1 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 باتمان) حطم ذراعي) 2 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 القاني من المبني عندما بدات اعجب بقدراتي 3 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اريد ان اخذ دور مكمل في عمليه تذليله 4 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 عندي خطه 5 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ساشترك بها 6 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اعتقاد تحطيم (باتمان) فقط .. يجعلني 7 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ملئيه بالتراب 8 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ربما اخذ حماما هنا 9 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اتحدي العمده 10 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 في اضاءه شجره الكريسماس في ميدان جوثام في ليله الغد 11 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 سيدي , هل لو تكرمت ان تغير هذه القناه الي برامج اكثر رقيا من هذا ؟ 12 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 برامج رومانسيه مثلا ؟ 13 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ليس لانني لا اثق في العمده 14 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لكن اتمني وادعو 15 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 (ان يكون (باتمان 16 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 حاضرا لاقرار السلام 17 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 يا له من مهذب 18 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ماذا تفعل هنا ؟ 19 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 سيلينا) ؟) - 20 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انا اسف لم اقصد افزاعك 21 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 افزاعي ؟ بل انا التي افزعت نفسي 22 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لا اعرف كيف و لكن 23 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 من اللطيف رؤيتك هنا بعيدا (عن (شيرك 24 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 من اللطيف ان تكون هنا 25 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 هل انتي بخير ؟ 26 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 يبدو انه لديكي اكتئاب من الاجازه او شيئ من هذا القبيل 27 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اخبار هذه الايام 28 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 غريبه 29 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 سمعت في التلفزيون ان المراه القطه تبلغ 140 رطل 30 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 كيف ينام هؤلاء المأجرون في الليل ؟ 31 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انا سمعت خبرا ليس صحيحا يقول ان (باتمان) ضربها 32 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ربما انقذ ملايين في ذلك الانفجار لوحده 33 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لن تذهب الي اضاءه الشجره , اليس كذلك ؟ 34 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لن اموت هناك 35 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ستكون ليله ساخنه في مدينه بارده الليله 36 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لديكي جانب مظلم , اليس كذلك ؟ 37 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ليس اكثر ظلاما منك 38 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لما لا تاتي عندي و نشاهد التلفزيون سويا ؟ 39 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 مراسم اضاءه الشجره 40 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لن يمكنني ساذهب الي مكان اخر الليله 41 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 و ماذا عن العشاء اليوم في الساعه الخامسه ؟ 42 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لنقول الساعه السادسه ؟ 43 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 حسنا الساعه 5 44 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 حسنا الساعه الخامسه انا و انتي 45 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ساضئ الشجره ثم ساضغط علي الزر 46 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انتظري 47 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ساضغط علي الزر ثم ساضئ الشجره 48 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 من انت ؟ 49 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 كاشف للمواهب 50 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 تعال هنا 51 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انا لا اضئ الشجره فقط بل انا ممثله جيده ايضا 52 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ما هذا ؟ اهو كاميرا او شيئ من هذا القبيل ؟ 53 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ابتسامه عريضه 54 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 حسنا 55 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 (اشكرك يا (الفريد 56 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انا واثقه انه صحبه رائعه 57 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لكن الا يعتبر مثل قطعه الذهب العزباء الفاسده ؟ 58 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اعتقد انه مثل السكرتير الوحيد الذي يلازمني طوال الوقت 59 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 مساعد ممتاز 60 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انا اسف 61 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 سكرتير 62 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 الديك صديقه ؟ 63 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 طبعا 64 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 تعنين في الواقع ؟ 65 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لا كان لدي صديقه و لكن الامر لم يدوم 66 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 و ماذا حدث ؟ انتظر لا تخبرني 67 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اعتقد انني اعرف 68 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اخفيت عيها بعض الامور 69 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لا اخبرتها بكل شيئ 70 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 و هل افزعتها الحقيقه ؟ 71 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 هناك حقيقتان 72 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 تعرفي طبعا 73 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 كانت عندها مشكله في التوافق بينهما لان كان عندي مشكله 74 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 في التوافق بينهما 75 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 (و لهذا ظنت (فيكي 76 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 فيكي) ؟) 77 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اهي متزلجه علي الجليد ام مضيفه طيران ؟ 78 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 كانت مصوره في جريده 79 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 .. و هل كانت (فيكي) محقه عن 80 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ازدواجيه شخصيتك ؟ 81 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 تعرفي 82 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 .. لو قلت نعم ثم 83 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 .. ستعقديني مثل 84 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 نورمان بيتس) و من) (طراز (تيد بوندي 85 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 و لن تدعيني اقبلك الليله 86 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انهم ما يسموا بالرجال الطبيعيين الذين يخذلونك دائما 87 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 هؤلاء لا يخيفوني ابدا و علي الاقل هم ملتزمون 88 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لا استطيع القيام بهذا 89 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 و لا انا 90 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 جاءنا الان البيان التالي اميره الثلج اختطفت 91 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 هل تؤكد لنا التقارير ان (باتمان) هو المشتبه به في عمليه الاختطاف 92 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 الدليل واضح تماما 93 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 وجدناه و هو ملوث بالدماء في غرفه الفتاه المختفيه 94 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 يجب ان اذهب - لا انه منزلك - 95 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انتظري قليلا و اهدئي و ساعود علي الفور 96 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 يجب ان اذهب الي الميدان 97 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انه يدفعني للخروج - ارجو ان تتجاهله - 98 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لا يمكنني هذا توجد عمليه اختطاف اليك ما سافعله 99 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اللعنه 100 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 (اخبر (سيلينا) الانسه (كايل انه حدث ظرف طارئ و سافرت من المدينه 101 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اخبرها عن صفقه كبيره جعلتني اغادر المدينه 102 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اخبرها و ليس بطريقه غبيه ان تكون صديقتي 103 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 سابلغها الرساله 104 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 .. السيد (واين) اخبرني ان اقول لكي 105 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 (بروس) 106 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 من فضلك اخبره 107 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انني عندي الكثير من الفرص 108 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ولكن هذا ليس 109 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 رفض 110 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 و لكن ان يتركني فجاه 111 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 في الواقع جعلني اشعر بهذه الطريقه 112 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اتمني ان اكون علي حق 113 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 هل يمكنك ان تصنع لنا موقفا مضحكا او تخبرنا بنكته ؟ 114 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انها نكته تذكرتها الان 115 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 من هنا سيدتي 116 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ايها السيدات والساده 117 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 من فضلكم انتبهوا لي قليلا 118 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اعلم انه 119 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 مدينه جوثام كانت تحت الحصار في الايام الماضيه 120 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 و لكن اريكم ان تعرفوا ان مسئولي انتخابتكم 121 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 و اقسام الشرطه 122 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اصبحت الوضع تحت سيطرتهم 123 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اسرع 124 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 شكرا لك 125 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لقد ظهر مثلما ظهرت 126 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ساخبر الشرطه ان الرجل الطائر القبيح ذو انفاس السمك هو الذي اختطفني 127 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 هل قال احد السمك ؟ 128 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 لم اكل شيئا طوال اليوم 129 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 كلي الارضيه 130 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 عاليه الالياف 131 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ايها الغبي 132 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اعتقدت انه لدينا شيئا سويا - نعم - 133 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 يجب ان تذهب لدينا كلام فتيات مع بعضنا 134 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 تركتني اذهب اعتقد لانه جعلتني اتكلم معها فتاه الي فتاه 135 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 احترسي لا تتحركي 136 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 رمح العشب 137 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 الفئران لها اجنحه هيا قم بعملك 138 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 باتمان) دفع الاميره) 139 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اوقفوا النار 140 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انت اختطفت فتاه مثلي 141 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انت وسيم وانا مبهوره بك 142 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 .. و تموت من اجل 143 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 تلك السمكه ستكون قاتله لو اكلتيها 144 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 .. و لكن قبله 145 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 من الممكن ان تكون اشد قتلا لو قصدتها 146 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 انت الرجل الثاني الذي قتلني هذا الاسبوع 147 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 و لكن لدي 7 ارواح 148 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 حاولت انقاذك 149 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 مثل كل امراه انت تحاول الا تجعل النهايه بها موت 150 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 او تكون مستاءه جدا 151 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 ربما يجب ان تتقاعد 152 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 اللعنه 153 00:00:11.371 --> 00:00:12.831 انه الصمود 154 00:00:13.540 --> 00:00:15.876 انت الجميله و الوحش 155 00:00:16.376 --> 00:00:19.171 في علبه هديه الكريسماس 156 00:00:20.380 --> 00:00:22.799 قلت انك ستخيف الاميره الثلجيه 157 00:00:22.883 --> 00:00:25.052 كانت تبدو مثل الجميله الخائفه 158 00:00:27.387 --> 00:00:29.223 هل تريدي شمبانيا ؟ 159 00:00:33.143 --> 00:00:35.229 اذن فماذا نتظر ؟ 160 00:00:35.437 --> 00:00:38.065 لنتم اتحادنا الشرير 161 00:00:38.899 --> 00:00:40.067 ماذا ؟ 162 00:00:40.567 --> 00:00:42.027 هيا 163 00:00:42.569 --> 00:00:44.154 الا تتصوري ؟ 164 00:00:44.321 --> 00:00:46.490 الظلام في قصر العمده 165 00:00:46.865 --> 00:00:50.118 انا كثيف ثم تاتي الي غرفه النوم 166 00:00:51.328 --> 00:00:53.413 و تهزي ذيلك الصغير 167 00:00:53.580 --> 00:00:56.917 حذائي في يدي و كاس مارتيني في يدي الاخري 168 00:00:57.167 --> 00:00:58.252 ارجوك 169 00:00:58.752 --> 00:01:00.879 لا اريد لمسك حتي اخدشك 170 00:01:00.963 --> 00:01:05.300 انتي فتاه وقحه يجب ان اقلم اظافرك انتي تعديتي حدودك 171 00:01:05.926 --> 00:01:08.428 و لم اعد احبك بعد الان 172 00:01:16.436 --> 00:01:18.480 الي اللقاء 173 00:01:18.981 --> 00:01:20.232 اذهبي الي الجنه 174 00:02:19.958 --> 00:02:21.168 ها هو 175 00:02:23.795 --> 00:02:25.547 لا تضبط اجهزتك 176 00:02:25.756 --> 00:02:27.007 مرحبا 177 00:02:27.299 --> 00:02:30.385 في مدرسه (ازوالد) للغطس 178 00:02:31.762 --> 00:02:34.181 ايها الساده ابدوا صراخكم 179 00:03:08.298 --> 00:03:12.427 قد يكون وقتا سيئا لاخبرك بهذا و لكن رختصي انتهت 180 00:03:29.611 --> 00:03:30.612 اهدئ يا عزيزي 181 00:03:30.863 --> 00:03:35.284 ساعتني بذلك الصراخ الحزين لدمي جوثام 182 00:04:22.247 --> 00:04:26.335 يجب ان تعترف انني العب علي هذه المدينه الحزينه مثل قيتاره من الجحيم 183 00:04:46.563 --> 00:04:48.941 ساعد السيده العجوز علي زياده 13 184 00:05:26.395 --> 00:05:27.646 هذا مضحك 185 00:05:36.405 --> 00:05:38.156 و الان انا قلق قليلا 186 00:06:05.058 --> 00:06:06.935 اذن فهو قد نجا من هذه العمليه لما انت قلق ؟ 187 00:06:07.102 --> 00:06:10.856 انه لم يفقد اي طرف من اطرافه او عينه او حتي يفقد السيطره علي مثانته 188 00:06:11.732 --> 00:06:15.152 اسمعهم لقد فقدوا الثقه في الرموز القديمه 189 00:06:15.777 --> 00:06:18.780 و هم مستعدون ان يرتبطوا بك انت رمز المستقبل 190 00:06:18.864 --> 00:06:20.782 لو ان الحال سار علي ما يرام لا تفسده 191 00:06:21.033 --> 00:06:23.493 سنحتفل الليله في حفلتي السنويه 192 00:06:23.577 --> 00:06:25.579 شيرك) و) (كوبالت) 193 00:06:26.205 --> 00:06:28.332 التحالف الحالم 194 00:06:48.060 --> 00:06:49.895 عندما اتي الوقت 195 00:06:50.229 --> 00:06:53.190 لضمان امن مدينتنا 196 00:06:54.733 --> 00:06:57.027 هل عند العمده خطه ؟ 197 00:06:57.903 --> 00:06:58.987 لا 198 00:07:00.489 --> 00:07:02.282 اعتمد علي رجل 199 00:07:04.243 --> 00:07:05.577 (باتمان) 200 00:07:06.578 --> 00:07:09.498 اصابه هوس و مشي بيننا بقنبله موقوته 201 00:07:10.916 --> 00:07:13.919 قلقنا كله من هذا المشوه 202 00:07:14.586 --> 00:07:17.756 و لكن لا ننسي تصليح سيارتنا القويه 203 00:07:18.006 --> 00:07:19.967 لناخذ الامن في الاعتبار 204 00:07:20.259 --> 00:07:23.220 لا نستطيع اخذ الاجزاء القديمه الي الورشه 205 00:07:24.346 --> 00:07:25.430 امن ؟ 206 00:07:25.681 --> 00:07:27.933 و من ترك (فيكي فال) في كهف الخفاش ؟ 207 00:07:28.016 --> 00:07:32.354 كنت اعمل هناك والتفت فقلت مرحبا (فيكي) تعالي 208 00:07:41.780 --> 00:07:44.074 جاهز ؟ - اعتقد انني ساخذ السلالم - 209 00:08:05.762 --> 00:08:08.682 تسالوني هل انا هنا من اجل مجد شخصي ؟ 210 00:08:11.226 --> 00:08:12.311 لا 211 00:08:25.240 --> 00:08:27.993 المجد الذي اريد ارجاعه 212 00:08:29.244 --> 00:08:31.371 هو مجد جوثام 213 00:08:49.515 --> 00:08:51.808 و كيف ننجز هذا ؟ 214 00:08:54.228 --> 00:08:55.562 اعرف 215 00:08:55.771 --> 00:08:57.814 كلكم مشتركين في هذا 216 00:09:00.275 --> 00:09:01.485 اهدئ 217 00:09:02.110 --> 00:09:06.532 ساعتني بذلك الصراخ الحزين لدمي جوثام 218 00:09:13.997 --> 00:09:15.582 لم اقل هذا 219 00:09:17.960 --> 00:09:21.046 يجب ان تعترف انني العب علي هذه المدينه الحزينه 220 00:09:22.130 --> 00:09:24.216 مثل قيتاره من الجحيم 221 00:09:25.968 --> 00:09:27.386 يجب ان تعترف 222 00:09:27.553 --> 00:09:31.056 انني العب علي هذه المدينه الحزينه مثل قيتاره من الجحيم 223 00:10:24.443 --> 00:10:28.363 لماذا دائما يحضروا معهم البيض و الطماطم الي الخطاب ؟ 224 00:10:52.346 --> 00:10:53.805 ها هو 225 00:11:25.379 --> 00:11:26.755 صغاري 226 00:11:28.048 --> 00:11:29.716 هل افتقدموني ؟ 227 00:11:43.730 --> 00:11:45.399 هل افتقدموني ؟ 228 00:11:47.067 --> 00:11:48.944 (خطاب عظيم (ازوالد 229 00:11:50.195 --> 00:11:52.114 (اسمي ليس (ازوالد 230 00:11:52.739 --> 00:11:54.241 انا الرجل البطريق 231 00:11:54.533 --> 00:11:56.535 انا لست ادمي 232 00:11:56.910 --> 00:11:59.246 انا حيوان بارد الدم 233 00:12:00.706 --> 00:12:02.291 (حرك (ا.س 234 00:12:02.499 --> 00:12:05.294 اين قائمتي ؟ احضروا الاسماء 235 00:12:06.336 --> 00:12:07.713 حان الوقت 236 00:12:08.088 --> 00:12:11.884 هذه الاسماء للابناء الكبار لجوثام 237 00:12:12.509 --> 00:12:14.178 مثلما كنت 238 00:12:14.595 --> 00:12:17.598 و مثلي ايضا هناك مصير مظلم في انتظارهم 239 00:12:19.433 --> 00:12:22.144 الليله عندما يحتفل اباءههم 240 00:12:22.769 --> 00:12:25.105 سيحلموا 241 00:12:25.522 --> 00:12:27.608 في سريرهم الامن 242 00:12:27.858 --> 00:12:29.735 في سريرهم الناعم 243 00:12:30.110 --> 00:12:32.279 سنختطفهم 244 00:12:32.446 --> 00:12:34.448 سنحملهم الي المجاري 245 00:12:34.615 --> 00:12:37.910 و سنرميهم في اظلم و ابعد قبر مائي 246 00:12:39.953 --> 00:12:41.121 ايها البطريق ؟ 247 00:12:41.872 --> 00:12:44.124 قتل الصغار النائمين 248 00:12:44.458 --> 00:12:46.210 ليس امر هينا 249 00:12:56.470 --> 00:12:58.055 كلا انه كبير 250 00:13:08.023 --> 00:13:09.358 ذكرني 251 00:13:09.525 --> 00:13:13.529 ان مضيفنا الليله في تلك الحفله السخيفه (هو السيد (شيرك 252 00:13:13.862 --> 00:13:16.698 و هل نحن ضيوف سيئ السمعه ؟ 253 00:13:17.407 --> 00:13:18.659 لست مهتما بهذا الهراء 254 00:13:20.869 --> 00:13:22.120 و مع ذلك 255 00:13:24.456 --> 00:13:26.542 سيلينا كايل) قد تكون هناك) 256 00:13:49.773 --> 00:13:51.525 بدله رائعه 257 00:13:51.942 --> 00:13:53.443 دعني اخمن 258 00:13:53.610 --> 00:13:55.612 صندوق الحقيقه ؟ 259 00:13:56.947 --> 00:13:58.365 هل انت مستمتع ؟ 260 00:13:59.366 --> 00:14:02.786 انت صنعت وحشا لعمده جوثام 261 00:14:03.203 --> 00:14:05.539 انا نور هذه المدينه 262 00:14:05.873 --> 00:14:08.375 و انا اعني هذا روح مخادعه 263 00:14:08.792 --> 00:14:10.544 هل يهم من العمده ؟ 264 00:14:10.627 --> 00:14:11.837 نعم يهمني 265 00:14:51.668 --> 00:14:54.087 انا اسف عما حدث امس و لكن 266 00:14:54.213 --> 00:14:57.674 لكن حدث شيئ مهم اثناء جلستنا هذه هي الحقيقه 267 00:14:57.841 --> 00:15:00.719 لا عليك انا ايضا اضطررت ان اذهب الي البيت لاطعم قطتي 268 00:15:09.686 --> 00:15:11.355 لا شيئ بيننا اذن 269 00:15:13.857 --> 00:15:15.275 في الواقع 270 00:15:17.402 --> 00:15:19.321 هناك شيئ صغير 271 00:15:25.536 --> 00:15:29.039 هناك ملك كاليفورنيا الكبير الذي انتهي في الفراش 272 00:15:30.582 --> 00:15:32.251 ....و لما لا 273 00:15:33.377 --> 00:15:35.254 نخلع ملابسنا ؟ 274 00:15:38.757 --> 00:15:40.926 انا تعبت من ارتداء الاقنعه 275 00:15:41.760 --> 00:15:43.011 و انا ايضا 276 00:15:44.429 --> 00:15:46.181 اريد ان اسالك سؤال 277 00:15:47.432 --> 00:15:49.142 لما لا تاتي الليله ؟ 278 00:15:49.768 --> 00:15:51.770 انت الاول - لرؤيتك - 279 00:15:54.231 --> 00:15:55.232 هذا شاعري للغايه 280 00:15:56.900 --> 00:16:00.153 اتمني لو قلت لك نفس الكلام (و لكن اتيت من اجل (ماكس 281 00:16:03.115 --> 00:16:04.741 ..هل تعني 282 00:16:05.075 --> 00:16:06.451 ليس انتي و (ماكس) ؟ 283 00:16:07.911 --> 00:16:09.329 انا و (ماكس) ؟ 284 00:16:15.919 --> 00:16:17.671 (لا هذا و (ماكس 285 00:16:20.924 --> 00:16:25.053 (لا تخبرني ان اقتل (ماكس لا ن هذا لن يحل اي شيئ 286 00:16:26.138 --> 00:16:29.474 الم تتعب من سرقه هذا البارون المنافق ؟ 287 00:16:29.641 --> 00:16:32.561 نصعد نحن علي القمه و هو يجب ام ينزل 6 اقدام تحت الارض ؟ 288 00:16:32.644 --> 00:16:36.815 ربما لديكي مشاكل مع رئيسك و لكن من تظني نفسك ؟ 289 00:16:39.818 --> 00:16:42.070 (لا اعلم يا (بروس 290 00:16:56.585 --> 00:16:58.754 القبله تحت السمكه 291 00:17:02.007 --> 00:17:04.176 تلك السمكه ستكون قاتله لو اكلتيها 292 00:17:04.259 --> 00:17:06.512 و لكن قبله من الممكن ان تكون اشد قتلا 293 00:17:09.014 --> 00:17:10.557 لو قصدتها 294 00:17:20.859 --> 00:17:22.277 يا الهي 295 00:17:23.195 --> 00:17:25.739 هل يعني هذا اننا سنتقاتل هنا ؟ 296 00:17:26.782 --> 00:17:28.367 هيا نخرج 297 00:18:04.236 --> 00:18:06.321 هل انت علي ما يرام ؟ - انا بخير ؟ - 298 00:18:14.496 --> 00:18:16.415 انت لم تدعوني 299 00:18:16.665 --> 00:18:18.333 و هذا حطم قلبي 300 00:18:21.879 --> 00:18:22.963 ماذا تريد ؟ 301 00:18:23.046 --> 00:18:24.882 الان قواتي 302 00:18:25.132 --> 00:18:27.384 تنتشر في المدينه 303 00:18:27.634 --> 00:18:29.469 من اجل اطفالكم 304 00:18:29.803 --> 00:18:30.804 نعم 305 00:18:30.971 --> 00:18:33.056 لابنائكم الكبار 306 00:18:33.807 --> 00:18:36.685 الذين تركتوهم بلا اي حمايه في بيوتكم 307 00:18:36.977 --> 00:18:39.313 و لذا انتم يمكنكم القيا ببعض الهزات 308 00:18:39.396 --> 00:18:41.523 و تشربون العصير و ترقصون 309 00:18:42.316 --> 00:18:43.650 هذا سيئ للغايه 310 00:18:48.238 --> 00:18:50.240 انا اتيت شخصيا 311 00:18:50.824 --> 00:18:53.202 لابن جوثام البار 312 00:18:53.410 --> 00:18:55.204 (السيد (تشيب شيرك 313 00:18:56.413 --> 00:18:59.124 ستاتي معي ايها المخدر الابيض 314 00:19:00.083 --> 00:19:02.419 لتموت هناك في المجاري 315 00:19:03.086 --> 00:19:06.882 ليس (تشيب) لو ان لديك بعض المشاعر الانسانيه خذني بدلا منه 316 00:19:09.176 --> 00:19:10.886 ليس عندي لا 317 00:19:11.345 --> 00:19:12.596 انا من تريده 318 00:19:12.721 --> 00:19:16.225 اليس (ماكس شيرك) هو من احتال عليك ودمرك ؟ 319 00:19:16.767 --> 00:19:18.852 اليس (ماكس) ؟ (ليس (تشيب 320 00:19:19.436 --> 00:19:22.940 الا تريد اغماره حتي عينيه في المجاري المفتوحه ؟ 321 00:19:27.945 --> 00:19:29.696 حسنا عندك نقطه 322 00:19:30.030 --> 00:19:32.783 ساترك اميرك الصغير حيا الان 323 00:19:33.033 --> 00:19:34.243 ادخل البطه 324 00:20:01.812 --> 00:20:03.981 سيكون هذا جيدا 325 00:20:04.731 --> 00:20:08.485 للحصول علي المحصول جوثام الكامل افضل من الوعود 326 00:20:09.570 --> 00:20:11.238 قبل بدايتهم 327 00:20:13.574 --> 00:20:16.118 و تسالني كيف اغريتهم ؟ 328 00:20:20.289 --> 00:20:22.666 مجرد فعل بسيط من افعال الرجل البطريق 329 00:20:25.252 --> 00:20:27.754 و انت هنا ستشاهدهم و هم يغرقون 330 00:20:28.589 --> 00:20:30.424 في بركه عميقه 331 00:20:30.591 --> 00:20:33.135 الناتجه عن صناعاتك 332 00:20:33.969 --> 00:20:35.095 ثم 333 00:20:35.304 --> 00:20:36.930 ستنضم اليهم 334 00:21:10.797 --> 00:21:13.342 اسرعي و اصعدي بهؤلاء الاطفال 335 00:21:22.976 --> 00:21:24.978 من هنا ايها الصغار 336 00:21:25.521 --> 00:21:27.022 تعالوا معي 337 00:21:43.497 --> 00:21:45.832 اين الاطفال ؟ 338 00:21:49.837 --> 00:21:51.171 عزيزي البطريق 339 00:21:51.380 --> 00:21:54.508 الصغار يعتذروا لك فهم غير قادرين علي الحضور 340 00:21:55.050 --> 00:21:56.385 (باتمان) 341 00:22:09.898 --> 00:22:11.692 يا اعزائي البطاريق 342 00:22:13.068 --> 00:22:15.571 نقف الان علي ابواب مرحله عظيمه 343 00:22:17.030 --> 00:22:19.032 و من العادي ان نخاف 344 00:22:19.700 --> 00:22:22.202 الكثير منكم لن يرجع 345 00:22:22.578 --> 00:22:24.371 (و الشكر ل(باتمان 346 00:22:25.038 --> 00:22:26.874 حان الوقت 347 00:22:27.082 --> 00:22:29.501 لمعاقبه كل اباء الاطفال 348 00:22:31.003 --> 00:22:33.881 الاول والثاني و الثالث و الرابع 349 00:22:34.673 --> 00:22:36.216 لما نكون متحيزين ؟ 350 00:22:36.508 --> 00:22:38.177 الذكور و الاناث 351 00:22:38.927 --> 00:22:41.180 كل الاجناس متساويه في الجحيم 352 00:22:42.097 --> 00:22:44.349 بمناطقهم الخارجيه 353 00:22:44.516 --> 00:22:46.268 فجروا السماء 354 00:22:49.188 --> 00:22:50.355 الي الامام 355 00:22:51.690 --> 00:22:52.858 سر 356 00:22:53.275 --> 00:22:55.444 تحرير جوثام 357 00:22:56.612 --> 00:22:58.113 بدا 358 00:23:43.242 --> 00:23:45.577 البطاريق تتحرك فوق السطح 359 00:24:10.936 --> 00:24:12.437 جيش البطاريق 360 00:24:12.604 --> 00:24:15.941 اتجاهم القادم نحو ميدان جوثام 361 00:24:17.276 --> 00:24:19.403 بقيت دقيقه واحده 362 00:24:19.945 --> 00:24:22.239 لن يضعوني في انتباههم 363 00:24:22.406 --> 00:24:24.825 و لذا انا اعد لهم مفاجاه 364 00:24:26.076 --> 00:24:28.829 يبدو ان البطاريق تتجه نحو ميدان جوثام 365 00:24:52.060 --> 00:24:54.188 تبقت 30 ثانيه حتي الانفجار 366 00:24:56.148 --> 00:24:58.692 الاصابات المتوقعه بعد الانفجار 367 00:24:59.818 --> 00:25:01.403 مائه الف نسمه 368 00:25:04.823 --> 00:25:07.618 البطاريق وصلوا ميدان جوثام 369 00:25:27.012 --> 00:25:29.014 تبقت 15 ثانيه حتي الانفجار 370 00:25:31.600 --> 00:25:33.310 انا جاهز عندما تكون جاهز سيدي 371 00:25:36.104 --> 00:25:37.856 رايتهم علي الردار 372 00:25:45.697 --> 00:25:47.407 لنجعلهم يعودوا 373 00:25:55.958 --> 00:25:57.459 هناك شيئ خطا 374 00:25:59.211 --> 00:26:01.296 شيئا شوش علي الاشاره 375 00:26:11.557 --> 00:26:13.934 يبدو انهم يعودون 376 00:26:45.007 --> 00:26:47.885 يبدو شيئا قادما من هذا الطريق ايضا 377 00:26:48.844 --> 00:26:50.846 كبير جدا سريع جدا 378 00:27:07.112 --> 00:27:08.447 من هناك ؟ 379 00:27:15.704 --> 00:27:18.040 انا اتوجه الي مصدر الاشاره 380 00:28:34.074 --> 00:28:37.160 انت غيور لان عندي رغبه اصليه 381 00:28:37.494 --> 00:28:39.746 و انت ترتدي قناع 382 00:28:39.997 --> 00:28:41.665 ربما انت علي حق 383 00:28:44.251 --> 00:28:48.172 و لكن من ياتي الي اسفل و يسال من يحمل الشمسيه ؟ 384 00:29:14.698 --> 00:29:16.074 ! صغاري 385 00:30:52.754 --> 00:30:57.092 لا اعلم ما تريدين و لكن اعرف ما ساقدمه لكي 386 00:30:59.261 --> 00:31:00.429 المال 387 00:31:00.762 --> 00:31:01.763 المجوهرات 388 00:31:02.055 --> 00:31:04.057 كره كبيره من الخيط 389 00:31:08.520 --> 00:31:10.189 (دمك يا (ماكس 390 00:31:10.397 --> 00:31:11.982 ساعطيك المكتب 391 00:31:12.399 --> 00:31:14.568 هذا هراء انا اتكلم عن الجالونات 392 00:31:14.943 --> 00:31:16.403 لنعقد اتفاقا 393 00:31:16.570 --> 00:31:18.697 غير دمي ماذا تريدي ايضا ؟ 394 00:31:18.780 --> 00:31:21.074 (اسفه يا (ماكس الموت من اجل الموت 395 00:31:32.294 --> 00:31:34.671 انت لم تنقذ حياه فقط 396 00:31:34.796 --> 00:31:36.840 اخرس ايها الوغد ستذهب الي السجن 397 00:31:37.549 --> 00:31:41.803 لا تكن ساذج القانون لا يقبله او يقبلنا 398 00:31:42.387 --> 00:31:43.972 خاطئه علي التهمين 399 00:31:54.066 --> 00:31:55.234 لما تفعلي هذا ؟ 400 00:31:59.238 --> 00:32:01.406 هيا ناخذه الي الشرطه 401 00:32:02.991 --> 00:32:04.701 ثم نذهب الي البيت 402 00:32:05.911 --> 00:32:07.079 معا 403 00:32:13.126 --> 00:32:14.211 (سيلينا) 404 00:32:17.422 --> 00:32:19.091 الا تري ؟ 405 00:32:20.217 --> 00:32:21.468 كلانا متشابه 406 00:32:23.929 --> 00:32:25.347 كلانا متشابه 407 00:32:27.057 --> 00:32:28.141 اننا شيئ واحد منقسم الي نصفين 408 00:32:28.559 --> 00:32:30.060 هيا بنا الي المركز 409 00:32:51.623 --> 00:32:52.875 ارجوكي 410 00:32:54.126 --> 00:32:55.294 (بروس) 411 00:32:56.128 --> 00:32:59.298 انا احب ان اعيش في قلعتك 412 00:33:01.800 --> 00:33:04.553 لابد مثل قصص الجنيات 413 00:33:10.309 --> 00:33:14.104 لا يمكنني ان اعيش مع نفسي فلا تتظاهر بالنهايات السعيده 414 00:33:16.815 --> 00:33:18.066 (سيلينا كايل) 415 00:33:19.568 --> 00:33:20.986 انتي مطروده 416 00:33:21.403 --> 00:33:22.988 (و (بروس واين 417 00:33:23.488 --> 00:33:25.324 لما ترتدي مثل (باتمان) ؟ 418 00:33:25.407 --> 00:33:27.826 لانه (باتمان) ايها الابله 419 00:33:29.203 --> 00:33:30.287 كان 420 00:33:32.873 --> 00:33:33.832 لا تحاولي 421 00:33:33.999 --> 00:33:37.628 انتي قتلتني , البطريق قتلتني باتمان) قتلني) 422 00:33:38.170 --> 00:33:41.215 و هذا يعني 3 ارواح هل عندك الوقت الكافي للقضاء عليّ ؟ 423 00:33:41.298 --> 00:33:42.841 طريقه واحده لمعرفه هذا 424 00:33:46.428 --> 00:33:47.429 الرابعه 425 00:33:47.679 --> 00:33:48.847 الخامسه 426 00:33:52.309 --> 00:33:53.519 مازلت حيه 427 00:34:03.195 --> 00:34:04.279 السادسه 428 00:34:04.446 --> 00:34:05.531 السابعه 429 00:34:05.739 --> 00:34:07.991 كل البنات الجيده تذهبن الي الجنه 430 00:34:14.456 --> 00:34:16.041 تبقت روحان 431 00:34:18.293 --> 00:34:20.796 سادخر واحده الي الكريمساس القادم 432 00:34:23.215 --> 00:34:25.133 و لكن في هذه الاثناء 433 00:34:26.969 --> 00:34:29.137 ما رايك في قبله من (سانتا كلوز) ؟ 434 00:36:00.354 --> 00:36:01.522 اللعنه 435 00:36:01.855 --> 00:36:03.690 اخذت اللطيفه 436 00:36:07.194 --> 00:36:09.279 الحراره وصلت اليّ 437 00:36:10.197 --> 00:36:12.449 ساقتلك بهدوء 438 00:36:14.743 --> 00:36:16.203 لكن اولا 439 00:36:16.954 --> 00:36:19.039 اريد شرابا رائعا 440 00:36:19.748 --> 00:36:21.416 من الماء المثلج 441 00:38:03.435 --> 00:38:04.770 اوقف السياره 442 00:39:25.767 --> 00:39:27.436 تعال معي 443 00:39:27.853 --> 00:39:29.855 (عيد سعيد سيد (واين 444 00:39:30.856 --> 00:39:32.608 (عيد سعيد (الفريد 445 00:39:34.359 --> 00:39:36.028 انها النيه الحسنه لدي الرجال 446 00:39:38.697 --> 00:39:39.948 و النساء