1
00:00:01,516 --> 00:00:08,497
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)

2
00:00:10,690 --> 00:00:17,920
eng_kareem_85@yahoo.com

3
00:00:45,895 --> 00:00:47,748
( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج"
"أعتذر منك أيّها المتصل

4
00:00:47,843 --> 00:00:50,138
أرجو أن تترك إسمك و رقمك"
"و سأعاود الإتصال بك لاحقا

5
00:00:56,934 --> 00:01:00,683
مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل"
"( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي

6
00:01:00,867 --> 00:01:02,813
أرجو أن تترك رسالتك بعد"
"سماع النغمة

7
00:01:09,959 --> 00:01:12,256
( مرحباً أنا ( فيل"
"أتركوا رسالتكم

8
00:01:12,258 --> 00:01:14,427
إصنعوا بي معروفاً, لا أريد رسائل نصّية"
"لأن هذا شاذ

9
00:01:16,251 --> 00:01:19,284
أي جديد ؟ -
اتصلت بهم جميعاً, جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي -

10
00:01:19,815 --> 00:01:23,011
لابد من وجود تفسير ما -
"عزيزتي , إنها "فيجاس -

11
00:01:23,012 --> 00:01:26,795
لن يمكنكِ تعقبهم, لا يوجد نوافذ
و لا حتّى ساعات حائطيّة

12
00:01:26,896 --> 00:01:32,859
من المحتمل أنه بجانب المدفأه, و من المستحيل
ترك الطاولة عندما تكون بجوار المدفأه

13
00:01:32,860 --> 00:01:35,171
ستتركها , عندما تعلم
بأنّك ستتزوّج

14
00:01:36,595 --> 00:01:37,338
مرحباً ؟

15
00:01:37,373 --> 00:01:38,849
ترايسي ) , هذا أنا )
( فيل )

16
00:01:39,596 --> 00:01:41,456
فيل), أين أنتم يا رفاق بحق الجحيم؟)
أنا أرتجف رعباً

17
00:01:43,655 --> 00:01:44,988
... حسناً , إسمعي

18
00:01:49,184 --> 00:01:50,479
! لقد أخفقنا

19
00:01:50,622 --> 00:01:52,027
ما الذي تتحدث عنه ؟

20
00:01:52,562 --> 00:01:54,894
حفلة الأعزب أو بالأحرى
... الليلة بأكملها , كانت

21
00:01:55,529 --> 00:01:58,255
... خرجت الأمور عن سيطرتنا و

22
00:02:00,525 --> 00:02:03,051
( لقد فقدنا ( دوج -
ماذا ؟ -

23
00:02:03,386 --> 00:02:06,271
لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد -
ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ -

24
00:02:06,206 --> 00:02:10,124
سنتزوج خلال 5 ساعات -
...أجل -

25
00:02:11,864 --> 00:02:14,073
هذا لن يحدث

26
00:02:16,503 --> 00:02:18,967
"الأوغاد"

27
00:02:36,795 --> 00:02:44,144
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)

28
00:02:44,590 --> 00:02:51,092
eng_kareem_85@yahoo.com

29
00:03:43,164 --> 00:03:46,004
يجب ألاتتحرك -
حسناً -

30
00:03:47,000 --> 00:03:48,927
سأستمر بالحديث

31
00:03:49,100 --> 00:03:51,603
"قبل هذا بيومان"

32
00:03:52,304 --> 00:03:53,806
! انتبه أيها الشاذ

33
00:03:53,806 --> 00:03:57,310
لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات -
لقد إقترب من قضيبي -

34
00:03:58,112 --> 00:04:00,715
لقد إنتهيت.. يمكنك تغيير ملابسك الأن

35
00:04:02,218 --> 00:04:03,920
شكراً , (فلويد), شكراً جزيلاً

36
00:04:06,224 --> 00:04:08,026
حسناً, صديقي, يجب أن نتحرّك الأن

37
00:04:08,427 --> 00:04:11,230
.. أتعرف  , (دوغ) , كنت أفكر

38
00:04:12,432 --> 00:04:15,636
إذا كنت تريد الذهاب ل"فيجاس" بدوني
فلابأس

39
00:04:15,637 --> 00:04:17,339
ما الذي تتحدث عنه؟

40
00:04:17,339 --> 00:04:20,643
حسناً, لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك
.. حفلة عزوبيتك الخاصة

41
00:04:21,245 --> 00:04:24,950
بربك، (آلن) ,إنهم يُحبونك يحبك -
.. كنت أعتقد أنك -

42
00:04:25,551 --> 00:04:29,532
ليس عليك أن تتأخر
لأن أخو زوجتك معك, يقوم بتعطيلك

43
00:04:29,684 --> 00:04:31,049
...الأمر ليس

44
00:04:34,163 --> 00:04:36,566
إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل
(آلن)

45
00:04:36,666 --> 00:04:39,570
حسناً , سنقضي الليلة فقط في
فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة"

46
00:04:40,772 --> 00:04:44,076
بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي
أيضاً الأن

47
00:04:47,982 --> 00:04:50,585
أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت
.. حقيبة أسرارك

48
00:04:51,387 --> 00:04:52,788
.. مهما سيحدث الليلة

49
00:04:53,390 --> 00:04:55,893
لن أتفوه بكلمة عنه

50
00:04:55,893 --> 00:04:59,197
.. حسناً , شكراً لله , أعتقد -
...جدّياً -

51
00:04:59,699 --> 00:05:04,005
لا أهتم بما سيحدث, لا أهتم إن قتلنا أحدهم -
ماذا؟ -

52
00:05:04,806 --> 00:05:07,309
.. أنت وأنا , مدينة الخطيئة

53
00:05:08,611 --> 00:05:11,014
تمالك نفسك

54
00:05:11,615 --> 00:05:13,617
حسناً .. حمداً لله

55
00:05:17,023 --> 00:05:18,925
شكراً لك -
كلا , شكراً لك أنت -

56
00:05:20,928 --> 00:05:22,329
أحبك جداً

57
00:05:23,732 --> 00:05:26,035
! (كلا, (سيد

58
00:05:29,941 --> 00:05:32,444
حقاً؟ -
بربك , نحن عائلة الأن -

59
00:05:34,147 --> 00:05:37,952
هل أنت متأكد ؟ أعني, أنت تُحب هذه السيارة -
بربك , إنها مجرد سيارة -

60
00:05:37,952 --> 00:05:42,458
فقط تأكد أن تضع الدرع على الإطارات
عند وصولك إلى هناك, حتى لا تخترقها الرمال

61
00:05:42,559 --> 00:05:44,862
بكل تأكيد , هذا أمر سهل

62
00:05:45,863 --> 00:05:49,367
لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً
خاطىء به

63
00:05:49,869 --> 00:05:53,073
مفهوم -
و (فيل) أيضاً, أنا لاأحبه -

64
00:05:53,674 --> 00:05:56,578
سأكون الوحيد الذي سيقود هذه السيارة

65
00:05:56,679 --> 00:05:58,781
أعدك بهذا -
جيد -

66
00:05:59,382 --> 00:06:02,386
تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى
"في "فيجاس

67
00:06:05,391 --> 00:06:07,994
بغض النظر عن داء المنطقة
إنه سيعود معك

68
00:06:09,396 --> 00:06:12,800
انتظروا , انتظروا , لازلت أريد
.. بعضاً من قائمة لجانكم

69
00:06:12,901 --> 00:06:16,305
وتسعون دولاراً من أجل الرحلة الميدانية
إلى مرصد "جريفس" الفلكي

70
00:06:16,707 --> 00:06:20,211
ادفعوا الأن وإلا ستندمون بقية حياتكم لتفويت
أفضل خبرة في حياتكم يا رفاق

71
00:06:20,913 --> 00:06:22,415
أنت جيدة -
شكراً -

72
00:06:23,374 --> 00:06:26,219
(شكراً, (ويلسون
شكراً, (بوب), طريق الذهاب

73
00:06:28,724 --> 00:06:29,825
"جينس"

74
00:06:47,049 --> 00:06:49,452
هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟

75
00:06:50,554 --> 00:06:52,456
أجل , ما الأمر؟ -
لم يكن من المفترض أن نكون هنا -

76
00:06:53,759 --> 00:06:57,364
لمَ هذا , (آلن)؟ -
ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من الجامعة -

77
00:06:58,465 --> 00:07:00,768
ماذا؟ -
"أو بالقرب من جبنة "تشاكي -

78
00:07:05,876 --> 00:07:09,080
... (سيد (وينيك -
إنها الأجازة, (نيك), لاأعرفك , أنت غير موجود -

79
00:07:10,883 --> 00:07:12,385
تباً

80
00:07:12,485 --> 00:07:16,690
سيارة جميلة .. سأقود أنا -
.. مستحيل , لاتخطو بقدمك -

81
00:07:17,392 --> 00:07:21,497
.. لايجب أن -
اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر -

82
00:07:21,598 --> 00:07:23,500
من هذا؟ -
(إنه (آلن -

83
00:07:23,701 --> 00:07:26,651
(أخو (تريسي -
لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات -

84
00:07:26,835 --> 00:07:28,412
أجل, كيف حالك يا رجل؟

85
00:07:28,808 --> 00:07:31,211
"لاتنسى "روجين

86
00:07:32,113 --> 00:07:36,819
روجين" , تم" -
ولاتنسى إستعماله -

87
00:07:37,420 --> 00:07:40,524
يمكنني أن أقول لك أنك نسيت شعرك
مرقق القوام

88
00:07:41,826 --> 00:07:44,730
إستعمال "روجين" , تم

89
00:07:44,630 --> 00:07:49,336
وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق
"ليس كما حدث في مؤتمر "فينيكس

90
00:07:49,437 --> 00:07:52,441
لقد إنتظرت ساعتين حتّى اتصلت بي

91
00:07:53,042 --> 00:07:55,345
لقد صاحب كلمة الإفتتاح وتأخرت
عن الوقوف على المنصّة

92
00:07:55,545 --> 00:07:57,247
...لكنك -
أجل , أنت محقة تماماً -

93
00:07:57,248 --> 00:07:58,149
أنا آسف

94
00:08:00,452 --> 00:08:01,753
ما الأمر؟

95
00:08:01,754 --> 00:08:05,359
لاأعرف , لكنني مازلت
أعتقد أنك ستذهب إلى نادي العراه عندما تصل إلى هناك

96
00:08:05,459 --> 00:08:08,062
(ميليس), سنذهب فقط إلى وادي (نافا)

97
00:08:08,764 --> 00:08:14,472
"لا أعتقدحتى أنهم لديهم نادي للعراه في مدينة "واين -
أنا واثقة أن (فيل) سيفكّر في شيء ما -

98
00:08:17,076 --> 00:08:18,077
.. لن يكون الأمر هكذا

99
00:08:18,878 --> 00:08:21,181
بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر
حيال هذا

100
00:08:21,282 --> 00:08:24,887
أعلم, إنها فقط, حفلة عزوبية
هذا فظ

101
00:08:24,987 --> 00:08:29,393
أنت محقة إنها كذلك -
ولم أذكر أنها مثيرة للشفقة -

102
00:08:30,294 --> 00:08:32,497
هذه الأماكن بشعة -
أجل -

103
00:08:33,399 --> 00:08:34,600
.. والجزء الأسوأ هو

104
00:08:35,101 --> 00:08:36,202
.. تلك الفتاة الصغيرة

105
00:08:36,703 --> 00:08:40,308
تئن وترقص على تلك المنصة اللعينة هناك

106
00:08:40,909 --> 00:08:44,313
.. إنها إبنة شخص ما -
إنها إبنة شخص ما, كنت سأقول هذا -

107
00:08:44,414 --> 00:08:47,618
أرأيت, أنا فقط أتمنى أن يكون
أصدقاؤك مثلك

108
00:08:47,618 --> 00:08:51,022
إنهم ناضجون, في الواقع
يجب أن تتعرفي عليهم أكثر

109
00:08:51,123 --> 00:08:54,427
"(نداء إلى دكتور (فاجيت"

110
00:08:56,130 --> 00:08:57,732
"(دكتور (فاجيت"

111
00:09:00,436 --> 00:09:03,239
يجب أن أذهب -
(إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت -

112
00:09:05,844 --> 00:09:08,047
إحظيّ بعطلة سعيدة
سأفتقدكِ

113
00:09:22,419 --> 00:09:23,987
! رحلة على الطريق

114
00:09:25,350 --> 00:09:29,677
"أنت, "فيجاس
فيجاس" يا عزيزتي"

115
00:09:38,390 --> 00:09:41,594
بربك, أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا

116
00:09:41,694 --> 00:09:46,300
بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود
أحد غيري هذه السيارة

117
00:09:46,902 --> 00:09:49,405
بجانب, إنك مخمور -
.. هل أنت شرطي الأن؟ -

118
00:09:49,405 --> 00:09:51,107
بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً
وأنا مخمور

119
00:09:51,108 --> 00:09:54,412
هذا صحيح, لا تنسى أنه قائدنا المخمور

120
00:09:55,514 --> 00:09:57,016
هل تريد أن تشرح لهم, (آلن)؟

121
00:09:56,916 --> 00:10:00,521
هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر
مما يحبني , لذا , أجل

122
00:10:00,521 --> 00:10:03,825
مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي
.. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس

123
00:10:03,926 --> 00:10:06,429
هل تعرف مدى صعوبة الأمر؟ -
(هذا لطيف فعلاً , (فيل -

124
00:10:06,730 --> 00:10:07,330
نعم

125
00:10:07,330 --> 00:10:11,836
يارفاق لقد كنت متهكماً, أنا أكره حياتي اللعينة
"أنا لن أعود أبداً, سأبقى في "فيجاس

126
00:10:11,937 --> 00:10:13,138
ها قد بدأنا

127
00:10:13,139 --> 00:10:16,543
أتعرف, (دوغ), يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما
...يأتي يوم السبت

128
00:10:16,844 --> 00:10:20,248
ستكره حياتك, يومياً -
أجل -

129
00:10:20,349 --> 00:10:22,852
لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت, تعرفون

130
00:10:23,453 --> 00:10:26,056
حقاً؟ لهذا أنت أعزب -
أجل -

131
00:10:26,257 --> 00:10:27,859
من الجيّد معرفة هذا

132
00:10:29,562 --> 00:10:31,865
هل جانبي الأيمن خالي, (آلن)؟ -
أجل , أنت جيد -

133
00:10:37,673 --> 00:10:38,273
ياإلهي

134
00:10:38,274 --> 00:10:41,678
كان هذا رائعاً -
لم يكن رائعاً -

135
00:10:41,779 --> 00:10:45,183
ما خطبك؟ -
إن هذا جنون , كنا على وشك الموت -

136
00:10:45,484 --> 00:10:49,489
كان يجدر بك أن ترى وجهك
! تقليدي

137
00:10:49,490 --> 00:10:52,093
لقد كان رائعاً -
هذا ليس مضحكاً -

138
00:11:09,728 --> 00:11:12,622
لديك سيارة جميلة هنا -
لاتلمسها -

139
00:11:15,126 --> 00:11:17,929
لا تنظر إليها حتّى.. هيا اغرب عن وجهي

140
00:11:20,133 --> 00:11:21,234
لاتنظر إلي أيضاً

141
00:11:23,337 --> 00:11:25,940
أجل ... من الأفضل أن تبتعد

142
00:11:27,042 --> 00:11:29,946
إن هذا ممتع حقاً -
أجل , إنه جيّد -

143
00:11:30,046 --> 00:11:31,848
سأضربك أيها العجوز

144
00:11:33,251 --> 00:11:37,657
هل هو كذلك دائماً, أعني, مجنون؟-
أعتقد هذا, إنه حتى ليس رجلاً -

145
00:11:38,258 --> 00:11:40,260
إنه غريب نوعاً ما -
هل يجب أن نقلق؟ -

146
00:11:40,461 --> 00:11:42,163
لا , لا , لا -
حسناً -

147
00:11:42,264 --> 00:11:45,668
أعتقد أنني لم أقول هذا
...لم يكن من المفترض أن نجعله يُقامر

148
00:11:45,668 --> 00:11:48,772
أو أن يُسرف في الشراب -
ياإلهي , يبدو شبحاً -

149
00:11:48,973 --> 00:11:50,875
آتى بالتعليمات وهذا الهراء

150
00:11:50,976 --> 00:11:53,179
وزجاجة مياة

151
00:11:53,680 --> 00:12:00,088
كيف حال (ميلسا)؟ -
قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت -

152
00:12:01,190 --> 00:12:06,096
ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه
"منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس

153
00:12:06,197 --> 00:12:09,501
أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر
لايستحق العراك من أجله

154
00:12:09,502 --> 00:12:14,609
إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن
هيَ يمكنها الذهاب لممارسة الجنس في حفلة بحرية صاخبة

155
00:12:15,911 --> 00:12:18,714
حسناً , في البداية لقد كان ساقي
.. في حانة

156
00:12:19,516 --> 00:12:21,218
وقد كانت مخمورة

157
00:12:21,218 --> 00:12:25,223
ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة

158
00:12:26,526 --> 00:12:27,727
وهل تصدق هذا؟

159
00:12:27,727 --> 00:12:30,931
"أجل , أصدق هذا , لأنها نشأت في "سيمان

160
00:12:32,434 --> 00:12:33,835
الحساب 32,50 دولار

161
00:12:34,992 --> 00:12:36,386
إنها 32,50, حسناً؟

162
00:12:40,245 --> 00:12:43,749
يُقال هنا أننا يجب أن نتحلى بروح الجماعة
مَن يُريد أن يكون مراقبي؟

163
00:12:44,651 --> 00:12:47,955
لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة
(الليلة , (آلن

164
00:12:48,256 --> 00:12:50,459
.. مُقامرة؟ مَن قال أي شيء عن المٌقامرة

165
00:12:50,660 --> 00:12:52,162
لن تكون مُقامرة عندما تعرف
أنك ستفوز

166
00:12:52,162 --> 00:12:54,465
بطاقة الإحصاء, نظام ربحيّ مُتكامل

167
00:12:54,465 --> 00:12:58,971
إنه غير قانوني أيضاً -
إنه ليس غير قانوني, إنه أمام الناس جميعاً -

168
00:12:59,071 --> 00:13:01,173
إنه مثل..., العادة السرّية
داخل الطائرة

169
00:13:02,076 --> 00:13:04,479
أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً

170
00:13:04,779 --> 00:13:08,083
أجل, ربما بعد 11 سبتمبر
سيكون لدى الجميع حساسية شديدة

171
00:13:10,187 --> 00:13:11,989
(شكراً جزيلا , (بن لادن

172
00:13:13,492 --> 00:13:17,497
على أية حال , سيكون من الذكاء
شراء البطاقات, إتفقنا؟

173
00:13:17,497 --> 00:13:18,598
حقاً؟ -
هذا ليس سهلاً -

174
00:13:18,599 --> 00:13:23,906
ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه
أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان معاقاً

175
00:13:24,006 --> 00:13:27,010
ماذا؟ -
لقد كان مُعاقاً؟ -

176
00:13:28,212 --> 00:13:29,613
مُعاقاً؟

177
00:14:10,271 --> 00:14:11,773
ها قد بدأنا

178
00:14:13,977 --> 00:14:15,879
"مرحباً بكم في فندق "سيسرز -
مرحباً -

179
00:14:15,879 --> 00:14:17,280
ستحجزن غرفاً؟ -
أجل -

180
00:14:17,281 --> 00:14:19,283
هناك حجز بإسم الدكتور
(بريس)

181
00:14:19,384 --> 00:14:21,086
سأحضره لك

182
00:14:21,587 --> 00:14:22,688
(دكتور (برايس

183
00:14:23,290 --> 00:14:24,491
ستو) أنت طبيب أسنان)

184
00:14:24,391 --> 00:14:26,493
لاتحاول أن تكون خيالي

185
00:14:26,594 --> 00:14:28,696
هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة

186
00:14:28,697 --> 00:14:31,100
إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً

187
00:14:31,201 --> 00:14:34,405
وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية
يجب أن تتصلي بالنجدة

188
00:14:34,505 --> 00:14:36,007
سنفعل هذا بكل تأكيد

189
00:14:37,109 --> 00:14:38,010
هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟

190
00:14:38,110 --> 00:14:40,813
هل تعرفين إذا كان ال "بيجر" يعمل هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

191
00:14:40,814 --> 00:14:42,716
لايوجد إشارة به

192
00:14:43,418 --> 00:14:45,821
لستُ متأكدة -
.. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك -

193
00:14:46,622 --> 00:14:48,724
إنه للعمل الخاص بي

194
00:14:50,328 --> 00:14:54,133
هناك تليفون بغرفتكم -
هذا سيفي بالغرض -

195
00:14:55,134 --> 00:14:58,438
هناك غرفتي نوم في السويت
هل هذا جيد؟

196
00:14:58,439 --> 00:14:59,640
يبدو هذا جيداً

197
00:14:59,741 --> 00:15:02,144
في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك
المزيد من الغرف الفارغة؟

198
00:15:02,845 --> 00:15:05,348
فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) -
هذا ضروري -

199
00:15:05,349 --> 00:15:07,552
ليست مشكلة سنتشارك في الفراش
إنها ليلة واحدة

200
00:15:07,652 --> 00:15:09,154
إذا كنا سنفعل هذا
(سأكون مع (فيل

201
00:15:10,856 --> 00:15:12,958
هل توافق على هذا؟ -
كلا , أنا لن أوافق على هذا -

202
00:15:13,059 --> 00:15:16,163
يا رفاق لن نتقاسم الفراش
هل نحن في 12 من عمرنا؟

203
00:15:16,264 --> 00:15:18,467
أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟

204
00:15:18,467 --> 00:15:21,471
لدينا فيلا واحدة مُتاحة
وتساوي 4200 دولار في الليلة

205
00:15:21,471 --> 00:15:23,874
هل هيَ رائعة؟ -
إنها رائعة جداً -

206
00:15:24,333 --> 00:15:25,113
سنأخذها

207
00:15:25,577 --> 00:15:28,280
اعطها كارت الإئتمان -
لاأستطيع هذا -

208
00:15:28,281 --> 00:15:31,785
نتقاسم المبلغ -
هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه -

209
00:15:32,887 --> 00:15:36,091
أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي

210
00:15:36,092 --> 00:15:37,894
.. نحن فقط نحتاجه في الملف

211
00:15:37,994 --> 00:15:39,996
ولن نُطالبك بشيء إلا
.. عندما تُغادر الفندق

212
00:15:39,997 --> 00:15:42,901
ربما يفي هذا بالغرض -
شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة -

213
00:15:42,901 --> 00:15:44,803
سوف نتعامل مع الأمر غداً

214
00:15:48,209 --> 00:15:50,512
هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ -
بالتأكيد -

215
00:15:50,512 --> 00:15:53,843
من المحتمل أنكِ تبالغين في الأمر
هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟

216
00:15:54,718 --> 00:15:55,819
ماذا تعني؟

217
00:15:59,725 --> 00:16:01,928
هل (سيسرز) يعيش هنا؟ -
كلا -

218
00:16:03,230 --> 00:16:05,032
لم أعتقد هذا

219
00:16:14,245 --> 00:16:15,947
ياللروعة

220
00:16:17,550 --> 00:16:18,851
"هذه "فيجاس

221
00:16:19,052 --> 00:16:23,758
ياإلهي , هذا المكان شاسع

222
00:16:23,859 --> 00:16:25,461
الآن نتحدث -
كل هذا جناج؟ -

223
00:16:28,565 --> 00:16:30,067
شكراً لكم يا رفاق

224
00:16:30,068 --> 00:16:33,272
(ماذا يجب أن أقول؟ شكراً (ستو -
على الرحب والسعة -

225
00:16:33,372 --> 00:16:34,573
فعلت هذا لأني أحبك

226
00:16:35,675 --> 00:16:38,779
حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا
ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة

227
00:16:40,783 --> 00:16:45,589
كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم
كنتم ستحبونه جداً

228
00:16:46,190 --> 00:16:48,493
أجل ... إنه رائع حقاً

229
00:16:50,696 --> 00:16:55,803
أجل, لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون
بالأسلكي عبر الغرف

230
00:16:59,809 --> 00:17:00,810
.. ! ماذا أيضاً

231
00:17:01,612 --> 00:17:04,015
لقد قابلنا المالك

232
00:17:05,017 --> 00:17:08,021
(ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك

233
00:17:08,822 --> 00:17:10,924
أجل, مثل السلطة

234
00:17:11,926 --> 00:17:16,832
حسناً , يجب أن أذهب , سنذهب لإختبار الخمور الآن
عزيزتي , أحبك

235
00:17:17,434 --> 00:17:19,336
حسناً .. وداعاً

236
00:17:20,438 --> 00:17:23,642
لن أقول شيئاً, هذا مُهين جداً -
أين (آلن)؟ -

237
00:17:23,743 --> 00:17:27,748
لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه
إحضار بعض الأشياء

238
00:17:27,748 --> 00:17:31,753
جيد .. لأنني لدي .. شيء
لأريكم إياه

239
00:17:35,760 --> 00:17:37,762
ما هذا بحق الجحيم؟ -
وماذا تعتقد؟ -

240
00:17:38,664 --> 00:17:40,967
ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا
إنها غلطة كبيرة

241
00:17:41,868 --> 00:17:45,172
سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك
بعد مراسم الإحتفال

242
00:17:45,073 --> 00:17:48,678
ستو) , ألف مبروك) -
(شكراً , (دوغ -

243
00:17:48,778 --> 00:17:53,985
إنه خاتم جميل -
أجل , إنه يخص جدتي , لقد إجتازت الصعاب بهذا الخاتم -

244
00:17:54,987 --> 00:17:57,991
أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟

245
00:17:57,991 --> 00:18:01,796
نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت
هكذا تسير الأمور

246
00:18:01,896 --> 00:18:05,100
هذا هراء , إنها عاهرة

247
00:18:05,101 --> 00:18:08,906
إنها خطيبته -
إنها الحقيقة -

248
00:18:08,906 --> 00:18:10,808
أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه

249
00:18:11,510 --> 00:18:15,415
لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها
إنها ذات إرادة قوية

250
00:18:16,116 --> 00:18:16,917
وأنا أحترم هذا

251
00:18:18,520 --> 00:18:21,924
إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع
البحّار

252
00:18:22,525 --> 00:18:26,730
لم يكن بائع , لقد كان ساقي
في بار وأنت تعرف هذا

253
00:18:26,831 --> 00:18:31,838
يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء
مما تقولونه

254
00:18:31,939 --> 00:18:34,041
مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟

255
00:18:34,042 --> 00:18:35,443
ماذا؟ فعلنا ماذا؟

256
00:18:36,445 --> 00:18:38,948
تركتم الكلاب تخرج
تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟

257
00:18:40,651 --> 00:18:44,957
من جاء بهذا الشخص؟ -
أجل, حسناً, سنسمح لهم بالخروج, تهانينا -

258
00:18:45,057 --> 00:18:46,258
شكراً لك

259
00:19:08,189 --> 00:19:10,992
أنت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ -
أرتدي ماذا؟ -

260
00:19:11,094 --> 00:19:15,500
هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً؟
أنتم يا رفاق تمزحون معي

261
00:19:16,501 --> 00:19:19,204
إنها بها أشيائي
لاتُعلّق على هذا

262
00:19:19,305 --> 00:19:23,110
إنها ليس حقيبة إنها تُدعى حقيبة مدرسية
إنديانا جونز) كان يرتديها)

263
00:19:24,412 --> 00:19:26,114
"إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع

264
00:19:28,818 --> 00:19:31,021
سنصعد يا رفاق -
أجل, هذا رائع -

265
00:19:40,134 --> 00:19:45,541
أنا فقط أقول أن هذا مؤثر, إتفقنا؟
ليس من المفترض أن نكون هنا في الأعلى

266
00:19:45,642 --> 00:19:49,547
بربك, (ستو), لقد حجزنا فيلا يمكننا أن نفعل ما نريده
فقط إحشر الباب

267
00:19:50,304 --> 00:19:52,750
يارفاق, لنصعد هنا -
حسناً -

268
00:19:57,274 --> 00:19:59,339
كيف عثرت على هذا المكان بحق الجحيم؟

269
00:19:59,340 --> 00:20:00,675
لا تقلق حيال هذا

270
00:20:03,968 --> 00:20:05,169
هل أنت بخير؟ -
أجل -

271
00:20:05,169 --> 00:20:08,173
انظر إلى هذا المنظر -
هل أنت سعيد؟ -

272
00:20:11,278 --> 00:20:13,971
هل تمزح؟ -
ماذا تفعل يا رفيق؟ -

273
00:20:14,354 --> 00:20:16,754
جيّد -
ماذا بحوزتك, (آلن)؟ -

274
00:20:16,969 --> 00:20:18,139
"هذا برج "إيفيل

275
00:20:20,737 --> 00:20:23,608
إنها المتعة, فكرة جيّدة -
شكراً لك -

276
00:20:23,643 --> 00:20:24,806
على السطح

277
00:20:25,798 --> 00:20:28,101
هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا

278
00:20:29,203 --> 00:20:30,905
(نخب (دوغ) و (تريسي

279
00:20:30,906 --> 00:20:33,008
.. قد تكون الليلة

280
00:20:33,910 --> 00:20:38,716
أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم

281
00:20:40,018 --> 00:20:41,319
نخبكم -
نخبكم -

282
00:20:47,329 --> 00:20:48,730
أريد أن أقول شيئاً -
حسناً -

283
00:20:48,731 --> 00:20:50,433
.. أريد أن -
.. أريد -

284
00:20:51,434 --> 00:20:53,036
أريد أن أقول شيئاً

285
00:20:54,639 --> 00:20:57,142
كونوا مستعدين

286
00:21:03,652 --> 00:21:04,453
.. مرحباً

287
00:21:06,756 --> 00:21:08,358
مارأيكم في هذا؟

288
00:21:08,959 --> 00:21:11,362
أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة

289
00:21:13,565 --> 00:21:16,569
قد لاتعلمون هذا لكني
.. أعتبر نفسي

290
00:21:16,670 --> 00:21:18,106
منعزل

291
00:21:18,673 --> 00:21:21,977
أعتقد أنني أعتبر نفسي
ذئب وحيد

292
00:21:24,197 --> 00:21:27,230
ولكن عندما أحضرت أختي (دوغ), كنت أعرف
أنه سيكون صديقي

293
00:21:28,989 --> 00:21:32,815
وقطيع الذئب تم إضافة ذئب إليه

294
00:21:32,816 --> 00:21:35,360
لذا, كان هناك ذئبان في القطيع

295
00:21:35,361 --> 00:21:38,047
كنت في البداية وحيداً
في القطيع

296
00:21:38,048 --> 00:21:39,915
حتّى إنضم (دوغ) لاحقاً

297
00:21:40,704 --> 00:21:47,313
ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم
.. إعتقدت للحظة

298
00:21:47,513 --> 00:21:51,919
وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين
في قائمة الأصدقاء

299
00:21:52,520 --> 00:21:55,724
حسناً -
... نحن الأربعة -

300
00:21:55,725 --> 00:21:59,430
سنسير عبر الصحراء معاً
"في "لاس فيجاس

301
00:22:00,331 --> 00:22:02,433
نبحث عن العاريات والكوكايين

302
00:22:02,534 --> 00:22:04,636
.. والليلة

303
00:22:05,739 --> 00:22:07,641
لنصنع النخب -
ماذا لديك هنا؟ -

304
00:22:15,352 --> 00:22:17,254
ما هذا؟ -
دماء الأخوة -

305
00:22:18,857 --> 00:22:22,862
آلن) , لا , لا تفعل هذا)

306
00:22:22,763 --> 00:22:25,967
دعه يتوقف -
آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) -

307
00:22:26,167 --> 00:22:28,970
شكراً لك .. شكراً جزيلاً

308
00:22:29,071 --> 00:22:32,375
هل أنت بخير؟
هل تحتاج طبيب؟

309
00:22:32,376 --> 00:22:35,179
إنه بخير , إنه جيد -
أنا بخير -

310
00:22:35,280 --> 00:22:36,982
عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي

311
00:22:36,983 --> 00:22:38,384
تعال هنا أيها المجنون

312
00:22:40,988 --> 00:22:43,391
نخب الليلة التي لن ينساها
أحداً منا

313
00:25:29,725 --> 00:25:31,928
تمالك نفسك

314
00:25:32,028 --> 00:25:33,530
ياإلهي , هل نزعت سروالك؟

315
00:25:33,530 --> 00:25:36,734
هناك نمر في الحمام -
إهدأ قليلاً -

316
00:25:36,735 --> 00:25:38,637
هناك نمراً في الحمام

317
00:25:39,639 --> 00:25:42,242
ماذا يحدث؟ -
هناك نمراً في الحمام -

318
00:25:42,243 --> 00:25:45,046
إهدأ , سأتفحص الأمر

319
00:25:46,348 --> 00:25:47,349
احترس

320
00:25:50,654 --> 00:25:53,357
ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك

321
00:25:53,358 --> 00:25:55,942
حقاً؟ -
أجل -

322
00:25:59,266 --> 00:26:01,969
هل أنت بخير؟ -
لا , أشعر بألم رهيب -

323
00:26:02,070 --> 00:26:05,675
اللعنة ... انظر لما حدث هنا

324
00:26:07,478 --> 00:26:12,016
أعلم, (فيل) , لا أستطيع إيجاد
كارت الإئتمان , أنا هالك

325
00:26:12,084 --> 00:26:14,587
كاد أن يقتلني هذا النمر

326
00:26:15,389 --> 00:26:18,407
هل يمكنك إرتداء السروال
أشعر أنك غريب بعض الشيء؟

327
00:26:18,594 --> 00:26:20,596
في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه
لاأرتديهم

328
00:26:23,400 --> 00:26:24,601
ماذا حدث أمس؟

329
00:26:25,403 --> 00:26:28,307
فيل) , هل أفتقد سن؟)

330
00:26:29,509 --> 00:26:31,611
... لاأستطيع

331
00:26:34,616 --> 00:26:35,817
ياإلهي

332
00:26:36,819 --> 00:26:38,621
سنتي الجانبية إختفت

333
00:26:38,622 --> 00:26:42,928
لابأس , كل شيء بخير , اهدأ
كل سيء على مايرام

334
00:26:43,729 --> 00:26:48,589
آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة)
ونخرج من هذا المنزل الغريب

335
00:26:49,581 --> 00:26:52,767
إن (ميليسا) السبب
لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا

336
00:26:52,942 --> 00:26:56,747
لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين
فقط إهدأ قليلاً

337
00:26:56,747 --> 00:26:59,751
كيف تطلب مني الهدوء؟
انظر حولك

338
00:26:59,851 --> 00:27:01,753
يا رفاق , إنه ليس بالداخل

339
00:27:01,854 --> 00:27:03,756
هل فحصت كل الغرف؟ -
.. أجل لقد بحثت في كل مكان -

340
00:27:03,757 --> 00:27:05,496
بجانب إختفاء فراشه

341
00:27:05,739 --> 00:27:06,760
.. إنه

342
00:27:06,961 --> 00:27:07,862
..أيّاً كان, ربما ذهب لإحضار

343
00:27:07,863 --> 00:27:09,865
شيئاً لنأكله , سأتصل به

344
00:27:11,067 --> 00:27:13,069
أنا أبدو غريباً جداً

345
00:27:27,190 --> 00:27:28,191
آلو؟

346
00:27:28,291 --> 00:27:29,692
(آلن) -
مرحباً -

347
00:27:31,548 --> 00:27:32,201
(أنا (فيل

348
00:27:32,670 --> 00:27:33,578
.. حسناً

349
00:27:34,400 --> 00:27:36,302
(إنه هاتف (دوغ
(هاتف (دوغ

350
00:27:36,202 --> 00:27:38,104
اللعنة -
أجل -

351
00:27:42,411 --> 00:27:44,313
ما هذا بحق الجحيم؟

352
00:27:51,524 --> 00:27:53,326
لمَن هذا الطفل اللعين؟

353
00:27:53,427 --> 00:27:56,431
هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد
أخر في السويت؟

354
00:27:56,531 --> 00:27:58,533
أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها

355
00:27:58,534 --> 00:28:00,536
ابحث عن بطاقة أو شيء ما

356
00:28:03,541 --> 00:28:04,542
كيف حالك أيها الرضيع؟

357
00:28:04,642 --> 00:28:07,546
ستو) , ليس لدينا وقت لهذا)
لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً

358
00:28:07,546 --> 00:28:12,553
.. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام)

359
00:28:12,954 --> 00:28:14,756
إنه ليس طفلنا

360
00:28:14,757 --> 00:28:16,659
أنا مع (ستو) في هذا

361
00:28:16,659 --> 00:28:17,660
.. حسناً

362
00:28:17,761 --> 00:28:18,862
سنأخذه معنا

363
00:28:18,862 --> 00:28:21,966
هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟

364
00:28:27,875 --> 00:28:30,078
لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟

365
00:28:31,981 --> 00:28:34,083
لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً

366
00:28:35,986 --> 00:28:38,890
لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟

367
00:28:39,191 --> 00:28:40,092
هدىء من روعك

368
00:28:46,101 --> 00:28:48,103
ياله من طفل جميل
ما هو إسمه؟

369
00:28:51,308 --> 00:28:52,509
(بين) -
(كارلوس) -

370
00:28:55,213 --> 00:28:56,214
كارلوس)؟)

371
00:29:13,639 --> 00:29:14,640
فيل) , انظر)

372
00:29:19,548 --> 00:29:21,125
إنه يلوح لنا

373
00:29:22,552 --> 00:29:23,453
تمالك نفسك يا رجل

374
00:29:23,453 --> 00:29:24,754
(ليس على المنضدة , (كارلوس

375
00:29:29,862 --> 00:29:33,871
لقد بحثت في كل مكان
في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد

376
00:29:34,124 --> 00:29:35,669
إنه ليس هنا -
إنه بخير , إنه رجل ناضج -

377
00:29:36,672 --> 00:29:39,507
جديّاً, يجب أن تهدأ قليلاً
اشرب بعض العصير

378
00:29:44,883 --> 00:29:45,708
حسناً, لنتعقب هذا

379
00:29:46,085 --> 00:29:49,070
حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا

380
00:29:49,990 --> 00:29:52,693
حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره
ليلة أمس؟

381
00:29:52,694 --> 00:29:56,687
أخر شيء عندما كنا على السطح
وشربنا الخمر

382
00:29:58,903 --> 00:30:01,026
وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟

383
00:30:01,235 --> 00:30:02,007
هذا صحيح

384
00:30:02,908 --> 00:30:06,451
"وكنّا نلعب داخل "هارد روك
وأعتقد .. أن (دوغ) كان هناك

385
00:30:07,114 --> 00:30:08,838
يبدو هذا صحيحاً -
كلا, كلا , لاأعتقد هذا

386
00:30:09,532 --> 00:30:11,362
أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء

387
00:30:12,221 --> 00:30:12,421
أعرف

388
00:30:13,123 --> 00:30:14,722
اللعنه, لم أكن مخموراً هكذا من قبل؟

389
00:30:15,025 --> 00:30:17,354
بعد ذلك لا أتذكر شيئاً
وكأن هذا فراغ

390
00:30:18,330 --> 00:30:23,753
حسناً, كان معنا حتى الساعة 10 مساءً وهذا يعطينا 12
(ساعة لإختفاء (دوغ

391
00:30:24,338 --> 00:30:25,239
ما هذا؟

392
00:30:25,240 --> 00:30:28,244
ياإلهي , هذه سنتي

393
00:30:28,344 --> 00:30:29,445
لماذا هيَ معك؟

394
00:30:30,347 --> 00:30:31,348
ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟

395
00:30:31,348 --> 00:30:32,349
لايوجد شيء

396
00:30:32,450 --> 00:30:34,301
كلا , كلا , ابحث في جيبك
تفحصوا جيوبكم

397
00:30:34,553 --> 00:30:35,554
هل وجدت شيئاً؟

398
00:30:36,856 --> 00:30:43,164
هذا شيك من "بلاجيو" في تمام الساعة 11:50ب800 دولار

399
00:30:43,565 --> 00:30:45,833
أنا هالك لامحالة

400
00:30:46,570 --> 00:30:48,472
"قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز

401
00:30:48,472 --> 00:30:50,574
يبدو أننا حصلنا عليها في 5:15 صباحاً

402
00:30:51,577 --> 00:30:52,778
اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟

403
00:30:53,580 --> 00:30:55,783
سائق مخمور
! تقليدي

404
00:30:58,787 --> 00:31:00,689
ما هذا الذي على ذراعك؟

405
00:31:02,792 --> 00:31:04,594
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.. ياإلهي -

406
00:31:04,595 --> 00:31:05,796
فيل), لقد كنت في المستشفى أمس)

407
00:31:06,598 --> 00:31:07,799
أعتقد هذا , أجل -
هل أنت بخير؟ -

408
00:31:08,000 --> 00:31:09,802
أجل , (آلن) أنا بخير

409
00:31:10,603 --> 00:31:11,635
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

410
00:31:11,705 --> 00:31:14,274
ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن)

411
00:31:15,156 --> 00:31:16,291
ستو) , راقب هذا)

412
00:31:19,816 --> 00:31:21,256
هل رأيت طفل يفعل هذا من قبل؟

413
00:31:21,897 --> 00:31:23,921
آلن) , هذا ليس جميلاً)

414
00:31:26,125 --> 00:31:30,934
إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل
للإعتناء بهذا الطفل؟

415
00:31:31,232 --> 00:31:33,049
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد عثرت على طفل من قبل

416
00:31:33,084 --> 00:31:35,037
عثرت على طفل من قبل؟ -
أجل -

417
00:31:35,338 --> 00:31:36,138
أين؟

418
00:31:36,432 --> 00:31:37,266
في المقهى

419
00:31:39,143 --> 00:31:39,944
انتظروا

420
00:31:39,945 --> 00:31:40,445
ماذا؟

421
00:31:40,445 --> 00:31:43,624
"فيل), لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس)

422
00:31:43,750 --> 00:31:44,450
لاعليك , سنتوخى الحذر

423
00:31:44,651 --> 00:31:47,739
إن والدي مولع بهذه السيارة
(وترك المسئولية ل (دوغ

424
00:31:48,757 --> 00:31:52,306
آلن), هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون)
.. في المستشفى , قد يكون مُصاباً

425
00:31:52,341 --> 00:31:53,228
مفهوم؟

426
00:31:53,464 --> 00:31:54,978
لنقلق بشأن السيارة لاحقاً

427
00:31:55,236 --> 00:31:58,570
يا رفاق, انظروا لهذا

428
00:32:02,576 --> 00:32:05,279
أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟

429
00:32:05,480 --> 00:32:07,382
ما هذا بحق الجحيم؟

430
00:32:08,485 --> 00:32:10,287
يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟

431
00:32:10,688 --> 00:32:14,493
بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس

432
00:32:14,493 --> 00:32:15,494
اللعنة

433
00:32:15,494 --> 00:32:18,896
"أجل, أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس

434
00:32:24,707 --> 00:32:26,209
(سيكون بخير , (ستو

435
00:32:27,344 --> 00:32:29,348
...كيف تم وضع فراشه

436
00:32:33,720 --> 00:32:34,821
هذه سيارتكم أيها الضباط

437
00:32:35,723 --> 00:32:38,270
يا إلهي -
...لتكونوا رائعين يا رفاق -

438
00:32:38,727 --> 00:32:40,930
لاتقولوا شيئاً
لنتدخل السيارة

439
00:32:45,937 --> 00:32:46,838
هل معكم حقائب؟

440
00:32:46,939 --> 00:32:47,940
لا

441
00:32:49,042 --> 00:32:50,523
سوف أعطيك البقشيش عند عودتي -
شكراً لك, سيدي -

442
00:32:50,844 --> 00:32:54,548
ياإلهي
يا إلهي

443
00:32:55,951 --> 00:32:57,084
لقد أفزعت الطفل

444
00:32:58,254 --> 00:33:01,896
هل نظارتي جيدة؟ -
إنها جيدة أيها الأحمق -

445
00:33:08,369 --> 00:33:09,571
هذا غير قانوني بالمرة

446
00:33:10,850 --> 00:33:12,374
أتعرف ما هو الجزء المضحك؟

447
00:33:13,876 --> 00:33:18,482
أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة
وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي

448
00:33:18,383 --> 00:33:20,886
أيّ جزء من هذا ممتع؟

449
00:33:21,087 --> 00:33:22,752
أعتقد أن الجزء الخاص بسيارة الشرطة
رائع جداً

450
00:33:23,390 --> 00:33:24,291
شكراً , (آلن) إنها رائعة

451
00:33:24,391 --> 00:33:26,097
كان (دوغ) سيحبها

452
00:33:27,596 --> 00:33:28,497
هيّا

453
00:33:33,704 --> 00:33:35,506
لا , (فيل) , لا
لاتفعل هذا

454
00:33:36,608 --> 00:33:38,510
اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا

455
00:33:38,811 --> 00:33:42,516
انتبهوا من فضلكم
افسحوا الطريق

456
00:33:44,519 --> 00:33:45,520
أكرر , حالة طوارىء

457
00:33:46,723 --> 00:33:49,727
توقف , توقف

458
00:33:50,628 --> 00:33:53,569
المرأة في الرداء الفهدي
أنتِ مذهلة

459
00:33:55,935 --> 00:33:57,937
ابتعد عن رصيف المشاه
ابتعد عن رصيف المشاه

460
00:33:58,320 --> 00:33:59,740
كان يجب أن أكون شرطي لعين

461
00:34:06,150 --> 00:34:07,852
.. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل

462
00:34:07,952 --> 00:34:11,156
آتى هنا بإرتجاج خفيف
وبعض الكدمات, ليس هذا خطيراً

463
00:34:12,058 --> 00:34:13,661
ولم يخبرني أحداً منكم بما حدث

464
00:34:13,961 --> 00:34:15,777
هل تتذكر كم كان عددنا؟

465
00:34:17,966 --> 00:34:21,170
كلا, أعتقد أنتم فقط يا رفاق
ولم يكن الطفل معكم بالتأكيد

466
00:34:22,072 --> 00:34:23,073
ورجل اخر

467
00:34:23,074 --> 00:34:24,976
هذا هو المقصود

468
00:34:25,076 --> 00:34:26,077
هل هو بخير؟

469
00:34:26,378 --> 00:34:28,494
أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً
كما كنتم أنتم

470
00:34:29,282 --> 00:34:33,187
حسناً , تقدم للأمام
استدير

471
00:34:36,392 --> 00:34:40,297
إسعل

472
00:34:42,401 --> 00:34:43,903
واحدة أخرى

473
00:34:43,903 --> 00:34:45,304
حسناً , هذا هو فتاي

474
00:34:47,408 --> 00:34:51,413
ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون
هنا بعد قليل

475
00:34:51,513 --> 00:34:53,194
سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع

476
00:34:53,703 --> 00:34:56,272
شكراً لك
شكراً لك يا دكتور

477
00:34:59,425 --> 00:35:02,529
يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في
الطابق الرابع

478
00:35:03,330 --> 00:35:06,434
نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك

479
00:35:08,738 --> 00:35:12,643
حسناً , ضعها هنا

480
00:35:16,749 --> 00:35:17,850
حسناً , سنبدأ

481
00:35:18,752 --> 00:35:20,053
(اسم المريض (فيل وينيك

482
00:35:20,855 --> 00:35:22,957
وصل في 2:45 صباحاً

483
00:35:23,458 --> 00:35:26,362
وكما قلت مخموراً وبه بعض
الكدمات

484
00:35:26,663 --> 00:35:28,866
هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع
دكتور

485
00:35:28,766 --> 00:35:31,770
أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس
لكنك طبيب أسنان

486
00:35:33,773 --> 00:35:36,076
حسناً , هذا مُثير

487
00:35:36,877 --> 00:35:38,191
هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً

488
00:35:41,083 --> 00:35:43,085
لقد وجدنا كمية كبيرة من
الروفلين" في جسدكم"

489
00:35:43,987 --> 00:35:47,892
روفلين" , "روفيس" مشهور"
"بإسم "سارق الزمن

490
00:35:48,994 --> 00:35:51,197
هل تعني أنه تم تخديرنا أمس

491
00:35:52,098 --> 00:35:53,099
.. في الواقع

492
00:35:57,206 --> 00:35:58,107
لاأعتقد هذا

493
00:35:58,107 --> 00:36:00,109
لكن هناك أحداً ما
قام بتخديركم

494
00:36:00,110 --> 00:36:02,212
لا أندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً

495
00:36:03,314 --> 00:36:06,739
لايوجد أحداً منّا يتذكر أي شيء مما
حدث أمس, أتتذكر؟

496
00:36:08,176 --> 00:36:10,223
أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً

497
00:36:10,524 --> 00:36:14,329
لا تقلقوا حيال هذا الآن يا رفاق
هذه المادة خارج أجسادكم, ستكونون بخير, يجب أن أذهب

498
00:36:14,530 --> 00:36:15,831
انتظر لحظة , أرجوك دكتور

499
00:36:15,832 --> 00:36:21,080
هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه
أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟

500
00:36:21,640 --> 00:36:23,882
في الواقع , كان هناك شيئاً

501
00:36:24,143 --> 00:36:26,646
كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس

502
00:36:27,348 --> 00:36:29,241
أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً

503
00:36:29,551 --> 00:36:30,452
أتعرف, أريد استعادة ال 100 دولار

504
00:36:30,452 --> 00:36:34,217
لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن
زفاف جئتم منه للتو

505
00:36:34,558 --> 00:36:36,060
في الكنيسة الصغيرة

506
00:36:36,361 --> 00:36:39,064
لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به

507
00:36:39,665 --> 00:36:41,868
أتمنى أن يساعدكم هذا
يجب أن أرحل الأن

508
00:36:42,469 --> 00:36:44,001
هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟

509
00:36:44,715 --> 00:36:45,455
.. أجل

510
00:36:45,811 --> 00:36:48,777
إنها في ركن أخرجوا من هنا
واغربوا عن وجهي

511
00:36:49,980 --> 00:36:52,082
أنا دكتور ولست مرشد سياحي

512
00:36:52,984 --> 00:36:56,889
اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟
أنتم بالغون

513
00:37:08,305 --> 00:37:09,206
ماذا عن الطفل؟

514
00:37:10,008 --> 00:37:11,109
اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق

515
00:37:11,210 --> 00:37:13,212
لن نترك الطفل في السيارة

516
00:37:13,312 --> 00:37:15,214
سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة

517
00:37:20,222 --> 00:37:21,423
ماذا إذا لم يتذكرونا؟

518
00:37:21,624 --> 00:37:22,825
لنكتشف الأمر

519
00:37:25,329 --> 00:37:26,230
معذرة , سيدي

520
00:37:27,232 --> 00:37:29,735
انظروا إلى رفاقي

521
00:37:29,936 --> 00:37:32,439
ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟
تفتقدون (إيدي)؟

522
00:37:32,439 --> 00:37:34,241
تُريدون المزيد منّي؟

523
00:37:34,342 --> 00:37:37,296
انظروا إلى هذا الرجل , أنت مجنون لعين

524
00:37:37,446 --> 00:37:38,647
كيف حالكم يا رجال؟

525
00:37:39,549 --> 00:37:42,352
يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص
المجانين

526
00:37:42,353 --> 00:37:47,358
لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين
الذي قابلتهم في حياتي

527
00:37:47,575 --> 00:37:48,014
هذا الرجل؟

528
00:37:48,206 --> 00:37:49,463
.. إنه الأكثر جنوناً

529
00:37:49,463 --> 00:37:51,565
كيف حالك أيها الوغد المجنون؟

530
00:37:52,292 --> 00:37:53,407
كنت أعتقد أنه سيأكل قضيبي

531
00:37:53,970 --> 00:37:54,971
ماذا حدث؟

532
00:37:55,071 --> 00:37:56,826
لامزيد من الحب ل(إيدي)؟
أنت لم تعانقني؟

533
00:37:57,074 --> 00:37:58,429
كلا , كلا , الأمر ليس هكذا

534
00:37:58,476 --> 00:38:03,783
نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس

535
00:38:04,885 --> 00:38:06,987
أكان هناك زفاف هنا؟
هل كنت تُقيم زفافاً؟

536
00:38:07,989 --> 00:38:09,974
أنتم تمزحون معي يا رجل

537
00:38:10,009 --> 00:38:13,597
من الواضح أننا كنا هنا أمس
نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟

538
00:38:14,799 --> 00:38:16,000
أجل , الشخص القصير مثل القرد

539
00:38:16,101 --> 00:38:17,102
هل رأيته؟

540
00:38:18,003 --> 00:38:18,904
بالطبع

541
00:38:19,005 --> 00:38:22,409
هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا
به عما حدث أمس؟

542
00:38:24,012 --> 00:38:25,213
ألاتتذكرون شيئاً؟

543
00:38:29,319 --> 00:38:31,221
تهانينا, لقد تزوّجت

544
00:38:31,322 --> 00:38:33,224
مستحيل أن يحدث هذا

545
00:38:34,226 --> 00:38:38,231
ياإلهي

546
00:38:40,335 --> 00:38:43,138
سأقول لك شيئاً واحداً
تبدو سعيداً جداً هنا

547
00:38:44,340 --> 00:38:46,342
هذا هو , حياتي إنتهت

548
00:38:47,244 --> 00:38:50,348
ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث)
لن نقول لأحد عن هذا

549
00:38:51,350 --> 00:38:53,452
لم يحدث هذا , سنتولى الأمر

550
00:38:54,555 --> 00:38:56,457
ما كل هذا؟ -
إنها البضاعة التي قمتم بطلبها -

551
00:38:57,659 --> 00:39:01,608
لدي أكواب قهوة
وقبعات البيسبول

552
00:39:02,261 --> 00:39:05,369
(وسجلات بها كل الصور الجميلة ل(ستو) و(جين

553
00:39:07,473 --> 00:39:09,434
إنها جميلة يا رجل
صدر رائع

554
00:39:09,576 --> 00:39:11,378
لهذا لديها طفل

555
00:39:11,578 --> 00:39:13,380
هذا يوضح لما الطفل معنا

556
00:39:13,581 --> 00:39:17,891
هذا هو الإتفاق , لقد
.. إرتكبنا خطأ كبير أمس

557
00:39:18,103 --> 00:39:19,690
يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال

558
00:39:19,690 --> 00:39:21,143
هل يمكنك هذا؟ -
بالتأكيد يمكن هذا -

559
00:39:21,670 --> 00:39:24,117
سيكون هذا قاسياً, هذا سيفطر قلبي
لكن لايوجد مشكلة

560
00:39:24,444 --> 00:39:25,566
لدي سعر جيد لكم

561
00:39:25,798 --> 00:39:27,800
.. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط

562
00:39:27,801 --> 00:39:29,303
أريد الشيك والطرفان

563
00:39:29,504 --> 00:39:30,905
لابأس , هذا شيء عظيم

564
00:39:31,006 --> 00:39:31,907
أليس هذا رائعاً , (ستو)؟

565
00:39:31,907 --> 00:39:34,463
(بربك, صديقي, ربما تعرف هيَ مكان (دوغ

566
00:39:34,825 --> 00:39:35,257
رائع

567
00:39:35,707 --> 00:39:36,208
حسناً

568
00:39:37,915 --> 00:39:41,119
حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء
بعض الأوراق , أليس كذلك؟

569
00:39:41,921 --> 00:39:42,822
بالتأكيد

570
00:39:42,822 --> 00:39:44,924
معذرة , ماذا بكِ؟

571
00:39:45,025 --> 00:39:48,029
اذهبي لأحضار أوراق الزواج
لقد انتظرتك كثيراً

572
00:39:48,030 --> 00:39:49,131
هيا

573
00:39:56,041 --> 00:39:57,242
وماذا عن بطاقة أبي؟

574
00:39:58,044 --> 00:40:00,046
أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده

575
00:40:00,046 --> 00:40:02,048
وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟

576
00:40:04,252 --> 00:40:06,254
عذاب؟
مَن أنت؟

577
00:40:07,156 --> 00:40:08,057
(لاأعرف , (فيل

578
00:40:08,358 --> 00:40:11,262
لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه

579
00:40:11,463 --> 00:40:14,467
هذا الأمر كله هو هراء لعين

580
00:40:15,368 --> 00:40:18,272
هذه الأكواب , هذه القبعة

581
00:40:18,472 --> 00:40:19,742
هذه السيارة

582
00:40:20,095 --> 00:40:22,921
كلها أدلة على على ليلة
.. لم تحدث

583
00:40:23,156 --> 00:40:25,381
لهذا يجب أن ندمرهم كلهم

584
00:40:25,482 --> 00:40:27,584
أنا مدرس ناجح ولدي عائلة

585
00:40:27,585 --> 00:40:29,587
لكنني لن أحطم سيارة الشرطة

586
00:40:30,589 --> 00:40:31,490
حسناً , سأفعل أنا هذا

587
00:40:32,392 --> 00:40:33,493
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل , شكراً لك -

588
00:40:35,053 --> 00:40:36,257
اللعنة , هل هذا (دوغ)؟ -
لا أعلم -

589
00:40:36,798 --> 00:40:37,699
اجيب

590
00:40:38,701 --> 00:40:39,702
(إنها (ميليسا

591
00:40:40,603 --> 00:40:41,604
لاتُجيب -
.. يجب أن -

592
00:40:41,805 --> 00:40:44,709
لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني -
حسناً , حسناً -

593
00:40:44,609 --> 00:40:45,710
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

594
00:40:45,711 --> 00:40:46,812
ها أنت

595
00:40:47,613 --> 00:40:49,715
إنها المرة الثلاثون التي أحاول
فيها الإتصال بك

596
00:40:49,916 --> 00:40:51,918
أعرف , الإرسال هنا معدوم

597
00:40:52,821 --> 00:40:54,923
إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة

598
00:40:55,624 --> 00:40:55,924
أكره هذا

599
00:40:56,826 --> 00:40:58,828
كيف سار الأمر أمس؟

600
00:40:58,829 --> 00:41:01,833
كانت ليلة ممتعة وهادئة
لقد حظينا بوقت ممتع

601
00:41:09,043 --> 00:41:11,045
هذا جميل أن يكون معنا طفل

602
00:41:21,260 --> 00:41:23,262
لنذهب, اخرجوه من السيارة -
مَن هذا؟ -

603
00:41:24,064 --> 00:41:27,168
لقد بدأ عرض الجرار -
أين هو بحق الجحيم؟ -

604
00:41:27,169 --> 00:41:29,071
اهدأ قليلاً

605
00:41:29,172 --> 00:41:31,274
أعتقد أننا نبحث عن الشخص ذاته, مفهوم؟

606
00:41:33,177 --> 00:41:34,378
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

607
00:41:35,380 --> 00:41:37,382
هل هذا طفلاً؟

608
00:41:37,383 --> 00:41:40,287
لمَ يكون هناك طفلاً؟
نحن في مصنع الخمر, إنها عنزة

609
00:41:40,287 --> 00:41:43,391
أين هي؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدثون -

610
00:41:44,193 --> 00:41:46,396
هل يمكنك تشغيل الجرار حتى
نخرج من هنا؟

611
00:41:46,496 --> 00:41:48,999
أنا أحاول هذا
لكننا مُحتجزون

612
00:41:48,999 --> 00:41:51,402
يا إلهي, ماذا يحدث بحق الجحيم؟

613
00:41:51,503 --> 00:41:54,667
أنت , هناك طفل في الداخل -
هناك أحدا ما قال طفل -

614
00:41:54,897 --> 00:41:56,632
اخرجوا من السيارة -
إنه طفل العنزة -

615
00:41:56,667 --> 00:41:57,249
...الآن

616
00:41:57,712 --> 00:42:00,541
لمَ تُهددون أعمالي؟
ابتعدوا عن هنا

617
00:42:00,576 --> 00:42:01,446
اخرجوا من السيارة اللعينة

618
00:42:01,717 --> 00:42:03,719
معه مسدس -
بالتأكيد معه مسدس -

619
00:42:03,720 --> 00:42:05,522
سأتصل بك لحقاً
وداعاً

620
00:42:09,428 --> 00:42:11,831
(لقد أطلق النار على (إيدي -
اللعنة -

621
00:42:18,741 --> 00:42:19,742
هيا , هيا , هيا

622
00:42:23,948 --> 00:42:28,061
حسناً, كان هذا جاداً
مَن هؤلاء الرجال؟

623
00:42:28,564 --> 00:42:30,582
ستكون بخير
كل شيء سيكون على مايرام, حسناً؟

624
00:42:30,785 --> 00:42:32,961
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

625
00:42:33,862 --> 00:42:35,764
ليس لدي أدنى فكرة

626
00:42:40,872 --> 00:42:44,076
لماذا لاتدع الرسائل الصوتية
ترد على هذا؟

627
00:42:47,081 --> 00:42:49,083
إنها نكتة سخيفة

628
00:42:56,294 --> 00:42:58,697
(اخرس , (آلن

629
00:42:58,898 --> 00:43:01,301
ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ -
825 -

630
00:43:04,205 --> 00:43:05,206
لقد عثرت عليه, سأتصل بك لاحقاً

631
00:43:05,407 --> 00:43:08,411
حمداً لله, إنه مع والده

632
00:43:08,411 --> 00:43:11,415
لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك
يا صغيري

633
00:43:12,617 --> 00:43:15,320
وافتقدتك أيضاًَ

634
00:43:20,528 --> 00:43:22,731
ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟

635
00:43:23,532 --> 00:43:27,537
في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت -
ماذا تقصد؟ لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح -

636
00:43:27,538 --> 00:43:29,540
وعندما عدت , لم أجدكم

637
00:43:30,842 --> 00:43:33,746
لماذا أنت هادىء هكذا؟

638
00:43:33,746 --> 00:43:35,648
أنا لستُ هادئاً

639
00:43:35,649 --> 00:43:37,651
هذا لطيف جدا

640
00:43:37,752 --> 00:43:40,756
يجب أن أرضع, (تيلور), تفضلوا بالدخول

641
00:43:42,759 --> 00:43:45,763
(أتسمع هذا؟ الطفل يُدعى (تيلور -
أجل -

642
00:43:45,964 --> 00:43:48,868
أعتقد أن إسم (كارلوس) كان مناسباً له أيضاً

643
00:43:51,872 --> 00:43:54,976
حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق
تتصرفون بغرابة؟

644
00:43:55,877 --> 00:43:58,881
اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ -
(مضحك جداً , (فيل -

645
00:43:58,982 --> 00:44:01,986
حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟

646
00:44:02,086 --> 00:44:04,489
هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف -
.. بالضبط -

647
00:44:05,191 --> 00:44:08,070
لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه -
يا إلهي -

648
00:44:09,196 --> 00:44:11,298
(إنه يُشبه (دوغ

649
00:44:15,205 --> 00:44:17,007
سأذهب لتنظيفه

650
00:44:20,212 --> 00:44:22,815
ماذا بك يا رجل؟
يجب أن تتماسك

651
00:44:22,815 --> 00:44:25,418
إنها مُثيرة جداً
يجب أن تفخر بنفسك

652
00:44:26,220 --> 00:44:28,222
إنها ترتدي خاتم جدتي -
ماذا؟ -

653
00:44:28,323 --> 00:44:30,425
الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر
كوارث جدتي؟

654
00:44:31,528 --> 00:44:32,429
تباً

655
00:44:32,429 --> 00:44:34,331
إنها ترتديه

656
00:44:34,432 --> 00:44:37,436
لم أكن أعلم أنهم يُعطون خواتم في الكوارث

657
00:44:38,437 --> 00:44:39,638
إنه بخير -
جيد -

658
00:44:40,540 --> 00:44:42,442
لقد كان جائعاً -
رائع -

659
00:44:42,443 --> 00:44:45,988
بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين
أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟

660
00:44:46,586 --> 00:44:47,958
لم أراه منذ الزفاف

661
00:44:48,571 --> 00:44:50,654
الزفاف , حسناً

662
00:44:50,655 --> 00:44:51,761
"مشهد عاري بعد قليل"

663
00:44:51,796 --> 00:44:55,761
متى كان هذا بالضبط؟ -
..حسناً, لقد كان -

664
00:44:58,766 --> 00:45:00,668
.. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة

665
00:45:00,668 --> 00:45:02,670
لأنه كان علي العودة للعمل
وأنتهي من نوبة العمل

666
00:45:02,671 --> 00:45:05,675
(وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع (تيلور

667
00:45:05,876 --> 00:45:09,896
وهل كان (دوغ) هناك؟ -
لم أراه, لقد كنتم نائمون كانت في فوضى -

668
00:45:10,377 --> 00:45:12,685
(وجلست بالقرب من (ستو

669
00:45:15,990 --> 00:45:20,997
عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل
هل يعني هذا أنك ممرضة؟

670
00:45:23,000 --> 00:45:27,005
أو تاجرة مخدرات؟ -
أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية -

671
00:45:27,005 --> 00:45:31,010
في الواقع أنا مرافقة
لكن التعري يجذب الزبائن

672
00:45:32,012 --> 00:45:34,014
إنها ذكية -
بالتأكيد -

673
00:45:33,915 --> 00:45:35,917
كان هذا في الماضي , أما
الأن أنا متزوجة من دكتور

674
00:45:36,018 --> 00:45:38,020
أنا في الواقع طبيب أسنان

675
00:45:46,232 --> 00:45:47,333
حسناً , حسناً -
يا إلهي -

676
00:45:53,543 --> 00:45:59,150
عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا
ليقابلوا الضابط المسئول

677
00:45:59,851 --> 00:46:05,358
وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا
نطلق على هذا مكان, مكان الفاشلين

678
00:46:15,674 --> 00:46:19,579
آلو؟ -
(مرحباً , (تريسي) أنا (فيل -

679
00:46:19,679 --> 00:46:21,781
مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟

680
00:46:22,583 --> 00:46:24,786
نحن في بقعة ما في الفندق

681
00:46:24,887 --> 00:46:27,690
رائع, هل (دوغ) بخير؟

682
00:46:27,691 --> 00:46:29,693
بالتأكيد هو بخير , لِمَ لايكون بخير؟

683
00:46:29,693 --> 00:46:32,597
أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي

684
00:46:33,799 --> 00:46:37,804
لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتحدث مع العشيقات أو الزوجات

685
00:46:38,005 --> 00:46:39,907
فقط الإتصال بزوجات الآخرين

686
00:46:40,909 --> 00:46:41,910
حسناً

687
00:46:42,912 --> 00:46:44,714
أنت لن تصدقي هذا

688
00:46:44,815 --> 00:46:47,719
لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق -
حقاً؟ -

689
00:46:47,819 --> 00:46:51,824
الجناح سخيف, إنها خدمات الغرف
والخدم

690
00:46:53,827 --> 00:46:58,953
لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا
حتى نكون بخير حال في الصباح

691
00:46:59,936 --> 00:47:01,137
تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟

692
00:47:01,939 --> 00:47:02,940
لكن الزفاف غداً

693
00:47:02,940 --> 00:47:05,844
لهذا سنُغادر باكراً
وسنصل في الميعاد

694
00:47:07,146 --> 00:47:09,349
حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

695
00:47:10,150 --> 00:47:12,052
(وينيك) , (برايس) , (جارنر)
تعالوا هنا

696
00:47:12,153 --> 00:47:14,255
حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن

697
00:47:17,460 --> 00:47:20,163
هيا , هيا , بسرعة

698
00:47:21,891 --> 00:47:23,060
اللعنه -
انتظروا لحظة -

699
00:47:23,061 --> 00:47:24,687
انحنوا

700
00:47:37,589 --> 00:47:39,491
.. أيها السادة

701
00:47:39,491 --> 00:47:41,794
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار السيّئة

702
00:47:42,496 --> 00:47:44,699
"الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس

703
00:47:45,600 --> 00:47:47,502
هذه أخبار رائعة -
هذا عظيم -

704
00:47:47,603 --> 00:47:51,608
إنها في الحجز الآن
لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً

705
00:47:52,178 --> 00:47:54,813
"وتركتوها في منتصف "لاس فيجاس بلافاد

706
00:47:56,716 --> 00:47:58,718
أجل , هذا غريب

707
00:47:59,119 --> 00:48:03,525
وهناك ملاحظة تقول
أننا لانستطيع إيجاد العداد

708
00:48:04,226 --> 00:48:06,729
وهي ب 4 دولارات

709
00:48:07,130 --> 00:48:08,732
.. الأخبار السيئة هنا

710
00:48:08,833 --> 00:48:11,636
لن يمكننا عقد المحاكمة قبل
صباح الإثنين

711
00:48:15,381 --> 00:48:18,746
"هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس
لدينا زفاف هناك

712
00:48:19,047 --> 00:48:23,052
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق أي شيء -

713
00:48:24,054 --> 00:48:27,158
لقد وجدناها -
.. إن كنّا نستحق شيئاً -

714
00:48:27,359 --> 00:48:28,360
فسيكون النصب التذكاري

715
00:48:29,161 --> 00:48:32,165
أرى أوغاد مثلكم يومياً -
يومياً -

716
00:48:32,165 --> 00:48:35,269
لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون
مخمورين

717
00:48:36,271 --> 00:48:39,275
ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً -
أجل -

718
00:48:39,175 --> 00:48:41,378
كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا
لكن ليس هنا

719
00:48:41,578 --> 00:48:43,380
ليس هنا

720
00:48:46,385 --> 00:48:50,290
.. سيدي , إذا سمحت لي

721
00:48:50,391 --> 00:48:53,595
أفترض أن هذه السيارة تخص أحداً منكم -
أجل -

722
00:48:54,597 --> 00:48:58,602
اسمعوا , أنا لست شرطي
أنا لست بطل

723
00:48:59,504 --> 00:49:01,506
أنا مدرس

724
00:49:01,506 --> 00:49:05,511
إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف

725
00:49:05,512 --> 00:49:07,715
سيكون موقفي سيء جداً

726
00:49:08,717 --> 00:49:10,619
لقد فهمنا هذا -
(عظيم , (فيل -

727
00:49:10,719 --> 00:49:14,956
لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا
يجب أن نذهب إلى الزفاف

728
00:49:15,652 --> 00:49:18,722
ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس
... نحن لسنا بسائحين

729
00:49:19,408 --> 00:49:20,632
لقد خرجنا عن السيطرة أمس

730
00:49:22,125 --> 00:49:26,313
الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل
مع الموقف بحكمة أكثر

731
00:49:27,953 --> 00:49:28,744
ما رأيكم؟

732
00:49:37,958 --> 00:49:39,960
دعوني أسألكم سؤالاً
.. هل أياً منكم يا رفاق

733
00:49:39,960 --> 00:49:44,666
ذهب للخدمة العسكرية
أو شيء من هذا القبيل؟

734
00:49:46,269 --> 00:49:47,070
كلا

735
00:49:48,072 --> 00:49:50,648
حسناً يا أطفال , ستمرون بتدريب
حقيقي اليوم

736
00:49:51,225 --> 00:49:52,969
.. هؤلاء الرجال تطوعوا

737
00:49:53,315 --> 00:49:56,764
للتدريب على كيفية إستخدام السلاح
لتشلوا به حركة المتهم

738
00:49:57,185 --> 00:49:59,390
ماذا قلت؟

739
00:50:00,015 --> 00:50:02,191
هناك طريقتان لإستخدام السلاح
الذي يشل الحركة

740
00:50:05,296 --> 00:50:08,400
أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من
على مسافة

741
00:50:08,500 --> 00:50:12,305
والأن , هل هناك متطوعين لتجربة
إستخدام السلاح؟

742
00:50:12,306 --> 00:50:14,427
حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا

743
00:50:14,462 --> 00:50:17,513
لنبدأ أيها الوسيم
هيا

744
00:50:17,613 --> 00:50:20,717
أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف
أنت أيها الفتى الجميل

745
00:50:22,726 --> 00:50:27,092
هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله
هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟

746
00:50:28,529 --> 00:50:30,932
أنت لاتريدين حقاً فعل هذا

747
00:50:31,032 --> 00:50:33,335
يمكنك أن تفعلي هذا
فقط ركزي

748
00:50:33,536 --> 00:50:37,404
لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة -
اطلقي الأن -

749
00:50:41,747 --> 00:50:43,849
كان هذا جميلاً

750
00:50:44,851 --> 00:50:46,753
لقد كنت جيدة يا فتاة

751
00:50:50,259 --> 00:50:53,663
عمل عظيم , عمل عظيم

752
00:50:53,864 --> 00:50:57,769
لدينا ذخيرة واحدة أخرى
هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟

753
00:50:58,971 --> 00:51:01,875
ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟
تعالى إلى هنا

754
00:51:18,198 --> 00:51:22,203
حسناً , نفس التعليمات , فقط
صوب واطلق

755
00:51:26,841 --> 00:51:28,456
ها أنت

756
00:51:29,443 --> 00:51:30,641
أحب هذا الإصرار

757
00:51:30,994 --> 00:51:32,417
عين النمر , جيد

758
00:51:32,418 --> 00:51:36,423
أنت تركيزك عالي أيها الصغير
لاتخاف

759
00:51:40,429 --> 00:51:43,333
في الوجه
في الوجه

760
00:51:45,336 --> 00:51:48,340
مازال واقفاً

761
00:51:50,306 --> 00:51:51,975
اهدأوا جميعاً
هدئوا من روعكم

762
00:51:52,698 --> 00:51:54,916
سنحل المسألة , أنت تريد المزيد

763
00:51:56,603 --> 00:51:57,553
ها قد نجحنا

764
00:51:59,773 --> 00:52:04,848
هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان
من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟

765
00:52:05,598 --> 00:52:06,398
هيا لنذهب

766
00:52:06,867 --> 00:52:10,271
تباً لهؤلاء الأشخاص
هل تسمعني؟

767
00:52:10,271 --> 00:52:13,575
هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون
يسرقون سيارات الشرطة

768
00:52:13,676 --> 00:52:15,843
لقد تركونا نرحل , من يهتم؟

769
00:52:16,190 --> 00:52:19,456
أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل
هؤلاء الأشخاص

770
00:52:20,043 --> 00:52:21,387
لأنك تعتقد أن هذا ممتع

771
00:52:21,487 --> 00:52:23,790
هذه وحشية من الشرطة

772
00:52:28,013 --> 00:52:30,900
سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ -
كلا -

773
00:52:34,205 --> 00:52:38,010
هذا الرجل لايصمت أبداً
ياإلهي

774
00:52:39,913 --> 00:52:42,116
آلن) , هل أنت بخير؟)

775
00:52:43,218 --> 00:52:46,021
أنا فقط قلقان

776
00:52:47,656 --> 00:52:50,127
ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ -
لاتفكر بهذه الطريقة -

777
00:52:50,428 --> 00:52:52,430
ماذا إذا كان توفى؟

778
00:52:53,332 --> 00:52:57,126
لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني
مجدداً , هذا مؤلم جداً

779
00:52:58,020 --> 00:53:00,920
لقد حزنت لرحيل جدي -
كيف مات؟ -

780
00:53:02,113 --> 00:53:03,881
في الحرب العالمية الثانية -
هل كان في المعركة؟ -

781
00:53:04,347 --> 00:53:07,551
كلا , لقد كان بعيداً عنها
لكنه مات في هذا التوقيت

782
00:53:08,453 --> 00:53:12,358
آلن) , (دوغ) بخير) -
لماذا إذاً لم يتصل؟ -

783
00:53:12,559 --> 00:53:14,661
لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر

784
00:53:15,563 --> 00:53:21,544
شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ -
ستو) , ليس الأن) -

785
00:53:21,834 --> 00:53:24,575
لا , جديّاً , ما هي المدة المتبقية
على هلاكنا؟

786
00:53:24,576 --> 00:53:27,780
إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر

787
00:53:31,686 --> 00:53:39,040
أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟
سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام

788
00:53:39,897 --> 00:53:42,801
اللعنة , لاأصدق هذا

789
00:53:44,904 --> 00:53:46,105
أنا لاأنظر , لاأنظر

790
00:53:48,009 --> 00:53:51,013
حمداً لله

791
00:53:51,914 --> 00:53:53,516
.. أترى

792
00:53:53,616 --> 00:53:55,118
سيكون كل شيء على مايرام

793
00:54:02,128 --> 00:54:03,329
أي شيء؟

794
00:54:04,031 --> 00:54:08,036
هذا سيجار -
لقد وجدت حذاء اسود مفقود -

795
00:54:08,137 --> 00:54:10,340
حذاء إمرأة ؟ -
لاأعرف -

796
00:54:11,241 --> 00:54:14,245
لمَن هذا؟ -
يبدو أن مقاس 6 رجالي -

797
00:54:14,346 --> 00:54:17,250
هذا غريب -
ما هذا؟جلد ثعبان؟ -

798
00:54:17,450 --> 00:54:20,354
إنه واقي مُستعمل

799
00:54:24,560 --> 00:54:25,461
مُبتل

800
00:54:27,364 --> 00:54:29,266
ياإلهي

801
00:54:31,369 --> 00:54:32,470
اخرجه

802
00:54:35,375 --> 00:54:36,476
ياإلهي

803
00:54:36,577 --> 00:54:40,482
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق

804
00:54:42,785 --> 00:54:44,587
ماذا كان هذا؟

805
00:54:45,489 --> 00:54:46,590
إنه في صندوق السيارة

806
00:54:46,591 --> 00:54:48,593
دوغ) داخل الصندوق)

807
00:54:49,695 --> 00:54:51,597
تباً

808
00:54:52,499 --> 00:54:53,600
افتحها

809
00:55:01,712 --> 00:55:02,913
أرجوك .. أرجوك توقف

810
00:55:10,925 --> 00:55:13,128
أنا معك , أنا معك

811
00:55:13,829 --> 00:55:16,833
هل ستعبثون معي؟ -
كلا , لن يعبث معك أحداً -

812
00:55:16,833 --> 00:55:19,937
"أنا أكره "جودزيلا
أكرههم أيضاً

813
00:55:21,139 --> 00:55:22,240
إنها تدمر المدن

814
00:55:24,244 --> 00:55:28,049
أرجوك, هذا ليس خطأوك
سأحضر لك سروالاً

815
00:55:32,255 --> 00:55:35,159
ما كان هذا بحق الجحيم؟

816
00:55:36,461 --> 00:55:38,764
أنا أنزف

817
00:55:38,864 --> 00:55:41,167
اتصل بالإسعاف

818
00:55:41,268 --> 00:55:44,071
تباً لهذا الهراء

819
00:55:44,272 --> 00:55:46,174
مَن كان هذا الرجل؟

820
00:55:46,275 --> 00:55:48,177
كان مخادع جداً

821
00:55:49,279 --> 00:55:52,283
يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله

822
00:55:53,385 --> 00:55:57,290
أمس , عند السطح قبل أن نذهب

823
00:55:58,392 --> 00:56:02,297
هناك شيئاً وضعته في الخمر -
ماذا؟ -

824
00:56:02,397 --> 00:56:05,601
أنا أسف لم أقصد هذا

825
00:56:05,502 --> 00:56:07,604
هل قمت بتخديرنا؟

826
00:56:08,406 --> 00:56:11,510
لم أخدركم , لقد قيل لي أنه
سيقوم بإثارتنا

827
00:56:11,510 --> 00:56:14,614
من قال لك أن هذا سيثيرنا؟

828
00:56:14,714 --> 00:56:18,619
الرجل الذي كان في المتجر -
ولماذا تُثيرنا؟ -

829
00:56:18,720 --> 00:56:21,824
لأننا كنا نحظى بوقت ممتع
ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به

830
00:56:21,925 --> 00:56:25,730
لقد كانت كمية قليلة

831
00:56:25,930 --> 00:56:29,835
لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان
غباءً

832
00:56:29,836 --> 00:56:33,841
أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟
كان الرجل يبدو لي صائباً

833
00:56:34,843 --> 00:56:37,847
أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات
رجل جيد؟

834
00:56:37,947 --> 00:56:40,851
لماذا لانهدأ قليلاً؟ -
إهدأ أنت أيها الوغد -

835
00:56:40,951 --> 00:56:44,055
لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي
لقد تزوجت من عاهرة

836
00:56:44,156 --> 00:56:47,060
كيف تجرؤ؟
إنها سيدة لطيفة

837
00:56:47,060 --> 00:56:49,964
اخرس أيها الوغد -
لغتك بذيئة -

838
00:56:50,064 --> 00:56:53,268
تباً لك -
لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ -

839
00:56:55,071 --> 00:56:59,076
هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم
يخدرنا أحد لأجل سبب ما

840
00:57:00,078 --> 00:57:03,983
أجل -
أجل , (فيل) , إنه شيء جيد -

841
00:57:04,284 --> 00:57:09,791
نحن أفضل الأن , هناك شيئاً
أريد أن أذكركم به

842
00:57:11,094 --> 00:57:17,402
صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل
الصحون الأن

843
00:57:18,404 --> 00:57:20,907
هذا إحتمال ضعيف -
إنها الحقيقة -

844
00:57:21,008 --> 00:57:23,611
هذا لا يُساعد
لنتمالك أنفسنا يا رفاق

845
00:57:24,412 --> 00:57:26,314
لنعود إلى الفندق , سأقوم
.. ببعض الإتصالات

846
00:57:26,415 --> 00:57:29,519
ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً
هيا , لنذهب

847
00:57:32,524 --> 00:57:36,529
بعض المساعدة؟ -
اخرس -

848
00:57:40,935 --> 00:57:44,640
ياإلهي , ياإلهي
هل أنت بخير؟

849
00:57:44,741 --> 00:57:45,842
آلن) , أنا أسف)

850
00:57:55,957 --> 00:57:59,762
يارفاق , ماذا عن النمر؟

851
00:57:59,762 --> 00:58:01,764
اللعنة

852
00:58:01,865 --> 00:58:04,969
كيف نسينا أمر النمر اللعين؟

853
00:58:05,971 --> 00:58:09,976
كيف دخل إلى هنا ؟ -
لاأعرف لأنني لاأتذكر -

854
00:58:10,978 --> 00:58:12,179
ستو) , اخفض صوتك)

855
00:58:13,081 --> 00:58:16,285
إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي
النسيان

856
00:58:17,186 --> 00:58:21,091
أنت غبي جداً فعلاً

857
00:58:21,092 --> 00:58:22,193
شكراًَ لك

858
00:58:28,202 --> 00:58:30,304
ادخلوا

859
00:58:33,409 --> 00:58:35,411
هل أسمع الموسيقى؟

860
00:58:38,516 --> 00:58:40,518
لاتقوموا بأي حركة فجائية

861
00:58:44,324 --> 00:58:45,425
من أنت بحق الجحيم؟ -
لا , من أنتم بحق الجحيم؟ -

862
00:58:46,427 --> 00:58:47,528
اهدأوا , اهدأوا

863
00:58:50,733 --> 00:58:52,635
مايك تايسون)؟)

864
00:58:53,638 --> 00:58:56,441
إنه الجزء المفضل لي
سيأتي حالاً

865
00:59:14,667 --> 00:59:16,769
رددوا معي

866
00:59:22,879 --> 00:59:24,881
لماذا فعلت هذا؟

867
00:59:24,881 --> 00:59:27,084
سيد (تايسون)يُريد أن يعرف
لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟

868
00:59:27,185 --> 00:59:30,689
انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً

869
00:59:31,991 --> 00:59:34,995
.. أنا من محبيك , عندما تقصي -
اشرح -

870
00:59:36,097 --> 00:59:40,002
لقد تم تخديرنا أمس
ولا نتذكر أي شيء مما حدث

871
00:59:40,003 --> 00:59:44,008
هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة
أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا

872
00:59:45,110 --> 00:59:48,214
إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا
لأنني لم أعد أهتم بعد الأن

873
00:59:48,214 --> 00:59:50,116
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ماذا؟ لم أعد أهتم -

874
00:59:50,217 --> 00:59:52,219
لماذا تُريدون سرقة النمر
الخاص به؟

875
00:59:52,420 --> 00:59:56,125
لقد شربنا شيئاً ما
وتم الإيقاع بنا

876
00:59:56,325 --> 01:00:00,230
لاأصدقهم -
انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ -

877
01:00:00,431 --> 01:00:03,535
أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه
في قفص النمر في الصباح

878
01:00:04,136 --> 01:00:08,141
هذا يخص (دوغ)؟ -
أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله -

879
01:00:09,444 --> 01:00:11,346
هذا صديقنا المفقود -
لاأهتم بهذا -

880
01:00:12,348 --> 01:00:14,551
هل رأيتموه؟ -
كان مستغرقاً في النوم -

881
01:00:14,551 --> 01:00:17,455
لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي
بهذه السهولة

882
01:00:17,555 --> 01:00:20,559
(كان سيأكلهم مثل (عمر -
احتراماتي -

883
01:00:21,461 --> 01:00:24,665
ماذا حدث ل(عمر)؟ -
لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً -

884
01:00:25,767 --> 01:00:27,769
أعرف أنني أطلب منكم الكثير
.. لكن هل هناك طريقة

885
01:00:27,770 --> 01:00:31,575
للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي
شيء يدلنا إليه؟

886
01:00:32,677 --> 01:00:34,279
.. بالتأكيد , ومن كان

887
01:00:34,279 --> 01:00:35,881
سيعيد النمر إلى المنزل
على أية حال

888
01:00:36,682 --> 01:00:37,783
هيابنا -
معذرة؟ -

889
01:00:39,987 --> 01:00:43,892
لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته
وأنت من سيعيده

890
01:00:43,892 --> 01:00:46,796
ما رأيك؟
إنها 40 دقيقة

891
01:00:46,896 --> 01:00:49,699
لاتجعلوني أعود لكم

892
01:00:53,105 --> 01:00:57,010
(هذا (مايك تايسون -
كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي -

893
01:00:57,111 --> 01:00:59,814
لازالت لديه قوته

894
01:01:00,916 --> 01:01:02,918
اخبرني , هل أنت بخير؟

895
01:01:12,032 --> 01:01:13,870
هذا غير عادل

896
01:01:15,238 --> 01:01:17,193
إنها حجارة, أوراق ومقصات
لا شيء أكثر عدلاً

897
01:01:17,239 --> 01:01:22,862
(آلن) تلقى لتوه ضربة من (مايك تايسون)
(هيا من أجل (دوغ

898
01:01:23,147 --> 01:01:27,152
لماذا تضع الفلفل؟
النمور لايحبونه

899
01:01:27,253 --> 01:01:29,378
إنهم يحبونه جداً
يكرهون القرفه

900
01:01:32,360 --> 01:01:35,264
فقط افعلها -
أنت من يجب أن يفعلها -

901
01:01:35,364 --> 01:01:37,366
كنت سأفعلها
لكنك تائه

902
01:01:37,467 --> 01:01:39,469
لن يكون هذا جيّداً

903
01:01:39,570 --> 01:01:43,475
لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا
يجب أن تلقيها له

904
01:01:45,479 --> 01:01:46,680
حسناً

905
01:01:47,482 --> 01:01:50,386
تأكد أنه سيأكلها كلها

906
01:01:55,493 --> 01:01:56,694
اللعنة

907
01:02:01,802 --> 01:02:03,704
هرتي

908
01:02:03,704 --> 01:02:05,706
لابأس يا عزيزتي

909
01:02:05,807 --> 01:02:07,909
لدي وجبة لك

910
01:02:08,711 --> 01:02:11,014
ستأكل هذا , مفهوم؟

911
01:02:20,027 --> 01:02:21,929
ماذا سنفعل الأن؟

912
01:02:22,831 --> 01:02:23,932
سننتظر

913
01:03:26,721 --> 01:03:29,725
بالمناسبة , سنموت جميعاً

914
01:03:41,041 --> 01:03:42,943
هذا جنوني

915
01:03:55,762 --> 01:03:58,966
متى سنموت؟

916
01:04:00,068 --> 01:04:02,170
من يهتم -
هل تفهمني؟ -

917
01:04:03,172 --> 01:04:06,376
لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً

918
01:04:06,376 --> 01:04:08,278
لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟

919
01:04:08,479 --> 01:04:11,282
لاأعتقد هذا -
هل أنت متأكد؟ -

920
01:04:11,383 --> 01:04:11,783
لا

921
01:04:19,395 --> 01:04:22,399
.. إذا كنتم تعرفون شيئاً

922
01:04:44,730 --> 01:04:48,735
ستو) , لقد نال مني) -
اهدأ , انت لاتنزف -

923
01:05:06,961 --> 01:05:09,764
لاأستطيع أن أفعل هذا -
اخرس وادخلها -

924
01:05:09,866 --> 01:05:11,968
ادخل السيارة -
أنا متوتر -

925
01:05:12,069 --> 01:05:16,074
آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس)
وقت الخجل , مفهوم؟

926
01:05:19,078 --> 01:05:20,880
أجل , هذا جيد
ابقها في خط مستقيم

927
01:05:32,097 --> 01:05:36,102
لقد تأخرتم -
لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل -

928
01:05:36,203 --> 01:05:39,407
ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً
يُريدكم أن تروه

929
01:05:44,314 --> 01:05:47,318
إنه خارج عن السيطرة حقاً

930
01:05:49,321 --> 01:05:53,326
عندما عدنا ألقينا نظرة على
كاميرات المراقبة

931
01:05:58,534 --> 01:06:02,439
(إنه (دوغ -
حمداً لله أنه على قيد الحياة -

932
01:06:02,539 --> 01:06:04,742
هذا هو صديقنا الذي تاه عنا

933
01:06:05,644 --> 01:06:06,845
إننا أعز أصدقاء

934
01:06:06,946 --> 01:06:09,549
لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي
الليلة بأكملها؟

935
01:06:09,750 --> 01:06:11,652
أجل , بالطبع , بالتأكيد

936
01:06:12,654 --> 01:06:14,556
"ماذا تفعل؟"

937
01:06:15,758 --> 01:06:17,660
(هذا (فيل
على التلفاز

938
01:06:17,761 --> 01:06:19,763
لم أكون على الشاشة من قبل

939
01:06:20,665 --> 01:06:22,667
حقاً؟

940
01:06:33,883 --> 01:06:37,788
هل يجب أن أخرج؟ -
أعتقد أن هذه فكرة جيدة -

941
01:06:40,092 --> 01:06:42,194
ولاتلمس أي شيء في الخارج

942
01:06:42,195 --> 01:06:46,200
أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب
إننا لانعرفه جيداً

943
01:06:51,308 --> 01:06:54,111
انتظروا لحظة , من أين حصلتم على
كوب القهوة هذا؟

944
01:06:54,112 --> 01:06:58,117
لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد -
جميل -

945
01:07:05,227 --> 01:07:09,232
يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل
هذا الحيوان الرائع من قبل

946
01:07:13,339 --> 01:07:14,440
ياإلهي , هذا فظيع

947
01:07:18,446 --> 01:07:21,450
من يفعل شيء كهذا يا رجل؟

948
01:07:21,550 --> 01:07:25,555
رجل لديه بعض المشاكل النفسية -
أنا رجل مريض -

949
01:07:29,662 --> 01:07:31,564
هذا هو كل مالدينا

950
01:07:31,665 --> 01:07:34,769
هذا كان مفيداً جداً
حقاً

951
01:07:34,969 --> 01:07:36,971
.. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان

952
01:07:37,072 --> 01:07:39,074
معنا في 3:30 صباحاً
وكان حياً

953
01:07:41,178 --> 01:07:46,185
شكراً على هذا أيها البطل
وأسف حقاً على سرقة النمر

954
01:07:47,287 --> 01:07:51,292
لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا
وأنتم مخمورين

955
01:07:54,797 --> 01:07:56,799
لم أقول هذا

956
01:08:00,205 --> 01:08:05,111
لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع
لكن إتضح أنه إنسان جميل

957
01:08:05,389 --> 01:08:06,578
أعتقد أنه مخادع

958
01:08:07,556 --> 01:08:13,211
(أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي -
.. أخيراً -

959
01:08:14,020 --> 01:08:16,544
قال (فيل) شيئاً له معنى -
لم يعد لدينا خيارات -

960
01:08:17,815 --> 01:08:19,846
ربما اتصل (دوغ) بها -
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت -

961
01:08:21,902 --> 01:08:23,590
يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها
بكل شيء

962
01:08:26,689 --> 01:08:31,826
لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي
عنها الزواج من العاهرات

963
01:08:32,668 --> 01:08:34,182
(لنركز فقط على (دوغ

964
01:08:34,721 --> 01:08:36,246
وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟

965
01:08:36,446 --> 01:08:40,202
آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط)
سأقوم أنا بإصلاح هذا

966
01:08:55,682 --> 01:08:57,484
ياإلهي

967
01:08:58,521 --> 01:09:00,620
هل أنت بخير يا رفاق؟ -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

968
01:09:09,612 --> 01:09:12,236
أعرف هذا الشخص
إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة

969
01:09:13,544 --> 01:09:16,079
اخرجوا من السيارة , من فضلكوا

970
01:09:19,011 --> 01:09:20,479
(هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي

971
01:09:23,016 --> 01:09:26,090
حسناً , حسناً
بهدوء, بهدوء

972
01:09:38,986 --> 01:09:41,115
إهدأوا

973
01:09:42,940 --> 01:09:46,835
أريد إستعادة حقيبتي
أيها الأوغاد

974
01:09:48,102 --> 01:09:49,505
ماذا؟ حقيبتك؟

975
01:09:49,688 --> 01:09:51,124
إنها ليست حقيبة
إنها حقيبة مدرسية

976
01:09:52,077 --> 01:09:52,856
إنها حقيبة, أيها الأحمق

977
01:09:53,320 --> 01:09:57,551
لقد سرقتم الرجل الخطأ -
انتظر لحظة , انتظر لحظة -

978
01:09:57,552 --> 01:09:59,206
هل سرقنا شيئاً منك؟

979
01:09:59,207 --> 01:10:03,498
أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس

980
01:10:03,898 --> 01:10:05,854
لذا ساعدنا قليلاً

981
01:10:07,630 --> 01:10:09,341
لقد كنتم على الطاولة أمس

982
01:10:10,201 --> 01:10:12,732
وأنت كنت بطلاً حقيقياً
عندما لعبت لعبتك الخفية

983
01:10:13,483 --> 01:10:15,902
لقد كسبتم 80 ألفاً -
اللعنة , 80 ألفاً؟ -

984
01:10:16,055 --> 01:10:17,670
هذا جميل -
حسناً, هذا جيّد -

985
01:10:18,740 --> 01:10:21,217
بعد أن نحصل على الفيشات
سندعكم تذهبون

986
01:10:21,375 --> 01:10:22,926
لا يبدو أننا فعلنا هذا

987
01:10:23,302 --> 01:10:28,823
حقيبتي كان بها 80 ألف دولار بداخلها
وهذه ليس بها شيء

988
01:10:28,913 --> 01:10:31,015
هناك أشياء في الداخل

989
01:10:35,122 --> 01:10:39,127
لاتفعل معه هذا , إنه طفل -
إنه مرح لأنه سمين -

990
01:10:39,729 --> 01:10:45,965
هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ
ما المشكلة في هذا

991
01:10:46,037 --> 01:10:53,293
ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم
هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي

992
01:10:54,211 --> 01:10:55,319
هل فعلت أنا هذا؟

993
01:10:55,751 --> 01:10:59,356
لقد قلت أنه فاتن جداً
وأنك تُريد أن تأخذه معك

994
01:11:01,759 --> 01:11:04,562
فاتن؟ -
لقد كنت أمزح -

995
01:11:05,965 --> 01:11:07,767
تباً لك

996
01:11:07,933 --> 01:11:12,611
إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ -
ماذا؟ -

997
01:11:13,013 --> 01:11:14,997
هل قلت صديقنا؟ -
هل أخذت (دوغ)؟ -

998
01:11:17,904 --> 01:11:19,624
(دوغ) -
(دوغ) -

999
01:11:24,448 --> 01:11:26,162
أيها الأوغاد

1000
01:11:26,505 --> 01:11:29,636
حسناً , حسناً -
ماذا تُريد؟ -

1001
01:11:30,536 --> 01:11:33,775
أنا لاأسمعك جيدا
ارفع صوتك

1002
01:11:35,745 --> 01:11:38,900
نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر
آلن) , أين حقيبته؟)

1003
01:11:39,283 --> 01:11:41,388
لاأعرف -
لقد أخبرتنا أنها في الفندق , أليس كذلك؟ -

1004
01:11:41,424 --> 01:11:45,368
سنعطيك أموالك
لأننا ليس لدينا شيكات الأن

1005
01:11:45,887 --> 01:11:48,788
نقداً -
هناك شخص في الداخل -

1006
01:11:51,242 --> 01:11:53,095
خذوا قسطاً من الراحة
هيا

1007
01:11:54,033 --> 01:11:57,312
انتظر , إنه صديقنا
أنت تحتجز صديقنا

1008
01:12:04,845 --> 01:12:05,453
توقف

1009
01:12:05,739 --> 01:12:06,901
اصدمني

1010
01:12:11,086 --> 01:12:15,456
احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء
السعيدة في الفجر

1011
01:12:15,783 --> 01:12:19,520
ماذا ؟ -
وداعاً , أيها الوغد -

1012
01:12:23,073 --> 01:12:26,803
على الأقل إنزع الكيس من رأسه
اللعنه

1013
01:12:45,952 --> 01:12:48,989
يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر
في الصباح على أية حال

1014
01:12:54,455 --> 01:12:55,910
كم بقى معك في البنك؟

1015
01:12:56,626 --> 01:12:59,206
حوالي 10 ألاف أو أكثر
كنت سأستخدم في الزفاف

1016
01:12:59,366 --> 01:13:03,152
لقد تزوجت بالفعل, لن تتزوج (ميليسا) على أية حال
إنها الأسوء

1017
01:13:03,638 --> 01:13:05,796
قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة
أو شيء مثل هذا

1018
01:13:06,434 --> 01:13:09,938
لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟

1019
01:13:10,140 --> 01:13:14,609
آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك؟) -
أجل -

1020
01:13:16,094 --> 01:13:17,749
نحن هالكون لامحالة

1021
01:13:18,151 --> 01:13:20,647
يارفاق -
هل وجدته؟ -

1022
01:13:20,647 --> 01:13:21,608
كلا

1023
01:13:23,259 --> 01:13:24,939
لكن, انظروا لهذا

1024
01:14:11,225 --> 01:14:13,227
النقدية 10 ألاف

1025
01:14:18,298 --> 01:14:21,298
هل هذه المقاعد محجوزة؟ -
خذ راحتك -

1026
01:14:27,270 --> 01:14:28,968
حسناً , لنلعب بعض ال
"بلاك جاك"

1027
01:14:51,371 --> 01:14:52,590
لقد نجحنا

1028
01:14:53,037 --> 01:14:53,584
اخرسوا أيتها العاهرات

1029
01:15:01,173 --> 01:15:03,798
سأبقى -
تباً لك , تباً لك -

1030
01:15:13,305 --> 01:15:14,459
اثنان من الرجال -
أجل -

1031
01:15:18,953 --> 01:15:21,418
.. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك أن هذا غباء

1032
01:15:24,456 --> 01:15:27,184
هيا, بربكم , إنه لايستطيع الحركة
لايستطيع الحركة

1033
01:15:29,116 --> 01:15:30,937
أعتقد أن الأمن يراقبنا

1034
01:15:49,618 --> 01:15:50,347
هل أنت بخير؟

1035
01:15:50,591 --> 01:15:53,432
لقد شعرت بالإثارة
ياإلهي أنا سخيفة جداً

1036
01:15:55,550 --> 01:15:59,666
إهدأ قليلاً , توخى الحذر
إنها زوجتي

1037
01:16:00,513 --> 01:16:02,181
هل هذا مؤلم؟

1038
01:16:02,381 --> 01:16:05,385
هل أنت بخير؟ -
لاأعرف -

1039
01:16:06,387 --> 01:16:08,590
أعتقد انك بخير , لنذهب -
حسناً -

1040
01:16:10,493 --> 01:16:15,903
أسف , شكراً يا صديقي
هذه لك

1041
01:16:24,613 --> 01:16:31,977
بعد كل الحسابات
إنها 82,400 ألف دولار

1042
01:16:32,549 --> 01:16:35,513
اللعنة , هذا غير معقول

1043
01:16:35,881 --> 01:16:37,907
آلن) , أنت البطل) -
(كذلك أنت, (فيل -

1044
01:16:37,931 --> 01:16:40,935
يجب أن نعود في الإسبوع القادم
وندمر هذه المدينة

1045
01:16:40,935 --> 01:16:44,840
أنا متاح في الإسبوع القادم -
أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا  -

1046
01:16:46,043 --> 01:16:49,848
الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة
"جوناس"

1047
01:16:49,848 --> 01:16:55,880
أي اسبوع غير هذا أنا معكم -
لن نتكلم في هذا الأن يا رفاق -

1048
01:16:55,957 --> 01:17:00,124
لقد عدنا يا عزيزي -
لقد عدنا -

1049
01:17:05,756 --> 01:17:08,215
(سنُعيد (دوغ

1050
01:17:08,658 --> 01:17:11,562
نحن أعز 3 أصدقاء

1051
01:17:47,729 --> 01:17:51,353
اعطهم الإشارة -
أية إشارة ؟ -

1052
01:17:52,072 --> 01:17:53,781
ضوء المصابيح
دعهم يعرفون أننا هنا

1053
01:17:54,784 --> 01:17:56,696
ماذا تقصد؟ -
الصفقة -

1054
01:17:57,811 --> 01:18:00,994
بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء
أكيد الصفقة سارية

1055
01:18:01,868 --> 01:18:02,750
افعل شيئاً

1056
01:18:03,952 --> 01:18:05,053
حسناً

1057
01:18:08,959 --> 01:18:09,960
أرأيت؟

1058
01:18:26,348 --> 01:18:28,338
سمين مضحك كما قلت من قبل

1059
01:18:29,288 --> 01:18:33,002
هل أنت بخير؟ -
حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار -

1060
01:18:33,432 --> 01:18:34,199
احضروها لي

1061
01:18:34,234 --> 01:18:35,295
(ثم اعطيكم (دوغ

1062
01:18:35,496 --> 01:18:40,309
معذرة  , في البداية, صباح الخير
لم نعرف اسمك أمس

1063
01:18:41,100 --> 01:18:45,962
(سيد (ليزلي تشاو -
(أنا , (ستو -

1064
01:18:46,669 --> 01:18:50,082
.. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة

1065
01:18:50,833 --> 01:18:53,779
رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال
حتى نطمئن أنه بخير

1066
01:18:54,847 --> 01:18:58,758
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد , إنه جيد -

1067
01:19:11,647 --> 01:19:18,830
لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي
وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد

1068
01:19:19,959 --> 01:19:22,863
إنه قراركم أيها الملاعين

1069
01:19:22,963 --> 01:19:24,865
اعطيه الأموال

1070
01:19:34,079 --> 01:19:36,081
إنها هنا -
دعوه يذهب -

1071
01:19:39,987 --> 01:19:41,889
هون الأمر
هون الأمر

1072
01:19:46,138 --> 01:19:47,998
هل هذه مزحة لعينة؟
من هذا بحق الجحيم؟

1073
01:19:48,198 --> 01:19:52,103
(هذا ليس (دوغ -
عمَ تتحدثون؟ هذا هو -

1074
01:19:52,816 --> 01:19:56,209
كلا, أسف يا صديقي
هذا ليس صديقنا

1075
01:19:56,310 --> 01:19:58,312
صديقنا أبيض

1076
01:19:59,414 --> 01:20:02,318
أخبرتكم أنكم تمسكون بالشخص الخاطىء يا رفاق

1077
01:20:02,418 --> 01:20:06,323
فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ -
هل تعرفه؟ -

1078
01:20:06,424 --> 01:20:10,429
أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ -
لم أبيع لك مخدرات -

1079
01:20:11,431 --> 01:20:16,956
انتظر, هل باع لك ال"روفلين"؟ -
...ماذا يقول؟ ماذا -

1080
01:20:16,957 --> 01:20:17,713
من يهتم بحق الجحيم؟

1081
01:20:17,748 --> 01:20:18,540
أين (دوغ)؟

1082
01:20:18,641 --> 01:20:20,543
(أنا (دوغ

1083
01:20:20,544 --> 01:20:23,389
هل إسمك (دوغ)؟ -
أجل -

1084
01:20:23,686 --> 01:20:27,553
يُدعى (دوغ) أيضاً, يالها من مفارقة -
هيا بنا -

1085
01:20:27,654 --> 01:20:29,857
تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر)

1086
01:20:29,757 --> 01:20:31,759
ليس خطأي

1087
01:20:31,759 --> 01:20:35,564
تباً لهذا , اعطنا أموالنا
وخذه معك

1088
01:20:35,665 --> 01:20:37,373
بربك يا رجل , سأكون كلبك

1089
01:20:37,374 --> 01:20:40,141
أجل, حسناً
سوف أعيده

1090
01:20:40,854 --> 01:20:44,015
بعد أن تلعقوا هذه الخصى الصينية

1091
01:20:46,243 --> 01:20:47,145
ما رأيكم في هذا؟

1092
01:20:49,273 --> 01:20:50,785
وداعاً أيها الشواذ

1093
01:20:50,986 --> 01:20:54,891
انتظر لحظة -
إنه وغد لعين -

1094
01:20:57,996 --> 01:20:59,998
اللعنة

1095
01:21:15,190 --> 01:21:17,023
آلو؟ -
(تريسي) , أنا (فيل) -

1096
01:21:17,123 --> 01:21:20,227
أين أنتم يارفاق؟
أنا مرعوبة

1097
01:21:27,211 --> 01:21:29,340
يجب أن نعود للمدينة

1098
01:21:30,242 --> 01:21:32,429
عندي سؤال لك؟ -
ما هو؟ -

1099
01:21:32,871 --> 01:21:34,127
كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟

1100
01:21:35,398 --> 01:21:37,451
هذا الوغد اختطفني أمس

1101
01:21:37,452 --> 01:21:39,354
حسناً , لماذا؟
لماذا أنت؟

1102
01:21:40,321 --> 01:21:43,521
"لأنه ظن أنني معك يا رفاق, لأننا كنا نتعانق في "بلازيو

1103
01:21:43,604 --> 01:21:45,343
ماذا؟ -
"كنا في "بلازيو -

1104
01:21:45,929 --> 01:21:47,365
كنا نرمي بالحماقات
ألا تتذكر؟

1105
01:21:47,566 --> 01:21:52,873
كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر
.. مخدرات لعين

1106
01:21:52,873 --> 01:21:59,468
باع له "روفلين" وقال له أنه سيعطينا الإثارة -
وما هو هذا "روفلين"؟ -

1107
01:22:01,013 --> 01:22:03,501
أنت أكثر التجار خداعاً

1108
01:22:04,696 --> 01:22:09,840
روفلين" إنه مخدر"
(لقد بعته ل(آلن

1109
01:22:09,897 --> 01:22:13,460
اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر
(إنها غلطتي , (آلن

1110
01:22:14,431 --> 01:22:16,907
اللعنه, إنني مستاء من نفسي جداً

1111
01:22:16,807 --> 01:22:18,008
أياً كان

1112
01:22:18,910 --> 01:22:22,815
وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا
يطلقون عليه "روفيس"؟

1113
01:22:24,017 --> 01:22:26,973
هل تفهم هذا ؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ -

1114
01:22:27,008 --> 01:22:31,908
لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال
على أرضية السطح

1115
01:22:33,633 --> 01:22:34,231
ماذا عن العصابة؟

1116
01:22:34,231 --> 01:22:36,233
هذا إسم جيد لعطر

1117
01:22:36,334 --> 01:22:39,338
"ريبيز" -
ماذا قلت لتوك؟ -

1118
01:22:40,240 --> 01:22:43,951
ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت من قبل؟

1119
01:22:44,285 --> 01:22:52,294
قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر
"على أرضية السقف

1120
01:22:57,348 --> 01:22:59,915
آلو؟ آلو؟ -
(تريسي), أنا (ستو) -

1121
01:23:00,298 --> 01:23:00,753
...(ستو)

1122
01:23:01,084 --> 01:23:06,143
تحدث معي, ماذا يحدث؟ -
...لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون -

1123
01:23:06,369 --> 01:23:07,723
من المحتمل أن ثمل منذ ليلة أمس

1124
01:23:08,558 --> 01:23:09,678
أين (دوغ)؟

1125
01:23:09,955 --> 01:23:11,784
إنه يدفع الفاتورة

1126
01:23:12,585 --> 01:23:16,867
وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن
حسناً, نراكِ لاحقاً, وداعاً

1127
01:23:17,093 --> 01:23:19,913
ستو)؟ (ستو)؟)
اللعنه

1128
01:23:20,897 --> 01:23:22,599
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أعرف مكان (دوغ -

1129
01:23:29,809 --> 01:23:35,371
لاأعرف يا رجل, لقد جائتني هذه الفكرة
ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟

1130
01:23:35,513 --> 01:23:36,930
أجل, لأننا ألقينا به من النافذة

1131
01:23:37,236 --> 01:23:40,109
كلا, هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ
"أكبر فندق في "فيجاس

1132
01:23:41,025 --> 01:23:43,027
،إذاً, كيف
يا إلهي

1133
01:23:44,464 --> 01:23:47,033
ماذا يحدث؟ -
دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) -

1134
01:23:47,234 --> 01:23:49,036
اللعنة

1135
01:23:49,036 --> 01:23:52,140
كيف اكتشفت هذا؟ -
إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا -

1136
01:23:52,241 --> 01:23:55,645
ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود -
توخى الحذر -

1137
01:23:55,746 --> 01:23:59,150
أسف -
هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ -

1138
01:23:59,151 --> 01:24:01,153
إنه على السطح -
أجل -

1139
01:24:01,153 --> 01:24:05,679
إنه على السطح لابد أننا صعدنا بالفراش
وهو نائم

1140
01:24:06,171 --> 01:24:09,950
مثلما حدث في المعسكر الصيفي
أتتذكر عندما حملنا حقيبته وهو نائم؟

1141
01:24:11,061 --> 01:24:14,071
كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن
لقد نسينا

1142
01:24:14,472 --> 01:24:18,377
أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ -
بكل تأكيد -

1143
01:24:18,478 --> 01:24:21,582
هل مازال هناك؟ -
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا -

1144
01:24:30,009 --> 01:24:31,864
دوغ)؟)
أين أنت بخير يا صديقي؟

1145
01:24:35,602 --> 01:24:37,704
أين أنت , (دوغ)؟

1146
01:24:44,714 --> 01:24:45,915
يا رفاق

1147
01:24:46,717 --> 01:24:48,719
إنه هنا

1148
01:24:55,830 --> 01:24:57,432
إنه بخير

1149
01:24:57,532 --> 01:24:59,034
هل أنت بخير؟

1150
01:25:00,036 --> 01:25:05,776
انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل
مكان عنك

1151
01:25:06,946 --> 01:25:09,714
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1152
01:25:10,016 --> 01:25:12,611
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نذهب الأن

1153
01:25:13,186 --> 01:25:16,360
مرحباً, صديقي, هل أنت بخير؟ -
كلا , لستُ بخير -

1154
01:25:17,146 --> 01:25:18,833
أنا بخير, لديك لون بشرة جديد
أنا أغار منك

1155
01:25:20,121 --> 01:25:22,167
 سأتزوج اليوم -
...أجل, يجب -

1156
01:25:22,167 --> 01:25:27,497
يجب أن تركز استجمع قواك
لأنك تضيع الوقت الأن

1157
01:25:28,840 --> 01:25:30,278
أيها الوغد اللعين

1158
01:25:32,381 --> 01:25:34,483
لقد أحرقت جلدي
لقد أحرقت جلدي

1159
01:25:37,489 --> 01:25:39,391
لاتلمسني

1160
01:25:40,393 --> 01:25:41,594
إخرس
إخرسوا جميعاً

1161
01:25:42,496 --> 01:25:44,498
إنها تخرج

1162
01:25:47,703 --> 01:25:49,705
ماذا سنفعل بعد هذا؟

1163
01:25:50,607 --> 01:25:53,511
لايمكن أن تكون جاداً

1164
01:25:54,713 --> 01:25:58,480
اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة

1165
01:25:58,480 --> 01:26:00,404
ماذا عن "بيرباج"؟ -
لقد نفذت التذاكر -

1166
01:26:00,521 --> 01:26:03,525
اللعنه, لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم
يتبقى سوى 3 ساعات ونصف

1167
01:26:03,625 --> 01:26:05,727
آلن), أين السيارة؟) -
إنها في الطريق -

1168
01:26:06,830 --> 01:26:09,633
أتعرف؟ يمكننا أن نأخذ السيارة
يمكننا النجاح

1169
01:26:14,724 --> 01:26:15,842
انتظروني قليلاً

1170
01:26:15,842 --> 01:26:17,844
سنرحل بدونك

1171
01:26:20,148 --> 01:26:22,951
هل فقد سنته؟ -
أجل -

1172
01:26:24,154 --> 01:26:26,056
مرحباً -
مرحباً -

1173
01:26:26,958 --> 01:26:30,162
شكراً لمساعدتك أمس
لقد كان رائعاً

1174
01:26:31,164 --> 01:26:36,171
.. يجب أن -
ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف -

1175
01:26:37,272 --> 01:26:41,077
كل هذا كان غبياً

1176
01:26:42,079 --> 01:26:44,081
لقد كان غبياً , أليس كذلك؟

1177
01:26:50,391 --> 01:26:53,295
هذا يخصك -
شكراً لك -

1178
01:26:53,395 --> 01:26:57,400
لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم
لشخص أقابله لأول مرة

1179
01:26:58,402 --> 01:27:01,406
فيمَ كنت أفكر؟ -
لقد أفسدت الأمر حقاً -

1180
01:27:01,406 --> 01:27:02,507
نوعاً ما

1181
01:27:03,409 --> 01:27:07,314
لقد نزعت سنتك -
نزعت سنتي؟ -

1182
01:27:09,418 --> 01:27:11,621
لماذا أنزع سنتي؟

1183
01:27:11,621 --> 01:27:15,626
لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع
سنتك

1184
01:27:17,729 --> 01:27:18,730
حسناً

1185
01:27:19,832 --> 01:27:22,635
فعلت هذا بالتأكيد -
لقد فزت -

1186
01:27:23,638 --> 01:27:26,642
أجل , بوضوح

1187
01:27:26,642 --> 01:27:28,845
هذا هو النصر
هنا

1188
01:27:30,848 --> 01:27:31,949
هذا جيد

1189
01:27:42,764 --> 01:27:44,766
ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟

1190
01:27:44,767 --> 01:27:46,970
لاأعرف , أعمل , لماذا؟

1191
01:27:47,070 --> 01:27:50,074
لأنني أفكر في العودة
لنتعشى سويا

1192
01:27:50,075 --> 01:27:51,476
حقاً؟

1193
01:27:51,477 --> 01:27:52,878
هل هذا موعد؟

1194
01:27:52,879 --> 01:27:56,884
أجل , إنه موعد
أتمنى أن أتذكر

1195
01:27:57,285 --> 01:27:59,187
يبدو هذا جيداً

1196
01:28:02,092 --> 01:28:02,993
(ستو) -
(ستو) -

1197
01:28:07,199 --> 01:28:09,201
يجب أن أذهب

1198
01:28:14,209 --> 01:28:15,310
وداعاً -
وداعاً -

1199
01:28:20,517 --> 01:28:22,319
لنذهب

1200
01:28:41,647 --> 01:28:45,552
لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل -
وما يجعلك تقول هذا؟ -

1201
01:28:46,554 --> 01:28:52,255
عندما كنت على السطح كان معي
حقيبة بها 80 أللاف دولار وهذه الفيشات في جيبي

1202
01:28:52,863 --> 01:28:53,964
ياإلهي

1203
01:28:54,665 --> 01:28:57,669
على الأقل ربحنا بعض الأموال
يا رفاق

1204
01:29:16,095 --> 01:29:17,997
أجل

1205
01:29:19,200 --> 01:29:23,205
كيف حالكم؟

1206
01:29:25,208 --> 01:29:27,210
احترسي

1207
01:29:37,225 --> 01:29:38,326
هذا صديقي

1208
01:30:14,978 --> 01:30:18,783
أسف الطريق كان مزدحماً

1209
01:30:41,215 --> 01:30:42,516
هذا رائع

1210
01:30:45,321 --> 01:30:47,223
إنه (فيل) الكلاسيكي

1211
01:30:52,230 --> 01:30:54,332
إنها جميلة يارجل

1212
01:31:01,243 --> 01:31:03,446
أسف

1213
01:31:09,555 --> 01:31:11,457
أين كنت؟

1214
01:31:11,457 --> 01:31:13,559
ولماذا أنت أحمر هكذا؟

1215
01:31:14,562 --> 01:31:18,467
عزيزتي , إنها قصة طويلة

1216
01:31:18,367 --> 01:31:22,472
نحن هنا بسبب قوة الحب

1217
01:31:24,676 --> 01:31:27,680
كل ما أريد قوله
أنا أسف جداً

1218
01:31:28,581 --> 01:31:32,586
وأعدك أنه طوال مدة زواجنا  , لن أفعل
شيء مثل هذا مجدداً

1219
01:32:24,259 --> 01:32:26,361
أبي

1220
01:32:26,463 --> 01:32:29,467
معذرة , لكني لم أتوقع عدم
مجيئك للعشاء

1221
01:32:30,368 --> 01:32:31,469
تعال هنا

1222
01:32:32,271 --> 01:32:36,276
كيف حالك أيها اللعين؟

1223
01:32:50,596 --> 01:32:53,600
هل تتجنبني؟

1224
01:32:53,701 --> 01:32:57,306
مرحباً , كيف حالك؟ -
ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ -

1225
01:32:57,306 --> 01:33:00,911
هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟

1226
01:33:03,715 --> 01:33:05,918
هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على
مكالماتي؟

1227
01:33:06,919 --> 01:33:10,924
.. لقد كنا -
لم تكونوا في "نابا"؟ -

1228
01:33:10,925 --> 01:33:13,929
لقد فحصت السجلات
لايوجد حجز لك هناك

1229
01:33:15,031 --> 01:33:17,935
هذا لأننا لم نذهب إلى هناك

1230
01:33:17,935 --> 01:33:19,837
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1231
01:33:19,837 --> 01:33:22,040
"لقد ذهبنا إلى "فيجاس -
حقاً؟ -

1232
01:33:22,141 --> 01:33:26,146
لماذا ذهبت إلى هناك؟ -
لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال -

1233
01:33:27,148 --> 01:33:30,252
هذا ليس ما تفعله -
وماذا أفعل؟ -

1234
01:33:31,254 --> 01:33:35,159
لقد فعلتها لأنني فعلتها

1235
01:33:35,159 --> 01:33:38,263
كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط

1236
01:33:44,172 --> 01:33:46,074
هذا لايفلح

1237
01:33:46,275 --> 01:33:50,280
لأن أياً كان هذا لايناسبني

1238
01:33:50,380 --> 01:33:52,583
حقاً؟
منذ متى؟

1239
01:33:53,284 --> 01:33:56,488
منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي

1240
01:33:59,593 --> 01:34:01,395
لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة

1241
01:34:01,396 --> 01:34:05,301
أجل , أنت محق لم أصححها
لقد كان ساقي في حانة

1242
01:34:05,502 --> 01:34:08,105
لقد أقمت علاقه معه

1243
01:34:08,105 --> 01:34:10,808
أنت أحمق -
.. وأنت -

1244
01:34:10,909 --> 01:34:13,612
أنت شخص سيء

1245
01:34:21,824 --> 01:34:23,626
لنفعل هذا

1246
01:34:31,839 --> 01:34:34,042
لقد تشرفت بلقائك -
تباً لك -

1247
01:34:34,943 --> 01:34:36,945
كنت أفكر في أخذ رخصة
ساقي الحانة

1248
01:34:36,946 --> 01:34:38,948
تباً لك

1249
01:34:38,949 --> 01:34:40,851
لا , شكراً

1250
01:34:57,174 --> 01:35:01,079
يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً

1251
01:35:02,081 --> 01:35:03,683
سأعطيها 6 أشهر

1252
01:35:03,683 --> 01:35:05,185
أنت أحمق

1253
01:35:05,185 --> 01:35:09,290
أريد أن أقول , شكراً
لأفضل صحبة حظيت بها

1254
01:35:10,393 --> 01:35:13,897
كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً

1255
01:35:13,898 --> 01:35:17,402
يا رفاق , انظروا ماذا وجدت

1256
01:35:17,503 --> 01:35:20,507
هذه كاميرتي -
كانت في المقعد الخلفي من السياءة -

1257
01:35:20,607 --> 01:35:23,410
هل الصور الأخرى بها؟ -
أجل لكن بعضها مفقود -

1258
01:35:23,611 --> 01:35:26,414
اعطني إياها

1259
01:35:26,615 --> 01:35:28,517
انتظر , انتظر , انتظر

1260
01:35:31,622 --> 01:35:34,526
سننظر إليها معاً , مفهوم؟

1261
01:35:34,627 --> 01:35:38,632
مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة

1262
01:35:39,634 --> 01:35:41,837
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن

1263
01:35:41,837 --> 01:35:43,038
هل أنت مجنون؟

1264
01:35:46,043 --> 01:35:49,047
يا رفاق , مرة واحدة

1265
01:35:49,465 --> 01:35:51,640
اتفقنا -
اتفقنا -

1266
01:35:56,600 --> 01:35:59,508
ياإلهي -
هذا تقليدي -

1267
01:36:00,384 --> 01:36:04,692
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
( Abu Essa ) : تعديل

1268
01:36:04,727 --> 01:36:12,126
eng_kareem_85@yahoo.com

