00:39:47,783
.هذا هو المقصود

595
00:40:01,745 --> 00:40:04,528
،(أنا (رود كيمبل
.رجل مخاطر فوق العادة

596
00:40:08,849 --> 00:40:10,093
.الحياة قصيرة

597
00:40:16,370 --> 00:40:18,704
.ذلك هو -
.ياللروعة، هذا ما أريد -

598
00:40:19,282 --> 00:40:21,104
.ذلك رائع -
أعجبك ذلك؟ -

599
00:40:21,202 --> 00:40:23,089
.هل متزح معي؟ لقد أعجبني

600
00:40:23,186 --> 00:40:25,041
،ستكون خليفة
.(دوغلاس بابليتروذرس)

601
00:40:25,138 --> 00:40:26,599
.رود)، شكراً)

602
00:40:26,706 --> 00:40:30,600
.كيفين)، لقد واتتني فكرة)

603
00:41:37,938 --> 00:41:39,312
.(فرانك)

604
00:41:39,410 --> 00:41:40,904
.(أنا (رود

605
00:41:41,554 --> 00:41:45,329
أردت أن أعُلمك، أننا جمعنا
.ثلاثة ألالف دولار

606
00:41:45,426 --> 00:41:47,368
.قريباً، ستكون قفزة الـ 15 حافلة

607
00:41:47,890 --> 00:41:50,378
.وبعد ذلك سأبرحك ضرباً

608
00:41:53,331 --> 00:41:57,225
سأفترض أنك تضحك بسبب
.حلم يواتيك الان

609
00:41:57,330 --> 00:41:59,402
.جبان

610
00:42:00,498 --> 00:42:02,473
ما هذا، تتكلم وأنت نائم؟

611
00:42:02,579 --> 00:42:03,724
.مريض

612
00:42:03,826 --> 00:42:06,379
،فرانك)، إفتح عينيك)
.أنت لست نائم

613
00:42:06,482 --> 00:42:09,777
.أنا نائم

614
00:42:10,674 --> 00:42:13,903
.من الجيد رؤيتك تبتسم مرة آخرى

615
00:42:15,474 --> 00:42:18,638
أجل، وتعلم متى سيكف عن الابتسام؟

616
00:42:19,762 --> 00:42:21,617
.عندما أقتله

617
00:42:26,258 --> 00:42:29,258
.حقيقةً أنا آسف بشأن النافذة

618
00:42:30,003 --> 00:42:32,304
تمتع بالعرض، كيف حالك؟

619
00:42:32,979 --> 00:42:33,906
.تمتع بالعرض

620
00:42:38,547 --> 00:42:40,783
،أجل، لدي مسئوليات كثيرة في هذا الفريق
.كما تعلمون

621
00:42:40,882 --> 00:42:44,941
حقيقةً، أنا مشغول جداً
.أنا الآلى على هيئة بشر

622
00:42:45,042 --> 00:42:46,024
.رائع

623
00:42:46,131 --> 00:42:48,586
،بالتأكيد رائع
.أنه رهيب كالتغوط

624
00:42:48,691 --> 00:42:51,789
،(ها نحن، السيد والسيدة(باول
.في المقاعد الأمامية

625
00:42:51,891 --> 00:42:53,265
.أتمنى أن تتمتعوا بالعرض

626
00:42:53,362 --> 00:42:55,566
.أطمئنك بأننا لن نفعل

627
00:42:55,667 --> 00:42:57,260
.(شكراً، (ريكو -
.حسناً -

628
00:42:57,362 --> 00:42:58,737
.(مع السلامة، (ريكو

629
00:42:59,122 --> 00:43:00,944
.أحصيت الارقام

630
00:43:01,042 --> 00:43:04,076
،بيعنا 200 تذكر الواحدة بـ 5 دولار
.أي أننا أحصينا ألف دولار

631
00:43:04,178 --> 00:43:06,218
الان، لو أضفنا ذلك لمال
.لمال حفلات الميلاد

632
00:43:06,323 --> 00:43:08,046
.سيصبح معنا 4.900 دولار

633
00:43:08,147 --> 00:43:10,481
.رود)، سنقوم بهذه القفزة)

634
00:43:10,579 --> 00:43:13,197
،(بالطبع (كيفين
.نحن عباقرة

635
00:43:15,219 --> 00:43:16,648
.بداء العرض

636
00:44:00,307 --> 00:44:01,900
.ذلك الشاب مغفل

637
00:44:02,003 --> 00:44:02,985
.إصمت

638
00:44:07,411 --> 00:44:08,873
.مريض

639
00:44:13,875 --> 00:44:15,948
.(نسخر منك يا (رود

640
00:44:18,771 --> 00:44:20,331
.أكاذيب الشيطان

641
00:44:21,363 --> 00:44:25,553
،إهرب أيها الرجل الاحمر
.إنقذ نفسك

642
00:44:28,403 --> 00:44:32,297
ياإلهي، دب
.دب، دب

643
00:44:33,011 --> 00:44:34,604
.كيفين)، إغلقة)

644
00:44:35,315 --> 00:44:37,617
... (رود) -
.لقد قلت، إغلقة -

645
00:44:38,804 --> 00:44:40,909
.أحاول شرب على الأقل إثنين يومياً

646
00:44:52,563 --> 00:44:54,123
ماذا حدث لهذا الفيلم الفظيع؟

647
00:44:54,227 --> 00:44:56,234
.هونّ عليك

648
00:44:57,427 --> 00:44:58,835
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

649
00:44:58,835 --> 00:44:59,053
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

650
00:44:59,155 --> 00:45:01,392
،رود)، أنا آسف)
لا أعرف من ماذا يسخرون؟

651
00:45:01,492 --> 00:45:03,052
.فيلمك يجعلني كالمعتوه

652
00:45:03,156 --> 00:45:06,222
.لم أقصد ذلك -
لماذا يا (كيف)؟ أتغار؟ -

653
00:45:06,323 --> 00:45:09,171
،لن تستطيع أن تهدمني وتهدم أعمالي
أيها الخبيث؟

654
00:45:09,268 --> 00:45:10,958
لست الخبيث؟ -
.أجل، أنت كذلك -

655
00:45:11,059 --> 00:45:12,433
.كلا، لست خبيث

656
00:45:14,355 --> 00:45:15,370
.يا رفاق -
.دعيهم يتفاهموا -

657
00:45:15,476 --> 00:45:16,850
.دعيهم وشأنهم
.دعيهم وشأنهم

658
00:45:16,948 --> 00:45:17,875
.دعيهم وشأنهم

659
00:45:19,507 --> 00:45:21,744
.حسناً، سأذهب، الشرطة، سأذهب

660
00:45:23,156 --> 00:45:24,912
ماذا تريد؟

661
00:45:45,940 --> 00:45:47,728
.إجلس هنا، عزيزي

662
00:45:54,196 --> 00:45:55,723
،لقد فشلت يا أمي

663
00:45:56,148 --> 00:45:59,497
،فقدت كل المال
،والناس سخروا من أعمالي المثيرة

664
00:45:59,603 --> 00:46:02,091
.أبي خجل مني

665
00:46:02,995 --> 00:46:05,330
.رود)، هناك شيء علي أن أخبرك به)

666
00:46:06,196 --> 00:46:08,716
.شيء، كان يجب أخبرك به منذ زمن طويل

667
00:46:08,820 --> 00:46:09,965
ما هو؟

668
00:46:10,067 --> 00:46:13,777
.لم أكن صادقة معك بشأن أبيك

669
00:46:14,452 --> 00:46:16,656
.للعلم، لم يكن رجل مخاطر

670
00:46:17,268 --> 00:46:18,380
ماذا؟

671
00:46:18,484 --> 00:46:20,721
.كان صراف في محل إطارات

672
00:46:22,228 --> 00:46:24,235
وماذا عن هذه الصورة؟

673
00:46:24,340 --> 00:46:25,998
.إنها صورة فحسب

674
00:46:26,100 --> 00:46:30,061
إيفل كنيفل)، جاء لهذه البلدة)
.وأخذ صورة مع كل من كان بالمتجر

675
00:46:31,572 --> 00:46:32,782
.تكذبين

676
00:46:32,884 --> 00:46:34,859
،لقد كان ذلك من خيالك وأنت صغير

677
00:46:34,964 --> 00:46:36,393
،وعندما رأيت تلك الصورة

678
00:46:36,500 --> 00:46:39,347
،بدأت إختلاق قصص رائعة

679
00:46:39,444 --> 00:46:42,760
.ولم أستطع أن أجرحك وأخبرك بالحقيقة

680
00:46:43,060 --> 00:46:45,198
،عليك أن تصدقني
.فعلت ذلك من أجلك

681
00:46:46,484 --> 00:46:48,175
وكيف مات؟

682
00:46:48,276 --> 00:46:50,032
.إختنق بسبب فطيرة

683
00:46:50,132 --> 00:46:52,652
ماذا؟هيا، فعلاً؟

684
00:46:52,757 --> 00:46:55,178
.كان يريد أن يربح تلك المسابقة، للآسف

685
00:46:55,764 --> 00:46:56,691
.حسناً

686
00:46:57,876 --> 00:47:01,258
،إذ لم يكنّ رجل مخاطر
.إذن من أكون

687
00:47:01,972 --> 00:47:03,117
.(رود)

688
00:47:04,084 --> 00:47:05,262
.(رود)

689
00:47:06,676 --> 00:47:08,531
.قمت بفعل الصواب، عزيزتي

690
00:47:39,316 --> 00:47:40,658
.ها هو

691
00:47:40,757 --> 00:47:42,448
.(رود)، (رود)

692
00:47:42,548 --> 00:47:43,759
.(توقف عندك، (رود

693
00:47:43,860 --> 00:47:46,577
ياللجحيم، ماذا كنت تظن بأنك فاعل؟

694
00:47:46,676 --> 00:47:48,018
.أتسوق

695
00:47:48,117 --> 00:47:49,710
.(لا أفهمك، (رود

696
00:47:49,812 --> 00:47:53,903
،لست رجل مخاطر، (ديف)، ولم أكن حتى
.أنا رجل طبيعي فحسب

697
00:47:54,068 --> 00:47:56,752
حسناّ، ماذا علينا أن نفعل؟
ما هو موقفنا من ذلك؟

698
00:47:56,853 --> 00:47:58,281
أنا صديقكك (ريكو)، أخبرني أنت؟

699
00:47:58,389 --> 00:48:00,528
،مهما سيحدث
"نحيا جميعاً أو نموت جميعاً"

700
00:48:00,628 --> 00:48:03,530
كذبت عليكم، حسناً؟
.لا يوجد ذلك في الفريق

701
00:48:03,637 --> 00:48:04,782
.نحيا جميعاً، وتموت وحيداً

702
00:48:04,885 --> 00:48:08,463
ماذا تظنّ أنك فاعلاً به؟
.لقد جعلته حزين

703
00:48:08,564 --> 00:48:10,255
هل تهتم لأمره؟

704
00:48:10,357 --> 00:48:12,113
!أنا لم أبكي من قبل، أنظر لي

705
00:48:12,213 --> 00:48:14,155
.أوشكت على أن أبكي بسببك

706
00:48:14,260 --> 00:48:15,951
أنا آسف؟
لم أرد ذلك حتى؟

707
00:48:16,053 --> 00:48:17,875
مما سأتلقى التعليمات؟

708
00:48:17,973 --> 00:48:20,656
مما سأتلقى التعليمات، الان؟

709
00:48:22,677 --> 00:48:24,433
.(يجب أن نرجع أصدقاء، (رود

710
00:48:26,388 --> 00:48:28,079
... أردت أن

711
00:48:28,660 --> 00:48:30,035
.بجدية

712
00:48:35,988 --> 00:48:38,509
أتعلم لماذا إنضممت للفريق، (رود)؟

713
00:48:38,612 --> 00:48:40,139
،لأنه أعادني إلى ما كنا عليه ونحن صغار

714
00:48:40,245 --> 00:48:43,278
،دئماً كنت تعرف ما عليك أن تفعله

715
00:48:43,701 --> 00:48:48,208
،وكل شخص يكبر يصبح ممل
.وتموت فيه هذه الاشياء

716
00:48:48,309 --> 00:48:50,797
.لكنك بقيت على ما كنت عليه

717
00:48:50,901 --> 00:48:52,689
من يهتم بكلام الناس؟

718
00:48:52,789 --> 00:48:55,985
لا تفهميني (دينيس)؟
.أنا منتهي تماماً

719
00:48:57,077 --> 00:48:59,346
.الحقيقة، لقد كنت موهوم

720
00:48:59,445 --> 00:49:01,517
.لقد كنت موهوم جداً لأتوقّف

721
00:49:01,621 --> 00:49:04,010
.ولكنّي الآن لست موهوم

722
00:49:04,117 --> 00:49:05,972
.أنا لست موهوم

723
00:49:06,069 --> 00:49:08,403
.ولذلك السبب، سأتوقّف

724
00:49:08,501 --> 00:49:09,516
.أنت لا تعني ذلك

725
00:49:09,621 --> 00:49:10,930
.أعنيه

726
00:49:12,789 --> 00:49:14,098
.ابقى جميل

727
00:49:42,678 --> 00:49:45,841
مرحباً؟ -
.(رود)، يا رفيق، أنا (ديف) -

728
00:49:46,614 --> 00:49:48,588
من الفريق؟ -
أجل؟ -

729
00:49:48,693 --> 00:49:49,870
كيف حالك؟

730
00:49:49,973 --> 00:49:52,843
.أردت أن أتصل بك لكيّ أطمئن عليك

731
00:49:52,949 --> 00:49:55,316
ربما تكون بالخارج، كما تعلم؟

732
00:49:55,413 --> 00:49:57,136
من المحتمل أن تقلني للمستشفى؟

733
00:49:57,237 --> 00:49:59,757
لو كنت غير مشغول؟ -
هل كل شيء بخير؟ -

734
00:49:59,861 --> 00:50:02,643
أجل، أجل، أجل، يارجل
.كل شيء عظيم

735
00:50:02,741 --> 00:50:05,905
،سنحتاج للذهاب للإحتياط

736
00:50:06,005 --> 00:50:07,347
،لو أردت الذهاب فحسب

737
00:50:07,445 --> 00:50:08,819
.أستطيع أن أتدبر أمري

738
00:50:08,917 --> 00:50:11,732
.حسناً، امهلني دقيقة

739
00:50:12,245 --> 00:50:15,114
... رود)، شكراً جزيلاً)

740
00:50:31,541 --> 00:50:33,450
... رود)، شكراً للتوصيلة)

741
00:50:35,029 --> 00:50:36,273
ماذا حدث؟

742
00:50:36,374 --> 00:50:38,610
ديف)، ماذا حدث لعينيك؟)

743
00:50:38,710 --> 00:50:39,790
تلك؟ -
.أجل -

744
00:50:39,893 --> 00:50:41,584
هل ذلك ظاهر؟ -
.أجل -

745
00:50:41,686 --> 00:50:45,909
،حسناً، الامر وما فيه
،أني ذهبت للعمل مبكراً

746
00:50:46,005 --> 00:50:48,788
وكما تعلم يا رفيقي، المطرقة؟
... مثلما حدث

747
00:50:48,885 --> 00:50:52,017
"علي أن أفعل ذلك، ولكني لا أستطيع "

748
00:50:52,117 --> 00:50:53,099
،دئماً اكون هناك

749
00:50:53,206 --> 00:50:55,213
"حسناً، سأقوم بذلك"

750
00:50:56,182 --> 00:50:57,676
،لذا قمت بذلك

751
00:50:58,870 --> 00:51:02,165
وفي الوقت ذهبت للمكينة
... وقمت

752
00:51:02,358 --> 00:51:05,205
،لقد صنعت أشكال جميلة

753
00:51:06,453 --> 00:51:08,875
،وقررت أن أستخدم مكينة التشكيل

754
00:51:08,981 --> 00:51:11,949
،وبالفعل قطعت المعدن
.وطارت شاظية في وجهي

755
00:51:12,054 --> 00:51:13,232
.لقد كان رائع جداً

756
00:51:13,333 --> 00:51:15,439
.وذلك ما جلبنا إلى هنا

757
00:51:15,542 --> 00:51:18,576
.أجل، حسناً، إهداء

758
00:51:19,222 --> 00:51:21,644
.سأفعل يا رجل، سأفعل

759
00:51:24,597 --> 00:51:26,572
سأكون صادق معك، (رود)؟

760
00:51:26,774 --> 00:51:30,603
.تبدو مثل النسر الناري

761
00:51:31,094 --> 00:51:33,909
.ولديك جبل في وجهك

762
00:51:34,006 --> 00:51:35,828
.(أعتقد أنه تأثير المخدرات، (ديف

763
00:51:35,926 --> 00:51:38,773
أجل، لكني أجده غريباً وأنت تقود
هذه الشاحنة الصغيرة

764
00:51:38,870 --> 00:51:41,837
.أجل، حسناً، إنها لأمي

765
00:51:43,862 --> 00:51:45,455
.رصاص، يارجل

766
00:51:46,390 --> 00:51:48,178
.لقد تفادينا شاحنة صغيرة

767
00:51:48,278 --> 00:51:50,133
،لقد كانت صغيرة جداً
.للنتهي من ذلك

768
00:51:50,230 --> 00:51:51,440
.لم أرى أي شيء

769
00:51:51,542 --> 00:51:53,484
.ها نحن

770
00:51:53,590 --> 00:51:55,827
... حقيقةً، يارجل ذلك كان مثل

771
00:51:55,926 --> 00:51:59,439
كأفضل عشر أشياء ...
.يقوم بهم أي شخص من أجلي

772
00:51:59,542 --> 00:52:01,266
.لا تقلق بشأن ذلك

773
00:52:10,454 --> 00:52:13,454
،أعلم أشياء تجعلنا نشعر بشعور سئ
،أنت على حق

774
00:52:13,558 --> 00:52:17,649
أبك الحقيقي الذي لم يكن رجل مخاطر
.ولما لا، لكن

775
00:52:18,646 --> 00:52:21,614
،لنكن متفائلين مازال هناك أب بالمنزل

776
00:52:21,718 --> 00:52:24,882
،مريض على السرير
.وبالتأكيد أنت تحبه

777
00:52:24,982 --> 00:52:27,251
،علي الرغم أنه مريض
.فأنت تستخدم موهبتك لتعجله أفضل

778
00:52:27,350 --> 00:52:29,554
.حسناً، ذلك كان حديث خاص

779
00:52:29,654 --> 00:52:32,110
،ولو أنكرت ذلك ستكون

780
00:52:32,886 --> 00:52:34,064
.غبي

781
00:52:35,126 --> 00:52:37,744
،حسناً، هونّ عليك
!هناك جبل بوجهك

782
00:52:42,358 --> 00:52:44,245
المستشفى؟ -
صندوق القمامة -

783
00:52:46,262 --> 00:52:47,986
جميل، شكراً يا رفيق

784
00:53:00,119 --> 00:53:03,315
إستاذي، هناك أشياء

785
00:53:03,415 --> 00:53:06,098
لم أتعلمها

786
00:53:07,351 --> 00:53:09,838
لعدم وجود البهجة

787
00:53:10,614 --> 00:53:12,469
...من أجل محل سكن

788
00:53:19,254 --> 00:53:20,498
.مرحباً

789
00:53:21,239 --> 00:53:22,253
.مرحباً

790
00:53:22,774 --> 00:53:24,018
،فإنظر

791
00:53:25,335 --> 00:53:29,328
.تعديت حدودي، و أنا آسف

792
00:53:30,358 --> 00:53:31,667
.لا بأس

793
00:53:32,759 --> 00:53:33,969
.آسف بشأن أبيك

794
00:53:34,999 --> 00:53:36,144
.شكراً

795
00:53:37,526 --> 00:53:40,243
.رفاق جيدون

796
00:53:41,174 --> 00:53:42,483
.رفاق جيدون

797
00:53:43,958 --> 00:53:45,038
.رفاق جيدون

798
00:53:45,878 --> 00:53:47,122
.رفاق جيدون

799
00:53:47,671 --> 00:53:48,718
.رفاق جيدون

800
00:53:48,823 --> 00:53:50,164
.رفاق جيدون -
.رفاق جيدون -

801
00:53:50,262 --> 00:53:51,953
.رفاق جيدون -
.رفاق جيدون -

802
00:53:52,215 --> 00:53:53,709
.جيدون -
.رفاق -

803
00:53:53,815 --> 00:53:54,742
.جيدون -
.رفاق -

804
00:53:54,839 --> 00:53:56,399
.جيدون -
.رفاق -

805
00:53:56,503 --> 00:53:57,430
.جيدون -
.رفاق -

806
00:53:57,527 --> 00:53:59,054
.جيدون -
.رفاق -

807
00:53:59,158 --> 00:54:00,086
.جيدون -
.رفاق -

808
00:54:00,183 --> 00:54:02,736
.جيدون -
.رفاق -

809
00:54:02,839 --> 00:54:04,333
.جيدون -
.رفاق -

810
00:54:04,439 --> 00:54:05,421
.جيدون -
.رفاق -

811
00:54:05,526 --> 00:54:07,053
.جيدون -
.رفاق -

812
00:54:07,159 --> 00:54:08,107
.جيدون -
.رفاق -

813
00:54:08,215 --> 00:54:09,840
.جيدون -
.رفاق -

814
00:54:09,943 --> 00:54:10,870
.جيدون -
.رفاق -

815
00:54:10,967 --> 00:54:12,723
.جيدون -
.رفاق -

816
00:54:12,823 --> 00:54:14,001
.رفاق جيدون

817
00:54:17,047 --> 00:54:19,152
.رفاق جيدون

818
00:54:19,575 --> 00:54:21,746
.أجل، رفاق جيدون

819
00:54:21,847 --> 00:54:24,497
.رائع، لدي بعض الأخبار السعيدة

820
00:54:24,822 --> 00:54:25,771
،قبل التصوير

821
00:54:25,911 --> 00:54:28,115
لقد عرضت بعض
.الحركات الخطيرة على الأنترنت

822
00:54:28,215 --> 00:54:29,295
.رائع

823
00:54:29,399 --> 00:54:30,708
،أعتقد أن الناس أعجبها ما شاهدوه

824
00:54:30,807 --> 00:54:32,433
،لأنهم بدأوا بإرسال الفيديو بمواقع مختلفة

825
00:54:32,535 --> 00:54:33,964
،خلال الصباح
،تم تحميل الفيديو

826
00:54:34,071 --> 00:54:36,340
.أكثر من 100،000 مرة

827
00:54:36,439 --> 00:54:37,519
أحقاً؟

828
00:54:37,623 --> 00:54:42,096
،الفيديو يتنقل عبر الإنترنت
.(مثل كرة الشاطيء بحفلة (نيكلباك

829
00:54:42,391 --> 00:54:44,301
،لكنها ليست أفضل جزئية

830
00:54:44,407 --> 00:54:46,163
.كثير إتصلوا بنا

831
00:54:46,263 --> 00:54:48,783
محطة مذياع (إيه ام)؟ -
.أجل -

832
00:54:48,887 --> 00:54:51,342
،سمعوا بشأن أمر الإنترنت
.و كيف نحاول أن ننقذ حياة فرانك

833
00:54:51,447 --> 00:54:52,821
،و هم يرغبون برعاية قفزة الحافلة

834
00:54:52,919 --> 00:54:55,253
.و كل الأرباح ستذهب لصالح عملية فرانك الجراحية

835
00:54:55,351 --> 00:54:57,260
و بما أخبرتهم؟

836
00:54:58,967 --> 00:55:01,171
.أعتقد أنك تفتقد ذلك

837
00:55:25,431 --> 00:55:27,024
.(مرحباً، سيد (باسترناك

838
00:55:27,575 --> 00:55:28,982
.(مرحباً، (كيفين

839
00:55:29,080 --> 00:55:32,724
.(أرغب بأن أعرفك على شقيقي (رود

840
00:55:32,824 --> 00:55:34,679
.سعدت بمقابلتك، يا بني -
.مرحباً -

841
00:55:34,775 --> 00:55:37,263
سيد (باسترناك)، هو مالك محطة
.المذياع (إيه إم)، التي تمول القفزة

842
00:55:37,368 --> 00:55:39,156
.كنت أول دي جي

843
00:55:39,255 --> 00:55:40,629
.كلا، صدقاً

844
00:55:41,048 --> 00:55:44,364
،علي إخباركم، يا أولاد
.أني متحمس للغاية لتلك القفزة

845
00:55:44,471 --> 00:55:48,661
عندما يسمعوني الناس و أنا أشرحها
،على المذياع، سيتذكرون

846
00:55:48,759 --> 00:55:53,200
أن محطة مذياع (إيه إم)، مصدر
حيوي و عصري للأخبار و الترفيه

847
00:55:53,303 --> 00:55:54,864
.كلياً

848
00:55:54,967 --> 00:55:57,007
،إعتدت أن نكون الأوائل بتلك المدينة

849
00:55:57,112 --> 00:55:59,315
،لكن الناس لم تعد ترغب بسماع المحطة

850
00:55:59,415 --> 00:56:02,132
.أصبحوا يفضلون (الإف إم)، و التلفاز الملون

851
00:56:02,232 --> 00:56:04,304
.هذا غباء -
.(بالطبع يا (كيفين -

852
00:56:04,407 --> 00:56:08,182
.لدي وشم هنا، يوضح فكرتي تماماً

853
00:56:08,280 --> 00:56:12,535
،إنه أحد الشباب الثورجي
.(و يتبول على محطة مذياع (إف إم

854
00:56:12,632 --> 00:56:16,112
و بعد ذلك يذهب البول بمجرى
.حتى يصل لمحطة إذاعة التلفاز

855
00:56:16,216 --> 00:56:17,645
،هذا لا يصدق، لكني أعلم ذلك

856
00:56:17,784 --> 00:56:19,988
،لكني أرغب بتخيل أنه أجرى الجنس قبلها بليلة

857
00:56:20,087 --> 00:56:23,186
و الآن بعض من بقية المنية
،قامت بسد مثانته

858
00:56:23,288 --> 00:56:25,841
،و جعلت البول يتدفق في طريقين مختلفين

859
00:56:25,943 --> 00:56:29,718
،(و لاحظ أيضاً أن محطة مذاع (إيه إم
.جالسة بأمان، في الوسط

860
00:56:29,816 --> 00:56:31,539
.جالسة على سجادة سحرية هنا

861
00:56:31,640 --> 00:56:33,647
.إنظر لهذا

862
00:56:33,752 --> 00:56:38,291
.رود، أنفقت آخر 15،000دولار للمحطة على ذلك

863
00:56:38,392 --> 00:56:41,588
،فيجب أن تحقق نجاحاً كبيراً
فهمت؟

864
00:56:41,688 --> 00:56:44,306
.يمكنك الإعتماد علي، سيدي -
.ممتاز -

865
00:56:44,408 --> 00:56:48,336
،هذا ما أريد، يا أولاد
.هذا ما سيعيدنا

866
00:56:48,632 --> 00:56:52,592
!قريباً، ستعود محطة مذياع (أيه إم) للصدارة

867
00:57:09,368 --> 00:57:11,441
.عزيزتي، هاتفك يرن

868
00:57:11,640 --> 00:57:13,069
ماذا؟

869
00:57:13,432 --> 00:57:15,220
.لا تقلقي، سأجيب عليه

870
00:57:18,488 --> 00:57:19,415
.مرحباً

871
00:57:19,512 --> 00:57:21,584
مرحباً، أيمكنني التحدث لـ(دينيس)، من فضلك؟

872
00:57:21,688 --> 00:57:24,438
،لا، إنها تنجز عملاً
يمكنني أن أبلغها برسالتك؟

873
00:57:24,536 --> 00:57:26,424
جوناثان)؟) -
.أجل -

874
00:57:26,520 --> 00:57:28,276
لديك قلم؟

875
00:57:28,376 --> 00:57:30,165
.أجل، لدي هنا

876
00:57:30,264 --> 00:57:31,638
،الرسالة هي

877
00:57:31,736 --> 00:57:33,394
،(دينيس)، أنا (رود)

878
00:57:33,496 --> 00:57:38,165
،سأقفز من على 15 حافلة غداً
.أتمنى أن تتمكنين من الحضور

879
00:57:38,264 --> 00:57:41,046
.15حافلة

880
00:57:41,144 --> 00:57:42,835
،هل كتبت ذلك

881
00:57:42,936 --> 00:57:45,041
أم أنك تلوح يدك بالهواء؟

882
00:57:45,144 --> 00:57:48,461
.رود)، لديك خيال واسع)

883
00:57:48,568 --> 00:57:50,423
،لا تقلق بهذا الشأن
.سأوصل لها الرسالة

884
00:57:50,520 --> 00:57:51,730
.حسناً

885
00:57:53,112 --> 00:57:54,639
من المتحدث؟

886
00:57:54,744 --> 00:57:56,173
.رقم خاطيء

887
00:58:06,936 --> 00:58:08,397
.أعطيت هذا المسنّ إسبوعاً

888
00:58:08,504 --> 00:58:10,391
.(يا لك من عديم الإحساس، (بوب

889
00:58:16,121 --> 00:58:17,877
.لقد مرّ بيوماً صعباً

890
00:58:18,489 --> 00:58:20,660
.ربما عليك الجلوس معه

891
00:58:34,457 --> 00:58:35,766
.(مرحباً، (فرانك

892
00:58:36,185 --> 00:58:39,349
،أعلم أنك لست بصحة جيدة
.لكني أريدك أن تنتظر أكثر

893
00:58:40,504 --> 00:58:42,392
.القفزة الكبيرة غداً

894
00:58:43,097 --> 00:58:44,558
.سنبيع التذاكر

895
00:58:44,665 --> 00:58:47,120
،و الناس ستسمع بالأمر بالمنازل
.(بمحطة مذياع (إيه إم

896
00:58:47,224 --> 00:58:48,850
.و سيتبرعون بالمال

897
00:58:49,209 --> 00:58:50,834
.إنها الخطة المثالية

898
00:58:53,849 --> 00:58:56,118
.ستتسبب بقتل نفسك

899
00:58:56,856 --> 00:59:00,205
أفضل الموت عن العيش
.بعالم لا يمكنني به ركل مؤخرتك

900
00:59:04,505 --> 00:59:05,519
.(رود)

901
00:59:08,409 --> 00:59:09,424
ماذا؟

902
00:59:09,529 --> 00:59:11,798
أتعلم لما كنت قاسياً عليك؟

903
00:59:11,897 --> 00:59:16,174
،لأني عندما أرحل
.أنت ستكون الرجل هنا

904
00:59:16,697 --> 00:59:22,065
،فرانك)، إذا نجوت من تلك القفزة)
هل ستحترمني؟

905
00:59:29,881 --> 00:59:33,230
،ليس حتى تهزمني بمعركة
.أيها المسكين المهزوم

906
00:59:33,625 --> 00:59:35,796
.لا أطيق الإنتظار حتى أضرب وجهك

907
00:59:35,993 --> 00:59:38,229
.و أنا لا أطيق الإنتظار لمحاولتك

908
01:02:22,522 --> 01:02:25,239
ما هذا؟ أهذا كان بسببنا؟

909
01:02:25,338 --> 01:02:28,916
،لا أعلم، بدأ الأمر بفاعلية حقيقية
.ثم تحول إلى جنون

910
01:02:29,017 --> 01:02:30,424
.لا أحب هذا كلياً

911
01:02:30,522 --> 01:02:32,530
.لا أحد منا فعل ذلك

912
01:02:32,634 --> 01:02:34,968
.الأمر كله كان فوضى

913
01:02:35,482 --> 01:02:38,297
،أمر مريع أن يقوم الناس
.بأخذ أشياء ليست ملكهم

914
01:02:38,394 --> 01:02:40,696
.لأنهم يستغلون الموقف -
.أجل -

915
01:02:40,794 --> 01:02:43,030
،لم يكن هناك وقت لفعل أي شيء
.إلا الهروب

916
01:02:43,130 --> 01:02:45,551
.وعدم التأذي

917
01:02:45,658 --> 01:02:46,868
.سعيد بعودتكم، بالمناسبة

918
01:02:46,970 --> 01:02:48,050
.أشكرك، يا رجل -
.أشعر بالسعادة لعودتنا -

919
01:02:48,154 --> 01:02:50,326
...هل تريد -
.أجل، أجل -

920
01:02:50,426 --> 01:02:54,452
،الكلب عاد وحده للمنزل"
"آكل بيتزا، و أخذ غفوة

921
01:02:54,778 --> 01:02:57,713
،في الأنباء المحلية"
"(صرح رجل المخاطر (رود كيمبل

922
01:02:57,818 --> 01:03:01,079
"أنه سيحاول القفز من على 15 حافلة اليوم"

923
01:03:01,178 --> 01:03:03,120
"،كنا سنقوم بتغطية القفزة لكم"

924
01:03:03,226 --> 01:03:08,114
(لكن من الواضح أن محطة مذياع (إيه إم"
"لديها الحقوق الحصرية لنقل الحدث

925
01:03:08,219 --> 01:03:10,455
"...بأنباء آخرى، حدثت أعمال شغب"

926
01:03:10,554 --> 01:03:11,568
.رهيب

927
01:03:12,218 --> 01:03:13,941
،إربطوا أحزمة مقاعدكم و إفتحوا أعينكم

928
01:03:14,042 --> 01:03:17,238
.(إنها قفزة العصور الليلة على (كي إن إر إيه إم

929
01:03:17,338 --> 01:03:21,168
،(لكن أولا ها هو (ديوك وينتورث
.و معه اليبوبيل

930
01:03:22,267 --> 01:03:24,688
.ها أنت -
.(رود) -

931
01:03:24,795 --> 01:03:26,169
ما إسمك؟ -
.(مات) -

932
01:03:26,266 --> 01:03:30,608
،مات)، أنت جيد)
.(لا تكون مثل (فرانك

933
01:03:31,099 --> 01:03:33,008
.رود)، ها أنت)

934
01:03:33,114 --> 01:03:34,292
.(شكراً، يا (رود

935
01:03:34,395 --> 01:03:37,046
،شكراً، يا رفاق
.ولا تدعوا أبائكم يتناولون الشطيرة

936
01:03:37,146 --> 01:03:38,772
.(مرحباَ، (كيف

937
01:03:39,258 --> 01:03:41,746
هل رأيت (دينيس) بأي مكان؟ -
.لا، لم أراها طوال اليوم -

938
01:03:46,906 --> 01:03:49,525
ما هذا؟ -
.صدمنا للتو حيوان صغير -

939
01:03:50,074 --> 01:03:51,830
جوناثان)، ألا تعتقد أنه علينا التوقف؟)

940
01:03:51,931 --> 01:03:54,484
صدقيني، يا عزيزتي
.الحيوان ما كان ليقف من أجلنا

941
01:03:54,587 --> 01:03:55,699
أنت جاد؟

942
01:03:55,803 --> 01:03:58,999
،(يا إلهي، لا أطيق الإنتظار لإخبار (سوليفان
.سيحزن للغاية

943
01:04:02,298 --> 01:04:05,615
،سأخذ كوب من ماء الفيتامين
هل أشتري إثنين؟

944
01:04:05,915 --> 01:04:07,224
.لا، شكراً

945
01:04:07,323 --> 01:04:08,599
.جيد

946
01:04:09,243 --> 01:04:10,933
،(ربما سأحضر صندوق من (دونج بانجس

947
01:04:11,034 --> 01:04:12,823
،حتى يمكننا الركل بالأحذية لاحقاً
ما رأيك؟

948
01:04:15,738 --> 01:04:18,226
،حقاً يوم هام للإستماع

949
01:04:18,427 --> 01:04:21,907
،حيث سيقوم رجل المخاطر
.رود كيمبل)، بالقفز من 15 حافلة)

950
01:04:22,010 --> 01:04:24,018
،و تلك أخر محاولة لديه
.لإنقاذ حياة زوج أمه

951
01:04:24,122 --> 01:04:25,399
.تباً، نسيت حافظتي

952
01:04:25,499 --> 01:04:27,321
.جوناثان)، (رود) سيقوم بالقفزة)

953
01:04:27,419 --> 01:04:29,393
يا إلهي، من يهتم؟

954
01:04:29,499 --> 01:04:31,441
عزيزتي، لما تتجولين مع هؤلاء المغفلين؟

955
01:04:32,058 --> 01:04:33,433
.أحب هؤلاء المغفلين

956
01:04:33,531 --> 01:04:35,636
خمني؟
.أنتي تحرجين نفسك

957
01:04:36,250 --> 01:04:39,567
،تشعر فقط بالحرج
.عندما تهتم بما يفكر به الناس

958
01:04:39,675 --> 01:04:41,268
.مقولة جيدة، أحبها

959
01:04:42,106 --> 01:04:44,408
عزيزتي؟ -
.وداعاً -

960
01:04:44,667 --> 01:04:46,489
.عزيزتي، إنتظري

961
01:04:46,587 --> 01:04:49,554
.عزيزتي، إنتظري

962
01:04:49,659 --> 01:04:52,212
.عزيزتي، إنتظري

963
01:04:52,314 --> 01:04:54,998
.عزيزتي، إنتظري، كلا

964
01:04:55,099 --> 01:04:56,921
.عزيزتي، كلا

965
01:04:57,083 --> 01:05:01,273
.!عزيزتي

966
01:05:01,371 --> 01:05:04,916
!عزيزتي، كلا

967
01:05:05,243 --> 01:05:06,225
!إنتظري

968
01:05:15,867 --> 01:05:16,979
.مستحيل

969
01:05:17,083 --> 01:05:18,490
.(ستبدو مثل البطل، يا (رود

970
01:05:18,587 --> 01:05:20,790
.هذا الشيء هو رقم 1

971
01:05:20,891 --> 01:05:22,801
.تمهل، يا (رود)، هناك المزيد -
.أجل -

972
01:05:22,907 --> 01:05:25,427
كنا قلقين ألا تكون الدراجةالبخارية
.سريعة بما يكفي

973
01:05:25,531 --> 01:05:27,571
...للقيام بالقفزة

974
01:05:30,619 --> 01:05:31,895
.مستحيل

975
01:05:35,995 --> 01:05:38,035
!ديف)، هذا الشيء من الطراز الأول)

976
01:05:38,139 --> 01:05:41,041
،أعرف أنها لا تشبهها كثيراً
.لكن ثق بي

977
01:05:41,147 --> 01:05:43,668
.لديها قوة دفع كبيرة -
.حسناً -

978
01:05:43,771 --> 01:05:44,916
،(هناك شيء إضافي، يا (رود

979
01:05:45,019 --> 01:05:47,866
أعلم كم تحب المفرقعات، وتلك
.الأمور الإستعراضية

980
01:05:47,963 --> 01:05:50,036
.تم إحاطت القفزة بالألعاب النارية

981
01:05:50,139 --> 01:05:51,252
.رائع

982
01:05:51,355 --> 01:05:54,072
.و أحضرت لك تلك الصخرة لتقدم كل أعمالي

983
01:05:54,171 --> 01:05:56,113
.(جيد، يا (ريكو

984
01:05:57,307 --> 01:05:58,584
.هذا رقم 1

985
01:05:58,683 --> 01:06:02,000
يمكنك أن تقذف ذلك بعد الألعاب
.النارية، سيكون أمراً لطيفاً

986
01:06:02,107 --> 01:06:03,285
.شكراً

987
01:06:04,156 --> 01:06:05,138
.أشكركم، جميعاً

988
01:06:42,619 --> 01:06:46,100
.حسناً يا سادة، تلك هي اللحظة التي ننتظرها

989
01:06:46,203 --> 01:06:49,815
،سيداتي و سادتي
!(أقدم لكم (رود كيمبل

990
01:07:13,916 --> 01:07:15,126
.سيقود بشكل دائري

991
01:07:19,004 --> 01:07:19,952
!(رود)

992
01:07:21,084 --> 01:07:22,360
!(رود)

993
01:07:27,388 --> 01:07:28,315
!(رود)

994
01:07:37,308 --> 01:07:40,886
من يريد رؤيتي و أنا أقوم بهذه الحركة الخطرة؟

995
01:07:47,612 --> 01:07:49,717
.سيداتي و سادتي

996
01:07:50,044 --> 01:07:51,899
ما هي القسمة و النصيب؟

997
01:07:52,476 --> 01:07:53,905
ما هو القدر؟

998
01:07:54,396 --> 01:07:58,364
،أهدي تلك القفزة للأباء
،و كل أب موجود بكل مكان

999
01:07:58,364 --> 01:07:58,385
،أهدي تلك القفزة للأباء
،و كل أب موجود بكل مكان

1000
01:07:58,908 --> 01:08:05,203
.أتمنى أن يتمكن كل أبنائهم بالقفز بهم

1001
01:08:05,308 --> 01:08:08,604
،فرانك)، ساأتمكن منك)
.يا ملعون

1002
01:08:08,700 --> 01:08:14,036
!و بعدها سأدمرك

1003
01:08:14,140 --> 01:08:16,562
!ستحترمني

1004
01:08:16,668 --> 01:08:17,781
!سلام

1005
01:08:29,596 --> 01:08:32,531
،كيمبل) لديه بعض المشاكل مع زوج أمه)

1006
01:08:32,636 --> 01:08:34,775
.لكن من ليس لديه؟ ولدي أنا أيضاً

1007
01:08:39,421 --> 01:08:40,631
!فهمت ذلك

1008
01:08:40,733 --> 01:08:44,082
،فقط تذكر
،قُد بأسرع ما يمكنك

1009
01:08:44,188 --> 01:08:46,261
!و تماسك جيداً! ستكون بخير

1010
01:08:46,364 --> 01:08:48,535
!أنا قلق للغاية عليك

1011
01:08:48,636 --> 01:08:51,506
!و الجميع هنا كذلك
!جميعناً قلقون عليك

1012
01:08:51,612 --> 01:08:52,692
،كنت بالحمام لتوي

1013
01:08:52,796 --> 01:08:56,212
و الجميع كانوا يتحدثون
.عن مدى قوة ما ستفعله

1014
01:08:56,316 --> 01:08:57,461
.حسناً -
.(رود) -

1015
01:08:57,565 --> 01:09:00,053
!ستكون على ما يرام
!الآن سأتمكن من تلك الحافلات

1016
01:09:02,428 --> 01:09:04,817
أأنت بخير؟

1017
01:09:06,301 --> 01:09:09,596
هل تحب رجل المخاطر؟
ماذا بشأن أزواج الأمهات المرضى؟

1018
01:09:10,012 --> 01:09:12,085
،إذا أجب بنعم على إحداى هذه الاسئلة
،أو كلهما تلك هي الأسئلة

1019
01:09:12,188 --> 01:09:16,018
.(لم يكن لتختار أفضل من إذاعة ( كي إن أر

1020
01:09:37,757 --> 01:09:39,131
!رود

1021
01:09:39,229 --> 01:09:40,756
.دينيس)، لقد حضرتي)

1022
01:09:40,861 --> 01:09:43,163
.بالطبع

1023
01:09:44,445 --> 01:09:45,689
.أجل

1024
01:09:47,165 --> 01:09:49,947
دينيس)، لا أعلم ماذا أفعل؟) -
ماذا؟ -

1025
01:09:50,045 --> 01:09:53,012
.تلك قفزة كبيرة، يمكن أن أمت

1026
01:09:54,268 --> 01:09:56,211
.(أنت أشجع رجل عرفته، (رود

1027
01:09:58,109 --> 01:09:59,537
.لم أعد أعلم ماذا أصدق

1028
01:10:00,380 --> 01:10:02,355
.صدق هذا

1029
01:10:11,165 --> 01:10:12,375
.إنتظري

1030
01:10:12,477 --> 01:10:14,037
... أنت لا

1031
01:10:14,141 --> 01:10:17,305
...بلى

1032
01:10:17,405 --> 01:10:20,568
.فمك كان مفتوحاً تماماً -
.يا إلهي -

1033
01:10:20,669 --> 01:10:22,906
...كانت مثل

1034
01:10:23,197 --> 01:10:24,277
.على أية حال

1035
01:10:28,893 --> 01:10:32,471
لماذا يقوم (رود) بتقبيل شقيقته؟

1036
01:10:32,573 --> 01:10:34,875
دينيس)، ليست شقيقته)

1037
01:10:34,973 --> 01:10:37,340
أليست؟ -
.كلا -

1038
01:10:37,437 --> 01:10:39,510
.هذا سيدمر لي باقي حياتي

1039
01:10:39,613 --> 01:10:41,752
،لا أقول أن تلك القبلة لم تكن ساخنة
، أيها المستمعون

1040
01:10:41,854 --> 01:10:45,814
،إذا كانت الشرطة هنا
!فأنا أطلب محامي

1041
01:10:45,917 --> 01:10:48,634
.(حظاً سعيداً، يا (رود -
.شكراً -

1042
01:10:52,445 --> 01:10:55,544
.حسناً، يا رجل المرح، عدنا للعمل

1043
01:10:55,646 --> 01:10:57,685
كيف حالك؟

1044
01:11:01,597 --> 01:11:04,729
.كيمبل)، يستعد لمقصده الأخير)

1045
01:11:04,829 --> 01:11:09,172
.يتسلق المستويات حتى يصل للطرف

1046
01:11:38,430 --> 01:11:40,819
لما توقفت الأرقام؟

1047
01:11:40,925 --> 01:11:43,259
.أعتقد أن الناس ترغب برؤية ما سيحدث

1048
01:11:46,141 --> 01:11:48,956
،أرواح مملكة الحيوان

1049
01:11:49,054 --> 01:11:55,284
،(النسر، الثعلب، دولفين الـ(بوتلينوس
.الإخطبوب، القطة المنزلية

1050
01:11:56,862 --> 01:11:59,033
.حسناً

1051
01:11:59,134 --> 01:12:00,726
.لنقفز تلك القفزة

1052
01:12:07,101 --> 01:12:08,825
.(هيا، يا (رود

1053
01:12:13,246 --> 01:12:14,391
.ها هو يبدأ

1054
01:12:15,806 --> 01:12:19,319
،إنه يقود الدراجة بكل عزمّ

1055
01:12:19,421 --> 01:12:21,560
.يجب أن تشاهد ذلك كي تصدقه

1056
01:12:22,526 --> 01:12:25,842
!ثلاثة، إثنين، واحد، إنطلق

1057
01:12:57,374 --> 01:12:59,708
.إنه مثل الدمية المكسورة

1058
01:13:06,398 --> 01:13:07,805
.أنه لا يبدو بخير

1059
01:13:07,902 --> 01:13:09,844
.طاقم (رود)، يركض تجاهه

1060
01:13:09,950 --> 01:13:12,371
.أتمنى ألا يكون أحدهم تعارك معه بالصباح

1061
01:13:12,478 --> 01:13:14,583
.لأنه يبدو ميتاً بالفعل

1062
01:13:14,718 --> 01:13:16,278
.(رود) -
.كلا -

1063
01:13:17,598 --> 01:13:19,932
رود)، أأنت بخير؟ أيمكنك سماعي؟) -
.إبتعدوا، من فضلكم -

1064
01:13:20,030 --> 01:13:22,419
،رود)، إبتعد عن الضوء)
.لا تذهب ناحية الضوء

1065
01:13:23,806 --> 01:13:25,748
رود)؟)

1066
01:13:30,270 --> 01:13:31,218
،يا إلهي، إنه يمر

1067
01:13:31,326 --> 01:13:34,043
،بنوعاً من التفكير
.الخارج عن الجسد

1068
01:13:47,358 --> 01:13:48,438
.مرحباً

1069
01:13:54,846 --> 01:13:56,985
.أجل

1070
01:14:00,638 --> 01:14:01,653
.أجل

1071
01:14:02,782 --> 01:14:04,757
.لا أستطيع أن أعطيه أي شيء -
.أجل -

1072
01:14:07,550 --> 01:14:08,565
رود)؟)

1073
01:14:08,670 --> 01:14:10,197
!اقضي عليه

1074
01:14:10,302 --> 01:14:11,895
!(نعم، (تاكو

1075
01:14:13,503 --> 01:14:15,510
رود)؟)

1076
01:14:15,615 --> 01:14:16,858
دينيس)؟)

1077
01:14:16,958 --> 01:14:18,365
هوبستانك

1078
01:14:18,462 --> 01:14:20,185
.إنه حي

1079
01:14:21,631 --> 01:14:24,314
.دينيس)، كنت محقة)

1080
01:14:24,415 --> 01:14:25,363
.الـ(تاكو) فاز

1081
01:14:26,591 --> 01:14:29,012
.(حسناً، يا (رود

1082
01:14:29,119 --> 01:14:30,101
.حان وقت النهوض

1083
01:14:30,206 --> 01:14:32,923
.لا (رود)، لا تتحرك -
.قد تكون لديك إصابات داخلية -

1084
01:14:33,022 --> 01:14:35,772
.المعذرة، سأخرج من هنا

1085
01:14:35,871 --> 01:14:39,220
.(لا، لا، لا، يا (رود

1086
01:14:39,327 --> 01:14:40,309
.إنتظروا لحظة

1087
01:14:40,415 --> 01:14:44,408
،يبدو أن (كيمبل) إستيقظ
.و يحاول النهوض

1088
01:14:44,511 --> 01:14:46,812
.حقاً، لقد تأذيت للغاية

1089
01:14:46,910 --> 01:14:48,471
.(للغاية، يا (كيفن

1090
01:14:48,575 --> 01:14:51,542
أراهن أن هناك من 10 لـ 20
.عظمة مكسورة على الأقل

1091
01:14:53,086 --> 01:14:54,515
،لكن الحياة ألم

1092
01:14:54,623 --> 01:14:58,267
،و يجب أن نستخرج منها المتعة
.بكل لحظة تتاح لنا بها

1093
01:14:58,367 --> 01:15:00,701
.المعذرة -
.حسناً -

1094
01:15:01,566 --> 01:15:02,875
.(رود)

1095
01:15:03,134 --> 01:15:06,036
!(رود)! (رود)

1096
01:15:06,143 --> 01:15:09,820
.الجماهير تقوم بتحية (كيمبل)، العائد للحياة

1097
01:15:10,623 --> 01:15:13,525
!(رود)! (رود)

1098
01:15:16,062 --> 01:15:20,285
!(رود)! (رود)

1099
01:15:29,119 --> 01:15:31,508
!و الهواتف ترن بسرعة كبيرة

1100
01:15:41,535 --> 01:15:45,309
.رود)، إنظر)

1101
01:15:57,471 --> 01:15:59,227
!لقد نجحنا

1102
01:16:03,103 --> 01:16:04,150
!لقد فعلوها

1103
01:16:04,255 --> 01:16:09,340
،لقد وفروا 50،000 دولار
.من أجل عملية (فرانك) الجراحية

1104
01:16:15,199 --> 01:16:17,021
!رود، هناك

1105
01:16:17,119 --> 01:16:18,646
.(نجحنا، يا ابن (ريتشارد

1106
01:16:19,327 --> 01:16:21,214
!رود)، يعرف إسمي)

1107
01:16:21,311 --> 01:16:22,326
!رود)، يعرف إسمي)

1108
01:16:22,431 --> 01:16:25,148
.الناس تصرخ و تقفز بكل مكان

1109
01:16:25,247 --> 01:16:27,352
!الأراضي تهتز

1110
01:16:28,895 --> 01:16:31,710
!أوزة مطهية لكل واحد

1111
01:16:31,807 --> 01:16:33,662
!إنه (إيبنز) البخيل

1112
01:16:33,759 --> 01:16:36,443
.نعم، أوزة مطهية

1113
01:16:37,663 --> 01:16:39,451
.(ديف)

1114
01:17:12,031 --> 01:17:15,348
رود)، أترغب حقاً بفعل ذلك؟) -
.أجل -

1115
01:17:15,456 --> 01:17:17,845
،رود)، الطبيب قال أن قلبه أفضل مما سبق)

1116
01:17:17,951 --> 01:17:19,162
.لن تربح

1117
01:17:19,263 --> 01:17:21,336
.كيفين، ذلك غير قابل للمناقشة

1118
01:17:23,551 --> 01:17:26,868
!إلهة الحرب

1119
01:17:26,976 --> 01:17:29,343
.لتكون مطرقتك قوية

1120
01:17:32,224 --> 01:17:33,434
.(ها أنا، يا (فرانك

1121
01:17:35,040 --> 01:17:38,455
!إستعد لمقابلة خالقك، الله

1122
01:17:38,559 --> 01:17:40,218
!لم نبدأ بعد

1123
01:17:40,319 --> 01:17:42,327
.لا تُقلل من شأن منافسك

1124
01:17:48,064 --> 01:17:51,708
ماذا الآن، يا (فرانك)؟
! أفعل هذا لأني أحبك

1125
01:17:57,664 --> 01:18:00,959
.لا تُقلل من شأن منافسك

1126
01:18:01,056 --> 01:18:06,009
...أخيراً، معركة سأتمكن بها

1127
01:18:07,136 --> 01:18:09,591
.أمسكت بك -
ما هذا؟ أتلك سلاح النجمة؟ -

1128
01:18:34,496 --> 01:18:36,830
!رودي)! أوسعه ضرباً)

1129
01:18:36,928 --> 01:18:39,132
!هيا، أيها المسنّ

1130
01:18:39,232 --> 01:18:41,949
!مسنّ، بقلب صغير

1131
01:18:43,777 --> 01:18:44,922
!يا إلهي

1132
01:18:46,592 --> 01:18:49,789
.تباً، بلا رحمة

1133
01:18:50,624 --> 01:18:52,315
.أنت، هذا مؤجر

1134
01:18:54,784 --> 01:18:56,159
.يا إلهي

1135
01:18:57,664 --> 01:18:59,355
!لقد قذف عليه طوبة

1136
01:19:02,721 --> 01:19:03,800
.ها نحن

1137
01:19:05,568 --> 01:19:07,772
هل نوقفهم؟ -
.كلا، إنهم بخير -

1138
01:19:13,760 --> 01:19:16,215
كلا -
!(قُلها، يا (فرانك -

1139
01:19:16,320 --> 01:19:18,556
.قل أني رجل -
.أبداً -

1140
01:19:22,017 --> 01:19:24,734
.إنطقها -
.أنت رجل -

1141
01:19:24,832 --> 01:19:26,076
!قلها ثانيةً

1142
01:19:27,265 --> 01:19:29,785
.أنت رجل، بني

1143
01:19:34,208 --> 01:19:36,288
.لابد أنك تمزح معي

1144
01:19:36,288 --> 01:19:36,375
.لابد أنك تمزح معي

1145
01:19:36,480 --> 01:19:37,854
!أجل

1146
01:19:37,855 --> 01:19:40,000
ترجمة  زباد المصرى
Translated By: Ziad Elmasry


1147
01:19:40,040 --> 01:19:41,600
ziad_elmasry2@hotmail.com
or
ziad_elmasry2@yahoo.com

1148
01:19:41,601 --> 01:19:44,000
ضبط التوقيت لهذه النسخة
free_gaza

