1
00:03:48,583 --> 00:03:50,335
انتظر

2
00:03:50,377 --> 00:03:51,378
ماذا؟

3
00:03:53,088 --> 00:03:54,215
!هذا

4
00:03:55,716 --> 00:03:56,759
لاحقاً

5
00:03:58,386 --> 00:04:00,347
أريد أن أدخن

6
00:04:03,058 --> 00:04:04,977
أريد أن أدخن

7
00:04:06,563 --> 00:04:08,649
حسناً, دخنِ

8
00:04:12,153 --> 00:04:14,072
!دخنِ طوال الليل

9
00:05:19,526 --> 00:05:22,321
اثبتِ مكانكِ
لا تلتفّى الى الخلف

10
00:05:22,404 --> 00:05:24,240
لا تلتفّى الى الخلف

11
00:05:24,323 --> 00:05:26,242
لن تتأذىِ

12
00:06:43,883 --> 00:06:44,509
*Robert DeNiro*

13
00:06:48,785 --> 00:06:50,036
*Edward Norton*

14
00:07:04,533 --> 00:07:06,410
and*marlon Brando*

15
00:07:14,650 --> 00:07:18,196
(آخر مخرج الى الولايات المتحدة).

16
00:07:22,053 --> 00:07:26,746
((الهَــــــــــــدَفْ))

17
00:10:48,546 --> 00:10:50,464
صباح الخير,نيك-
صباح الخير, سيدتي-

18
00:11:38,982 --> 00:11:40,066
ألبرت

19
00:11:42,861 --> 00:11:45,156
الزعيم,مرحباً

20
00:11:45,239 --> 00:11:48,159
. جان كلود-
هل كانت الرحلة جيدة؟-

21
00:11:50,036 --> 00:11:51,788
إذن وكيف حالك ؟-
.عظيم -

22
00:11:51,830 --> 00:11:54,291
لدينا الكثير من الحجوزات
.لليلّة

23
00:11:54,333 --> 00:11:56,377
جيد , كم عدد الأغطيه
التى كانت  عندنا الليلة الماضية ؟

24
00:11:56,460 --> 00:11:58,379
أكثر من مائة و خمسين-
جيد -

25
00:11:58,463 --> 00:12:01,300
لقد كان البار مستقراً -
كيف كانت الموسيقى ؟ -

26
00:12:01,342 --> 00:12:03,929
فرقة رائعة -
جيد جيد-

27
00:12:08,309 --> 00:12:10,353
لاتسرف فى الشراب رجاءً

28
00:12:10,436 --> 00:12:12,355
أجل بالتأكيد

29
00:12:28,833 --> 00:12:31,002
سيد ماكس

30
00:12:31,085 --> 00:12:33,756
أين نيكى؟

31
00:12:35,508 --> 00:12:38,762
)ها قد عُدت من (برمودا

32
00:12:38,845 --> 00:12:40,306
هل كانت رحلتك رائعة؟

33
00:12:40,389 --> 00:12:43,184
حسناً,ليست رائعة كرحلتك
متاكد من ذلك,

34
00:12:44,769 --> 00:12:47,856
ياإلهى
.دعنى أتفحصك

35
00:12:47,898 --> 00:12:50,442
أنت تبدو فى حالة مُزريه
ما السبب؟

36
00:12:51,569 --> 00:12:53,529
,جان كلود
إحجز لنا رقم 2

37
00:12:53,571 --> 00:12:55,115
أجل,بالتأكيد

38
00:13:02,123 --> 00:13:04,584
.أعطنا فقط منضدة صغيرة
شكراً لك

39
00:13:08,173 --> 00:13:09,799
بالتأكيد

40
00:13:09,883 --> 00:13:11,802
تفضلوا

41
00:13:16,849 --> 00:13:18,268
نَخب برمودا

42
00:13:25,067 --> 00:13:26,986
حسناً

43
00:13:32,785 --> 00:13:35,955
.لدىّ بعض الأخبار لكَ

44
00:13:36,038 --> 00:13:38,875
- لفد فقدنا المشترىِ.
-ماذا تعنى ب "فقدنا"؟

45
00:13:38,959 --> 00:13:42,672
.حسنا, إنه ميت الآن

46
00:13:42,756 --> 00:13:44,925
.لن تراه ثانيةً

47
00:13:45,884 --> 00:13:47,928
.لدى  20 ألف دولار نفقات

48
00:13:47,970 --> 00:13:50,682
.هذا المبلغ مُستحقٌ علىّ الآن بالإضافة إلى 250 ألف

49
00:13:50,765 --> 00:13:52,767
أتعتقد أننى لن أهتم بك؟

50
00:13:52,809 --> 00:13:54,812
لن أدفع لك نفقاتك؟

51
00:13:54,895 --> 00:13:58,482
ليس المهم تغطية نفاقاتى
المهم هو المال. اعثر على مشترٍ آخر

52
00:13:58,566 --> 00:14:00,985
بالطبع و لكن الأشياء السيئة تحدث

53
00:14:01,069 --> 00:14:03,196
.هذه الأشياء ستختفى
يجب أن تلتزم الصبر

54
00:14:03,864 --> 00:14:07,243
لحظه.
ماذا عن هذا؟

55
00:14:07,326 --> 00:14:10,371
.أربعة من الكبار فى يديك

56
00:14:10,455 --> 00:14:12,749
4 ملايين دولار فى يديك

57
00:14:13,625 --> 00:14:16,087
- 4 ملايين ؟
-أكثر مما حلمت به

58
00:14:16,171 --> 00:14:19,049
أكثر مما كسبناه سوياً من قبل

59
00:14:19,133 --> 00:14:21,302
4 ملايين.
بماذا أقحمت نفسك ؟

60
00:14:21,344 --> 00:14:24,597
حَسناً، إكتشفتُ هذا الأثر
الذي كَانَ غير عادى

61
00:14:24,681 --> 00:14:28,560
.إنه تحفة أوروبيه رائعة

62
00:14:28,644 --> 00:14:31,397
.لقد كان فى يد هذا الأحمق

63
00:14:31,480 --> 00:14:33,066
و الذى لم يعرف قيمته

64
00:14:34,109 --> 00:14:36,153
....ولسوء الحظ

65
00:14:36,236 --> 00:14:38,656
أصبح محجوزاً فى الترانزيت

66
00:14:42,201 --> 00:14:44,245
ألا تريد أن تعرف أين؟

67
00:14:44,329 --> 00:14:46,039
.على حسب

68
00:14:46,123 --> 00:14:47,624
على حسب ماذا؟

69
00:14:47,708 --> 00:14:50,712
- على حسب ما ستقوله لى
- حسناً

70
00:14:50,796 --> 00:14:54,091
إنه فى مصلحة جمارك (مونتريال)

71
00:14:56,636 --> 00:15:00,349
-مستحيل,أنا اسف
-إنتظر

72
00:15:00,390 --> 00:15:03,394
لدى شخص...
لدى شخص بالداخل.

73
00:15:03,477 --> 00:15:07,899
-- سوف يعطيك التصميم كاملاً,التأمين,كل شيىء

74
00:15:07,983 --> 00:15:12,947
لقد أعتدت أن تقول لى ,"اسرق خارج الدولة
.فى الولايات المتحدة,اوروبا,

75
00:15:13,030 --> 00:15:14,532
,)لكن (مونتريال
.")عِش فى (مونتريال

76
00:15:14,574 --> 00:15:17,243
لقد قلت الكثير من الأشياء الحمقاء
فى يومى,أليس كذلك؟

77
00:15:17,327 --> 00:15:18,620
-- ولكن هذا-
.حسناً-

78
00:15:19,830 --> 00:15:24,461
دعنا فقط نبحث عن مشترى اخر
لهذا. يجب أن اذهب لفتح المكان

79
00:15:24,545 --> 00:15:27,340
.حسناً, ولكنى لم أنته من هذا الحديث

80
00:15:29,592 --> 00:15:33,138
هيا-
.أنت ترتكب خطاً كبيراً هنا-

81
00:15:39,521 --> 00:15:41,439
.ليس سيئاً

82
00:15:53,370 --> 00:15:55,122
أجل؟-
.لقد وصلت للتو-

83
00:15:55,206 --> 00:15:57,126
.لقد حصلت على الشحنة

84
00:16:19,151 --> 00:16:20,653
مَعكِ الحقيبة؟

85
00:16:20,737 --> 00:16:23,531
أجل ,هناك-
أين جونى؟-

86
00:16:23,615 --> 00:16:26,952
لقد قُتِلَ فى استنطبول

87
00:16:26,994 --> 00:16:29,246
.يالهى لقد كان ولداً رائعاً-
.أجل-

88
00:16:29,330 --> 00:16:31,041
.رائعاً و ميتاً

89
00:16:31,125 --> 00:16:33,085
إذن أتريد أن تتحدث؟
أم تريد أن ترى ما حصلت عليه؟

90
00:16:33,169 --> 00:16:35,630
كيف أتاكد أنَكِ بخير ؟

91
00:16:37,007 --> 00:16:38,592
.اَفْتَرِضْ انى سوف اضاجعك

92
00:16:39,468 --> 00:16:40,886
.هذا سوف ينفع

93
00:17:02,161 --> 00:17:04,623
أنت بخير؟

94
00:17:05,750 --> 00:17:07,251
أجل

95
00:17:12,299 --> 00:17:15,636
كيف كانت رحلتك؟-
لا أعلم-

96
00:17:16,512 --> 00:17:18,598
.المــــــدن

97
00:17:18,681 --> 00:17:22,686
.بدأوا أن يصبحوا متشابهين
.أنهم فعلا متشابهين

98
00:17:29,527 --> 00:17:32,990
و الباستا فى روما
.ليست جيده كالتى تصنعها

99
00:17:34,825 --> 00:17:36,744
.و الناس هناك

100
00:17:36,828 --> 00:17:39,373
.لقد كانوا أوربيين ساحرين

101
00:17:39,457 --> 00:17:41,376
ليسوا جيدين مثلى؟

102
00:17:45,881 --> 00:17:47,842
.هيا

103
00:17:48,718 --> 00:17:51,012
إنه فعلا كذلك
الذى أعجبنى بك

104
00:17:51,054 --> 00:17:53,557
.أنك لست من النوع الشائع

105
00:18:00,023 --> 00:18:02,609
ماذا لو كنت؟-
ماذا لو كنت ماذا؟-

106
00:18:02,692 --> 00:18:05,738
.شائع قليلاً, أتعلمين ,واكثر شيوعاً

107
00:18:05,821 --> 00:18:07,740
كم كثره هذا؟

108
00:18:07,823 --> 00:18:09,909
.مثل (جميع الأوقات) أكثر

109
00:18:09,993 --> 00:18:12,371
وكنت فقط مالك لنادى جاز
ولم أكن هذا الشيىء الآخر

110
00:18:12,413 --> 00:18:13,790
كيف ستشعرين حيال ذلك؟

111
00:18:16,293 --> 00:18:18,837
ماذا,أتقول
ما أعتقد أنك تقوله؟

112
00:18:18,921 --> 00:18:21,465
.أعتقد أن هذا ما أقوله

113
00:18:25,845 --> 00:18:30,142
أنت تعرف يا عزيزى
لم أطلب منك أن تتغير من أجلى  أبداً

114
00:18:30,226 --> 00:18:33,313
, أنا أعلم هذا .أنا فقط أسالك
كيف ستشعرين حيال هذا؟

115
00:18:40,863 --> 00:18:42,991
.لا أعلم

116
00:18:45,328 --> 00:18:48,331
أعتقد انّى سوف أفكر حينها كثيراً

117
00:18:50,459 --> 00:18:53,254
.إذن من الافضل أن تفكرى فى هذا من الآن

118
00:19:02,932 --> 00:19:06,185
.شكراً لك
إذن , سوف أراكَ عندما أراكَ؟

119
00:19:06,269 --> 00:19:08,188
أراكِ عندما أراكِ

120
00:19:47,318 --> 00:19:50,572
معذرةً
أيمكنك مساعدتى , من فضلك ؟

121
00:19:51,740 --> 00:19:53,827
أيمكنك مساعدتى؟

122
00:19:53,910 --> 00:19:56,038
مكان نورمان؟-
نعم,نعم-

123
00:19:56,121 --> 00:19:58,624
اذهب الى الركن
--استدر يميناً. و امشِ لمده مبنيين

124
00:19:58,707 --> 00:20:01,878
اثنين -
.مبنيين, ثم استدر شمالاً بعد مبنى واحد -

125
00:20:01,961 --> 00:20:04,464
.مره أخرى من فضلك-
,مبنيين فى هذا الإتجاه -

126
00:20:04,506 --> 00:20:06,049
و مبنى فى هذا الإتجاه
.الى الشمال

127
00:20:06,133 --> 00:20:08,677
وستصل الى هناك -
حسناً, شكراً لك -

128
00:20:08,761 --> 00:20:10,304
شكراً لك, نيك

129
00:20:12,640 --> 00:20:14,392
ماذا قلت؟

130
00:20:14,476 --> 00:20:16,979
"قلت " شكراً لك, نيك

131
00:20:19,357 --> 00:20:23,403
.أنا عميل ماكس فى مصلحة الجمارك
.يجب ان نتحدث

132
00:20:24,946 --> 00:20:26,950
.حسنا, باى-باى. شكرا لك

133
00:20:27,033 --> 00:20:28,952
.شكراً لك . باى

134
00:20:35,043 --> 00:20:37,796
أين ماكس؟ -
.فى غرفة الشمس -

135
00:20:42,093 --> 00:20:44,512
)نيكولاى) , (نيكولاى(

136
00:20:44,554 --> 00:20:46,765
هل فقدت عقلك اللعين؟

137
00:20:46,848 --> 00:20:49,810
عقلى؟ منذ سنواتٍ كثيرة.لماذا تسأل؟

138
00:20:49,893 --> 00:20:52,813
ماذا أخبرت هذا الصبى؟ -
ماذا أخبرت من؟-

139
00:20:52,897 --> 00:20:54,857
عميلك الصبى مدّعى الإعاقة.

140
00:20:54,941 --> 00:20:57,027
.لقد كان أمام منزلى
.و علم من أنا

141
00:20:58,987 --> 00:21:02,951
انتظر,محتمل أنه تبعنى
إلى أن وصلت إلى النادى و قابلتك هناك

142
00:21:03,035 --> 00:21:05,454
, أخبره انه لو فعل هذا معى مرة أخرى
.فسوف ينتهى به الى المستشفى

143
00:21:05,538 --> 00:21:09,709
انتظر.هل تعتقد انّى سوفَ أوُقع بِكَ
.بهذا السارق الأحمق

144
00:21:09,793 --> 00:21:13,088
يجب أن تعترف ان هذا الولد
.قدم استعراضاً عليك

145
00:21:13,130 --> 00:21:16,968
أنا لا اهتم به . لاتفضحنى هكذا
أنت تعلم جيداً

146
00:21:17,051 --> 00:21:18,511
لديه كل شيىء مُعد

147
00:21:18,595 --> 00:21:20,931
-- اقْبل العرض -
لقد أخبرتك انّى لستُ مهتماً -

148
00:21:20,972 --> 00:21:24,351
لَنْ تجد فرصة أخرىَ
على هدف مثل هذا ابداً

149
00:21:24,435 --> 00:21:26,395
لماذا تواصل الضغط علّى؟ -
4 ملايين دولار لقد اخبرتك -

150
00:21:26,479 --> 00:21:28,273
كم مرة يجب علّى أن أخبرك ؟

151
00:21:28,356 --> 00:21:30,066
,إنه يضغط عليك
.لأن الوقت ينفذ منّنا

152
00:21:31,109 --> 00:21:33,904
لو انّى سأعمل مع شريك فى هذا

153
00:21:33,946 --> 00:21:35,824
.يجب أن نبدأ بالتفكير سوياً حالاً

154
00:21:35,908 --> 00:21:37,368
ماذا تفعل فى بيتى؟ -
هوّن عَلَيْكَ -

155
00:21:37,451 --> 00:21:40,163
-- كل ما أقوله أ -
من هذا الفتى اللعين؟ -

156
00:21:40,246 --> 00:21:42,916
ماذا تعرف ؟ -
.أنا أخطط لهذا منذ ثلاثة أسابيع

157
00:21:42,999 --> 00:21:45,961
أريد أن أعرف هل انت الرجل
الذى قال ماكس أنك

158
00:21:46,044 --> 00:21:49,215
يجب ان اذهب -
.نيك, انتظر. انتظر -

159
00:21:50,550 --> 00:21:54,471
-- لم آت 500 ميل لكى
جاك تيلر سُررتُ بِلِقَائْك

160
00:21:54,513 --> 00:21:55,472
-----

161
00:21:55,514 --> 00:21:58,309
لست ذكياً بما فيه الكفاية
.للتعامل فى مثل هذه المواقف

162
00:21:58,392 --> 00:22:01,563
لقد قررنا أن تبقى مختبئاً
الى أن أنادى عليك

163
00:22:01,646 --> 00:22:02,981
أهذا صحيح ؟ -
حسناً -

164
00:22:03,023 --> 00:22:05,818
كُنْتُ أريد  مساعدتك
.أعتقدت أنه مُشْتَرِكٌ معنا بالفعل

165
00:22:05,901 --> 00:22:09,364
.لا تتصرف مِنْ نَفْسِكَ َمرَةً أخرى
.اخرج فقط من بيتى الآن

166
00:22:09,448 --> 00:22:13,035
,عندما تتدبرون أموركم سوياً
اتصل بى , حسناً ؟

167
00:22:13,119 --> 00:22:14,370
.غـــير معقـــول

168
00:24:20,521 --> 00:24:22,023
ياإلهـــى

169
00:24:23,066 --> 00:24:25,027
.ياإلهـــى هون عليك

170
00:24:26,488 --> 00:24:30,325
.استمع جيداً غادر البلدة الليلة
ولا تعود ابداً

171
00:24:30,367 --> 00:24:33,537
لو رأيتك هنا , سوف أحطم ركبتيك

172
00:24:33,621 --> 00:24:35,081
.لو اقتربت من نيك , سوف اقتلك

173
00:24:35,164 --> 00:24:38,210
.إنها لعبة خطره التى تلعبها هنا

174
00:24:38,293 --> 00:24:39,962
هل كلامى واضح؟

175
00:24:45,969 --> 00:24:47,888
.أجل,واضح

176
00:25:28,728 --> 00:25:30,772
كيف سار الأمر؟

177
00:25:30,856 --> 00:25:32,275
.ليس كما خُطِّطَ له

178
00:25:33,151 --> 00:25:37,448
ماذا تريد؟ -
بعض الإحترام -

179
00:25:38,282 --> 00:25:42,287
ماذا تعتقد؟
.الآن انا فى وظيفة هنا

180
00:25:42,370 --> 00:25:45,290
الان اذا لم تريد ان تنضم
" إلى هذه الوظيفه ,حسناً قل " لا

181
00:25:45,374 --> 00:25:48,252
لكن لا ترسل لى مجرم درجة ثالثة
.لكى يهددنى

182
00:25:48,294 --> 00:25:49,962
يمكنك أن تتعامل مع هذا كمحترف

183
00:25:52,716 --> 00:25:53,925
.مرحباً

184
00:25:55,218 --> 00:25:58,180
أجل ,أنت بخير؟

185
00:25:58,264 --> 00:26:00,725
إنه هنا لاتقلق
اذهب الى البيت؟

186
00:26:00,808 --> 00:26:04,020
سوف أتصل بك لاحقا , حسناً؟
.هذا جيد

187
00:26:04,104 --> 00:26:05,523
أجل

188
00:26:06,650 --> 00:26:08,819
.لم آت الى هنا لأسبب أية مشاكل

189
00:26:08,902 --> 00:26:10,321
ولم أسبب

190
00:26:11,405 --> 00:26:15,243
لقد كانت خطوة غبيةً منى
أن أظهر لك هكذا فى الشارع,

191
00:26:15,326 --> 00:26:17,579
اسف , لماذا لانقول اننا متعادلان؟

192
00:26:17,662 --> 00:26:20,207
, أريد فقط أن أقول لك شيىء واحد
وبعدها سوف أرحل

193
00:26:20,291 --> 00:26:22,793
يجب أن لا نضايق بعضنا البعض أكثر من هذا
اذا لم تريد

194
00:26:25,922 --> 00:26:28,967
أنا أراقب هذا المكان منذ أسبوعين

195
00:26:29,009 --> 00:26:32,722
.أنه معقد نوعاً ما, ولكن يمكن تأديه هذه الوظيفه

196
00:26:32,805 --> 00:26:36,059
.يمكننى التعامل مع النظام هناك
.لو شخص آخر يستطيع فتح  الصندوق

197
00:26:37,853 --> 00:26:39,814
اسمع , أنا لا أعرفك
و أنت لا تعرفنى

198
00:26:39,856 --> 00:26:42,359
أنا أعلم أن هذه ليست
.......الطرقه المثلى لفعل الأشياء, و لكن

199
00:26:42,401 --> 00:26:45,029
أنا جيد جداً
فيما أفعله, حسناً؟

200
00:26:45,112 --> 00:26:48,867
واخذ العمل  بمحمل الجَدْ
.)يمكنك أن تتأكد من (ماكس

201
00:26:48,950 --> 00:26:52,162
.....الآن, لو انك الرجل الذى قال أنك هو

202
00:26:52,246 --> 00:26:55,041
يجب أن نفعل هذا سوياً

203
00:26:55,124 --> 00:26:57,043
فقط -- فقط القِ نظره هناك

204
00:26:57,126 --> 00:27:00,046
,هذا كل ما أقوله لك
.لأن هذا سوف يكون مكسباً هائلاً

205
00:27:00,130 --> 00:27:02,049
و بمخاطرة معقولة

206
00:27:08,723 --> 00:27:11,268
فقط القِ نظره عليه
.اذهب و انظر لنفسك

207
00:27:15,065 --> 00:27:17,610
يعجبنى منزلك

208
00:27:17,693 --> 00:27:19,612
لديك زوق رفيع

209
00:28:59,274 --> 00:29:01,985
إلهى
.إن المكان مظلم وجميل هنا

210
00:29:07,033 --> 00:29:08,868
!إلهي

211
00:29:08,952 --> 00:29:11,621
لماذا لا تضىء المكان؟

212
00:29:11,705 --> 00:29:16,335
,كل مره اتى الى هنا
.انه يشبه الاستغمايه

213
00:29:16,377 --> 00:29:18,338
كيف حالك؟

214
00:29:30,019 --> 00:29:34,024
-- الآن, سوف تخبرنى عن

215
00:29:34,065 --> 00:29:36,735
.العالم السحرى

216
00:29:36,819 --> 00:29:38,654
حسناً,سوف افعلها

217
00:29:38,737 --> 00:29:42,867
.رائع رائع , ياإلهى حبيب قلبى
.أنت حبيب قلبى

218
00:29:42,951 --> 00:29:44,870
.أحسنت
.لقد اتخذت الصواب

219
00:29:45,996 --> 00:29:49,917
,ولكن مع وجود هذه المخاطره
.نصيبى سوف يرتفع ال 6 ملايين دولار

220
00:29:59,409 --> 00:30:00,347
هل أنت بخير؟

221
00:30:00,348 --> 00:30:01,391
.أنا بخير

222
00:30:01,392 --> 00:30:04,521
.خمسة ملايين دولار لعينة, لقد اتفقنا على أربعة

223
00:30:04,522 --> 00:30:07,650
.لن اقبل بأقل من هذا, أنا آسف

224
00:30:08,694 --> 00:30:09,737
.إذا أردت منى فعل ذلك, عليك أن تدفعلى ما أستحق

225
00:30:11,824 --> 00:30:12,867
.دائماً أدفع لك ما تستحق

226
00:30:12,868 --> 00:30:18,082
أنا أعلم ما أستحق. هذا ليس ما أستحق
.أحتاج إلى هذا

227
00:30:23,298 --> 00:30:23,611
.حسناً, أتفهم ذلك

228
00:30:25,698 --> 00:30:32,998
هذا ما علىّ فعله, أريد أن أسدِد رهن النادى
.أريد أن أحيا الحياة التى أريدها

229
00:30:34,042 --> 00:30:38,213
.لأن بعد هذا سوف أترك هذه الوظيفة

230
00:30:38,214 --> 00:30:44,472
كم عدد المرات التى قلت فيها
.نفس الكلام على مدار 25 عاماً

231
00:30:44,473 --> 00:30:45,516
.لقد انتهيت

232
00:31:00,951 --> 00:31:05,332
.منزل جميل, نادى جميل, هذا رائع

233
00:31:08,461 --> 00:31:11,590
.دعنى أفتشُك أولاً

234
00:31:32,449 --> 00:31:34,534
.سوف أنفذ هذه العملية

235
00:31:33,493 --> 00:31:36,621
ولكنى سوف أدير هذه العملية
.حتى أدق التفاصيل

236
00:31:36,622 --> 00:31:40,794
,لو لديك مشاكل بخصوص هذا
.يمكننا أن نعود الى منازلنا الآن

237
00:31:39,648 --> 00:31:44,341
هل هناك مشاكل بخصوص هذا الكلام؟

238
00:31:44,446 --> 00:31:45,906
.حسناً

239
00:31:45,907 --> 00:31:48,306
,سوف تخبرنى بكل شيى تعرفه
.وأنا سوف أضع الخطة

240
00:31:48,307 --> 00:31:53,104
.لو شعرت بشيىء مُريب, سوف أترك العملية

241
00:31:53,105 --> 00:31:59,363
.لو شعرت أنك لا تلتزم بالخطة, سوف أترك العملية

242
00:31:59,364 --> 00:32:00,406
مفهوم؟

243
00:32:00,407 --> 00:32:01,450
.حسناً

244
00:32:01,556 --> 00:32:02,703
.أخبرنى بما تريد معرفته

245
00:32:04,164 --> 00:32:05,937
أولاً, ما هو الهدف؟

246
00:32:06,981 --> 00:32:10,527
أنت تعلم ما هو الصولجان؟ -
.إنه شيىء مثل عصا للملك -

247
00:32:13,239 --> 00:32:18,871
لقد صُنع 6061 فى فرنسا
.فى حفلة خاصه لتتويج الملك

248
00:32:21,583 --> 00:32:22,313
.إنه ثمين جداً

249
00:32:22,732 --> 00:32:24,713
ليس بالنسبة لنا, أليس كذلك؟

250
00:32:24,714 --> 00:32:26,800
من يعطينى المكان بالتحديد؟

251
00:32:27,114 --> 00:32:33,371
ًسوف أشرح لك المبنى كله, لدى 4 خُطَطْ
لقد كنت أراقب الأمن لثلاثة أسابيع

252
00:32:32,955 --> 00:32:34,624
.حسناً, اشرح لى الموقف

253
00:32:36,194 --> 00:32:41,513
لقد وضعنى لأنفذ هذه الوظيفه, أنا, براين.

254
00:32:42,453 --> 00:32:44,538
هل هو قابل للتتبع؟
رقم تليفون عنوان أو أى شيىء آخر؟

255
00:32:44,852 --> 00:32:47,668
لالا,إنه حالة خيرية خاصةٌ.

256
00:32:47,669 --> 00:32:49,755
لا يوجد على الورق

257
00:32:52,153 --> 00:32:52,675
إنه مُساعِد نظافة.

258
00:32:52,885 --> 00:32:54,970
مُساعِد ليلىِ.

259
00:33:00,499 --> 00:33:01,959
الأمن روتينى جداً

260
00:33:01,647 --> 00:33:05,714
فى المساء يغلقون المكان كلهُ,
يغلقون النوافذ الحديدة..

261
00:33:04,777 --> 00:33:06,550
يدعوننى أدخل من مكان واحد.

262
00:33:11,659 --> 00:33:12,702
شكراً, (روبرت)

263
00:33:14,267 --> 00:33:18,438
عددهم قليل, هناك شخص واحد
يجلس فى كابينة يراقب الأشياء

264
00:33:21,254 --> 00:33:24,070
فى الداخل, يجب أن أمُر من خلال جهاز كشف المعادن.

265
00:33:24,071 --> 00:33:28,034
إنها خدعة حينما أعطى أشيائى للحارس,
ثم أعود لأعبر منها.

266
00:33:28,035 --> 00:33:31,164
كُل الحراس يعرفوننى الآن
هذا سوف يسهل علىّ الدخول

267
00:33:34,502 --> 00:33:36,171
بمجرد أن أكون بالداخل,
أذهب الى أى مكان أريد.

268
00:33:39,092 --> 00:33:41,699
كل شيىء يتم التحكم به
من خلال مركز واحد للقيادة.

269
00:33:42,743 --> 00:33:48,375
لديهم نظام مراقبة فى المصعد,
زوج من الأبواب المغناطيسية

270
00:33:53,173 --> 00:33:56,927
الآن, هذا رئيس التنظيف (دانى).
إنه يجب (براين).يحبه.

271
00:33:56,928 --> 00:34:01,100
لقد وضعت هذا الرجل فى جيبى.
يفعل أى شيىء من أجلى.

272
00:34:02,874 --> 00:34:06,107
معظم الوقت أعمل معه
كنوع من الهراء فقط أساعده.

273
00:34:06,108 --> 00:34:09,549
ولكنى أتهرب منه كثيراً.
لدى أسبابى الخاصة.

274
00:34:10,280 --> 00:34:12,888
لقد حصلت على تخطيط للمكان بالفعل
, نسخت بعض المفاتيح.

275
00:34:13,827 --> 00:34:15,913
سوف أدخِلُكَ إلى القبو.

276
00:34:16,853 --> 00:34:18,313
أين الصولجان؟

277
00:34:21,547 --> 00:34:22,694
.سوف أشرح أنا لك هذا

278
00:34:22,695 --> 00:34:29,265
لقد كان مهرباً
.بداخل إحدى أرجل بيانو أثرى

279
00:34:36,045 --> 00:34:37,609
...ولكن البقّ اللعين

280
00:34:38,966 --> 00:34:41,678
لقد تلوثت الشحنة كلها بالنمل الأبيض.

281
00:34:45,642 --> 00:34:46,893
! لقد قُضى علينا بالنمل

282
00:34:49,918 --> 00:34:51,379
لقد أفسدت هذه الأشياء الخشب.

283
00:34:51,380 --> 00:34:53,361
لهذا أعادوا فحص الشحنة مرة أخرى.

284
00:34:53,362 --> 00:34:55,552
.و أخذوا الصالح منها و تم تسليمه

285
00:34:55,553 --> 00:34:57,430
.ولكن البيانو أيضاً مصنوع من الخشب

286
00:34:57,431 --> 00:34:58,370
.لذلك حجزوه

287
00:34:58,371 --> 00:34:59,414
.لقد أخذ المكان كله

288
00:34:59,415 --> 00:35:03,691
وضعوه فى الحجر الصحي
.فى الطابق الثالت متوسط التأمين

289
00:35:03,692 --> 00:35:07,029
.كانوا خائفين من هذه الأشياء
.ولايمكنهم إرجاعه الى فرنســا

290
00:35:10,055 --> 00:35:11,515
لهذا, قرروا حَرْقْ كل شيىء

291
00:35:21,423 --> 00:35:25,490
الآن, أقول لكَ لم أعرِف
فى أية واحدةٍ هو.

292
00:35:25,178 --> 00:35:28,724
لقد جمعهم و ألقاهم فى النار.

293
00:35:28,725 --> 00:35:30,811
لم أعرف, هذه الأشياء سوف تذوب أو ماذا.

294
00:35:34,289 --> 00:35:36,458
كِدتُ أجَنْ.

295
00:35:40,005 --> 00:35:42,341
.كان يجب علىّ ان أتصرف

296
00:35:47,055 --> 00:35:49,349
هناك شيىء فى النار -
.إنه فقط خشب محروق-

297
00:35:49,433 --> 00:35:53,646
لا. انظر, انظر
-- هناك شيىء ف

298
00:35:53,730 --> 00:35:57,067
,بيانو. فى البيانو
أنا أرى -- انظر

299
00:35:57,150 --> 00:35:58,235
أرى شيىء ما -
!جاك -

300
00:35:59,612 --> 00:36:01,739
!هناك! هناك

301
00:36:03,908 --> 00:36:05,827
مــــا هــــذا؟

302
00:36:15,464 --> 00:36:17,133
.لقد كان الجميع منزعجاً

303
00:36:17,175 --> 00:36:19,261
لا أحد يعرف ماهذا
ولا ماذا يصنع به

304
00:36:19,344 --> 00:36:21,263
.لَمْ يرىَ احداً شيىء كهذا من قبل

305
00:36:21,346 --> 00:36:23,349
.لقد استدعوا خبيراً فى هذه الأمور
.أَتُوا به من فراشه

306
00:36:23,432 --> 00:36:25,852
,وقد أتى
.وتفحص هذا الشيء

307
00:36:25,935 --> 00:36:29,064
,!لم يعرف ما هذا بحق الجحيم
.ولكنه عَرِفَ أنّه يُساوى الكثيرْ

308
00:36:29,147 --> 00:36:32,151
قال لهم, إلى أن يتمكنوا من معرفه ماهذا
.أن يضعوه فى القبو,

309
00:36:32,943 --> 00:36:35,071
. وهذا ما فعلوه -
.لا تقلق. لا تقلق -

310
00:36:35,112 --> 00:36:37,615
لا تقلق بشأنه-
أُريد أن أرىَ , دانى-

311
00:36:37,699 --> 00:36:40,410
هل يمكن أن أرى؟ -
.لا. هيا.لنذهب الآن -

312
00:36:40,452 --> 00:36:42,913
.حسناً. مع السلامة.سلام

313
00:36:58,391 --> 00:37:00,018
.القــبو فــى مصلـحـة الجمـــارك

314
00:37:00,101 --> 00:37:02,395
.إنه أأمن مكان فى شرق كندا

315
00:37:02,479 --> 00:37:04,898
.لقد كان مخزناً للقنابل خلال الحرب الباردة

316
00:37:04,982 --> 00:37:08,444
كل الأشياء الثمينه هناك -
الأدله الهامه, المخدرات

317
00:37:08,528 --> 00:37:10,280
.الأسلحة المُصَادَرة

318
00:37:10,321 --> 00:37:13,116
هذا الصولجان آمن فى مكان ما
.فى هذه الغرفة

319
00:37:13,158 --> 00:37:15,202
, ولكن الشيىء الأهم
.ليس هناك -- ليس هناك كاميرات مراقبة

320
00:37:15,286 --> 00:37:17,955
.لو كان هناك, لأستطعت مراقبتك

321
00:37:18,039 --> 00:37:21,711
إذن لو أمكنك الوصول الى هذه الغرفة
.يمكنك العمل بها طوال الليل,

322
00:37:23,880 --> 00:37:27,426
.سوف نحتاج الى صور الخزنة
.أو اسم الموديل الخاص بها

323
00:37:27,509 --> 00:37:30,846
ثم سنحتاج خُطَطْ
...وخرائط للمبنى

324
00:37:30,930 --> 00:37:34,100
مخططات , و تصميمات
أى شيىء هام  يمكننا الحصول عليه

325
00:37:34,184 --> 00:37:36,061
, هذا كل ما أملكه حتى الآن
.أمهلنى يومان فقط

326
00:37:36,144 --> 00:37:38,606
.يجب إيجاد طريقة للوصول الى القبو

327
00:38:21,073 --> 00:38:23,200
!هل ستنطلق أم سننتظر هنا طوال الليل؟

328
00:38:23,284 --> 00:38:24,953
عليك اللعنة

329
00:38:49,733 --> 00:38:53,278
أوشكنا على البدأ. أأنت مستعد؟ -
.انتظــــر -

330
00:39:10,091 --> 00:39:12,886
أتريد اعطائى الأرقام؟ -
.انتظر. انتظر -

331
00:39:25,776 --> 00:39:27,486
كيف الحال؟

332
00:39:27,570 --> 00:39:30,031
.انتظر حتى أُكَلمك

333
00:39:54,018 --> 00:39:56,396
...3-3, 2-6

334
00:39:56,479 --> 00:39:58,857
.2-9, 3-2

335
00:39:58,899 --> 00:40:04,572
.أُكَرِرِ:  33, 26, 29, 32

336
00:40:04,656 --> 00:40:08,744
,عُلِمْ 3-3, 2-6
.2-9, 3-2

337
00:40:12,791 --> 00:40:16,546
.انحرف يميناً
.الى الشرق حوالى 20 ياردة

338
00:40:16,629 --> 00:40:18,548
.ستجد الباب الآخر

339
00:40:27,183 --> 00:40:29,561
.هناك حائط , حائط صخرى كبير

340
00:40:29,644 --> 00:40:31,438
.حيث أخبرتنى
.يجب أن أذهب

341
00:40:31,522 --> 00:40:33,774
هل أنت متأكد من هذا؟
.لاتظهر الخريطة أية حوائط

342
00:40:33,858 --> 00:40:36,486
.إنه ليس من تخيلى
.أنا أقف الآن أمامه

343
00:40:36,569 --> 00:40:38,947
هل تريد أن تأتى و ترى هذا بنفسك؟

344
00:40:40,407 --> 00:40:43,244
,حسناً.اوكى
أوكى.انتظـــر

345
00:40:45,581 --> 00:40:47,500
,حسناً
.أمهلنى بضعة ثوانى

346
00:40:50,336 --> 00:40:53,256
هل أنت معى؟ -
.اتجه الى الشِمَالْ و امشٍ 20 قدماً-

347
00:40:53,298 --> 00:40:54,883
.سوف تكون فى نفق موازٍ

348
00:40:54,967 --> 00:40:57,428
ثم انعطف الى اليمين
.سترجع الى المسار الصحيح مرةً أخرى

349
00:41:01,141 --> 00:41:03,936
امشٍ فى النفق
.حوالى 150 يارده فى اتجاه الغرب

350
00:41:03,977 --> 00:41:06,272
.سوف تصل الى تقاطع
.أخبرنى عندما تصل هناك

351
00:41:06,355 --> 00:41:07,773
.حوالى 300 ياردة

352
00:41:07,857 --> 00:41:10,735
وصلت للنهاية , ثُمَ إلى اليمين -
.اتجه الى الشمال الغربى -

353
00:41:10,777 --> 00:41:12,571
.الشمال الغربى
أسمعت جيداً.الشمال الغربى

354
00:41:12,612 --> 00:41:14,114
.لحظه واحدة. انتظر

355
00:41:15,157 --> 00:41:18,245
هل أنت معى؟ -
.أنا ذاهب الى الغرب الآن -

356
00:41:18,328 --> 00:41:23,126
.أنا ذاهب الى الغرب.أنا فى دائرة -
.انعطف الى اليمين وامشِ 40 يارده الى الشمال -

357
00:41:23,167 --> 00:41:27,130
ثم انعطف الى الشِمال
-- امشِ حوالى

358
00:41:27,214 --> 00:41:29,258
.انعطف يميناً وعُدْ مرةً أُخرى

359
00:41:29,300 --> 00:41:31,761
.أمامك حوالى 500 ياردة

360
00:41:39,019 --> 00:41:42,357
. 20 قدماً أخرى
.أنت الان تحت الغرفة تماماً

361
00:41:44,109 --> 00:41:46,528
.انتبه
.سوف تجد سلم الصعود

362
00:41:53,120 --> 00:41:55,123
.لقد وجدته
.سوف أتسلق

363
00:42:07,345 --> 00:42:09,264
ماذا تفعل؟

364
00:42:10,015 --> 00:42:11,392
مازلت أتسلق

365
00:42:32,376 --> 00:42:33,293
.يبدو وكأنه

366
00:44:07,365 --> 00:44:09,284
لقد انتهيت

367
00:44:21,256 --> 00:44:23,175
ما هذا بحق الجحيم؟

368
00:44:28,973 --> 00:44:31,143
.طاقم التنظيف عند المدخل

369
00:44:31,226 --> 00:44:33,145
.يجب أن تجد طريقه أخرى للخروج

370
00:45:07,436 --> 00:45:09,564
أين انت؟

371
00:45:16,531 --> 00:45:18,909
.)أنا فى (دى لامونتاج و أتوا

372
00:45:18,992 --> 00:45:20,995
:أُكرر
.)دى لامونتاج و أتوا(

373
00:45:21,037 --> 00:45:22,997
.عُلِمْ , نحن فى طريقنا الى هناك

374
00:45:29,838 --> 00:45:31,757
.يجب أن يكون هناك

375
00:45:33,009 --> 00:45:35,887
.نَحْنُ هُنا
.أُحَاوِل ْالعثور عَليكَ

376
00:45:35,971 --> 00:45:38,390
.هناك, إنه هناك

377
00:46:00,751 --> 00:46:02,544
.حسناً, المكان خالى

378
00:46:02,586 --> 00:46:04,547
.أنا خارج

379
00:46:48,933 --> 00:46:50,352
.مرحباً

380
00:46:51,978 --> 00:46:53,939
هل أحداً هنا؟

381
00:47:13,004 --> 00:47:15,257
.شامبانيا -
.أجل-

382
00:47:15,340 --> 00:47:17,509
.لمسة رائعه -
.فستان جميل -

383
00:47:17,593 --> 00:47:19,428
.أيعجبك؟ شكراً

384
00:47:21,764 --> 00:47:26,436
.حسناً, لفد سألتنى سوالاً منذ بضعة أيام

385
00:47:26,520 --> 00:47:28,981
وهل فكرت به فى جدية؟

386
00:47:29,941 --> 00:47:31,861
,حقيقةً
.لقد نسيت السؤال

387
00:47:34,322 --> 00:47:36,825
.إليك إجابتـي

388
00:47:36,908 --> 00:47:38,410
.أنت لاتحمل كأسك

389
00:47:38,493 --> 00:47:39,828
.آسف

390
00:47:42,123 --> 00:47:44,834
--لقد كان أبى محامياً
--رجلاً ذكياً جداً

391
00:47:44,917 --> 00:47:48,255
وقد كان يقول دائماً
الاتفاق يكون جيداً

392
00:47:48,338 --> 00:47:52,176
عندما يشعر الطرفان
أنهم يساهمون بشيىء

393
00:47:52,218 --> 00:47:55,430
هل الإجابة قادمه؟
.لقد أصبح كأسى ثقيلاً

394
00:47:57,516 --> 00:47:58,934
حسناً

395
00:48:00,102 --> 00:48:02,229
...سَوفَ أُغيّرْ حياتى

396
00:48:02,313 --> 00:48:04,233
...سَوْفَ أنتقل إلى هنا

397
00:48:06,068 --> 00:48:07,403
...سوف أُحِبُكَ

398
00:48:09,072 --> 00:48:13,202
.أعتقد أن هذا أفضل قرار اتخذته فى حياتى

399
00:48:14,954 --> 00:48:17,999
لكن لن أنتقل هنا
....لو فى يوم من الأيام

400
00:48:18,082 --> 00:48:19,793
.يجب أن أتكلم معك خلال الكؤوس

401
00:48:19,876 --> 00:48:22,296
لن أنتقل الى هنا
.إذا كان هذا سيقلقنى باليل

402
00:48:22,379 --> 00:48:27,927
,اذاً لو أنك و عدتنى الآن
.أَنَكَ جاد

403
00:48:29,179 --> 00:48:32,224
يمكننا الشرب
لنصنع تغييراً

404
00:48:40,610 --> 00:48:43,572
.أنا -- قلت يمكنك الشرب الآن

405
00:48:43,613 --> 00:48:44,698
.أعلم

406
00:48:44,781 --> 00:48:47,326
.أريد أن أفعل كل هذا

407
00:48:48,953 --> 00:48:53,250
فقط يَجِبْ  أن أخبرك
.انى سوف أفعل شيىء آخر

408
00:48:53,291 --> 00:48:55,419
هذا هو مربط الفرس-
.اللعنة -

409
00:48:55,460 --> 00:48:57,963
.كل ما قُلْتِه رائع

410
00:48:58,005 --> 00:49:01,301
فقط لدّىَ شيىٌء آخر علّىَ أن أفعله

411
00:49:01,384 --> 00:49:04,054
.أنت تقول هذا لأنك لا تستطيع أن تستقيم

412
00:49:04,137 --> 00:49:06,974
--لقد قلت هذا لانِ
أنا مستقيم الآن

413
00:49:07,016 --> 00:49:08,976
.هذه آخر مرة أعدك -
بالتأكيد إنها -

414
00:49:09,060 --> 00:49:11,104
أعدك
أنها الأخيره

415
00:49:11,146 --> 00:49:13,816
. إذن إتركها
.إترك هذه الوظيفة

416
00:49:13,900 --> 00:49:16,987
ماذا تعنى آخر واحدة؟ -
.تعنى اننا لَنْ نحتاج لشيىء آخر -

417
00:49:17,070 --> 00:49:20,950
,لم احتج لشيىء من قبل
.ولا أريد شيئاً الآن

418
00:49:20,991 --> 00:49:23,244
ما أردته
.أن أكون معك

419
00:49:23,327 --> 00:49:26,873
ولَمْ أُرِدْ هذا العناء

420
00:49:26,957 --> 00:49:31,504
, لَمْ تَكُنْ حياتى رائعةٌ مِنْ قَبَلْ
لكن على الأقل كانت واضحةٌ

421
00:49:34,257 --> 00:49:35,258
--اعطِنِىِ بعض

422
00:49:37,552 --> 00:49:39,513
.سَوْفَ اراك عِندما اراك

423
00:50:50,598 --> 00:50:52,893
ماذا تفعل؟

424
00:50:52,976 --> 00:50:55,730
شخص ما لوث النافذة, دانى

425
00:50:55,814 --> 00:50:59,068
.ليس عليكَ أن تفعل هذا -
أحبها تكون نظيفة, دانى -

426
00:50:59,151 --> 00:51:00,361
.كل شيىء على مايرام

427
00:51:00,444 --> 00:51:03,615
أين كنت الليلة الماضية
هل أنت بخير؟

428
00:51:03,698 --> 00:51:05,158
أجل, شكراً لك -
متأكد؟ -

429
00:51:05,242 --> 00:51:06,451
أجل, أنا بخير
شكراً لك , دانى

430
00:51:06,535 --> 00:51:10,164
.على مهلك حسناً, باى- باى -
. باى- باى -

431
00:51:10,247 --> 00:51:11,332
.باى

432
00:51:28,395 --> 00:51:30,314
.هذه خزنتك

433
00:51:35,528 --> 00:51:38,615
)تريجر ستاندنج(
إنها موديل هذه السنة

434
00:51:38,698 --> 00:51:41,952
.لو أنها جديدة, فمن الصعب الحصول على تخطيطاتها

435
00:51:42,036 --> 00:51:44,038
.أمتلك كتب هذه السنه كلها

436
00:51:44,080 --> 00:51:46,499
حقاً؟ -
أجل. ماذا ايضاً؟ -

437
00:51:46,583 --> 00:51:49,837
.حسناً, الأكواد السريه للنظام

438
00:51:49,920 --> 00:51:51,547
إنهم من النوع المعقد

439
00:51:51,589 --> 00:51:53,925
.هناك الكثير من الأبنيه الحكوميه هنا

440
00:51:53,966 --> 00:51:57,095
هذه المبانى قديمه جدً
.ومتشابكة

441
00:51:57,178 --> 00:52:00,182
.أستطيع تأمين  ثلاث أو أربعة أماكن

442
00:52:00,265 --> 00:52:03,979
وأجعلك تدخل من هناك
.ولكنّى أحتاج الشفرات الأمنيه الخاصه بالمهندسين

443
00:52:04,063 --> 00:52:05,606
لقد بحثت كثيراً
.ولكن بدون فائدة

444
00:52:05,689 --> 00:52:09,027
.لا أعلم ماذا أفعل

445
00:52:09,110 --> 00:52:10,403
.حسناً

446
00:52:12,072 --> 00:52:13,991
ماذا, أَتُكلِمْ شخصاً ما الآن؟

447
00:52:18,246 --> 00:52:21,041
ماذا؟ من معى؟ -
.إنه أنا ,اغلق هذه الموسيقى -

448
00:52:23,794 --> 00:52:26,047
.هاى (نيك), أنا متوتر جداً

449
00:52:26,130 --> 00:52:28,466
لقد فقدت أمى عقلها

450
00:52:28,550 --> 00:52:30,176
.استمع. استمع جيداً

451
00:52:30,260 --> 00:52:31,929
.)نظام ايرن كلاد للأمن(

452
00:52:32,012 --> 00:52:34,056
.)بيج أوت فيت- (
أجل -

453
00:52:34,139 --> 00:52:36,643
أحتاج الى الشفرات الهندسية
.لمصلحة الجمارك

454
00:52:36,727 --> 00:52:38,771
لا أعلم ,يارجل
أنا مُشَوشَر

455
00:52:38,813 --> 00:52:42,108
.وكأنى لم انم منذ شهر
انتظر. مصلحة ضرائب ماذا؟

456
00:52:42,817 --> 00:52:43,944
)مونتريال(

457
00:52:46,155 --> 00:52:47,865
.أنت لا تعبث فى بلدتك يارجل

458
00:52:47,948 --> 00:52:50,535
.لقد كنت تقول دائماً انك لن تنفذ أى عمليات هنا

459
00:52:50,618 --> 00:52:53,288
أعلم.أعلم. هل يمكنك فعل هذا؟ -
)ستيفن- (

460
00:52:53,330 --> 00:52:55,165
مع من تتكلم فى هذه الساعة؟

461
00:52:55,207 --> 00:52:59,378
.لدىّ محادثة مع صديق, أمى

462
00:53:00,171 --> 00:53:03,675
هل انت-- هل أنت بخير؟ -
.إنها مثل الغول -

463
00:53:03,758 --> 00:53:06,178
.الآن, أخبرنى بالضبط ماذا تريد

464
00:53:06,261 --> 00:53:10,225
.لحظة واحده
.أخبره بما تريد

465
00:53:10,309 --> 00:53:12,687
فقط أخبره ماذا  تريد

466
00:53:12,770 --> 00:53:16,024
.أريد شفرات إلغاء الانذار و إعادة تشغيل النظام كله

467
00:53:16,066 --> 00:53:18,443
.وأريد شفرات المرور للقطاعات و شفرات فردية

468
00:53:18,527 --> 00:53:22,114
حتى أستطيع أن أغلق قطاع
.بدون اضائة المكان كله

469
00:53:22,198 --> 00:53:24,242
حسناً؟ -
.أجل -

470
00:53:26,036 --> 00:53:27,496
أفهمت ذلك؟ -
.أجل -

471
00:53:27,579 --> 00:53:30,165
الآن , استمع سوف أحتاج هذا خلال 48 ساعة

472
00:53:30,207 --> 00:53:32,043
لو نجحت فى ذلك
.سوف أضاعف لك أجرك

473
00:53:33,002 --> 00:53:35,714
)اعطنى(Kaypro 64

474
00:53:35,797 --> 00:53:38,050
.وأستطيع أن أفعل أى شيىء

475
00:53:40,010 --> 00:53:42,931
.سوف تموت الآن

476
00:53:44,350 --> 00:53:46,853
هل هذا شخص تعمل معه؟

477
00:53:46,894 --> 00:53:49,147
.وتُصَعِبْ الحياه علّى

478
00:54:20,101 --> 00:54:23,563
.الخميس, 8:07 صباحاً

479
00:54:23,647 --> 00:54:26,609
.هاى. لقد وصلتنى رسالتك
مَرِضَتْ واحدة من المضيفات

480
00:54:26,692 --> 00:54:29,821
كان علّى أن أحل محلها
.فى رحلة نيويورك

481
00:54:29,904 --> 00:54:32,741
يجب أن نتكلم عندما أعود
.خلال بِضْعَةُ أيام

482
00:54:32,782 --> 00:54:34,743
.حسنا؟ مع السلامة

483
00:54:35,953 --> 00:54:37,872
.نهاية الرسالة

484
00:54:47,884 --> 00:54:50,554
.اغلق الباب

485
00:54:50,638 --> 00:54:54,058
تعمل هنا؟ -
.لا. هنا -

486
00:55:02,068 --> 00:55:04,112
.تَعَالىَ

487
00:55:04,195 --> 00:55:06,156
.هيا
.هيا ادخل

488
00:55:21,924 --> 00:55:23,844
أتريد بعض القهوة؟

489
00:55:29,393 --> 00:55:33,063
هل هذه هى الخزنة؟

490
00:55:37,444 --> 00:55:39,321
.صفحة 720

491
00:55:43,784 --> 00:55:48,832
أين أستطيع أن أجد واحده من هؤلاء؟ -
يجب  أن تعرف الاشخاص  الصحيحة -

492
00:55:48,915 --> 00:55:51,794
.)خزنة (Traeger floor
.ها هى

493
00:55:52,586 --> 00:55:55,506
.الهيكل  الفولاذي الصلب

494
00:55:55,590 --> 00:55:57,969
.الباب مُطَعَمْ بالألمونيوم و الكوبلت

495
00:55:58,886 --> 00:56:01,932
.بطبقه سُمْكَها نِصف بوصة

496
00:56:03,767 --> 00:56:05,936
,سوف تحتاج ساعتين
ثلاث ساعات لكى تستطيع أن تثقبها

497
00:56:06,020 --> 00:56:08,815
.لا يمكن ثقبها -
لِمَ لا؟ -

498
00:56:08,898 --> 00:56:12,194
لأنها موديل جديد
.بها هذه الحزم الزجاجية

499
00:56:12,277 --> 00:56:15,573
أترى الحزم الزجاجية هناك؟

500
00:56:15,656 --> 00:56:18,826
لو ثُقِبَ هذا, سوف ينكسر الزجاج
.وتَقْفزُ تلك المزاليجِ إلى المكانِ

501
00:56:18,910 --> 00:56:20,662
.سوف تنغلق الى الأبد
.انسَ هذا

502
00:56:20,704 --> 00:56:22,998
.لا تستطيع تحطيمها ب بلدوزر

503
00:56:23,040 --> 00:56:25,668
.لَمْ أرى شيئاً مثل هذا من قبل
ماذا ستفعل ؟

504
00:56:25,751 --> 00:56:28,796
,لا أعلم, ولكن اذا كان هناك شخص قد صنعها
اذاً هناك شخص يمكنه تفكيكها

505
00:56:39,852 --> 00:56:42,856
أجل, انظر, عندما أُغلِق هذا
سوف ينطفأ النور

506
00:56:42,897 --> 00:56:45,442
ولكن فى الكابينة,لن يحدث شيىء

507
00:56:48,779 --> 00:56:51,407
هل هذه هى الخزنة؟ -
.بالتأكيد -

508
00:56:51,491 --> 00:56:53,493
.تبدو كالوحش
.إن حجمها ثلاثة أضعاف هذه

509
00:56:53,576 --> 00:56:55,162
.إنها حتى أكبر من هذا

510
00:56:55,203 --> 00:56:58,499
أرايت هذا هناك؟

511
00:56:58,541 --> 00:57:01,544
.تستطيع أن تراه بوضوح  أكثر هنا

512
00:57:01,628 --> 00:57:04,673
.إنها اشعة تحت الحمراء

513
00:57:04,715 --> 00:57:06,801
.لا اعلم
.هذا لم يَكُنْ فى تخطيط المكان

514
00:57:06,885 --> 00:57:10,305
.لابد و أنها دائره مستقله لحماية هذا القفص

515
00:57:11,265 --> 00:57:13,226
.سوف أهتم بذلك

516
00:57:19,274 --> 00:57:24,322
حسناً, إهدا فقط, حسناً؟
.سوف آتى خلال دقائق

517
00:57:25,323 --> 00:57:27,743
.يجب أن أهتم بشيىء ما
.سأوصلك

518
00:57:52,898 --> 00:57:55,109
.لقد خرجت أمى منذ نصف ساعه

519
00:58:00,365 --> 00:58:03,827
)لقد كنت داخل سيرفر (ايرن كلاد

520
00:58:03,911 --> 00:58:08,833
,عندما هاجمنى هاكر ما
.دخل على جهازى و بياناتى

521
00:58:08,917 --> 00:58:10,752
,لمدة ثلاث دقائق
. لقد فُضِحَتْ كل بياناتى

522
00:58:10,836 --> 00:58:15,175
الآن يجب أن أؤمّن
.كل العمليات منذ البداية

523
00:58:15,259 --> 00:58:18,804
.هل يمكنك أن تقول لى ما معنى هذا بالأنجليزيه -
.آسف -

524
00:58:18,888 --> 00:58:21,766
لقد كُنت على بُعد خطوات قليلة
من انتزاع هذا الأكواد

525
00:58:21,850 --> 00:58:23,977
.عندما التقيت بفتى على الجانب الآخر

526
00:58:24,061 --> 00:58:26,897
وما هذا الجانب الآخر؟ -
)حاسبات (ايرن كلاد -

527
00:58:26,939 --> 00:58:29,108
أعتقد أنه
.مدير أنظمه المستويات الصغيرة

528
00:58:29,192 --> 00:58:34,323
اذأ, انتقلنا الى غرفة محادثة خاصة
.و ارسل لى هذا,

529
00:58:36,241 --> 00:58:37,159
هل تصدق هذا؟

530
00:58:37,243 --> 00:58:40,413
لقد أتى هذا الفتى الى عالمى
.و نعتنى بالأحمق

531
00:58:40,455 --> 00:58:43,542
هل يمكنك الحصول على شفرات المرور؟ -
...كتبت, "كم" كتب -

532
00:58:43,625 --> 00:58:45,419
"الشفرات الهندسيه لقبو مصلحة الضرائب؟"

533
00:58:45,502 --> 00:58:47,589
." قلت, "خمنت هذا ,شارلوك هلموز

534
00:58:47,631 --> 00:58:49,717
".قال, " عليك اللعنة
".قلت, " لا, عليك انت اللعنة

535
00:58:49,800 --> 00:58:52,470
".قال, " لا, عليك أنت اللعنة
".قلت , " عليك أنت اللعنة

536
00:58:52,553 --> 00:58:54,472
"--قال, "لا, عليك

537
00:58:54,514 --> 00:58:57,059
هل يمكنك الحصول على شفرات المرور؟

538
00:58:58,310 --> 00:59:02,106
.الفتى يريد 50 ألفاً مقابل الأكواد

539
00:59:02,190 --> 00:59:05,110
.50 ألف -
.أجل -

540
00:59:07,779 --> 00:59:09,198
.احصل  على رقم الحساب

541
00:59:09,281 --> 00:59:11,367
سوف أرسل له المال, ويسلم الأكواد عن طريقك

542
00:59:11,450 --> 00:59:12,952
.لا
.هذا الفتى لن يقبل بارسال المال

543
00:59:13,036 --> 00:59:15,455
أنه يريد نقداً
.ويريد أن يتسلمهم شخصياً

544
00:59:16,790 --> 00:59:18,500
شيىء آخر؟ -
.لا -

545
00:59:18,584 --> 00:59:21,547
.رتب أنت هذا
.سوف أخرج من هذا الموضوع

546
00:59:21,630 --> 00:59:24,675
.عندما تنتهى هذا العملية
.سوف أنتقم من ذلك الوغد

547
00:59:24,759 --> 00:59:28,388
,بمجرد أن أنتهى من هذا الهراء
.لن يستطيع حتى أن يختفى فى بوليفيا

548
00:59:57,048 --> 01:00:00,176
.إلهى
.انظر الى هؤلاء الناس

549
01:00:00,218 --> 01:00:03,138
.نقيم الإجتماع فى منتزه عام

550
01:00:07,226 --> 01:00:10,021
أرايته؟ -
.ليس بعد -

551
01:00:25,039 --> 01:00:28,460
.إنه هناك
.لقد أحضر شخصاً معه

552
01:00:30,087 --> 01:00:32,090
.حسناً, لقد رأيته

553
01:00:44,938 --> 01:00:47,733
كيف حالك؟
.من الجيد أن أراك

554
01:00:47,775 --> 01:00:50,862
,صافحنى.حسناً
هل أنت الرجل؟

555
01:00:50,945 --> 01:00:52,155
.أجل

556
01:00:52,238 --> 01:00:55,367
من هذا؟ -
قَرِيب -

557
01:00:55,450 --> 01:00:59,080
....قريب؟ حسناً
.أترى الرجل خلف كتفى الأيسر

558
01:00:59,121 --> 01:01:04,337
هناك على الأريكه
الذى يقرأ الجريده,الضخم؟,

559
01:01:04,420 --> 01:01:07,966
هذا قريبى أيضاً, حسناً؟

560
01:01:08,049 --> 01:01:12,096
.إذاً, كلنا لدينا عائله هنا
و هذا لطيف,على ما أعتقد أجل؟ أجل

561
01:01:12,138 --> 01:01:16,643
.دعنى اُعْطِيكَ هَذَا, انظر بالداخل و تأكد أنك سعيد

562
01:01:21,315 --> 01:01:22,608
لا, لا تُخْرِجْ هذا

563
01:01:22,692 --> 01:01:25,779
.لا تعطينى أوامر يا رجل
أتلقى الأوامر طوال اليوم, حسناً؟

564
01:01:25,820 --> 01:01:27,948
.لا يمكنك عَدْ المال فى مكان عام

565
01:01:27,989 --> 01:01:30,284
.ولهذا لايمكنك أن تُعِدْ اجتماعاً فى حديقه عامه

566
01:01:30,367 --> 01:01:32,203
.نصيحة للمستقبل

567
01:01:33,329 --> 01:01:35,457
.فقط تأكد منهم داخل الحقيبة

568
01:01:37,001 --> 01:01:39,254
على وشك البدأ الآن أنت مستعد؟

569
01:01:39,337 --> 01:01:40,505
ما هذا بحق اللعنة؟

570
01:01:40,589 --> 01:01:43,467
,سوف يعطينى الأرقام
.........وأنا سأقراهم  من خلال المايك

571
01:01:43,509 --> 01:01:45,511
إلي صديقى , ليتأكد منهم

572
01:01:49,015 --> 01:01:51,309
هل تظننى كنت سأدونهم وأرحل؟

573
01:01:52,102 --> 01:01:55,147
حسناً, مستعد -
حسناً, فلنبدأ -

574
01:01:56,983 --> 01:02:00,654
.المجموعة الأولى:  3-1-7

575
01:02:00,737 --> 01:02:03,824
.3-1-7 -
.سمعت هذا. 7-1-3 -

576
01:02:03,866 --> 01:02:08,163
.ستيفن), 3-1-7(

577
01:02:08,246 --> 01:02:10,792
.تأكد من 3-1-7

578
01:02:15,881 --> 01:02:20,636
.ثوانى
هل أنتم أقرباء من جهة الأم؟

579
01:02:34,653 --> 01:02:37,448
.المجموعة الأولى تمام -
.تمام.تمام -

580
01:02:37,531 --> 01:02:39,784
....أخبر هذا الهاكر الآخر

581
01:02:39,867 --> 01:02:42,662
,لو حاول التسلل الى نظامى مجدداً
سوف أقتله حسناً؟

582
01:02:42,746 --> 01:02:44,582
لماذا لا نقلق على المره المقبله
فى المره المقبله حسناً؟

583
01:02:44,666 --> 01:02:46,710
.دعنا ننهى هذا قبل أن يبدأ الناس فى النظر إلينا

584
01:02:46,751 --> 01:02:49,880
.اعطنى المجموعة الثانيه -
.9-4-6 -

585
01:02:49,964 --> 01:02:52,884
.9-4-6 -
.9-4-6 -

586
01:02:52,925 --> 01:02:57,013
.أُكرر: 9-4-6. 9-4-6

587
01:03:03,771 --> 01:03:06,733
هوّن عليك. استرخِ. اشرب سيجارة -
.لا أدخن -

588
01:03:06,775 --> 01:03:10,863
وأنا أيضاً, هذا جيد لنا نحن الأثنين
هل أنتم من هنا يا رجال؟

589
01:03:10,946 --> 01:03:13,658
لماذا تسأل الكثير من الأسئلة اللعينة؟

590
01:03:18,999 --> 01:03:22,252
.إنهم تمام -
.المجموعة الثانية تمام-

591
01:03:22,336 --> 01:03:23,838
ما الثالثه؟

592
01:03:26,174 --> 01:03:28,134
.5-8-3-9

593
01:03:28,176 --> 01:03:30,387
.5-8-3-9

594
01:03:30,470 --> 01:03:32,932
.سمعت
.5-8-3-9

595
01:03:33,015 --> 01:03:36,519
.5-8-3-9

596
01:03:45,989 --> 01:03:48,283
.إنه يستغرق وقتاً طويلاً

597
01:03:48,325 --> 01:03:50,160
.)اصمت, (إيريك

598
01:03:50,243 --> 01:03:53,415
.يجب أن يتحققوا من الأكواد من السيرفر
.يأخذ هذا بعض الوقت

599
01:03:53,498 --> 01:03:55,000
.)إهداء, (ايريك

600
01:03:58,546 --> 01:04:00,465
هل يمكنك مساعدتى هُنا؟
إنهم بعض المبتدئين هنا.

601
01:04:00,507 --> 01:04:03,218
.عليك اللعنة, أيها الأحمق -
ماذا تفعل؟ -

602
01:04:03,301 --> 01:04:04,803
.أحدهم يملك مسدساً

603
01:04:04,887 --> 01:04:06,972
.برت) الرجل الضخم يملك مسدس(

604
01:04:07,056 --> 01:04:08,808
ستيفن), ما الوضع عندك؟(
.نحن نفقط السيطره على هؤلاء الرجال

605
01:04:08,891 --> 01:04:11,811
.إننى أعمَل عليهم يا رجل -
ستيفن), اتريد بعض الغذاء؟- (

606
01:04:11,853 --> 01:04:14,231
.أنا أتكلم فى التيليفون, أيتها العاهره

607
01:04:14,314 --> 01:04:15,482
هل أنت بخير -
.على مايرام -

608
01:04:15,566 --> 01:04:20,405
.لا أحد يتحرك
.إيريك) انظُر ْإلى يداى الآن(

609
01:04:22,240 --> 01:04:26,079
لو أخرَجتْ هذا, سوف أُخرٍج هذا
وسوف تحدث فوضى كبيرة,

610
01:04:27,039 --> 01:04:28,666
.ضعه جانباً,ايريك

611
01:04:28,707 --> 01:04:30,835
.هناك أطفال حولنا
بماذا تُفَكِرْ؟

612
01:04:30,918 --> 01:04:35,799
ضَعْهُ جانباً.خُذْ نفساً عميقاً
. وضَعهُ فى جَيبِكَ الخلفِىّ

613
01:04:35,882 --> 01:04:38,093
.ضَعْهُ جانباً

614
01:04:41,764 --> 01:04:44,267
.تمـــــام -
.المجموعة الأخيرة تمــــــــــــام -

615
01:04:44,351 --> 01:04:46,353
.المجموعة الأخيرة تمـام
.لنخرج من هنا

616
01:04:56,949 --> 01:04:58,409
.المرة القادمة, لا تُحضِرْ مسدساً

617
01:04:58,450 --> 01:05:02,164
اسمع, أعتقدت
.أنّى سوف أحتاجُ واحداً و قد حصل

618
01:05:02,248 --> 01:05:04,375
.لقد حصُلنا الآن على الأكواد -
.لا تُحضر مسدساً -

619
01:05:13,469 --> 01:05:16,681
.لقد اتصلت
.قالوا أنَكِ لم تأتى بعد.لا

620
01:05:21,812 --> 01:05:24,148
متى ستغادرين؟

621
01:05:26,526 --> 01:05:28,820
.هيا يا عزيزتى
.لا تبقىِ فى فندق

622
01:05:28,904 --> 01:05:31,448
.تعالىِ الىّ
--سوف أطبخ بعض ال

623
01:05:43,380 --> 01:05:44,965
.أجل. أجل

624
01:05:45,049 --> 01:05:47,468
.أنا فقط أقول أن تأتى الى الشقة
.وسوف أقوم بالطبخ

625
01:05:47,510 --> 01:05:49,554
أتعلمين, سوف نتمشى, حسناً؟

626
01:06:16,879 --> 01:06:18,756
.إنه جيد

627
01:06:20,550 --> 01:06:23,386
متى ستصل الى هناك؟

628
01:06:23,470 --> 01:06:27,516
.بضع ساعات
.أنا بخير. جيد

629
01:06:28,893 --> 01:06:31,729
.اسمعىِ, أخبرنى بشيىءٍ
.أخبرنى بشيىءٍ

630
01:06:31,771 --> 01:06:34,024
كل السنين
....كنت تفعل هذا

631
01:06:34,065 --> 01:06:36,443
ما الرهان الأكبر الذى حدث فى حياتك؟

632
01:06:36,527 --> 01:06:40,198
فى العمل.
تعلم, أكبر عمل قُمت به.

633
01:06:40,282 --> 01:06:42,493
لا أقوم بأعمال كبيرة.

634
01:06:42,577 --> 01:06:45,079
أعلم أنك حذِر.
أتعلم, أنا حذِر أيضاً.

635
01:06:45,163 --> 01:06:47,749
لا أعنى هذا.
أعنى--

636
01:06:47,833 --> 01:06:50,377
عندما بدأت.
عندما كُنت فى البداية--

637
01:06:50,419 --> 01:06:53,297
لابُد و أنه كان لك بعض المغامرات هنا و هناك.

638
01:06:53,381 --> 01:06:55,467
فعلت بعض الأشياء المتهورة, أنا فقط متشوق لأعرف.

639
01:06:55,550 --> 01:06:57,386
لم أقم بأعمال متهورة.

640
01:07:01,223 --> 01:07:02,809
سأقول لك شيئاً.

641
01:07:02,892 --> 01:07:04,978
أنت ذكى, و موهوب
وتعلم القليل من الأشياء....

642
01:07:05,061 --> 01:07:08,232
ولكن الموهبة لا تساوى شيئاً,
لو لم تتخذ القرارات الصحيحة.

643
01:07:08,315 --> 01:07:11,736
هناك الكثير من الموهوبين
لم يعودوا يروا نور الشمس مرة أخرى.

644
01:07:11,777 --> 01:07:14,030
الشيء الأخير, الإنضباط.

645
01:07:14,114 --> 01:07:16,075
لأن كل هذه اللعبة عبارة عن
لقطة واحدة كبيرة.

646
01:07:16,159 --> 01:07:18,411
واذا لم تلتزم بالإنضباط
للبقاء بعيداً عن الأعمال المتهورة.

647
01:07:18,453 --> 01:07:21,456
سوف تقوم بتصرفات غبية

648
01:07:21,540 --> 01:07:24,794
وحينها يا صديقى, أخشى
أن أخبرك أنك ستسقط يوماً.

649
01:07:24,877 --> 01:07:26,379
حتماً.

650
01:07:27,171 --> 01:07:29,466
أتريد نصيحتى؟

651
01:07:30,008 --> 01:07:31,885
عٍد قائمة بكل شيىء تريده الآن..

652
01:07:31,969 --> 01:07:35,181
واقض ال 25 سنة القادمة فى حياتك فى تحقيقة.

653
01:07:35,264 --> 01:07:38,143
بهدوء, وخطوة بخطوة

654
01:07:45,568 --> 01:07:47,070
أفهم هذا.

655
01:07:48,573 --> 01:07:53,036
ولكن, مازلت أنظر إليّكَ
وأنت بالفعل تملك كل هذا...

656
01:07:53,078 --> 01:07:55,706
ومازلت تجلس هنا معى, تعمل مع شريك...

657
01:07:55,789 --> 01:07:58,835
فى المدينة التى تعيش بها,
وبمهمة أكثر تعقيداً

658
01:07:58,918 --> 01:08:01,379
أكثر مما أعتقدت.

659
01:08:01,421 --> 01:08:03,924
لهذا أعلم أنك مازلت تتطلع لشيىء ما.

660
01:08:09,847 --> 01:08:12,058
.يجب أن أذهب

661
01:08:13,852 --> 01:08:16,063
.أراك غداً

662
01:08:23,281 --> 01:08:25,283
.طاقم الصيانة
.يأتىِ إلى النفق فى السادسة صباحاً

663
01:08:25,325 --> 01:08:27,286
سوف أرجع الى الحفرة
.فى الخامسة و النصف

664
01:08:27,369 --> 01:08:29,747
بمجرد أن يغادر الحراس
.يجب أن تخبرنى بسرعة

665
01:08:29,788 --> 01:08:32,041
.لا تتأخر أبداً -
.لست قلقاناً على الجزء الخاص بى -

666
01:08:32,125 --> 01:08:37,089
انا فقط  متعجبٌ
.كيف ستفتح هذه الخزنه فى نصف الساعة

667
01:08:37,172 --> 01:08:38,924
--أتعلم, أنا أعنى

668
01:08:57,822 --> 01:09:01,201
هل هذا ممكن؟ -
.إنها الفيزياء -

669
01:09:05,665 --> 01:09:08,668
كم سيستغرق هذا؟ -
.12, 15, دقيقة على الأكثر -

670
01:09:08,710 --> 01:09:10,838
15دقيقة, على الأكثر؟

671
01:09:12,631 --> 01:09:15,677
.حسناً. حسناً

672
01:09:15,760 --> 01:09:19,932
,إذاً لو وَصَلْتَ إلى الصندوق فى الخامسة
.سوف تكون الغنيمة فى الحقيبة فى الخامسة و الرُبع

673
01:09:20,015 --> 01:09:23,311
.ليس هناك مشكلة على الإطلاق -
.5: 1 5, 5:30, أرجِع الى الحفرة -

674
01:09:23,352 --> 01:09:26,648
.تُعيد تشغيل النظام -
.هذا رائع -

675
01:09:26,731 --> 01:09:28,817
.أجمَعْ أغراضى
.و أقابلك هنا

676
01:09:28,900 --> 01:09:32,155
--نذهب إلى (ماكس), أو يمكننا -
.لن نتقابل هنا -

677
01:09:32,239 --> 01:09:34,825
.سوف أقابلك عند ماكس إذاً -
.لا -

678
01:09:34,908 --> 01:09:37,954
.سوفَ تُنهى ورديتك
.أذهب أنا إلى ماكس. وهو سيتصرف

679
01:09:38,037 --> 01:09:39,831
.سوف يدفع لنا
.ولن نرى بعض مرةً أخرى

680
01:09:39,914 --> 01:09:42,918
.انسَ هذا
.)سوف اتى معك الى (ماكس

681
01:09:43,001 --> 01:09:45,629
.سوف نسلمها معاً -
.لا, لن تفعل -

682
01:09:45,713 --> 01:09:48,675
.اسمع, لقد خططت لهذا إلى أدق التفاصيل

683
01:09:48,758 --> 01:09:51,219
.لا تضعنى على الهامش
.فى النهاية

684
01:09:51,303 --> 01:09:53,680
.لا تفعل هذا -
.استمع إلىّ -

685
01:09:53,722 --> 01:09:56,058
,لو فعلت أى شيىء غير عادى
.سوف تُكْتشف

686
01:09:56,142 --> 01:10:00,146
هل تفهم هذا؟
.كن ذكياً. انهىِ ورديتك

687
01:10:04,903 --> 01:10:07,030
أنت الزعيم -
حسناً -

688
01:10:22,090 --> 01:10:24,760
)لقد حصل (ستيفن على هذا

689
01:10:24,843 --> 01:10:26,553
.غير قابلة للتتبع

690
01:10:30,850 --> 01:10:34,312
.الناس يتكلمون
)إنهم يقولون (ماكس) بينه مشاكل و بين (تيدى ساليدا

691
01:10:34,396 --> 01:10:37,359
.ويدبر  عمل كبير ليتخلص منه

692
01:10:39,194 --> 01:10:41,113
هذا ما يقولونه؟

693
01:10:42,782 --> 01:10:45,368
.يجب أن تبدأ من هذا النقطة

694
01:12:12,848 --> 01:12:14,808
ماذا تفعل هنا؟

695
01:12:14,850 --> 01:12:17,979
.إلهى, لقد أخفتنى

696
01:12:18,062 --> 01:12:21,776
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

697
01:12:21,817 --> 01:12:24,487
هل أقحمت (تيدى ساليدا ) فى هذا؟

698
01:12:24,571 --> 01:12:27,908
ماذا؟ (تيدى ساليدا)؟ -
.أجل -

699
01:12:28,492 --> 01:12:31,495
لماذا تقول هذا؟ -
.لقد رأيت الناس بالخارج -

700
01:12:31,579 --> 01:12:34,124
.الناس يتكلمون عن هذا

701
01:12:35,709 --> 01:12:37,669
كم ستكون حصته من هذا؟

702
01:12:38,253 --> 01:12:39,672
.أربعة ملايين

703
01:12:41,340 --> 01:12:42,842
?انظر, من أين أتيت بكل هذا فى اعتقادك

704
01:12:42,925 --> 01:12:45,303
لقد اعطوه لى
و المنزل فى برمودا؟

705
01:12:45,387 --> 01:12:47,681
ماذا بِكَ؟

706
01:12:48,348 --> 01:12:50,851
ماذا يعرف؟

707
01:12:50,935 --> 01:12:53,981
عن ماذا؟ -
الذى سوف نفعله؟ -

708
01:12:55,024 --> 01:12:58,320
لاشيىء.لقد قلت له
أنّى حصلت على شيىء ثمنه 8 ملايين

709
01:12:58,361 --> 01:13:01,573
.و سوف نقتسم الأرباح, هذا كل شيىء

710
01:13:02,700 --> 01:13:04,994
وكم يساوى هذا الصولجان حقيقةً, ماكس؟

711
01:13:07,414 --> 01:13:10,167
.30 مليون دولار

712
01:13:11,168 --> 01:13:14,755
اللعنة
بماذا كنت تفكر, ماكس؟

713
01:13:14,839 --> 01:13:16,758
بماذا كنت أفكر؟
.نفس الشيىء الذى كنت تفكر فيه

714
01:13:16,841 --> 01:13:22,014
كيف سنتخلص من هذا الهراء الذى نعيش فيه؟

715
01:13:22,056 --> 01:13:25,184
.الفرصه جائت. اغتنمها

716
01:13:25,268 --> 01:13:28,272
.سوف يسير كل شيىء على مايرام -
لا -

717
01:13:28,356 --> 01:13:30,942
ماذا تعنى ب  لا؟ -
لن يسير على مايرام.إنها فوضى -

718
01:13:31,026 --> 01:13:34,530
.لن ينفع هذا -
.لحظه انتظر -

719
01:13:34,613 --> 01:13:38,785
.هذه عمليه بسيطة جداً
ما الذى يقلقك؟

720
01:13:38,868 --> 01:13:41,788
.اللعنة, إنه أنا المُعَرَضْ للخطر و ليس أنت

721
01:13:41,872 --> 01:13:43,957
.....أنا لن أخاطر بأكبر عمليه قمت بها

722
01:13:44,041 --> 01:13:46,043
)لكى أُسلِم النقود ل (تيدى ساليدا

723
01:13:46,085 --> 01:13:49,297
هل تعتقد أنك لن تحصل على مالك اللعين؟

724
01:13:49,380 --> 01:13:51,132
.اسمع, هناك شيئان يجب أن تعرفهم

725
01:13:51,216 --> 01:13:54,386
الأول أنك سوف تحصل على كل سنت فى نصيبك

726
01:13:54,428 --> 01:13:57,723
.و (تيدى) لايعرف إلا القليل

727
01:13:57,765 --> 01:13:59,893
يعرف؟ -
.القليل -

728
01:13:59,976 --> 01:14:03,732
إذاً, أنت كذبت علىّ؟ -
.أجل, الأشياء السيئه تحدث يا رجل -

729
01:14:03,773 --> 01:14:05,692
إنها إرادة الرب

730
01:14:05,776 --> 01:14:07,778
.لقد كذبت عليك و على نفسى

731
01:14:07,861 --> 01:14:11,365
.كان علىّ أن أقول أى شيىء لتصمت كالمعتاد

732
01:14:16,079 --> 01:14:17,957
.اسف, لكنى لن أفعل هذا

733
01:14:20,126 --> 01:14:23,254
إنه باب صغير.افتح الباب
.خد مايهمنا

734
01:14:23,338 --> 01:14:25,298
.اغلق الباب.واخرج

735
01:14:25,340 --> 01:14:27,927
.هناك الكثير من المشاكل هنا

736
01:14:44,864 --> 01:14:46,658
ماهذا؟

737
01:14:58,839 --> 01:15:00,674
.المشترى

738
01:15:02,301 --> 01:15:05,180
.بمنتهى البساطه
.اتصل به عندما تحصل على الصولجان

739
01:15:05,889 --> 01:15:08,810
سوف يقابلك بمهبط الطائرات
.)30 ميل شمال(سانت لورانس

740
01:15:08,852 --> 01:15:12,648
.)هناك مدينة صغيرة اسمها (سانت كروا

741
01:15:14,191 --> 01:15:16,861
تعطيه الصولجان, يعطيك المال

742
01:15:16,944 --> 01:15:20,365
.تأخد حصتك, وترسل الباقى لى

743
01:15:20,407 --> 01:15:23,994
,سوف أعطى (تيدى) نصيبه
.وأنت بعيد عن هذا

744
01:15:28,374 --> 01:15:30,919
.إنها مخاطرة كبيرة

745
01:15:31,002 --> 01:15:32,963
.لا أستطيع

746
01:15:36,217 --> 01:15:39,012
.أنت لاتعرف ماذا تفعل

747
01:15:39,054 --> 01:15:41,808
هل تعلم متى بدأنا العمل سوياً؟

748
01:15:43,894 --> 01:15:45,395
.خمسةٌو عشرون عاماً

749
01:15:47,857 --> 01:15:50,860
.سوف أخبرك بشيىء

750
01:15:50,944 --> 01:15:55,073
.إنها المرة الأولى فى حياتى, التى أصبح فيها خائفاً

751
01:15:55,157 --> 01:15:57,618
.لا أعرف لماذا
.لم أخف من قبل

752
01:15:57,701 --> 01:16:00,496
.ولكنى خائف الآن, نيك

753
01:16:00,580 --> 01:16:04,710
)و أنت مُحق بشأن (تيد
.سوف ينسفنى عندما تسنح له الفرصة

754
01:16:04,793 --> 01:16:06,879
--لو لم أحضر له نقوده, سوف

755
01:16:07,922 --> 01:16:10,300
--سوف

756
01:16:12,886 --> 01:16:17,434
.لاتتركنى أقع فى هذا

757
01:16:17,517 --> 01:16:19,853
.لا أستطيع تحمل هذا, يارجل

758
01:16:25,610 --> 01:16:29,281
--لا أستطيع
.لم أعد قادرا على النزاع معه

759
01:16:29,365 --> 01:16:31,784
.يجب أن احظى ببعض الهدوء

760
01:16:36,998 --> 01:16:39,001
حسناً

761
01:16:41,295 --> 01:16:43,423
.آمل أن لا تخذلنى

762
01:16:59,901 --> 01:17:01,945
.سوف أذهب الى الأسفل للتاكد من الكهرباء

763
01:17:18,089 --> 01:17:19,800
!اسف -
.)حسناً, (براين -

764
01:17:19,883 --> 01:17:22,136
.تعالى -
.إنه الردايو -

765
01:17:22,219 --> 01:17:24,389
ما هذه الضوضاء؟ -
.لا تقلق, دانى -

766
01:17:24,473 --> 01:17:26,600
.إنهم ينقلون بعض الأغراض هنا -
لماذا؟ -

767
01:17:26,684 --> 01:17:29,312
.يثبتون بعض الكاميرات فى القبو -
?كما لو كنا سنفقده, صحيح -

768
01:17:29,354 --> 01:17:31,773
نفقد ماذا؟ -
.هذا الشيىء الذى كان فى رجِل البيانو -

769
01:17:31,856 --> 01:17:35,778
هذا الشيىء الذهبى الكبير؟ -
.إنه كنز وطنى فرنسى -

770
01:17:35,861 --> 01:17:39,949
.يسمى الصولجان -
.بعض الخبراء رأوا هذه الصور -

771
01:17:40,033 --> 01:17:43,537
.الآن تَرِدْنا اتصالات من المكتب الرئيسى

772
01:17:46,999 --> 01:17:50,336
.إنه أنا
.أجل, لدينا مشكلة

773
01:17:50,378 --> 01:17:54,258
.ثبَتوا كاميرا على الباب الرئيسى, تُغَطى هذا

774
01:17:54,341 --> 01:17:57,513
,ثبَتوا كاميرا هنا
.تنظر الى المنتصف بالضبط

775
01:17:57,554 --> 01:18:00,641
.وثبتوا واحدة خاصة فقط على الصندوق مباشرة

776
01:18:00,725 --> 01:18:03,019
.تراقب القفص كاملاً

777
01:18:04,396 --> 01:18:06,523
....هذا الكاميرا التى تراقب الصندوق

778
01:18:06,565 --> 01:18:09,318
كم ارتفاعها عن الأرض
وكم بُعدها عن السَقف؟

779
01:18:09,401 --> 01:18:13,031
.10 أو 12 قدماً من الأرض

780
01:18:13,114 --> 01:18:16,577
.أربعة أقدام من السقف
.لقد قُضى علينا

781
01:18:18,913 --> 01:18:21,582
--دعنى

782
01:18:21,666 --> 01:18:24,002
...عندما أكون هنا

783
01:18:24,085 --> 01:18:27,047
ستقطع الإرسال حتى أعبُر هنا
ثم ستعيده,

784
01:18:27,089 --> 01:18:29,175
,و عندما أكون مستعداً هنا
....ستقطعه مرة أخرى

785
01:18:29,258 --> 01:18:31,553
.وأنا سأبدأ بالعمل هنا

786
01:18:32,638 --> 01:18:34,515
.لم أعلم أن هذا سيحدث

787
01:18:34,599 --> 01:18:36,893
سوف يعلمون ماهذا
.سوف ينقلونه بأسرع مايمكنهم,

788
01:18:36,935 --> 01:18:41,523
.لن نجد فرصة أخرى
.سوف نفعلها فى حينها أو لا نفعلها على الإطلاق

789
01:20:09,212 --> 01:20:11,214
أهلاً, (دووج).أهلاً

790
01:20:20,184 --> 01:20:22,562
.)أهلا, (هنرى -
.)أهلا, (براين -

791
01:20:26,399 --> 01:20:29,194
حسناً. شكراً لك -
العفو -

792
01:20:29,278 --> 01:20:31,906
.)أهلاً, (دانى -
.)أهلاً (براين -

793
01:20:31,989 --> 01:20:36,495
.حذاء رائعٌ

794
01:20:36,578 --> 01:20:39,331
أجل.أجل.لقد أحضرته أمى من أجلى

795
01:20:39,415 --> 01:20:43,920
أمك أحضرتهم لك؟ -
أعتقد أن لك صديقة -

796
01:20:43,962 --> 01:20:46,466
ليس لى صديقات, دانى
.أنت سيىء

797
01:20:47,133 --> 01:20:50,303
حسناً, أنت وحذائك الجديد
.سوف تساعدنى الليلة

798
01:20:50,387 --> 01:20:53,474
.سوف نسمح أرضية الكافيتريا كلها

799
01:20:53,557 --> 01:20:55,601
.ارمى أنت القمامة
.و أنا سوف أُحضِر الأدوات

800
01:20:55,643 --> 01:20:58,188
.سوف أوافيك هناك خلال 15 دقيقة

801
01:20:58,271 --> 01:21:00,232
.15.حسناً

802
01:21:00,315 --> 01:21:05,947
)حسناً.سوف أحضِر القمامة, (دانى
)حسنا؟ مع السلامة (اندريه

803
01:21:06,030 --> 01:21:07,782
.مع السلامة
.تبدو جيداً بهذا الحذاء الجديد

804
01:21:07,866 --> 01:21:10,535
.أجل. شكراً. أعلم

805
01:21:33,438 --> 01:21:35,399
.)حاذر على نفسك هناك, (براين

806
01:21:35,482 --> 01:21:37,443
.سوف أفعل. شكراً

807
01:25:47,159 --> 01:25:49,829
)حسناً.حسناً, (دانى

808
01:25:49,912 --> 01:25:53,042
.خمِّنْ ما الوقت الآن -
.لا أعلم -

809
01:25:53,126 --> 01:25:55,420
!)أجل, أنت تعلم, (داني
!إنه وقت الغذاء

810
01:25:55,503 --> 01:25:57,631
.حسناً, سوف أقول لك

811
01:25:57,714 --> 01:26:00,551
ما رأيك لو أنهينا الجانب الآخر؟

812
01:26:00,634 --> 01:26:03,096
لا, (دانى). لماذا؟

813
01:26:03,179 --> 01:26:06,391
ويمكننا أخذ باقى اليوم راحة
.ونُحْضِرْ بعض الفطائر

814
01:26:06,475 --> 01:26:09,562
.لن يأخُذ هذا طويلاً
فقط أضف بعض المُنَظِفْ

815
01:26:09,645 --> 01:26:12,690
.سَيَنْظَفْ بسرعة

816
01:27:00,457 --> 01:27:02,334
.دانى), آسف(

817
01:27:02,417 --> 01:27:04,586
.لايهمك. فقط اتركه
.و أنا سأنظفه

818
01:27:04,628 --> 01:27:06,756
.سوف أُحضِر المزيد -
--لا -

819
01:27:06,839 --> 01:27:09,467
.سوف أحضِر المزيد -
.حسناً -

820
01:27:09,551 --> 01:27:11,636
أتعرف أين؟ الطابق الأرضى؟ -
.حسناً -

821
01:27:11,720 --> 01:27:13,764
أتعلم الأقرب؟

822
01:27:17,977 --> 01:27:20,313
.مُستَعدٌ للبَدأ. مُستَعدٌ للبَدأ

823
01:27:36,124 --> 01:27:37,668
.اللعنة

824
01:27:41,714 --> 01:27:44,718
هل انت هناك؟
.أنا فى مكانى المُحدَد

825
01:27:52,310 --> 01:27:54,646
أنا هنا. هل أنت هناك؟ -
.أنا هنا. نحن متأخرون -

826
01:27:54,729 --> 01:27:56,189
.أعلم. لقد تعثرت

827
01:27:58,192 --> 01:28:01,154
.أنا مستعد ولكن, اعطنى ثانية واحدة

828
01:28:07,370 --> 01:28:10,916
,حسناً
.سوف أقوم بإدخال الأكواد, انتظر

829
01:28:31,106 --> 01:28:32,400
.فعلتها

830
01:28:32,483 --> 01:28:34,861
.انتظر لحظه أخرى

831
01:28:45,207 --> 01:28:47,001
.الطريق آمِن
.ادخل الآن

832
01:29:14,159 --> 01:29:18,080
.أنا داخل القفص الأول
.أكرِر: أنا داخل القفص الأول

833
01:29:25,839 --> 01:29:27,299
.أنت آمِنْ

834
01:30:40,888 --> 01:30:44,642
أنا مُنتظِر. أوقفها -
.حسناً, عند اشارتى -

835
01:30:56,574 --> 01:30:57,742
.اذهب

836
01:31:02,122 --> 01:31:03,248
.أنا هنا

837
01:31:05,042 --> 01:31:06,961
.ها قد عاد

838
01:31:07,044 --> 01:31:09,422
رائع.أخبرنى
.عندما تكون فى الموقع الثانى

839
01:33:50,574 --> 01:33:52,451
.اللعنة

840
01:34:36,170 --> 01:34:38,840
كيف حالك بالأسفل هناك؟ -
.وصلت تقريباً -

841
01:34:56,320 --> 01:34:58,322
أتعلم أين (براين)؟

842
01:34:59,532 --> 01:35:01,284
.كلا

843
01:36:00,522 --> 01:36:01,315
.أنا مستعد

844
01:36:02,066 --> 01:36:05,361
.أحتاج ثانية
.انتظر

845
01:36:05,945 --> 01:36:08,406
.أنا منتظر. عطّل الكاميرات
.أُكرِر

846
01:36:08,490 --> 01:36:10,742
.أنا منتظر. عطّل الكاميرات

847
01:36:14,080 --> 01:36:16,207
.علىّ الذهاب. علىّ الذهاب

848
01:36:19,503 --> 01:36:21,588
ماذا هُناك؟ ماذا هُناك؟

849
01:36:22,798 --> 01:36:25,593
.هناك أحد قادم
.هناك أحد قادم

850
01:36:27,554 --> 01:36:29,556
.انتظر ثانية واحدة

851
01:36:29,640 --> 01:36:31,392
.فقط ابقَ كما أنت
.سوف أعُود حالاً

852
01:37:03,514 --> 01:37:05,349
.حسناً

853
01:37:22,245 --> 01:37:24,247
جاك), أين أنت؟(

854
01:37:28,711 --> 01:37:31,172
جاك), أجِبْ(

855
01:37:46,858 --> 01:37:49,361
جاك), هل أنت هناك؟(

856
01:38:10,302 --> 01:38:12,305
.سوف أخرج من هنا
.أكرر: سوف أخرج من هنا

857
01:38:12,346 --> 01:38:14,307
.لقد عُدت. لقد عُدت -
.لقد تأخرنا كثيراً -

858
01:38:14,349 --> 01:38:16,644
.سوف أخرج من هنا -
.لا, لم نتأخر. نحن بخير -

859
01:38:16,727 --> 01:38:18,396
.استعد

860
01:38:20,065 --> 01:38:21,525
.عند اشارتى

861
01:38:25,738 --> 01:38:26,864
.اذهب

862
01:38:41,340 --> 01:38:43,300
ما الخطأ بهذه الآلات؟

863
01:38:55,941 --> 01:38:58,945
.توقف عن التخبيط عليهم
.افحص الأسلاك

864
01:39:20,261 --> 01:39:23,600
أترى شيئاً؟ -
.لا أعلم -

865
01:39:42,455 --> 01:39:44,874
.اتصل بهم
.)اتصل ب (ايرن كلاد

866
01:39:45,625 --> 01:39:48,712
ونبدو كالحمقى؟ -
.لا يهمنى, اتصل بهم -

867
01:40:44,321 --> 01:40:47,033
.ربما يكون العُطل من الآلات فى القبو

868
01:40:49,369 --> 01:40:51,371
.حسناً. شكراً

869
01:40:53,081 --> 01:40:55,709
.سوف يرسلون أحداً خلال دقائق

870
01:41:42,183 --> 01:41:44,268
أين أنت, يا فتى؟

871
01:43:30,521 --> 01:43:33,524
.لو تحركت أو أصدرت صوتاً ,فسوف تموت

872
01:43:33,608 --> 01:43:35,652
هل تفهم هذا؟

873
01:43:37,571 --> 01:43:39,156
.استدير

874
01:43:43,703 --> 01:43:45,246
.ابقىَ هادئاً

875
01:43:59,681 --> 01:44:01,642
.أتمنى ألا تكون قد نزلت هنا, يارجل

876
01:44:05,480 --> 01:44:09,609
امشىِ الى هناك. استدير
.هيا تحرك. استدير

877
01:44:09,693 --> 01:44:13,572
.امشىٍ الى هناك
.افتح الباب

878
01:44:13,656 --> 01:44:15,700
.افتح

879
01:44:15,742 --> 01:44:17,660
.ادخل

880
01:44:19,746 --> 01:44:21,665
.انظر إلىّ

881
01:44:21,749 --> 01:44:24,210
.أنت رجل طيب
لا أريد أن آزيك

882
01:44:24,252 --> 01:44:27,173
ولكن لو أصدرت صوتاً
.أو حاولت فتح هذا الباب, سوف أفعل

883
01:44:27,256 --> 01:44:28,758
هل تفهمنى؟

884
01:44:31,136 --> 01:44:34,223
.ابقىَ هناك و ظَل صامتاً
.كل شيىء سوف يكون على مايرام

885
01:45:37,632 --> 01:45:39,468
.لا أريد الأنتظار

886
01:45:39,509 --> 01:45:42,304
)أريدك أنت و (تومى
.أن تذهبا الى القبو الآن

887
01:45:42,346 --> 01:45:44,640
)هيا, (اندريه
.أنا أشاهد هذا

888
01:45:44,724 --> 01:45:46,518
.لورنت), من فضلك(

889
01:45:48,520 --> 01:45:51,815
.)تومى)احضِر(فيليب(
.سوف نفحص القبو مرة أخرى

890
01:46:36,327 --> 01:46:38,162
.انتظر مكانك

891
01:46:38,246 --> 01:46:40,457
هل جُننت؟ -
.اخلعه و ضعه أرضاً -

892
01:46:40,540 --> 01:46:44,504
.هيا -
!اخلعه و ضعه أرضاً الآن -

893
01:46:44,588 --> 01:46:47,967
.لا تفعل هذا -
!اخلعه و ضعه أرضاً -

894
01:46:48,050 --> 01:46:50,011
--من فضلك, لا -
.لا تتناقش معى -

895
01:46:50,094 --> 01:46:52,764
.اخلعه و ضعه أرضاً

896
01:46:52,847 --> 01:46:54,474
.لا أستطيع. لا أستطيع

897
01:46:55,767 --> 01:46:58,938
.سوف أضع التالية فى ركبتك
.ليس لدىّ وقت لهذا الهراء

898
01:46:59,021 --> 01:47:02,317
.يمكننا مناقشة التفاصيل لاحقاً
.سوف أغادر بهذا الصولجان

899
01:47:03,610 --> 01:47:07,698
الآن, اخلعه
.وسلمه لى الآن

900
01:47:14,915 --> 01:47:18,503
.ضعه أسفل ببطىء

901
01:47:19,213 --> 01:47:21,507
.الآن, ارجع الى الخلف
.تراجع

902
01:47:30,434 --> 01:47:32,395
.اخلع قناعك -
ماذا؟ -

903
01:47:32,478 --> 01:47:33,980
.اخلعه

904
01:47:35,607 --> 01:47:38,944
.ليس لدى وقت للعب ألعاب
.اخلعه

905
01:47:51,293 --> 01:47:53,212
.القِه هناك

906
01:47:55,381 --> 01:47:57,550
.قِفْ فى المنتصف

907
01:47:57,634 --> 01:47:59,970
.قِفْ فى المنتصف
.حسناً

908
01:48:03,641 --> 01:48:07,687
.لم نكن لنكون هنا لو أحترمتنى منذ البداية

909
01:48:07,770 --> 01:48:09,731
.قًدر قليل -
.هذا غباء منك -

910
01:48:09,815 --> 01:48:11,358
هو فعلاً؟ لماذا؟ -
.لقد أوشكنا على إنهاء الخطة -

911
01:48:11,441 --> 01:48:13,903
ماذا تفعل؟
--فقط اصعد الى فوق و أكمِل

912
01:48:13,986 --> 01:48:15,530
.إنه شوطٌ طويل
.كان علىّ أن ألعبه بِحذر

913
01:48:15,613 --> 01:48:17,532
أتعلم ماذا تعنى لى نصيحتك هذه؟

914
01:48:17,615 --> 01:48:20,744
أنت تحاول أن تقنعنى ان آخذ خصة تافهة

915
01:48:20,827 --> 01:48:24,082
فى هدف خططت له منذ البداية؟

916
01:48:25,584 --> 01:48:29,630
,هل تعتقد أننى غبى
لا أعلم ماذا تخطط له أنت و ماكس؟

917
01:48:31,299 --> 01:48:34,970
ماذا سيعطيك؟
5 , 6 ملايين دولار؟

918
01:48:35,053 --> 01:48:37,473
.أخبربنى أن هذا ليس صحيحاً

919
01:48:37,556 --> 01:48:39,767
.أترى, هذا لن ينفع معى

920
01:48:41,394 --> 01:48:46,233
,أقَدّر مساعدتك
.كان عليك ألا تجعلنى شريكاً

921
01:48:46,317 --> 01:48:48,361
.علىّ الذهاب الآن

922
01:48:54,076 --> 01:48:57,581
فقط ابقى مكانك. ابقى مكانك
.كل شيىء سوف يكون على مايرام

923
01:49:01,586 --> 01:49:05,173
الآن أنت تملك القرار أن تتوجه الى هذا النفق

924
01:49:05,257 --> 01:49:07,134
.أو تبتسم الى هذه الكاميرا

925
01:49:15,727 --> 01:49:17,271
اندريه), ماذا يحدث؟(

926
01:49:17,354 --> 01:49:18,981
.انزل الى الأسفل
.اذهب الى القبو

927
01:49:19,064 --> 01:49:21,651
!نحن نُسرَق
!نحن نُسرَق

928
01:49:26,657 --> 01:49:29,660
.هنرى اذهب الى الخارج بسرعه
!انتظر البوليس

929
01:49:37,212 --> 01:49:38,964
هيا, هيا, هيا

930
01:50:10,377 --> 01:50:12,462
.!هناك! هناك

931
01:50:16,634 --> 01:50:20,847
.إنه فى النفق -
أين هو؟ -

932
01:50:23,225 --> 01:50:24,685
.اعثر عليه

933
01:50:41,581 --> 01:50:43,708
!من هنا -
!حسناً -

934
01:50:43,792 --> 01:50:45,794
.هيا, هيا, هيا

935
01:51:29,805 --> 01:51:32,516
.)اندريه- (
.اللعنة -

936
01:51:32,600 --> 01:51:34,686
اندريه), هل هناك حريق؟- (
.كل شيىء على ما يرام -

937
01:51:38,607 --> 01:51:40,526
أين (دانى)؟ -
.فقط اخرج من هنا -

938
01:51:40,609 --> 01:51:42,987
.حسناً -
.انتظر فى الخارج -

939
01:51:46,534 --> 01:51:49,996
!انتظر فى الخارج -
.حسناً, مع السلامة -

940
01:51:53,125 --> 01:51:55,461
.انتظر, (براين), انتظر

941
01:51:55,503 --> 01:51:57,296
.)ارجع, (براين

942
01:51:59,841 --> 01:52:02,594
.)إنه (براين). إنه (براين

943
01:52:02,678 --> 01:52:06,474
هل رأيت (براين)؟ -
!إنه بخير إنه فى الخارج -

944
01:52:06,557 --> 01:52:08,768
.ياإلهى, إنه هو

945
01:52:10,854 --> 01:52:13,607
.كل شيىء بخير الآن
.كل شيىء بخير

946
01:54:45,499 --> 01:54:49,336
)الأتوبيس المغادر الى (ألبانى, نيويورك
--,يغادر فى الخامسة

947
01:54:51,339 --> 01:54:52,340
أجل؟

948
01:54:52,423 --> 01:54:54,676
هل نجحت؟ -
.عليك اللعنة -

949
01:54:56,094 --> 01:54:58,055
.أنا فقط أطمئن عليك أنك خرجت من هناك

950
01:54:58,097 --> 01:55:00,057
.كنت أعلم أنك ستخرج

951
01:55:01,267 --> 01:55:03,228
.أنا تقريباً بالمنزل هنا, على العموم

952
01:55:03,311 --> 01:55:05,105
هل أنت ؟
هل أنت متأكد من هذا؟

953
01:55:05,188 --> 01:55:08,651
أى شيىء تفكر به الآن فقط انساه, حسناً؟

954
01:55:08,734 --> 01:55:10,738
.لقد انتهى الأمر الآن
.يجب أن تتقبل هذا

955
01:55:10,779 --> 01:55:14,325
,لم ينتهى لأنك لا تعلم أين ستذهب
.و أنا أعلم أين ستذهب

956
01:55:14,409 --> 01:55:16,327
.أنت لا تعلم شيئاً -
أنت تعلم أين ستذهب؟ -

957
01:55:16,411 --> 01:55:21,000
.أنا على بُعد 5 دقائق من الرحيل
.لا يمكنك تَخيُلْ أين سأذهب

958
01:55:21,083 --> 01:55:23,836
.لا تملُك شيئاً -
.أنت تعلم ما أملك -

959
01:55:23,920 --> 01:55:26,047
.أنت فقط لا يمكنك تقبل حقيقة أننى هَزمتَك

960
01:55:26,131 --> 01:55:30,219
?حقاً? ماذا تملُك
ها؟ ماذا تَملُك؟

961
01:55:30,302 --> 01:55:32,346
.أنت تعلم ماذا أملُك

962
01:56:01,340 --> 01:56:02,591
.دعنى أسألك شيئاً

963
01:56:02,674 --> 01:56:06,095
متى بدأت تفكر أنك أفضل منى, ها؟

964
01:56:06,179 --> 01:56:07,347
هل مازلت هناك, أيها العبقرى؟

965
01:56:09,099 --> 01:56:12,102
.حسناً, رائع

966
01:56:12,186 --> 01:56:14,814
.رائع
.الآن دعنا نتحدث عن هذا

967
01:56:14,897 --> 01:56:17,276
حسناً, دعنا نرى.مارأيك فى هذا؟
''تقبل هذا لقد انتهى الأمر''

968
01:56:17,359 --> 01:56:20,488
لا, لا أعتقد. هل تريدنى أن أعد لك الطرق
التى يمكننى بها الايقاع بك؟

969
01:56:20,530 --> 01:56:23,700
.سنحل هذا الآن, أو أقضى عليك

970
01:56:23,783 --> 01:56:27,204
ياراجل؟ وكيف هذا؟
.محلى, أدواتى, كلهم اختفوا

971
01:56:27,288 --> 01:56:30,041
أنا ياصديقى, مجرد
.صاحب نادى ليلى  يدفع الضرائب

972
01:56:30,124 --> 01:56:33,128
أنت؟ كل شرطى فى المدينه
.يبحث عنك الآن

973
01:56:33,879 --> 01:56:37,174
لو كنت مكانك, لتوقفت عن إلقاء التهديدات
.وأهــــــــرب

974
01:56:41,137 --> 01:56:43,181
.سررت للعمل معك, أيها العبقرى

975
01:56:43,223 --> 01:56:45,517
.حسناً, مع السلامة

976
01:57:18,432 --> 01:57:21,310
....)تعرضت (مونتريال
لسرقة جريئة قبل الفجر

977
01:57:21,352 --> 01:57:24,230
.لمصلحة الضرائب القديمة للبلدة

978
01:57:24,314 --> 01:57:27,861
صولجان ثمين سُرِقْ
عامل الوردية الليلية

979
01:57:27,944 --> 01:57:29,863
.تَعَرف على هذا الرجل

980
01:57:29,946 --> 01:57:31,865
.كالمشتبه به الرئيسى فى هذه القضية

981
01:57:31,949 --> 01:57:35,161
.لقد شُوهِد تاركاً مسرح الجريمة بعد السرقة مباشرةً

982
01:57:35,244 --> 01:57:37,705
.و الشرطة تبحث  عنه فى كل مكان

983
01:57:37,747 --> 01:57:41,502
و المشتبه به الآخر اختفى
.من مسرح الجريمه بدون أى دليل خلفه

984
01:57:41,585 --> 01:57:44,755
.الشرطة لاتملك الأدلة الكافية

