1 00:01:37.786 --> 00:01:39.037 ايها البطريق 2 00:01:39.120 --> 00:01:41.748 البطريق طائر لا يقوي علي الطيران 3 00:01:43.458 --> 00:01:44.876 انا رجل 4 00:01:46.044 --> 00:01:47.587 و عندي اسم 5 00:01:51.550 --> 00:01:53.260 (ازوالد كوبالت) 6 00:01:55.136 --> 00:01:58.014 الم تكن قادرا علي العيش معهم ؟ 7 00:02:01.476 --> 00:02:02.644 بلي 8 00:02:03.770 --> 00:02:06.022 كنت ابنهم الاول 9 00:02:06.356 --> 00:02:08.942 و عامولني علي انني ابنهم الثاني 10 00:02:09.860 --> 00:02:12.279 و لكن الطبيعه البشريه علي الخوف 11 00:02:13.780 --> 00:02:15.198 الغير عاديه 12 00:02:16.199 --> 00:02:17.576 ربما 13 00:02:18.034 --> 00:02:19.578 عندما حملت 14 00:02:19.703 --> 00:02:21.705 لعبه (تيفاني) الصغيره 15 00:02:22.706 --> 00:02:24.791 مع زعنفه لامعه 16 00:02:25.208 --> 00:02:27.794 بدلا من خمسه اصابع ممتلئه 17 00:02:29.296 --> 00:02:30.964 لقد نقشوها في يدي 18 00:02:34.718 --> 00:02:36.511 و لكنني سامحتهم 19 00:02:38.221 --> 00:02:41.224 الرجل البطريق سامح اهله انا في سلام مع العالم الان 20 00:02:41.308 --> 00:02:43.894 لا احتاج الي يد قدر حاجتي الي قلب 21 00:02:44.019 --> 00:02:47.230 قلبي ملئ بالحب اشعر انني لدي 5 اقدام طويله 22 00:02:47.314 --> 00:02:51.276 مثل الضفدع الذي اصبح اميرا - بل اكثر من ذلك انه مثل البطريق - 23 00:02:56.907 --> 00:02:59.242 الي اين ستذهبي ايتها الجميله 24 00:02:59.659 --> 00:03:01.203 سنقضي وقتا ممتعا 25 00:03:05.498 --> 00:03:10.253 كنت احب خنزيرا كان رجلا قويا لا يخشي ان يضرب رجلا في مثل حجمه 26 00:03:12.714 --> 00:03:15.050 لتكن لطيفا انها اول مره لي 27 00:03:29.189 --> 00:03:31.441 تجعلين الامر سهل , اليس كذلك ؟ 28 00:03:31.942 --> 00:03:34.694 كنتي دائما تنتظري (باتمان) لينقذك 29 00:03:37.572 --> 00:03:39.241 انا المراه القطه 30 00:03:40.367 --> 00:03:42.035 اسمعي زئيري 31 00:03:56.424 --> 00:04:00.512 انا دائما اقدم القهوه ولكن مساعدتي في اجازه الان 32 00:04:00.637 --> 00:04:05.433 الكل يتمني قضاء وقتا سعيدا و لكننا نخشي عوده هؤلاء الاوغاد بعد بدايه العام الجديد 33 00:04:06.017 --> 00:04:08.186 لست واثقا من هذا انني لا اميل الي هذا الاستنتاج 34 00:04:08.270 --> 00:04:10.188 لم ادرك انني قمت بهذا الاستنتاج 35 00:04:14.943 --> 00:04:19.030 انني اضغط علي حقول الطاقه و لكن هذا سيكون مكلف 36 00:04:19.614 --> 00:04:21.867 المليون الذي توفره هو مليون تكسبه 37 00:04:22.659 --> 00:04:25.453 قمت باعداد هذا التقرير انظر عليه 38 00:04:27.873 --> 00:04:31.543 مدينه جوثام لديها طاقه زائده و انا متاكد انك تعرف هذا 39 00:04:32.127 --> 00:04:33.712 و سؤالي هو 40 00:04:34.629 --> 00:04:35.797 ما غرضك ؟ 41 00:04:35.881 --> 00:04:38.508 طاقه زائده ؟ (عار عليك يا سيد (بروس 42 00:04:39.384 --> 00:04:42.679 لا يوجد شيئ مثل هذا لا احد لديه طاقه كافيه 43 00:04:42.971 --> 00:04:46.057 لو ان هناك معني لحياتي فهذا هو 44 00:04:47.934 --> 00:04:52.022 ساقاتلك , لقد تكلمت مع العمده و وافقنا 45 00:04:52.189 --> 00:04:53.690 الرؤساء يجئيون و يذهبون 46 00:04:53.899 --> 00:04:55.775 الدماء الزرقاء تمل بسهوله 47 00:04:56.067 --> 00:04:58.570 هل تعتقد انك يمكنك جري 15 مره مع (شريك) ؟ 48 00:04:58.778 --> 00:05:00.780 اعتقد اننا سنكتشف هذا 49 00:05:01.072 --> 00:05:04.117 طبعا , ولك ليس عندي رئيس عصابه مثل (كوبلت) 50 00:05:04.201 --> 00:05:06.578 رئيس عصابه ؟ اخبرنا بما تعرفه 51 00:05:06.703 --> 00:05:09.539 انت رجل اقطاعي ولدت و في فمك معلقه ذهبيه 52 00:05:09.623 --> 00:05:11.917 ازوالد) هو فتي جوثام الذهبي) 53 00:05:12.167 --> 00:05:15.837 لو كان والديه لديه 6 منه لكنت انت الان في المدرسه الابتدائيه 54 00:05:15.921 --> 00:05:19.966 انه المتحكم في عصابه المثلث الاحمر .. انا لم اثبت هذا بعد و لكن كلانا 55 00:05:20.133 --> 00:05:22.802 انا لن اساند هذا الهراء 56 00:05:22.969 --> 00:05:26.348 لو كانت مساعدتي هنا كانت ستوصلك الي الخارج 57 00:05:26.431 --> 00:05:27.974 الي اي مكان يريده 58 00:05:28.266 --> 00:05:30.852 ربما نذهب الي ملهي الكهف 59 00:05:32.187 --> 00:05:33.188 او 60 00:05:33.647 --> 00:05:35.482 الي المخبا السري 61 00:05:37.484 --> 00:05:38.860 بدله جميله 62 00:05:45.158 --> 00:05:49.371 هذا اسمي و ان لم يعجبك اشتري لي اسما جديدا 63 00:05:53.667 --> 00:05:55.335 (هذا (بروس 64 00:05:55.710 --> 00:05:56.795 (واين) 65 00:05:57.587 --> 00:05:58.713 تقابلنا من قبل 66 00:05:59.214 --> 00:06:00.215 حقا ؟ 67 00:06:00.382 --> 00:06:03.552 اسف لقد اخطاتك ظننتك شخصا اخر 68 00:06:05.053 --> 00:06:06.763 تعني انك اخطاتني 69 00:06:07.514 --> 00:06:09.516 اليس هذا ما قلته ؟ 70 00:06:10.183 --> 00:06:11.810 لا اظن هذا 71 00:06:00.382 --> 00:06:03.552 لا انا اسف لقد اخطاتك و ظننتك شخصا اخر 72 00:06:05.053 --> 00:06:06.763 تقصد انك اخطات في التعرف عليّ 73 00:06:07.514 --> 00:06:09.516 اليس هذا ما قلته ؟ 74 00:06:10.183 --> 00:06:11.810 لا اعتقد هذا 75 00:06:13.186 --> 00:06:14.437 ماذا حدث ؟ 76 00:06:15.689 --> 00:06:18.650 هل سقطتي من فوق ساحه تزلج ؟ 77 00:06:20.193 --> 00:06:23.530 اليس هذا ما دعاكي الي قطع اجازتك القصيره ؟ 78 00:06:26.825 --> 00:06:28.285 انها غشاوه 79 00:06:29.744 --> 00:06:34.332 ليس نسيان كامل فانا اتذكر الاخت (ماري مارجريت) و هي تتقيا في الكنيسه 80 00:06:35.250 --> 00:06:37.752 و (بيتسي) يقول انه مرض الصباح المعتاد 81 00:06:37.836 --> 00:06:41.006 و في هذه الوقت نسيت ملابسي الداخليه وانا ذاهبه الي المدرسه 82 00:06:41.089 --> 00:06:44.926 و الشاب الذي اكتشف هذا اسمه (ريكي) 83 00:06:45.927 --> 00:06:47.470 انه ميت الان 84 00:06:47.846 --> 00:06:49.347 و لكن في الليله الماضيه 85 00:06:49.556 --> 00:06:51.266 توجد غشاوه كامله 86 00:06:53.059 --> 00:06:54.978 الم تمت من قبل ؟ 87 00:06:59.107 --> 00:07:00.442 من فضلك 88 00:07:01.610 --> 00:07:03.236 اوصلي السيد (واين) الي الخارج 89 00:07:03.570 --> 00:07:04.946 بكل سرور 90 00:07:07.449 --> 00:07:09.326 (معطفك سيد (واين 91 00:07:23.256 --> 00:07:26.510 (لا تبدو من الطراز الذي يعمل مع (شيرك 92 00:07:26.593 --> 00:07:29.346 و انتي لا يبدو انكي من الطراز الذي ياخذ اوامر منه 93 00:07:29.429 --> 00:07:30.847 حسنا 94 00:07:31.097 --> 00:07:32.641 انها قصه طويله 95 00:07:33.433 --> 00:07:35.560 عندي وقت كاف 96 00:07:37.354 --> 00:07:39.356 ساحكيها لاحقا - وانا متشوق لسماعها - 97 00:07:39.606 --> 00:07:40.815 انا اعمل 98 00:07:42.108 --> 00:07:43.360 و انا اغادر 99 00:07:43.860 --> 00:07:45.862 هل اشتريت تلك الاعمال المشوشه ؟ 100 00:07:46.029 --> 00:07:47.113 يا للنساء 101 00:07:47.531 --> 00:07:49.407 لا شيئ يفاجئني 102 00:07:49.950 --> 00:07:51.785 سوي امك المتاخره 103 00:07:52.369 --> 00:07:55.205 (و من كان يظن ان عقل (سيلينا سيصبح هكذا ؟ 104 00:07:55.372 --> 00:07:56.831 الحد الادني 105 00:07:57.207 --> 00:08:01.211 كانت تبتزني فألقيت بها من النافذه 106 00:08:01.378 --> 00:08:02.546 اثناء ذلك 107 00:08:02.629 --> 00:08:05.006 ليقوم السمك بعمله 108 00:08:16.560 --> 00:08:17.894 (ازوالد) 109 00:08:18.478 --> 00:08:19.813 (انا (ماكس 110 00:08:33.159 --> 00:08:34.578 هل انت موجود ؟ 111 00:08:42.002 --> 00:08:43.336 منذ متي وانت هكذا ؟ 112 00:08:45.005 --> 00:08:46.882 عائلتك الكبيره ؟ 113 00:08:47.340 --> 00:08:48.967 من الجيد ان يكون لديك عائله 114 00:08:50.802 --> 00:08:52.971 لا افضل ابدا ان يزعجني احد الان 115 00:08:53.305 --> 00:08:56.224 تعال معي الي اسفل عندك لك مفاجاه 116 00:08:56.391 --> 00:08:58.393 انا اكره المفاجئات 117 00:09:15.410 --> 00:09:16.411 هيا 118 00:09:29.424 --> 00:09:30.675 لا تنظر 119 00:09:32.844 --> 00:09:34.262 ستفسدها 120 00:09:57.619 --> 00:10:00.789 النفاق يسقط الدب و الله يعلم انني اعرف 121 00:10:01.957 --> 00:10:05.669 و لكن احد يعترض طريقنا ايها العمده 122 00:10:05.752 --> 00:10:09.297 (لا تنكر هذا سيد (كوبلت فانت لديك السحر 123 00:10:09.464 --> 00:10:12.968 زعامتك اكبر مننا كلنا هيا 124 00:10:15.136 --> 00:10:16.346 عمده ؟ 125 00:10:17.472 --> 00:10:18.682 نعم انت العمده 126 00:10:20.725 --> 00:10:23.895 الانتخابات تحدث في نوفمبر و نحن في ديسمبر 127 00:10:24.062 --> 00:10:25.397 لا تقلق 128 00:10:25.564 --> 00:10:29.150 (اريدك ان تقابل (جين) و (جوش مستشاري لشئون الصحافه 129 00:10:30.735 --> 00:10:31.903 تفضل 130 00:10:32.070 --> 00:10:34.072 استعد لحظات ميلادك 131 00:10:36.741 --> 00:10:38.034 (انا (جين 132 00:10:41.580 --> 00:10:46.084 حسنا ما نود ان نفعله اولا هو ارتداء هذه القفازات 133 00:10:46.418 --> 00:10:49.421 تقريرنا يقول ان الناخبين يحبون الاصابع 134 00:10:49.588 --> 00:10:52.174 لو اننا نلقي بهذه 135 00:10:53.758 --> 00:10:55.719 حسنا سنفعل هذا في وقت اخر 136 00:10:57.429 --> 00:11:00.849 لا يوجد الكثير من الاسطح العاكسه في المجاري اليس كذلك ؟ 137 00:11:12.277 --> 00:11:14.196 نعم ومن الممكن ان يكون اسوا 138 00:11:14.946 --> 00:11:17.324 انفك ينزف دما 139 00:11:21.077 --> 00:11:23.163 وما الذي يعنيه هذا ؟ 140 00:11:28.126 --> 00:11:30.170 اذهبوا الي العمل 141 00:11:30.962 --> 00:11:32.464 لنجعله 142 00:11:33.131 --> 00:11:34.549 عمدتنا 143 00:11:40.138 --> 00:11:43.141 انت علي حق نحن تاخرنا علي الانتخابات العاديه 144 00:11:43.308 --> 00:11:46.061 لكن يمكن ان نذكر الناخبين الرسميين بتهمه للعمده 145 00:11:46.144 --> 00:11:48.813 ثم نعطيهم دليل (مثل حادثه الرئيس (نيكسون) و (انجوي 146 00:11:48.980 --> 00:11:50.524 ثم نفكر بك 147 00:11:50.649 --> 00:11:53.401 (ازوالد كوبالت) يملا الفراغ 148 00:11:54.152 --> 00:11:55.946 اتمني ان املا فراغها 149 00:11:58.490 --> 00:12:02.744 نريد توقيعات حتي نشكك في عمليه التصويت و يمكنني ان اجهز هذه التوقيعات 150 00:12:03.328 --> 00:12:07.249 ساعلمها خدعه زعنفتي الفرنسيه - نحتاج الي شيئ اخر - 151 00:12:09.626 --> 00:12:11.044 برنامج انتخابي ؟ 152 00:12:12.504 --> 00:12:16.925 اوقفوا زياده درجه الحراره ابدوا بتبريد العالم سنجعل العالم مكعب ثلجي 153 00:12:17.384 --> 00:12:21.680 احب هذا ولكن تذكر لكي تكون عمده يجب ان يكون لدينا محفز 154 00:12:22.222 --> 00:12:24.558 (اعمالك عظيمه ايها العمده (كوبلت 155 00:12:25.183 --> 00:12:27.978 (مائدتك جاهزه ايها العمده (كوبلت 156 00:12:28.687 --> 00:12:31.439 (اريدك يا (ازوالد اريدك الان 157 00:12:33.358 --> 00:12:36.361 هذه اكبر شمسيه رايتها في حياتي 158 00:12:37.863 --> 00:12:42.117 نريد حادثه قريبا مثل خليج تونكان او نيران ريشتاج 159 00:12:49.583 --> 00:12:52.085 تريد اصدقائي القدامي هناك 160 00:12:52.252 --> 00:12:54.921 لدفع العمده الحالي الي حافه الجنون 161 00:12:55.088 --> 00:12:56.965 بالضبط - يبدو ممتعا - 162 00:12:57.757 --> 00:12:58.842 لكن 163 00:12:59.676 --> 00:13:02.304 (لا يجب ان انشغل الان يا (ماكس 164 00:13:02.762 --> 00:13:04.931 عندي اشياء لاهتم بها الان 165 00:13:05.265 --> 00:13:08.768 منشغل ؟ ما الذي تقوله يا رجل ؟ هذه فرصتك لتحقيق قدرك 166 00:13:08.935 --> 00:13:11.521 تذكر ان ابويك نبوذك و اهملوك ببشاعه 167 00:13:15.442 --> 00:13:17.527 ساستعيد حق ميلادي هل تفهم ؟ 168 00:13:17.694 --> 00:13:20.697 تخيل نفسك كعمده و معك الاعلام 169 00:13:20.947 --> 00:13:23.825 تدخل ضمن قاده الصناعه 170 00:13:24.367 --> 00:13:26.286 و سيكون عندك بنبون غير محدود 171 00:13:29.873 --> 00:13:32.292 (انت تقود صفقه صعبه يا (ماكس 172 00:13:33.627 --> 00:13:35.462 حسنا ساكون العمده 173 00:13:39.466 --> 00:13:41.176 احرقوا يا صغاري احرقوا 174 00:16:23.505 --> 00:16:25.590 من هي ؟ - ما هي ؟ - 175 00:16:26.007 --> 00:16:28.969 لا اعرف هل اطلق عليها الرصاص ام احبها ؟ 176 00:16:29.678 --> 00:16:31.179 يا لكم من مساكين 177 00:16:31.346 --> 00:16:34.641 دائما تشوشوا مسدساكم مع مجنديكم 178 00:16:36.977 --> 00:16:39.729 لا تاذينا يا سيدتي كل ما معنا لا يتجاوز 300 دولار 179 00:16:39.813 --> 00:16:41.857 ابتعد عن هنا بسرعه 180 00:17:00.208 --> 00:17:02.043 هيا اضربني 181 00:17:40.457 --> 00:17:42.167 هل انت معجب بعملك ؟ 182 00:17:44.419 --> 00:17:46.421 تظهر في مشاهد الاضطرابات 183 00:17:47.923 --> 00:17:50.467 و تنشر الخراب ببشاعه 184 00:17:52.636 --> 00:17:54.638 و تقف في طريق العمده 185 00:17:58.850 --> 00:18:00.435 انت لست العمده 186 00:18:02.312 --> 00:18:03.855 الاحوال تتغير 187 00:18:05.857 --> 00:18:07.275 ماذا تريد ؟ 188 00:18:08.151 --> 00:18:09.986 النظره المباشره 189 00:18:10.320 --> 00:18:12.906 احترم هذا في رجل ذو قناع 190 00:18:17.953 --> 00:18:20.664 انت لا تعقد انك ستنصر , اليس كذلك ؟ 191 00:18:23.500 --> 00:18:25.043 الاحوال تتغير 192 00:18:50.193 --> 00:18:52.487 رايتها اولا ساذهب الان 193 00:19:42.037 --> 00:19:44.289 كيف تجرأ ؟ انا امراه 194 00:19:45.040 --> 00:19:46.291 انا اسف 195 00:20:00.305 --> 00:20:04.226 و كما اقول دائما انا امراه و لا يمكنك ان تعتبر هذا بديهيا 196 00:20:05.894 --> 00:20:08.146 حياه العاهره هذا ما انا عليه الان 197 00:20:25.163 --> 00:20:26.331 من انت ؟ 198 00:20:26.998 --> 00:20:28.959 من هذا الرجل الذي يختفي وراء خفاش ؟ 199 00:20:31.002 --> 00:20:33.088 ربما تساعدني 200 00:20:33.588 --> 00:20:35.006 للعثور علي الامراه 201 00:20:35.674 --> 00:20:37.259 التي تختفي وراء قطه 202 00:20:40.011 --> 00:20:41.805 لا هذا ليس انت 203 00:20:45.475 --> 00:20:46.810 هذا انت 204 00:21:02.826 --> 00:21:04.744 انقذني الرمال 205 00:21:08.748 --> 00:21:10.041 ايها الوغد 206 00:21:27.350 --> 00:21:28.435 (الفريد) 207 00:21:29.186 --> 00:21:31.771 احضر لي من فضلك بعض المطهرات 208 00:21:31.938 --> 00:21:34.107 ساتي فورا هل تتالم سيدي ؟ 209 00:21:36.943 --> 00:21:38.278 لا 210 00:22:00.634 --> 00:22:03.261 ربما انقذت ابن العمده 211 00:22:04.888 --> 00:22:07.390 و لكنني ارفض انقاذ العمده 212 00:22:07.557 --> 00:22:10.310 الذي وقف بجوارنا كالصغير 213 00:22:10.727 --> 00:22:13.688 بينما دمر المرض جوثام 214 00:22:14.773 --> 00:22:18.068 الذي حول مجوعه كشافين النسر الي مهرجين مجانين 215 00:22:19.569 --> 00:22:22.322 و ربات البيوت الي الامراه القطه 216 00:22:23.490 --> 00:22:24.616 شكرا لكم 217 00:22:27.827 --> 00:22:32.165 ازوالد اكوبالت) ذلك الرجل الاسطوري) يدير عرضه ليجعل جوثام تقف ورائه 218 00:22:35.168 --> 00:22:39.673 سيد (اكوبالت) انت ابرد شخص في حياتي 219 00:22:40.298 --> 00:22:42.801 و انتي اسخن 220 00:22:42.968 --> 00:22:45.136 شخصيه في حياتي 221 00:22:47.639 --> 00:22:48.682 تفضلي 222 00:22:49.683 --> 00:22:51.226 ارتدي هذا الزر 223 00:22:52.686 --> 00:22:54.855 ساضعه هنا 224 00:22:59.484 --> 00:23:00.819 شكرا لكم 225 00:23:05.657 --> 00:23:10.161 اغراض العمده ليست عن الطاقه بل مساعده الناس 226 00:23:10.328 --> 00:23:12.414 يتاثر بهم و يلمس مشاعرهم 227 00:23:12.497 --> 00:23:14.416 ايها الرجل البطريق - لست بطريقا - 228 00:23:14.499 --> 00:23:16.418 (اسمي (ازوالد كوبالت 229 00:23:17.043 --> 00:23:19.921 ازوالد) هنا شخص يريد ان يراك) 230 00:23:28.221 --> 00:23:30.891 انها مجرد القطه التي كنت ابحث عنها 231 00:23:35.687 --> 00:23:37.522 الجو بارد هنا 232 00:23:38.690 --> 00:23:40.025 حذرتكي من قبل 233 00:23:40.400 --> 00:23:41.902 (اجلس يا (ازوالد 234 00:23:44.237 --> 00:23:45.697 نريد ان نتكلم 235 00:23:45.864 --> 00:23:47.240 انت تري 236 00:23:47.407 --> 00:23:50.160 انا و انت لدينا شيئ مشترك 237 00:23:50.410 --> 00:23:52.078 اصوات مالوفه 238 00:23:52.579 --> 00:23:54.664 الرغبه في الدمار ؟ 239 00:23:54.873 --> 00:23:57.209 احتقار ملوك الموضه ؟ 240 00:23:57.542 --> 00:23:59.377 انتظري لا تقولي 241 00:23:59.586 --> 00:24:01.505 الزعامه الجنسيه ؟ 242 00:24:03.048 --> 00:24:04.299 (باتمان) 243 00:24:05.425 --> 00:24:07.677 الشوكه المزروعه في جانبنا 244 00:24:08.428 --> 00:24:10.472 الذبابه في مرهمنا 245 00:24:11.097 --> 00:24:12.432 مرهم ؟ 246 00:24:12.933 --> 00:24:15.310 عندي للشم و عندي لغير الشم 247 00:24:15.810 --> 00:24:17.604 ساعود لاحقا 248 00:24:18.104 --> 00:24:21.983 بالمناسبه , هل انتي مسجله في الانتخابات انا رشحت نفسي كعمده 249 00:24:22.150 --> 00:24:24.528 عندي سبب واحد اليوم 250 00:24:25.487 --> 00:24:26.947 اهزم الخفاش 251 00:24:27.447 --> 00:24:31.535 ثانيه هذا الرجل سيكون قريبا مجرد تاريخ , انظري الي هذا 252 00:24:32.244 --> 00:24:36.665 سنفكك سيارته القويه ونحولها الي قنابل تسير علي عجلات 253 00:24:40.168 --> 00:24:42.671 لديه قوي اكبر من مجرد ضحيه 254 00:24:42.921 --> 00:24:47.384 (لكي نهزم (باتمان يجب ان نحوله الي اكثر شيئ يكرهه 255 00:24:48.009 --> 00:24:49.427 يعني نحن 256 00:24:51.346 --> 00:24:52.681 تقصدين نجعله معنا ؟ 257 00:24:52.848 --> 00:24:56.017 ليس الي هذا الحد و نحن في قائمه الاعداء 258 00:24:57.811 --> 00:25:00.438 تلك الاسماء ليست لجمال عيونك 259 00:25:02.315 --> 00:25:05.110 و لما اثق بقطه علي ايه حال ؟ 260 00:25:06.319 --> 00:25:10.490 ربما انتي مجرد فتاه تائه في نادي للنساء تريد العوده الي ابيها 261 00:25:10.657 --> 00:25:14.202 لان احدا لم يدفع مهرها عندما اصبحت في السادسه عشر 262 00:25:31.428 --> 00:25:32.888 طائر جميل 263 00:25:48.278 --> 00:25:49.696 قطه رائعه 264 00:25:50.238 --> 00:25:51.656 قطه رائعه 265 00:25:58.128 --> 00:26:00.130 باتمان) حطم ذراعي) 266 00:26:00.631 --> 00:26:04.801 القاني من المبني عندما بدات اعجب بقدراتي 267 00:26:04.843 --> 00:26:08.013 اريد ان اخذ دور مكمل في عمليه تذليله 268 00:26:12.059 --> 00:26:13.810 عندي خطه 269 00:26:21.652 --> 00:26:23.028 ساشترك بها 270 00:26:25.239 --> 00:26:28.492 اعتقاد تحطيم (باتمان) فقط .. يجعلني 271 00:26:30.494 --> 00:26:31.578 ملئيه بالتراب 272 00:26:35.582 --> 00:26:38.669 ربما اخذ حماما هنا 273 00:26:49.304 --> 00:26:51.181 اتحدي العمده 274 00:26:51.306 --> 00:26:55.143 في اضاءه شجره الكريسماس في ميدان جوثام في ليله الغد 275 00:26:56.228 --> 00:27:00.941 سيدي , هل لو تكرمت ان تغير هذه القناه الي برامج اكثر رقيا من هذا ؟ 276 00:27:01.483 --> 00:27:03.735 برامج رومانسيه مثلا ؟ 277 00:27:06.071 --> 00:27:08.282 ليس لانني لا اثق في العمده 278 00:27:08.323 --> 00:27:10.200 لكن اتمني وادعو 279 00:27:10.492 --> 00:27:11.952 (ان يكون (باتمان 280 00:27:12.077 --> 00:27:14.913 حاضرا لاقرار السلام 281 00:27:16.206 --> 00:27:17.374 يا له من مهذب 282 00:27:20.836 --> 00:27:22.796 ماذا تفعل هنا ؟ 283 00:27:24.965 --> 00:27:26.133 سيلينا) ؟) - 284 00:27:28.260 --> 00:27:30.596 انا اسف لم اقصد افزاعك 285 00:27:30.721 --> 00:27:33.390 افزاعي ؟ بل انا التي افزعت نفسي 286 00:27:35.559 --> 00:27:37.561 لا اعرف كيف و لكن 287 00:27:37.811 --> 00:27:41.106 من اللطيف رؤيتك هنا بعيدا (عن (شيرك 288 00:27:42.691 --> 00:27:44.401 من اللطيف ان تكون هنا 289 00:27:47.738 --> 00:27:49.198 هل انتي بخير ؟ 290 00:27:51.200 --> 00:27:54.328 يبدو انه لديكي اكتئاب من الاجازه او شيئ من هذا القبيل 291 00:27:57.206 --> 00:27:59.291 اخبار هذه الايام 292 00:28:00.250 --> 00:28:01.251 غريبه 293 00:28:03.003 --> 00:28:06.131 سمعت في التلفزيون ان المراه القطه تبلغ 140 رطل 294 00:28:08.258 --> 00:28:10.427 كيف ينام هؤلاء المأجرون في الليل ؟ 295 00:28:10.594 --> 00:28:13.388 انا سمعت خبرا ليس صحيحا يقول ان (باتمان) ضربها 296 00:28:13.722 --> 00:28:16.767 ربما انقذ ملايين في ذلك الانفجار لوحده 297 00:28:18.060 --> 00:28:21.730 لن تذهب الي اضاءه الشجره , اليس كذلك ؟ 298 00:28:21.939 --> 00:28:24.274 لن اموت هناك 299 00:28:25.442 --> 00:28:28.737 ستكون ليله ساخنه في مدينه بارده الليله 300 00:28:30.781 --> 00:28:33.575 لديكي جانب مظلم , اليس كذلك ؟ 301 00:28:34.243 --> 00:28:35.786 ليس اكثر ظلاما منك 302 00:28:39.957 --> 00:28:43.252 لما لا تاتي عندي و نشاهد التلفزيون سويا ؟ 303 00:28:43.627 --> 00:28:45.796 مراسم اضاءه الشجره 304 00:28:46.088 --> 00:28:48.966 لن يمكنني ساذهب الي مكان اخر الليله 305 00:28:49.800 --> 00:28:52.261 و ماذا عن العشاء اليوم في الساعه الخامسه ؟ 306 00:28:52.427 --> 00:28:53.762 لنقول الساعه السادسه ؟ 307 00:28:54.930 --> 00:28:55.722 حسنا الساعه 5 308 00:28:55.806 --> 00:28:57.266 حسنا الساعه الخامسه انا و انتي 309 00:29:04.940 --> 00:29:08.068 ساضئ الشجره ثم ساضغط علي الزر 310 00:29:08.402 --> 00:29:09.570 انتظري 311 00:29:09.736 --> 00:29:12.698 ساضغط علي الزر ثم ساضئ الشجره 312 00:29:14.992 --> 00:29:16.451 من انت ؟ 313 00:29:16.994 --> 00:29:18.495 كاشف للمواهب 314 00:29:19.162 --> 00:29:20.414 تعال هنا 315 00:29:20.998 --> 00:29:24.084 انا لا اضئ الشجره فقط بل انا ممثله جيده ايضا 316 00:29:26.503 --> 00:29:29.423 ما هذا ؟ اهو كاميرا او شيئ من هذا القبيل ؟ 317 00:29:30.090 --> 00:29:31.425 ابتسامه عريضه 318 00:29:33.177 --> 00:29:34.178 حسنا 319 00:29:45.856 --> 00:29:47.107 (اشكرك يا (الفريد 320 00:29:49.026 --> 00:29:51.278 انا واثقه انه صحبه رائعه 321 00:29:51.445 --> 00:29:55.199 لكن الا يعتبر مثل قطعه الذهب العزباء الفاسده ؟ 322 00:29:56.450 --> 00:29:59.786 اعتقد انه مثل السكرتير الوحيد الذي يلازمني طوال الوقت 323 00:30:00.370 --> 00:30:02.206 مساعد ممتاز 324 00:30:02.456 --> 00:30:03.457 انا اسف 325 00:30:06.793 --> 00:30:08.128 سكرتير 326 00:30:12.633 --> 00:30:14.218 الديك صديقه ؟ 327 00:30:17.054 --> 00:30:18.222 طبعا 328 00:30:19.473 --> 00:30:21.517 تعنين في الواقع ؟ 329 00:30:22.809 --> 00:30:24.686 لا كان لدي صديقه و لكن الامر لم يدوم 330 00:30:25.062 --> 00:30:27.189 و ماذا حدث ؟ انتظر لا تخبرني 331 00:30:27.397 --> 00:30:28.815 اعتقد انني اعرف 332 00:30:29.316 --> 00:30:30.984 اخفيت عيها بعض الامور 333 00:30:31.068 --> 00:30:32.694 لا اخبرتها بكل شيئ 334 00:30:33.904 --> 00:30:35.572 و هل افزعتها الحقيقه ؟ 335 00:30:35.656 --> 00:30:37.658 هناك حقيقتان 336 00:30:39.493 --> 00:30:40.827 تعرفي طبعا 337 00:30:41.161 --> 00:30:44.581 كانت عندها مشكله في التوافق بينهما لان كان عندي مشكله 338 00:30:45.916 --> 00:30:47.501 في التوافق بينهما 339 00:30:51.505 --> 00:30:52.756 (و لهذا ظنت (فيكي 340 00:30:52.840 --> 00:30:53.841 فيكي) ؟) 341 00:30:55.008 --> 00:30:56.844 اهي متزلجه علي الجليد ام مضيفه طيران ؟ 342 00:30:59.012 --> 00:31:01.348 كانت مصوره في جريده 343 00:31:02.599 --> 00:31:04.601 .. و هل كانت (فيكي) محقه عن 344 00:31:04.768 --> 00:31:06.603 ازدواجيه شخصيتك ؟ 345 00:31:10.607 --> 00:31:11.859 تعرفي 346 00:31:12.776 --> 00:31:14.820 .. لو قلت نعم ثم 347 00:31:16.530 --> 00:31:18.699 .. ستعقديني مثل 348 00:31:18.866 --> 00:31:21.660 نورمان بيتس) و من) (طراز (تيد بوندي 349 00:31:30.043 --> 00:31:32.045 و لن تدعيني اقبلك الليله 350 00:31:34.882 --> 00:31:38.218 انهم ما يسموا بالرجال الطبيعيين الذين يخذلونك دائما 351 00:31:38.385 --> 00:31:41.555 هؤلاء لا يخيفوني ابدا و علي الاقل هم ملتزمون 352 00:32:21.678 --> 00:32:23.013 لا استطيع القيام بهذا 353 00:32:23.180 --> 00:32:24.431 و لا انا 354 00:32:24.556 --> 00:32:28.185 جاءنا الان البيان التالي اميره الثلج اختطفت 355 00:32:29.269 --> 00:32:33.482 هل تؤكد لنا التقارير ان (باتمان) هو المشتبه به في عمليه الاختطاف 356 00:32:34.525 --> 00:32:37.277 الدليل واضح تماما 357 00:32:37.653 --> 00:32:42.241 وجدناه و هو ملوث بالدماء في غرفه الفتاه المختفيه 358 00:32:43.825 --> 00:32:46.245 يجب ان اذهب - لا انه منزلك - 359 00:32:46.662 --> 00:32:50.207 انتظري قليلا و اهدئي و ساعود علي الفور 360 00:33:00.968 --> 00:33:03.178 يجب ان اذهب الي الميدان 361 00:33:03.345 --> 00:33:06.640 انه يدفعني للخروج - ارجو ان تتجاهله - 362 00:33:06.807 --> 00:33:10.394 لا يمكنني هذا توجد عمليه اختطاف اليك ما سافعله 363 00:33:10.477 --> 00:33:11.478 اللعنه 364 00:33:15.315 --> 00:33:18.485 (اخبر (سيلينا) الانسه (كايل انه حدث ظرف طارئ و سافرت من المدينه 365 00:33:19.695 --> 00:33:23.282 اخبرها عن صفقه كبيره جعلتني اغادر المدينه 366 00:33:23.824 --> 00:33:27.411 اخبرها و ليس بطريقه غبيه ان تكون صديقتي 367 00:33:27.494 --> 00:33:29.329 سابلغها الرساله 368 00:33:34.334 --> 00:33:36.962 .. السيد (واين) اخبرني ان اقول لكي 369 00:33:37.337 --> 00:33:38.755 (بروس) 370 00:33:40.048 --> 00:33:41.925 من فضلك اخبره 371 00:33:42.176 --> 00:33:45.512 انني عندي الكثير من الفرص 372 00:33:47.514 --> 00:33:48.974 ولكن هذا ليس 373 00:33:49.183 --> 00:33:51.185 رفض 374 00:33:51.685 --> 00:33:53.395 و لكن ان يتركني فجاه 375 00:33:53.520 --> 00:33:55.939 في الواقع جعلني اشعر بهذه الطريقه 376 00:33:56.523 --> 00:33:58.358 اتمني ان اكون علي حق 377 00:34:00.068 --> 00:34:03.697 هل يمكنك ان تصنع لنا موقفا مضحكا او تخبرنا بنكته ؟ 378 00:34:04.364 --> 00:34:06.533 انها نكته تذكرتها الان 379 00:34:07.868 --> 00:34:09.411 من هنا سيدتي 380 00:35:10.639 --> 00:35:12.224 ايها السيدات والساده 381 00:35:12.474 --> 00:35:15.018 من فضلكم انتبهوا لي قليلا 382 00:35:17.396 --> 00:35:19.690 اعلم انه 383 00:35:19.982 --> 00:35:23.068 مدينه جوثام كانت تحت الحصار في الايام الماضيه 384 00:35:23.735 --> 00:35:26.280 و لكن اريكم ان تعرفوا ان مسئولي انتخابتكم 385 00:35:26.405 --> 00:35:28.490 و اقسام الشرطه 386 00:35:28.574 --> 00:35:31.118 اصبحت الوضع تحت سيطرتهم 387 00:36:31.637 --> 00:36:32.721 اسرع 388 00:36:32.679 --> 00:36:33.597 شكرا لك 389 00:36:33.680 --> 00:36:35.516 لقد ظهر مثلما ظهرت 390 00:36:35.599 --> 00:36:39.228 ساخبر الشرطه ان الرجل الطائر القبيح ذو انفاس السمك هو الذي اختطفني 391 00:36:39.311 --> 00:36:40.979 هل قال احد السمك ؟ 392 00:36:41.230 --> 00:36:43.398 لم اكل شيئا طوال اليوم 393 00:36:44.233 --> 00:36:45.609 كلي الارضيه 394 00:36:47.152 --> 00:36:48.320 عاليه الالياف 395 00:36:49.488 --> 00:36:50.822 ايها الغبي 396 00:36:50.989 --> 00:36:54.243 اعتقدت انه لدينا شيئا سويا - نعم - 397 00:37:10.217 --> 00:37:12.135 يجب ان تذهب لدينا كلام فتيات مع بعضنا 398 00:37:40.539 --> 00:37:44.209 تركتني اذهب اعتقد لانه جعلتني اتكلم معها فتاه الي فتاه 399 00:37:46.003 --> 00:37:48.046 احترسي لا تتحركي 400 00:37:50.382 --> 00:37:51.758 رمح العشب 401 00:37:55.846 --> 00:37:58.056 الفئران لها اجنحه هيا قم بعملك 402 00:38:04.563 --> 00:38:06.398 باتمان) دفع الاميره) 403 00:38:22.039 --> 00:38:23.290 اوقفوا النار 404 00:38:38.347 --> 00:38:40.766 انت اختطفت فتاه مثلي 405 00:38:42.017 --> 00:38:43.769 انت وسيم وانا مبهوره بك 406 00:38:45.187 --> 00:38:46.939 .. و تموت من اجل 407 00:38:54.863 --> 00:38:57.366 تلك السمكه ستكون قاتله لو اكلتيها 408 00:38:58.116 --> 00:38:59.618 .. و لكن قبله 409 00:38:59.952 --> 00:39:02.496 من الممكن ان تكون اشد قتلا لو قصدتها 410 00:39:11.964 --> 00:39:14.883 انت الرجل الثاني الذي قتلني هذا الاسبوع 411 00:39:15.050 --> 00:39:17.052 و لكن لدي 7 ارواح 412 00:39:17.219 --> 00:39:18.679 حاولت انقاذك 413 00:39:18.762 --> 00:39:21.932 مثل كل امراه انت تحاول الا تجعل النهايه بها موت 414 00:39:22.307 --> 00:39:24.142 او تكون مستاءه جدا 415 00:39:25.143 --> 00:39:27.062 ربما يجب ان تتقاعد 416 00:39:50.043 --> 00:39:51.211 اللعنه 417 00:40:26.371 --> 00:40:27.831 انه الصمود 418 00:40:28.540 --> 00:40:30.876 انت الجميله و الوحش 419 00:40:31.376 --> 00:40:34.171 في علبه هديه الكريسماس 420 00:40:35.380 --> 00:40:37.799 قلت انك ستخيف الاميره الثلجيه 421 00:40:37.883 --> 00:40:40.052 كانت تبدو مثل الجميله الخائفه 422 00:40:42.387 --> 00:40:44.223 هل تريدي شمبانيا ؟ 423 00:40:48.143 --> 00:40:50.229 اذن فماذا نتظر ؟ 424 00:40:50.437 --> 00:40:53.065 لنتم اتحادنا الشرير 425 00:40:53.899 --> 00:40:55.067 ماذا ؟ 426 00:40:55.567 --> 00:40:57.027 هيا 427 00:40:57.569 --> 00:40:59.154 الا تتصوري ؟ 428 00:40:59.321 --> 00:41:01.490 الظلام في قصر العمده 429 00:41:01.865 --> 00:41:05.118 انا كثيف ثم تاتي الي غرفه النوم 430 00:41:06.328 --> 00:41:08.413 و تهزي ذيلك الصغير 431 00:41:08.580 --> 00:41:11.917 حذائي في يدي و كاس مارتيني في يدي الاخري 432 00:41:12.167 --> 00:41:13.252 ارجوك 433 00:41:13.752 --> 00:41:15.879 لا اريد لمسك حتي اخدشك 434 00:41:15.963 --> 00:41:20.300 انتي فتاه وقحه يجب ان اقلم اظافرك انتي تعديتي حدودك 435 00:41:20.926 --> 00:41:23.428 و لم اعد احبك بعد الان 436 00:41:31.436 --> 00:41:33.480 الي اللقاء 437 00:41:33.981 --> 00:41:35.232 اذهبي الي الجنه 438 00:42:34.958 --> 00:42:36.168 ها هو 439 00:42:38.795 --> 00:42:40.547 لا تضبط اجهزتك 440 00:42:40.756 --> 00:42:42.007 مرحبا 441 00:42:42.299 --> 00:42:45.385 في مدرسه (ازوالد) للغطس 442 00:42:46.762 --> 00:42:49.181 ايها الساده ابدوا صراخكم 443 00:43:23.298 --> 00:43:27.427 قد يكون وقتا سيئا لاخبرك بهذا و لكن رختصي انتهت 444 00:43:44.611 --> 00:43:45.612 اهدئ يا عزيزي 445 00:43:45.863 --> 00:43:50.284 ساعتني بذلك الصراخ الحزين لدمي جوثام 446 00:44:37.247 --> 00:44:41.335 يجب ان تعترف انني العب علي هذه المدينه الحزينه مثل قيتاره من الجحيم 447 00:45:01.563 --> 00:45:03.941 ساعد السيده العجوز علي زياده 13 448 00:45:41.395 --> 00:45:42.646 هذا مضحك 449 00:45:51.405 --> 00:45:53.156 و الان انا قلق قليلا 450 00:46:20.058 --> 00:46:21.935 اذن فهو قد نجا من هذه العمليه لما انت قلق ؟ 451 00:46:22.102 --> 00:46:25.856 انه لم يفقد اي طرف من اطرافه او عينه او حتي يفقد السيطره علي مثانته 452 00:46:26.732 --> 00:46:30.152 اسمعهم لقد فقدوا الثقه في الرموز القديمه 453 00:46:30.777 --> 00:46:33.780 و هم مستعدون ان يرتبطوا بك انت رمز المستقبل 454 00:46:33.864 --> 00:46:35.782 لو ان الحال سار علي ما يرام لا تفسده 455 00:46:36.033 --> 00:46:38.493 سنحتفل الليله في حفلتي السنويه 456 00:46:38.577 --> 00:46:40.579 شيرك) و) (كوبالت) 457 00:46:41.205 --> 00:46:43.332 التحالف الحالم 458 00:47:03.060 --> 00:47:04.895 عندما اتي الوقت 459 00:47:05.229 --> 00:47:08.190 لضمان امن مدينتنا 460 00:47:09.733 --> 00:47:12.027 هل عند العمده خطه ؟ 461 00:47:12.903 --> 00:47:13.987 لا 462 00:47:15.489 --> 00:47:17.282 اعتمد علي رجل 463 00:47:19.243 --> 00:47:20.577 (باتمان) 464 00:47:21.578 --> 00:47:24.498 اصابه هوس و مشي بيننا بقنبله موقوته 465 00:47:25.916 --> 00:47:28.919 قلقنا كله من هذا المشوه 466 00:47:29.586 --> 00:47:32.756 و لكن لا ننسي تصليح سيارتنا القويه 467 00:47:33.006 --> 00:47:34.967 لناخذ الامن في الاعتبار 468 00:47:35.259 --> 00:47:38.220 لا نستطيع اخذ الاجزاء القديمه الي الورشه 469 00:47:39.346 --> 00:47:40.430 امن ؟ 470 00:47:40.681 --> 00:47:42.933 و من ترك (فيكي فال) في كهف الخفاش ؟ 471 00:47:43.016 --> 00:47:47.354 كنت اعمل هناك والتفت فقلت مرحبا (فيكي) تعالي 472 00:47:56.780 --> 00:47:59.074 جاهز ؟ - اعتقد انني ساخذ السلالم - 473 00:48:20.762 --> 00:48:23.682 تسالوني هل انا هنا من اجل مجد شخصي ؟ 474 00:48:26.226 --> 00:48:27.311 لا 475 00:48:40.240 --> 00:48:42.993 المجد الذي اريد ارجاعه 476 00:48:44.244 --> 00:48:46.371 هو مجد جوثام 477 00:49:04.515 --> 00:49:06.808 و كيف ننجز هذا ؟ 478 00:49:09.228 --> 00:49:10.562 اعرف 479 00:49:10.771 --> 00:49:12.814 كلكم مشتركين في هذا 480 00:49:15.275 --> 00:49:16.485 اهدئ 481 00:49:17.110 --> 00:49:21.532 ساعتني بذلك الصراخ الحزين لدمي جوثام 482 00:49:28.997 --> 00:49:30.582 لم اقل هذا 483 00:49:32.960 --> 00:49:36.046 يجب ان تعترف انني العب علي هذه المدينه الحزينه 484 00:49:37.130 --> 00:49:39.216 مثل قيتاره من الجحيم 485 00:49:40.968 --> 00:49:42.386 يجب ان تعترف 486 00:49:42.553 --> 00:49:46.056 انني العب علي هذه المدينه الحزينه مثل قيتاره من الجحيم 487 00:50:39.443 --> 00:50:43.363 لماذا دائما يحضروا معهم البيض و الطماطم الي الخطاب ؟ 488 00:51:07.346 --> 00:51:08.805 ها هو 489 00:51:40.379 --> 00:51:41.755 صغاري 490 00:51:43.048 --> 00:51:44.716 هل افتقدموني ؟ 491 00:51:58.730 --> 00:52:00.399 هل افتقدموني ؟ 492 00:52:02.067 --> 00:52:03.944 (خطاب عظيم (ازوالد 493 00:52:05.195 --> 00:52:07.114 (اسمي ليس (ازوالد 494 00:52:07.739 --> 00:52:09.241 انا الرجل البطريق 495 00:52:09.533 --> 00:52:11.535 انا لست ادمي 496 00:52:11.910 --> 00:52:14.246 انا حيوان بارد الدم 497 00:52:15.706 --> 00:52:17.291 (حرك (ا.س 498 00:52:17.499 --> 00:52:20.294 اين قائمتي ؟ احضروا الاسماء 499 00:52:21.336 --> 00:52:22.713 حان الوقت 500 00:52:23.088 --> 00:52:26.884 هذه الاسماء للابناء الكبار لجوثام 501 00:52:27.509 --> 00:52:29.178 مثلما كنت 502 00:52:29.595 --> 00:52:32.598 و مثلي ايضا هناك مصير مظلم في انتظارهم 503 00:52:34.433 --> 00:52:37.144 الليله عندما يحتفل اباءههم 504 00:52:37.769 --> 00:52:40.105 سيحلموا 505 00:52:40.522 --> 00:52:42.608 في سريرهم الامن 506 00:52:42.858 --> 00:52:44.735 في سريرهم الناعم 507 00:52:45.110 --> 00:52:47.279 سنختطفهم 508 00:52:47.446 --> 00:52:49.448 سنحملهم الي المجاري 509 00:52:49.615 --> 00:52:52.910 و سنرميهم في اظلم و ابعد قبر مائي 510 00:52:54.953 --> 00:52:56.121 ايها البطريق ؟ 511 00:52:56.872 --> 00:52:59.124 قتل الصغار النائمين 512 00:52:59.458 --> 00:53:01.210 ليس امر هينا 513 00:53:11.470 --> 00:53:13.055 كلا انه كبير 514 00:53:23.023 --> 00:53:24.358 ذكرني 515 00:53:24.525 --> 00:53:28.529 ان مضيفنا الليله في تلك الحفله السخيفه (هو السيد (شيرك 516 00:53:28.862 --> 00:53:31.698 و هل نحن ضيوف سيئ السمعه ؟ 517 00:53:32.407 --> 00:53:33.659 لست مهتما بهذا الهراء 518 00:53:35.869 --> 00:53:37.120 و مع ذلك 519 00:53:39.456 --> 00:53:41.542 سيلينا كايل) قد تكون هناك) 520 00:54:04.773 --> 00:54:06.525 بدله رائعه 521 00:54:06.942 --> 00:54:08.443 دعني اخمن 522 00:54:08.610 --> 00:54:10.612 صندوق الحقيقه ؟ 523 00:54:11.947 --> 00:54:13.365 هل انت مستمتع ؟ 524 00:54:14.366 --> 00:54:17.786 انت صنعت وحشا لعمده جوثام 525 00:54:18.203 --> 00:54:20.539 انا نور هذه المدينه 526 00:54:20.873 --> 00:54:23.375 و انا اعني هذا روح مخادعه 527 00:54:23.792 --> 00:54:25.544 هل يهم من العمده ؟ 528 00:54:25.627 --> 00:54:26.837 نعم يهمني 529 00:55:06.668 --> 00:55:09.087 انا اسف عما حدث امس و لكن 530 00:55:09.213 --> 00:55:12.674 لكن حدث شيئ مهم اثناء جلستنا هذه هي الحقيقه 531 00:55:12.841 --> 00:55:15.719 لا عليك انا ايضا اضطررت ان اذهب الي البيت لاطعم قطتي 532 00:55:24.686 --> 00:55:26.355 لا شيئ بيننا اذن 533 00:55:28.857 --> 00:55:30.275 في الواقع 534 00:55:32.402 --> 00:55:34.321 هناك شيئ صغير 535 00:55:40.536 --> 00:55:44.039 هناك ملك كاليفورنيا الكبير الذي انتهي في الفراش 536 00:55:45.582 --> 00:55:47.251 ....و لما لا 537 00:55:48.377 --> 00:55:50.254 نخلع ملابسنا ؟ 538 00:55:53.757 --> 00:55:55.926 انا تعبت من ارتداء الاقنعه 539 00:55:56.760 --> 00:55:58.011 و انا ايضا 540 00:55:59.429 --> 00:56:01.181 اريد ان اسالك سؤال 541 00:56:02.432 --> 00:56:04.142 لما لا تاتي الليله ؟ 542 00:56:04.768 --> 00:56:06.770 انت الاول - لرؤيتك - 543 00:56:09.231 --> 00:56:10.232 هذا شاعري للغايه 544 00:56:11.900 --> 00:56:15.153 اتمني لو قلت لك نفس الكلام (و لكن اتيت من اجل (ماكس 545 00:56:18.115 --> 00:56:19.741 ..هل تعني 546 00:56:20.075 --> 00:56:21.451 ليس انتي و (ماكس) ؟ 547 00:56:22.911 --> 00:56:24.329 انا و (ماكس) ؟ 548 00:56:30.919 --> 00:56:32.671 (لا هذا و (ماكس 549 00:56:35.924 --> 00:56:40.053 (لا تخبرني ان اقتل (ماكس لا ن هذا لن يحل اي شيئ 550 00:56:41.138 --> 00:56:44.474 الم تتعب من سرقه هذا البارون المنافق ؟ 551 00:56:44.641 --> 00:56:47.561 نصعد نحن علي القمه و هو يجب ام ينزل 6 اقدام تحت الارض ؟ 552 00:56:47.644 --> 00:56:51.815 ربما لديكي مشاكل مع رئيسك و لكن من تظني نفسك ؟ 553 00:56:54.818 --> 00:56:57.070 (لا اعلم يا (بروس 554 00:57:11.585 --> 00:57:13.754 القبله تحت السمكه 555 00:57:17.007 --> 00:57:19.176 تلك السمكه ستكون قاتله لو اكلتيها 556 00:57:19.259 --> 00:57:21.512 و لكن قبله من الممكن ان تكون اشد قتلا 557 00:57:24.014 --> 00:57:25.557 لو قصدتها 558 00:57:35.859 --> 00:57:37.277 يا الهي 559 00:57:38.195 --> 00:57:40.739 هل يعني هذا اننا سنتقاتل هنا ؟ 560 00:57:41.782 --> 00:57:43.367 هيا نخرج 561 00:58:19.236 --> 00:58:21.321 هل انت علي ما يرام ؟ - انا بخير ؟ - 562 00:58:29.496 --> 00:58:31.415 انت لم تدعوني 563 00:58:31.665 --> 00:58:33.333 و هذا حطم قلبي 564 00:58:36.879 --> 00:58:37.963 ماذا تريد ؟ 565 00:58:38.046 --> 00:58:39.882 الان قواتي 566 00:58:40.132 --> 00:58:42.384 تنتشر في المدينه 567 00:58:42.634 --> 00:58:44.469 من اجل اطفالكم 568 00:58:44.803 --> 00:58:45.804 نعم 569 00:58:45.971 --> 00:58:48.056 لابنائكم الكبار 570 00:58:48.807 --> 00:58:51.685 الذين تركتوهم بلا اي حمايه في بيوتكم 571 00:58:51.977 --> 00:58:54.313 و لذا انتم يمكنكم القيا ببعض الهزات 572 00:58:54.396 --> 00:58:56.523 و تشربون العصير و ترقصون 573 00:58:57.316 --> 00:58:58.650 هذا سيئ للغايه 574 00:59:03.238 --> 00:59:05.240 انا اتيت شخصيا 575 00:59:05.824 --> 00:59:08.202 لابن جوثام البار 576 00:59:08.410 --> 00:59:10.204 (السيد (تشيب شيرك 577 00:59:11.413 --> 00:59:14.124 ستاتي معي ايها المخدر الابيض 578 00:59:15.083 --> 00:59:17.419 لتموت هناك في المجاري 579 00:59:18.086 --> 00:59:21.882 ليس (تشيب) لو ان لديك بعض المشاعر الانسانيه خذني بدلا منه 580 00:59:24.176 --> 00:59:25.886 ليس عندي لا 581 00:59:26.345 --> 00:59:27.596 انا من تريده 582 00:59:27.721 --> 00:59:31.225 اليس (ماكس شيرك) هو من احتال عليك ودمرك ؟ 583 00:59:31.767 --> 00:59:33.852 اليس (ماكس) ؟ (ليس (تشيب 584 00:59:34.436 --> 00:59:37.940 الا تريد اغماره حتي عينيه في المجاري المفتوحه ؟ 585 00:59:42.945 --> 00:59:44.696 حسنا عندك نقطه 586 00:59:45.030 --> 00:59:47.783 ساترك اميرك الصغير حيا الان 587 00:59:48.033 --> 00:59:49.243 ادخل البطه 588 01:00:16.812 --> 01:00:18.981 سيكون هذا جيدا 589 01:00:19.731 --> 01:00:23.485 للحصول علي المحصول جوثام الكامل افضل من الوعود 590 01:00:24.570 --> 01:00:26.238 قبل بدايتهم 591 01:00:28.574 --> 01:00:31.118 و تسالني كيف اغريتهم ؟ 592 01:00:35.289 --> 01:00:37.666 مجرد فعل بسيط من افعال الرجل البطريق 593 01:00:40.252 --> 01:00:42.754 و انت هنا ستشاهدهم و هم يغرقون 594 01:00:43.589 --> 01:00:45.424 في بركه عميقه 595 01:00:45.591 --> 01:00:48.135 الناتجه عن صناعاتك 596 01:00:48.969 --> 01:00:50.095 ثم 597 01:00:50.304 --> 01:00:51.930 ستنضم اليهم 598 01:01:25.797 --> 01:01:28.342 اسرعي و اصعدي بهؤلاء الاطفال 599 01:01:37.976 --> 01:01:39.978 من هنا ايها الصغار 600 01:01:40.521 --> 01:01:42.022 تعالوا معي 601 01:01:58.497 --> 01:02:00.832 اين الاطفال ؟ 602 01:02:04.837 --> 01:02:06.171 عزيزي البطريق 603 01:02:06.380 --> 01:02:09.508 الصغار يعتذروا لك فهم غير قادرين علي الحضور 604 01:02:10.050 --> 01:02:11.385 (باتمان) 605 01:02:24.898 --> 01:02:26.692 يا اعزائي البطاريق 606 01:02:28.068 --> 01:02:30.571 نقف الان علي ابواب مرحله عظيمه 607 01:02:32.030 --> 01:02:34.032 و من العادي ان نخاف 608 01:02:34.700 --> 01:02:37.202 الكثير منكم لن يرجع 609 01:02:37.578 --> 01:02:39.371 (و الشكر ل(باتمان 610 01:02:40.038 --> 01:02:41.874 حان الوقت 611 01:02:42.082 --> 01:02:44.501 لمعاقبه كل اباء الاطفال 612 01:02:46.003 --> 01:02:48.881 الاول والثاني و الثالث و الرابع 613 01:02:49.673 --> 01:02:51.216 لما نكون متحيزين ؟ 614 01:02:51.508 --> 01:02:53.177 الذكور و الاناث 615 01:02:53.927 --> 01:02:56.180 كل الاجناس متساويه في الجحيم 616 01:02:57.097 --> 01:02:59.349 بمناطقهم الخارجيه 617 01:02:59.516 --> 01:03:01.268 فجروا السماء 618 01:03:04.188 --> 01:03:05.355 الي الامام 619 01:03:06.690 --> 01:03:07.858 سر 620 01:03:08.275 --> 01:03:10.444 تحرير جوثام 621 01:03:11.612 --> 01:03:13.113 بدا 622 01:03:58.242 --> 01:04:00.577 البطاريق تتحرك فوق السطح 623 01:04:25.936 --> 01:04:27.437 جيش البطاريق 624 01:04:27.604 --> 01:04:30.941 اتجاهم القادم نحو ميدان جوثام 625 01:04:32.276 --> 01:04:34.403 بقيت دقيقه واحده 626 01:04:34.945 --> 01:04:37.239 لن يضعوني في انتباههم 627 01:04:37.406 --> 01:04:39.825 و لذا انا اعد لهم مفاجاه 628 01:04:41.076 --> 01:04:43.829 يبدو ان البطاريق تتجه نحو ميدان جوثام 629 01:05:07.060 --> 01:05:09.188 تبقت 30 ثانيه حتي الانفجار 630 01:05:11.148 --> 01:05:13.692 الاصابات المتوقعه بعد الانفجار 631 01:05:14.818 --> 01:05:16.403 مائه الف نسمه 632 01:05:19.823 --> 01:05:22.618 البطاريق وصلوا ميدان جوثام 633 01:05:42.012 --> 01:05:44.014 تبقت 15 ثانيه حتي الانفجار 634 01:05:46.600 --> 01:05:48.310 انا جاهز عندما تكون جاهز سيدي 635 01:05:51.104 --> 01:05:52.856 رايتهم علي الردار 636 01:06:00.697 --> 01:06:02.407 لنجعلهم يعودوا 637 01:06:10.958 --> 01:06:12.459 هناك شيئ خطا 638 01:06:14.211 --> 01:06:16.296 شيئا شوش علي الاشاره 639 01:06:26.557 --> 01:06:28.934 يبدو انهم يعودون 640 01:07:00.007 --> 01:07:02.885 يبدو شيئا قادما من هذا الطريق ايضا 641 01:07:03.844 --> 01:07:05.846 كبير جدا سريع جدا 642 01:07:22.112 --> 01:07:23.447 من هناك ؟ 643 01:07:30.704 --> 01:07:33.040 انا اتوجه الي مصدر الاشاره 644 01:08:49.074 --> 01:08:52.160 انت غيور لان عندي رغبه اصليه 645 01:08:52.494 --> 01:08:54.746 و انت ترتدي قناع 646 01:08:54.997 --> 01:08:56.665 ربما انت علي حق 647 01:08:59.251 --> 01:09:03.172 و لكن من ياتي الي اسفل و يسال من يحمل الشمسيه ؟ 648 01:09:29.698 --> 01:09:31.074 ! صغاري 649 01:11:07.754 --> 01:11:12.092 لا اعلم ما تريدين و لكن اعرف ما ساقدمه لكي 650 01:11:14.261 --> 01:11:15.429 المال 651 01:11:15.762 --> 01:11:16.763 المجوهرات 652 01:11:17.055 --> 01:11:19.057 كره كبيره من الخيط 653 01:11:23.520 --> 01:11:25.189 (دمك يا (ماكس 654 01:11:25.397 --> 01:11:26.982 ساعطيك المكتب 655 01:11:27.399 --> 01:11:29.568 هذا هراء انا اتكلم عن الجالونات 656 01:11:29.943 --> 01:11:31.403 لنعقد اتفاقا 657 01:11:31.570 --> 01:11:33.697 غير دمي ماذا تريدي ايضا ؟ 658 01:11:33.780 --> 01:11:36.074 (اسفه يا (ماكس الموت من اجل الموت 659 01:11:47.294 --> 01:11:49.671 انت لم تنقذ حياه فقط 660 01:11:49.796 --> 01:11:51.840 اخرس ايها الوغد ستذهب الي السجن 661 01:11:52.549 --> 01:11:56.803 لا تكن ساذج القانون لا يقبله او يقبلنا 662 01:11:57.387 --> 01:11:58.972 خاطئه علي التهمين 663 01:12:09.066 --> 01:12:10.234 لما تفعلي هذا ؟ 664 01:12:14.238 --> 01:12:16.406 هيا ناخذه الي الشرطه 665 01:12:17.991 --> 01:12:19.701 ثم نذهب الي البيت 666 01:12:20.911 --> 01:12:22.079 معا 667 01:12:28.126 --> 01:12:29.211 (سيلينا) 668 01:12:32.422 --> 01:12:34.091 الا تري ؟ 669 01:12:35.217 --> 01:12:36.468 كلانا متشابه 670 01:12:38.929 --> 01:12:40.347 كلانا متشابه 671 01:12:42.057 --> 01:12:43.141 اننا شيئ واحد منقسم الي نصفين 672 01:12:43.559 --> 01:12:45.060 هيا بنا الي المركز 673 01:13:06.623 --> 01:13:07.875 ارجوكي 674 01:13:09.126 --> 01:13:10.294 (بروس) 675 01:13:11.128 --> 01:13:14.298 انا احب ان اعيش في قلعتك 676 01:13:16.800 --> 01:13:19.553 لابد مثل قصص الجنيات 677 01:13:25.309 --> 01:13:29.104 لا يمكنني ان اعيش مع نفسي فلا تتظاهر بالنهايات السعيده 678 01:13:31.815 --> 01:13:33.066 (سيلينا كايل) 679 01:13:34.568 --> 01:13:35.986 انتي مطروده 680 01:13:36.403 --> 01:13:37.988 (و (بروس واين 681 01:13:38.488 --> 01:13:40.324 لما ترتدي مثل (باتمان) ؟ 682 01:13:40.407 --> 01:13:42.826 لانه (باتمان) ايها الابله 683 01:13:44.203 --> 01:13:45.287 كان 684 01:13:47.873 --> 01:13:48.832 لا تحاولي 685 01:13:48.999 --> 01:13:52.628 انتي قتلتني , البطريق قتلتني باتمان) قتلني) 686 01:13:53.170 --> 01:13:56.215 و هذا يعني 3 ارواح هل عندك الوقت الكافي للقضاء عليّ ؟ 687 01:13:56.298 --> 01:13:57.841 طريقه واحده لمعرفه هذا 688 01:14:01.428 --> 01:14:02.429 الرابعه 689 01:14:02.679 --> 01:14:03.847 الخامسه 690 01:14:07.309 --> 01:14:08.519 مازلت حيه 691 01:14:18.195 --> 01:14:19.279 السادسه 692 01:14:19.446 --> 01:14:20.531 السابعه 693 01:14:20.739 --> 01:14:22.991 كل البنات الجيده تذهبن الي الجنه 694 01:14:29.456 --> 01:14:31.041 تبقت روحان 695 01:14:33.293 --> 01:14:35.796 سادخر واحده الي الكريمساس القادم 696 01:14:38.215 --> 01:14:40.133 و لكن في هذه الاثناء 697 01:14:41.969 --> 01:14:44.137 ما رايك في قبله من (سانتا كلوز) ؟ 698 01:16:15.354 --> 01:16:16.522 اللعنه 699 01:16:16.855 --> 01:16:18.690 اخذت اللطيفه 700 01:16:22.194 --> 01:16:24.279 الحراره وصلت اليّ 701 01:16:25.197 --> 01:16:27.449 ساقتلك بهدوء 702 01:16:29.743 --> 01:16:31.203 لكن اولا 703 01:16:31.954 --> 01:16:34.039 اريد شرابا رائعا 704 01:16:34.748 --> 01:16:36.416 من الماء المثلج 705 01:18:18.435 --> 01:18:19.770 اوقف السياره 706 01:19:40.767 --> 01:19:42.436 تعال معي 707 01:19:42.853 --> 01:19:44.855 (عيد سعيد سيد (واين 708 01:19:45.856 --> 01:19:47.608 (عيد سعيد (الفريد 709 01:19:49.359 --> 01:19:51.028 انها النيه الحسنه لدي الرجال 710 01:19:53.697 --> 01:19:54.948 و النساء